Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,040
In the criminal justice system,
2
00:00:02,040 --> 00:00:06,360
the people are represented
by two separate
yet equally important groups.
3
00:00:06,360 --> 00:00:08,400
The police, who investigate crime,
4
00:00:08,400 --> 00:00:11,640
and the Crown prosecutors
who prosecute the offenders.
5
00:00:11,640 --> 00:00:13,680
These are their stories.
6
00:00:19,080 --> 00:00:21,120
So I'm walking down the road, innit.
7
00:00:21,120 --> 00:00:23,160
I see this little...
8
00:00:24,160 --> 00:00:26,200
I just slapped him.
9
00:00:32,480 --> 00:00:35,320
Where are you going?
What are you saying, Santa?!
10
00:00:35,320 --> 00:00:38,960
This is, like, the oldest postman
I've ever seen!
11
00:00:38,960 --> 00:00:41,680
You got anything in there for me
though?
12
00:00:41,680 --> 00:00:44,200
My name's Creeps.
Anything in there for me?
13
00:00:44,200 --> 00:00:46,240
What are you staring at me for?
14
00:00:46,240 --> 00:00:48,280
Keep walking.
Walk on, innit.
15
00:00:55,440 --> 00:00:57,480
Oi! Oi!
16
00:00:57,480 --> 00:00:59,520
Leave it alone, will you?!
17
00:00:59,520 --> 00:01:02,480
That's theft! That's an offence!
Give it back to me.
18
00:01:02,480 --> 00:01:04,520
I want it back. It's not yours.
19
00:01:04,520 --> 00:01:06,560
Give it back to me!
20
00:01:07,840 --> 00:01:09,880
Give it back to me!
21
00:01:09,880 --> 00:01:12,200
I know you. I know where you live.
Shut up!
22
00:01:12,200 --> 00:01:14,240
I'm sick and tired of this!
23
00:01:14,240 --> 00:01:16,280
I said give it back to me!
24
00:01:40,840 --> 00:01:42,880
A letter bomb. Blew up in his face.
25
00:01:42,880 --> 00:01:45,400
Making or receiving?
On the receiving end.
26
00:01:45,400 --> 00:01:48,000
Yeah. Never knew what hit him.
27
00:01:50,400 --> 00:01:52,440
Are you all right?
Yeah.
28
00:01:52,440 --> 00:01:54,480
Good. Right, what do we know?
29
00:01:54,480 --> 00:01:57,200
Other than the fact
that he likes to read books.
30
00:01:57,200 --> 00:01:59,240
Jonathan Waldman, 62, lived alone.
31
00:01:59,240 --> 00:02:03,160
Good neighbour, well liked. Routinely
picked up groceries for No.6.
32
00:02:03,160 --> 00:02:07,080
He even looked after the kids' pet
at No.11 when they went on holiday.
33
00:02:07,080 --> 00:02:09,720
He worked for Cleansfield,
office cleaners.
34
00:02:09,720 --> 00:02:13,280
Payslips are on the floor and
he's still wearing his overalls.
35
00:02:13,280 --> 00:02:15,600
Right, so he's just come home
from work.
36
00:02:15,600 --> 00:02:17,640
Gone to open the post and...
37
00:02:19,520 --> 00:02:21,560
What did they use, plutonium?
38
00:02:23,640 --> 00:02:25,680
Dad!
39
00:02:25,680 --> 00:02:27,720
Dad? I've got to -
40
00:02:27,720 --> 00:02:30,160
DS Sam Casey. Can I help?
I want to see my father.
41
00:02:30,160 --> 00:02:33,080
They said there'd been an accident.
You need to go downstairs.
42
00:02:33,080 --> 00:02:35,120
I want to see him.
I understand.
43
00:02:35,120 --> 00:02:37,160
But you need to be downstairs.
44
00:02:37,160 --> 00:02:39,200
I'm very sorry.
45
00:02:40,360 --> 00:02:42,400
Dad? No, no, please!
46
00:02:42,400 --> 00:02:44,440
What's your name?
Sara.
47
00:02:44,440 --> 00:02:47,160
Sara, this officer
is going to look after you.
48
00:02:47,160 --> 00:02:50,080
Go downstairs, please.
All right, Sara. Come on.
49
00:02:50,080 --> 00:02:52,120
Let's get you away from here.
50
00:02:53,720 --> 00:02:55,760
Morning, Sam.
51
00:02:55,760 --> 00:02:57,800
Anti-terrorism?
Yep.
52
00:02:59,000 --> 00:03:03,520
With a list of possible suspects
from al-Qaeda to bonkers bloke
with a grudge.
53
00:03:03,520 --> 00:03:05,560
You think this is just the start?
54
00:03:05,560 --> 00:03:07,600
Brace yourself.
55
00:03:50,960 --> 00:03:53,880
The bomb was made out of a standard
padded envelope.
56
00:03:53,880 --> 00:03:56,000
Which you can buy
in any high street.
57
00:03:56,000 --> 00:03:58,040
Explosive in the main section.
58
00:03:58,040 --> 00:04:01,200
Detonator, magnesium powder,
in the outer layer.
59
00:04:01,200 --> 00:04:03,760
Opening the envelope
ignited the magnesium
60
00:04:03,760 --> 00:04:06,520
which set off the explosive.
Simple mechanism.
61
00:04:06,520 --> 00:04:08,560
Percussion cap and this.
62
00:04:08,560 --> 00:04:11,600
A firing pin from what looks like
a .22 calibre rifle.
63
00:04:11,600 --> 00:04:13,640
Hard to tell. It's pretty bent up.
64
00:04:13,640 --> 00:04:16,680
And what went bang?
Fulminated mercury.
65
00:04:16,680 --> 00:04:19,320
Lethal stuff - if you know
how to get hold of it.
66
00:04:19,320 --> 00:04:23,120
Can't you just crack open
a couple of thermometers?
67
00:04:23,120 --> 00:04:26,080
Not these days. Mercury
is banned in thermometers.
68
00:04:26,080 --> 00:04:28,120
I didn't know that.
69
00:04:28,120 --> 00:04:30,160
No saliva, nothing.
70
00:04:30,160 --> 00:04:32,600
Stamps and envelope
both self-adhesive.
71
00:04:33,840 --> 00:04:35,880
No DNA. What about prints?
72
00:04:35,880 --> 00:04:39,040
Latex gloves.The address was
stencilled in ballpoint.
73
00:04:39,040 --> 00:04:42,360
Written on a separate piece
of paper with no indentation.
74
00:04:42,360 --> 00:04:45,080
They rested on glass or...
Something similar.
75
00:04:45,080 --> 00:04:47,120
So, bonkers bloke or al-Qaeda.
76
00:04:47,120 --> 00:04:49,160
There was also this.
77
00:04:51,040 --> 00:04:53,080
What is that?
78
00:04:53,080 --> 00:04:55,920
-20
- G? What's that, a postcode?
79
00:04:55,920 --> 00:04:57,960
I think that's a Z.
80
00:04:57,960 --> 00:05:00,000
That says ZOG.
81
00:05:00,760 --> 00:05:02,800
Zionist Occupation Government.
