All language subtitles for Manifest.S01E08.WEB.Bamboozle.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,940 --> 00:00:06,247 Previously on Manifest. 2 00:00:06,272 --> 00:00:08,832 I had an urge to see the plane, 3 00:00:08,857 --> 00:00:10,651 I showed up, kaboom. 4 00:00:10,676 --> 00:00:13,178 - [SPEAKING BULGARIAN] - Help! 5 00:00:13,203 --> 00:00:15,744 Fiona Clarke started her career a Clarke psychology, 6 00:00:15,812 --> 00:00:17,712 ended up being blackballed in her field 7 00:00:17,807 --> 00:00:19,206 for her fringe beliefs. 8 00:00:19,242 --> 00:00:20,934 - Like what? - Believing all of our brains 9 00:00:20,974 --> 00:00:22,173 can sync up to one another. 10 00:00:22,215 --> 00:00:23,539 Like Cal and Marko Valeriev. 11 00:00:23,564 --> 00:00:25,397 In the wake of any traumatic event, 12 00:00:25,422 --> 00:00:27,059 it's inevitable the participants 13 00:00:27,084 --> 00:00:28,438 eventually seek each other out. 14 00:00:28,482 --> 00:00:31,448 So, it has nothing to do with you experiencing a calling. 15 00:00:31,491 --> 00:00:32,990 I'm sorry, a-a calling? 16 00:00:33,072 --> 00:00:35,439 - His fever broke. - [CHUCKLES] 17 00:00:35,558 --> 00:00:36,744 Mom. 18 00:00:36,769 --> 00:00:38,384 BEN: This data can get me to the detainees, 19 00:00:38,409 --> 00:00:40,117 which might be the only way to protect my son. 20 00:00:40,227 --> 00:00:41,559 You left me alone. 21 00:00:41,681 --> 00:00:43,539 - I'm sorry. - You can't ever do that again. 22 00:00:43,564 --> 00:00:46,613 Hand over the flash drive, or you can be under arrest. 23 00:00:46,841 --> 00:00:48,874 ♪ ♪ 24 00:00:48,929 --> 00:00:50,128 Vance... 25 00:00:50,390 --> 00:00:52,157 Vance, you have to find them! 26 00:00:52,446 --> 00:00:53,940 Vance! 27 00:00:54,381 --> 00:00:58,249 [ENGINES ROARING] 28 00:00:58,505 --> 00:01:00,939 [TIRES SCREECH, APPLAUSE] 29 00:01:01,228 --> 00:01:03,594 Seriously? No service? 30 00:01:04,144 --> 00:01:05,343 Same. 31 00:01:06,115 --> 00:01:07,182 See, buddy? 32 00:01:07,220 --> 00:01:09,053 No reason to be scared. We made it. 33 00:01:09,121 --> 00:01:10,768 It's okay. We're home. 34 00:01:11,231 --> 00:01:13,331 I wasn't afraid of a flight. 35 00:01:13,927 --> 00:01:15,693 I don't want to be in New York. 36 00:01:15,849 --> 00:01:17,423 This is where I have cancer. 37 00:01:17,481 --> 00:01:20,148 No more school, no more anything. 38 00:01:20,319 --> 00:01:22,147 I don't want to die. 39 00:01:23,495 --> 00:01:29,164 ♪ ♪ 40 00:01:31,073 --> 00:01:38,799 ♪ ♪ 41 00:01:42,596 --> 00:01:48,433 ♪ ♪ 42 00:01:48,568 --> 00:01:50,422 BEN: [SIGHS] Hey. 43 00:01:50,904 --> 00:01:52,527 Ew. Fig Newtons? 44 00:01:52,552 --> 00:01:53,700 - Really? - Yeah. 45 00:01:53,725 --> 00:01:55,146 Mom would always give them to me. 46 00:01:55,208 --> 00:01:56,379 I'd wake up from a nightmare 47 00:01:56,404 --> 00:01:58,681 and she would bring me Fig Newtons and milk. 48 00:01:58,805 --> 00:02:00,004 [INHALES SHARPLY] 49 00:02:00,128 --> 00:02:03,919 Mine [EXHALES] was always... 50 00:02:04,011 --> 00:02:06,578 - Mmm! Mm-hmm. - ...ice cream. 51 00:02:06,869 --> 00:02:08,436 She always kept a stash of Rocky Road 52 00:02:08,461 --> 00:02:09,558 in the back of the freezer 53 00:02:09,583 --> 00:02:12,087 - "for emergencies." - "For emergencies." 54 00:02:13,645 --> 00:02:15,145 What's going on? 55 00:02:15,817 --> 00:02:18,119 - [LID THUMPS LIGHTLY] - Cal wants to go back to school. 56 00:02:18,144 --> 00:02:19,284 You know, he's going stir crazy. 57 00:02:19,309 --> 00:02:22,870 He wants to be a normal kid doing normal things. 58 00:02:23,683 --> 00:02:25,973 Grace is all for it, Dr. Williams signed off... 59 00:02:25,998 --> 00:02:27,821 But you're worried about it. 60 00:02:28,713 --> 00:02:30,301 This is just a lull. 61 00:02:30,505 --> 00:02:32,461 Whatever's happening to Marko, the testing, 62 00:02:32,486 --> 00:02:34,635 it could restart at literally any moment, 63 00:02:34,660 --> 00:02:35,993 and that means Cal gets sick again, 64 00:02:36,018 --> 00:02:37,940 and this time... [SIGHS] 65 00:02:40,407 --> 00:02:41,601 he might not survive. 66 00:02:41,626 --> 00:02:43,526 You can't just lock him in his room, Ben. 67 00:02:43,939 --> 00:02:45,690 Besides, we don't know that the testing 68 00:02:45,715 --> 00:02:47,616 is going to restart or when. 69 00:02:47,641 --> 00:02:49,160 Mick, someone clearly discovered 70 00:02:49,185 --> 00:02:50,719 that the passengers are having callings. 71 00:02:50,744 --> 00:02:53,160 The ability to see and hear what's going to happen? 72 00:02:53,185 --> 00:02:54,852 That an incredibly powerful weapon... 73 00:02:54,877 --> 00:02:56,410 for the military, for intelligence. 74 00:02:56,475 --> 00:02:57,807 No. This... 75 00:02:58,364 --> 00:03:00,832 - This isn't over. - Yeah, maybe not. 76 00:03:00,926 --> 00:03:04,035 But, Ben, it might never be over. 77 00:03:04,415 --> 00:03:06,804 Your family needs a new normal. 78 00:03:07,074 --> 00:03:08,673 Let Cal go to school. 79 00:03:08,953 --> 00:03:10,185 Focus on your wife. 80 00:03:10,210 --> 00:03:13,335 You are lucky that you have her. 81 00:03:13,967 --> 00:03:15,205 [SIGHS] 82 00:03:16,169 --> 00:03:17,758 I am. 83 00:03:19,785 --> 00:03:23,543 Besides, we need to assume that we're being watched. 84 00:03:23,616 --> 00:03:25,288 So it's strategic to act normal. 85 00:03:26,160 --> 00:03:28,552 So that when we do find the missing passengers, 86 00:03:28,595 --> 00:03:31,863 when we finally hit back? 87 00:03:32,551 --> 00:03:34,574 They don't see it coming. 88 00:03:38,217 --> 00:03:39,582 Keep me updated. 89 00:03:39,675 --> 00:03:40,976 [CELLPHONE BEEPS] 90 00:03:41,534 --> 00:03:42,733 When will we be ready? 91 00:03:42,902 --> 00:03:44,366 48 hours, give or take. 92 00:03:44,433 --> 00:03:45,928 We're finalizing the clean room. 93 00:03:45,972 --> 00:03:47,221 My source at the NSA tells me, 94 00:03:47,246 --> 00:03:49,980 Deputy Director Vance took an unexpected personal day. 95 00:03:50,137 --> 00:03:52,070 And now he's offline, completely dark. 96 00:03:52,252 --> 00:03:55,253 He could be inconveniencing us once again. 97 00:03:55,974 --> 00:03:57,771 We've invested too much in this project 98 00:03:57,796 --> 00:03:59,663 to let Vance shut it down. 99 00:03:59,811 --> 00:04:01,152 Accelerate the timeline... 100 00:04:01,177 --> 00:04:03,444 I need you fully operational in 18 hours. 101 00:04:03,563 --> 00:04:06,168 - I don't think that's possible. - Make it possible. 102 00:04:06,413 --> 00:04:14,413 ♪ ♪ 103 00:04:15,875 --> 00:04:18,381 [ENGINES ROARING] 104 00:04:19,079 --> 00:04:22,655 ♪ ♪ 105 00:04:22,882 --> 00:04:24,849 [DOG BARKING IN DISTANCE] 106 00:04:24,998 --> 00:04:27,192 [BIRDS CHIRPING] 107 00:04:28,161 --> 00:04:29,652 [GROANS] 108 00:04:30,169 --> 00:04:31,769 [BARKING CONTINUES] 109 00:04:33,004 --> 00:04:34,837 Morning. 110 00:04:35,120 --> 00:04:36,468 Milk, no sugar. 111 00:04:36,493 --> 00:04:38,927 - [LAUGHS] - [CHUCKLES] 112 00:04:39,223 --> 00:04:41,545 Well, whatever you are about to ask for, 113 00:04:41,601 --> 00:04:43,711 - the answer is yes. - [CHUCKLES] 114 00:04:43,856 --> 00:04:48,133 Well, actually, I'm the one saying yes. 115 00:04:48,188 --> 00:04:49,253 You're right. 116 00:04:49,278 --> 00:04:50,401 Cal should go back to school... 117 00:04:50,463 --> 00:04:53,364 get his new normal on. 118 00:04:53,579 --> 00:04:55,352 He's gonna be so happy. 119 00:04:56,452 --> 00:04:58,082 On one condition. 