All language subtitles for Law.And.Order.UK.S06E07.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-NTb_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:03,360 In the criminal justice system the people are represented 2 00:00:03,360 --> 00:00:06,080 by two separate yet equally important groups, 3 00:00:06,080 --> 00:00:08,120 the police who investigate crime, 4 00:00:08,120 --> 00:00:11,160 and the crown prosecutors who prosecute offenders. 5 00:00:11,160 --> 00:00:13,200 These are their stories. 6 00:00:14,800 --> 00:00:18,560 You know what Kelly's like. One little quirk in the spatter pattern 7 00:00:18,560 --> 00:00:21,080 and she stays till she's solved the whole crime. 8 00:00:21,080 --> 00:00:23,920 But she left the lab an hour ago. Just here is fine. 9 00:00:23,920 --> 00:00:25,960 I'll be two minutes. Grab that. 10 00:00:49,600 --> 00:00:51,640 Kelly? 11 00:01:19,040 --> 00:01:21,600 Kelly Mahon. Worked in Forensics. 12 00:01:21,600 --> 00:01:24,640 She was supposed to be on a night out with Chloe and Joy 13 00:01:24,640 --> 00:01:26,680 who worked in the same department. 14 00:01:26,680 --> 00:01:28,720 Obviously she never made it. 15 00:01:32,280 --> 00:01:34,320 Hi, Chloe, hi, Joy. 16 00:01:34,320 --> 00:01:36,360 All right, Pete. 17 00:01:36,360 --> 00:01:39,800 We were just talking this morning at the lab. Take your time. 18 00:01:41,000 --> 00:01:43,040 Six stab wounds, all in her chest. 19 00:01:44,160 --> 00:01:46,200 Any sign of a weapon? 20 00:01:46,200 --> 00:01:48,760 Dishwasher was running when Chloe found her. 21 00:01:48,760 --> 00:01:50,800 This knife was in it. 22 00:01:52,080 --> 00:01:54,320 So no chance of any prints on that, then? 23 00:01:54,320 --> 00:01:56,760 All the buttons have been wiped clean, too. 24 00:01:56,760 --> 00:01:58,800 Kelly tried to stop him. 25 00:01:59,800 --> 00:02:01,840 Defensive wounds on both hands. 26 00:02:06,600 --> 00:02:08,640 Looks like she put up a good fight. 27 00:02:10,920 --> 00:02:12,960 Not good enough. 28 00:02:52,840 --> 00:02:54,880 And you were just on a night out? 29 00:02:54,880 --> 00:02:57,960 It was Teddy's birthday so drinks at Zu 30 00:02:57,960 --> 00:03:00,000 and then on to Belgos for food. 31 00:03:00,000 --> 00:03:03,560 Only Kelly never showed? She was finishing off some blood work. 32 00:03:03,640 --> 00:03:06,760 Everyone was getting hungry so I called her about 8:30. 33 00:03:06,760 --> 00:03:09,720 She said she was nipping home in a cab to get changed. 34 00:03:09,720 --> 00:03:11,760 Got any idea which cab firm she used? 35 00:03:11,760 --> 00:03:14,200 Kwik Kall Kabs, we always use the same one. 36 00:03:14,280 --> 00:03:16,320 When the others left for Belgos, 37 00:03:16,320 --> 00:03:18,360 Joy and I went to... 38 00:03:18,360 --> 00:03:20,400 went to see what was keeping her. 39 00:03:20,400 --> 00:03:23,120 Do you know if anyone wanted to hurt Kelly at all? 40 00:03:23,120 --> 00:03:25,160 She have a boyfriend? 41 00:03:25,160 --> 00:03:28,000 She was supposed to be getting married next month 42 00:03:28,000 --> 00:03:30,000 to Tom Hartson. 43 00:03:30,000 --> 00:03:32,320 Kwik Kabs got the call around about 8:30 44 00:03:32,320 --> 00:03:34,640 to pick up a Kelly from the lab and take her home. 45 00:03:34,640 --> 00:03:37,360 Driver dropped her and went on to another pick-up. 46 00:03:37,360 --> 00:03:40,000 You've checked that with the controller? Yep. 47 00:03:40,000 --> 00:03:42,160 And the next pick-up. All checks out. 48 00:03:42,160 --> 00:03:46,000 Maybe he remembers seeing someone hanging around outside the flat? 49 00:03:48,680 --> 00:03:50,920 I dropped her off and watched her go in. 50 00:03:50,920 --> 00:03:53,560 You do that a lot with your passengers, do you? 51 00:03:53,560 --> 00:03:55,600 No. 52 00:03:55,600 --> 00:03:57,640 But I've driven Kelly home before. 53 00:03:57,640 --> 00:03:59,680 So you are on first-name terms? 54 00:03:59,680 --> 00:04:02,200 She booked the cab in her name. 55 00:04:02,200 --> 00:04:05,360 You see anything suspicious? Anyone outside her flat? 56 00:04:05,360 --> 00:04:08,880 Nah. Not that I recall. You went straight to your next pick-up? 57 00:04:08,920 --> 00:04:10,960 Yeah, in Bermondsey. 58 00:04:12,080 --> 00:04:14,120 Is she all right? 59 00:04:15,040 --> 00:04:17,080 Kelly Mahon is dead. 60 00:04:17,080 --> 00:04:19,120 You're joking? No. 61 00:04:20,520 --> 00:04:23,000 OK. We might need to speak to you again. 62 00:04:27,320 --> 00:04:29,360 What do you reckon? 63 00:04:29,360 --> 00:04:32,600 Should get Ange to run some background on him just in case. 64 00:04:33,600 --> 00:04:36,720 I reckon we should go and speak to Kelly Mahon's fiance. 65 00:04:39,440 --> 00:04:42,880 I was working late and... crashing in the office. 66 00:04:42,880 --> 00:04:44,920 You do that often, sleep at work? 67 00:04:45,960 --> 00:04:48,200 No. We just got this big client. 68 00:04:48,200 --> 00:04:51,160 I was under pressure to get their accounts finished. 69 00:04:51,160 --> 00:04:53,200 That's where Kelly and I met. 70 00:04:53,200 --> 00:04:55,240 My firm do the accounts for the lab. 71 00:04:55,240 --> 00:04:57,760 Kelly didn't mind you staying out all night? 72 00:04:57,760 --> 00:05:00,800 She would have ended up crashing at Chloe's talking flowers. 73 00:05:00,800 --> 00:05:03,320 Someone can verify you staying at your work? 74 00:05:03,320 --> 00:05:06,880 I dunno. A security guard maybe? How long till I can come back here? 75 00:05:06,880 --> 00:05:09,240 Could be a week. Kelly had her bag stolen. 76 00:05:09,240 --> 00:05:11,960 If you have a list of contents maybe you know of, 77 00:05:11,960 --> 00:05:15,480 purse, credit cards, that sort of stuff? She had a debit card. 78 00:05:15,480 --> 00:05:19,240 One for our joint savings account. We were saving a house deposit. 79 00:05:19,240 --> 00:05:21,880 Her mates gave her a gift card at her hen party. 80 00:05:21,880 --> 00:05:25,600 That was probably in her purse. Do you know what the gift card was? 81 00:05:25,600 --> 00:05:29,560 Ann Summers, 100 quid. Something for our wedding night. 82 00:05:29,560 --> 00:05:33,360 No, it was a £100 gift card purchased last Monday. 83 00:05:33,360 --> 00:05:35,400 From the Oxford Street branch. 84 00:05:35,400 --> 00:05:37,840 The security guard at Tom Hartson's office 85 00:05:37,840 --> 00:05:41,360 reckoned the place was empty when he locked up at 8:30. 86 00:05:41,360 --> 00:05:43,400 So Tommy wasn't there? No. 87 00:05:44,560 --> 00:05:46,600 When? 88 00:05:46,600 --> 00:05:49,960 All right, I need you to bell me as soon as that is used again. 89 00:05:49,960 --> 00:05:52,000 Cheers. 90 00:05:52,000 --> 00:05:55,360 The gift card was used to purchase a red lace chemise size 10, 91 00:05:55,360 --> 00:05:57,400 whatever that is. 92 00:05:57,400 --> 00:05:59,440 A chemise is a short nightie, my son. 93 00:06:00,200 --> 00:06:02,240 Is there something you want to tell me? 94 00:06:02,240 --> 00:06:04,280 Yeah, brush up on your French. 95 00:06:04,280 --> 00:06:07,440 First Mrs Brooks wore a black lace chemise on our wedding night. 96 00:06:07,440 --> 00:06:10,480 She was a knockout as well. Our killer is on a promise? 97 00:06:10,480 --> 00:06:13,200 Or Tommy boy is trying to throw us off the scent. 98 00:06:13,200 --> 00:06:16,640 Make it look like a robbery. No activity on Kelly's bank card 99 00:06:16,640 --> 00:06:18,680 since the day before yesterday. 100 00:06:18,680 --> 00:06:21,640 But their joint savings account is another matter. 