82
00:05:02,800 --> 00:05:05,160
Sammy, we've got ourselves
a hate crime.
83
00:05:06,680 --> 00:05:10,400
Here we are.
'Re-claim the Jewnited Kingdom.
84
00:05:10,400 --> 00:05:12,440
Smash ZOG.
85
00:05:12,440 --> 00:05:17,400
A collective name for the spineless
traitors who control the white
nations of the world.
86
00:05:17,400 --> 00:05:19,840
Governments, the media,
and the police.'
87
00:05:19,840 --> 00:05:21,880
That's us, Sammy boy.
88
00:05:21,880 --> 00:05:23,920
Half-wit, delusional fascists.
89
00:05:23,920 --> 00:05:25,960
That's the type we're looking for.
90
00:05:25,960 --> 00:05:28,000
Why Waldman? What had he done wrong?
91
00:05:28,000 --> 00:05:31,760
You mean apart from being Jewish?
We've come a long way, haven't we?
92
00:05:31,760 --> 00:05:35,520
Waldman was well liked. Chairman
of the residents' association.
93
00:05:35,520 --> 00:05:37,560
Pretty much a model citizen.
94
00:05:37,560 --> 00:05:41,120
Talk to the daughter. He pissed
someone off. She might know who.
95
00:05:41,120 --> 00:05:44,880
It doesn't make sense. Dad didn't
have a political bone in his body.
96
00:05:44,880 --> 00:05:46,920
No arguments or fights at all?
No.
97
00:05:46,920 --> 00:05:50,360
Trouble with local kids? Skinheads,
BNP, that sort of thing?
98
00:05:50,360 --> 00:05:52,400
He never said anything.
99
00:05:52,400 --> 00:05:54,440
And you were close, yeah?
Very.
100
00:05:54,440 --> 00:05:56,480
Especially after Mum died.
101
00:05:57,560 --> 00:05:59,600
'Just the two of us',
he used to say.
102
00:05:59,600 --> 00:06:01,920
'Contra mundum'.
103
00:06:01,920 --> 00:06:03,960
Against the world.
104
00:06:05,280 --> 00:06:07,320
I don't know what I'm going to do.
105
00:06:07,320 --> 00:06:09,360
How about donations?
106
00:06:09,360 --> 00:06:11,400
Political, religious groups.
107
00:06:11,400 --> 00:06:13,440
Extremism made him despair.
108
00:06:13,440 --> 00:06:15,680
Said it would do for all of us
in the end.
109
00:06:19,520 --> 00:06:21,560
Thank you very much. Let's go.
110
00:06:21,560 --> 00:06:23,600
What have you got?
111
00:06:23,600 --> 00:06:27,440
The boss at Cleansfield said Waldman
was conscientious, reliable.
112
00:06:27,440 --> 00:06:29,680
He even took a pay-cut
when he started.
113
00:06:29,680 --> 00:06:32,520
Before that, he worked
at Thameside University.
114
00:06:32,520 --> 00:06:34,560
He worked in the science lab.
115
00:06:34,560 --> 00:06:37,800
They had him clean out the rat cages.
He didn't like it. So he quit.
116
00:06:37,800 --> 00:06:39,840
That's it?
One tiny little thing.
117
00:06:39,840 --> 00:06:40,880
Come on!
118
00:06:40,880 --> 00:06:44,120
He had a massive barney
with a geezer called Tony Wright.
119
00:06:44,120 --> 00:06:46,680
Who apparently
doesn't like Jewish people.
120
00:06:46,680 --> 00:06:48,720
Hallelujah!
121
00:06:48,720 --> 00:06:50,760
Loves a conspiracy, does Tony.
122
00:06:50,760 --> 00:06:55,600
The recession, shark attacks in the
Red Sea, stubbing his toe,
it's all a Mossad plot.
123
00:06:55,600 --> 00:06:59,840
He tried getting Waldman fired and
ended up being the one
getting the boot.
124
00:07:02,880 --> 00:07:04,920
We had an argument, that's all.
125
00:07:04,920 --> 00:07:07,560
Bit more than that, wasn't it?
What's going on?
126
00:07:07,560 --> 00:07:10,320
Oi, answer the question.
You wanted him sacked.
127
00:07:10,320 --> 00:07:12,960
Didn't quite work out
the way you planned, eh?
128
00:07:14,600 --> 00:07:17,440
Why are you here?
Your boss told us what happened.
129
00:07:17,440 --> 00:07:20,400
Did he also tell you
he's married to one of the tribe?
130
00:07:20,400 --> 00:07:22,440
Black shirt in the wash, is it?
131
00:07:22,440 --> 00:07:25,560
Must have done your head in,
losing your job like that.
132
00:07:25,560 --> 00:07:27,600
Maybe a spot of revenge?
133
00:07:27,600 --> 00:07:30,720
Is that what this is about?
How stupid do you think I am?
134
00:07:30,720 --> 00:07:34,360
If something happens to Waldman,
of course you knock on my door.
135
00:07:34,360 --> 00:07:37,000
Don't forget,
they're good at being victims.
136
00:07:40,160 --> 00:07:43,320
Wait. Has something happened?
137
00:07:43,320 --> 00:07:45,360
You really think he didn't know?
138
00:07:45,360 --> 00:07:47,920
His reaction had the whiff
of authenticity.
139
00:07:47,920 --> 00:07:50,080
I think he's just
a really good actor.
140
00:07:50,080 --> 00:07:52,240
I don't think he's our Unibomber,
Sam.
141
00:07:52,240 --> 00:07:55,880
If it's not the known anti-Semite,
we've got no-one on the frame.
142
00:07:55,880 --> 00:08:01,120
Let's cut it another way. Whoever
did this wasn't stupid. No firework
through the letterbox.
143
00:08:01,120 --> 00:08:05,960
It was quite elaborate.
Who had the nous to put together
a bit of magnesium, mercury,
144
00:08:05,960 --> 00:08:08,960
and a .22 calibre firing pin?
145
00:08:10,640 --> 00:08:12,680
Signatures, Sammy.
146
00:08:12,680 --> 00:08:14,720
They've all got signatures.
147
00:08:16,240 --> 00:08:18,680
No two bombmakers make bombs
the same way.
148
00:08:18,680 --> 00:08:20,720
So, percussion cap, firing pin,
149
00:08:20,720 --> 00:08:22,760
magnesium, mercury fulminate.
150
00:08:22,760 --> 00:08:26,000
There's no record of anything
like this in recent years.
151
00:08:26,000 --> 00:08:28,520
But that's hardly surprising.
Why's that?
152
00:08:28,520 --> 00:08:31,560
The sale of mercury
is so restricted, and expensive.
153
00:08:31,560 --> 00:08:34,480
The Anti-terrorist Squad records
have anything?
154
00:08:34,480 --> 00:08:37,480
I had to go way back,
but I found him.
155
00:08:37,480 --> 00:08:39,520
Mercury, magnesium, the lot.
156
00:08:39,520 --> 00:08:41,560
Cal Donnally.
157
00:08:41,560 --> 00:08:45,080
Did a 12-year stretch for a spate
of letterbombs in 1972.
158
00:08:45,080 --> 00:08:47,120
Sure you can make a bomb out of it.