120 00:04:58,182 --> 00:05:00,118 We need our life back, too. 121 00:05:00,439 --> 00:05:01,609 I mean, how long has it been 122 00:05:01,634 --> 00:05:04,168 since you and I went out to dinner? 123 00:05:05,543 --> 00:05:07,344 - My time or yours? - [CHUCKLES] 124 00:05:07,619 --> 00:05:08,694 Forever. 125 00:05:08,719 --> 00:05:10,628 Olive can babysit. 126 00:05:10,822 --> 00:05:12,330 You and I... 127 00:05:12,764 --> 00:05:14,959 - tonight... - [CHUCKLES] 128 00:05:15,799 --> 00:05:17,268 ...date night. 129 00:05:17,459 --> 00:05:18,670 ♪ ♪ 130 00:05:19,692 --> 00:05:20,798 Are you sure? 131 00:05:20,823 --> 00:05:23,525 Your new job has been keeping you so busy... 132 00:05:23,555 --> 00:05:27,023 There's nothing more important than us... our family. 133 00:05:27,766 --> 00:05:29,807 Are we on? 134 00:05:31,587 --> 00:05:33,384 I'll make a reservation. 135 00:05:33,567 --> 00:05:35,704 I'm fine. I feel good. 136 00:05:35,764 --> 00:05:37,088 You do feel good. 137 00:05:37,679 --> 00:05:40,058 So, first day at school... are you nervous? 138 00:05:40,676 --> 00:05:41,959 - No. - All right. 139 00:05:42,036 --> 00:05:43,617 Your mom's gonna take you on her way to work. 140 00:05:43,642 --> 00:05:45,672 I don't need a ride. I'll walk with Olive. 141 00:05:45,697 --> 00:05:47,499 Backpack and shoes, let's go. 142 00:05:48,619 --> 00:05:51,997 Guys, it's six blocks, and it's the same campus. 143 00:05:52,022 --> 00:05:53,137 He can come with me. 144 00:05:53,175 --> 00:05:54,353 After everything he's been through, 145 00:05:54,377 --> 00:05:56,194 I just want to make sure he's gonna be okay. 146 00:05:56,219 --> 00:05:57,420 He'll be fine. 147 00:05:57,445 --> 00:05:59,986 Okay, the last thing he needs is the mommy-drop. 148 00:06:00,451 --> 00:06:01,811 First he was the cancer kid. 149 00:06:01,836 --> 00:06:03,563 Now he's the 828 kid. 150 00:06:03,783 --> 00:06:06,084 Let him just show up on day one being normal. 151 00:06:06,764 --> 00:06:08,829 All right, but if you see anything strange 152 00:06:08,854 --> 00:06:10,032 or if Cal gets sick again, you've got... 153 00:06:10,056 --> 00:06:13,211 I'll call and text and Snapchat. 154 00:06:13,277 --> 00:06:14,771 - Relax. - [SCOFFS] 155 00:06:14,904 --> 00:06:16,366 The wisdom of a 16-year-old. 156 00:06:16,432 --> 00:06:18,491 Am I still driving you? Can we get going? 157 00:06:18,565 --> 00:06:20,598 Good morning to you, too. 158 00:06:21,493 --> 00:06:23,247 Sorry. It's just... 159 00:06:23,272 --> 00:06:24,969 I'm trying to get Jared out of my head, 160 00:06:24,994 --> 00:06:27,420 and the captain insists we ride patrol together. 161 00:06:27,826 --> 00:06:30,099 Maybe it's Jared who's insisting. 162 00:06:31,610 --> 00:06:32,910 I got to get ready. 163 00:06:32,938 --> 00:06:34,406 Have fun at work. 164 00:06:34,671 --> 00:06:36,183 Hey. 165 00:06:36,734 --> 00:06:38,435 See you tonight. 166 00:06:39,951 --> 00:06:43,453 [INDISTINCT CONVERSATIONS] 167 00:06:45,783 --> 00:06:48,576 BOY: Check it out. It's that 828 kid. 168 00:06:48,688 --> 00:06:50,116 The plane. 169 00:06:51,983 --> 00:06:54,664 Hey. You're gonna do great. 170 00:06:55,044 --> 00:06:57,679 [SCHOOL BELL RINGS] 171 00:06:59,200 --> 00:07:01,237 MAN: All right, guys, school's open. 172 00:07:01,388 --> 00:07:03,388 ♪ ♪ 173 00:07:04,136 --> 00:07:05,335 There you go. 174 00:07:05,423 --> 00:07:06,697 Good morning. 175 00:07:07,614 --> 00:07:08,733 Good morning. 176 00:07:08,848 --> 00:07:10,791 [TELEPHONE RINGS, POLICE RADIO CHATTER] 177 00:07:11,343 --> 00:07:12,742 JARED: Yo, Stone! 178 00:07:12,961 --> 00:07:14,352 I see you coming in here late. 179 00:07:14,476 --> 00:07:15,553 Busted. 180 00:07:15,609 --> 00:07:17,549 Don't lose him. 181 00:07:17,817 --> 00:07:19,783 ♪ ♪ 182 00:07:19,993 --> 00:07:22,393 - [RADIO CHATTER] - RIOJAS: There you are. 183 00:07:22,558 --> 00:07:24,729 I'm on with ESU... They're asking for you. 184 00:07:24,893 --> 00:07:25,903 They got a jumper 185 00:07:25,932 --> 00:07:27,302 on top of a building at Freedman College. 186 00:07:27,333 --> 00:07:29,916 - They need a detective? - Guy was on Flight 828. 187 00:07:30,122 --> 00:07:31,298 They've hit a wall. 188 00:07:31,332 --> 00:07:33,899 ESU thinks that he might talk to you. 189 00:07:34,340 --> 00:07:40,500 ♪ ♪ 190 00:07:42,011 --> 00:07:44,468 [TELEPHONE RINGING] 191 00:07:44,717 --> 00:07:51,821 ♪ ♪ 192 00:07:53,482 --> 00:07:54,628 Stone! 193 00:07:54,685 --> 00:07:56,051 Get your ass in here. 194 00:07:56,161 --> 00:07:57,600 - What's up? - You know about this? 195 00:07:57,658 --> 00:07:58,800 Check it. 196 00:07:58,953 --> 00:08:01,306 ♪ 197 00:08:01,526 --> 00:08:02,927 What site is that? 198 00:08:03,007 --> 00:08:04,807 It's an 828 Fan Site. 199 00:08:05,120 --> 00:08:06,567 There's a bunch of 'em. 200 00:08:06,765 --> 00:08:08,242 We should post a pic of us, all right, 201 00:08:08,276 --> 00:08:10,468 a little, uh, publicity for, you know, the company. 202 00:08:10,498 --> 00:08:12,561 - Yeah, I'd rather not. - Buzzkill. 203 00:08:12,699 --> 00:08:14,696 - [ALARM BLARES] - [GROANS] 204 00:08:14,935 --> 00:08:16,504 Seriously? 205 00:08:18,208 --> 00:08:19,959 All right, people, let's go! 206 00:08:20,065 --> 00:08:22,741 Fire-drill protocol, find your exit routes, 207 00:08:22,766 --> 00:08:23,823 let's keep it orderly. 208 00:08:23,848 --> 00:08:25,137 Come on. 209 00:08:25,286 --> 00:08:27,920 [ALARM CONTINUES] 210 00:08:30,053 --> 00:08:32,853 [SIREN WAILS IN DISTANCE] 211 00:08:33,435 --> 00:08:38,178 ♪ ♪ 212 00:08:38,347 --> 00:08:41,928 [SIREN WAILS, HORN HONKS] 213 00:08:45,438 --> 00:08:51,545 ♪ ♪ 214 00:08:52,970 --> 00:08:54,621 You pulled a fire alarm? 215 00:08:54,737 --> 00:08:56,484 ♪ ♪ 216 00:08:56,577 --> 00:08:59,345 What are y... 217 00:08:59,711 --> 00:09:03,229 Pulling a fire alarm would be visible and rudimentary. 218 00:09:03,596 --> 00:09:06,364 I caused the fire alarm to happen. 219 00:09:07,512 --> 00:09:09,179 What are you doing here, Vance? 220 00:09:09,389 --> 00:09:11,337 I'm here because as it turns out... 221 00:09:11,470 --> 00:09:13,139 [SIGHS] 222 00:09:13,436 --> 00:09:15,026 ...we need each other. 223 00:09:15,195 --> 00:09:17,409 ♪ ♪ 224 00:09:23,557 --> 00:09:27,894 ♪ ♪ 225 00:09:34,554 --> 00:09:36,608 [VEHICLE DOORS CLOSE] 226 00:09:36,933 --> 00:09:38,000 You're Stone? 227 00:09:38,025 --> 00:09:39,457 Yeah. This is Detective Vasquez. 228 00:09:39,482 --> 00:09:42,143 Dave Brandis, how you doing? You recognize this guy? 229 00:09:42,723 --> 00:09:44,315 - That's our jumper? - That's Harvey Stein. 230 00:09:44,340 --> 00:09:45,448 Yeah, I've met him a couple of times. 231 00:09:45,472 --> 00:09:46,993 Yeah, well, he's a little bit troubled right now. 232 00:09:47,017 --> 00:09:48,257 I'm gonna take you two up there, okay? 233 00:09:48,299 --> 00:09:49,418 How long's he been up there? 234 00:09:49,443 --> 00:09:50,543 Almost an hour. 235 00:09:50,662 --> 00:09:52,846 He picked a perfect spot above a slanted roof. 236 00:09:52,871 --> 00:09:54,043 There's nowhere to put the airbag. 237 00:09:54,068 --> 00:09:56,342 Has anyone talked to the press? Do they know he's Flight 828? 238 00:09:56,367 --> 00:09:58,929 - No, I don't think so. - Okay, let's keep it that way. 239 00:09:59,163 --> 00:10:02,498 ♪ ♪ 240 00:10:02,887 --> 00:10:04,588 I went to this farm of yours. 241 00:10:04,613 --> 00:10:05,775 If the passengers had been there, 242 00:10:05,800 --> 00:10:06,815 they've been moved, 243 00:10:06,846 --> 00:10:09,028 I presume to another facility. 