101 00:06:21,640 --> 00:06:25,360 They both put 100 quid in every month, regularly, no withdrawals. 102 00:06:25,360 --> 00:06:28,200 Yet last Tuesday at 11:00am, one of the comes into 103 00:06:28,200 --> 00:06:31,040 the building society and cleans the whole lot out. 104 00:06:31,040 --> 00:06:33,080 We checked her hours with her boss. 105 00:06:33,080 --> 00:06:35,400 Last Tuesday, Kelly was at work all day. 106 00:06:35,400 --> 00:06:37,440 She didn't even take a lunch break. 107 00:06:37,440 --> 00:06:40,200 Then it must have been Mr Hartson the loving fiance. 108 00:06:40,200 --> 00:06:42,960 Why clean out the account before they even got married? 109 00:06:44,800 --> 00:06:46,840 They had a row Thursday lunchtime. 110 00:06:46,840 --> 00:06:50,160 You got any idea why Tom wanted to clear out their savings account? 111 00:06:50,160 --> 00:06:52,320 Is that what he did? Did they row a lot? 112 00:06:52,320 --> 00:06:54,360 A bit. Lately. 113 00:06:54,360 --> 00:06:57,240 Just put it down to pre-wedding nerves. 114 00:06:57,240 --> 00:06:59,280 You thought there was more to it? 115 00:06:59,280 --> 00:07:02,800 A week ago, Kelly got home to find the bedding had been changed. 116 00:07:02,800 --> 00:07:04,840 Sheet, duvet, the lot. 117 00:07:04,840 --> 00:07:07,400 Tom reckoned he'd spilled something over it. 118 00:07:07,400 --> 00:07:09,760 So Kelly thought he'd had company, yeah? 119 00:07:09,760 --> 00:07:12,320 Tom had never changed the sheets in his life. 120 00:07:13,320 --> 00:07:16,040 I suggested she bring the sheet in. 121 00:07:16,040 --> 00:07:18,080 For a test? Yeah. 122 00:07:18,080 --> 00:07:20,800 She did bring the sheet in the day after, but... 123 00:07:20,800 --> 00:07:22,840 as far as I know, she chickened out. 124 00:07:22,840 --> 00:07:25,280 I don't think she wanted to know the truth. 125 00:07:25,280 --> 00:07:27,800 Where is the sheet now? Did she take it back? 126 00:07:27,800 --> 00:07:30,200 No idea. It was in her locker. 127 00:07:30,200 --> 00:07:32,240 You got it? 128 00:07:32,240 --> 00:07:34,280 Yeah. 129 00:07:35,560 --> 00:07:37,600 They look like the perfect couple. 130 00:07:39,600 --> 00:07:41,640 Here we are. 131 00:07:45,120 --> 00:07:47,320 Till death do us part. 132 00:07:47,320 --> 00:07:51,080 Of course the security guard didn't see me. I was asleep on the sofa. 133 00:07:51,080 --> 00:07:53,320 Are you sure that's where you were, Tom? 134 00:07:53,320 --> 00:07:56,160 You didn't go home instead? Get into an argument? 135 00:07:56,160 --> 00:07:58,200 No. But she was angry with you? 136 00:07:59,200 --> 00:08:01,240 We were happy. 137 00:08:01,240 --> 00:08:04,680 Didn't stop you playing away though? I wouldn't. I loved her. 138 00:08:04,800 --> 00:08:07,920 You loved her so much, you had to change the bed sheets? 139 00:08:07,920 --> 00:08:10,280 You know where that bed sheet is now? 140 00:08:10,280 --> 00:08:12,320 It's in our lab being tested. 141 00:08:12,320 --> 00:08:14,360 What are they gonna find, Tom? 142 00:08:14,360 --> 00:08:17,040 A loving fiance or a cheating liar? 143 00:08:20,400 --> 00:08:22,440 Guv wants a word. 144 00:08:22,440 --> 00:08:24,480 Interview suspended at 9:50. 145 00:08:28,600 --> 00:08:30,640 Greenwich just called. 146 00:08:30,640 --> 00:08:34,080 A woman's been attacked outside her flat by a minicab driver. 147 00:08:34,080 --> 00:08:36,120 You think there's a link? 148 00:08:36,120 --> 00:08:39,760 Victim is a temp at the forensic service lab where Kelly worked. 149 00:08:41,240 --> 00:08:43,280 I was working late. 150 00:08:43,280 --> 00:08:45,920 So I didn't want to risk the walk to the tube. 151 00:08:47,360 --> 00:08:52,440 And there was this minicab parked up right near where I work. 152 00:08:53,800 --> 00:08:56,040 He said he'd just dropped someone off. 153 00:08:56,040 --> 00:08:58,480 Can you remember the name of the cab company? 154 00:08:58,480 --> 00:09:00,520 No, I'm sorry. 155 00:09:01,720 --> 00:09:03,760 He took you back to your place, yeah? 156 00:09:06,360 --> 00:09:08,960 I was halfway down the steps to my flat 157 00:09:08,960 --> 00:09:11,720 before I realised he was behind me. 158 00:09:12,920 --> 00:09:16,360 Then the next thing I knew he had me pinned up against the wall. 159 00:09:16,440 --> 00:09:18,480 It's OK. 160 00:09:18,480 --> 00:09:20,520 Take your time. 161 00:09:20,520 --> 00:09:22,560 He said he had a knife. 162 00:09:22,560 --> 00:09:25,600 And that if I didn't do what he wanted, he'd kill me. 163 00:09:25,600 --> 00:09:28,280 And he told me to open the door. 164 00:09:28,280 --> 00:09:30,320 And... 165 00:09:33,280 --> 00:09:35,520 I was so scared I couldn't find my keys. 166 00:09:36,520 --> 00:09:38,560 You're doing really well, Lucy. 167 00:09:39,720 --> 00:09:41,760 He got really angry and... 168 00:09:41,760 --> 00:09:44,600 he ripped the back of my dress. 169 00:09:45,400 --> 00:09:47,440 With a knife. 170 00:09:47,440 --> 00:09:49,480 And... 171 00:09:49,480 --> 00:09:51,520 he started touching me. 172 00:09:51,520 --> 00:09:53,560 This car horn started beeping. 173 00:09:54,600 --> 00:09:57,840 And he just grabbed my bag and ran off. 174 00:09:58,840 --> 00:10:00,880 And... 175 00:10:02,840 --> 00:10:04,880 I heard the cab pull away. 176 00:10:05,760 --> 00:10:07,800 Can you describe the cab? 177 00:10:09,400 --> 00:10:11,440 It was green, I think. 178 00:10:11,440 --> 00:10:13,480 Maybe blue. Did you see his face? 179 00:10:13,480 --> 00:10:15,520 Only for a second or two. 180 00:10:15,520 --> 00:10:17,760 Anything else you can remember at all? 181 00:10:17,760 --> 00:10:19,800 Something that sticks in your mind? 182 00:10:21,120 --> 00:10:24,560 He had these trainers on. They were white with a blue stripe. 183 00:10:24,560 --> 00:10:26,600 And one of them had 184 00:10:26,600 --> 00:10:29,080 orange paint splashed on the toe. 185 00:10:29,080 --> 00:10:31,120 It was on the right foot. 186 00:10:32,120 --> 00:10:34,160 OK. You've done really well. 187 00:10:34,160 --> 00:10:36,200 Thank you, Lucy. 188 00:10:36,960 --> 00:10:39,000 Right, if you'll excuse us. 189 00:10:42,400 --> 00:10:44,560 Looks like the fiance is off the hook. 190 00:10:44,560 --> 00:10:48,280 Yeah, and we've got a cab driver out there preying on young women. 191 00:10:55,240 --> 00:10:57,280 He pinned me up against that wall. 192 00:10:57,280 --> 00:10:59,720 And if it hadn't been for that car horn... 193 00:11:00,920 --> 00:11:03,480 If we ever find the driver, you can thank him. 194 00:11:03,480 --> 00:11:06,920 Why don't we get the SOCO's down here? 195 00:11:06,920 --> 00:11:08,960 He might have dropped something. 196 00:11:10,520 --> 00:11:13,960 I heard that blood expert from work died. Is it the same bloke? 197 00:11:13,960 --> 00:11:16,520 Could be. You said you lost your keys? 198 00:11:16,520 --> 00:11:18,560 Do you think they were in your bag? 199 00:11:18,560 --> 00:11:21,320 Yeah, definitely. I was all fingers and thumbs. 200 00:11:21,320 --> 00:11:23,360 Oh, god, do you think he's got them? 201 00:11:23,360 --> 00:11:26,800 You might want to stay somewhere else tonight. Call a friend. 202 00:11:26,800 --> 00:11:29,160 Just until you've had the locks changed. 203 00:11:29,160 --> 00:11:31,200 OK. I don't really know who though. 204 00:11:31,200 --> 00:11:33,240 I've only been in London a few weeks. 205 00:11:34,240 --> 00:11:36,280 OK. 206 00:11:36,280 --> 00:11:38,320 We'll sort something. 