All language subtitles for Life Of Crime 2013 S01E03 720p WEB-DL HEVC x265 BONE.TR-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,544 We see. 2 00:00:05,530 --> 00:00:09,527 Since 2009 in Brixton I am a commissioner. 3 00:00:09,529 --> 00:00:12,970 And during my career I am there. 4 00:00:19,329 --> 00:00:23,287 Not the one that's, I know from my experience. 5 00:00:23,289 --> 00:00:25,848 It means that I am promoted and be a supervisor ... 6 00:00:25,850 --> 00:00:28,688 ... now Brixton's As a head of the head ... 7 00:00:28,690 --> 00:00:32,410 ... I don't stop back. 8 00:00:38,010 --> 00:00:40,248 I gave it to more than 20 years. 9 00:00:40,250 --> 00:00:42,249 And I started from the s�f�r. 10 00:00:43,129 --> 00:00:46,247 A �niformal� on the street Police Officer ... 11 00:00:46,249 --> 00:00:48,767 ...*As much as a detective in CID I know it's important. 12 00:00:48,769 --> 00:00:50,967 I have come out of those ways. 13 00:00:50,969 --> 00:00:53,050 I made an experience. 14 00:01:02,010 --> 00:01:03,928 How long are you in the position, brownlow? 15 00:01:03,930 --> 00:01:06,087 9 Ayd�r sir. How do you find? 16 00:01:06,089 --> 00:01:09,207 �yi. Actually I want to join the union. 17 00:01:09,209 --> 00:01:11,649 The only way to do this. Sir. 18 00:01:12,249 --> 00:01:15,849 I took the body from here. One -ly Continue to work. They're sir. 19 00:01:19,637 --> 00:01:28,652 Su� Life 1. Season 3.B�l�m series final ... 20 00:01:28,729 --> 00:01:30,767 Look, I ... 21 00:01:30,769 --> 00:01:33,050 .. I am in the difference of the errors. 22 00:01:37,810 --> 00:01:39,929 And I'm lesson from them. 23 00:01:42,729 --> 00:01:46,208 If they weren't for them, I was right now I don't think I can be on the ground. 24 00:01:46,210 --> 00:01:49,249 I couldn't be in the police that I was right now. 25 00:01:51,810 --> 00:01:53,570 Ok. 26 00:01:55,089 --> 00:01:57,089 They are. We will inform. 27 00:02:00,449 --> 00:02:02,450 Thank you. 28 00:02:41,529 --> 00:02:44,607 I am, sir. Detective Tomlinle Wouldn't you be in the morgue? 29 00:02:44,609 --> 00:02:47,248 Yes. - We won't look at the body? - Yes to the body of Joanna Andrews. 30 00:02:47,250 --> 00:02:49,967 Alright? Question I wonder if M�? 31 00:02:49,969 --> 00:02:52,008 There is already a question. - what I mean ... 32 00:02:52,010 --> 00:02:55,007 You demanded someone to look at the scene. - Yes. 33 00:02:55,009 --> 00:02:57,287 I did not come across a trace of the hi�cadele. 34 00:02:57,289 --> 00:02:59,167 Would you like to talk to friends? 35 00:02:59,169 --> 00:03:01,008 No, �niforms are already doing. 36 00:03:01,010 --> 00:03:04,408 It is likely to take a sleeper, He was separated from his friends at the bar ... 37 00:03:04,410 --> 00:03:08,127 ... vomit. But ... but ... 38 00:03:08,129 --> 00:03:10,568 It will ensure that you want to tell me What is it as strange as? 39 00:03:10,570 --> 00:03:13,008 I don't think he's a person of that type. 40 00:03:13,010 --> 00:03:14,768 Continue. 41 00:03:14,770 --> 00:03:19,008 He knew the streets of the streets. He was carrying a pill full of pills. 42 00:03:19,010 --> 00:03:21,607 Your day is like me Kazz D��ar� 43 00:03:21,609 --> 00:03:24,810 He knew his limit. Sir. 44 00:03:26,450 --> 00:03:28,647 We should wait for the toxilogy report. 45 00:03:28,649 --> 00:03:30,448 Wouldn't we make any progress until then? 46 00:03:30,450 --> 00:03:32,527 Working has been seen. 47 00:03:32,529 --> 00:03:35,128 Then we didn't have any So don't wait? 48 00:03:35,130 --> 00:03:38,808 No. It will confuse that it is murder Without their evidence ... 49 00:03:38,810 --> 00:03:41,247 ... Murder Question I don't have enough for you to do it .. 50 00:03:43,290 --> 00:03:45,048 I don't even have it for you. 51 00:03:45,050 --> 00:03:47,248 Or even to stop here and talk. 52 00:03:47,250 --> 00:03:50,090 And you're still here, I'm still talking. Go, I am! Okay, sir. 53 00:04:22,250 --> 00:04:24,250 Hi. Hello, Carol. 54 00:04:25,650 --> 00:04:27,888 Come on, you see it wonderfully. Thank you. 55 00:04:27,890 --> 00:04:29,889 Come on. 56 00:04:32,850 --> 00:04:35,168 I will check a kitchen. 57 00:04:35,170 --> 00:04:37,207 It smells great. 58 00:04:37,209 --> 00:04:39,530 Mockery your jacket? - Of course. 59 00:04:42,690 --> 00:04:44,928 MI here during the holidays You don't stay? 60 00:04:44,930 --> 00:04:46,967 Yeah, probably. 61 00:04:46,969 --> 00:04:49,408 Liam's family in the �Rland We can go to visit. 62 00:04:49,410 --> 00:04:51,410 Where are they? - in Dublin. 