244 00:10:09,380 --> 00:10:12,014 So, what, you believe my crazy theories now? 245 00:10:12,289 --> 00:10:14,742 I believe you're on the right track, yes. 246 00:10:16,213 --> 00:10:17,746 So what happens now? 247 00:10:18,136 --> 00:10:19,323 Did you get a location? 248 00:10:19,376 --> 00:10:21,379 The data on the flash drive is raw. 249 00:10:21,422 --> 00:10:23,525 Numbers, largely without context. 250 00:10:23,550 --> 00:10:25,319 Measurements of some kind. 251 00:10:25,389 --> 00:10:28,290 Nothing that remotely resembled an address. 252 00:10:28,545 --> 00:10:30,812 At least not to me. 253 00:10:32,009 --> 00:10:33,334 And you really want my help? 254 00:10:33,359 --> 00:10:34,893 You were smart enough to steal this data. 255 00:10:34,918 --> 00:10:36,828 Maybe you're smart enough to make sense of it. 256 00:10:36,861 --> 00:10:38,617 Wait, why should I trust you 257 00:10:38,642 --> 00:10:40,542 with all the interrogations, the surveillance... 258 00:10:40,567 --> 00:10:42,378 You're right, I've been treating you with suspicion. 259 00:10:42,403 --> 00:10:44,136 No, you've been treating us like enemies. 260 00:10:44,161 --> 00:10:45,427 I've been protecting my country. 261 00:10:45,452 --> 00:10:47,286 That's my job. 262 00:10:48,272 --> 00:10:49,916 [HORN HONKS IN DISTANCE] 263 00:10:50,008 --> 00:10:51,416 [SIGHS] 264 00:10:52,556 --> 00:10:55,557 Mr. Stone... Ben... 265 00:10:56,325 --> 00:10:58,384 we're not that different. 266 00:10:58,469 --> 00:10:59,811 I get what you're doing. 267 00:10:59,836 --> 00:11:01,941 You're putting yourself at risk to protect your loved ones. 268 00:11:01,966 --> 00:11:03,165 I respect it. 269 00:11:03,969 --> 00:11:05,306 If we're gonna find these people, 270 00:11:05,331 --> 00:11:07,965 we're gonna do it by working together. 271 00:11:08,172 --> 00:11:12,174 ♪ ♪ 272 00:11:12,709 --> 00:11:15,918 Well, you can start by giving the flash drive back. 273 00:11:16,721 --> 00:11:18,529 This is an air-gapped computer. 274 00:11:18,595 --> 00:11:21,550 I've loaded it with the flash-drive contents. 275 00:11:21,773 --> 00:11:23,606 This is your new phone. 276 00:11:24,029 --> 00:11:25,762 It's encrypted, untraceable. 277 00:11:25,787 --> 00:11:27,020 My number's in there. 278 00:11:27,395 --> 00:11:29,482 Call me when you've looked at the data. 279 00:11:29,634 --> 00:11:31,167 ♪ ♪ 280 00:11:31,369 --> 00:11:33,036 I'll think about it. 281 00:11:33,330 --> 00:11:34,860 [HORN HONKS IN DISTANCE] 282 00:11:37,585 --> 00:11:39,399 [SIRENS WAIL IN DISTANCE] 283 00:11:40,050 --> 00:11:42,751 [POLICE RADIO CHATTER] 284 00:11:48,057 --> 00:11:51,308 - Harvey, you okay? - Don't come over here! 285 00:11:51,840 --> 00:11:53,041 MAN: Good? 286 00:11:54,140 --> 00:11:55,290 It's Michaela Stone. 287 00:11:55,315 --> 00:11:56,695 I was on the plane with you. 288 00:11:56,720 --> 00:11:58,987 I'm one of the passengers. 289 00:11:59,666 --> 00:12:01,711 Mick, please be careful. 290 00:12:01,736 --> 00:12:02,811 I'm okay. It's okay. 291 00:12:02,836 --> 00:12:04,736 - You sure? - Yeah. 292 00:12:05,001 --> 00:12:07,581 ♪ ♪ 293 00:12:07,701 --> 00:12:09,168 Harvey. 294 00:12:10,535 --> 00:12:12,480 Harvey, do you remember me? 295 00:12:13,562 --> 00:12:15,543 I'm a cop. I was at the hangar with you, 296 00:12:15,568 --> 00:12:17,076 after the plane exploded. 297 00:12:17,147 --> 00:12:19,347 That's close enough. 298 00:12:20,877 --> 00:12:22,439 I know why you're here, okay? 299 00:12:22,485 --> 00:12:24,578 I know exactly what you are feeling right now. 300 00:12:24,603 --> 00:12:25,869 I don't think so. 301 00:12:27,273 --> 00:12:28,922 You've come back and the world's moved on 302 00:12:28,960 --> 00:12:30,563 and you don't know where you fit in anymore. 303 00:12:30,617 --> 00:12:32,271 - I get it. - No. 304 00:12:32,357 --> 00:12:34,352 No, you don't. 305 00:12:34,498 --> 00:12:36,253 That is not it. 306 00:12:36,493 --> 00:12:38,356 That is not it. 307 00:12:38,773 --> 00:12:40,950 [WIND WHISTLING] 308 00:12:41,882 --> 00:12:43,721 [TELEPHONE RINGING] 309 00:12:43,830 --> 00:12:49,154 ♪ ♪ 310 00:12:49,887 --> 00:12:51,302 [KEYBOARD CLACKING] 311 00:12:51,329 --> 00:12:53,175 [COMPUTER BEEPING] 312 00:12:53,540 --> 00:12:59,478 ♪ ♪ 313 00:13:00,521 --> 00:13:01,623 [CELLPHONE BEEPS] 314 00:13:01,794 --> 00:13:04,549 - [RINGING] - [CLEARS THROAT] 315 00:13:04,674 --> 00:13:06,150 - [CELLPHONE CLICKS] - Hello? 316 00:13:06,240 --> 00:13:07,773 Professor, it's Ben Stone. 317 00:13:07,939 --> 00:13:09,634 I hope I got you at a good time. 318 00:13:09,668 --> 00:13:11,055 I think I may have found something. 319 00:13:11,134 --> 00:13:12,557 About the missing passengers? 320 00:13:12,675 --> 00:13:14,993 - Have you found where they are? - No, not yet. 321 00:13:15,104 --> 00:13:17,449 But the data I was able to download 322 00:13:17,474 --> 00:13:19,362 from the U.D.S. cloud server? 323 00:13:19,549 --> 00:13:20,617 Some of it's medical. 324 00:13:20,642 --> 00:13:22,834 Saanvi thinks they're tracking heart rates, 325 00:13:22,875 --> 00:13:24,021 brain activity. 326 00:13:24,271 --> 00:13:25,568 [INHALES SHARPLY] 327 00:13:26,255 --> 00:13:27,638 But there's something else. 328 00:13:27,982 --> 00:13:29,807 Is it possible they're... 329 00:13:30,493 --> 00:13:32,810 they're tracking electrical data? 330 00:13:32,985 --> 00:13:34,678 Voltage levels? 331 00:13:37,242 --> 00:13:38,402 Professor? 332 00:13:38,475 --> 00:13:40,385 Oh, my God, the callings. 333 00:13:40,852 --> 00:13:43,921 They're trying to artificially replicate them. 334 00:13:45,015 --> 00:13:46,077 How? 335 00:13:46,102 --> 00:13:48,359 Electro-cortical stimulation. 336 00:13:48,523 --> 00:13:49,794 I used it on rats, 337 00:13:49,849 --> 00:13:53,664 trying to connect the brainwaves of multiple subjects. 338 00:13:54,403 --> 00:13:56,647 Most of them died in the process. 339 00:13:56,727 --> 00:13:59,561 What Singularity's doing is wildly theoretical 340 00:13:59,586 --> 00:14:00,972 and dangerous. 341 00:14:01,281 --> 00:14:04,616 We have to stop these people, no matter what. 342 00:14:05,613 --> 00:14:06,862 We will. 343 00:14:06,887 --> 00:14:08,579 [CELLPHONE BEEPS, CLOSES] 344 00:14:08,828 --> 00:14:11,648 ♪ ♪ 345 00:14:11,788 --> 00:14:13,478 - [KNOCK ON DOOR] - Hey. 346 00:14:13,558 --> 00:14:14,679 Can't really talk right now, bro. 347 00:14:14,704 --> 00:14:15,997 Uh, real quick, can you send me 348 00:14:16,022 --> 00:14:18,370 the U.D.S. property risk reports from the last year? 349 00:14:18,463 --> 00:14:20,340 I know, it's above my pay grade, 350 00:14:20,365 --> 00:14:22,365 but I need a Tier One sampling for the plus/minus. 351 00:14:22,395 --> 00:14:24,023 Ah, yeah, they're not done yet. 352 00:14:24,137 --> 00:14:27,386 U.D.S. is slow as ass updating their records, 353 00:14:27,411 --> 00:14:28,920 and anyway, I spend half my week 354 00:14:28,973 --> 00:14:30,506 in clients' offices taking meetings. 355 00:14:30,539 --> 00:14:32,365 When am I gonna log risk reports? 356 00:14:33,078 --> 00:14:34,582 God, I'm supposed to be at Wernax right now. 357 00:14:34,645 --> 00:14:36,679 How about you let me lighten the load? 358 00:14:36,868 --> 00:14:39,356 You know, I've been fooling around with this algorithm. 359 00:14:39,430 --> 00:14:41,997 It'll convert everything to run as a batch file. 360 00:14:42,944 --> 00:14:44,019 Oh, that's sexy. 361 00:14:44,044 --> 00:14:45,397 Yeah, I can zip through our clients. 