All language subtitles for Linnocence pervertie

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,780 --> 00:00:24,040 Bonjour, mon chéri. Bonjour. 2 00:00:25,500 --> 00:00:28,480 Je te présente Anna, une de mes étudiantes. Bonjour, mademoiselle. 3 00:00:28,860 --> 00:00:31,560 Bonjour, madame. Attendez -moi là, Anna. Je vais chercher le livre que vous 4 00:00:31,560 --> 00:00:32,619 souhaitiez. Asseyez -vous. 5 00:00:44,680 --> 00:00:47,600 Voilà. Vous me le rapporterez quand vous n 'en aurez plus besoin. 6 00:00:48,300 --> 00:00:50,960 Mais dites -moi, qu 'est -ce que vous comptez présenter cette année comme 7 00:00:50,960 --> 00:00:54,520 diplôme de psychologie ? J 'aimerais faire un travail sur les expériences 8 00:00:54,520 --> 00:00:55,600 sexuelles anonymes. 9 00:00:56,320 --> 00:00:57,660 C 'est un sujet intéressant. 10 00:00:58,060 --> 00:00:59,380 J 'ai hâte de lire les résultats. 11 00:01:00,780 --> 00:01:01,780 Bon. 12 00:01:02,600 --> 00:01:04,060 Au revoir, madame. Au plaisir. 13 00:01:05,220 --> 00:01:06,340 Au revoir. Merci. 14 00:03:55,560 --> 00:03:56,560 Merci. 15 00:04:48,680 --> 00:04:49,680 Merci. 16 00:07:01,260 --> 00:07:02,640 Il a une queue superbe, le prof. 17 00:07:03,420 --> 00:07:04,620 Je m 'en étais toujours doutée. 18 00:07:06,580 --> 00:07:08,040 Et sa femme n 'a pas l 'air fausse. 19 00:07:08,320 --> 00:07:09,320 J 'en suis toute mouillée. 20 00:07:11,600 --> 00:07:13,160 Qu 'est -ce qui m 'a excité, les salauds. 21 00:07:59,560 --> 00:08:03,080 Elle a choisi un drôle de sujet, ta petite étudiante. Tu ne trouves pas ? Tu 22 00:08:03,080 --> 00:08:04,900 sais, je trouve que c 'est intéressant. 23 00:08:05,740 --> 00:08:07,940 Et puis, elle n 'a pas froid aux yeux. 24 00:08:08,580 --> 00:08:09,580 Ni ailleurs. 25 00:08:09,620 --> 00:08:11,480 Elle a l 'air d 'une chienne en chaleur. 26 00:08:13,660 --> 00:08:15,280 Allons, tu ne vas pas être jalouse. 27 00:08:15,540 --> 00:08:22,340 Qui sait ? Par quoi vais -je commencer ? 28 00:08:22,340 --> 00:08:26,960 Il faut surtout que mes expériences aient lieu avec des inconnus. 29 00:08:30,190 --> 00:08:33,030 Évitons les amants habituels et les complicités. 30 00:09:07,420 --> 00:09:11,740 Jeune femme cherche homme pour la prendre dans des lieux publics, 31 00:09:11,740 --> 00:09:15,020 'exhibition, mari complice, discret et passif. 32 00:09:15,640 --> 00:09:17,100 Voyons, non, ce n 'est pas ce qu 'il me faut. 33 00:09:17,980 --> 00:09:23,540 Homme 30 ans, vicieux, bisexuel, cherche couple pour être leur esclave, accepte 34 00:09:23,540 --> 00:09:24,540 débutant. 35 00:09:26,600 --> 00:09:30,000 Deux hommes beaux et distingués cherchent deux femmes lesbiennes pour 36 00:09:30,000 --> 00:09:31,000 regarder, non. 37 00:09:32,440 --> 00:09:36,660 Femme jeune belle cherche amie femme pour expérience sapphique, voilà. 38 00:09:37,050 --> 00:09:38,150 Je vais écrire à cette femme -là. 39 00:11:03,470 --> 00:11:06,170 L 'homme se coupe la verge. Il semble avoir une belle queue. 40 00:11:06,530 --> 00:11:09,250 Le fait de ne pas voir son visage m 'excite terriblement. 