159
00:08:47,120 --> 00:08:49,480
But you'd better know
what you're doing.
160
00:08:49,480 --> 00:08:51,520
Mercury is dirty stuff.
161
00:08:53,000 --> 00:08:55,840
You're the expert.
It's what put me in this thing.
162
00:08:55,840 --> 00:08:58,880
I'm dying from mercury poisoning,
can you believe it?
163
00:08:58,880 --> 00:09:02,200
Maybe you should have just put
letters in those envelopes.
164
00:09:02,200 --> 00:09:04,240
I did my time, son.
165
00:09:04,240 --> 00:09:06,280
And when I got out, I got a job.
166
00:09:06,280 --> 00:09:09,160
In an electrical waste
recycling plant.
167
00:09:09,160 --> 00:09:12,760
Old TVs and tube lights
contain mercury.
168
00:09:12,760 --> 00:09:14,800
You know that?
169
00:09:14,800 --> 00:09:17,240
It wasn't making the bombs
that killed me.
170
00:09:18,760 --> 00:09:20,800
It was going straight.
171
00:09:21,920 --> 00:09:24,440
Who says God doesn't have
a sense of humour?
172
00:09:24,440 --> 00:09:27,280
Someone's out there making
mercury bombs again.
173
00:09:27,280 --> 00:09:29,320
Have you got any ideas who?
174
00:09:29,320 --> 00:09:32,360
Someone you may have passed
all that knowledge on to.
175
00:09:32,360 --> 00:09:34,400
A sort of legacy.
176
00:09:34,400 --> 00:09:36,440
You think I've got an apprentice?!
177
00:09:36,440 --> 00:09:38,480
It's a bit late.
178
00:09:42,360 --> 00:09:44,400
The Direct Action Cookbook.
179
00:09:44,400 --> 00:09:49,040
They took everything I did and
turned it into a 'how to' manual.
180
00:09:49,040 --> 00:09:51,080
Who did?
181
00:09:51,080 --> 00:09:53,120
Storm Of Steel.
182
00:09:58,200 --> 00:10:00,240
Yeah, it's one of our bestsellers.
183
00:10:00,240 --> 00:10:03,080
A bit like the Da Vinci Code
with fewer laughs, eh?
184
00:10:04,240 --> 00:10:06,280
You think we're funny?
185
00:10:06,280 --> 00:10:08,320
Honestly? I wish I did.
186
00:10:08,320 --> 00:10:10,360
You know we're out there.
187
00:10:11,440 --> 00:10:13,480
On the streets.
188
00:10:13,480 --> 00:10:15,520
In the pubs.
189
00:10:15,520 --> 00:10:17,560
Biding our time.
190
00:10:19,000 --> 00:10:21,040
And when it comes, and it will come,
191
00:10:21,040 --> 00:10:23,400
we're going to rise up
all over the world.
192
00:10:24,360 --> 00:10:26,400
Whole armies.
193
00:10:26,400 --> 00:10:28,560
Just waiting.
194
00:10:28,560 --> 00:10:31,920
While you're doing that, are you
going to give us some names?
195
00:10:31,920 --> 00:10:33,960
No, I don't think so.
196
00:10:33,960 --> 00:10:36,000
Let's make it easier, then.
197
00:10:36,000 --> 00:10:38,320
Just the people
that ordered this book.
198
00:10:38,320 --> 00:10:40,560
Your whole life
as somebody's lackey.
199
00:10:40,560 --> 00:10:42,600
Which makes you what?
200
00:10:42,600 --> 00:10:44,640
His lapdog?
201
00:10:44,640 --> 00:10:46,680
Or his bitch?
202
00:10:46,680 --> 00:10:48,720
Why don't we find out?
203
00:10:52,920 --> 00:10:54,960
Here's what's going to happen.
204
00:10:54,960 --> 00:10:59,280
I'm going to get a production order
under section five
of the Terrorism Act.
205
00:10:59,280 --> 00:11:01,320
Because that is what I do.
206
00:11:01,320 --> 00:11:03,840
You refuse because
you're a chippy little sod.
207
00:11:03,840 --> 00:11:07,360
Then I'll arrest you because nothing
would give me greater pleasure.
208
00:11:07,360 --> 00:11:11,120
Fine. Do it. Then I get to show the
world the true face of oppression.
209
00:11:11,120 --> 00:11:13,760
And you think the world's
actually watching?
210
00:11:13,760 --> 00:11:17,080
That anyone actually cares.
And we'll still get our list.
211
00:11:17,080 --> 00:11:20,000
And we will let everyone know
how helpful you were.
212
00:11:20,000 --> 00:11:22,040
Absolutely.
213
00:11:22,040 --> 00:11:26,160
And then we'll see how many
of your army will take the time
to look in here
214
00:11:26,160 --> 00:11:28,520
and maybe send you
a letter of complaint.
215
00:11:30,600 --> 00:11:32,640
What do you think?
216
00:11:42,120 --> 00:11:44,160
Thank you.
217
00:11:47,160 --> 00:11:49,200
That wasn't too hard, was it?
218
00:11:51,240 --> 00:11:53,280
Go on. Laugh now.
219
00:11:53,280 --> 00:11:55,320
But get ready.
220
00:11:55,320 --> 00:11:57,360
We're coming.
221
00:11:57,360 --> 00:11:59,920
Ring in advance
and we'll bung the kettle on.
222
00:12:01,880 --> 00:12:04,320
It's a lot of names.
Are they all suspects?
223
00:12:04,320 --> 00:12:06,360
Yeah, I suppose so.
224
00:12:06,360 --> 00:12:11,080
So all you've got to do is
narrow it down to one with means,
motive, and opportunity.
225
00:12:11,080 --> 00:12:13,120
When you put it like that, yeah.
226
00:12:13,120 --> 00:12:15,160
Ronnie,
227
00:12:15,160 --> 00:12:18,320
Waldman quit Thameside University
a month ago, right?
228
00:12:18,320 --> 00:12:19,960
Yeah, didn't like the rats.
229
00:12:19,960 --> 00:12:23,280
Someone at Thameside ordered
the cookbook two weeks ago.
230
00:12:23,280 --> 00:12:25,320
Who?
231
00:12:26,760 --> 00:12:28,800
Jonathan Waldman.
232
00:12:32,720 --> 00:12:36,440
The post room didn't send any
package for Waldman here. Ask them.
233
00:12:36,440 --> 00:12:40,400
Do you know if he had any enemies?
Maybe someone
who wanted to hurt him?
234
00:12:40,400 --> 00:12:42,440
No.
235
00:12:42,440 --> 00:12:44,280
But?
236
00:12:44,280 --> 00:12:47,520
There was an anonymous tip-off.
No-one proved anything.
237
00:12:47,520 --> 00:12:52,680
But Waldman was accused of stealing
pills from the psychiatry
department. Tranquilisers.
238
00:12:52,680 --> 00:12:55,720
You didn't believe it?
Nine years without a blemish.
239
00:12:55,720 --> 00:12:57,760
Suddenly, he's trousering pills?
240
00:12:58,560 --> 00:13:00,600
But they wanted to make an example.
241
00:13:00,600 --> 00:13:03,120
I told him to fight.
