All language subtitles for Manifest.S01E04.WEB.Bamboozle.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,253 --> 00:00:06,641 Previously on "Manifest"... 2 00:00:06,960 --> 00:00:08,767 Seriously? No service? 3 00:00:09,275 --> 00:00:10,841 - Same. - [CABIN BELL DINGS] 4 00:00:11,080 --> 00:00:14,043 I just wanted to say I'm so sorry for everything. 5 00:00:14,162 --> 00:00:15,361 You don't have to apologize 6 00:00:15,386 --> 00:00:17,386 for something that happened to you. 7 00:00:17,458 --> 00:00:19,544 I went to Evie's house, and I saw her parents. 8 00:00:19,590 --> 00:00:20,861 It wasn't your fault. 9 00:00:20,890 --> 00:00:23,201 The department did an investigation, and they cleared you. 10 00:00:23,554 --> 00:00:25,284 You can't put yourself through that again. 11 00:00:25,337 --> 00:00:26,497 You deserve better. 12 00:00:26,542 --> 00:00:27,888 You think God wanted Jared to marry 13 00:00:27,913 --> 00:00:29,050 your best friend instead of you? 14 00:00:29,075 --> 00:00:31,008 Where did that plane go for 5 1/2 years? 15 00:00:31,093 --> 00:00:32,910 I suspect if anyone has answers, 16 00:00:32,935 --> 00:00:34,304 it's someone on that plane. 17 00:00:34,396 --> 00:00:36,392 I still feel like a stranger in my own home. 18 00:00:36,417 --> 00:00:37,583 You don't know that man. 19 00:00:37,673 --> 00:00:38,905 You've never met him. 20 00:00:39,156 --> 00:00:41,075 And you will never have to 21 00:00:41,535 --> 00:00:43,337 because you came home. 22 00:00:43,386 --> 00:00:45,386 I need to know what Michaela Stone's doing, 23 00:00:45,411 --> 00:00:47,277 where she's going, who she's seeing. 24 00:00:47,416 --> 00:00:48,700 Regular reports. 25 00:00:48,840 --> 00:00:50,541 These are all the bodies that have been registered 26 00:00:50,566 --> 00:00:52,956 in the Long Island morgue in the last 48 hours. 27 00:00:53,041 --> 00:00:54,862 There is no Kelly Taylor. 28 00:00:54,966 --> 00:00:56,931 She's not in the system. 29 00:00:57,065 --> 00:00:59,636 That's why the feds stepped in. They wanted Kelly's body. 30 00:00:59,782 --> 00:01:01,715 Where is she? 31 00:01:01,897 --> 00:01:04,598 ♪ ♪ 32 00:01:05,407 --> 00:01:07,507 VANCE: Rest in peace, Kelly Taylor. 33 00:01:07,763 --> 00:01:11,166 Cut surveillance on her home and the commercial space she owned. 34 00:01:11,320 --> 00:01:14,035 Keep looking for connections among the other 19 35 00:01:14,060 --> 00:01:16,318 that were there when the plane exploded. 36 00:01:16,546 --> 00:01:17,745 ♪ ♪ 37 00:01:17,887 --> 00:01:19,789 [DOOR OPENS] 38 00:01:21,524 --> 00:01:23,191 [DOOR CLOSES] 39 00:01:26,287 --> 00:01:28,376 Excuse me. How soon are we landing? 40 00:01:28,401 --> 00:01:29,767 I'll get back to you in a moment. 41 00:01:29,887 --> 00:01:31,553 - SAANVI: Okay. - Thank you. 42 00:01:33,884 --> 00:01:35,741 Everything all right, Captain? 43 00:01:37,200 --> 00:01:39,501 I'm gonna need you to keep the passengers calm. 44 00:01:39,664 --> 00:01:41,177 Apparently, we've been diverted 45 00:01:41,202 --> 00:01:43,302 and law-enforcement will be meeting us on the tarmac. 46 00:01:43,454 --> 00:01:44,572 Oh. 47 00:01:44,597 --> 00:01:45,632 Why? 48 00:01:45,657 --> 00:01:46,823 I have no idea. 49 00:01:46,861 --> 00:01:48,264 I just know it's putting an extra hour 50 00:01:48,289 --> 00:01:49,521 between me and my beauty sleep. 51 00:01:49,593 --> 00:01:50,793 [CHUCKLES] 52 00:01:51,042 --> 00:01:53,525 - [DOOR OPENS, CLOSES] - [SIGHS] 53 00:01:56,481 --> 00:01:58,481 We'll be landing soon. 54 00:01:58,716 --> 00:02:05,954 ♪ ♪ 55 00:02:07,305 --> 00:02:15,305 ♪ ♪ 56 00:02:18,536 --> 00:02:19,935 [BELL DINGS] 57 00:02:20,752 --> 00:02:27,089 ♪ ♪ 58 00:02:27,645 --> 00:02:34,322 ♪ ♪ 59 00:02:34,665 --> 00:02:42,371 ♪ ♪ 60 00:02:42,683 --> 00:02:43,885 Geez! 61 00:02:44,357 --> 00:02:46,727 ♪ ♪ 62 00:02:47,378 --> 00:02:49,778 Hey, Saanvi, ready to go? 63 00:02:53,611 --> 00:02:55,678 Do you know if Dr. Feldman still works here? 64 00:02:55,706 --> 00:02:57,005 He was a neurologist. 65 00:02:57,074 --> 00:02:58,485 He's the head of the department... 66 00:02:58,510 --> 00:02:59,702 still here. 67 00:02:59,727 --> 00:03:02,121 Oh. You know what? You go ahead without me. 68 00:03:02,146 --> 00:03:03,788 I think I'm gonna go say hi to him. 69 00:03:03,840 --> 00:03:05,508 - Okay. - Okay. 70 00:03:05,683 --> 00:03:08,856 [CHATTER, TELEPHONES RINGING] 71 00:03:14,331 --> 00:03:17,033 I cannot believe what I'm seeing. 72 00:03:17,283 --> 00:03:18,422 You made breakfast? 73 00:03:18,460 --> 00:03:20,260 Well, I made something out of eggs. 74 00:03:20,318 --> 00:03:21,517 We'll see how it goes. 75 00:03:21,632 --> 00:03:23,213 I'm sure it's delicious. 76 00:03:23,323 --> 00:03:25,023 You're up early. 77 00:03:25,122 --> 00:03:26,659 What, are you scrapbooking? 78 00:03:26,716 --> 00:03:28,446 You know me. 79 00:03:28,651 --> 00:03:30,276 Pack rat. 80 00:03:30,354 --> 00:03:31,963 Oh, by the way, your dad called. 81 00:03:31,988 --> 00:03:33,838 Apparently, Cal is begging to stay up 82 00:03:33,863 --> 00:03:35,343 at the lake with him an extra day. 83 00:03:35,463 --> 00:03:36,899 Next treatment's not till the weekend. 84 00:03:37,063 --> 00:03:40,060 How many times did Cal want to go up there but was too sick? 85 00:03:40,652 --> 00:03:42,115 I'm fine with that if you are. 86 00:03:42,213 --> 00:03:45,581 Well... means we'll have the house to ourselves 87 00:03:45,669 --> 00:03:46,801 while Olive's at school. 88 00:03:46,870 --> 00:03:48,329 I am definitely fine with that. 89 00:03:48,418 --> 00:03:49,617 [CHUCKLES] 90 00:03:50,914 --> 00:03:54,449 Hey, you look... ready to face the day. 91 00:03:54,565 --> 00:03:56,100 Caffeination. 92 00:03:57,528 --> 00:04:00,127 Oh, I like your... overalls. 93 00:04:00,324 --> 00:04:01,389 Romper. 94 00:04:01,431 --> 00:04:02,564 What's the difference? 95 00:04:02,619 --> 00:04:04,302 Romper, got it. 96 00:04:04,454 --> 00:04:07,285 So, what are you doing after school? 97 00:04:07,558 --> 00:04:08,857 Grandpa's giving me driving lessons. 98 00:04:09,146 --> 00:04:10,628 Actually, we need to reschedule that. 99 00:04:10,655 --> 00:04:12,555 Grandpa's gonna stay at the lake with Cal an extra day. 100 00:04:12,623 --> 00:04:14,679 - Seriously? - I could do it. 101 00:04:14,812 --> 00:04:16,456 I-I need Grandpa's car. 102 00:04:16,593 --> 00:04:18,175 That's the one I've been practicing on. 103 00:04:18,249 --> 00:04:19,848 Now you can practice on ours. 104 00:04:20,123 --> 00:04:21,690 It'll be good, right? 105 00:04:21,826 --> 00:04:23,069 [SIGHS] 106 00:04:23,213 --> 00:04:24,740 Never mind. 107 00:04:25,095 --> 00:04:26,413 It's fine. 108 00:04:30,114 --> 00:04:31,385 What did I do? 109 00:04:31,455 --> 00:04:33,055 GRACE: Absolutely nothing. 110 00:04:33,136 --> 00:04:34,969 Olive just has a hard time with change, 111 00:04:34,994 --> 00:04:36,823 and she's had a lot of it lately. 112 00:04:36,860 --> 00:04:38,860 Like suddenly having a dad back in the picture, 113 00:04:38,922 --> 00:04:40,800 and one who doesn't know what a romper is. 114 00:04:40,891 --> 00:04:42,853 You are doing fine. 115 00:04:42,953 --> 00:04:44,453 Just give it time. 116 00:04:44,478 --> 00:04:46,101 You'll learn to speak Olive. 117 00:04:46,657 --> 00:04:48,724 Is it mostly this? [SCOFFS] 118 00:04:48,885 --> 00:04:50,017 [CHUCKLES] 119 00:04:50,087 --> 00:04:52,187 Yeah, it's... it's mostly that. 120 00:04:52,495 --> 00:04:56,517 ♪ ♪ 121 00:04:56,659 --> 00:04:58,153 Bagels in the break room. 122 00:04:58,225 --> 00:05:00,525 Is that garlic? Don't tell Harrington. 