41 00:11:09,850 --> 00:11:11,170 Je sens que je deviens mouillée. 42 00:11:11,410 --> 00:11:12,530 Mon con est en feu. 43 00:11:13,190 --> 00:11:16,510 J 'ai envie de me branler, mais je préfère attendre. Car si je me touche, 44 00:11:16,510 --> 00:11:17,510 vais jouer. 45 00:11:18,110 --> 00:11:20,690 À présent, je sens que mon voyant va jouer. 46 00:11:21,950 --> 00:11:24,590 Je peux me toucher pour me faire cracher son beau -foutre plus vite. 47 00:13:30,760 --> 00:13:34,840 Cher Anna, j 'ai reçu votre lettre à l 'idée de vous rencontrer et de sucer 48 00:13:34,840 --> 00:13:39,440 votre petit conjuteux. Je serais ravie de vous initier. Je vous joins ma photo 49 00:13:39,440 --> 00:13:40,900 et mon numéro de téléphone. 50 00:13:41,220 --> 00:13:45,500 Je suis toute ouverte en attendant votre appel. Dani, une salope de lesbienne 51 00:13:45,500 --> 00:13:46,500 qui t 'attend. 52 00:14:05,500 --> 00:14:06,520 Allô, c 'est Danny. 53 00:14:07,060 --> 00:14:08,220 Ici Anna. 54 00:14:08,880 --> 00:14:11,800 J 'ai reçu ta lettre. On peut se voir tout de suite. 55 00:14:12,000 --> 00:14:13,320 Oui, voici l 'adresse. 56 00:15:48,490 --> 00:15:49,890 Non. 57 00:16:29,160 --> 00:16:30,800 Je viens de jouir comme une salope. 58 00:16:31,820 --> 00:16:33,480 Moi aussi, je suis devenue gouine. 59 00:16:34,680 --> 00:16:36,680 J 'aime sucer les chattes et les nichons. 60 00:16:37,880 --> 00:16:40,060 J 'aime jouir sous les coups de reins d 'une femme. 61 00:16:40,580 --> 00:16:43,460 Et je sais que je ne pourrai plus me passer de ce genre d 'expérience. 62 00:17:08,430 --> 00:17:10,349 Je suis trop crevée pour mon mystérieux Oued. 63 00:17:10,849 --> 00:17:11,849 Une autre fois. 64 00:17:14,190 --> 00:17:15,369 Maintenant, un bon bain. 65 00:17:22,510 --> 00:17:26,849 Alors, comment le trouves -tu, mon petit déshabillé ? Il est très bien, chérie, 66 00:17:26,970 --> 00:17:27,970 mais j 'ai du travail. 67 00:17:31,270 --> 00:17:34,790 Allô, oui ? De la part de qui ? Je vais voir. 68 00:17:35,230 --> 00:17:36,770 C 'est ton étudiante, Anna. 69 00:17:37,230 --> 00:17:38,230 Ok. 70 00:17:40,240 --> 00:17:45,220 Allô ? Bonsoir. Je voulais avoir l 'autorisation de manquer les derniers 71 00:17:45,220 --> 00:17:47,480 afin de me consacrer à mon diplôme. 72 00:17:50,900 --> 00:17:51,900 Oui, 73 00:17:52,680 --> 00:17:53,840 bien entendu, Anna. 74 00:17:55,400 --> 00:17:56,400 C 'est d 'accord. 75 00:17:56,880 --> 00:17:57,880 D 'accord. 76 00:19:13,040 --> 00:19:14,300 Oui, j 'ai lu votre annonce. 77 00:19:14,680 --> 00:19:18,040 Oui, vous avez compris de quoi il s 'agit. Alors faites exactement ce que je 78 00:19:18,040 --> 00:19:19,040 vous dis. 79 00:19:19,120 --> 00:19:20,120 Deshabillez -vous. 80 00:19:40,040 --> 00:19:41,040 Je suis nue. 81 00:20:15,590 --> 00:20:18,190 Non, ne recrochez pas. J 'ai des seins qui bandent fort. 82 00:20:18,390 --> 00:20:19,390 Ils sont tout gonflés. 83 00:20:19,610 --> 00:20:21,350 Ils ont envie de se refermer. 84 00:20:22,190 --> 00:20:26,690 C 'est un gros spinet de la faire bander, de la branler, jusqu 'à ce qu 85 00:20:26,690 --> 00:20:30,410 crache son foutre. Mon cou est tout humide. J 'ai les doigts mouillés. 