207 00:11:41,800 --> 00:11:44,440 Both girls are employed at the forensic services lab 208 00:11:44,440 --> 00:11:46,680 They both get into minicabs from work. 209 00:11:46,680 --> 00:11:49,600 If it isn't the same bloke, it's one hell of a coincidence. 210 00:11:49,600 --> 00:11:52,760 There is no evidence that Kelly was sexually attacked. 211 00:11:52,760 --> 00:11:54,960 But Kelly fought back. She got him riled, 212 00:11:54,960 --> 00:11:56,880 he lost control and killed her? 213 00:11:56,880 --> 00:11:58,920 It's possible. 214 00:11:58,920 --> 00:12:00,960 Yes, Casey. 215 00:12:02,160 --> 00:12:04,200 Yeah, I'll be down in two secs. 216 00:12:04,200 --> 00:12:06,240 OK. 217 00:12:06,240 --> 00:12:08,360 Lucy has remembered something else. 218 00:12:08,360 --> 00:12:11,600 She's downstairs? I thought you took her home last night? 219 00:12:11,680 --> 00:12:15,120 She couldn't get in. The bloke who attacked her took her keys. 220 00:12:15,120 --> 00:12:18,440 So she crashed in the soft room. What's wrong with a hotel? 221 00:12:18,440 --> 00:12:21,680 She didn't feel safe on her own. It was only for one night. 222 00:12:21,680 --> 00:12:24,440 I hope so. We're not running a B&B. 223 00:12:27,880 --> 00:12:30,040 There was one of those beaded cushions 224 00:12:30,040 --> 00:12:33,160 on the front seat of his cab and he wore a leather jacket 225 00:12:33,160 --> 00:12:35,200 as it squeaked against the beads. 226 00:12:35,200 --> 00:12:37,240 That's great. Thank you, Lucy. 227 00:12:39,320 --> 00:12:41,560 Thanks for letting me stay, Detective. 228 00:12:41,560 --> 00:12:44,240 That's no problem. And it's Sam. 229 00:12:51,480 --> 00:12:53,520 First-name terms? Eh? 230 00:12:55,800 --> 00:12:57,840 What? She's one of us. One of us? 231 00:12:57,840 --> 00:13:00,480 She works in pay roll. For forensic services. 232 00:13:00,480 --> 00:13:03,920 She's a victim, Sam. Even if she is blessed in the looks department. 233 00:13:03,920 --> 00:13:05,960 Really? I hadn't noticed. 234 00:13:05,960 --> 00:13:08,000 Not much. 235 00:13:08,000 --> 00:13:10,840 I'll get the warrant for the taxi driver, shall I? 236 00:13:30,880 --> 00:13:32,920 Argh! 237 00:13:39,480 --> 00:13:41,520 Carl Lucas, I'm arresting you 238 00:13:41,520 --> 00:13:43,560 on suspicion of... 239 00:13:43,560 --> 00:13:47,000 murder, robbery and attempted rape. What? 240 00:13:47,000 --> 00:13:53,800 You do not have to say anything... 241 00:13:56,480 --> 00:13:59,120 His cab is going to forensic services. 242 00:14:00,120 --> 00:14:02,280 And so are his trainers. 243 00:14:02,280 --> 00:14:05,200 I swear to god, she got out and that was the last I saw of her. 244 00:14:05,200 --> 00:14:08,360 Just like you never saw Kelly Mahon after she got out of your cab? 245 00:14:08,360 --> 00:14:10,480 That's the truth. So why did you run? 246 00:14:11,680 --> 00:14:13,720 Straight up? 247 00:14:14,880 --> 00:14:17,800 My cousin gave me a load of iPads last night. 248 00:14:17,800 --> 00:14:20,840 What, nicked I take it? They were in the boot of my cab. 249 00:14:20,840 --> 00:14:22,880 I thought you were after them. 250 00:14:22,880 --> 00:14:24,920 You been inside, Carl? 251 00:14:24,920 --> 00:14:26,960 You know I have. 252 00:14:26,960 --> 00:14:29,000 Two years GBH. 253 00:14:29,000 --> 00:14:32,760 Yeah, that's right. And your DNA was all over the bloke you punched. 254 00:14:32,840 --> 00:14:35,560 The bloke insulted my girl. I knocked him once. 255 00:14:35,560 --> 00:14:37,600 Then the old Bill bang on my door. 256 00:14:37,600 --> 00:14:41,120 But it was blood on your clothes that got you convicted? Yeah. 257 00:14:42,120 --> 00:14:44,480 But what's any of this got to do with those girls? 258 00:14:44,480 --> 00:14:48,600 We think you've got a grudge against women who work in forensic services. 259 00:14:51,520 --> 00:14:53,560 You're joking, right? No. 260 00:14:55,400 --> 00:14:58,800 I mean, two years to sit in jail and stew over whose fault it was 261 00:14:58,800 --> 00:15:00,840 that you were sitting in that cell. 262 00:15:00,840 --> 00:15:02,640 I know whose fault it was. 263 00:15:02,640 --> 00:15:04,680 It was mine. 264 00:15:04,680 --> 00:15:07,160 And the drink. Not Kelly Mahon's? 265 00:15:07,160 --> 00:15:10,720 Not Lucy Kennard's? Not any other woman working for forensic services 266 00:15:10,720 --> 00:15:12,960 just unlucky enough to get in your cab? 267 00:15:36,480 --> 00:15:39,560 She clearly doesn't recognise any of them. 268 00:15:43,360 --> 00:15:45,400 Take as long as you need, Lucy. 269 00:15:48,600 --> 00:15:50,640 I'm sorry. 270 00:15:50,640 --> 00:15:52,960 I didn't realise it would be this scary. 271 00:16:03,680 --> 00:16:05,680 It's OK. 272 00:16:07,160 --> 00:16:08,760 They can't see you. 273 00:16:15,280 --> 00:16:17,120 It's number two. 274 00:16:18,120 --> 00:16:20,160 That's the man that attacked me. 275 00:16:33,680 --> 00:16:36,120 It really freaked me out seeing him again. 276 00:16:36,120 --> 00:16:39,880 Well, he's in one of our cells now so he's not gonna hurt you. 277 00:16:40,880 --> 00:16:42,920 I still haven't been home yet. 278 00:16:42,920 --> 00:16:45,240 Bit spooked about getting a cab, I guess. 279 00:16:45,240 --> 00:16:49,000 Well, that's understandable. I'll get someone to give you a lift. 280 00:16:50,680 --> 00:16:53,120 Do you know what? It's practically on my way, so... 281 00:16:53,120 --> 00:16:55,680 I'll run you home. Are you sure? Yeah. 282 00:16:57,560 --> 00:16:59,920 Thanks for everything. You're welcome. 283 00:17:13,880 --> 00:17:17,400 I shouldn't even be here. I was supposed to be on a plane to Tokyo 284 00:17:17,440 --> 00:17:20,200 visiting my little sister. She lives out there? 285 00:17:20,200 --> 00:17:23,040 No, she's just travelling. She's been away for 18 months 286 00:17:23,040 --> 00:17:26,400 and I always said I'd meet her in Japan. I always wanted to go there. 287 00:17:26,400 --> 00:17:29,120 You should. It's an amazing country. Have you been? 288 00:17:29,120 --> 00:17:31,160 Yeah, not that I saw much of it. 289 00:17:31,160 --> 00:17:33,720 I spent most of my time partying in Shinjuku. 290 00:17:33,720 --> 00:17:36,080 You don't strike me as the clubbing type. 291 00:17:36,080 --> 00:17:38,800 What, you think coppers can't have a bit of fun? 292 00:17:38,800 --> 00:17:40,840 Hmm. No. 293 00:17:42,040 --> 00:17:44,800 It was before I joined the force. I was just a kid. 294 00:17:47,120 --> 00:17:48,760 So... 295 00:17:48,760 --> 00:17:52,000 it'd probably be against the rules to ask you in for a drink? 296 00:17:52,000 --> 00:17:54,120 I mean... I'd probably feel a lot safer 297 00:17:54,120 --> 00:17:56,240 if you came and checked the place out. 298 00:17:58,920 --> 00:18:00,960 Yeah. I'm... 299 00:18:00,960 --> 00:18:02,600 really not supposed to. 300 00:18:15,000 --> 00:18:17,640 The best bit for me was hanging out in the city. 301 00:18:17,640 --> 00:18:21,400 There's a temple in Kamakura with a Buddha and it's 13 metres high. 302 00:18:21,400 --> 00:18:24,360 People leave offerings at his feet. Tokyo is great. 303 00:18:24,360 --> 00:18:28,080 It's a head rush, but... I don't know, life was just so still there. 304 00:18:28,120 --> 00:18:31,880 Like it just stopped. I had this feeling that I'd been there before. 305 00:18:33,320 --> 00:18:35,320 What, like in another life? 306 00:18:35,320 --> 00:18:37,360 Sounds stupid, doesn't it? 307 00:18:37,360 --> 00:18:39,400 No. 308 00:18:39,400 --> 00:18:41,880 I dunno, I just... just felt peaceful. 