123 00:05:00,550 --> 00:05:02,242 I'm not gonna be stuck in a car with his stinky breath 124 00:05:02,266 --> 00:05:03,635 for six hours. 125 00:05:03,934 --> 00:05:07,256 [TELEPHONES RINGING, CHATTER] 126 00:05:07,651 --> 00:05:10,008 Okay, people, listen up. 127 00:05:10,381 --> 00:05:13,076 We are still running support on the ATF op. 128 00:05:13,143 --> 00:05:14,930 We've heard from their undercover. 129 00:05:14,978 --> 00:05:16,687 The gun buy is going down tonight. 130 00:05:16,747 --> 00:05:19,360 This is ATF's deal, so we're on standby 131 00:05:19,385 --> 00:05:22,078 until they make the call, then we do the bust, 132 00:05:22,206 --> 00:05:24,307 and ATF takes all the credit. 133 00:05:24,628 --> 00:05:26,294 Now, Sheller, you're with Yan. 134 00:05:26,319 --> 00:05:27,445 Wilson, you're with Larner. 135 00:05:27,470 --> 00:05:29,269 And Stone, you're gonna be with Vasquez today. 136 00:05:29,579 --> 00:05:31,446 All right, let's be safe out there. 137 00:05:31,509 --> 00:05:33,464 Hey, what happened to Harrington? 138 00:05:33,537 --> 00:05:35,230 Oh, pipe burst at his house. 139 00:05:35,330 --> 00:05:37,112 Vasquez, you're NYPD lead on this. 140 00:05:37,200 --> 00:05:38,718 Sir. 141 00:05:39,175 --> 00:05:41,047 - You all good? - Mm. 142 00:05:42,273 --> 00:05:43,805 Never better. 143 00:05:43,923 --> 00:05:45,163 DR. FELDMAN: This is your patient? 144 00:05:45,196 --> 00:05:46,926 Mm-hmm. She showed an unusual blood marker, 145 00:05:46,951 --> 00:05:49,752 but now she's having visions, 146 00:05:49,787 --> 00:05:52,540 and apparently very realistic ones. 147 00:05:53,437 --> 00:05:56,255 Well, there's activation in this area, 148 00:05:56,280 --> 00:05:57,779 the insular cortex. 149 00:05:57,804 --> 00:05:59,871 Consistent with someone experiencing hallucinations. 150 00:05:59,949 --> 00:06:01,864 And what would cause those 151 00:06:01,889 --> 00:06:03,657 - activations? - It's hard to say. 152 00:06:03,682 --> 00:06:05,849 It's not a well-understood area of the brain. 153 00:06:06,417 --> 00:06:07,912 But... 154 00:06:08,439 --> 00:06:12,374 look at this homeless patient in Room 810. 155 00:06:12,462 --> 00:06:14,962 He was brought in after accosting people on the street. 156 00:06:15,078 --> 00:06:18,713 Agitated, delusional, initial diagnosis of schizophrenia. 157 00:06:18,801 --> 00:06:21,103 Here you can see he has similar brain activity, 158 00:06:21,138 --> 00:06:24,233 except the red indicates it's much more pronounced. 159 00:06:24,855 --> 00:06:28,623 So, my, uh, patient is in early stages of schizophrenia? 160 00:06:28,712 --> 00:06:31,279 I'd need to observe behavior to make a diagnosis. 161 00:06:31,388 --> 00:06:33,322 I strongly suggest you have your patient see me 162 00:06:33,324 --> 00:06:34,446 for a consultation soon. 163 00:06:34,545 --> 00:06:36,111 I'll see if I can convince her. 164 00:06:36,266 --> 00:06:37,765 Thank you. 165 00:06:41,073 --> 00:06:45,421 ♪ ♪ 166 00:06:46,126 --> 00:06:50,219 ♪ ♪ 167 00:06:51,165 --> 00:06:52,945 It was Bethany! Bethany! 168 00:06:53,023 --> 00:06:54,189 The flight attendant! 169 00:06:54,250 --> 00:06:55,755 Bethany, Bethany! 170 00:06:55,828 --> 00:06:57,248 The flight... 171 00:06:57,521 --> 00:07:03,790 ♪ ♪ 172 00:07:04,354 --> 00:07:07,355 [ENGINES ROARING] 173 00:07:07,691 --> 00:07:11,326 ♪ ♪ 174 00:07:13,418 --> 00:07:18,898 ♪ ♪ 175 00:07:19,105 --> 00:07:24,538 ♪ ♪ 176 00:07:28,416 --> 00:07:30,042 BEN: What is it? Are you okay? 177 00:07:30,243 --> 00:07:32,544 SAANVI: Not according to my brain scan. 178 00:07:32,654 --> 00:07:34,676 - Did you find something? - No. 179 00:07:34,908 --> 00:07:36,518 I saw something. 180 00:07:36,691 --> 00:07:38,490 Okay. 181 00:07:38,726 --> 00:07:40,417 Something that wasn't there. 182 00:07:40,554 --> 00:07:42,351 The neurologist called it a hallucination, 183 00:07:42,376 --> 00:07:44,618 but I think it was a signal of some kind. 184 00:07:45,441 --> 00:07:47,335 Like how we all saw the plane? 185 00:07:48,301 --> 00:07:49,677 Sort of. 186 00:07:49,736 --> 00:07:52,482 But that was a flash of an image, and this was... 187 00:07:52,878 --> 00:07:54,209 this was real. 188 00:07:54,329 --> 00:07:56,518 I mean, obviously it wasn't. It just... 189 00:07:57,331 --> 00:07:58,710 I sound like I'm going crazy. 190 00:07:58,811 --> 00:08:01,391 I'm the one person you don't have to say that to. 191 00:08:01,833 --> 00:08:03,878 - What did you see? - A woman. 192 00:08:04,013 --> 00:08:05,573 She was all gray like a statue, 193 00:08:05,598 --> 00:08:07,393 and she left these wet footprints. 194 00:08:07,493 --> 00:08:09,163 The footprints led me to the psych ward 195 00:08:09,188 --> 00:08:11,246 and then to a patient who grabbed me and said, 196 00:08:11,284 --> 00:08:12,482 "It was Bethany." 197 00:08:12,525 --> 00:08:14,471 - Bethany? - The flight attendant. 198 00:08:14,587 --> 00:08:16,542 - Bethany was what? - I don't know. 199 00:08:16,581 --> 00:08:18,096 I mean, this guy was on anti-psychotics 200 00:08:18,121 --> 00:08:19,354 and he was out of his mind. 201 00:08:19,441 --> 00:08:21,695 And yet Bethany would've had access to the cockpit, 202 00:08:21,720 --> 00:08:23,943 the flight plan, the captain. 203 00:08:24,494 --> 00:08:25,934 Maybe she knows how the plane disappeared. 204 00:08:25,976 --> 00:08:27,380 Maybe she had something to do with it. 205 00:08:27,771 --> 00:08:29,346 Well, we definitely need to talk to her. 206 00:08:29,371 --> 00:08:33,119 I just have no idea where she is. 207 00:08:33,591 --> 00:08:35,538 it's not like we exchanged numbers when Vance had us... 208 00:08:35,563 --> 00:08:37,329 [CELLPHONE CHIMES] 209 00:08:37,677 --> 00:08:40,273 ♪ ♪ 210 00:08:41,188 --> 00:08:42,544 But apparently you did. 211 00:08:42,645 --> 00:08:44,271 Yeah, I started a database 212 00:08:44,296 --> 00:08:45,968 with information about every passenger. 213 00:08:46,034 --> 00:08:48,273 Wanted to see if there was some pattern, 214 00:08:48,298 --> 00:08:49,596 something we're missing. 215 00:08:49,803 --> 00:08:51,513 I have to be able to frame what happened to us 216 00:08:51,538 --> 00:08:53,950 in a way I understand or I'll go crazy. 217 00:08:54,817 --> 00:08:56,287 I'm the one person you don't have to say that to. 218 00:08:56,311 --> 00:08:57,604 [CELLPHONE RINGING] 219 00:08:59,040 --> 00:09:00,906 [BEEPS] 220 00:09:01,094 --> 00:09:02,727 Hey, love, what's up? 221 00:09:02,787 --> 00:09:05,121 Can you, uh, um, come home? 222 00:09:05,474 --> 00:09:07,260 I need to talk to you. 223 00:09:08,655 --> 00:09:11,024 Here comes the merchandise. 224 00:09:12,215 --> 00:09:14,757 AGENT: Something is blocking our audio signal from the inside, 225 00:09:14,782 --> 00:09:15,971 so we don't have ears. 226 00:09:15,996 --> 00:09:18,664 But our U.C. checked in by phone, so all is well. 227 00:09:18,818 --> 00:09:19,998 Copy that, ATF. 228 00:09:20,132 --> 00:09:22,316 NYPD sits tight till you give the signal. 229 00:09:22,389 --> 00:09:23,551 Don't hold your breath. 230 00:09:23,576 --> 00:09:25,572 Buyer's not due until after dark. 231 00:09:26,332 --> 00:09:27,778 [SIGHS] 232 00:09:29,397 --> 00:09:30,799 That's what, six or seven hours? 233 00:09:30,824 --> 00:09:33,805 Mm, the non-stop adrenaline of being a detective. 