362 00:14:45,422 --> 00:14:47,243 Just flip me the data. 363 00:14:48,872 --> 00:14:50,335 [SCOFFS] Yeah. 364 00:14:50,442 --> 00:14:52,612 I can't really punt the supervisory work 365 00:14:52,637 --> 00:14:54,365 - down the food chain, my man. - Ronnie. 366 00:14:54,405 --> 00:14:56,860 I'm under-utilized here. Take advantage. 367 00:14:58,235 --> 00:14:59,775 No one has to know. 368 00:14:59,878 --> 00:15:01,310 [BAG ZIPS] 369 00:15:02,339 --> 00:15:03,839 [KEYBOARD CLACKING] 370 00:15:03,899 --> 00:15:07,086 Property acquisitions, U.D.S., 371 00:15:07,145 --> 00:15:09,412 - 12-month range... - [KEYBOARD CLACKING] 372 00:15:09,472 --> 00:15:12,498 Whoa. 9,600 properties. 373 00:15:12,803 --> 00:15:14,646 - Piece of cake. - Yeah? 374 00:15:15,486 --> 00:15:18,408 Benjamin Stone, and... send. 375 00:15:18,481 --> 00:15:21,060 Okay, I have to roll. 376 00:15:24,921 --> 00:15:26,636 Where's my Wernax ID? 377 00:15:26,661 --> 00:15:28,055 Uh, it's here, on your desk. 378 00:15:28,112 --> 00:15:29,837 Oh, okay. 379 00:15:29,932 --> 00:15:32,800 Uh, end of day, no later. 380 00:15:37,241 --> 00:15:39,465 [WIND WHISTLING] 381 00:15:39,563 --> 00:15:42,298 Harvey, I'm gonna come closer now, okay? 382 00:15:42,713 --> 00:15:44,760 [BREATHING HEAVILY] 383 00:15:45,296 --> 00:15:51,859 ♪ ♪ 384 00:15:52,372 --> 00:15:56,818 ♪ ♪ 385 00:15:58,767 --> 00:16:01,673 - [BREATHING HEAVILY] - Harvey. 386 00:16:08,136 --> 00:16:10,272 [VOICE BREAKING] I can see the house I grew up in. 387 00:16:10,462 --> 00:16:12,429 This is my synagogue. 388 00:16:12,963 --> 00:16:14,463 [LAUGHS] 389 00:16:15,200 --> 00:16:17,850 Me and Josh Klein, we used to smoke weed 390 00:16:18,010 --> 00:16:20,907 in the parking lot before Hebrew School. 391 00:16:21,060 --> 00:16:22,808 I was 12 years old. 392 00:16:24,195 --> 00:16:26,522 And now you feel like you don't belong here anymore, right, 393 00:16:26,547 --> 00:16:28,174 like, you're not the same person? 394 00:16:28,374 --> 00:16:30,259 People are dying. 395 00:16:31,169 --> 00:16:32,995 It has to stop. 396 00:16:33,063 --> 00:16:35,410 ♪ ♪ 397 00:16:35,542 --> 00:16:36,917 I-I'm gonna be next. 398 00:16:37,203 --> 00:16:38,306 That's the only way. 399 00:16:38,417 --> 00:16:39,969 Harvey, who is dying? 400 00:16:40,667 --> 00:16:42,313 Come on, you can... You can tell me. 401 00:16:42,413 --> 00:16:44,640 Who's gonna understand if not another passenger? 402 00:16:44,763 --> 00:16:46,796 Talk to me, please. I will understand. 403 00:16:46,997 --> 00:16:48,823 ♪ ♪ 404 00:16:48,950 --> 00:16:51,551 Then you can understand this. 405 00:16:51,824 --> 00:16:53,512 Harvey, no! Stop! No! 406 00:16:53,617 --> 00:16:55,352 Michaela! 407 00:16:56,587 --> 00:17:02,139 ♪ ♪ 408 00:17:08,999 --> 00:17:11,848 Oh my God, that's... that's awful, I'm so sorry Mick, 409 00:17:11,880 --> 00:17:13,544 He's talking about people dying, 410 00:17:13,569 --> 00:17:15,083 and the next minute [INHALES SHARPLY] 411 00:17:15,108 --> 00:17:16,489 he's gone. 412 00:17:16,585 --> 00:17:18,364 W-What people dying? 413 00:17:18,453 --> 00:17:19,919 I don't know. 414 00:17:20,190 --> 00:17:22,248 We're going to his place to figure it out. 415 00:17:23,885 --> 00:17:26,052 There's more, Ben. 416 00:17:26,900 --> 00:17:28,628 I had a calling this morning. 417 00:17:28,727 --> 00:17:30,430 "Don't lose him." 418 00:17:30,880 --> 00:17:32,346 Did you have it? 419 00:17:32,486 --> 00:17:34,869 No. No, no. "Don't lose him"? 420 00:17:34,943 --> 00:17:36,311 Yeah, I thought it was about Jared, 421 00:17:36,336 --> 00:17:38,705 but it's... it was about Harvey, 422 00:17:39,042 --> 00:17:40,473 don't lose Harvey, and I did. 423 00:17:40,557 --> 00:17:41,975 I lost him. 424 00:17:43,023 --> 00:17:44,644 It's more than getting it wrong, Ben. 425 00:17:44,707 --> 00:17:47,220 I failed. I failed the calling. 426 00:17:47,315 --> 00:17:50,283 ♪ ♪ 427 00:17:50,744 --> 00:17:52,819 I have to go. I... I've got to find out why. 428 00:17:52,903 --> 00:17:55,444 No, no, Mick... Mick... [SIGHS] 429 00:17:56,157 --> 00:17:57,390 [CELLPHONE BEEPS] 430 00:17:57,484 --> 00:17:58,940 Okay, start at the beginning. 431 00:17:58,965 --> 00:18:00,118 - You walked him in... - Yep... 432 00:18:00,143 --> 00:18:01,640 dropped him off at his classroom. 433 00:18:01,665 --> 00:18:03,549 Mrs. Henry was super excited to see him. 434 00:18:03,574 --> 00:18:05,832 I'm gonna find him at lunch. Okay? All good. 435 00:18:05,900 --> 00:18:07,200 Now, let me see. 436 00:18:08,127 --> 00:18:11,035 Okay, well, I don't know... 437 00:18:13,309 --> 00:18:15,946 - [LAUGHS] No? - Mom, i-it's date night. 438 00:18:15,971 --> 00:18:17,343 You're not going to church. 439 00:18:18,611 --> 00:18:20,174 Okay, okay. 440 00:18:20,348 --> 00:18:21,781 I like it, by the way. 441 00:18:22,063 --> 00:18:24,800 Date night. You and Dad used to do it every Friday 442 00:18:24,825 --> 00:18:26,124 when we were kids, remember? 443 00:18:26,400 --> 00:18:28,149 And Grandma and Grandpa would babysit. 444 00:18:28,174 --> 00:18:29,974 Of course I remember. 445 00:18:30,170 --> 00:18:31,845 - Let me call you right back, okay? - [CELLPHONE BEEPS] 446 00:18:31,869 --> 00:18:33,902 - Lourdes. Hi. - Hi. 447 00:18:34,268 --> 00:18:35,346 I've been meaning to call, 448 00:18:35,371 --> 00:18:37,036 see how you're adjusting with everything. 449 00:18:37,061 --> 00:18:38,769 Oh, good. 450 00:18:38,794 --> 00:18:42,141 I mean, life is definitely way more hectic, 451 00:18:42,408 --> 00:18:44,530 but in a great way. 452 00:18:47,044 --> 00:18:49,223 Way to make things even more awkward, Lourdes. 453 00:18:49,248 --> 00:18:51,693 No, I'm sorry. So not my business. 454 00:18:51,718 --> 00:18:54,153 Jared and I always said once I got my Masters, 455 00:18:54,178 --> 00:18:55,300 we'd start trying, 456 00:18:55,325 --> 00:18:57,706 and my thesis just got approved. 457 00:18:57,744 --> 00:19:00,056 - Congratulations. - Yeah. [LAUGHS] 458 00:19:00,081 --> 00:19:02,058 - That's amazing. It's exciting. - Thank you. 459 00:19:02,090 --> 00:19:03,689 - And maybe a baby! - Maybe. 460 00:19:03,816 --> 00:19:06,506 - Family. - [LAUGHS] 461 00:19:07,985 --> 00:19:09,112 Here you go, Detective. 462 00:19:09,137 --> 00:19:10,603 Thanks. We'll lock up. 463 00:19:10,843 --> 00:19:15,356 ♪ ♪ 464 00:19:15,669 --> 00:19:18,270 [DOOR CREAKS, CLOSES] 465 00:19:18,478 --> 00:19:22,976 ♪ ♪ 466 00:19:23,503 --> 00:19:25,103 [SIREN WAILS IN DISTANCE] 467 00:19:26,246 --> 00:19:27,695 Harvey had no family? 468 00:19:27,720 --> 00:19:29,153 No kids? 469 00:19:30,243 --> 00:19:32,315 MICHAELA: 5 1/2 years later, 470 00:19:32,782 --> 00:19:34,665 this is the life he comes back to. 471 00:19:37,262 --> 00:19:38,545 Hey. 472 00:19:38,711 --> 00:19:40,238 You did everything right. 473 00:19:40,546 --> 00:19:41,975 If somebody makes up their mind to jump, 474 00:19:42,000 --> 00:19:43,700 there's zero you can do about it. 475 00:19:43,857 --> 00:19:46,451 ♪ ♪ 476 00:19:46,559 --> 00:19:48,098 Yeah. 477 00:19:48,461 --> 00:19:51,729 ♪ ♪ 478 00:19:52,662 --> 00:19:55,622 I just don't... understand. 479 00:19:55,666 --> 00:19:58,537 I-I remember him from the hangar. 480 00:19:58,562 --> 00:19:59,950 He... 481 00:20:00,079 --> 00:20:02,385 He was giving the NSA hell. 482 00:20:02,929 --> 00:20:04,642 The guy was tough as nails. 483 00:20:04,667 --> 00:20:06,062 I mean... 484 00:20:06,178 --> 00:20:08,140 [DOOR CREAKS] 485 00:20:11,109 --> 00:20:12,804 Jared. 486 00:20:12,966 --> 00:20:18,242 ♪ ♪ 487 00:20:18,900 --> 00:20:20,068 People are dying. 