309 00:18:41,880 --> 00:18:43,920 Somehow. 310 00:18:43,920 --> 00:18:46,200 You make it so easy. 311 00:18:47,320 --> 00:18:49,360 Make what easy? 312 00:18:49,360 --> 00:18:51,400 You let people in, don't you? 313 00:18:52,960 --> 00:18:55,000 Most men are so shut down. 314 00:19:03,160 --> 00:19:06,520 You know, it's hard to imagine what it's like out there now. 315 00:19:06,520 --> 00:19:09,840 Tsunami hits and your home, your business, your whole life 316 00:19:09,840 --> 00:19:11,880 swept away in seconds. 317 00:19:13,320 --> 00:19:16,760 I guess we all live on tectonic plates of one kind or another. 318 00:19:16,760 --> 00:19:18,800 Something shifts, 319 00:19:18,800 --> 00:19:20,840 and OK not as big as an earthquake, 320 00:19:20,840 --> 00:19:22,880 but you feel it all slipping away. 321 00:19:26,480 --> 00:19:28,520 He really scared you, didn't he? 322 00:19:31,320 --> 00:19:33,440 I thought he was going to kill me, Sam. 323 00:19:49,880 --> 00:19:52,120 Sorry, I should go. No, please, don't. 324 00:20:22,160 --> 00:20:24,200 Yesterday's clothes? 325 00:20:25,200 --> 00:20:28,520 You should be a copper. We've got text book evidence here. 326 00:20:28,520 --> 00:20:31,320 Don't mess it up. I know what I'm doing. 327 00:20:31,320 --> 00:20:35,080 Really? You've forgotten what they taught you at Hendon, have you? 328 00:20:35,080 --> 00:20:38,320 Rule one, never get personally involved with the victim. 329 00:20:38,320 --> 00:20:41,480 Cos you never got personally involved in a case, did you? 330 00:20:42,280 --> 00:20:44,320 I tell you what, Sam. 331 00:20:44,320 --> 00:20:47,840 I never slept with the only witness. You're making a mistake. 332 00:20:47,840 --> 00:20:50,480 Just leave me alone, Ronnie. I never had a dad. 333 00:20:50,480 --> 00:20:52,520 Don't need one now. 334 00:20:58,200 --> 00:21:00,560 My client has no reason to abscond. 335 00:21:00,560 --> 00:21:03,320 He's perfectly happy to surrender his passport. 336 00:21:03,320 --> 00:21:05,480 He may well be, but we're talking about 337 00:21:05,480 --> 00:21:08,600 a violent unprovoked knife attack and attempted rape. 338 00:21:08,600 --> 00:21:12,120 Also the two women he attacked worked for forensic services. 339 00:21:12,120 --> 00:21:14,560 If he's bold enough to attack police staff 340 00:21:14,560 --> 00:21:17,080 who knows what else he's capable of? Quite. 341 00:21:17,080 --> 00:21:20,840 We'll sleep a little sounder if I remand the defendant in custody. 342 00:21:20,840 --> 00:21:22,880 All rise. 343 00:21:28,560 --> 00:21:31,280 I get the ID excluded and your case falls apart. 344 00:21:32,280 --> 00:21:35,240 Good luck with that. You think I don't have grounds? 345 00:21:37,280 --> 00:21:39,640 What are her grounds? Absolutely no idea 346 00:21:39,640 --> 00:21:41,680 until she puts in an application. 347 00:21:41,680 --> 00:21:45,240 She's probably just trying it on. You know what Yvette's like. 348 00:21:45,240 --> 00:21:48,080 She loves a good spar with you. It's only natural. 349 00:21:48,080 --> 00:21:50,840 I'll go see Lucy. Make sure her ID is watertight. 350 00:21:54,400 --> 00:21:56,720 We need to know you are absolutely certain 351 00:21:56,720 --> 00:21:59,440 that was the man who attacked you. I'm certain. 352 00:21:59,440 --> 00:22:03,080 You said in your police statement you only saw his face for a second. 353 00:22:03,080 --> 00:22:05,120 He held a knife to my throat. 354 00:22:05,120 --> 00:22:08,640 I may only have seen his face for a moment, but I'll never forget it. 355 00:22:09,520 --> 00:22:12,000 There were seven men and I recognised number two 356 00:22:12,000 --> 00:22:14,040 as the man who had attacked me. 357 00:22:14,040 --> 00:22:16,080 And do you see him in this court now? 358 00:22:17,160 --> 00:22:19,200 That's him. 359 00:22:22,160 --> 00:22:25,120 You were giving your statement until the early hours 360 00:22:25,120 --> 00:22:27,560 and then you rested in the police soft room. 361 00:22:27,560 --> 00:22:31,360 So you must have been feeling rather sleepy 362 00:22:31,360 --> 00:22:34,000 the next day when you misidentified my client? 363 00:22:34,000 --> 00:22:37,120 I would have recognised him if I hadn't slept in a week. 364 00:22:37,120 --> 00:22:39,280 Perhaps you were feeling unwell? No. 365 00:22:39,280 --> 00:22:41,320 Well, I'm sorry, I'm confused, 366 00:22:41,320 --> 00:22:44,520 because you grabbed hold of DS Casey's hand, didn't you? 367 00:22:44,520 --> 00:22:46,560 Why would you do that? 368 00:22:48,160 --> 00:22:50,200 I was nervous. 369 00:22:50,200 --> 00:22:54,760 In fact, you held his hand right through the entire ID parade. 370 00:22:54,760 --> 00:22:56,800 Yes. 371 00:22:57,800 --> 00:23:00,920 Maybe DS Casey gave your hand a little squeeze? 372 00:23:00,920 --> 00:23:02,960 I don't recall. 373 00:23:02,960 --> 00:23:05,280 Maybe he squeezed it twice 374 00:23:05,280 --> 00:23:07,600 to indicate number two, the defendant? 375 00:23:07,600 --> 00:23:09,640 No, he wouldn't do that. 376 00:23:09,640 --> 00:23:11,680 Sam's an honest man. Sam? 377 00:23:11,680 --> 00:23:13,720 Not DS Casey? 378 00:23:15,160 --> 00:23:18,600 DS Casey is an experienced police officer. 379 00:23:18,600 --> 00:23:22,440 To suggest that he would try and influence an ID is preposterous. 380 00:23:22,440 --> 00:23:24,480 I'm sorry, Mr Thorne, 381 00:23:24,480 --> 00:23:28,000 physical contact between an officer and a witness making an ID 382 00:23:28,000 --> 00:23:30,040 is absolutely unacceptable. 383 00:23:30,040 --> 00:23:33,080 Miss Dyer, I'm granting your application. 384 00:23:33,080 --> 00:23:35,720 The ID parade evidence is excluded. 385 00:23:35,720 --> 00:23:39,040 What the hell were you thinking? What was I supposed to do? 386 00:23:39,040 --> 00:23:41,600 She was terrified. The ID was all we had, Sam. 387 00:23:41,600 --> 00:23:44,160 Look, you can't drop the case. Of course not. 388 00:23:44,160 --> 00:23:47,280 But unless we get some new evidence, we can't bring this home. 389 00:23:47,280 --> 00:23:49,920 Any word on the forensics? We're chasing that today. 390 00:23:49,920 --> 00:23:52,680 Without the ID, the defence can reapply for bail. 391 00:23:52,680 --> 00:23:56,000 Carl Lucas could be out there looking for his next victim. 392 00:23:59,680 --> 00:24:03,440 I heard what happened in court. Please tell you've got something. 393 00:24:03,440 --> 00:24:06,480 There weren't any footprints at the scene of Kelly's death. 394 00:24:06,480 --> 00:24:08,440 So I wouldn't expect to find blood 395 00:24:08,440 --> 00:24:11,960 on the sole of Lucas's trainer but I did find blood. Just here. 396 00:24:11,960 --> 00:24:14,880 It splashed onto his trainers when he stabbed her? 397 00:24:14,880 --> 00:24:19,040 But we didn't find any bloodstained clothing when we searched his place. 398 00:24:19,040 --> 00:24:21,080 Why keep hold of his trainers? 399 00:24:21,080 --> 00:24:25,000 He wouldn't have noticed the blood on the trainer. It's microscopic. 400 00:24:25,000 --> 00:24:27,760 But I got enough for a profile and it's a match. 401 00:24:27,760 --> 00:24:30,880 She made me look like a liar. She was just doing her job. 402 00:24:30,880 --> 00:24:34,600 You don't have to worry about any of that now. Lucas is going down. 403 00:24:34,600 --> 00:24:37,520 We've got forensics proving he killed Kelly Mahon. 404 00:24:37,520 --> 00:24:39,560 We should be celebrating. 