63 00:04:52,490 --> 00:04:54,609 My mother meets in the face. 64 00:04:56,090 --> 00:04:57,850 I am sure. 65 00:05:01,529 --> 00:05:03,650 Liam reads English in Kings. 66 00:05:06,450 --> 00:05:08,887 In the end, it is a pleasure to meet you, Liam. 67 00:05:08,889 --> 00:05:11,969 Exactly. He's talking about you in Charlotte. 68 00:05:18,929 --> 00:05:20,649 We will paint the corridor again. 69 00:05:21,930 --> 00:05:23,929 Carol painted, yes. 70 00:05:25,170 --> 00:05:27,329 It was a Ho� - Be� be. 71 00:05:30,729 --> 00:05:32,488 By the way, it was great to eat. 72 00:05:32,490 --> 00:05:34,847 Yes, they are perfect, they're out. - Yeah, they're. 73 00:05:34,849 --> 00:05:37,768 I can't do as well as rail. - It was really good. 74 00:05:37,770 --> 00:05:39,490 �arap al�r m�s�n, liam? - Yes, be sa�. 75 00:05:41,889 --> 00:05:44,330 I'm not taking it. Sa� be. - Of course, they are. 76 00:05:51,850 --> 00:05:53,647 Am I the last to know the last? 77 00:05:53,649 --> 00:05:55,530 What are you waiting for 78 00:06:18,289 --> 00:06:20,247 How long are you together? 79 00:06:20,249 --> 00:06:22,288 12 weeks. 80 00:06:22,290 --> 00:06:24,127 Almost. 81 00:06:24,129 --> 00:06:28,848 From the beginning I want you to think. 82 00:06:28,850 --> 00:06:32,007 There is another s�r�y. - what? 83 00:06:32,009 --> 00:06:35,687 So early in only 14 years old sitting in the rent ... 84 00:06:35,689 --> 00:06:37,728 ... do you think your people will be pregnant? 85 00:06:37,730 --> 00:06:39,807 Even for such a narrow police. Even for the police. 86 00:06:39,809 --> 00:06:41,890 I'm your mother too. - Are you like this? 87 00:06:43,410 --> 00:06:45,530 If you start to act like that You've better on your own name. 88 00:06:48,809 --> 00:06:50,648 I just got it, 89 00:06:50,650 --> 00:06:54,008 not to do a job in the future. 90 00:06:54,010 --> 00:06:57,050 And I only want to hear: "I'm with you." 91 00:07:00,329 --> 00:07:02,209 I think you should go. 92 00:07:03,369 --> 00:07:05,488 Charlotte! - Don't worry, it's okay. 93 00:07:05,490 --> 00:07:08,687 What did you get? - What did I get! - What would I have to get, Ray? 94 00:07:08,689 --> 00:07:12,049 Why are you getting me out of me? - You should have taken me secretly to me. 95 00:07:12,730 --> 00:07:14,488 Not everyone in everyone. 96 00:07:14,490 --> 00:07:17,047 Charlotte, with Liam He wanted to get to the year. 97 00:07:17,049 --> 00:07:20,568 So, why didn't he? - I told him to speak. 98 00:07:20,570 --> 00:07:22,727 He wanted to be a �zel in Craol. 99 00:07:22,729 --> 00:07:26,287 Yeah, he'd have nozelle in Craol. - I didn't understand? - Top, Carol! 100 00:07:26,289 --> 00:07:29,167 Carol, don't. No, Ray! Including you We did our best to do it. 101 00:07:29,169 --> 00:07:32,247 This is the news of Charlotte to make it easier to give. Yes. 102 00:07:32,249 --> 00:07:35,728 You are in our house. - I wish you, but it doesn't concern you. 103 00:07:35,730 --> 00:07:38,008 He's my daughter. And if I have to remember you ... 104 00:07:38,010 --> 00:07:41,447 ... Everything in his house once belonged to me. I know! 105 00:07:41,449 --> 00:07:45,609 You didn't want to. You went and left. - All right. Please. 106 00:08:25,969 --> 00:08:27,687 Yes, what happened? 107 00:08:27,689 --> 00:08:29,728 Sir, we found minib�s�. 108 00:08:29,730 --> 00:08:31,688 Why are you saying this to me? 109 00:08:31,690 --> 00:08:34,770 There was a parking permission. Bar. 110 00:08:35,970 --> 00:08:37,727 What? 111 00:08:37,729 --> 00:08:40,330 Where Joanna Andrews had the body. 112 00:08:41,210 --> 00:08:42,968 Well, with this, motor transports are available. 113 00:08:42,970 --> 00:08:47,170 A minibus of a rented minibus. Mike Holland rent. 114 00:08:51,010 --> 00:08:52,889 I checked him. 115 00:08:54,170 --> 00:08:56,288 Sir? I'm here. 116 00:08:56,290 --> 00:09:00,087 The toxilogy report arrived. Joanna In addition to the pills of Andrews ... 117 00:09:00,089 --> 00:09:04,128 ... Extase is found. Also in blood A high amount of GHB was found. 118 00:09:04,130 --> 00:09:06,688 Rape medicine. - Yes, I know what happened. 119 00:09:06,690 --> 00:09:08,849 I am. I thought you should know. 120 00:09:11,009 --> 00:09:13,728 Well, okay. As soon as you are from you I want a research. 121 00:09:13,730 --> 00:09:15,928 To know if it has been sexual relationship ... 122 00:09:15,930 --> 00:09:17,650 ... and I want to work tonight. Ok. 123 00:10:27,370 --> 00:10:31,087 Ok. Physical examination The results of Joanna Andrews ... 