488 00:20:20,093 --> 00:20:21,128 Th-That's what he said. 489 00:20:21,153 --> 00:20:23,821 I mean, he blamed himself for people dying. 490 00:20:25,124 --> 00:20:27,313 But who are the people? 491 00:20:27,941 --> 00:20:31,576 ♪ ♪ 492 00:20:32,164 --> 00:20:33,573 Mick. 493 00:20:33,900 --> 00:20:40,472 ♪ ♪ 494 00:20:41,578 --> 00:20:43,267 Both died in the last few days. 495 00:20:43,465 --> 00:20:44,769 But why? 496 00:20:44,945 --> 00:20:47,238 ♪ ♪ 497 00:20:47,343 --> 00:20:48,938 - [MOUSE CLICKS] - Susan Creighton. 498 00:20:48,963 --> 00:20:50,529 That's her. 499 00:20:50,791 --> 00:20:53,412 [MOUSE CLICKING] 500 00:20:57,282 --> 00:20:58,572 O'Ryan's Tavern. 501 00:20:58,641 --> 00:20:59,701 Harvey had that T-shirt. 502 00:20:59,726 --> 00:21:01,793 - Click on the hashtag. - [MOUSE CLICKS] 503 00:21:05,810 --> 00:21:07,461 Wait, there. 504 00:21:09,995 --> 00:21:11,696 Monday night. 505 00:21:11,766 --> 00:21:13,564 Zoom in. 506 00:21:13,636 --> 00:21:15,929 - [MOUSE CLICKS] - Rick Moore. 507 00:21:15,989 --> 00:21:17,335 He and Susan were at the pub 508 00:21:17,360 --> 00:21:18,692 along with Harvey Monday night. 509 00:21:18,870 --> 00:21:20,864 And they both died a few days later. 510 00:21:21,735 --> 00:21:23,334 Let's go. 511 00:21:23,676 --> 00:21:27,345 [INDISTINCT CONVERSATIONS] 512 00:21:30,182 --> 00:21:32,350 [CONVERSATIONS CONTINUE] 513 00:21:39,629 --> 00:21:41,321 Cal! 514 00:21:46,265 --> 00:21:47,988 I'm not answering any questions. 515 00:21:48,067 --> 00:21:49,500 I just want to eat my lunch. 516 00:21:49,815 --> 00:21:53,604 - I have a question. - What did he just say? 517 00:21:54,125 --> 00:21:56,282 Tuna or Ham and Cheese? 518 00:21:56,307 --> 00:21:57,524 It's gonna be one or the other 519 00:21:57,549 --> 00:21:59,945 because those are your favorites. I remember. 520 00:22:00,012 --> 00:22:01,958 Tuna, same as me. 521 00:22:02,041 --> 00:22:04,894 I'll give you a string cheese for your Doritos. 522 00:22:05,857 --> 00:22:08,180 Are you gonna make a Dorito sandwich? 523 00:22:08,288 --> 00:22:10,221 Oh, my God, Piper, yes, 524 00:22:10,246 --> 00:22:12,144 you always used to make those. 525 00:22:12,169 --> 00:22:13,861 I'm making one right now. 526 00:22:14,207 --> 00:22:16,347 - [LAUGHING] - This brings me back. 527 00:22:16,402 --> 00:22:17,901 Oh, my. 528 00:22:18,003 --> 00:22:21,459 [LAUGHTER] 529 00:22:23,303 --> 00:22:24,560 Yummy. 530 00:22:24,630 --> 00:22:26,096 [LAUGHTER] 531 00:22:26,172 --> 00:22:30,040 ♪ ♪ 532 00:22:30,383 --> 00:22:31,614 - Did you bring it? - VANCE: I did. 533 00:22:31,639 --> 00:22:34,139 But you're not getting it till I know what it's for. 534 00:22:35,577 --> 00:22:37,978 The flash drive gave me zero location data. 535 00:22:38,003 --> 00:22:39,830 But I have obtained a list of every property 536 00:22:39,855 --> 00:22:42,081 acquired in the last two months by U.D.S. 537 00:22:42,255 --> 00:22:44,960 The Singularity Project is their subsidiary. 538 00:22:45,031 --> 00:22:46,430 How many properties? 539 00:22:47,169 --> 00:22:49,725 Just over 700. It's a needle in a haystack. 540 00:22:49,750 --> 00:22:51,390 However, Professor Clarke met with them 541 00:22:51,415 --> 00:22:52,847 at their offices on the Upper East Side. 542 00:22:52,878 --> 00:22:54,335 I was thinking, maybe if she went back in, 543 00:22:54,360 --> 00:22:55,422 she could place the bug. 544 00:22:55,447 --> 00:22:56,665 No, it's too risky. 545 00:22:56,690 --> 00:22:57,812 She'll get caught. 546 00:22:57,837 --> 00:22:59,494 We have to find those passengers. 547 00:22:59,591 --> 00:23:01,825 If the NSA is off the table, this is how we do it. 548 00:23:01,927 --> 00:23:04,194 [VEHICLES PASSING] 549 00:23:04,277 --> 00:23:07,311 ♪ ♪ 550 00:23:07,825 --> 00:23:09,090 It's pre-activated. 551 00:23:09,115 --> 00:23:11,182 All she has to do is place it. 552 00:23:11,732 --> 00:23:15,410 ♪ ♪ 553 00:23:15,612 --> 00:23:17,322 [DOORBELL BUZZES] 554 00:23:17,397 --> 00:23:20,383 Can you still get access to the Singularity Project server? 555 00:23:20,426 --> 00:23:21,959 Probably. Why? 556 00:23:22,260 --> 00:23:23,438 We put a bug in there. 557 00:23:23,463 --> 00:23:26,209 It could be days before we get anything useful. 558 00:23:27,587 --> 00:23:29,138 - We do this in two steps. - Right. 559 00:23:29,221 --> 00:23:30,821 Plant the bug, and, uh, 560 00:23:30,846 --> 00:23:34,015 well, then we give them a little nudge. 561 00:23:34,207 --> 00:23:36,170 I couldn't attend your talk in person, Professor, 562 00:23:36,195 --> 00:23:37,570 but I watched it online. 563 00:23:37,617 --> 00:23:39,416 I'm dying to know more. 564 00:23:39,712 --> 00:23:41,881 Well, m-my timing is good, then. 565 00:23:41,906 --> 00:23:45,590 I... I had a few ideas after our first conversation. 566 00:23:45,893 --> 00:23:47,996 I thought you'd like to hear them. 567 00:23:48,228 --> 00:23:51,722 ♪ ♪ 568 00:23:51,922 --> 00:23:54,077 You were interested, as I recall, 569 00:23:54,280 --> 00:23:56,747 in my work on mirror neurons. 570 00:23:57,830 --> 00:23:59,820 Excuse me, Professor, I think you dropped something. 571 00:23:59,892 --> 00:24:01,720 - I'll get it. - Oh. 572 00:24:02,135 --> 00:24:06,137 ♪ ♪ 573 00:24:06,428 --> 00:24:08,116 Thank you. Clumsy. 574 00:24:08,505 --> 00:24:09,907 My favorite pen... 575 00:24:10,347 --> 00:24:12,734 I would've hated to have lost it. 576 00:24:13,452 --> 00:24:14,721 [CELLPHONE CLICKS] 577 00:24:14,853 --> 00:24:16,516 [CELLPHONE CHIMES] 578 00:24:17,018 --> 00:24:18,948 ♪ ♪ 579 00:24:20,467 --> 00:24:22,033 [CELLPHONE CLICKS SHUT] 580 00:24:22,228 --> 00:24:24,328 [INDISTINCT CONVERSATION] 581 00:24:24,557 --> 00:24:27,222 ♪ ♪ 582 00:24:27,739 --> 00:24:31,308 [KEYBOARD CLICKING] 583 00:24:31,598 --> 00:24:35,510 ♪ ♪ 584 00:24:35,655 --> 00:24:36,988 [MOUSE CLICKS] 585 00:24:37,073 --> 00:24:40,107 I didn't go into a lot of the technical terms. 586 00:24:40,977 --> 00:24:43,908 The basal ganglia, caudate nucleus... 587 00:24:44,132 --> 00:24:46,192 [WHISPERING] 588 00:24:46,518 --> 00:24:47,948 I'm so sorry. 589 00:24:47,973 --> 00:24:49,539 I'm gonna have to cut this short. 590 00:24:49,661 --> 00:24:51,466 - Oh. - Budget crisis. 591 00:24:51,491 --> 00:24:52,542 I'll need to make a call. 592 00:24:52,597 --> 00:24:54,574 Sam will show you out. You can reschedule. 593 00:24:54,674 --> 00:24:56,015 - Right. - Thank you, Professor. 594 00:24:56,071 --> 00:24:57,938 No, thank you. 595 00:24:58,091 --> 00:25:03,351 ♪ ♪ 596 00:25:05,562 --> 00:25:06,724 It's Laurence. 597 00:25:06,749 --> 00:25:08,132 We have a problem. 598 00:25:08,261 --> 00:25:09,972 ♪ ♪ 599 00:25:10,056 --> 00:25:12,323 [CELLPHONE BEEPS, RINGING] 600 00:25:12,945 --> 00:25:15,712 [CELLPHONE VIBRATING, RINGING] 601 00:25:15,741 --> 00:25:16,791 [CELLPHONE BEEPS] 602 00:25:17,010 --> 00:25:19,010 - BEN: Anything? - Listen. 603 00:25:19,298 --> 00:25:21,846 LAURENCE: Somebody did a search, network-wide. 604 00:25:21,948 --> 00:25:24,492 JP Williamson, the accounting firm... 605 00:25:25,671 --> 00:25:27,899 "experiments" and "Flight 828." 606 00:25:27,965 --> 00:25:29,665 [SMACKS DESK] It worked. 607 00:25:29,712 --> 00:25:31,627 We've already moved them to Brooklyn... 608 00:25:31,893 --> 00:25:33,858 all 11, to the clean room. 609 00:25:34,142 --> 00:25:35,660 [EXHALES SHARPLY] 610 00:25:35,728 --> 00:25:38,135 - Thank you, Major. - Major. Major who? 611 00:25:38,225 --> 00:25:39,385 Well, there are hundreds. 612 00:25:39,410 --> 00:25:41,577 But military... that's a start. 