405 00:24:40,480 --> 00:24:42,520 What do you fancy? 406 00:24:42,520 --> 00:24:44,560 Indian, Thai? 407 00:24:44,560 --> 00:24:46,800 Hang on a minute. You chose last night. 408 00:24:46,800 --> 00:24:50,040 I only chose pizza because I knew that's what you wanted. 409 00:24:51,000 --> 00:24:53,040 OK, you choose again. 410 00:24:53,040 --> 00:24:56,120 How about we forget about that takeaway? 411 00:25:02,640 --> 00:25:04,680 Just let me freshen up. 412 00:25:40,360 --> 00:25:42,520 Ronnie just texted. I've got to go in. 413 00:25:45,160 --> 00:25:47,200 Tomorrow night? 414 00:25:47,200 --> 00:25:49,240 Yeah. 415 00:25:49,240 --> 00:25:51,280 Yep, it's a date. 416 00:25:59,600 --> 00:26:03,120 It's the same nightie, same size as the one bought with the gift card. 417 00:26:03,120 --> 00:26:05,560 You interrupted my beauty sleep for that. 418 00:26:05,560 --> 00:26:08,880 They must have sold hundreds. No, they sold less than ten. 419 00:26:08,880 --> 00:26:12,320 They told me it was a new line. That was all the stock they had. 420 00:26:12,320 --> 00:26:15,280 So we've got Kelly's blood on the cabbie's trainers, 421 00:26:15,280 --> 00:26:18,320 that's forensic evidence, we can't argue with that. 422 00:26:18,320 --> 00:26:21,440 So how has that red chemise ended up with Lucy? 423 00:26:21,440 --> 00:26:26,200 Maybe I got her wrong? Maybe the cabbie is telling the truth? 424 00:26:26,200 --> 00:26:28,240 You think she's the killer? No. 425 00:26:28,240 --> 00:26:30,280 But she's hiding something. 426 00:26:31,640 --> 00:26:34,880 I went through the list of all the companies and personnel 427 00:26:34,880 --> 00:26:39,000 that had day-to-day contact with the department where Lucy was temping. 428 00:26:39,000 --> 00:26:42,360 The company wage slips are usually posted out to the accountants. 429 00:26:42,360 --> 00:26:44,880 But a few months ago they were collected in person. 430 00:26:44,880 --> 00:26:48,240 Lucy Kennard was the temp that packed them up and handed them over. 431 00:26:48,240 --> 00:26:50,920 Who did she hand them to? Tom Hartson. 432 00:26:50,920 --> 00:26:52,960 Kelly Mahon's fiance. 433 00:26:55,360 --> 00:26:57,400 Well, I don't remember. 434 00:26:57,400 --> 00:27:00,120 Really? Well, one of the counter staff at the lab 435 00:27:00,120 --> 00:27:02,160 saw you flirting with Lucy. 436 00:27:03,760 --> 00:27:05,800 She came onto me. Yeah. 437 00:27:05,800 --> 00:27:07,840 Course she did. 438 00:27:09,240 --> 00:27:11,600 So you met her at the lab, took a shine to her 439 00:27:11,600 --> 00:27:14,320 and then I don't know what, bought her a present? 440 00:27:14,320 --> 00:27:16,360 No. A red nightie? 441 00:27:16,360 --> 00:27:18,560 Bought with your fiance's gift card. 442 00:27:18,560 --> 00:27:20,720 The gift card was stolen. You told me. 443 00:27:20,720 --> 00:27:22,840 Come on, Tom. It all makes sense now. 444 00:27:22,840 --> 00:27:25,360 You had the hots for Lucy. She knocked you back. 445 00:27:25,360 --> 00:27:28,040 You've got it wrong. Kelly found out. You got into a fight. 446 00:27:28,040 --> 00:27:30,400 I wasn't coming onto her. I was sleeping with her. 447 00:27:30,400 --> 00:27:32,440 Oh, shut up! 448 00:27:32,440 --> 00:27:34,480 What? He's lying through his teeth. 449 00:27:35,440 --> 00:27:37,480 Carry on. 450 00:27:37,480 --> 00:27:39,520 It only happened a few times. 451 00:27:39,520 --> 00:27:41,680 But I was ready to give it all up for her. 452 00:27:41,680 --> 00:27:43,720 I was gonna leave Kelly. 453 00:27:43,720 --> 00:27:45,760 Then Lucy's sister Sasha got sick 454 00:27:45,760 --> 00:27:47,920 and it sort of put a dampener on things. 455 00:27:47,920 --> 00:27:50,640 She was backpacking round India when she got malaria. 456 00:27:50,640 --> 00:27:52,480 She didn't have travel insurance. 457 00:27:52,480 --> 00:27:55,000 Lucy needed a few grand to pay her medical expenses. 458 00:27:55,000 --> 00:27:56,720 You gave her the money? 459 00:27:56,720 --> 00:27:59,080 I know it was stupid but Sasha could have died. 460 00:27:59,080 --> 00:28:02,440 I couldn't bear to see Lucy upset. You took money from the account? 461 00:28:02,440 --> 00:28:04,480 I told Kelly as soon as I'd done it. 462 00:28:04,480 --> 00:28:07,440 She was furious. She guessed that Lucy and I were... 463 00:28:08,360 --> 00:28:10,400 ..more than friends. 464 00:28:10,400 --> 00:28:13,760 So if we ask Lucy, she's gonna confirm your having an affair? 465 00:28:13,760 --> 00:28:15,800 No, we're not any more. 466 00:28:17,160 --> 00:28:20,520 After I gave her the money, she stopped returning my calls. 467 00:28:20,520 --> 00:28:24,760 Hang on. If all this is true, then why didn't you tell us this before? 468 00:28:24,760 --> 00:28:28,480 I was scared. You don't live life with an alibi in your back pocket 469 00:28:28,480 --> 00:28:30,520 expecting to get accused of murder. 470 00:28:30,520 --> 00:28:32,560 So you reckon Lucy Kennard made up 471 00:28:32,560 --> 00:28:34,760 the whole accusation against the cabbie? 472 00:28:34,760 --> 00:28:37,880 Yeah, because she was under pressure from Tom Hartson. 473 00:28:37,880 --> 00:28:40,040 He pays her sister's medical expenses 474 00:28:40,040 --> 00:28:42,080 and she feels like she owes him one. 475 00:28:42,080 --> 00:28:44,840 So how come she gave such a good description of the cabbie 476 00:28:44,840 --> 00:28:46,960 down to the paint-spattered trainers? 477 00:28:46,960 --> 00:28:49,000 Maybe Lucy saw him pick Kelly up? 478 00:28:49,000 --> 00:28:51,720 Nah, Tom Hartson told her what to say. 479 00:28:53,080 --> 00:28:55,520 Are you sure you're not getting carried away? 480 00:28:58,480 --> 00:29:00,520 She's got a red Ann Summers nightie 481 00:29:00,520 --> 00:29:02,960 just like the one bought with the gift card. 482 00:29:02,960 --> 00:29:05,000 And how would you know that? 483 00:29:06,400 --> 00:29:08,920 Because I saw it in her bathroom. 484 00:29:08,920 --> 00:29:11,720 And what were you doing in her bathroom, Sam? 485 00:29:12,880 --> 00:29:14,920 I... 486 00:29:14,920 --> 00:29:17,520 She invited me in. To do what exactly? 487 00:29:19,160 --> 00:29:21,200 Would you give us a few minutes, Ron? 488 00:29:26,160 --> 00:29:28,200 I could suspend you. 489 00:29:28,200 --> 00:29:31,040 What the bloody hell were you thinking about? 490 00:29:34,160 --> 00:29:36,200 Are you serious? 491 00:29:36,200 --> 00:29:38,920 He apologises for any embarrassment he's caused. 492 00:29:38,920 --> 00:29:41,320 I should hope so. I take it he's suspended? 493 00:29:41,320 --> 00:29:43,360 I haven't ruled it out 494 00:29:43,360 --> 00:29:45,400 but before I make that decision... 495 00:29:47,160 --> 00:29:50,280 ..it is possible to use his mistake to our advantage. 496 00:29:50,280 --> 00:29:53,040 I hope you're right, because if this goes wrong, 497 00:29:53,040 --> 00:29:56,200 you'll be giving defence more ammunition to throw at us. 498 00:29:56,200 --> 00:29:58,240 It'll be my neck on the line here. 499 00:29:59,160 --> 00:30:01,560 Are you sure I can't tempt you? No. 500 00:30:01,560 --> 00:30:03,840 I need to keep my head clear. 501 00:30:03,840 --> 00:30:06,280 You're not going back to work tonight, are you? 502 00:30:06,280 --> 00:30:08,840 I dunno when I'm going back. I got suspended. 503 00:30:08,840 --> 00:30:11,920 My boss found out about me and you. So... 504 00:30:13,360 --> 00:30:15,400 I'm so sorry. 505 00:30:15,400 --> 00:30:17,440 I never meant for... Luce, no. 506 00:30:17,440 --> 00:30:20,000 No, it's not your fault. I feel responsible. 