He didn't want to?
242
00:13:04,440 --> 00:13:07,480
Said someone was out to get him.
And what do you think?
243
00:13:07,480 --> 00:13:09,520
I told him he was imagining it.
244
00:13:11,000 --> 00:13:13,040
Right, how about this?
245
00:13:13,040 --> 00:13:15,480
Someone's stealing the pills.
Waldman catches them.
246
00:13:15,480 --> 00:13:20,040
Our pill-nicker pays Waldman off,
which is the money he uses
for Sara's tuition fees.
247
00:13:20,040 --> 00:13:22,600
A bit of a stretch.
Waldman as a blackmailer?
248
00:13:22,600 --> 00:13:25,520
Something made him leave.
You think it's the rats?
249
00:13:25,520 --> 00:13:29,760
All right. Waldman comes under
suspicion. He keeps shtum.
Takes the fall.
250
00:13:29,760 --> 00:13:34,120
Only now he says it's going to cost
more money. That really pisses
our guy off.
251
00:13:34,120 --> 00:13:36,160
Next thing...
Boom.
252
00:13:37,960 --> 00:13:42,280
The post for staff who have left
gets put in that bin
before being forwarded.
253
00:13:42,280 --> 00:13:44,320
Is it dealt with immediately?
254
00:13:44,320 --> 00:13:46,360
My target is within 24 hours.
255
00:13:46,360 --> 00:13:49,600
I have targets too. Doesn't mean
to say I always hit them.
256
00:13:49,600 --> 00:13:51,640
A week, maybe longer.
257
00:13:51,640 --> 00:13:53,680
Who has access?
Anyone, I suppose.
258
00:13:55,000 --> 00:13:57,040
How many people work here?
Over 50.
259
00:13:57,040 --> 00:13:59,080
Staff and student volunteers.
260
00:13:59,080 --> 00:14:01,400
We'll need a list of those names,
please.
261
00:14:02,480 --> 00:14:04,520
In the office.
262
00:14:08,640 --> 00:14:14,200
Our man orders the book in Waldman's
name because he knows it's going to
hang around in that forwarding bin.
263
00:14:14,200 --> 00:14:19,440
Comes in when no-one's looking,
stuffs it up his jumper, has it on
his toes and no-one's any the wiser.
264
00:14:19,440 --> 00:14:22,200
Total anonymity.
Better than a post office box.
265
00:14:22,200 --> 00:14:23,640
Clever.
266
00:14:23,640 --> 00:14:25,680
53.
That's great.
267
00:14:25,680 --> 00:14:27,720
Thank you very much.
268
00:14:29,640 --> 00:14:32,360
53?
Another day another printout.
269
00:14:32,360 --> 00:14:34,400
And it's not 53.
270
00:14:34,400 --> 00:14:38,400
Which ones do you think also know
how to fulminate mercury?
271
00:14:38,400 --> 00:14:40,440
The ones doing chemistry.
272
00:14:44,760 --> 00:14:48,200
Yes, I work in the post room,
and yes, I'm reading chemistry.
273
00:14:48,200 --> 00:14:50,240
This I do to pay off my loan.
274
00:14:50,240 --> 00:14:52,280
Every little bit helps.
275
00:14:52,280 --> 00:14:54,320
I'm afraid I don't know this Mr...
276
00:14:54,320 --> 00:14:56,360
Waldman.
Sorry.
277
00:14:57,760 --> 00:14:59,800
But I'll help you in any way I can.
278
00:14:59,800 --> 00:15:02,120
OK. How hard is it
to fulminate mercury?
279
00:15:02,120 --> 00:15:06,080
It's not. You just need to mix
mercury with concentrated
nitric acid,
280
00:15:06,080 --> 00:15:09,400
and add the resulting aqueous
mercury nitrate to ethanol.
281
00:15:09,400 --> 00:15:11,440
Yeah?
Yeah.
282
00:15:11,440 --> 00:15:13,480
Except it's violently exothermic
283
00:15:13,480 --> 00:15:16,360
and gives off clouds of white smoke.
284
00:15:16,360 --> 00:15:18,720
I used to be like that
on a Saturday night.
285
00:15:18,720 --> 00:15:22,360
So someone would know. All that
smoke must be a bit of a giveaway.
286
00:15:22,360 --> 00:15:27,520
If you didn't have a proper
ventilated cabinet like a fume
hood, you'd have to do it outside.
287
00:15:27,520 --> 00:15:30,080
What if you did it at night
with a window open?
288
00:15:30,080 --> 00:15:33,800
That would take care of the smoke.
Wouldn't do anything
about the smell.
289
00:15:33,800 --> 00:15:36,120
It's pretty gross.
Someone would know.
290
00:15:36,120 --> 00:15:39,280
Great. Thanks for your help.
It's probably nothing...
291
00:15:39,280 --> 00:15:43,600
But you might want to speak to
another student. I went out
with him a couple of times.
292
00:15:43,600 --> 00:15:46,520
He was interested in mercury
and asked a lot of questions.
293
00:15:46,520 --> 00:15:49,240
He said it was for an essay.
But that didn't make sense.
294
00:15:49,240 --> 00:15:51,080
Why not?
He was reading history.
295
00:15:51,080 --> 00:15:53,120
He works in the post room
on Thursday.
296
00:15:53,120 --> 00:15:55,160
What's his name?
Simon Wells.
297
00:15:55,160 --> 00:16:00,080
What I would have given to spend
three years studying knowledge
for knowledge's sake.
298
00:16:00,080 --> 00:16:02,120
You know loads of stuff.
299
00:16:02,120 --> 00:16:04,160
That's because I'm an autodidact.
300
00:16:04,160 --> 00:16:06,400
The doctors have got it
under control?
301
00:16:06,400 --> 00:16:08,440
Here we go.
302
00:16:08,440 --> 00:16:12,520
Simon?
303
00:16:12,520 --> 00:16:14,560
Simon! Simon?
304
00:16:14,560 --> 00:16:16,600
Simon!
305
00:16:16,600 --> 00:16:18,640
Simon Wells?
306
00:16:20,840 --> 00:16:24,600
Simon, DS Brooks. This is DS Casey.
307
00:16:24,600 --> 00:16:26,840
Do you mind answering
a few questions?
308
00:16:26,840 --> 00:16:28,880
If you like. What's it about?
309
00:16:28,880 --> 00:16:33,440
We've been talking to Miss Ngaima
and she says you've got an interest
in mercury.
310
00:16:33,440 --> 00:16:35,480
Although you're doing history.
311
00:16:35,480 --> 00:16:41,000
I'm writing an essay on the
corporate response to environmental
disasters over the last 50 years.
312
00:16:41,000 --> 00:16:43,520
Put into a political
and economic context.
313
00:16:43,520 --> 00:16:45,760
OK, what's that got to do
with mercury?
314
00:16:45,760 --> 00:16:50,880
I'm including the mercury spill in
the Japanese village of Minamata
between 1932 and 1968.
315
00:16:50,880 --> 00:16:54,720
I was hoping Haya would help me
translate some of the source
material.
316
00:16:54,720 --> 00:16:57,240
As well as helping
with the chemical stuff.