124 00:10:31,089 --> 00:10:33,728 ... aggressive sexual relationship He's seeing. 125 00:10:33,730 --> 00:10:36,967 The sweat on Joanna's neck And saliva is equaling. 126 00:10:36,969 --> 00:10:40,127 Unclear who he is, but The same person's DNA ... 127 00:10:40,129 --> 00:10:41,968 ... the two other files. 128 00:10:41,970 --> 00:10:45,967 Lauren Hines. In Brixton in 1997 rape u�ram��� and �ld�r�lm�����. 129 00:10:45,969 --> 00:10:49,130 And Amy Reid is in Brixton in 1985 rape u�ram��� and �ld�r�lm�����. 130 00:10:52,089 --> 00:10:54,089 These are my cases. 131 00:10:54,929 --> 00:10:57,447 As responsible for the murder of Lauren Hines ... 132 00:10:57,449 --> 00:10:59,449 ... I arrested Stephen Forrester. 133 00:11:01,129 --> 00:11:04,407 With someone we can get our hands I knew �al�������� 134 00:11:04,409 --> 00:11:06,929 Still somewhere in the day. 135 00:11:12,737 --> 00:11:14,737 Mike Holland. 136 00:11:18,617 --> 00:11:20,655 I don't see it here. 137 00:11:20,657 --> 00:11:24,815 Not there. He was in the place where Joanna's body had. 138 00:11:24,817 --> 00:11:26,975 Headlines. 139 00:11:26,977 --> 00:11:29,017 How? 140 00:11:29,977 --> 00:11:32,015 But this is the beginning. 141 00:11:32,017 --> 00:11:35,975 Give it to other. You Holland He can't even get near him. 142 00:11:35,977 --> 00:11:38,655 Even a speech is like a personal case. 143 00:11:38,657 --> 00:11:42,017 At least we should have a search for Holland. We will be able to work. 144 00:11:43,577 --> 00:11:47,535 I am in a family. It damages this promotion from benefit. 145 00:11:47,537 --> 00:11:49,535 I say you, Denise. 146 00:11:49,537 --> 00:11:51,737 PEACH. 147 00:11:52,937 --> 00:11:54,937 Thanks, sir. 148 00:12:26,017 --> 00:12:27,775 Can we talk a little? 149 00:12:27,777 --> 00:12:31,937 I want to search for someone for me. It was a name brownlow. - Immediately, sir. 150 00:12:36,777 --> 00:12:40,815 I will investigate the murder of Joanna Andrews. Informally. 151 00:12:40,817 --> 00:12:43,975 You better help. But If you don't, I will understand. 152 00:12:43,977 --> 00:12:46,855 This question is not approved. 153 00:12:46,857 --> 00:12:50,695 If there is something, you both But I can protect it to some extent. 154 00:12:50,697 --> 00:12:52,457 Ok. 155 00:12:53,417 --> 00:12:55,455 Do you think it is murder? 156 00:12:55,457 --> 00:12:58,215 A murder of the murder. - What do we have? 157 00:12:58,217 --> 00:13:01,535 I have these rapes. By two men ... 158 00:13:01,537 --> 00:13:03,575 ... I think together. 159 00:13:03,577 --> 00:13:06,935 They choose and run as a team. 160 00:13:06,937 --> 00:13:10,735 In 1997, Stephen Forrester was. But in 1985 and now ... 161 00:13:10,737 --> 00:13:12,495 ... Mike Holland. 162 00:13:12,497 --> 00:13:15,175 Yes. And I Holland DNA's two brutches again ... 163 00:13:15,177 --> 00:13:18,377 ... I think of someone with someone. 164 00:13:19,257 --> 00:13:22,375 Brownlow on the parks around the park To find Joanna. 165 00:13:22,377 --> 00:13:24,375 Okay, sir. 166 00:13:24,377 --> 00:13:28,255 Sir. Motorized Ta��tlar Holland He found traces of minib�s. 167 00:13:28,257 --> 00:13:30,695 Kaidl� home address in the driver's license ... 168 00:13:30,697 --> 00:13:32,577 ... brother's ��kt�. 169 00:13:35,697 --> 00:13:38,255 Until I come to 11 years of age Same orphans stayed in the dormitory. 170 00:13:38,257 --> 00:13:40,215 Then he was separated. 171 00:13:40,217 --> 00:13:42,255 What about that? 172 00:13:42,257 --> 00:13:44,735 He did a job for years. 173 00:13:44,737 --> 00:13:48,657 At night at Bermondsey He was cleaning the trains. 174 00:13:48,897 --> 00:13:51,295 He loved him. - then what happened? 175 00:13:51,297 --> 00:13:53,537 A watering. 176 00:13:54,937 --> 00:13:59,615 A woman who falls asleep on the platform ... 177 00:13:59,617 --> 00:14:03,015 ... in wake up ... You know. 178 00:14:03,017 --> 00:14:04,815 He was caught while touching him. 179 00:14:04,817 --> 00:14:06,575 But haven't that punished for this? 180 00:14:06,577 --> 00:14:10,335 No. Back from the place He said that Mike was like he said. 181 00:14:10,337 --> 00:14:12,135 Just to wake him up. 182 00:14:12,137 --> 00:14:15,017 But he still lost his work? 183 00:14:16,137 --> 00:14:19,817 You know how it is. Once Watering was done ... 184 00:14:21,777 --> 00:14:23,975 Did he have a friend near that time? 185 00:14:23,977 --> 00:14:26,655 I didn't know. There was a man in the world. 