507 00:30:20,000 --> 00:30:22,560 Well, don't. We met on a case. 508 00:30:22,560 --> 00:30:24,960 But we could have met at work. 509 00:30:29,480 --> 00:30:31,520 Listen, I... 510 00:30:31,520 --> 00:30:33,560 I'm thinking about going away. 511 00:30:34,600 --> 00:30:36,640 You know, like your sister, just... 512 00:30:36,640 --> 00:30:40,160 chucking my stuff in a backpack and going. 513 00:30:41,240 --> 00:30:43,280 Wow. 514 00:30:44,960 --> 00:30:47,480 What about the case? Who's gonna look after me? 515 00:30:48,280 --> 00:30:50,320 Ronnie will. 516 00:30:50,320 --> 00:30:53,040 I'm not sure he buys into the guv's theory anyway. 517 00:30:54,120 --> 00:30:56,160 What theory? 518 00:30:57,080 --> 00:30:59,840 They found out about you and Kelly Mahon's fiance 519 00:30:59,840 --> 00:31:01,880 meeting at the lab that time 520 00:31:01,880 --> 00:31:05,040 and they reckon that you had some sort of a fling. 521 00:31:05,040 --> 00:31:08,560 But don't worry, I put 'em straight. It's just a coincidence. 522 00:31:08,560 --> 00:31:10,600 Yeah, course it is. 523 00:31:12,560 --> 00:31:15,400 If there is anything else though, you can tell me. 524 00:31:16,360 --> 00:31:19,000 I can get Ronnie to sort it out. Whatever it is. 525 00:31:20,000 --> 00:31:22,040 I don't know what you mean. 526 00:31:22,040 --> 00:31:25,960 Well, I mean, this Tom Hartson bloke tried to make you cover up for him, 527 00:31:25,960 --> 00:31:29,000 then...you can tell me the truth. 528 00:31:29,000 --> 00:31:31,040 I told you the truth. 529 00:31:31,040 --> 00:31:33,400 It was the cabbie. Why are you doing this? 530 00:31:33,400 --> 00:31:36,240 Because Tom Hartson reckons he gave you two grand 531 00:31:36,240 --> 00:31:38,280 and that you were having an affair. 532 00:31:38,280 --> 00:31:40,320 What? I never slept with him. 533 00:31:41,560 --> 00:31:43,600 It's OK. 534 00:31:43,600 --> 00:31:46,680 You can tell me the truth. He's lying. 535 00:31:46,680 --> 00:31:50,200 She's too clever, she's not gonna incriminate herself. 536 00:31:50,200 --> 00:31:52,360 'Lucy, I wish you'd be honest with me, 537 00:31:52,360 --> 00:31:54,920 and just tell me everything. I can help you.' 538 00:31:54,920 --> 00:31:56,960 Do you want us to pull it, guv? 539 00:31:56,960 --> 00:32:00,080 Let's run our plan B. Bring her in and search the flat. 540 00:32:00,080 --> 00:32:02,720 Lucy Kennard, I am arresting you on suspicion 541 00:32:02,720 --> 00:32:05,960 of perverting the course of justice. 542 00:32:06,960 --> 00:32:09,000 Sam! 543 00:32:09,000 --> 00:32:12,120 ..something which you later rely on in court. Be quiet. 544 00:32:13,120 --> 00:32:16,080 The nightie is through there on the back of the door. 545 00:32:16,080 --> 00:32:18,120 Clothes, shoes, bag the lot. 546 00:32:20,200 --> 00:32:22,240 Guv. Bag it. 547 00:32:22,240 --> 00:32:24,720 You know how to pick 'em, Sam. Sam! 548 00:32:27,520 --> 00:32:30,280 Are you saying you didn't have an affair with him? 549 00:32:30,280 --> 00:32:33,400 That's right. I'd just found out about Sasha being ill 550 00:32:33,400 --> 00:32:36,920 and he was there and he was really nice and I told him about her. 551 00:32:36,920 --> 00:32:40,480 And he just handed over two grand? She never asked for his help. 552 00:32:40,480 --> 00:32:43,120 He wanted to. Out of the kindness of his heart? 553 00:32:43,120 --> 00:32:46,440 Look, I'm not stupid. I know what he wanted. 554 00:32:47,440 --> 00:32:49,800 But I took his money because I was desperate. 555 00:32:49,800 --> 00:32:52,640 I wouldn't sleep with someone for money or a married man. 556 00:32:52,640 --> 00:32:56,080 Tom wasn't married. But he's engaged. And I'm not like that. 557 00:32:56,080 --> 00:32:59,640 After his fiancee died, he thought the police would arrest him, 558 00:32:59,720 --> 00:33:02,680 so he begged Lucy to make up a story about the cabbie. 559 00:33:02,680 --> 00:33:05,600 He told her what to say, about the paint, the trainers. 560 00:33:05,600 --> 00:33:08,240 And you just agreed to commit perjury for him? 561 00:33:08,240 --> 00:33:10,280 I owed him. 562 00:33:10,280 --> 00:33:14,600 He saved my sister's life. I didn't think he'd killed Kelly Mahon. 563 00:33:14,600 --> 00:33:16,640 What about the red nightie? 564 00:33:17,640 --> 00:33:20,680 Tom sent that to me after I'd given my statement. 565 00:33:20,680 --> 00:33:22,720 To say thank you. 566 00:33:24,320 --> 00:33:27,880 There's no forensics implicating either of them in the murder. 567 00:33:27,880 --> 00:33:30,040 Their clothes, their shoes, nothing. 568 00:33:30,040 --> 00:33:32,080 Fantastic. 569 00:33:32,080 --> 00:33:34,120 Tom Hartson had a motive. 570 00:33:34,120 --> 00:33:37,480 If Kelly found out about the affair, maybe they had a fight? 571 00:33:37,480 --> 00:33:41,040 Easy to see how that could happen. If she was sleeping with him, 572 00:33:41,040 --> 00:33:44,400 Lucy's got motive, too. Maybe she wanted Tom all to herself? 573 00:33:44,400 --> 00:33:47,840 It'd all be a lot simpler if DS Casey hadn't jumped into bed with her. 574 00:33:47,840 --> 00:33:50,080 You think that's the only problem here? 575 00:33:50,080 --> 00:33:53,440 You presented blood evidence implicating the cab driver. 576 00:33:53,440 --> 00:33:57,760 Would someone like to tell me how Kelly's blood got on his shoes? 577 00:33:57,760 --> 00:34:02,200 Specimen 23 taken from Carl Lucas's trainer 578 00:34:02,200 --> 00:34:04,240 is Kelly Mahon's blood. 579 00:34:04,240 --> 00:34:06,400 And you're 100% certain of that? 580 00:34:06,400 --> 00:34:08,440 Absolutely. 581 00:34:08,440 --> 00:34:10,480 Why? 582 00:34:10,480 --> 00:34:13,640 The woman who claimed he attacked her admitted she lied. 583 00:34:13,640 --> 00:34:16,280 Kelly's fiance is the main suspect now. But... 584 00:34:17,280 --> 00:34:19,320 But the police, 585 00:34:19,320 --> 00:34:22,640 they were so certain it was Lucas. Were you and Kelly Mahon close? 586 00:34:22,640 --> 00:34:26,560 Like sisters. So you'd go that extra mile to see her killer convicted? 587 00:34:26,560 --> 00:34:28,920 If we go to court with this blood evidence, 588 00:34:28,920 --> 00:34:32,440 you have to go in the witness box to vouch for its credibility. 589 00:34:32,440 --> 00:34:34,840 When the ID was chucked out, 590 00:34:34,840 --> 00:34:37,320 I thought he was gonna walk. 591 00:34:37,320 --> 00:34:39,360 What did you do, Chloe? 592 00:34:39,360 --> 00:34:42,520 We processed the blood samples from the murder scene. 593 00:34:44,320 --> 00:34:47,440 I took blood from one of those samples and... 594 00:34:47,440 --> 00:34:50,320 said that I'd found it on Lucas's shoe. 595 00:34:50,320 --> 00:34:52,360 You planted the evidence? 596 00:34:52,360 --> 00:34:54,960 Everyone was so sure it was him. 597 00:34:54,960 --> 00:34:58,880 So there's no evidence Carl Lucas was ever anywhere near Kelly Mahon? 598 00:34:58,880 --> 00:35:01,040 I thought he'd killed my best friend. 599 00:35:01,040 --> 00:35:03,360 I didn't want to see him get away with it. 600 00:35:03,360 --> 00:35:05,800 An innocent man is locked up in a police cell 601 00:35:05,800 --> 00:35:07,960 and the real murderer is walking free. 602 00:35:07,960 --> 00:35:10,560 Do you have any idea the damage you've done? 603 00:35:10,560 --> 00:35:13,680 Chloe told the police Kelly brought a sheet into work. 604 00:35:13,680 --> 00:35:16,520 She suspected Tom had another woman in their bed. 605 00:35:16,520 --> 00:35:19,160 What happened to it? The police had it tested. 