234 00:09:33,858 --> 00:09:34,908 [CHUCKLES] 235 00:09:34,998 --> 00:09:37,015 Loads of excitement in store for us. 236 00:09:37,660 --> 00:09:41,068 We're gonna have to get lunch, snacks. 237 00:09:41,181 --> 00:09:44,456 Maybe even a coffee at some point. 238 00:09:45,091 --> 00:09:47,192 What are we doing for lunch? 239 00:09:47,737 --> 00:09:50,500 Mm, there's a burger spot a couple blocks away. 240 00:09:50,567 --> 00:09:52,063 Eh. 241 00:09:52,493 --> 00:09:53,709 I know you like Italian. 242 00:09:54,561 --> 00:09:55,903 [CHUCKLES] 243 00:09:57,149 --> 00:09:58,515 Of course. 244 00:09:58,679 --> 00:10:00,320 All right, Italian it is. 245 00:10:00,547 --> 00:10:02,033 What's nearby? 246 00:10:02,862 --> 00:10:04,466 Terraci's. 247 00:10:05,565 --> 00:10:08,279 - [CHUCKLES] - We used to love that place. 248 00:10:08,956 --> 00:10:10,654 You used to always get the oyster linguini. 249 00:10:10,679 --> 00:10:12,584 Oh, it was the best. 250 00:10:14,074 --> 00:10:15,577 What was it I always got? 251 00:10:15,929 --> 00:10:17,219 The Chianti. 252 00:10:17,313 --> 00:10:19,401 [BOTH LAUGH] 253 00:10:21,480 --> 00:10:23,153 They were famous for something, though. 254 00:10:23,893 --> 00:10:25,719 Yeah, the tiramisu. 255 00:10:26,633 --> 00:10:29,708 We just never seemed to make it to dessert. 256 00:10:30,116 --> 00:10:31,515 [SIGHS] 257 00:10:40,403 --> 00:10:42,573 I could use a coffee. 258 00:10:43,008 --> 00:10:44,786 I'll go get it. 259 00:10:48,814 --> 00:10:49,913 [CELLPHONE CHIMES] 260 00:10:50,017 --> 00:10:51,216 [SIGHS] 261 00:10:51,325 --> 00:10:52,607 J... 262 00:10:52,704 --> 00:10:53,870 [SIGHS] 263 00:10:58,920 --> 00:11:00,747 Hey, you okay? 264 00:11:02,846 --> 00:11:04,689 What is it? What's wrong? 265 00:11:06,036 --> 00:11:07,913 I think I have to sell the catering kitchen. 266 00:11:08,819 --> 00:11:09,884 [SCOFFS] 267 00:11:09,909 --> 00:11:10,958 What are you talking about? 268 00:11:10,983 --> 00:11:14,457 We need the money, and maybe I can get a rental kitchen, 269 00:11:14,482 --> 00:11:16,488 - scale back on the staff. - Whoa, whoa. 270 00:11:17,708 --> 00:11:19,784 I'm gonna get something soon. 271 00:11:19,985 --> 00:11:22,353 I talked to the new head of the math department at SUNY, 272 00:11:22,378 --> 00:11:24,265 and there may be a faculty position in the spring, 273 00:11:24,290 --> 00:11:25,550 and in the meantime, 274 00:11:25,610 --> 00:11:27,464 I'm looking at possible guest lecture gigs. 275 00:11:27,489 --> 00:11:28,949 We're gonna be fine. 276 00:11:29,129 --> 00:11:30,962 No, we're not. 277 00:11:31,526 --> 00:11:34,420 Ben... I'm so sorry. 278 00:11:34,445 --> 00:11:37,702 This is... It's a lot bigger than that. 279 00:11:38,293 --> 00:11:41,472 I shut down when you disappeared. 280 00:11:41,814 --> 00:11:43,775 But the rest of the world kept moving 281 00:11:43,800 --> 00:11:46,056 and the bills kept rolling in, 282 00:11:46,081 --> 00:11:48,679 and I almost lost our house. 283 00:11:49,407 --> 00:11:52,700 And then the insurance money came in. 284 00:11:53,247 --> 00:11:55,305 ♪ ♪ 285 00:11:56,554 --> 00:11:59,093 They paid out the death benefit, and now they want it back. 286 00:11:59,279 --> 00:12:04,247 ♪ ♪ 287 00:12:06,978 --> 00:12:08,491 It's half a million dollars. 288 00:12:08,831 --> 00:12:10,297 How much do we have left? 289 00:12:10,465 --> 00:12:13,006 ♪ ♪ 290 00:12:13,135 --> 00:12:15,002 There's nothing left. 291 00:12:16,044 --> 00:12:18,585 I'm so sorry, Ben. I-I paid off the mortgage. 292 00:12:18,610 --> 00:12:20,284 And then with Cal's old medical bills and... 293 00:12:20,309 --> 00:12:22,048 - Hey. - ...and the property taxes 294 00:12:22,073 --> 00:12:23,103 - Hey, hey, hey, - and the car... 295 00:12:23,128 --> 00:12:24,178 hey, hey, hey. 296 00:12:24,382 --> 00:12:25,683 It's okay. 297 00:12:25,781 --> 00:12:28,184 We'll... use the equity in the house to pay back the... 298 00:12:28,209 --> 00:12:29,376 No, there isn't any! 299 00:12:29,429 --> 00:12:32,141 I took out a HELOC to start my business. 300 00:12:33,749 --> 00:12:35,011 I don't see any way out of this. 301 00:12:35,036 --> 00:12:36,202 Grace. 302 00:12:36,296 --> 00:12:37,591 I'm back. 303 00:12:37,950 --> 00:12:41,161 And you are everything to me... everything. 304 00:12:41,690 --> 00:12:43,611 You've had to do it all for so long. 305 00:12:43,745 --> 00:12:45,699 We're gonna figure it out. 306 00:12:46,133 --> 00:12:47,434 We're gonna figure this out. 307 00:12:47,863 --> 00:12:51,252 ♪ ♪ 308 00:12:51,618 --> 00:12:53,739 When I'm famous, I'm gonna have to look this good 309 00:12:53,764 --> 00:12:55,642 every single day. 310 00:12:56,472 --> 00:12:57,605 It's gonna be exhausting. 311 00:12:57,701 --> 00:12:59,001 Easy solve. 312 00:12:59,063 --> 00:13:00,228 Don't be famous. 313 00:13:00,270 --> 00:13:02,770 - She's famous. - Really? For what? 314 00:13:02,828 --> 00:13:05,140 For absolutely nothing I've done. 315 00:13:05,193 --> 00:13:07,609 Come on, you have the most epic life of anyone I know. 316 00:13:07,753 --> 00:13:11,038 Stuff happens to me, not because of me. 317 00:13:11,098 --> 00:13:14,082 Her father and her brother were on that magic plane. 318 00:13:14,453 --> 00:13:16,013 Whoa. 319 00:13:16,646 --> 00:13:18,320 That must be crazy. 320 00:13:18,628 --> 00:13:20,422 It is, yeah. 321 00:13:20,778 --> 00:13:23,239 I mean, it's great, of course. 322 00:13:23,459 --> 00:13:25,754 - WOMAN: Excuse me, I'm ready. - Hang on. 323 00:13:25,844 --> 00:13:27,567 I have to help a girl out. 324 00:13:29,428 --> 00:13:32,183 Oh, my God, I just died everywhere. 325 00:13:32,208 --> 00:13:33,936 Do you see you? 326 00:13:34,817 --> 00:13:35,870 Yeah. 327 00:13:35,949 --> 00:13:38,082 For real, you have to have this. 328 00:13:39,892 --> 00:13:41,270 Excuse me. 329 00:13:41,378 --> 00:13:43,153 How much is everything? 330 00:13:43,233 --> 00:13:44,678 It's $120. 331 00:13:45,200 --> 00:13:46,766 I'll have to think about it. 332 00:13:46,937 --> 00:13:47,998 Cool. 333 00:13:48,023 --> 00:13:49,765 I'm here, famous girl. 334 00:13:50,138 --> 00:13:51,808 I thought you got allowance on Mondays. 335 00:13:51,948 --> 00:13:53,883 Yeah, I used to. 336 00:13:53,977 --> 00:13:57,463 I don't know if things have changed or my mom just forgot, 337 00:13:57,569 --> 00:14:00,146 and it seems a little petty to ask. 338 00:14:00,253 --> 00:14:03,698 Well, I'm guessing this Olive could ask. 339 00:14:04,952 --> 00:14:06,945 'Cause she's in control. 340 00:14:09,491 --> 00:14:10,850 [CHUCKLES] 341 00:14:11,177 --> 00:14:12,874 I think we should go. 342 00:14:14,167 --> 00:14:15,377 All right. 343 00:14:16,267 --> 00:14:22,670 ♪ ♪ 344 00:14:24,593 --> 00:14:25,754 Excuse me. 345 00:14:27,175 --> 00:14:28,823 You're gonna need to come with me. 346 00:14:32,863 --> 00:14:34,705 [SIGHS] 347 00:14:35,730 --> 00:14:37,500 I miss anything? 348 00:14:39,200 --> 00:14:41,503 Text from Harrington... 349 00:14:43,225 --> 00:14:45,492 thanking you for tickets to the game. 350 00:14:45,720 --> 00:14:47,686 Yeah, so much for a burst pipe. 351 00:14:49,661 --> 00:14:51,313 - Yeah, I, uh... - You what? 352 00:14:53,375 --> 00:14:55,007 [SIGHS] 353 00:14:55,296 --> 00:14:56,688 I'm worried. 354 00:14:57,255 --> 00:14:59,256 I-I need to make sure that everything's okay with you. 355 00:14:59,367 --> 00:15:03,417 So you engineered us being alone together in a car for six hours? 