186 00:14:26,657 --> 00:14:28,857 Do you know the name? - No, I didn't meet him. 187 00:14:37,777 --> 00:14:39,815 Files were asked, sir. 188 00:14:39,817 --> 00:14:42,377 And for them I want you to sign it. 189 00:14:45,377 --> 00:14:47,417 They're Harry. - You're welcome, sir. 190 00:14:52,577 --> 00:14:54,935 Hi. - Can you talk? 191 00:14:54,937 --> 00:14:56,895 I am for the night. 192 00:14:56,897 --> 00:14:59,855 Is Carol good? - Yes, it will be fine. 193 00:14:59,857 --> 00:15:03,815 How is Charlotte? - I'm not sure, he doesn't talk to anyone. 194 00:15:03,817 --> 00:15:06,295 As if ... I don't know. Like I'm the one who's. 195 00:15:06,297 --> 00:15:09,215 One of them called me for the ge�i from S reg. 196 00:15:09,217 --> 00:15:11,335 Denise. Look, Hi� a time from you I didn't want a good but ... 197 00:15:11,337 --> 00:15:14,175 ... sit down and about this topic We should talk about it. 198 00:15:14,177 --> 00:15:15,897 Yes. 199 00:15:16,817 --> 00:15:19,535 Look, I have to call you later. 200 00:15:19,537 --> 00:15:22,215 No, Denise. I don't need to talk. 201 00:15:22,217 --> 00:15:25,655 G�ven me, Ray. �u moment hi� It's not a good time. I am. 202 00:15:25,657 --> 00:15:28,737 Look, to your family I want you Just 5 minutes. 203 00:15:29,697 --> 00:15:33,857 No, I ... I want to talk but I can't do this right now. I am. 204 00:15:35,577 --> 00:15:40,895 Sir. Holland's minib�s� BB belongs to Sounds .. 205 00:15:40,897 --> 00:15:44,095 They provide light and sound devices. - What is the bars? 206 00:15:44,097 --> 00:15:48,055 Logic. Select new victims It's a good f. 207 00:15:48,057 --> 00:15:50,135 Only women. Sarho�, protection. 208 00:15:50,137 --> 00:15:54,015 In addition, brownlow cameras Joanna was looking for Andrews. 209 00:15:54,017 --> 00:15:56,497 There is no trace of him but He found Holland's minib�s�n. 210 00:15:57,337 --> 00:15:59,255 Holland. 211 00:15:59,257 --> 00:16:01,417 Who does he talk to? - We don't know. 212 00:16:03,367 --> 00:16:05,647 ENDLIA T�PA NEWS. - I already gave it. 213 00:16:43,367 --> 00:16:46,245 Don't face if I come here I would not close. 214 00:16:46,247 --> 00:16:48,167 Come on. 215 00:16:51,567 --> 00:16:54,565 If you came here to get me here, Ray At the end of the bug ... 216 00:16:54,567 --> 00:16:56,327 ... I don't think I can stay. 217 00:16:58,927 --> 00:17:01,765 Charlotte to this pregnancy event He wants you to participate. 218 00:17:01,767 --> 00:17:04,327 Charlotte needs his place. - He needs his mother. 219 00:17:17,727 --> 00:17:19,767 I have difficulty too, Denise. I... 220 00:17:21,727 --> 00:17:24,285 ... but we both have their own lives. 221 00:17:24,287 --> 00:17:26,047 You were. 222 00:17:30,567 --> 00:17:32,605 What is this? Amy Reid? 223 00:17:32,607 --> 00:17:36,765 I'm researching Joanna Andrews. 224 00:17:36,767 --> 00:17:39,205 Based on these two files do you think it is? 225 00:17:39,207 --> 00:17:41,327 What does the police say to this job? 226 00:17:43,647 --> 00:17:45,405 Are you secretly doing it? 227 00:17:45,407 --> 00:17:49,207 - What will they do to you if it is essential do you know? - Yes I know. 228 00:17:50,847 --> 00:17:54,645 Settlement, denise. What's in his hands about him? 229 00:17:54,647 --> 00:17:56,407 And please, don't say "who". 230 00:17:56,847 --> 00:17:59,527 The current situation starts. 231 00:18:00,767 --> 00:18:02,767 Then why? 232 00:18:04,007 --> 00:18:06,127 Isn't it not possible for you? 233 00:18:08,167 --> 00:18:10,485 Clean the name Is it so important? 234 00:18:10,487 --> 00:18:13,365 Will they live to families again? 235 00:18:13,367 --> 00:18:15,245 Is yours included? 236 00:18:15,247 --> 00:18:17,085 Are you so selfish? 237 00:18:17,087 --> 00:18:18,847 No, it's not about me. 238 00:18:23,687 --> 00:18:26,807 I met Amy with Amy that night I knew I had to help. 239 00:18:30,807 --> 00:18:34,085 But on one side of the road ... 240 00:18:34,087 --> 00:18:36,007 ... 241 00:18:50,087 --> 00:18:52,127 Yes, what happened? 242 00:18:56,407 --> 00:18:58,127 Okay, they're. 243 00:18:58,767 --> 00:19:00,565 From Holland's minib�s As a result of judicial T�P review. 244 00:19:00,567 --> 00:19:03,285 On the skin on the passenger seat And there's an equation. 245 00:19:03,287 --> 00:19:05,325 Found in other 3 victims The same identity is uncertain DNA. 246 00:19:05,327 --> 00:19:07,545 Is this the man when you were in the years? 247 00:19:07,615 --> 00:19:10,455 With Holland. He was together again at night. 