606 00:35:19,160 --> 00:35:21,200 Came back with two sets of DNA. 607 00:35:21,200 --> 00:35:23,520 Tom Hartson's and one unknown female's. 608 00:35:23,520 --> 00:35:26,880 Only now we have DNA from Lucy Kennard's arrest sample. 609 00:35:27,680 --> 00:35:29,720 Forensics retested the sheet. 610 00:35:29,720 --> 00:35:32,760 It's positive for Tom Hartson's and Lucy Kennard's DNA. 611 00:35:32,760 --> 00:35:35,280 So she lied. Hartson was telling the truth. 612 00:35:35,280 --> 00:35:37,320 They were sleeping together. 613 00:35:37,320 --> 00:35:39,760 Maybe Kelly found out and confronted her? 614 00:35:39,760 --> 00:35:41,800 Can't you see what's going on here? 615 00:35:42,600 --> 00:35:46,040 Hartson claimed Lucy went cold on him after he gave her the money. 616 00:35:46,040 --> 00:35:48,080 She tells him her sister's sick. 617 00:35:48,080 --> 00:35:51,120 He hands over two grand and she loses interest in him? 618 00:35:51,120 --> 00:35:53,480 Doesn't that sound like a con to you? Yeah. 619 00:35:53,480 --> 00:35:56,560 So if you're right, she's probably done this before? 620 00:35:58,120 --> 00:36:00,160 Melanie Carter. 621 00:36:00,160 --> 00:36:02,600 I met her in this bar we all go to after work. 622 00:36:02,600 --> 00:36:04,640 Her real name is Lucy Kennard. 623 00:36:04,640 --> 00:36:07,960 It says in your police report that she took you for five grand? 624 00:36:07,960 --> 00:36:11,720 She told me her sister was an aid worker in Mozambique and got sick. 625 00:36:11,720 --> 00:36:15,440 A few days later she turned up in tears. Said her sister had died. 626 00:36:15,440 --> 00:36:18,360 She couldn't afford to fly her body home to bury her. 627 00:36:19,240 --> 00:36:22,160 When I first met her, she told me I made it easy. 628 00:36:24,000 --> 00:36:26,640 I thought she meant easy for her to fall for me. 629 00:36:26,640 --> 00:36:28,680 Now I know what she meant. 630 00:36:28,680 --> 00:36:30,720 Easy for her to con me. 631 00:36:30,720 --> 00:36:32,760 We might need you to give evidence. 632 00:36:32,760 --> 00:36:35,920 Course. Anything I can do to help you get her. Thank you. 633 00:36:37,160 --> 00:36:39,200 I got a call a couple of months back. 634 00:36:39,200 --> 00:36:41,920 Some woman wanted to talk to me about Melanie. 635 00:36:41,920 --> 00:36:44,960 Said she worked for the police. In forensics I think. 636 00:36:44,960 --> 00:36:48,280 I called back, left a message, never heard from her again. 637 00:36:48,280 --> 00:36:51,120 Her name was Kelly something? Kelly Mahon? Yeah. 638 00:36:57,280 --> 00:36:59,320 Don't say it. 639 00:37:04,920 --> 00:37:06,960 There are three more reports. 640 00:37:06,960 --> 00:37:09,720 She used a different name every time but the con is the same. 641 00:37:09,720 --> 00:37:12,560 My sister's dying overseas, I need money to help her. 642 00:37:12,560 --> 00:37:15,120 We need to find out if Lucy Kennard even has a sister. 643 00:37:15,120 --> 00:37:17,160 We need to get Lucas out of jail. 644 00:37:17,160 --> 00:37:19,600 Bump up the charges against Lucy to murder? 645 00:37:19,600 --> 00:37:22,920 Could we call Ronnie to give the police evidence? If only. 646 00:37:22,920 --> 00:37:25,160 Sam found the crucial piece of evidence 647 00:37:25,160 --> 00:37:27,520 so we're officially screwed on that one. 648 00:37:28,760 --> 00:37:31,880 I found a red nightie in the defendant's bathroom 649 00:37:31,880 --> 00:37:34,240 that matched the one bought with the card 650 00:37:34,240 --> 00:37:36,560 that was stolen from Kelly Mahon's bag. 651 00:37:36,560 --> 00:37:39,880 Were you involved in a personal relationship with the defendant? 652 00:37:39,880 --> 00:37:41,920 I was. We had a brief relationship 653 00:37:41,920 --> 00:37:44,360 which ended as soon as I started to suspect 654 00:37:44,360 --> 00:37:47,080 that she was involved in Kelly Mahon's murder. 655 00:37:47,080 --> 00:37:49,120 Before you arrested my client, 656 00:37:49,120 --> 00:37:52,400 didn't you have another suspect? A cab driver? 657 00:37:52,400 --> 00:37:55,800 Yes, but only because Lucy Kennard falsely accused him. 658 00:37:55,800 --> 00:37:58,440 Oh. I thought there was blood evidence 659 00:37:58,440 --> 00:38:00,480 linking him to the crime scene? 660 00:38:00,480 --> 00:38:03,320 That turned out to be fabricated. By who exactly? 661 00:38:03,320 --> 00:38:06,160 A scientist working in the police forensics lab. 662 00:38:06,160 --> 00:38:08,920 So essentially the police framed an innocent man 663 00:38:08,920 --> 00:38:10,800 and when the case fell apart 664 00:38:10,800 --> 00:38:13,720 you went looking for another innocent person to take the fall? 665 00:38:13,720 --> 00:38:17,080 No, that's not right. Isn't that why you seduced my client? 666 00:38:17,880 --> 00:38:19,920 She invited me in. 667 00:38:19,920 --> 00:38:23,360 You volunteered to take her home, gained access to her flat, 668 00:38:23,360 --> 00:38:25,400 then planted evidence, didn't you? 669 00:38:25,400 --> 00:38:27,440 No. No, of course I didn't. 670 00:38:27,440 --> 00:38:31,400 You're the one who put the nightie in the bathroom. That's ridiculous. 671 00:38:31,400 --> 00:38:33,960 We're hardly gonna believe you now, DS Casey. 672 00:38:33,960 --> 00:38:37,080 How can we trust a police officer who has sex with a victim? 673 00:38:37,080 --> 00:38:39,120 She was not a victim. 674 00:38:39,120 --> 00:38:41,560 You certainly thought she was at the time. 675 00:38:41,560 --> 00:38:43,200 Yes, I did. 676 00:38:43,200 --> 00:38:46,840 So how can we believe a single word that comes out from your mouth? 677 00:38:47,840 --> 00:38:50,640 After Kelly died, Tom told me about the cabbie. 678 00:38:50,640 --> 00:38:52,960 Tom reckoned he was obsessed with Kelly. 679 00:38:52,960 --> 00:38:56,080 And he asked me to make up the story about being attacked 680 00:38:56,080 --> 00:38:58,600 so the police would investigate the driver. 681 00:38:58,600 --> 00:39:01,160 I only did it because Tom had been so nice to me 682 00:39:01,160 --> 00:39:04,120 and I thought I was helping to catch the real killer. 683 00:39:04,120 --> 00:39:07,200 What happened after you made these false allegations? 684 00:39:07,200 --> 00:39:09,640 I met DS Casey. 685 00:39:09,640 --> 00:39:11,680 And he was so kind. 686 00:39:11,680 --> 00:39:14,640 And at the ID parade, I was... 687 00:39:14,640 --> 00:39:16,680 really nervous 688 00:39:16,680 --> 00:39:18,720 and I took his hand for reassurance, 689 00:39:18,720 --> 00:39:22,240 and I felt him squeeze it, but I thought he was just comforting me. 690 00:39:22,240 --> 00:39:24,560 Thank you, Lucy. Nothing more, my lord. 691 00:39:27,760 --> 00:39:29,800 You have a sister, don't you? 692 00:39:29,800 --> 00:39:31,440 Yes. 693 00:39:31,440 --> 00:39:33,680 You told the police that she is very ill 694 00:39:33,680 --> 00:39:38,000 and that Tom Hartson gave you money to pay her medical bills abroad. 695 00:39:38,000 --> 00:39:40,720 Yes, that's right. She's been very sick. 696 00:39:40,720 --> 00:39:44,160 But you told Jeremy Barton your sister had died. 697 00:39:44,160 --> 00:39:47,280 In fact, he paid for the funeral, didn't he? 698 00:39:47,280 --> 00:39:49,880 I've never heard of Jeremy Barton. 699 00:39:49,880 --> 00:39:51,920 James Bailey from Manchester. 700 00:39:51,920 --> 00:39:53,960 Greg Donahue from Kent. 701 00:39:53,960 --> 00:39:56,000 Lee Marchant from London. 