613 00:25:41,620 --> 00:25:43,220 Well, it's not exactly a smoking gun. 614 00:25:43,245 --> 00:25:46,479 Brooklyn narrows it down to maybe 25 properties. 615 00:25:46,639 --> 00:25:48,526 I'll go back into the network, 616 00:25:48,551 --> 00:25:49,759 - look at the records. - No, no, no. 617 00:25:49,784 --> 00:25:51,112 You're already too exposed. 618 00:25:51,137 --> 00:25:52,299 It's only a matter of time before 619 00:25:52,324 --> 00:25:53,388 they figure it out and come after you. 620 00:25:53,412 --> 00:25:55,711 I don't care. My - My son is in danger. 621 00:25:55,757 --> 00:25:57,072 I'm gonna do what I have to do. 622 00:25:57,097 --> 00:26:00,265 - End of discussion. - All right. 623 00:26:00,420 --> 00:26:02,586 - [DRAWER OPENS] - [SIGHS] 624 00:26:03,087 --> 00:26:04,822 You got three data points. 625 00:26:04,937 --> 00:26:08,780 Farm upstate, the office on the Upper East Side, 626 00:26:09,020 --> 00:26:10,594 and now Brooklyn. 627 00:26:12,122 --> 00:26:13,558 If I pull cellphone data, 628 00:26:13,599 --> 00:26:16,278 we can see how many phones pinged all three. 629 00:26:17,538 --> 00:26:18,963 Wait. I-I thought you said 630 00:26:18,988 --> 00:26:20,134 you wanted to stay in the shadows. 631 00:26:20,159 --> 00:26:23,358 You said using NSA resources would show your hand. 632 00:26:24,305 --> 00:26:26,436 I suppose this foolish bravery thing of yours 633 00:26:26,461 --> 00:26:28,167 is rubbing off on me. 634 00:26:29,108 --> 00:26:30,476 Well, how can I help? 635 00:26:30,542 --> 00:26:32,216 I'm supposed to meet Grace for dinner. 636 00:26:32,284 --> 00:26:33,551 Go be with your wife. 637 00:26:33,637 --> 00:26:35,481 You are on a ticking clock. 638 00:26:35,822 --> 00:26:37,221 Make the most of it. 639 00:26:37,246 --> 00:26:39,096 [CELLPHONE BEEPS, CLATTERS] 640 00:26:40,013 --> 00:26:41,608 [CELLPHONE BEEPS, CLOSES] 641 00:26:41,700 --> 00:26:43,333 [SIGHS] 642 00:26:43,529 --> 00:26:45,229 Harv was in here all the time. 643 00:26:45,331 --> 00:26:47,944 Local celebrity, right? Lot of free drinks. 644 00:26:48,051 --> 00:26:50,881 He was here Monday night. Do you remember anything special? 645 00:26:51,440 --> 00:26:52,875 Monday? 646 00:26:53,002 --> 00:26:54,905 Yeah, he got hammered. 647 00:26:55,137 --> 00:26:57,210 - Put on quite the show. - What does that mean? 648 00:26:57,256 --> 00:26:58,778 You know how the plane exploded 649 00:26:58,803 --> 00:27:00,678 a couple of days after it landed? 650 00:27:00,772 --> 00:27:02,680 Harvey claimed he knew it was gonna happen. 651 00:27:03,062 --> 00:27:04,194 Beforehand. 652 00:27:04,246 --> 00:27:06,350 - He told you that? - Only like four times. 653 00:27:06,447 --> 00:27:08,891 And not just me... anyone who would listen. 654 00:27:09,351 --> 00:27:11,719 This is Susan Creighton, Rick Moore. 655 00:27:11,824 --> 00:27:13,950 - They were both here that night. - Yeah, sure. 656 00:27:14,003 --> 00:27:16,727 - They're both regulars. - Are you aware they both passed? 657 00:27:17,279 --> 00:27:18,508 Excuse me? 658 00:27:19,600 --> 00:27:20,960 MAN: Hey, Lois, give me another. 659 00:27:21,039 --> 00:27:23,239 Hey, give me a second. 660 00:27:25,443 --> 00:27:27,232 He called himself the angel of death. 661 00:27:27,257 --> 00:27:28,939 He must have thought it was connected. 662 00:27:29,109 --> 00:27:30,159 What was connected? 663 00:27:30,209 --> 00:27:32,146 He told people about these callings, 664 00:27:32,171 --> 00:27:33,471 and then they died. 665 00:27:34,035 --> 00:27:35,598 That's why he killed himself. 666 00:27:35,707 --> 00:27:37,985 - That's crazy. - What if it's not, Jared? 667 00:27:38,332 --> 00:27:40,129 I-I told you about the calling. 668 00:27:40,154 --> 00:27:41,708 What if Harvey was right? 669 00:27:42,055 --> 00:27:45,349 ♪ ♪ 670 00:27:53,847 --> 00:27:55,581 [TELEPHONE RINGING] 671 00:28:00,591 --> 00:28:02,391 - I pulled the M.E. reports. - [FOLDER THUMPS LIGHTLY] 672 00:28:02,434 --> 00:28:04,868 Susan Creighton's blood alcohol was 0.23. 673 00:28:04,941 --> 00:28:06,830 She should've barely been able to walk... 674 00:28:06,956 --> 00:28:09,766 stumbled out into the street and got hit by a bus. 675 00:28:10,266 --> 00:28:12,221 Rick Moore. Training for a marathon, 676 00:28:12,246 --> 00:28:14,479 out on a five-mile run, drops dead. 677 00:28:14,760 --> 00:28:16,800 He had a massive arterial blockage. 678 00:28:17,054 --> 00:28:19,246 Mick, these people were going to die regardless. 679 00:28:19,271 --> 00:28:20,577 It had nothing to do with Harvey 680 00:28:20,608 --> 00:28:22,568 or what he did or didn't tell them. 681 00:28:22,655 --> 00:28:25,015 How do we know it's not the universe pulling the strings? 682 00:28:25,156 --> 00:28:26,950 What does that even mean? 683 00:28:27,265 --> 00:28:28,968 Look, don't let this guy get into your head. 684 00:28:28,993 --> 00:28:30,353 He was just a lonely, disturbed man... 685 00:28:30,378 --> 00:28:32,289 If something happened to you, Jared? 686 00:28:32,345 --> 00:28:33,858 Because of me? 687 00:28:34,205 --> 00:28:36,160 I couldn't live with that, either. 688 00:28:37,787 --> 00:28:39,301 I'm right here. 689 00:28:39,521 --> 00:28:41,494 Okay? I'm 100% alive. 690 00:28:41,800 --> 00:28:48,772 ♪ ♪ 691 00:28:49,115 --> 00:28:50,940 Oh, "Le Rouge." 692 00:28:51,093 --> 00:28:53,610 - Goes with the smokin' hot eyes. - [CHUCKLES] 693 00:28:53,672 --> 00:28:56,234 - I want to celebrate, too. - You will, buddy. 694 00:28:56,275 --> 00:28:59,646 You and Olive are gonna make popcorn and hang out. 695 00:28:59,833 --> 00:29:01,551 [SIGHS] 696 00:29:02,533 --> 00:29:05,309 Or... we can order pizza 697 00:29:05,334 --> 00:29:07,208 and invite Kevin over. 698 00:29:07,415 --> 00:29:08,504 Okay. 699 00:29:08,533 --> 00:29:10,733 He's already had a pretty big day. 700 00:29:11,121 --> 00:29:13,930 We won't stay up late, and we'll just watch some TV. 701 00:29:14,002 --> 00:29:15,295 [DOOR OPENS, CLOSES] 702 00:29:15,357 --> 00:29:17,334 - In bed by 10:00! - I know! 703 00:29:17,395 --> 00:29:18,735 - Hey. Hi. - Hello. 704 00:29:20,114 --> 00:29:22,038 - Wow, you look amazing. - [CHUCKLES] 705 00:29:22,102 --> 00:29:23,426 Where's Ben? 706 00:29:23,559 --> 00:29:25,775 Uh, he is running late. 707 00:29:26,207 --> 00:29:27,294 He's still at work? 708 00:29:27,319 --> 00:29:30,120 Yeah, we're gonna meet at the restaurant. 709 00:29:30,382 --> 00:29:31,815 What about you tonight? 710 00:29:31,870 --> 00:29:35,982 I'm gonna go to the gym, bath, and sleep. 711 00:29:36,015 --> 00:29:37,712 It's been that kind of day. 712 00:29:38,699 --> 00:29:40,576 [DOG BARKING IN DISTANCE] 713 00:29:41,669 --> 00:29:42,999 What's up? 714 00:29:43,029 --> 00:29:44,661 [SIGHS] Um... 715 00:29:45,688 --> 00:29:47,641 I'm not trying to stir the pot. 716 00:29:48,355 --> 00:29:51,096 But after what I said this morning about Jared... 717 00:29:51,737 --> 00:29:54,070 I saw Lourdes today. 718 00:29:54,103 --> 00:29:55,155 I was shopping, 719 00:29:55,180 --> 00:29:56,580 and I just happened to run into her. 720 00:29:57,075 --> 00:29:58,551 Okay. And... 721 00:29:59,238 --> 00:30:01,811 And she was buying a fertility kit. 722 00:30:02,074 --> 00:30:04,322 She said that she and Jared had a plan, 723 00:30:04,402 --> 00:30:05,970 as soon as she got her master's degree, 724 00:30:05,995 --> 00:30:08,095 they would start trying. 725 00:30:08,775 --> 00:30:10,086 I'm sorry. 