248 00:19:16,929 --> 00:19:18,969 The method of the perpetrator you found and signed. 249 00:19:19,148 --> 00:19:22,628 3 in the last 6 months. They all went to the hospital with a loss of memory. 250 00:19:23,228 --> 00:19:26,826 I have GHB in the blood. And examinations Sexual relationship is righteous, but no DNA. 251 00:19:26,828 --> 00:19:28,548 �� 252 00:19:28,868 --> 00:19:31,466 Did you go back? - 4 years. There is no good. 253 00:19:31,468 --> 00:19:35,028 Two of them are separated from their friends It has been a good thing. 254 00:19:35,108 --> 00:19:37,986 Lonely. ��� or he was at the festival or in the bar. 255 00:19:37,988 --> 00:19:39,906 The same sacrifice, the same trap. 256 00:19:39,908 --> 00:19:43,306 Just that. Brownlow Holland He started to start with the employee. 257 00:19:43,308 --> 00:19:46,868 They gave me the list. - They will deliver a bar tonight. 258 00:19:47,028 --> 00:19:50,026 A night kul�b� in Bermondsey. - Does the Holland are saying? - Yeah, sir. 259 00:19:50,028 --> 00:19:52,826 Sir, this is for us It can be a good f. 260 00:19:52,828 --> 00:19:55,546 Give me, let me go into the job and go on it. 261 00:19:55,548 --> 00:19:58,108 Tes, brownlow. Can you give us a minute? 262 00:20:01,228 --> 00:20:04,028 I read the profile of the victim you brought. I know how to present myself. 263 00:20:04,508 --> 00:20:06,306 Ok risky. 264 00:20:06,308 --> 00:20:09,948 These are another person We cannot sit and watch while being. 265 00:20:15,228 --> 00:20:17,228 Yes? 266 00:20:19,268 --> 00:20:21,268 Thanks, detective Tomlin. 267 00:20:23,228 --> 00:20:25,188 Carol, is it all right? 268 00:20:38,588 --> 00:20:40,588 ��eride. 269 00:20:45,588 --> 00:20:47,588 Can I enter? 270 00:21:01,548 --> 00:21:03,548 I am for the night for the night. 271 00:21:08,228 --> 00:21:10,228 I left him. 272 00:21:11,948 --> 00:21:13,948 Alright. 273 00:21:15,108 --> 00:21:17,188 Does your father know? 274 00:21:22,748 --> 00:21:24,628 I was planned? 275 00:21:25,588 --> 00:21:27,588 Planned? 276 00:21:30,068 --> 00:21:33,668 I think ... You came a little early than we waited. 277 00:21:38,588 --> 00:21:40,626 I remember you. 278 00:21:40,628 --> 00:21:42,628 At home. 279 00:21:43,588 --> 00:21:45,308 While you still live here. 280 00:21:47,708 --> 00:21:49,708 Good ... 281 00:21:53,508 --> 00:21:55,428 I made some choice. 282 00:21:57,828 --> 00:21:59,828 And you have to do it too. 283 00:22:04,508 --> 00:22:06,268 Can I stay with you? 284 00:22:10,628 --> 00:22:12,466 Charlotte, Me ... 285 00:22:12,468 --> 00:22:14,428 Mom, please. 286 00:22:30,668 --> 00:22:32,788 I didn't want a good thing than you. 287 00:22:35,748 --> 00:22:38,628 Maybe this time I thought you'd be. 288 00:22:41,508 --> 00:22:43,508 It comes as well. As always. 289 00:22:57,588 --> 00:23:00,428 Never never this case Isn't it not? 290 00:23:03,388 --> 00:23:05,746 Holland did. I know it. 291 00:23:05,748 --> 00:23:07,948 And I just ... 292 00:23:10,028 --> 00:23:12,828 To catch him this time But I got a lot of approaches. 293 00:23:15,628 --> 00:23:17,748 I want to help. 294 00:23:58,108 --> 00:24:00,108 Sa� be. 295 00:24:02,108 --> 00:24:03,988 Gamzel to see you again. 296 00:24:09,028 --> 00:24:11,666 How is Paul? Do you know about him? 297 00:24:11,668 --> 00:24:13,628 He sent a card in Christmas. 298 00:24:15,428 --> 00:24:19,028 And of course, both of us We are together in the year. 299 00:24:21,548 --> 00:24:23,548 I am also for you. 300 00:24:26,788 --> 00:24:28,828 These are these ... 301 00:24:30,788 --> 00:24:32,788 ... he was giving up, you know? 302 00:24:35,428 --> 00:24:37,188 When he lost his work ... 303 00:24:39,228 --> 00:24:41,388 ... They never leave you. 304 00:24:43,708 --> 00:24:45,508 He will never be completely �lm��. 305 00:24:51,588 --> 00:24:53,588 If I could meet him better. 306 00:24:56,108 --> 00:24:58,146 Me too. 307 00:24:58,148 --> 00:25:00,788 I mean, I was recognizing the work, she's short. But... 308 00:25:03,628 --> 00:25:05,668 ... I wasn't introducing a gene. 309 00:25:09,388 --> 00:25:11,988 Your shifting ... - 19 years old. 310 00:25:14,828 --> 00:25:16,828 Is it? 311 00:25:18,348 --> 00:25:20,386 He's pregnant. 312 00:25:20,388 --> 00:25:24,348 I think he is at the university. 313 00:25:26,388 --> 00:25:28,388 Nearly? 314 00:25:31,108 --> 00:25:33,586 He was separated by his father when he was very popular. 315 00:25:33,588 --> 00:25:37,508 He took his custody. Or I gave it. 316 00:25:38,508 --> 00:25:40,426 I didn't know that. I am. 317 00:25:40,428 --> 00:25:42,428 There were hard times. 