317
00:16:57,240 --> 00:16:59,880
Sort of a one-stop shop.
318
00:16:59,880 --> 00:17:01,920
Do you know Jonathan Waldman?
319
00:17:01,920 --> 00:17:03,560
Should I?
320
00:17:03,560 --> 00:17:06,520
He worked in the psychiatry
department as a cleaner.
321
00:17:06,520 --> 00:17:08,560
No.
322
00:17:08,560 --> 00:17:10,600
I mean, I'm history, not...
323
00:17:10,600 --> 00:17:12,640
Psychiatry.
Sorry.
324
00:17:12,640 --> 00:17:15,360
Would you excuse me?
I've got another lecture.
325
00:17:22,320 --> 00:17:24,360
He's got an answer for everything.
326
00:17:24,360 --> 00:17:26,920
Yeah, like he's worked it all out
beforehand.
327
00:17:26,920 --> 00:17:28,960
Which usually means he has.
328
00:17:28,960 --> 00:17:31,000
Why would he do that?
329
00:17:35,240 --> 00:17:37,280
I've got the room next to his.
330
00:17:37,280 --> 00:17:39,320
I don't know him well.
331
00:17:39,320 --> 00:17:41,360
Weirdo.
332
00:17:41,360 --> 00:17:43,400
Bloody thing.
333
00:17:43,400 --> 00:17:47,040
Hasn't worked for weeks. I think
they've turned the heating off.
334
00:17:47,040 --> 00:17:49,280
Tuition fees,
and now bloody Siberia.
335
00:17:49,280 --> 00:17:51,320
I love being a student.
336
00:17:51,320 --> 00:17:53,680
Simon Wells. You said weird.
Why's that?
337
00:17:53,680 --> 00:17:55,720
Attention-seeker.
338
00:17:55,720 --> 00:17:58,480
The sort of person who's all quiet
and unassuming
339
00:17:58,480 --> 00:18:01,520
and does stuff designed to make
everyone notice them.
340
00:18:01,520 --> 00:18:03,760
What sort of stuff?
I don't know. Um...
341
00:18:03,760 --> 00:18:05,800
Like his soup.
342
00:18:05,800 --> 00:18:07,840
His soup?
343
00:18:07,840 --> 00:18:11,400
The other week, three in the
morning,he stunk the corridor out.
344
00:18:11,400 --> 00:18:14,160
Said he was heating soup
and forgot all about it.
345
00:18:14,160 --> 00:18:16,800
Truthfully, he loved being
the centre of attention.
346
00:18:16,800 --> 00:18:20,160
What about a girlfriend?
I don't think girls are his thing.
347
00:18:20,160 --> 00:18:22,200
But there is someone.
A boyfriend?
348
00:18:22,200 --> 00:18:25,920
All I know is Simon goes to the
psychiatry department every night.
349
00:18:25,920 --> 00:18:27,960
Says he's helping them out.
350
00:18:27,960 --> 00:18:30,600
But... You never know. Do you?
351
00:18:32,120 --> 00:18:34,560
Simon answered a card
I put up in the union.
352
00:18:34,560 --> 00:18:37,320
We generate a lot of data
which needs collating.
353
00:18:37,320 --> 00:18:39,360
And he comes in every night.
354
00:18:39,360 --> 00:18:42,600
Carrying out research into various
psychotropic drugs.
355
00:18:42,600 --> 00:18:44,640
As you can see,
we've got a lot of rats.
356
00:18:44,640 --> 00:18:47,280
Did Simon know Jonathan Waldman?
I've no idea.
357
00:18:47,280 --> 00:18:49,120
It's possible.
358
00:18:49,120 --> 00:18:51,760
Do you think he's capable
of killing someone?
359
00:18:51,760 --> 00:18:57,200
Given the right circumstances. But
then, given the right circumstances,
so are we all, officer.
360
00:18:57,200 --> 00:19:00,360
Simon Wells claims
he didn't know Waldman.
361
00:19:00,360 --> 00:19:02,400
Can you prove he did?
362
00:19:02,400 --> 00:19:06,240
They worked in the same lab but
never crossed? That's hardly likely.
363
00:19:06,240 --> 00:19:08,480
Tell me that's not the best
you've got.
364
00:19:08,480 --> 00:19:11,800
Wells works in the post room.
He's got a thing for mercury.
365
00:19:11,800 --> 00:19:14,960
Plus we know he was cooking up
something evil in his room.
366
00:19:14,960 --> 00:19:17,000
Soup.
Mercury soup.
367
00:19:17,000 --> 00:19:21,520
Says who? You don't know how
he got the mercury, you don't know
IF he got the mercury.
368
00:19:21,520 --> 00:19:24,680
Supposition and coincidence.
He's the one. I can smell it.
369
00:19:24,680 --> 00:19:26,320
Then prove it.
370
00:19:26,320 --> 00:19:28,360
Would a search warrant help?
371
00:19:44,120 --> 00:19:46,240
I told you
I've never seen it before.
372
00:19:46,240 --> 00:19:48,760
Simon, you know
that you're under caution.
373
00:19:48,760 --> 00:19:50,200
Yes.
374
00:19:50,200 --> 00:19:53,560
You understand you're not under
arrest and you can leave here
at any time.
375
00:19:53,560 --> 00:19:55,600
I'm here voluntarily. I get it.
376
00:19:55,600 --> 00:20:00,040
Please also get that there
is a team of officers turning
your room inside out.
377
00:20:00,040 --> 00:20:03,280
So you need to be ahead of this
before they find something.
378
00:20:03,280 --> 00:20:05,320
I'm a history student.
379
00:20:05,320 --> 00:20:07,360
I read books.
380
00:20:07,360 --> 00:20:09,400
I don't make bombs.
381
00:20:09,400 --> 00:20:11,440
Hello, mate.
382
00:20:11,440 --> 00:20:14,000
No, nothing.
There's no physical evidence.
383
00:20:14,000 --> 00:20:16,760
There's no traces of mercury vapour
on the walls.
384
00:20:16,760 --> 00:20:18,800
Nothing on his computer.
385
00:20:18,800 --> 00:20:20,840
Right. OK.
386
00:20:22,080 --> 00:20:24,120
Thanks, Sam.
387
00:20:54,520 --> 00:20:56,560
Have you got a screwdriver?
388
00:20:56,560 --> 00:20:59,320
So Waldman catches you stealing
tranquilisers -
389
00:20:59,320 --> 00:21:02,440
That's ridiculous!
Only his silence comes at a price.
390
00:21:02,440 --> 00:21:04,480
You don't like being blackmailed.
391
00:21:04,480 --> 00:21:07,040
If you think I did this, arrest me.
Take my DNA.
392
00:21:07,040 --> 00:21:11,480
You were very careful,
what with the gloves, the glass.
You know there are no traces.
393
00:21:11,480 --> 00:21:14,240
So I'm guilty because
you haven't any evidence.
394
00:21:14,240 --> 00:21:16,280
No, I'm...
395
00:21:17,520 --> 00:21:20,160
Simon, this is Detective Inspector
Chandler.
396
00:21:20,160 --> 00:21:22,800
Tell us about the thermostat, Simon.
397
00:21:28,280 --> 00:21:30,320
What?