726 00:30:10,590 --> 00:30:12,565 I want you to be happy, Mick. 727 00:30:12,758 --> 00:30:15,392 I want you to have a full life. 728 00:30:16,586 --> 00:30:18,274 But it sounds like Jared's moving on. 729 00:30:18,443 --> 00:30:19,927 [SIGHS] 730 00:30:21,477 --> 00:30:23,900 Yeah, and so should I. 731 00:30:24,172 --> 00:30:27,429 ♪ ♪ 732 00:30:27,862 --> 00:30:28,972 [INDISTINCT CONVERSATIONS] 733 00:30:28,997 --> 00:30:30,055 Hi. 734 00:30:30,080 --> 00:30:32,213 Just, uh... I see her. Thank you. 735 00:30:32,439 --> 00:30:36,146 [SOFT PIANO MUSIC PLAYING] 736 00:30:36,647 --> 00:30:38,510 - Hi. - Mm. 737 00:30:38,617 --> 00:30:40,790 ♪ ♪ 738 00:30:40,919 --> 00:30:42,079 You look incredible. 739 00:30:42,104 --> 00:30:43,403 [CHUCKLES] 740 00:30:44,232 --> 00:30:47,073 So, how did everything get sorted out at work? 741 00:30:47,098 --> 00:30:48,493 Well, the trains are back on track. 742 00:30:48,518 --> 00:30:49,626 How was Cal's first day? 743 00:30:49,651 --> 00:30:52,150 Well, according to Olive, he killed it. 744 00:30:52,349 --> 00:30:54,657 ♪ ♪ 745 00:30:55,247 --> 00:30:56,325 Hi. 746 00:30:56,360 --> 00:30:58,515 [BOTH LAUGH] 747 00:30:58,637 --> 00:31:00,182 Hi. 748 00:31:01,045 --> 00:31:02,912 I'm glad we're doing this. 749 00:31:03,341 --> 00:31:05,008 It's a lot of time to make up for. 750 00:31:05,306 --> 00:31:09,045 ♪ ♪ 751 00:31:09,148 --> 00:31:11,114 To a new beginning. 752 00:31:12,874 --> 00:31:15,948 To you... To your new job, 753 00:31:16,605 --> 00:31:20,390 to our new life together, to the new us. 754 00:31:21,531 --> 00:31:23,737 I'm so proud of you, Ben. 755 00:31:24,557 --> 00:31:26,025 To the future. 756 00:31:27,165 --> 00:31:28,798 To the future. 757 00:31:29,127 --> 00:31:33,636 ♪ ♪ 758 00:31:35,577 --> 00:31:36,632 [KNOCK ON DOOR] 759 00:31:36,657 --> 00:31:37,792 You wanted to see me? 760 00:31:37,817 --> 00:31:39,451 Oh, Tabitha, good. 761 00:31:39,831 --> 00:31:41,579 I need to run a triangulation. 762 00:31:41,604 --> 00:31:43,259 Last 48 hours. 763 00:31:43,526 --> 00:31:46,421 Every cellphone that's been in all three of these locations... 764 00:31:46,487 --> 00:31:50,920 Upstate New York, just off the throughway here, 765 00:31:51,075 --> 00:31:54,270 Upper East Side, here. 766 00:31:54,757 --> 00:31:57,609 Well, basically all of Brooklyn. 767 00:31:57,634 --> 00:31:59,234 Copy. Which op? 768 00:31:59,268 --> 00:32:00,895 I need to assign a file number to the request. 769 00:32:00,920 --> 00:32:03,153 Don't worry about it. I'll take care of it. 770 00:32:03,673 --> 00:32:05,252 Yes, sir. 771 00:32:06,804 --> 00:32:14,804 ♪ ♪ 772 00:32:16,987 --> 00:32:24,987 ♪ ♪ 773 00:32:26,063 --> 00:32:32,864 ♪ ♪ 774 00:32:33,636 --> 00:32:34,702 [DOOR CREAKS] 775 00:32:34,727 --> 00:32:36,257 BEN: Trish was so mad. 776 00:32:36,282 --> 00:32:38,136 [LAUGHS] I don't blame her. 777 00:32:38,668 --> 00:32:40,502 Looks like you guys had a good time. 778 00:32:40,527 --> 00:32:42,497 - How are the kids? - Oh, I just got home, 779 00:32:42,522 --> 00:32:45,089 but apparently, they didn't burn the house down. 780 00:32:45,162 --> 00:32:47,429 I'll go check on them. 781 00:32:47,591 --> 00:32:49,691 Hey. You okay? 782 00:32:49,760 --> 00:32:51,992 Yeah. I'm totally fine. 783 00:32:56,392 --> 00:32:58,125 Don't be long. 784 00:33:01,773 --> 00:33:03,424 You guys have fun out on the town? 785 00:33:03,449 --> 00:33:05,516 BEN: You were right. She needed that. 786 00:33:05,555 --> 00:33:06,595 Little does she know 787 00:33:06,620 --> 00:33:08,774 I'm gonna lose my job before I get my first paycheck. 788 00:33:08,799 --> 00:33:10,318 What's the latest? 789 00:33:10,343 --> 00:33:12,157 The passengers are somewhere in Brooklyn. 790 00:33:12,241 --> 00:33:13,466 Vance is trying to narrow it down. 791 00:33:13,491 --> 00:33:14,646 He should've called by now. 792 00:33:14,685 --> 00:33:15,985 It's taking too long. 793 00:33:16,024 --> 00:33:17,690 I got to tell you something about Harvey. 794 00:33:17,755 --> 00:33:19,989 He told people about his callings. 795 00:33:20,177 --> 00:33:22,043 Two of those people died. 796 00:33:22,664 --> 00:33:25,693 He was convinced that there was a connection. 797 00:33:25,718 --> 00:33:27,606 That is why he jumped. 798 00:33:27,744 --> 00:33:29,159 I-I told Grace. 799 00:33:29,184 --> 00:33:30,484 You told Jared. 800 00:33:31,305 --> 00:33:33,073 Do you think Harvey was right? 801 00:33:33,157 --> 00:33:34,823 He was pretty unhinged. 802 00:33:35,601 --> 00:33:36,983 Technically, there's an explanation 803 00:33:37,008 --> 00:33:38,641 for these people's deaths. 804 00:33:39,865 --> 00:33:41,826 And I failed the calling. 805 00:33:41,972 --> 00:33:43,428 What if we're being punished? 806 00:33:43,525 --> 00:33:45,091 [CELLPHONE CHIMES, VIBRATES] 807 00:33:45,161 --> 00:33:47,625 ♪ ♪ 808 00:33:47,758 --> 00:33:49,706 Or about to be. 809 00:33:53,229 --> 00:33:55,008 [POLICE RADIO CHATTER] 810 00:33:55,051 --> 00:33:56,984 [GEARSHIFT CLICKS, ENGINE SHUTS OFF] 811 00:33:57,154 --> 00:34:00,254 ♪ ♪ 812 00:34:00,497 --> 00:34:02,187 Hey, guys. She's back here. 813 00:34:02,580 --> 00:34:04,473 [ELECTRICITY CRACKLES] Power line came down. 814 00:34:04,535 --> 00:34:05,981 She was out for a cigarette... 815 00:34:06,059 --> 00:34:07,659 touched the Dumpster, got electrocuted. 816 00:34:07,831 --> 00:34:09,030 Go figure. 817 00:34:09,179 --> 00:34:10,451 Just, uh, keep your distance 818 00:34:10,476 --> 00:34:12,240 until they give us the green light. 819 00:34:13,170 --> 00:34:16,119 ♪ ♪ 820 00:34:16,353 --> 00:34:18,065 MICHAELA: The bartender. 821 00:34:18,334 --> 00:34:20,134 ♪ ♪ 822 00:34:20,210 --> 00:34:21,292 That's three, Jared. 823 00:34:21,317 --> 00:34:22,841 That is three people that Harvey told 824 00:34:22,866 --> 00:34:24,765 about the calling that are now dead. 825 00:34:25,369 --> 00:34:29,804 ♪ ♪ 826 00:34:39,485 --> 00:34:42,154 You're not gonna worry about this, all right? 827 00:34:42,248 --> 00:34:45,505 I still don't buy the whole "angel of death" thing. 828 00:34:45,826 --> 00:34:48,481 Mick, Harvey told half the people in that bar. 829 00:34:48,575 --> 00:34:51,276 There's no way all those people are gonna die. 830 00:34:52,385 --> 00:34:54,295 Look, this is straightforward, okay? 831 00:34:54,320 --> 00:34:56,101 Just... I got it. Go home. 832 00:34:56,132 --> 00:34:57,613 - Get some rest. - I need you to stop. 833 00:34:57,638 --> 00:34:59,404 I need you to stop taking care of me, okay? 834 00:34:59,433 --> 00:35:00,633 I shouldn't be here. 835 00:35:00,658 --> 00:35:01,898 If I hadn't come back, you wouldn't 836 00:35:01,923 --> 00:35:03,448 be scared for your life right now. 837 00:35:03,473 --> 00:35:05,006 All of this is my fault. 838 00:35:05,031 --> 00:35:06,563 - Mick, wait... - No. No, stop. 839 00:35:08,307 --> 00:35:11,016 You're trying to start a family with Lourdes. 840 00:35:11,855 --> 00:35:13,051 She told you? 841 00:35:13,225 --> 00:35:14,467 She told Grace. 842 00:35:14,555 --> 00:35:15,867 And of course you should. 843 00:35:15,892 --> 00:35:18,359 I am not going to get in the way of that. 844 00:35:18,492 --> 00:35:22,240 ♪ ♪ 845 00:35:23,097 --> 00:35:24,830 Don't lose him. 846 00:35:25,535 --> 00:35:32,306 ♪ ♪ 847 00:35:38,978 --> 00:35:44,871 ♪ ♪ 848 00:35:45,452 --> 00:35:47,421 [CELLPHONE CHIMES] 849 00:35:47,755 --> 00:35:51,555 ♪ ♪ 850 00:35:56,658 --> 00:36:04,658 ♪ ♪ 851 00:36:05,214 --> 00:36:08,745 ♪ ♪ 852 00:36:08,943 --> 00:36:11,643 Hey. It's really late, bud. 853 00:36:11,698 --> 00:36:13,298 Something wrong? 854 00:36:13,434 --> 00:36:15,689 ♪ ♪ 855 00:36:15,849 --> 00:36:19,119 Did something happen at school? 