318 00:25:43,588 --> 00:25:45,588 My mother is new. And... 319 00:25:48,628 --> 00:25:50,628 ... my head was darfada. 320 00:25:52,988 --> 00:25:54,988 Then Holland ��kt�. 321 00:25:56,228 --> 00:25:58,266 Yes. 322 00:25:58,268 --> 00:26:00,588 It has lived in our way. 323 00:26:01,668 --> 00:26:04,466 Beverley, I'm not here There is another reason. 324 00:26:04,468 --> 00:26:06,348 You're not in his pine again? 325 00:26:07,868 --> 00:26:09,868 Yes. 326 00:26:11,308 --> 00:26:13,308 And I just ... 327 00:26:14,908 --> 00:26:17,028 ... already burned. 328 00:26:19,068 --> 00:26:20,988 He said to him. 329 00:26:48,708 --> 00:26:50,708 There's there. 330 00:27:02,468 --> 00:27:04,468 "Radio Control". 331 00:27:13,868 --> 00:27:15,868 Jay is approaching. 332 00:27:18,868 --> 00:27:23,386 How, are you okay brilliant? You came 5 minutes early. 333 00:27:23,388 --> 00:27:26,186 Yes, it was separated early ... I don't know why he left early. 334 00:27:26,188 --> 00:27:28,786 Why did he leave the house without informing me? 335 00:27:28,788 --> 00:27:31,906 We go together together, you leave the house too Did you decide to do it? 336 00:27:31,908 --> 00:27:34,346 Why didn't you get it? What did you think? 337 00:27:34,348 --> 00:27:36,546 I have been in the mood of the day, from this! 338 00:27:36,548 --> 00:27:38,586 "I am gig -length mood Did I have it? "Yes. 339 00:27:38,588 --> 00:27:40,426 I was a fucking week in my mood! 340 00:27:40,428 --> 00:27:43,626 What's you? You left the house without informing me 341 00:27:43,628 --> 00:27:46,466 I am. Calm down, we're doing a scene. Am I doing a scene? 342 00:27:46,468 --> 00:27:49,386 Am I doing a scene! Yeah, calm down. Is it not like that? 343 00:27:49,388 --> 00:27:51,388 Don't talk to me like this! 344 00:28:46,788 --> 00:28:48,546 Are you? 345 00:28:48,548 --> 00:28:50,548 What? 346 00:28:51,588 --> 00:28:53,428 I was wondering if it was? 347 00:28:55,868 --> 00:28:58,348 Yes. Yes i am fine. - Be� be. 348 00:28:58,428 --> 00:29:00,666 Don't let it ruin your night. 349 00:29:00,668 --> 00:29:02,668 Yes, I will try. 350 00:29:13,948 --> 00:29:16,186 Come on to me at home Allow me to work. 351 00:29:16,188 --> 00:29:18,266 You know, I think I have to go home. 352 00:29:18,268 --> 00:29:21,468 But don't. What's a little and taste. What do you do? 353 00:29:23,268 --> 00:29:25,306 Vodka lemonade, please. 354 00:29:25,308 --> 00:29:27,308 Okay. 355 00:29:30,868 --> 00:29:32,906 Be my guest. 356 00:29:32,908 --> 00:29:34,746 Te�kk�r. 357 00:29:34,748 --> 00:29:36,626 Look what will I say to you. 358 00:29:36,628 --> 00:29:39,386 At the end of the night If you can't live the best night ... 359 00:29:39,388 --> 00:29:41,946 ... I will give you your money back. How would it be? 360 00:29:41,948 --> 00:29:44,466 It becomes good. They are. 361 00:29:44,468 --> 00:29:46,026 Then we see? - Yes. 362 00:29:46,028 --> 00:29:47,906 You're here? 363 00:29:47,908 --> 00:29:49,666 Yes. 364 00:29:49,668 --> 00:29:51,668 G�zel. 365 00:29:54,868 --> 00:29:58,068 I think it's going to the back room. 366 00:30:15,588 --> 00:30:17,506 I know you. 367 00:30:17,508 --> 00:30:19,386 I don't think. 368 00:30:19,388 --> 00:30:21,388 From Subotica. 369 00:30:22,108 --> 00:30:24,108 Colin Nash. 370 00:30:28,748 --> 00:30:30,786 You don't go! 371 00:30:30,788 --> 00:30:32,788 Search him. 372 00:30:35,668 --> 00:30:37,668 Well, the handcuffle him, Brownlow. 373 00:30:48,708 --> 00:30:50,746 The gentleman of the family. 374 00:30:50,748 --> 00:30:52,748 Switches, c�z, phone. 375 00:31:04,788 --> 00:31:07,946 I used to do so. I guess Holland is gone. 376 00:31:07,948 --> 00:31:10,388 I said a look at the car park. 377 00:31:12,508 --> 00:31:14,948 Okay, but then immediately fell into the center. 378 00:31:16,068 --> 00:31:18,068 Yes sir. I'm out. 379 00:31:23,222 --> 00:31:28,360 Mr. Nash, while looking for your pockets GHB we know it is ... 380 00:31:28,401 --> 00:31:31,299 ... We found dust. 381 00:31:31,302 --> 00:31:33,262 Why this is why Can you extend? 382 00:31:34,382 --> 00:31:36,422 No comments. 383 00:31:37,822 --> 00:31:41,300 One of the ahites You see what you gave to the lady ... 384 00:31:41,302 --> 00:31:43,140 .. A barda�� 385 00:31:43,142 --> 00:31:46,060 There was an alcoholic business with GHB. 386 00:31:46,062 --> 00:31:47,862 Why this is why Can you extend? 387 00:31:49,222 --> 00:31:50,942 No comments. 