86 00:20:46,760 --> 00:20:47,760 A du foutre. 87 00:20:48,380 --> 00:20:52,960 Oui. Enfonce bien tes doigts dans ta fente vicieuse, petite salope. Tu 88 00:20:52,960 --> 00:20:56,460 bien la sucer, ma pine. Tu aimerais me voir me branler devant toi et recevoir 89 00:20:56,460 --> 00:20:57,620 pine dans ton cul. 90 00:20:59,760 --> 00:21:01,860 Tu aimerais que je t 'encule. 91 00:21:02,600 --> 00:21:04,520 Oui, je le voudrais. Je vais jouir. 92 00:21:04,720 --> 00:21:05,720 Pas tout de suite. 93 00:21:18,540 --> 00:21:19,100 Je suis... 94 00:21:19,100 --> 00:21:31,020 Bonjour, 95 00:21:31,220 --> 00:21:32,220 madame. 96 00:21:33,100 --> 00:21:35,740 Je suis venue apporter le livre que votre mari m 'a prêté. 97 00:21:36,020 --> 00:21:38,240 Mon mari n 'est pas là, mais je lui ferai la commission. 98 00:21:39,000 --> 00:21:42,680 Votre diplôme bien particulier avance ? Oui, cela me prend tout mon temps. 99 00:21:43,000 --> 00:21:44,680 Pour l 'instant, je n 'en suis qu 'au préliminaire. 100 00:21:45,760 --> 00:21:51,020 Amour par téléphone, masturbation, exhibition, lesbianisme. 101 00:21:51,220 --> 00:21:55,120 Vous faites ça sous forme d 'interview ou bien ? Je suis mon propre cobaye. 102 00:21:55,320 --> 00:21:59,760 Vous, bigre, quel tempérament, quel toupet. Je n 'oserais jamais. Ce n 'est 103 00:21:59,760 --> 00:22:04,000 difficile, vous savez. Enfin, je lirai votre thèse avec intérêt. 104 00:22:04,340 --> 00:22:05,380 C 'est gentil, ça. 105 00:22:06,120 --> 00:22:08,500 Bon, j 'ai rendez -vous avec un couple chez moi. 106 00:22:08,740 --> 00:22:10,680 Il faut que je me dépêche, je ne veux pas être en retard. 107 00:22:10,940 --> 00:22:12,220 Au revoir, madame. Au revoir. 108 00:22:16,750 --> 00:22:18,330 Je me sens toute excitée. 109 00:22:25,930 --> 00:22:29,850 Je suis désolée de vous avoir fait attendre. Le plaisir ne sera que plus 110 00:22:31,410 --> 00:22:32,650 Ne perdons pas de temps. 111 00:22:32,990 --> 00:22:34,290 Vite, ne perdons pas de temps. 112 00:23:56,840 --> 00:23:58,700 ce que je vous demande. Vous suivrez toutes mes instructions. 113 00:24:00,140 --> 00:24:02,960 Et toi, salaud, tu as intérêt à obéir si tu ne veux pas que je te flanque une 114 00:24:02,960 --> 00:24:03,960 correction. 115 00:24:04,620 --> 00:24:08,980 Maintenant, ma petite, tu vas lui montrer ta chatte, t 'exhiber, te faire 116 00:24:08,980 --> 00:24:10,260 par lui et le faire bonder. 117 00:24:33,960 --> 00:24:34,960 Amen. 118 00:28:04,590 --> 00:28:07,950 L 'expérience que je viens de vivre est curieuse, mais je dois reconnaître que 119 00:28:07,950 --> 00:28:09,330 cet homme attaché m 'excitait beaucoup. 120 00:28:11,390 --> 00:28:13,930 J 'ignorais l 'existence de ces choses. 121 00:29:35,340 --> 00:29:37,360 Qu 'est -ce que tu fiches, Patricia ? Il est 2 heures du matin. 122 00:29:37,660 --> 00:29:39,940 Je n 'arrive pas à trouver le sommeil. Et alors ? Ce n 'est pas une raison pour 123 00:29:39,940 --> 00:29:40,940 empêcher les gens de dormir. 124 00:29:47,840 --> 00:29:49,100 Il dort, le crétin. 