356 00:15:03,761 --> 00:15:05,588 Why not just ask me at the precinct? 357 00:15:05,613 --> 00:15:08,030 I've been asking you ever since you've been back. 358 00:15:08,259 --> 00:15:09,544 But you won't give me a straight answer. 359 00:15:09,568 --> 00:15:11,684 It's complicated, Jared! And it's painful, 360 00:15:11,709 --> 00:15:14,088 but it is my problem that I need to deal with alone. 361 00:15:14,113 --> 00:15:16,341 - I just want to help you. - [WHOOSHING] 362 00:15:16,366 --> 00:15:17,632 But you won't trust me enough to tell me 363 00:15:17,634 --> 00:15:19,308 what the hell's going on with you. 364 00:15:19,624 --> 00:15:20,856 Michaela. 365 00:15:22,019 --> 00:15:23,494 GRAY WOMAN: [WHISPERING] Save him. 366 00:15:23,519 --> 00:15:24,881 Save him! 367 00:15:24,963 --> 00:15:26,698 Save him. 368 00:15:27,351 --> 00:15:29,245 Save him. 369 00:15:30,394 --> 00:15:32,017 The undercover... his comms went out, right? 370 00:15:32,182 --> 00:15:33,748 Yeah, but ATF's not worried. 371 00:15:33,773 --> 00:15:34,961 No, they don't know what's going on in there. 372 00:15:34,985 --> 00:15:36,926 - I think he might be in trouble. - What are you talking about? 373 00:15:36,950 --> 00:15:38,471 - MICHAELA: We need to go in. - Are you crazy? 374 00:15:38,496 --> 00:15:40,799 ATF is calling this. It's their operation. 375 00:15:40,824 --> 00:15:41,891 The... The buyers aren't even... 376 00:15:41,915 --> 00:15:43,415 Jared, you need to trust me, okay? 377 00:15:43,440 --> 00:15:44,605 We need to save him. 378 00:15:44,630 --> 00:15:46,163 How can you possibly know that? 379 00:15:46,188 --> 00:15:47,657 I just know! 380 00:15:47,845 --> 00:15:55,217 ♪ ♪ 381 00:15:56,150 --> 00:15:57,672 This is NYPD. We're going in. 382 00:15:57,734 --> 00:15:59,780 All units, we're going in now. 383 00:16:00,644 --> 00:16:02,193 [CRASH] 384 00:16:02,333 --> 00:16:03,765 NYPD! Everybody down! 385 00:16:03,980 --> 00:16:05,288 Down on the floor! 386 00:16:05,549 --> 00:16:07,282 [GUNSHOTS] 387 00:16:08,409 --> 00:16:10,118 ATF. Drop it. 388 00:16:10,857 --> 00:16:16,491 ♪ ♪ 389 00:16:16,731 --> 00:16:18,493 What the hell just happened here? 390 00:16:18,754 --> 00:16:19,896 You're okay? 391 00:16:19,928 --> 00:16:21,676 Okay? No, I'm not okay. 392 00:16:21,758 --> 00:16:22,990 My cover's blown. 393 00:16:23,062 --> 00:16:24,432 The whole operation is botched. 394 00:16:24,966 --> 00:16:27,335 You were supposed to wait for my signal. 395 00:16:28,314 --> 00:16:29,729 So, who made the call? 396 00:16:29,856 --> 00:16:31,851 ♪ ♪ 397 00:16:31,937 --> 00:16:33,403 I did. 398 00:16:33,794 --> 00:16:39,691 ♪ ♪ 399 00:16:41,384 --> 00:16:46,162 ♪ ♪ 400 00:16:46,426 --> 00:16:48,292 [DOORBELL BUZZES] 401 00:16:48,954 --> 00:16:54,732 ♪ ♪ 402 00:16:55,129 --> 00:16:56,267 You. 403 00:16:56,637 --> 00:16:57,982 Row 8. 404 00:16:58,115 --> 00:16:59,217 Laptop girl. 405 00:16:59,242 --> 00:17:00,808 I just met a very disturbed man 406 00:17:00,833 --> 00:17:03,954 who said that you did something on the plane. 407 00:17:04,761 --> 00:17:06,098 What does he know? 408 00:17:06,231 --> 00:17:07,757 You found him? 409 00:17:08,563 --> 00:17:09,660 VANCE: Who's this? 410 00:17:09,704 --> 00:17:11,931 Emotionally disturbed person arrested three days ago, 411 00:17:11,956 --> 00:17:13,322 then shipped off to a psych ward. 412 00:17:13,668 --> 00:17:16,281 He's not on the manifest for 828. Why do I care? 413 00:17:16,306 --> 00:17:18,127 NYPD ran his prints, but couldn't I.D. him, 414 00:17:18,152 --> 00:17:19,891 but once his prints were in the system, 415 00:17:20,038 --> 00:17:21,906 it triggered a match in our database. 416 00:17:21,993 --> 00:17:24,252 H-His fingerprints were found on the airplane? 417 00:17:24,386 --> 00:17:25,887 Inside the cargo hatch door. 418 00:17:25,912 --> 00:17:27,483 We did an amino test. 419 00:17:27,556 --> 00:17:29,622 They were fresh when the plane landed. 420 00:17:29,789 --> 00:17:32,168 There was a stowaway on 828. 421 00:17:39,009 --> 00:17:40,943 - [CABIN BELL DINGS] - Thomas. 422 00:17:41,502 --> 00:17:44,873 ♪ ♪ 423 00:17:46,176 --> 00:17:47,987 Something's gone wrong, hasn't it? 424 00:17:48,121 --> 00:17:49,576 They're diverting the plane, 425 00:17:49,650 --> 00:17:51,500 and police will be there when we land. 426 00:17:51,593 --> 00:17:53,518 They'll know I'm not a real flight attendant. 427 00:17:53,741 --> 00:17:55,054 They're going to arrest me. 428 00:17:55,133 --> 00:17:56,616 - What if you get arrested, too? - Shh, shh, shh. 429 00:17:56,640 --> 00:17:57,923 Stay calm. 430 00:17:58,038 --> 00:17:59,958 Think about Leo, okay? 431 00:18:00,298 --> 00:18:02,660 He'll be waiting for you in the city. 432 00:18:03,226 --> 00:18:05,664 - Okay. - MAN: Excuse me. Stewardess? 433 00:18:05,752 --> 00:18:07,718 Oh, thank you, sir. 434 00:18:10,534 --> 00:18:13,706 We're going to an airport in the middle of nowhere. 435 00:18:15,218 --> 00:18:18,043 Less security around the perimeter, which is good. 436 00:18:18,459 --> 00:18:20,812 I'm gonna need you to go in here. 437 00:18:21,000 --> 00:18:23,300 This leads to the cargo hold. 438 00:18:25,675 --> 00:18:28,186 Once we touch down and come to a stop, 439 00:18:28,483 --> 00:18:32,290 I want you to climb out onto the landing gear and jump down. 440 00:18:32,678 --> 00:18:34,211 And then what? 441 00:18:36,165 --> 00:18:37,896 And then you run. 442 00:18:38,085 --> 00:18:40,848 [JET ENGINE ROARS] 443 00:18:41,448 --> 00:18:43,068 There was a stowaway on our plane? 444 00:18:43,265 --> 00:18:44,903 His name is Thomas. 445 00:18:45,105 --> 00:18:47,839 He's my cousin Leo's boyfriend. 446 00:18:48,046 --> 00:18:50,342 But why did you smuggle him out? 447 00:18:50,754 --> 00:18:52,464 You have any idea 448 00:18:52,529 --> 00:18:55,547 how dangerous being gay in Jamaica can be? 449 00:18:55,650 --> 00:18:57,716 When their friend was beaten to death, 450 00:18:57,796 --> 00:18:59,624 Leo and Thomas posted a video 451 00:18:59,649 --> 00:19:02,687 calling out the local police for not investigating 452 00:19:02,759 --> 00:19:04,650 and became targets themselves. 453 00:19:04,776 --> 00:19:06,170 They couldn't get plane tickets? 454 00:19:06,226 --> 00:19:10,268 My cousin had one, but Thomas couldn't get a passport in time, 455 00:19:10,309 --> 00:19:12,010 and his life was in danger. 456 00:19:12,377 --> 00:19:14,032 I had to help. 457 00:19:14,314 --> 00:19:18,036 Leo and Thomas were in love, and Leo is family. 458 00:19:18,566 --> 00:19:20,071 He never made it to the U.S. 459 00:19:20,313 --> 00:19:23,253 Disappeared a few years after we went missing. 460 00:19:23,410 --> 00:19:25,020 You did the best you could. 461 00:19:25,442 --> 00:19:26,635 The rest of us were together 462 00:19:26,660 --> 00:19:29,661 when they told us five years had passed in the blink of an eye. 463 00:19:30,047 --> 00:19:33,018 Imagine what it was like for Thomas to find out. 464 00:19:33,260 --> 00:19:36,452 All alone, in a strange country. 465 00:19:36,543 --> 00:19:39,143 Well, we have to figure out a way to help him. 466 00:19:43,644 --> 00:19:45,737 Half a million dollars. 467 00:19:46,631 --> 00:19:52,478 ♪ ♪ 468 00:19:53,561 --> 00:20:01,561 ♪ ♪ 469 00:20:04,177 --> 00:20:10,662 ♪ ♪ 470 00:20:12,100 --> 00:20:20,100 ♪ ♪ 471 00:20:22,609 --> 00:20:30,609 ♪ ♪ 472 00:20:32,646 --> 00:20:40,646 ♪ ♪ 473 00:20:43,116 --> 00:20:45,925 [DOOR OPENS, CLOSES] 474 00:20:48,829 --> 00:20:50,495 Did you find anything? 