398
00:21:31,680 --> 00:21:34,040
We know that's where
you got the mercury.
399
00:21:34,040 --> 00:21:39,160
And when they've finished dusting
the casing for prints, whose
do you think they'll find?
400
00:21:40,720 --> 00:21:42,760
It's over, son.
401
00:21:47,480 --> 00:21:49,520
It's true.
402
00:21:50,960 --> 00:21:53,000
I did it.
403
00:21:53,840 --> 00:21:55,880
All of it.
404
00:21:55,880 --> 00:21:59,600
Stole the drugs. Made sure Waldman
got the blame so he'd get fired.
405
00:21:59,600 --> 00:22:01,640
Only it wasn't enough.
406
00:22:01,640 --> 00:22:03,680
I had to do more.
407
00:22:03,680 --> 00:22:05,720
I ordered the book.
408
00:22:05,720 --> 00:22:07,760
Made the bomb.
409
00:22:09,600 --> 00:22:11,640
I killed him.
410
00:22:11,640 --> 00:22:13,680
Why did you do that?
411
00:22:14,760 --> 00:22:16,800
He'd worked out how to do it.
412
00:22:16,800 --> 00:22:18,840
To do what?
413
00:22:20,480 --> 00:22:22,520
Enter my dreams.
414
00:22:24,240 --> 00:22:26,280
Mess with the architecture.
415
00:22:29,160 --> 00:22:31,200
Steal my secrets.
416
00:22:32,200 --> 00:22:34,240
He'd put thoughts into my head.
417
00:22:40,840 --> 00:22:42,880
Bad... Bad things.
418
00:22:43,880 --> 00:22:45,920
And you had to stop him.
Of course.
419
00:22:48,320 --> 00:22:50,960
Because now he was doing it
whilst I was awake.
420
00:22:52,720 --> 00:22:54,760
Any time.
421
00:22:54,760 --> 00:22:56,800
Whenever he liked. He was in here.
422
00:23:03,720 --> 00:23:05,760
I couldn't let him win.
423
00:23:11,000 --> 00:23:13,040
Don't you see?
424
00:23:13,040 --> 00:23:15,080
The voices saved me.
425
00:23:15,080 --> 00:23:17,000
They told me what to do.
426
00:23:17,000 --> 00:23:19,640
Not guilty, of course.
Due to mental illness?
427
00:23:19,640 --> 00:23:21,880
How did I guess.
He hears voices, Jake.
428
00:23:21,880 --> 00:23:23,920
He also confessed.
429
00:23:23,920 --> 00:23:27,280
To Waldman entering his dreams
and stealing his thoughts.
430
00:23:27,280 --> 00:23:29,840
This was planned and executed
in cold blood.
431
00:23:29,840 --> 00:23:33,200
He wasn't responsible
for his actions.
He didn't know what he was doing.
432
00:23:33,200 --> 00:23:37,040
He knew enough to plan it for weeks,
cover his tracks and make it look
like a hate crime.
433
00:23:37,040 --> 00:23:39,160
You can't make this stick.
There's no motive.
434
00:23:39,160 --> 00:23:41,240
It's a bonkers crime.
Why else would he do it?
435
00:23:41,240 --> 00:23:43,360
Waldman caught him
stealing tranquilisers.
436
00:23:43,360 --> 00:23:45,400
He's a schizophrenic.
Says who?
437
00:23:45,400 --> 00:23:48,560
His doctor. Martin Middlebrook.
438
00:23:53,480 --> 00:23:57,040
I understand your frustration
but I couldn't tell the police.
439
00:23:57,040 --> 00:24:00,560
Patient confidentiality.
How long has he been your patient?
440
00:24:00,560 --> 00:24:04,200
Simon came to us having started
showing signs of schizophrenia,
441
00:24:04,200 --> 00:24:07,000
paranoid delusions, hearing voices.
442
00:24:07,000 --> 00:24:09,040
When was this?
Six months ago.
443
00:24:09,040 --> 00:24:12,920
I got him on a trial I'm conducting
for a new drug.
444
00:24:12,920 --> 00:24:16,080
It's a double-blind trial. Neither
the patient nor the clinician -
445
00:24:16,080 --> 00:24:18,720
Knows if they're taking the drug
or a placebo.
446
00:24:18,720 --> 00:24:22,880
That's right. After four months,
he showed no symptoms at all.
447
00:24:22,880 --> 00:24:25,320
I broke his double-blind code
last night.
448
00:24:25,320 --> 00:24:27,360
He's been taking T4-89.
449
00:24:27,360 --> 00:24:29,400
It's been a remarkable success.
450
00:24:29,400 --> 00:24:33,760
So when he claims he's hearing
voices and there are people
in his dreams, that's made up?
451
00:24:33,760 --> 00:24:37,520
Whatever made Simon do what he did,
it's not because of his illness.
452
00:24:42,320 --> 00:24:44,360
I just saw Rachel Mathesson.
453
00:24:44,360 --> 00:24:46,600
She gave me this.
I bet she was rattled.
454
00:24:46,600 --> 00:24:50,120
Middlebrook blew her mental illness
defence out of the water.
455
00:24:50,120 --> 00:24:52,160
In and out in ten?
456
00:24:56,640 --> 00:25:01,680
This is an application to have my
client's confession excluded
under section 78 of PACE.
457
00:25:01,680 --> 00:25:05,840
Prior to arrest, my client
voluntarily agreed to come
into questioning.
458
00:25:05,840 --> 00:25:08,200
But was merely told
he was under caution.
459
00:25:08,200 --> 00:25:11,640
Not what it meant or that he was
entitled to free legal advice.
460
00:25:11,640 --> 00:25:15,000
He received legal advice, My Lord.
Only after he confessed.
461
00:25:15,000 --> 00:25:17,760
Which was when he was arrested
and cautioned properly.
462
00:25:17,760 --> 00:25:22,120
Is this true, Mr Thorne? That up to
his actual arrest, this man's
rights were not made clear?
463
00:25:22,120 --> 00:25:24,560
He was informed
that he was under caution.
464
00:25:24,560 --> 00:25:26,600
But not what it meant.
465
00:25:26,600 --> 00:25:29,240
In the light of this abuse
of process, My Lord,
466
00:25:29,240 --> 00:25:33,440
I ask that all significant comments
made by my client be thrown out.
467
00:25:33,440 --> 00:25:35,480
I'm forced to agree.
468
00:25:35,480 --> 00:25:39,400
In addition, since my client's
alleged confession is inadmissible,
469
00:25:39,400 --> 00:25:43,840
and the evidence that makes up the
rest of the prosecution
is circumstantial,
470
00:25:43,840 --> 00:25:46,800
I ask that all charges
against my client be dropped.
471
00:25:46,800 --> 00:25:49,040
If we're going to talk
about abuse of process -
472
00:25:49,040 --> 00:25:51,080
The Crown have no case.
473
00:25:51,080 --> 00:25:55,520
We have the mercury missing from
the thermostat outside
Simon Wells's room.
474
00:25:55,520 --> 00:25:58,160
And his fingerprints
are all over the casing.
475
00:25:58,160 --> 00:26:01,280
Along with just about everyone else
on that corridor.