125 00:29:49,340 --> 00:29:50,500 Il fera mieux de me sauter. 126 00:29:51,000 --> 00:29:53,500 J 'ai la chatte qui brûle tellement j 'ai envie de me faire baiser. 127 00:29:54,620 --> 00:29:56,520 Il en a de la chance, la petite étudiante. 128 00:29:57,100 --> 00:29:58,100 La vénère. 129 00:29:58,340 --> 00:29:59,480 Toutes les queues de talent en vie. 130 00:29:59,940 --> 00:30:00,960 Toutes les expériences. 131 00:30:57,230 --> 00:30:59,170 Je vais séduire cette petite étudiante. 132 00:31:00,770 --> 00:31:06,130 Avec sa complicité, je guigerai mon mari à partouser et à vivre l 'amour libre. 133 00:31:33,830 --> 00:31:36,750 Venez quand vous voulez, je ne bouge pas de la journée. 134 00:31:41,910 --> 00:31:46,390 Arrivé à ce moment, je pense que la sexualité de rencontre, faite sur l 135 00:31:46,390 --> 00:31:51,410 'anonymat, sans discussion préalable, ni communication sentimentale, peut aider 136 00:31:51,410 --> 00:31:52,770 à un épanouissement total. 137 00:31:53,870 --> 00:31:57,910 Cependant, il me paraît difficile de se contenter d 'une seule rencontre avec 138 00:31:57,910 --> 00:31:58,910 les partenaires. 139 00:32:06,140 --> 00:32:07,140 Bonjour. 140 00:32:07,300 --> 00:32:09,860 Je suis passé pour vous dire que nous ne pouvons pas venir ce soir. 141 00:32:11,000 --> 00:32:13,020 Vous voulez boire quelque chose ? Ah oui, je veux bien. 142 00:32:38,380 --> 00:32:42,680 L 'expérience d 'hier m 'a follement... Oui, c 'est un petit jeu. 143 00:32:43,180 --> 00:32:44,940 Juste un petit jeu qui plaît beaucoup à ma femme. 144 00:32:45,340 --> 00:32:47,860 Vous savez que j 'ai une furieuse envie de me faire baiser, maintenant. 145 00:32:48,940 --> 00:32:52,140 Dois -je comprendre que vous comptez sur moi ? C 'est une chose à laquelle je 146 00:32:52,140 --> 00:32:53,140 pense. 147 00:32:54,740 --> 00:32:57,360 Comment pourrait -on refuser quelque chose à une jeune fille aussi charmante 148 00:32:57,360 --> 00:32:58,360 vous ? 149 00:33:40,490 --> 00:33:41,650 Je sais qu 'il y a un voyeur, enfin. 150 00:33:42,190 --> 00:33:43,630 Oui, c 'est décomptant. 151 00:33:54,470 --> 00:33:56,030 On lui demandait de venir nous rejoindre. 152 00:33:56,370 --> 00:33:57,370 Oh oui. 153 00:34:36,449 --> 00:34:37,590 Installez -vous, vous nous verrez mieux. 154 00:37:42,090 --> 00:37:43,090 Oui. 155 00:39:46,730 --> 00:39:49,810 Et alors, ça te dérange ? Non, ça me surprend. 156 00:39:50,070 --> 00:39:52,610 Ah bon ? Je vais te dire une chose, mon bon Bertrand. 157 00:39:53,030 --> 00:39:54,710 Tu n 'es pas au bout de tes surprises. 158 00:39:55,070 --> 00:39:56,570 Salut ! 159 00:39:56,570 --> 00:40:05,230 En 160 00:40:05,230 --> 00:40:07,610 ce moment, j 'ai l 'impression que tu ne tiens pas en place. 161 00:40:09,530 --> 00:40:10,690 Allons, va faire un tour. 162 00:40:20,910 --> 00:40:23,290 Nous arriverons le plus vite possible. À tout à l 'heure. 163 00:40:27,950 --> 00:40:32,590 À présent, je vais tenter un nouvel essai en initiant quelqu 'un à diverses 164 00:40:32,590 --> 00:40:33,590 expériences. 