856 00:36:19,267 --> 00:36:21,327 ♪ ♪ 857 00:36:21,429 --> 00:36:22,982 School was fun. 858 00:36:23,117 --> 00:36:25,497 I saw all my old friends, 859 00:36:26,130 --> 00:36:29,180 but I'm afraid if I close my eyes, 860 00:36:29,205 --> 00:36:30,772 it'll all be gone. 861 00:36:32,949 --> 00:36:34,596 That won't happen. 862 00:36:34,781 --> 00:36:36,410 What if it does? 863 00:36:38,499 --> 00:36:40,633 I want to keep going. 864 00:36:40,887 --> 00:36:42,090 You will. 865 00:36:42,155 --> 00:36:43,721 I promise. 866 00:36:44,167 --> 00:36:48,480 Listen, I'm gonna go make sure of that right now, okay? 867 00:36:49,486 --> 00:36:51,476 I won't let anyone hurt you. 868 00:36:51,885 --> 00:36:58,565 ♪ ♪ 869 00:36:59,940 --> 00:37:02,541 ♪ ♪ 870 00:37:04,044 --> 00:37:05,789 [LAMP CLICKS] 871 00:37:07,527 --> 00:37:09,021 [DOOR CREAKS] 872 00:37:09,409 --> 00:37:14,045 ♪ ♪ 873 00:37:14,900 --> 00:37:17,545 19 cellphones that pinged all three locations. 874 00:37:17,570 --> 00:37:19,705 Of those, we can rule out 17... 875 00:37:19,832 --> 00:37:22,213 FedEx, limo drivers, delivery trucks. 876 00:37:22,238 --> 00:37:25,079 That leaves two cellphones, 877 00:37:25,164 --> 00:37:27,727 both of which pinged cellphone towers in Red Hook. 878 00:37:27,827 --> 00:37:29,765 - Both of which are burners... - It's got to be them. 879 00:37:29,790 --> 00:37:31,124 ...and both of which are employing 880 00:37:31,149 --> 00:37:32,682 a high-level masking protocol. 881 00:37:32,772 --> 00:37:35,350 There may be four agencies in the world that have it, 882 00:37:35,428 --> 00:37:36,890 including NSA. 883 00:37:37,422 --> 00:37:39,704 So you can't pinpoint where they are right now? 884 00:37:39,737 --> 00:37:41,805 - [KEYS CLACKING] - No, but look at this. 885 00:37:42,489 --> 00:37:45,844 They've been pinging this tower in Red Hook last few hours. 886 00:37:45,930 --> 00:37:47,657 It's somewhere inside this radius. 887 00:37:47,682 --> 00:37:50,516 That... That list you got, the Brooklyn properties, 888 00:37:50,541 --> 00:37:51,940 - were there any... - In Red Hook? 889 00:37:51,965 --> 00:37:53,131 No, I went through 'em. 890 00:37:53,156 --> 00:37:55,513 - You sure? - Yeah, I got them right here. 891 00:37:56,376 --> 00:37:59,229 Gas stations, a couple of businesses. 892 00:37:59,253 --> 00:38:00,582 None of... 893 00:38:00,801 --> 00:38:02,467 What is it? 894 00:38:03,302 --> 00:38:06,670 I was going by location, not by date of acquisition. 895 00:38:06,787 --> 00:38:08,337 Look. 896 00:38:08,575 --> 00:38:10,842 None of these properties were obtained within the last month. 897 00:38:10,944 --> 00:38:12,143 Well, that fits the timeline. 898 00:38:12,168 --> 00:38:13,534 Your plane came back three weeks ago. 899 00:38:13,607 --> 00:38:15,188 They bought the property shortly after. 900 00:38:15,213 --> 00:38:16,322 Which also wasn't in the records. 901 00:38:16,346 --> 00:38:18,454 That means there's nothing recent in the database. 902 00:38:18,479 --> 00:38:21,246 So someone inside U.D.S. is suppressing information. 903 00:38:21,354 --> 00:38:22,420 No. 904 00:38:22,445 --> 00:38:23,522 No, I don't think so. 905 00:38:23,547 --> 00:38:26,565 Honestly, I think they're just slow as ass. 906 00:38:26,680 --> 00:38:28,868 Ronnie, my idiot supervisor, told me 907 00:38:28,893 --> 00:38:31,783 that U.D.S. is behind logging in their property acquisitions. 908 00:38:31,950 --> 00:38:34,531 The... The paperwork's got to be on a desk somewhere 909 00:38:34,556 --> 00:38:36,022 in the U.D.S. Records Department. 910 00:38:37,578 --> 00:38:39,264 There's a pass on Ronnie's desk. 911 00:38:39,318 --> 00:38:40,740 It'll get me into the U.D.S. building. 912 00:38:40,765 --> 00:38:42,321 Then what? There'll be cameras everywhere. 913 00:38:42,346 --> 00:38:44,614 Once they figure it out, you'll be fired, then you'll be arrested. 914 00:38:44,639 --> 00:38:46,138 What's your better idea? 915 00:38:46,575 --> 00:38:48,110 You said yourself, there's a ticking clock. 916 00:38:48,135 --> 00:38:49,959 How else are we gonna save the missing passengers, 917 00:38:50,010 --> 00:38:51,510 save my son? 918 00:38:51,765 --> 00:38:58,231 ♪ ♪ 919 00:38:58,816 --> 00:39:04,517 ♪ ♪ 920 00:39:05,551 --> 00:39:07,598 - Good evening. - [SCANNER BEEPS] 921 00:39:08,388 --> 00:39:11,423 ♪ ♪ 922 00:39:11,859 --> 00:39:13,191 [SCANNER BEEPS] 923 00:39:13,393 --> 00:39:15,213 [TURNSTILE CLICKING] 924 00:39:15,495 --> 00:39:16,628 [BUTTON CLICKS] 925 00:39:17,164 --> 00:39:18,507 [MACHINERY WHIRRING] 926 00:39:18,899 --> 00:39:22,681 ♪ ♪ 927 00:39:22,883 --> 00:39:28,720 ♪ ♪ 928 00:39:29,176 --> 00:39:30,539 [WHIRRING SLOWS, STOPS] 929 00:39:30,797 --> 00:39:32,197 [ELEVATOR DOORS OPEN] 930 00:39:36,539 --> 00:39:38,060 [ELEVATOR BELL DINGS] 931 00:39:38,085 --> 00:39:39,465 [SCANNER BEEPING] 932 00:39:39,686 --> 00:39:46,455 ♪ ♪ 933 00:39:46,822 --> 00:39:54,822 ♪ ♪ 934 00:39:55,152 --> 00:40:03,152 ♪ ♪ 935 00:40:08,888 --> 00:40:10,454 [LAMP CLICKS] 936 00:40:10,684 --> 00:40:13,917 ♪ ♪ 937 00:40:14,027 --> 00:40:16,661 [DRAWER OPENS, CLOSES] 938 00:40:17,362 --> 00:40:21,284 ♪ ♪ 939 00:40:22,039 --> 00:40:24,172 [PAPERS RUSTLING] 940 00:40:24,801 --> 00:40:26,031 Brooklyn. 941 00:40:26,678 --> 00:40:28,118 U.D.S. 942 00:40:28,371 --> 00:40:31,159 [MUTTERING INDISTINCTLY] 943 00:40:31,216 --> 00:40:32,451 No. 944 00:40:32,612 --> 00:40:34,642 Uh, Red Hook. 945 00:40:35,349 --> 00:40:36,979 Oh. Okay, no. 946 00:40:37,511 --> 00:40:39,244 No. Unh-unh. 947 00:40:39,406 --> 00:40:42,653 ♪ ♪ 948 00:40:43,115 --> 00:40:44,229 Yes. 949 00:40:44,254 --> 00:40:45,939 [FOLDER THUMPS LIGHTLY] 950 00:40:46,026 --> 00:40:49,098 ♪ ♪ 951 00:40:50,336 --> 00:40:51,936 [CELLPHONE BEEPS, CAMERA SHUTTER CLICKS] 952 00:40:52,092 --> 00:40:58,396 ♪ ♪ 953 00:40:58,675 --> 00:41:04,947 ♪ ♪ 954 00:41:06,540 --> 00:41:10,614 [TV CHATTER] 955 00:41:11,084 --> 00:41:16,803 ♪ ♪ 956 00:41:16,934 --> 00:41:22,683 ♪ ♪ 957 00:41:22,777 --> 00:41:28,496 ♪ ♪ 958 00:41:40,676 --> 00:41:42,250 Bartender, too. 959 00:41:42,322 --> 00:41:43,988 I had another calling with Jared. 960 00:41:44,444 --> 00:41:46,891 - "Don't lose him." - I think that Jared might be in danger. 961 00:41:46,916 --> 00:41:49,467 And Grace... We have to do something. We can't just wait... 962 00:41:49,492 --> 00:41:51,060 We are doing something. 963 00:41:51,307 --> 00:41:52,667 We're finding the missing passengers. 964 00:41:52,713 --> 00:41:54,236 The more we can learn about the callings, the better. 965 00:41:54,260 --> 00:41:55,926 VANCE: Here's your property. 966 00:41:59,514 --> 00:42:01,153 Chemical warehouse, Red Hook. 967 00:42:01,178 --> 00:42:02,107 MICHAELA: Yeah, that makes sense. 968 00:42:02,132 --> 00:42:03,560 Red Hook is its own world. Down by the water. 969 00:42:03,584 --> 00:42:06,199 - No public access. - That's the place. 970 00:42:06,224 --> 00:42:07,404 We got to get there and stop them. 971 00:42:07,429 --> 00:42:09,005 I just hope we can do it in time. 972 00:42:09,236 --> 00:42:17,236 ♪ ♪ 973 00:42:17,518 --> 00:42:19,518 ♪ ♪ 974 00:42:20,385 --> 00:42:21,584 Looks good. 975 00:42:21,609 --> 00:42:22,958 We're testing the current now. 976 00:42:22,989 --> 00:42:26,390 The rest will be online soon. 977 00:42:27,710 --> 00:42:29,583 [ELECTRICITY BUZZING] 978 00:42:30,552 --> 00:42:32,452 [BUZZING STOPS] 979 00:42:32,583 --> 00:42:34,782 ♪ ♪ 980 00:42:35,275 --> 00:42:38,245 synced & corrected by PopcornAWH www.addic7ed.com 65614

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.