388 00:31:56,102 --> 00:32:01,822 Mr. Nash, 26 September 1985 night Can you say where you are? 389 00:32:04,422 --> 00:32:06,422 No comments. 390 00:32:09,662 --> 00:32:12,220 Well, we are in the middle of the water With Mike Holland ... 391 00:32:12,222 --> 00:32:14,382 ... We are able to rape Amy Reid Edip �ld�rd�n�? 392 00:32:20,422 --> 00:32:23,822 Where is the night of August 26, 1997 Can you say that you are? 393 00:32:27,502 --> 00:32:30,100 Well, we are in the middle of the water With Mike Holland ... 394 00:32:30,102 --> 00:32:32,302 We're on Lauren Hines and Rape Edip �ld�rd�n�? 395 00:32:34,177 --> 00:32:36,177 No comments. 396 00:32:38,497 --> 00:32:41,337 Where's the night Can you say that you are? 397 00:32:43,857 --> 00:32:45,617 No comments. 398 00:32:49,097 --> 00:32:52,215 Well, we are in the middle of the water With Mike Holland ... 399 00:32:52,217 --> 00:32:54,217 Joanna Andrews. Edip �ld�rd�n�? 400 00:32:55,457 --> 00:32:57,457 No comments. 401 00:33:09,577 --> 00:33:12,775 In the morning, the lawyer comes from the prosecutor I will hold it up. 402 00:33:12,777 --> 00:33:14,535 Ok. 403 00:33:14,537 --> 00:33:16,495 Sir? - What happened, Harry? 404 00:33:16,497 --> 00:33:18,497 Nash's phone. 405 00:33:19,217 --> 00:33:20,975 "Am I at BD in 20 minutes"? 406 00:33:20,977 --> 00:33:22,735 Where is Detective Tomlin? 407 00:33:22,737 --> 00:33:26,295 He would find me here. He was right behind me. 408 00:33:26,297 --> 00:33:28,335 I go back. - No, he's gone. 409 00:33:28,337 --> 00:33:30,337 I ask the reception. 410 00:33:31,377 --> 00:33:33,135 No, no answer. 411 00:33:33,137 --> 00:33:35,655 He heard him. Nash heard him for Holland. 412 00:33:35,657 --> 00:33:38,015 I will do the teams in the same team. 413 00:33:38,017 --> 00:33:40,495 Harry, Holland's minib�s�n Details of B�t ��kar. 414 00:33:40,497 --> 00:33:43,537 Look, I will be able to start us * ampr *? - Okay, sir. 415 00:34:01,417 --> 00:34:04,975 You from there for a few minutes I will send someone to work. 416 00:34:04,977 --> 00:34:06,977 I will see you. 417 00:34:11,257 --> 00:34:13,257 Do you have anything to add? 418 00:34:17,337 --> 00:34:19,577 I was looking for you for a long time. 419 00:34:20,537 --> 00:34:22,535 And now here. 420 00:34:22,537 --> 00:34:24,255 I'm here. 421 00:34:24,257 --> 00:34:26,815 We're not able to get you. We will not take you into consideration. 422 00:34:26,817 --> 00:34:28,817 Do you want to know why? 423 00:34:31,057 --> 00:34:33,057 ��nk� 424 00:34:35,057 --> 00:34:37,095 Amy was crazy for you. 425 00:34:37,097 --> 00:34:39,537 He would go home with you. 426 00:34:40,697 --> 00:34:42,697 He would do the �o�u of his people. 427 00:34:47,137 --> 00:34:48,855 I do not save. 428 00:34:48,857 --> 00:34:50,817 Just you and me. 429 00:34:54,457 --> 00:34:56,457 Do you want to know really? 430 00:35:02,897 --> 00:35:05,537 I don't want them to leave their permission. 431 00:35:08,337 --> 00:35:10,337 I didn't want to. 432 00:35:12,097 --> 00:35:14,217 Holland also thinks of it? 433 00:35:15,937 --> 00:35:17,937 I don't care how to do so. 434 00:35:19,137 --> 00:35:21,137 But he was imprisoned instead of you. 435 00:35:24,617 --> 00:35:28,375 Men like Holland and Forrester He needs someone like me. 436 00:35:28,377 --> 00:35:30,655 Men like Holland? 437 00:35:30,657 --> 00:35:32,137 Weak men. 438 00:35:33,617 --> 00:35:37,375 For the first time, at the Mike Station a falling asleep ... 439 00:35:37,377 --> 00:35:39,377 ... She was watered to her woman. 440 00:35:40,657 --> 00:35:42,657 He woke up and started him. 441 00:35:44,617 --> 00:35:46,617 He's gonna go. 442 00:35:48,097 --> 00:35:50,135 Anyway. 443 00:35:50,137 --> 00:35:52,095 I supported his claim. 444 00:35:52,097 --> 00:35:54,215 And the incident was forgotten. 445 00:35:54,217 --> 00:35:56,217 This event must be told to him. 446 00:35:57,617 --> 00:36:01,137 Since we left Bermondsey, He swore that he would do everything for me. 447 00:36:08,217 --> 00:36:10,255 He was always closed to him. 448 00:36:10,257 --> 00:36:12,257 In Bermondsey ... 449 00:36:13,337 --> 00:36:15,897 You're the one who watches his back. 450 00:36:16,657 --> 00:36:18,695 In Bermondsey warehouse. From where? 451 00:36:18,697 --> 00:36:20,697 BD. 452 00:36:23,257 --> 00:36:25,257 Te�kk�r. 453 00:36:38,937 --> 00:36:41,975 The train on the Holland Albion is going to the station. 454 00:36:41,977 --> 00:36:43,855 Fuck. We cannot raise it in time. 455 00:36:43,857 --> 00:36:45,615 We have to raise. 