475 00:20:50,905 --> 00:20:52,447 I did. 476 00:20:53,847 --> 00:20:55,801 But that's only because my smart wife... 477 00:20:56,368 --> 00:20:58,336 made so many smart moves. 478 00:20:58,595 --> 00:21:00,535 We can take out a small business loan, invest it, 479 00:21:00,560 --> 00:21:02,724 and use the interest we earn to pay back the insurance money 480 00:21:02,749 --> 00:21:04,361 as slowly as we like. 481 00:21:04,752 --> 00:21:06,711 Wait, don't we have to pay it all back at once? 482 00:21:06,807 --> 00:21:08,346 They'd like us to think we do. 483 00:21:08,607 --> 00:21:10,872 But they didn't exactly have a Flight 828 clause 484 00:21:10,897 --> 00:21:11,985 in our insurance policy, 485 00:21:12,010 --> 00:21:14,844 so they're forced to take whatever we offer... 486 00:21:15,202 --> 00:21:17,989 as long as we pay it back in good faith. 487 00:21:18,191 --> 00:21:19,357 Mmm. 488 00:21:19,432 --> 00:21:21,265 This should go on your menu. 489 00:21:23,229 --> 00:21:24,528 You're amazing. 490 00:21:26,419 --> 00:21:28,520 I sat here a few hours and ran some numbers. 491 00:21:28,545 --> 00:21:29,901 But you? 492 00:21:30,250 --> 00:21:33,125 You spent five years building a business from scratch 493 00:21:33,150 --> 00:21:35,673 and making really hard decisions to keep our house, 494 00:21:35,698 --> 00:21:37,811 hold our family together. 495 00:21:38,218 --> 00:21:39,517 You're amazing. 496 00:21:41,394 --> 00:21:42,685 Mm. 497 00:21:42,883 --> 00:21:45,917 ♪ ♪ 498 00:21:46,240 --> 00:21:48,420 You like the math I did, huh? 499 00:21:48,728 --> 00:21:50,236 That was some really sexy math. 500 00:21:50,483 --> 00:21:52,130 [CHUCKLES] 501 00:21:53,684 --> 00:21:55,362 That might be the first time those two words 502 00:21:55,387 --> 00:21:57,520 have ever been said together. 503 00:21:59,243 --> 00:22:02,944 Very. Sexy. Math. 504 00:22:03,118 --> 00:22:07,238 ♪ ♪ 505 00:22:07,671 --> 00:22:09,441 [CHUCKLES] 506 00:22:09,705 --> 00:22:11,376 - Mm. - [CELLPHONE CHIMES] 507 00:22:11,448 --> 00:22:12,536 No, no, no, no, no, no. 508 00:22:12,601 --> 00:22:14,009 Oh, I got to get that. 509 00:22:14,034 --> 00:22:15,426 I think your dad is the only one 510 00:22:15,451 --> 00:22:17,092 who leaves me voicemails anymore, 511 00:22:17,117 --> 00:22:18,804 and since he's with Cal... 512 00:22:19,465 --> 00:22:20,711 - Come on. - OLIVE: Hi, Mom... 513 00:22:20,736 --> 00:22:24,572 Probably just wants to talk about his new fishing lure. 514 00:22:24,978 --> 00:22:26,271 Come upstairs. 515 00:22:26,460 --> 00:22:28,259 Or right here. I don't care. 516 00:22:28,651 --> 00:22:29,961 It's Olive. 517 00:22:30,173 --> 00:22:31,296 Ah. 518 00:22:31,373 --> 00:22:33,034 She wants me to pick her up at Bluemercury. 519 00:22:33,059 --> 00:22:34,448 She sounds upset. 520 00:22:34,534 --> 00:22:36,048 [SIGHS] 521 00:22:38,346 --> 00:22:39,871 I'll do it. 522 00:22:39,940 --> 00:22:41,072 Really? You sure? 523 00:22:41,121 --> 00:22:43,018 I need to work on my Olive speak. 524 00:22:44,065 --> 00:22:46,021 Perfect opportunity. 525 00:22:46,198 --> 00:22:47,870 - [CHUCKLES] - Good point. 526 00:22:47,950 --> 00:22:51,807 And later, let's get back to that sexy math stuff. 527 00:22:51,887 --> 00:22:55,007 Oh, 100%. 528 00:22:55,233 --> 00:23:02,387 ♪ ♪ 529 00:23:05,134 --> 00:23:06,410 RIOJAS: [MUFFLED] You know, you're not gonna stonewall 530 00:23:06,434 --> 00:23:07,753 your way out of this. 531 00:23:07,968 --> 00:23:11,302 [SPEAKING INDISTINCTLY] 532 00:23:11,528 --> 00:23:13,188 All of that went out the window. 533 00:23:13,441 --> 00:23:15,980 [SPEAKING INDISTINCTLY] 534 00:23:16,488 --> 00:23:17,928 [RINGING] 535 00:23:18,084 --> 00:23:21,513 - Hey. - MICHAELA: I just botched a huge operation. 536 00:23:21,588 --> 00:23:24,090 - What happened? - I had a vision. 537 00:23:24,115 --> 00:23:25,206 There... There was this woman. 538 00:23:25,231 --> 00:23:28,501 She was gray like stone, and she had these wings. 539 00:23:29,730 --> 00:23:32,983 And she told me to "save him," but she was wrong. 540 00:23:33,008 --> 00:23:34,466 He... He didn't need saving. 541 00:23:34,515 --> 00:23:35,734 Wait. 542 00:23:35,816 --> 00:23:37,496 A gray woman? 543 00:23:38,144 --> 00:23:39,677 Saanvi may have had the same vision. 544 00:23:39,773 --> 00:23:41,317 She did? 545 00:23:41,388 --> 00:23:42,718 I hope everything's okay for her, 546 00:23:42,743 --> 00:23:46,745 because it really screwed things up here. 547 00:23:46,814 --> 00:23:49,072 Jared could lose his job. 548 00:23:50,173 --> 00:23:51,728 I have to come clean and tell them what really happened. 549 00:23:51,752 --> 00:23:52,912 Are you kidding me?! 550 00:23:52,937 --> 00:23:54,799 We come clean now, we could legitimately end up 551 00:23:54,824 --> 00:23:56,240 in some government psych facility 552 00:23:56,265 --> 00:23:57,326 for the rest of our lives. 553 00:23:57,351 --> 00:23:58,656 Then I need to at least tell Jared, 554 00:23:58,681 --> 00:24:02,042 because it's just not fair to let him take the fall for this. 555 00:24:02,095 --> 00:24:04,621 No, Mick, we've been lying to the NSA. 556 00:24:04,684 --> 00:24:06,317 If we start telling the people we care about 557 00:24:06,342 --> 00:24:09,502 what's happening to us, we'll force them to lie, too. 558 00:24:10,348 --> 00:24:11,414 Call Saanvi. 559 00:24:11,439 --> 00:24:12,972 She can help you make sense of this. 560 00:24:12,997 --> 00:24:14,997 She's working on some theories. 561 00:24:15,589 --> 00:24:19,219 You have to just accept the consequences with Jared. 562 00:24:19,313 --> 00:24:20,786 Mick. 563 00:24:20,886 --> 00:24:23,323 You cannot tell him what's going on. 564 00:24:24,518 --> 00:24:25,917 [BEEPS] 565 00:24:25,995 --> 00:24:27,295 Hi, Dr. Feldman. 566 00:24:27,320 --> 00:24:29,487 Quick question about the patient in Room 810. 567 00:24:29,590 --> 00:24:32,215 I'd love to have a consult with him before he's discharged, 568 00:24:32,240 --> 00:24:35,010 - and I was wondering if... - He's not getting discharged. 569 00:24:35,113 --> 00:24:37,101 No one showed up to claim him, so he's being moved 570 00:24:37,126 --> 00:24:38,980 to a state-run facility in a few hours. 571 00:24:39,211 --> 00:24:40,744 Oh, okay. 572 00:24:41,034 --> 00:24:42,166 Thank you. 573 00:24:42,554 --> 00:24:43,935 How'd it go? 574 00:24:44,021 --> 00:24:45,969 We've got a big problem. 575 00:24:46,975 --> 00:24:48,229 [SIGHS] 576 00:24:48,421 --> 00:24:49,788 What can I help you find today? 577 00:24:50,014 --> 00:24:51,610 Oh, just my daughter. 578 00:24:51,654 --> 00:24:54,411 Brown hair, adorable, answers to the name Olive. 579 00:24:54,567 --> 00:24:55,933 Olive Stone? 580 00:24:56,166 --> 00:24:57,226 Yeah. 581 00:24:57,297 --> 00:24:59,440 I'm afraid we caught her shoplifting. 582 00:25:01,016 --> 00:25:03,301 Oh. Where is she? 583 00:25:03,342 --> 00:25:04,675 In the back. 584 00:25:04,700 --> 00:25:06,867 But I thought her dad was already here. 585 00:25:07,570 --> 00:25:09,196 There they are. 586 00:25:09,396 --> 00:25:14,943 ♪ ♪ 587 00:25:16,382 --> 00:25:18,582 Dad, what are you doing? 588 00:25:18,705 --> 00:25:23,716 ♪ ♪ 589 00:25:24,044 --> 00:25:26,917 Hi. Uh, I'm Danny. 