165 00:40:44,150 --> 00:40:45,550 Je ne t 'ai pas sûre que tu étais ici. 166 00:40:46,070 --> 00:40:47,069 Si, si. 167 00:40:47,070 --> 00:40:48,070 Entrez. 168 00:40:51,530 --> 00:40:55,050 Vous allez bien ? Vous voulez boire quelque chose ? Non, rien, merci. 169 00:40:59,530 --> 00:41:01,330 Vous semblez espérer quelque chose. 170 00:41:01,570 --> 00:41:02,408 Oh, attendez. 171 00:41:02,410 --> 00:41:04,210 Peut -être pourrais -je vous satisfaire. 172 00:41:08,110 --> 00:41:09,170 Tenez, regardez. 173 00:41:11,370 --> 00:41:13,150 J 'ai fait l 'amour avec lui tout à l 'heure. 174 00:41:13,370 --> 00:41:14,430 Je ne le connais pas. 175 00:41:14,830 --> 00:41:15,970 C 'est un voyeur. 176 00:41:16,230 --> 00:41:17,250 Il ne parle pas. 177 00:41:18,380 --> 00:41:21,920 Je ne sais pas son nom. Mais qu 'est -ce qu 'il attend ? D 'être excité, qu 'une 178 00:41:21,920 --> 00:41:25,140 femme soit nue devant sa fenêtre, ou qu 'elle se masturbe, ou qu 'elle fasse l 179 00:41:25,140 --> 00:41:27,740 'amour. Ça lui arrive de voir tout ça ? Bien sûr. 180 00:41:28,420 --> 00:41:31,660 Tenez, déshabillez -vous Patricia, ça vous lui ferait plaisir. 181 00:41:32,000 --> 00:41:33,820 Mais c 'est la meuf. Mais justement. 182 00:41:57,670 --> 00:42:00,430 Il a une grosse queue et il se prend le moins gardant. 183 00:42:00,730 --> 00:42:02,090 Finissez de vous déshabiller tout de suite. 184 00:42:38,280 --> 00:42:39,700 Il se brome au même rythme que moi. 185 00:42:40,660 --> 00:42:41,800 Quelle salope je suis. 186 00:42:42,260 --> 00:42:43,260 Je n 'en peux plus. 187 00:42:44,420 --> 00:42:46,340 Je suis excitée comme une folle. 188 00:42:46,840 --> 00:42:48,760 Je suis jouée. Je suis jouée. 189 00:42:57,840 --> 00:43:00,000 Habillez -vous. Je vais vous présenter à quelqu 'un. 190 00:43:02,100 --> 00:43:03,100 Bonjour. 191 00:43:03,560 --> 00:43:04,560 Bonjour. 192 00:44:41,540 --> 00:44:45,540 Dany, vous l 'avez connue pour votre enquête ? Oui, elle est intéressante. Je 193 00:44:45,540 --> 00:44:48,860 pensais pas que des gens comme ça pouvaient exister. J 'ai connu quelques 194 00:44:48,860 --> 00:44:53,460 avant d 'épouser Bertrand, mais ils n 'avaient aucune imagination érotique. 195 00:44:54,320 --> 00:44:56,700 En tout cas, c 'est gentil de m 'avoir aidée pour ma thèse. 196 00:44:57,000 --> 00:45:01,780 Comment ? Vous allez raconter ce que nous avons fait et Bertrand va le lire ? 197 00:45:01,780 --> 00:45:02,960 ne mettrai pas votre nom, Patricia. 198 00:45:03,260 --> 00:45:04,540 Je mettrai Madame Y. 199 00:45:04,840 --> 00:45:05,840 J 'ai eu peur. 200 00:45:05,940 --> 00:45:09,460 Quels sont vos projets ? Bertrand doit vous atteindre. Je vais lui téléphoner. 201 00:45:22,120 --> 00:45:25,220 Je suis chez une amie et je fais dîner avec elle. Ne m 'attends pas. Mais je... 202 00:45:25,220 --> 00:45:29,160 Ne dis rien. Ne protestes pas. Je t 'aime et je t 'embrasse. 203 00:45:33,860 --> 00:45:35,520 La parole, elle peut être cocu, moi. 204 00:45:42,040 --> 00:45:43,040 Mercredi, 16h. 205 00:45:43,140 --> 00:45:46,860 J 'entre dans un vidéo sex -shop, Russanie, et je m 'installe dans une 206 00:45:46,860 --> 00:45:48,680 individuelle pour visionner un film porno. 