456 00:36:45,617 --> 00:36:48,775 Lemur Delta 5. Delta. 457 00:36:48,777 --> 00:36:51,695 Lemur Delta 99. It's almost over. 458 00:36:51,697 --> 00:36:54,495 and a blue place where you are There is a good day close to the ge�i. 459 00:36:54,497 --> 00:36:57,135 Currently in Hartham Street Kav�a. 460 00:36:57,137 --> 00:37:00,057 Okay, let's go into Lancaster and use a shortcut. 461 00:37:13,297 --> 00:37:15,977 Watch out, Denise! - I know what I do, Ray. 462 00:37:17,217 --> 00:37:19,257 Let's go without a cut. Left to the left. The left here! 463 00:37:23,177 --> 00:37:25,177 Come on! Find the way! 464 00:37:27,737 --> 00:37:29,535 There is there! 465 00:37:29,537 --> 00:37:32,495 If the gara is going, he'll consider Harbecker. 466 00:37:32,497 --> 00:37:34,535 I cut his �n�n�. 467 00:37:34,537 --> 00:37:38,695 From Lemur Delta to Lemur Delta 5, a blue We follow the Ford Transit van. 468 00:37:38,697 --> 00:37:41,575 Index S Sierra. There is ��pheli Mike Holland. 469 00:37:41,577 --> 00:37:45,977 Albion road train on Harbecker Street It goes to the north of the warehouse. Understood. 470 00:37:47,337 --> 00:37:51,375 Harbecker Street To the all units in the house ... 471 00:37:51,377 --> 00:37:53,377 You will scare him! 472 00:37:58,057 --> 00:38:00,177 He caught him. He caught him. Calm down. 473 00:38:05,777 --> 00:38:07,777 What are you doing? - He caught him. 474 00:38:26,315 --> 00:38:28,315 Come on, in the heart! 475 00:38:37,635 --> 00:38:39,635 Stop back or I will cut off! 476 00:38:44,715 --> 00:38:46,993 I need to talk to him. - We should expect support. 477 00:38:46,995 --> 00:38:48,753 No, until then it would be. 478 00:38:48,755 --> 00:38:50,755 Stop back, or I will do it! 479 00:38:53,875 --> 00:38:55,875 Do you remember him? 480 00:38:57,915 --> 00:38:59,915 Amy reid. Do you remember him? 481 00:39:02,075 --> 00:39:04,713 He caught Nash. We found DNA. 482 00:39:04,715 --> 00:39:06,955 This will begin to start his kaza, Mike. 483 00:39:08,115 --> 00:39:10,393 No, you're lying. 484 00:39:10,395 --> 00:39:12,595 How could I find you other than? 485 00:39:13,595 --> 00:39:15,633 You don't think you can't? 486 00:39:15,635 --> 00:39:17,593 Mike. 487 00:39:17,595 --> 00:39:19,595 Look at him. 488 00:39:22,715 --> 00:39:24,873 I know you are together in the station. 489 00:39:24,875 --> 00:39:27,353 First of all, I know that we meet there. 490 00:39:27,355 --> 00:39:29,393 Do you know what you said for you? 491 00:39:29,395 --> 00:39:31,395 He said he was weak. 492 00:39:33,195 --> 00:39:35,195 He signed up. 493 00:39:36,635 --> 00:39:40,193 You're protecting him for 30 years. You went to jail for him. 494 00:39:40,195 --> 00:39:43,315 And he's not even shaking you. I didn't take you into consideration, Mike. 495 00:39:44,235 --> 00:39:46,235 He did not care. 496 00:39:52,635 --> 00:39:54,393 Are you? 497 00:39:54,395 --> 00:39:56,433 Do not arrest you, it is yours. 498 00:39:56,435 --> 00:39:58,473 Mike Holland, you are detained. 499 00:39:58,475 --> 00:40:01,753 You have the right to stay silent ... 500 00:40:01,755 --> 00:40:03,913 ... every good court for you will ... 501 00:40:03,915 --> 00:40:06,155 ... can be used as evidence against it. 502 00:40:08,715 --> 00:40:10,715 ? Yes, come on. 503 00:40:11,955 --> 00:40:13,955 Al�n. 504 00:40:30,475 --> 00:40:35,435 " I know it took the risks. " 505 00:40:37,555 --> 00:40:41,555 "The prosecutor found him water and The evidence is extremely convincing. " 506 00:40:42,755 --> 00:40:46,355 "YOUR CAREER IN DCI It ends somewhere, denise " 507 00:40:48,395 --> 00:40:52,915 "They offered you to make you. Did you say that you would also think. " 508 00:41:10,955 --> 00:41:12,955 Charlotte. 509 00:41:14,635 --> 00:41:16,673 12 weeks, 2 days. 510 00:41:16,675 --> 00:41:18,675 April 25. 511 00:41:27,275 --> 00:41:29,033 Hi. 512 00:41:29,035 --> 00:41:31,035 Hi. 513 00:41:34,395 --> 00:41:36,433 So? 514 00:41:36,435 --> 00:41:38,393 Is this right? 515 00:41:38,395 --> 00:41:40,315 Have you been again? 516 00:41:43,395 --> 00:41:45,395 Yes. 517 00:41:49,595 --> 00:41:51,795 Look, Charlotte. Come and stay with me. 518 00:41:54,555 --> 00:41:56,875 You don't have to take care of me. - I know. 519 00:41:57,915 --> 00:42:00,115 But I want you. Come with me I want you to stay 520 00:42:00,163 --> 00:42:07,874 Son: red_john Twitter for your days: Omerylmaz71 521 00:42:07,875 --> 00:42:10,975 To find in the new British series ... 38903

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.