590 00:25:27,877 --> 00:25:29,725 - Grace's... - I know. 591 00:25:29,983 --> 00:25:32,413 Sorry. Uh, Olive called me. 592 00:25:32,499 --> 00:25:33,846 She didn't really know what to... 593 00:25:33,921 --> 00:25:35,820 Thanks. I can take her from here. 594 00:25:36,876 --> 00:25:38,127 Okay. 595 00:25:38,992 --> 00:25:40,319 I'll just... 596 00:25:41,428 --> 00:25:43,610 - Bye, Olive. - Thanks. 597 00:25:44,598 --> 00:25:48,506 ♪ ♪ 598 00:25:49,223 --> 00:25:54,893 ♪ ♪ 599 00:25:56,580 --> 00:26:01,518 ♪ ♪ 600 00:26:01,753 --> 00:26:06,889 ♪ ♪ 601 00:26:12,060 --> 00:26:13,287 BEN: [ECHOING] Looks great. 602 00:26:13,312 --> 00:26:14,845 It's actually really well balanced. 603 00:26:14,933 --> 00:26:17,010 - Look. - So, what do you think? 604 00:26:17,064 --> 00:26:18,447 Should we take it for a test flight? 605 00:26:18,472 --> 00:26:19,546 Okay. 606 00:26:19,625 --> 00:26:22,458 This is beta test one. 607 00:26:22,540 --> 00:26:23,673 - Ready? - Ready. 608 00:26:23,778 --> 00:26:24,974 Okay. 609 00:26:25,076 --> 00:26:26,864 - Launch! - Hey! 610 00:26:26,952 --> 00:26:29,391 No, no, no, no, no! No! 611 00:26:29,701 --> 00:26:31,000 [SIGHS] 612 00:26:31,082 --> 00:26:32,782 I can't believe he just did that! 613 00:26:32,912 --> 00:26:34,481 Oh, he didn't mean to, sweetie. 614 00:26:34,531 --> 00:26:36,231 It's never gonna fly now. 615 00:26:36,341 --> 00:26:38,609 - Come here, let me show you something. - It's ruined. 616 00:26:38,903 --> 00:26:40,736 No, it's never gonna fly. 617 00:26:41,037 --> 00:26:45,393 ♪ ♪ 618 00:26:45,711 --> 00:26:48,062 But it will float. 619 00:26:48,747 --> 00:26:49,813 See? 620 00:26:49,838 --> 00:26:52,572 You didn't even realize you made the world's coolest boat. 621 00:26:52,804 --> 00:26:54,070 Thank you, Daddy. 622 00:26:54,139 --> 00:26:56,372 You always make everything better. 623 00:26:58,547 --> 00:27:03,328 ♪ ♪ 624 00:27:04,674 --> 00:27:11,301 ♪ ♪ 625 00:27:11,489 --> 00:27:14,071 Hey. What happened? 626 00:27:14,492 --> 00:27:16,033 ATF is pissed. 627 00:27:16,122 --> 00:27:18,021 They're starting a full investigation. 628 00:27:18,261 --> 00:27:19,950 Meantime, I'm suspended. 629 00:27:20,136 --> 00:27:21,865 I need to tell them this was my fault. 630 00:27:21,961 --> 00:27:23,727 - I am the one who... - How is that gonna help anything? 631 00:27:23,889 --> 00:27:25,822 I'm the one that made the call. 632 00:27:30,242 --> 00:27:33,653 You don't have to take the fall to protect me, Jared. 633 00:27:33,845 --> 00:27:35,245 Yes, I do. 634 00:27:35,462 --> 00:27:36,606 Okay? I can't help it. 635 00:27:36,655 --> 00:27:38,709 That is the last thing that I want. 636 00:27:38,817 --> 00:27:41,157 Then tell me what's really going on. 637 00:27:42,954 --> 00:27:44,287 You saw something. 638 00:27:44,331 --> 00:27:45,495 Or heard something. 639 00:27:45,520 --> 00:27:46,920 I saw it on your face. 640 00:27:46,992 --> 00:27:48,435 What was it? 641 00:27:50,749 --> 00:27:52,849 I heard a gunshot, so I thought that maybe... 642 00:27:52,874 --> 00:27:54,874 I was right there. There was no gunshot. 643 00:27:54,933 --> 00:27:56,822 I know there's more to the story here, just like I know 644 00:27:56,847 --> 00:27:58,754 there's more to the story about those kidnapped girls 645 00:27:58,889 --> 00:28:01,162 and the lady who killed that passenger from the plane. 646 00:28:01,399 --> 00:28:03,737 If you don't want to talk to me, I get it. 647 00:28:04,109 --> 00:28:05,807 But you got to talk to someone. 648 00:28:06,738 --> 00:28:08,436 You need help. 649 00:28:08,586 --> 00:28:12,021 ♪ ♪ 650 00:28:12,157 --> 00:28:14,657 Actually, ye-yeah, there might be somebody I know. 651 00:28:14,699 --> 00:28:17,040 Ben said she might be able to help. 652 00:28:18,023 --> 00:28:19,468 Then go. 653 00:28:20,912 --> 00:28:22,512 [DOOR OPENS] 654 00:28:26,031 --> 00:28:27,630 Grace? 655 00:28:29,868 --> 00:28:31,698 Hey, hold on. 656 00:28:32,570 --> 00:28:36,906 Honey, is this something you've done before? 657 00:28:38,382 --> 00:28:39,766 No. 658 00:28:40,288 --> 00:28:41,343 Never, okay? 659 00:28:41,368 --> 00:28:42,688 I swear. 660 00:28:44,049 --> 00:28:46,958 Did I ever tell you about the boomerang? 661 00:28:50,602 --> 00:28:52,202 The what? 662 00:28:52,475 --> 00:28:55,155 When I was 15, I stole a boomerang. 663 00:28:56,594 --> 00:28:58,928 It was a really cool boomerang. 664 00:29:12,177 --> 00:29:13,720 Why'd you do it? 665 00:29:16,108 --> 00:29:17,731 I don't know. 666 00:29:20,509 --> 00:29:24,253 I just think I felt like everything in my life 667 00:29:24,362 --> 00:29:26,229 was out of whack. 668 00:29:28,893 --> 00:29:32,899 And at the time, it just seemed like a way 669 00:29:32,924 --> 00:29:36,609 to take the reins of something, anything, you know? 670 00:29:39,404 --> 00:29:40,970 What did Grammy do? 671 00:29:41,066 --> 00:29:43,416 [CHUCKLES] Not enough, actually. 672 00:29:44,670 --> 00:29:48,052 I remember thinking if she yelled at me or grounded me 673 00:29:48,077 --> 00:29:50,313 for a month, at least I could be mad at her, 674 00:29:50,421 --> 00:29:52,922 put some of my guilt someplace else, but... 675 00:29:54,285 --> 00:29:58,405 she just looked at me and said... 676 00:29:59,179 --> 00:30:01,955 "Everybody deserves one free pass." 677 00:30:05,804 --> 00:30:08,575 [VOICE BREAKING] I don't deserve a free pass. 678 00:30:09,234 --> 00:30:10,608 [SNIFFLES] 679 00:30:10,738 --> 00:30:13,049 Do you plan on stealing again? 680 00:30:13,138 --> 00:30:14,496 No. 681 00:30:14,973 --> 00:30:16,649 Never. 682 00:30:16,894 --> 00:30:19,028 So take the free pass. 683 00:30:19,357 --> 00:30:25,739 ♪ ♪ 684 00:30:26,151 --> 00:30:27,911 Dad, I'm sorry. 685 00:30:29,421 --> 00:30:32,564 I'm so sorry that I called Danny instead of you. 686 00:30:32,617 --> 00:30:33,883 I just... I didn't want you to... 687 00:30:33,943 --> 00:30:35,042 I know, I know. 688 00:30:35,099 --> 00:30:36,398 No, you don't. 689 00:30:36,574 --> 00:30:39,108 ♪ ♪ 690 00:30:39,330 --> 00:30:42,472 Because you don't know what a total screw up I am. 691 00:30:42,961 --> 00:30:45,261 And Danny knows I'm a mess, 692 00:30:45,399 --> 00:30:49,425 but you still see me as this sweet 10-year-old little girl, 693 00:30:49,450 --> 00:30:51,203 and I'm not. 694 00:30:51,516 --> 00:30:54,233 I'm so not her anymore. 695 00:30:56,602 --> 00:30:58,083 No. 696 00:30:59,582 --> 00:31:03,770 No, in some ways, you're this whole new person. 697 00:31:03,795 --> 00:31:05,616 ♪ ♪ 698 00:31:06,034 --> 00:31:07,583 And you know what? 699 00:31:09,474 --> 00:31:13,161 I really love this whole new person. 700 00:31:14,431 --> 00:31:20,036 And sometimes I might not be great at communicating with her, 701 00:31:20,121 --> 00:31:22,249 but I want her to know... 702 00:31:23,662 --> 00:31:25,657 whenever she needs help, 703 00:31:26,377 --> 00:31:28,991 she can always call me, no matter what. 704 00:31:30,622 --> 00:31:31,983 Okay? 705 00:31:34,092 --> 00:31:35,832 Okay. 706 00:31:36,681 --> 00:31:38,147 Thank you. 707 00:31:38,589 --> 00:31:42,491 ♪ ♪ 708 00:31:42,971 --> 00:31:47,068 Could we keep this whole thing just between us? 709 00:31:48,399 --> 00:31:52,251 I've been such a pain in the ass to Mom, 710 00:31:52,918 --> 00:31:55,419 and she's been through a lot. 711 00:31:55,572 --> 00:32:00,071 And she will never, never understand this. 712 00:32:00,398 --> 00:32:01,853 Please. 713 00:32:02,247 --> 00:32:03,810 Okay. 714 00:32:04,415 --> 00:32:06,034 It'll be our secret. 