207 00:45:49,169 --> 00:45:52,170 Plusieurs types se sont agglutinés, passant juste leur queue par le rideau. 208 00:45:52,390 --> 00:45:54,070 Je les ai sucés les uns après les autres. 209 00:45:54,550 --> 00:45:56,030 Jamais je n 'avais avalé autant de foutre. 210 00:45:56,670 --> 00:45:57,670 Mercredi, 18h. 211 00:45:57,870 --> 00:46:00,570 J 'entre dans un magasin de lingerie pour essayer des déshabillés. 212 00:46:00,850 --> 00:46:04,010 Je frôle la vendeuse qui me fait les essayages et elle s 'agenouille pour me 213 00:46:04,010 --> 00:46:05,010 sucer. 214 00:46:06,610 --> 00:46:09,950 Mais tu n 'arrêtes pas ? N 'est -ce pas que je fais des études agréables ? C 215 00:46:09,950 --> 00:46:10,950 'est moins qu 'on puisse dire. 216 00:46:11,310 --> 00:46:14,810 Oh, t 'en fais pas. Je vais dégeler ton Bertrand. Bientôt, ce sera la fête tous 217 00:46:14,810 --> 00:46:15,669 les jours. 218 00:46:15,670 --> 00:46:16,549 Espérons -le. 219 00:46:16,550 --> 00:46:18,230 Oh, est -ce que je peux prendre un bain ? 220 00:46:18,440 --> 00:46:19,440 Je vais en prendre un aussi. 221 00:47:19,530 --> 00:47:20,530 Merci. 222 00:48:14,830 --> 00:48:17,530 Alors, tu découches maintenant ? Tout arrive, tu vois. 223 00:48:19,150 --> 00:48:24,790 On a beau avoir l 'esprit large, ça fait mal au ventre. Je croyais que tu étais 224 00:48:24,790 --> 00:48:27,970 pour une indulgence et une compréhension mutuelle dans le couple. 225 00:48:28,170 --> 00:48:31,910 Tu étais contre la jalousie ? Je ne sais plus. 226 00:48:33,030 --> 00:48:36,490 Tu sais, je voudrais prendre un bon bain et tu me frotteras le dos. 227 00:50:21,200 --> 00:50:24,280 Fille perdue, appel. Fille perdue, appel. Une voix féminine et une voix 228 00:50:24,280 --> 00:50:27,080 masculine. Les Borgias, appel. Fille perdue. 229 00:50:27,440 --> 00:50:28,580 Voici notre numéro. 230 00:50:39,520 --> 00:50:40,520 Allô, 231 00:50:41,900 --> 00:50:45,720 les Borgias ? Oui, ce soir, chez moi. D 'accord. 232 00:50:46,120 --> 00:50:47,480 Oui, oui, nous sommes un couple. 233 00:50:47,720 --> 00:50:48,720 Voici l 'adresse. 234 00:50:49,120 --> 00:50:50,120 30 rue Menu. 235 00:51:12,300 --> 00:51:18,940 J 'attends un couple d 'inconnus. Cela vous intéresse de me tenir compagnie ? J 236 00:51:18,940 --> 00:51:25,800 'aurai bientôt fini ma thèse, mais je ne 237 00:51:25,800 --> 00:51:27,920 crois pas que je cesserai ces amusants d 'expérience. 238 00:51:28,360 --> 00:51:31,700 Je me sens comme un explorateur qui découvre chaque jour de nouvelles 239 00:51:31,700 --> 00:51:33,200 possibilités et de nouvelles joies. 240 00:51:34,180 --> 00:51:38,080 Tu ne parles jamais ? Tu es un drôle de type. 241 00:51:44,300 --> 00:51:45,300 Tiens, tu peux regarder. 242 00:51:57,620 --> 00:52:00,340 Allô, c 'est toi Patricia ? Passe -moi Bertrand. 243 00:52:01,060 --> 00:52:02,060 Allô, bonjour. 244 00:52:02,540 --> 00:52:05,740 Je voulais vous apporter ma thèse. Je l 'aurai finie ce soir. 245 00:52:06,260 --> 00:52:07,260 Demain ? D 'accord. 