476
00:26:03,160 --> 00:26:05,200
Sorry, Mr Thorne.
477
00:26:12,560 --> 00:26:14,600
What happened in there?
478
00:26:15,600 --> 00:26:17,640
It's a setback. But -
479
00:26:17,640 --> 00:26:21,800
What? My father didn't do anything
and that madman blew him up.
480
00:26:21,800 --> 00:26:24,760
Which he confessed to.
Doesn't that mean anything?
481
00:26:24,760 --> 00:26:26,800
The procedure -
I don't care.
482
00:26:26,800 --> 00:26:29,520
He was the best man I ever knew
and now he's dead.
483
00:26:29,520 --> 00:26:32,400
Someone needs to speak for him.
484
00:26:32,400 --> 00:26:35,080
We do.
Then speak louder.
485
00:26:38,720 --> 00:26:41,120
He walked?
This morning.
486
00:26:42,920 --> 00:26:45,280
Right, thanks.
It was a routine caution.
487
00:26:45,280 --> 00:26:47,320
And the one time you -
488
00:26:47,320 --> 00:26:49,360
Yeah, I know. I know.
489
00:26:49,360 --> 00:26:51,800
Come on. So he didn't spell
everything out.
490
00:26:51,800 --> 00:26:54,120
None of us were expecting
a confession.
491
00:26:54,120 --> 00:26:56,160
I certainly didn't anticipate it.
492
00:27:02,160 --> 00:27:05,280
Haven't you got a meal for one
waiting for you to heat up?
493
00:27:05,280 --> 00:27:08,120
I don't heat them up, guv.
I just suck them frozen.
494
00:27:08,120 --> 00:27:14,080
Did you know that Simon Wells's dad
is the registered owner
of a .22 calibre rifle?
495
00:27:14,080 --> 00:27:16,120
The firing pin in the bomb.
496
00:27:16,120 --> 00:27:18,160
The firing pin.
497
00:27:18,160 --> 00:27:21,200
Tell Jake and Alesha in
the morning. Now go home, Ron.
498
00:27:23,040 --> 00:27:25,080
Nice catch.
499
00:27:30,400 --> 00:27:32,440
Yes, I own a rifle.
500
00:27:32,440 --> 00:27:34,200
It's fully registered.
501
00:27:34,200 --> 00:27:37,040
I use it for shooting rabbits,
that sort of thing.
502
00:27:37,040 --> 00:27:40,280
Simon and I used to go out in
the woods when he was younger.
503
00:27:40,280 --> 00:27:43,400
Just us. He used to enjoy that.
504
00:27:43,400 --> 00:27:45,440
May I see it?
505
00:27:46,440 --> 00:27:48,480
Mr Wells?
506
00:27:48,480 --> 00:27:50,360
Right.
507
00:27:50,360 --> 00:27:52,760
It went missing.
When?
508
00:27:52,760 --> 00:27:54,800
About six weeks ago.
509
00:27:57,560 --> 00:27:59,600
You didn't report any loss.
510
00:28:01,920 --> 00:28:03,960
When was Simon last here?
511
00:28:03,960 --> 00:28:06,000
Not for some time.
When?
512
00:28:06,000 --> 00:28:08,040
I don't see -
Gordon.
513
00:28:08,040 --> 00:28:10,080
This isn't helping.
514
00:28:12,560 --> 00:28:14,600
About six weeks ago.
515
00:28:14,600 --> 00:28:16,640
I see.
516
00:28:17,560 --> 00:28:21,640
There's more.
Simon was staying with us.
517
00:28:21,640 --> 00:28:23,680
And I came down one morning and...
518
00:28:25,160 --> 00:28:27,200
..he was in the corner there.
519
00:28:27,200 --> 00:28:29,240
Naked and crying.
520
00:28:29,240 --> 00:28:31,600
And saying that the voices
had come back.
521
00:28:31,600 --> 00:28:33,640
Did you call his doctor?
522
00:28:33,640 --> 00:28:35,760
Middlebrook? Waste of time.
523
00:28:35,760 --> 00:28:38,720
He said it was a panic attack,
nothing to worry about.
524
00:28:38,720 --> 00:28:40,760
But it wasn't. I saw him.
525
00:28:40,760 --> 00:28:42,800
The drugs aren't working.
526
00:28:42,800 --> 00:28:45,520
No-one seems to care.
527
00:28:47,680 --> 00:28:49,720
You can't make it stick.
Why not?
528
00:28:49,720 --> 00:28:51,880
The firing pin
matches the dad's gun.
529
00:28:51,880 --> 00:28:53,920
You can't prove Simon took it.
No.
530
00:28:53,920 --> 00:28:56,880
But it went missing at the time
that Simon was there.
531
00:28:56,880 --> 00:29:01,040
I don't care how much Rachel
Mathesson argues diminished
responsibility,
532
00:29:01,040 --> 00:29:03,080
he showed intent weeks before.
533
00:29:03,080 --> 00:29:05,640
Is it in the interests
of justice to proceed?
534
00:29:05,640 --> 00:29:08,360
Do we have a realistic prospect
of conviction?
535
00:29:08,360 --> 00:29:10,680
And did you just do
a pair of rabbit ears?
536
00:29:10,680 --> 00:29:12,720
No, no, and yes. Don't do it again.
537
00:29:12,720 --> 00:29:18,280
So that's it? Simon Wells
blows up Jonathan Waldman
and we just let him go?
538
00:29:18,280 --> 00:29:20,320
What else can we do?
539
00:29:20,320 --> 00:29:22,360
Have him committed.
540
00:29:22,360 --> 00:29:24,400
Simon Wells is a sick man.
541
00:29:24,400 --> 00:29:26,440
He's a danger to himself and others.
542
00:29:26,440 --> 00:29:29,480
This way, we get him off the street.
It's not our job to -
543
00:29:29,480 --> 00:29:32,520
He needs help. Who else
is going to see that he gets it?
544
00:29:32,520 --> 00:29:34,640
This morning,
you wanted to lock him up.
545
00:29:34,640 --> 00:29:36,680
This afternoon, I met his parents.
546
00:29:36,680 --> 00:29:38,720
It might not be justice,
547
00:29:38,720 --> 00:29:40,760
but it's something.
548
00:29:40,760 --> 00:29:44,800
It won't happen. Middlebrook will
swear he's fine as long
as he takes his meds.
549
00:29:44,800 --> 00:29:48,160
That's not what his parents say.
And neither would Sara Waldman.
550
00:29:48,160 --> 00:29:52,120
Talk to his parents. If this is what
they want, there will have to be
a tribunal.
551
00:29:54,240 --> 00:29:56,280
He showed classic symptoms.
552
00:29:56,280 --> 00:29:58,720
Delusions, paranoia,
voices in his head.
553
00:29:58,720 --> 00:30:00,760
And you concluded?
554
00:30:00,760 --> 00:30:02,800
Based on the time I was with him,
555
00:30:02,800 --> 00:30:05,720
I believe Simon Wells
is a schizophrenic.
556
00:30:05,720 --> 00:30:10,040
And in your opinion, Doctor,
does he present a danger to himself
and others?
557
00:30:10,040 --> 00:30:12,080
Yes, I believe he does.