702 00:39:56,000 --> 00:39:59,360 Also paid for your sister's funeral expenses, didn't they? 703 00:39:59,360 --> 00:40:01,400 So, your sister... 704 00:40:01,400 --> 00:40:04,000 is she dead or just very ill? 705 00:40:05,000 --> 00:40:07,040 She was ill. 706 00:40:08,240 --> 00:40:10,280 She died. 707 00:40:10,280 --> 00:40:13,320 Miss Kennard, would you please stand? I am standing. 708 00:40:13,320 --> 00:40:15,360 I wasn't speaking to you. 709 00:40:18,520 --> 00:40:20,560 Is this your dead sister? 710 00:40:20,560 --> 00:40:22,680 My lord, are you going to let the crown 711 00:40:22,680 --> 00:40:24,720 continue these amateur dramatics? 712 00:40:24,720 --> 00:40:28,040 Sit down, Mr Smart. I for one would like to hear the answer. 713 00:40:29,440 --> 00:40:31,480 This is your sister, Sasha? 714 00:40:33,520 --> 00:40:35,560 Well? Yes or no? 715 00:40:39,040 --> 00:40:41,080 Yes. 716 00:40:41,080 --> 00:40:43,120 Thank you. You may sit down. 717 00:40:43,120 --> 00:40:45,840 It's quite a story, isn't it? 718 00:40:45,840 --> 00:40:49,040 A story you spun to four men who came forward 719 00:40:49,040 --> 00:40:52,160 though I imagine there are many more too embarrassed, 720 00:40:52,160 --> 00:40:54,480 a story you have told time and time again 721 00:40:54,480 --> 00:40:56,520 in order to extort money. 722 00:40:56,520 --> 00:40:59,240 Only, Kelly Mahon found out what you were up to. 723 00:40:59,240 --> 00:41:01,280 Didn't she? 724 00:41:01,280 --> 00:41:04,800 And in order to protect yourself, you killed her, didn't you? 725 00:41:06,240 --> 00:41:08,280 Didn't you? 726 00:41:09,840 --> 00:41:12,440 You must answer the question, Miss Kennard. 727 00:41:13,400 --> 00:41:15,520 Why are you letting him do this to me? 728 00:41:16,520 --> 00:41:18,560 You said you'd help. 729 00:41:18,560 --> 00:41:20,600 Excuse me? 730 00:41:22,400 --> 00:41:25,160 He said he'd help me if I slept with him. 731 00:41:25,160 --> 00:41:27,200 He gave me his word. 732 00:41:28,680 --> 00:41:31,800 Counsel, my chambers, now. 733 00:41:33,920 --> 00:41:37,080 I had no idea she was gonna play a stunt like that, my lord. 734 00:41:37,080 --> 00:41:39,920 I must recuse myself from this trial immediately. 735 00:41:39,920 --> 00:41:42,080 So she can do the same to the next judge? 736 00:41:42,080 --> 00:41:45,120 Do you want to continue? I'm not sure we have a choice. 737 00:41:45,120 --> 00:41:49,040 This woman has manipulated every man she had something to gain from. 738 00:41:49,040 --> 00:41:51,760 You cannot allow her to do the same thing to you. 739 00:41:51,760 --> 00:41:54,360 One more stunt from your client, Mr Smart, 740 00:41:54,360 --> 00:41:56,520 and I will have to discharge the jury. 741 00:41:56,520 --> 00:41:58,560 Are we clear? 742 00:41:59,560 --> 00:42:01,600 Crystal. 743 00:42:03,800 --> 00:42:06,960 The defendant's last remarks will be disregarded. 744 00:42:06,960 --> 00:42:10,000 Miss Kennard, I must warn you that you are under oath. 745 00:42:12,440 --> 00:42:14,480 Proceed, Mr Thorne. 746 00:42:14,480 --> 00:42:16,840 Miss Kennard, has any officer of the court 747 00:42:16,840 --> 00:42:20,000 made promises to you in return for sexual favours? Yes. 748 00:42:20,800 --> 00:42:24,040 The judge. He said he'd make sure I didn't go to prison 749 00:42:24,040 --> 00:42:26,880 as long as I had sex with him. When did this happen? 750 00:42:26,880 --> 00:42:28,920 Earlier today. What time? 751 00:42:28,920 --> 00:42:30,960 I'm not sure exactly. 752 00:42:30,960 --> 00:42:34,200 But you were brought to the court directly from the cells 753 00:42:34,200 --> 00:42:37,120 so was this a separate visit earlier today? 754 00:42:37,120 --> 00:42:39,160 Yes. 755 00:42:39,160 --> 00:42:42,480 So the court security staff conspired with him, did they? 756 00:42:42,480 --> 00:42:44,520 I wouldn't know that. 757 00:42:44,520 --> 00:42:47,960 And the judge's clerk, he must have been involved in all this. 758 00:42:47,960 --> 00:42:50,000 They all conspired so Judge Gunner 759 00:42:50,000 --> 00:42:52,960 could get you on his own and offer you favours for sex. 760 00:42:52,960 --> 00:42:55,480 You actually expect us to believe this? 761 00:42:55,480 --> 00:42:58,480 Men don't always think with their heads. 762 00:42:58,480 --> 00:43:01,320 So they'd do anything, right? 763 00:43:01,320 --> 00:43:04,320 Like Tom Hartson cheating on his fiancee? 764 00:43:04,320 --> 00:43:06,360 Yeah. Or DS Casey, 765 00:43:06,360 --> 00:43:09,400 breaking his oath and sleeping with a victim? Exactly. 766 00:43:09,400 --> 00:43:11,520 And the other men that gave you money. 767 00:43:11,520 --> 00:43:14,240 Men are all after one thing, right? You said it. 768 00:43:14,240 --> 00:43:17,960 And that makes them fair game? You all think we're pieces of meat. 769 00:43:17,960 --> 00:43:20,000 You leer at us on the street. 770 00:43:20,000 --> 00:43:22,640 You touch us up on the tube and think we like it. 771 00:43:22,640 --> 00:43:25,200 You think you can just pick us up and put us down 772 00:43:25,200 --> 00:43:27,840 when it suits you, cheat on us, treat us like shit. 773 00:43:27,840 --> 00:43:30,200 I just turned the tables. I took control. 774 00:43:30,200 --> 00:43:32,240 And made men pay. 775 00:43:32,240 --> 00:43:34,280 I made you all pay. 776 00:43:36,280 --> 00:43:38,720 I mean, you should be thanking me. 777 00:43:38,720 --> 00:43:41,480 Only, you made Kelly Mahon pay, too, didn't you? 778 00:43:41,480 --> 00:43:43,520 You made her pay with her life. 779 00:43:43,520 --> 00:43:45,880 By stabbing her repeatedly in the chest. 780 00:43:45,880 --> 00:43:49,960 Not once, not twice, but three, four, five, six times! 781 00:43:49,960 --> 00:43:53,680 Then you left her, bleeding, dying, 782 00:43:53,680 --> 00:43:56,400 in her flat, a month from her wedding. 783 00:43:58,840 --> 00:44:01,040 So much for sisterhood. 784 00:44:05,400 --> 00:44:09,760 On the charge of murder, do you find the defendant guilty or not guilty? 785 00:44:09,760 --> 00:44:11,800 Guilty. 786 00:44:11,800 --> 00:44:14,400 You have been found guilty of murder 787 00:44:14,400 --> 00:44:18,400 and there is only one sentence I may pass and that is life imprisonment. 788 00:44:18,400 --> 00:44:21,560 I'm setting a minimum tariff of 15 years. Take her down. 789 00:44:42,920 --> 00:44:46,560 You know, women like her try it on because they think we're stupid. 790 00:44:47,560 --> 00:44:50,320 Another one of those, love, and an orange juice. 791 00:44:50,320 --> 00:44:52,360 No problem. Thank you. 792 00:44:53,320 --> 00:44:55,920 Problem is, they're right. 793 00:45:06,520 --> 00:45:08,560 Just in. 794 00:45:08,560 --> 00:45:11,840 DV case. Wife reported her husband for violence against her 795 00:45:11,840 --> 00:45:14,680 and the kids seven times and even had an injunction. 796 00:45:14,680 --> 00:45:16,720 Which I take it he ignored? 797 00:45:16,720 --> 00:45:18,760 Yeah. 798 00:45:19,600 --> 00:45:21,640 OK, 799 00:45:21,640 --> 00:45:23,680 previous police reports... 800 00:45:23,680 --> 00:45:27,040 You two should be in the pub with a bottle of something fizzy. 801 00:45:27,040 --> 00:45:30,480 There's Diet Coke in the vending machine if we get desperate. 802 00:45:31,280 --> 00:45:33,320 You had a good result today. 803 00:45:33,320 --> 00:45:35,360 That can wait until the morning. 804 00:46:34,960 --> 00:46:37,000 itfc subtitles 69918

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.