246 00:52:07,720 --> 00:52:09,380 Au revoir, monsieur le professeur. 247 00:52:42,570 --> 00:52:44,550 Bonjour, je suis Francine, voici Bob. 248 00:52:45,650 --> 00:52:47,970 Salut. Oh, la jolie fille. 249 00:52:48,230 --> 00:52:49,990 Oh, lui non plus, il est pas mal. 250 00:52:50,310 --> 00:52:52,070 Que la fête commence, c 'est nous les Borgias. 251 00:52:52,890 --> 00:52:54,490 À nous la rigolade. 252 00:53:12,360 --> 00:53:14,120 Et maintenant, les filles, la pipe à la beuglette. 253 00:59:36,400 --> 00:59:37,400 fille épatante. 254 00:59:38,000 --> 00:59:39,800 Je commençais à croire que tu étais muet. 255 00:59:40,120 --> 00:59:41,820 Il ne faut jamais essuyer aux apparences. 256 00:59:42,360 --> 00:59:45,160 Je vais te faire une surprise mais je dois finir cette page. 257 00:59:47,120 --> 00:59:49,380 Le voyeur est un homme extrêmement étonnant. 258 00:59:49,940 --> 00:59:53,740 Je le trouve très solitaire et très proche de moi. Je pense qu 'il deviendra 259 00:59:53,740 --> 00:59:55,380 complice fantastique dans l 'avenir. 260 01:00:15,120 --> 01:00:17,320 Quelle est cette surprise ? Viens, je t 'emmène. 261 01:01:06,920 --> 01:01:07,920 Sous -titrage FR ? 262 01:02:05,200 --> 01:02:08,320 Il y a longtemps, salope, que tu n 'as pas vu une vraie queue. Tu as oublié 263 01:02:08,320 --> 01:02:09,880 comment c 'était, hein, vicieuse ? 264 01:02:52,590 --> 01:02:54,290 Je vais le sucer pendant que je te baise. 265 01:02:54,610 --> 01:02:55,610 Viens, toi. 266 01:03:07,710 --> 01:03:12,390 Rentre -toi devant le visage de cette salope. 267 01:03:15,410 --> 01:03:17,030 Toi aussi, tu vas sucer sa queue. 268 01:03:18,350 --> 01:03:20,450 Menteuse, tu en crèves d 'envie. Allez, suce -le. 269 01:03:21,080 --> 01:03:23,080 Suce donc une vraie pine, allez ! 270 01:03:23,080 --> 01:03:38,720 Il 271 01:03:38,720 --> 01:03:39,720 va te baiser. 272 01:03:40,920 --> 01:03:41,920 Regarde -moi. 273 01:03:42,940 --> 01:03:43,940 Non ! 274 01:04:15,820 --> 01:04:16,880 Je n 'en peux plus ! 275 01:05:25,160 --> 01:05:28,540 On ne peut jamais coucher avec un mec. Qui a bu Guara ? On ne peut jamais rien 276 01:05:28,540 --> 01:05:29,499 refuser à Anna. 277 01:05:29,500 --> 01:05:31,440 C 'est vrai, on ne peut rien lui refuser. 278 01:05:31,720 --> 01:05:34,700 Je fais une fête demain soir, je peux la faire ici ? Oui, si tu m 'invites. 279 01:05:34,960 --> 01:05:36,960 Bien sûr, et mon ami le voyeur aussi. 280 01:05:37,800 --> 01:05:41,380 Oh, ma vie va changer, je vais jeter tout ce guaniche. Oh non, ça peut 281 01:05:41,380 --> 01:05:44,240 servir. En fait, tu as raison, je crois que je vais le garder. 282 01:05:45,340 --> 01:05:47,080 Bon, moi je fiche, j 'ai ma thèse à finir. 283 01:05:49,420 --> 01:05:51,340 Vous pouvez coucher là si vous voulez. 284 01:05:51,800 --> 01:05:52,960 Seulement si je peux vous baiser. 285 01:06:06,839 --> 01:06:08,640 Où pars -tu encore ? Ça ne te regarde pas. 286 01:06:09,180 --> 01:06:11,840 Et tout compte fait, c 'est pas parce qu 'on est mariés que je dois être à ta 287 01:06:11,840 --> 01:06:13,660 botte. Et puis, tu as rendez -vous. 288 01:06:17,540 --> 01:06:19,080 Oh, fais ce que tu veux, je m 'en fiche. 