715 00:32:07,078 --> 00:32:08,494 Okay. 716 00:32:09,110 --> 00:32:11,023 Thank you, Dad. 717 00:32:11,562 --> 00:32:13,529 But if you ever steal anything ever again, 718 00:32:13,554 --> 00:32:15,349 there'll be hell to pay. 719 00:32:16,708 --> 00:32:19,262 Even if it's a really cool boomerang? 720 00:32:19,527 --> 00:32:21,021 [CHUCKLES] 721 00:32:21,872 --> 00:32:24,039 I think we both know there's no such thing. 722 00:32:24,135 --> 00:32:26,117 [BOTH CHUCKLE] 723 00:32:26,644 --> 00:32:29,879 ♪ ♪ 724 00:32:30,341 --> 00:32:32,375 I still think this is a bad idea. 725 00:32:32,477 --> 00:32:34,249 It's the only way Thomas is gonna get out of here. 726 00:32:34,274 --> 00:32:35,807 - Mm-hmm. - We're gonna get caught. 727 00:32:35,941 --> 00:32:38,484 Someone's bound to recognize a couple of 828ers 728 00:32:38,509 --> 00:32:40,672 just traipsing around here together. 729 00:32:40,785 --> 00:32:42,167 These nurses work long shifts. 730 00:32:42,192 --> 00:32:43,352 Let's just hope we find someone 731 00:32:43,377 --> 00:32:44,620 who doesn't spend all their free time 732 00:32:44,645 --> 00:32:46,389 watching the 24-hour news channel. 733 00:32:46,438 --> 00:32:47,632 May I help you? 734 00:32:47,706 --> 00:32:49,939 Uh, discharge orders for a psych patient. 735 00:32:50,253 --> 00:32:51,846 And you're the mother? 736 00:32:51,953 --> 00:32:53,053 Mm-hmm. 737 00:32:53,078 --> 00:32:54,806 Little surprised the doctor released him. 738 00:32:54,873 --> 00:32:56,339 He's on a lot of Haldol. 739 00:32:56,478 --> 00:32:57,931 - Maybe I should double check. - Uh, well, 740 00:32:57,956 --> 00:33:00,121 his mom here is a physician's assistant. 741 00:33:00,175 --> 00:33:01,295 Guess the doctor thought that 742 00:33:01,320 --> 00:33:03,018 he'd be better off with family in this case. 743 00:33:03,059 --> 00:33:04,987 But, I mean, if you disagree... 744 00:33:09,631 --> 00:33:11,394 Oh. Room 810. 745 00:33:11,482 --> 00:33:13,534 - [ALARM BLARING] MAN: All security... - What's going on? 746 00:33:13,559 --> 00:33:14,713 We're on lockdown. 747 00:33:14,738 --> 00:33:16,704 A patient tripped the alarm trying to get out. 748 00:33:18,028 --> 00:33:20,423 [ALARM CONTINUES] Get him back into his room. 749 00:33:21,153 --> 00:33:22,231 He's gone. 750 00:33:22,256 --> 00:33:23,946 Thomas! 751 00:33:25,029 --> 00:33:26,462 SAANVI: Do you see those? 752 00:33:26,603 --> 00:33:27,969 What? 753 00:33:28,099 --> 00:33:29,871 We have to go. Come on. 754 00:33:30,374 --> 00:33:32,374 WOMAN: Attention, all staff and personnel, 755 00:33:32,478 --> 00:33:33,869 this is not a drill. 756 00:33:34,024 --> 00:33:36,694 Please follow standard lockdown protocol. 757 00:33:37,642 --> 00:33:39,140 Search the room. 758 00:33:39,344 --> 00:33:41,301 Attention, all staff and personnel... 759 00:33:41,727 --> 00:33:44,513 Want to see the doctor in charge of the John Doe who escaped. 760 00:33:44,700 --> 00:33:46,515 He's actually not a John Doe anymore. 761 00:33:46,570 --> 00:33:47,624 His mother showed up. 762 00:33:47,669 --> 00:33:48,882 What? 763 00:33:49,119 --> 00:33:50,352 Where is she? 764 00:33:50,622 --> 00:33:52,355 She was just here. 765 00:33:53,062 --> 00:33:59,311 ♪ ♪ 766 00:34:01,176 --> 00:34:02,992 [TIRES SCREECH] 767 00:34:04,415 --> 00:34:06,206 Michaela? What are you doing here? 768 00:34:06,231 --> 00:34:07,366 I came here to talk to you. 769 00:34:07,391 --> 00:34:08,738 I think that we might've seen the same... 770 00:34:08,762 --> 00:34:10,607 - You can talk later. - Okay, look, we really need your help. 771 00:34:10,631 --> 00:34:12,264 We got to go. 772 00:34:12,632 --> 00:34:15,275 ♪ ♪ 773 00:34:15,475 --> 00:34:17,976 [TIRES SQUEAL] 774 00:34:18,771 --> 00:34:23,273 ♪ ♪ 775 00:34:29,011 --> 00:34:31,939 SAANVI: So, Thomas would be the perfect guinea pig for Vance. 776 00:34:31,964 --> 00:34:34,732 No identity, no family. 777 00:34:34,757 --> 00:34:36,328 In Vance's mind, Thomas doesn't exist. 778 00:34:36,359 --> 00:34:37,902 Yeah, well, Vance is wrong, okay? 779 00:34:37,927 --> 00:34:39,976 We have to find Thomas before he does. 780 00:34:40,001 --> 00:34:41,482 Do you have any idea where he'd go? 781 00:34:41,507 --> 00:34:43,911 All our plans changed once the plane was rerouted. 782 00:34:44,013 --> 00:34:46,095 I gave him my phone, but it was useless. 783 00:34:46,202 --> 00:34:48,402 Did he know anyone else in the city? 784 00:34:48,491 --> 00:34:49,704 No one. 785 00:34:49,793 --> 00:34:52,732 He and my cousin planned to meet up and start a whole new life. 786 00:34:52,757 --> 00:34:53,944 Well, how did they plan to connect 787 00:34:53,969 --> 00:34:55,609 once they got to New York? 788 00:34:55,831 --> 00:34:57,845 I never even asked. 789 00:34:58,593 --> 00:35:00,442 God, I wish I had. 790 00:35:01,023 --> 00:35:02,456 We need to look for wet footprints. 791 00:35:02,543 --> 00:35:05,069 - What are you talking about? - It's how I found Thomas. 792 00:35:05,348 --> 00:35:06,890 I saw a woman. I... 793 00:35:06,915 --> 00:35:08,809 The gray woman with wings? 794 00:35:10,025 --> 00:35:11,370 No, she didn't have wings. 795 00:35:11,407 --> 00:35:12,989 She left wet footprints. 796 00:35:13,128 --> 00:35:14,327 That's what led me to Thomas. 797 00:35:14,352 --> 00:35:16,519 So, we're seeing the same gray woman, 798 00:35:16,599 --> 00:35:19,173 but I'm seeing an angel and you're seeing wet footprints? 799 00:35:19,328 --> 00:35:23,174 Like she had been standing in water. 800 00:35:23,526 --> 00:35:25,676 No, it just doesn't make sense. 801 00:35:25,881 --> 00:35:28,538 - The Angel of the Waters. - Who? 802 00:35:28,625 --> 00:35:30,958 The statue at the top of Bethesda Fountain. 803 00:35:31,417 --> 00:35:33,451 She has wings and water at her feet. 804 00:35:33,617 --> 00:35:35,953 And she's a big part of "Angels in America," 805 00:35:36,267 --> 00:35:38,030 Leo's favorite play. 806 00:35:38,157 --> 00:35:39,858 So you think that's where he went? 807 00:35:39,924 --> 00:35:41,724 Thomas may not know New York, 808 00:35:41,794 --> 00:35:43,928 but he sure as hell knows Tony Kushner. 809 00:35:44,133 --> 00:35:46,337 ♪ ♪ 810 00:35:46,466 --> 00:35:47,998 The angel told me to save him. 811 00:35:48,072 --> 00:35:49,705 She meant Thomas. 812 00:35:51,437 --> 00:35:52,682 [DOOR CLOSES] 813 00:35:56,429 --> 00:35:57,975 Hey, you're back. 814 00:35:58,076 --> 00:35:59,409 Yep. 815 00:36:00,986 --> 00:36:02,713 Everything good? 816 00:36:03,316 --> 00:36:05,096 Good. Fine. 817 00:36:05,985 --> 00:36:07,485 How's Olive? 818 00:36:07,634 --> 00:36:09,482 Hanging out in her room. 819 00:36:10,063 --> 00:36:11,796 Were you seriously not gonna tell me 820 00:36:11,821 --> 00:36:14,174 about our daughter shoplifting? 821 00:36:14,494 --> 00:36:16,338 You don't think that's something that I would want to know? 822 00:36:16,362 --> 00:36:17,973 Olive asked me not to. 823 00:36:18,046 --> 00:36:19,913 I'm trying to gain her trust back. 824 00:36:19,976 --> 00:36:21,509 She's 15 and in trouble. 825 00:36:21,534 --> 00:36:22,967 Of course she asked you not to. 826 00:36:23,002 --> 00:36:24,319 Yeah, I... 827 00:36:25,972 --> 00:36:27,972 Wait, how'd you find out? 828 00:36:30,343 --> 00:36:31,894 That's not the point, Ben. 829 00:36:31,978 --> 00:36:33,839 Danny. You talked to Danny. 