289 01:06:41,920 --> 01:06:43,020 Bonjour. Bonjour, Anna. 290 01:06:44,880 --> 01:06:47,580 Vous êtes venue me porter votre chaise ? 291 01:06:47,580 --> 01:06:54,560 Vous pouvez jeter un coup d 'œil dessus pour me dire si 292 01:06:54,560 --> 01:06:55,560 ça va ? Bien entendu. 293 01:07:00,140 --> 01:07:04,260 Dany avait un compte rampé. Je passais ma langue dans sa fente en espérant qu 294 01:07:04,260 --> 01:07:06,080 'elle jouisse dans ma bouche. 295 01:07:09,710 --> 01:07:13,630 Je passais mes fesses devant les yeux de l 'homme attaché. Je voyais sa querelle 296 01:07:13,630 --> 01:07:17,350 de sa femme couverte d 'un imperméable transparent se masturber. 297 01:07:18,790 --> 01:07:19,990 C 'est pas mal tout ça. 298 01:07:22,330 --> 01:07:26,230 La voix de l 'homme dans le téléphone est autoritaire et j 'avais la chatte 299 01:07:26,230 --> 01:07:28,390 coulait tant j 'avais envie d 'une queue. 300 01:07:33,510 --> 01:07:35,610 Enfin, c 'est drôle. 301 01:07:36,250 --> 01:07:38,230 Cela ressemble à un carnet intime. 302 01:07:38,860 --> 01:07:39,860 Pas à une thèse. 303 01:07:40,720 --> 01:07:41,980 C 'est parce que c 'est les deux. 304 01:07:42,240 --> 01:07:43,420 J 'ai fait tout ce qui est écrit. 305 01:07:43,840 --> 01:07:45,220 Je suis mon propre cobaye. 306 01:07:47,140 --> 01:07:54,060 Mais cette Madame Y, votre complice, c 'est une fille de mon cours ? Oh 307 01:07:54,060 --> 01:07:55,700 non, c 'est un secret. 308 01:07:59,580 --> 01:08:02,780 Enfin ! C 'est un travail étonnant. 309 01:08:03,860 --> 01:08:06,960 Mais... suffocant. 310 01:08:07,360 --> 01:08:08,360 J 'en ai... 311 01:08:08,680 --> 01:08:12,940 Débouffé de chaleur ! Attendez, je vais vous déboutonner. 312 01:08:14,020 --> 01:08:17,100 Mais qu 'est -ce que vous faites ? Il manque un dernier chapitre à ma thèse. 313 01:09:54,540 --> 01:09:55,600 Merci. 314 01:11:20,490 --> 01:11:21,490 Merci. 315 01:13:07,790 --> 01:13:08,790 Je vais vous faire rencontrer Mme Y. 316 01:13:09,170 --> 01:13:13,290 Venez, il y a une petite fête chez une amie pour célébrer la fin de mes études. 317 01:13:18,230 --> 01:13:20,650 À mon avis, elle ne devrait pas tarder. 318 01:13:21,050 --> 01:13:23,770 On ne peut pas faire l 'amour maintenant, tout de suite. J 'en vis. 319 01:13:23,990 --> 01:13:27,670 Ce ne serait pas gentil. Il ne faut pas être trop égoïste. Après tout, c 'est le 320 01:13:27,670 --> 01:13:28,670 fête d 'Anna. 321 01:13:43,690 --> 01:13:44,690 Voici madame Y. 322 01:13:45,470 --> 01:13:47,210 Je bandais de vous connaître. 323 01:14:33,780 --> 01:14:37,360 Patricia, mais c 'est toi ! Oui, vu la situation, tu ne vas pas me faire une 324 01:14:37,360 --> 01:14:42,480 somme ? Au contraire. 325 01:14:43,260 --> 01:14:48,660 Et je propose que l 'on crée un groupe de travail pour continuer les travaux qu 326 01:14:48,660 --> 01:14:50,180 'Anna a commencé dans sa thèse. 327 01:14:50,560 --> 01:14:52,240 Et maintenant, on baise ! 328 01:15:31,540 --> 01:15:34,600 Je t 'aime. 25278

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.