830 00:36:34,132 --> 00:36:35,264 I thought you ended it with him. 831 00:36:35,314 --> 00:36:36,718 I did. 832 00:36:37,283 --> 00:36:39,319 He only called me to tell me what happened with Olive. 833 00:36:39,344 --> 00:36:40,676 He felt awful. 834 00:36:40,701 --> 00:36:43,103 Ben, you can't keep secrets from me about my own daughter! 835 00:36:43,128 --> 00:36:44,793 Our daughter. 836 00:36:45,892 --> 00:36:47,777 Of course that's what I meant. 837 00:36:48,624 --> 00:36:50,558 I want you to be half of this parenting team. 838 00:36:50,583 --> 00:36:52,965 I cannot do it alone, but neither can you. 839 00:36:53,032 --> 00:36:56,385 Trust me, you have no idea what we've been through with her. 840 00:36:56,418 --> 00:36:57,865 "We"? Meaning you and Danny? 841 00:36:57,912 --> 00:36:59,103 Ben, you weren't here. 842 00:36:59,145 --> 00:37:00,447 I am now! 843 00:37:00,472 --> 00:37:03,173 And neither one of you seem to be able to let this guy go. 844 00:37:03,910 --> 00:37:11,910 ♪ ♪ 845 00:37:13,442 --> 00:37:16,187 But maybe it's not fair for me to ask you to. 846 00:37:16,567 --> 00:37:18,088 Ben... 847 00:37:18,699 --> 00:37:23,297 ♪ ♪ 848 00:37:23,563 --> 00:37:25,097 It's okay. 849 00:37:25,264 --> 00:37:31,239 ♪ ♪ 850 00:37:31,764 --> 00:37:33,097 I'm gonna get some air. 851 00:37:33,239 --> 00:37:35,479 ♪ ♪ 852 00:37:36,662 --> 00:37:39,226 [DOOR OPENS, CLOSES] 853 00:37:44,217 --> 00:37:45,876 Thomas! 854 00:37:45,964 --> 00:37:47,797 Thomas, it's me. 855 00:37:47,920 --> 00:37:49,127 - Bethany! - Oh! 856 00:37:49,152 --> 00:37:50,412 Oh, my God! 857 00:37:50,516 --> 00:37:52,349 She seemed so real. 858 00:37:52,652 --> 00:37:54,445 It's fascinating. 859 00:37:54,833 --> 00:37:56,817 Feds are gonna be on our tail. We got to get him out of here. 860 00:37:57,370 --> 00:37:59,189 THOMAS: When I found my way here, 861 00:37:59,398 --> 00:38:02,833 everybody was telling me it was five years later. 862 00:38:03,062 --> 00:38:04,628 I thought I was going crazy. 863 00:38:04,737 --> 00:38:06,631 Somebody called the cops. 864 00:38:07,006 --> 00:38:08,004 It's okay. 865 00:38:08,029 --> 00:38:09,276 You're safe now. 866 00:38:09,301 --> 00:38:11,101 Sorry, guys, but we got to go right now. 867 00:38:11,126 --> 00:38:12,959 No. I cannot go. 868 00:38:12,984 --> 00:38:14,555 You've been given massive doses of Haldol. 869 00:38:14,580 --> 00:38:16,747 We need to get you somewhere where you can detox. 870 00:38:16,809 --> 00:38:18,266 But we cannot leave. 871 00:38:18,451 --> 00:38:20,451 Leo is meeting me here. 872 00:38:20,606 --> 00:38:23,094 ♪ ♪ 873 00:38:23,256 --> 00:38:24,854 He's not coming. 874 00:38:25,491 --> 00:38:27,080 I'm so sorry. 875 00:38:27,360 --> 00:38:29,080 A lot has happened. 876 00:38:29,295 --> 00:38:30,924 Five years? 877 00:38:31,459 --> 00:38:33,786 - That is true? - MICHAELA: It is true. 878 00:38:34,033 --> 00:38:35,355 The three of us were on the plane, as well. 879 00:38:35,379 --> 00:38:37,143 We all lost five years. 880 00:38:37,273 --> 00:38:38,636 I am so sorry, baby. 881 00:38:38,706 --> 00:38:40,566 I spoke to my mom. 882 00:38:41,207 --> 00:38:44,675 Leo disappeared two years after the plane left. 883 00:38:45,869 --> 00:38:48,082 No. No! 884 00:38:48,107 --> 00:38:50,118 - No! - I'm so, so sorry, baby. 885 00:38:50,143 --> 00:38:51,448 I'm sorry. 886 00:38:51,488 --> 00:38:53,697 Thomas, we need to get you somewhere safe. 887 00:38:53,722 --> 00:38:55,652 I cannot go! If he is alive... 888 00:38:55,688 --> 00:38:58,022 MICHAELA: Thomas, look at me. I am a cop. 889 00:38:58,146 --> 00:39:00,739 If your boyfriend is alive, I am gonna help you find him, 890 00:39:00,764 --> 00:39:02,098 I promise you that, but right now, 891 00:39:02,123 --> 00:39:04,499 we have to go because there are federal agents looking for you, 892 00:39:04,524 --> 00:39:06,797 and if they find you, you'll be arrested as a stowaway. 893 00:39:06,982 --> 00:39:08,496 SAANVI: Not just you. If you're found, 894 00:39:08,521 --> 00:39:11,555 Bethany will go to prison, too, so we have to go right now. 895 00:39:11,704 --> 00:39:12,968 Where? 896 00:39:13,172 --> 00:39:14,581 Where can we go? 897 00:39:14,807 --> 00:39:16,536 It has to be somewhere off of Vance's radar. 898 00:39:16,561 --> 00:39:18,261 He is watching all of us. 899 00:39:22,208 --> 00:39:24,008 THOMAS: What is this place? 900 00:39:24,150 --> 00:39:26,548 MICHAELA: It's a boiler room, or it was. 901 00:39:26,652 --> 00:39:28,355 It hasn't been used in ages. 902 00:39:28,427 --> 00:39:29,555 How'd you find it? 903 00:39:29,608 --> 00:39:31,270 Kelly owned the building. 904 00:39:31,950 --> 00:39:33,738 It'll be tied up in probate for years. 905 00:39:33,852 --> 00:39:35,463 - BETHANY: So basically, no one's coming - [CELLPHONE CHIMES] 906 00:39:35,487 --> 00:39:37,344 down here any time soon? 907 00:39:37,663 --> 00:39:39,307 Just us. 908 00:39:40,539 --> 00:39:42,306 And my brother. 909 00:39:42,853 --> 00:39:44,559 I'm gonna go get some supplies... 910 00:39:44,770 --> 00:39:46,156 a cot, some blankets. 911 00:39:46,181 --> 00:39:48,414 And some water with electrolytes. 912 00:39:48,507 --> 00:39:50,424 He's coming off a ton of drugs he didn't need. 913 00:39:50,676 --> 00:39:54,010 ♪ ♪ 914 00:39:54,220 --> 00:39:57,402 It worked. We completed the calling. 915 00:39:57,550 --> 00:39:58,962 Yeah. 916 00:40:00,119 --> 00:40:01,989 I'm just not sure that's a good thing. 917 00:40:02,722 --> 00:40:04,953 How could it not be? Thomas is safe. 918 00:40:05,191 --> 00:40:07,201 You're harboring a fugitive in there. 919 00:40:07,405 --> 00:40:10,706 Do you not realize we're being watched by the government, 920 00:40:10,744 --> 00:40:12,641 - the media... - It's all worth it. 921 00:40:12,680 --> 00:40:14,046 Is it? 922 00:40:14,126 --> 00:40:15,466 Because it sounds like "the calling" 923 00:40:15,535 --> 00:40:17,735 really screwed things up for Jared. 924 00:40:18,009 --> 00:40:22,245 ♪ ♪ 925 00:40:22,556 --> 00:40:23,617 That was my fault. 926 00:40:23,642 --> 00:40:25,447 I got the calling wrong. 927 00:40:25,640 --> 00:40:29,179 These callings are pulling you in deeper and deeper. 928 00:40:29,648 --> 00:40:31,768 And what if the voices are bad? 929 00:40:33,252 --> 00:40:36,044 You can't just follow them blindly. 930 00:40:36,324 --> 00:40:39,916 ♪ ♪ 931 00:40:40,158 --> 00:40:42,653 I don't think we have a choice. 932 00:40:42,982 --> 00:40:45,983 ♪ ♪ 933 00:40:46,614 --> 00:40:48,465 [CELLPHONE CHIMES] 934 00:40:49,041 --> 00:40:54,608 ♪ ♪ 935 00:40:55,247 --> 00:41:02,486 ♪ ♪ 936 00:41:02,971 --> 00:41:10,445 ♪ You bring me 'round ♪ 937 00:41:10,996 --> 00:41:18,434 ♪ When I'm down ♪ 938 00:41:18,697 --> 00:41:25,954 ♪ You take my breath ♪ 939 00:41:26,271 --> 00:41:28,605 ♪ Away ♪ 940 00:41:28,808 --> 00:41:33,714 ♪ ♪ 941 00:41:34,380 --> 00:41:41,523 ♪ You lift my eyes ♪ 942 00:41:42,407 --> 00:41:49,440 ♪ Through blue skies ♪ 943 00:41:50,096 --> 00:41:57,501 ♪ You make me want ♪ 944 00:41:57,703 --> 00:41:59,903 ♪ To cry ♪ 945 00:42:00,231 --> 00:42:05,545 ♪ ♪ 946 00:42:05,845 --> 00:42:13,171 ♪ You make me feel ♪ 947 00:42:13,464 --> 00:42:15,564 ♪ Alive ♪ 948 00:42:15,654 --> 00:42:17,549 ♪ ♪ 949 00:42:17,662 --> 00:42:19,395 What do you want from me? 950 00:42:19,735 --> 00:42:21,738 ♪ ♪ 951 00:42:21,787 --> 00:42:29,485 ♪ Ohh, ohh, ohh ♪ 952 00:42:30,235 --> 00:42:33,635 synced & corrected by PopcornAWH www.addic7ed.com 64397

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.