558
00:30:14,720 --> 00:30:16,760
Based on the time you were with him.
559
00:30:16,760 --> 00:30:18,800
Yes.
And how long was that?
560
00:30:18,800 --> 00:30:20,920
How long did you interview my client?
561
00:30:20,920 --> 00:30:22,960
I observed him for several hours.
562
00:30:22,960 --> 00:30:28,800
Yes, but how long did you actually
spend with him before you concluded
just what a danger he represented?
563
00:30:30,520 --> 00:30:32,560
45 minutes.
564
00:30:34,560 --> 00:30:36,600
Thank you.
565
00:30:36,600 --> 00:30:38,640
My name is Martin Middlebrook.
566
00:30:38,640 --> 00:30:43,840
MBBS, MSc, MA, PhD, FRCP, MRCPsych.
567
00:30:43,840 --> 00:30:47,600
Currently, I'm Professor of
Psychiatry at Thameside University.
568
00:30:47,600 --> 00:30:51,320
Before that, I was three years
at the Bethlem Maudsley hospital
569
00:30:51,320 --> 00:30:54,680
as senior lecturer and honorary
consultant psychiatrist.
570
00:30:54,680 --> 00:30:58,640
I was also two years at the
Kronfeldt Forschungsstatte
for Psychiatry.
571
00:30:58,640 --> 00:31:00,680
I beg your pardon?
572
00:31:00,680 --> 00:31:04,800
I'm sorry. The Kronfeldt Institute
for Psychiatric Research in Munich.
573
00:31:04,800 --> 00:31:06,840
Thank you.
574
00:31:09,120 --> 00:31:12,160
Simon Wells was a patient
in your care. Is that right?
575
00:31:12,160 --> 00:31:16,360
He was part of a trial I was
conducting into a new drug, T4-89.
576
00:31:16,360 --> 00:31:19,000
To alleviate the symptoms
of schizophrenia?
577
00:31:19,000 --> 00:31:21,800
That's right.
How did Simon respond?
578
00:31:21,800 --> 00:31:26,560
It had a remarkable effect.
Within a very short period of time,
he was asymptomatic.
579
00:31:26,560 --> 00:31:28,600
In your expert opinion, Doctor,
580
00:31:28,600 --> 00:31:31,360
based on your extensive knowledge
of my client,
581
00:31:31,360 --> 00:31:36,760
do you think that he poses a threat
to himself or anyone else?
582
00:31:36,760 --> 00:31:41,280
Provided he continues taking his
medication, there's no reason
why he should.
583
00:31:41,280 --> 00:31:43,320
Thank you.
584
00:31:44,840 --> 00:31:48,280
That's not what two equally expert
psychiatrists have said.
585
00:31:48,280 --> 00:31:50,720
They were with him for a total
of an hour and a half.
586
00:31:50,720 --> 00:31:53,280
Interviewing him in turn
like some sort of tag team.
587
00:31:53,280 --> 00:31:56,840
I'm not sure how much weight we
should attach to their findings.
588
00:31:56,840 --> 00:32:00,680
His parents found him crying, naked,
hearing the voices all over again.
589
00:32:00,680 --> 00:32:02,800
How much weight
shall we attach to them?
590
00:32:02,800 --> 00:32:08,120
In my experience, seeing a loved
one in distress affects our
perception of what's happening.
591
00:32:08,120 --> 00:32:10,080
You're saying they're exaggerating.
592
00:32:10,080 --> 00:32:12,320
I'm saying they're parents,
not doctors.
593
00:32:12,320 --> 00:32:17,280
Despite the evidence given by two
expert witnesses, the first-hand
experience of Mr and Mrs Wells,
594
00:32:17,280 --> 00:32:19,400
you're right and they're all wrong.
Yes.
595
00:32:19,400 --> 00:32:21,560
It's not possible
you could be mistaken?
596
00:32:21,560 --> 00:32:24,520
The letters after my name
aren't there by accident.
597
00:32:24,520 --> 00:32:26,160
It's not likely.
598
00:32:26,160 --> 00:32:29,000
A few letters after his name
and he's infallible?
599
00:32:29,000 --> 00:32:31,960
I don't get it. Are we
the only ones who didn't buy it?
600
00:32:31,960 --> 00:32:34,920
The judge certainly did.
And Simon Wells goes free.
601
00:32:34,920 --> 00:32:37,080
Because Middlebrook says so.
Brilliant.
602
00:32:37,080 --> 00:32:39,920
Why would Middlebrook put himself
on the line like that?
603
00:32:39,920 --> 00:32:42,760
He didn't even carry out any
evaluations. His assistant did.
604
00:32:42,760 --> 00:32:45,920
What were the scores on the doors
the day after his panic attack?
605
00:32:45,920 --> 00:32:48,360
Perfect tens.
No mention of any problems.
606
00:32:48,360 --> 00:32:51,480
So how come she wasn't the one
giving evidence just now?
607
00:32:53,360 --> 00:32:55,680
I conducted all of Simon's
evaluations.
608
00:32:55,680 --> 00:33:00,000
After Dr Middlebrook had done
the initial one, of course,
and made his selection.
609
00:33:00,000 --> 00:33:02,040
Dr Middlebrook trusts you.
610
00:33:02,040 --> 00:33:04,080
I should hope so.
611
00:33:04,080 --> 00:33:06,240
We've been together
nearly eight years.
612
00:33:06,240 --> 00:33:09,880
I was with him in Munich.
The Kronfeldt Forschungsstatte
for Psychiatry.
613
00:33:09,880 --> 00:33:13,600
Yes, he said. Simon had a panic
attack when he was with his parents.
614
00:33:14,560 --> 00:33:16,600
That's right.
615
00:33:16,600 --> 00:33:20,040
Doesn't protocol dictate
that you should have reported it?
616
00:33:20,040 --> 00:33:22,360
I...discussed it
with Dr Middlebrook.
617
00:33:23,240 --> 00:33:25,280
He said it wasn't relevant.
618
00:33:28,680 --> 00:33:30,720
Jake.
619
00:33:32,040 --> 00:33:34,560
Jake, I've just got off the phone
to Munich.
620
00:33:34,560 --> 00:33:37,480
The place Middlebrook
was so keen to tell us about.
621
00:33:37,480 --> 00:33:39,520
Vorsprung durch Technik.
Yep.
622
00:33:39,520 --> 00:33:43,760
Turns out he was in charge of
another drug test there
about seven years ago.
623
00:33:43,760 --> 00:33:48,880
One of his subjects started well,
but quickly began showing signs of
reverting to mood swings and voices.
624
00:33:48,880 --> 00:33:50,920
And Middlebrook did nothing.
625
00:33:50,920 --> 00:33:54,080
Even though this girl's parents
begged him to take her off the meds.
626
00:33:54,080 --> 00:33:56,840
After a while, Middlebrook
stopped returning their calls.
627
00:33:56,840 --> 00:33:58,880
The girl, did she hurt anyone?
628
00:33:58,880 --> 00:34:03,400
Three weeks after that,
she stepped in front of the
Munich-Nuremberg express.
629
00:34:03,400 --> 00:34:06,720
So Mr Infallible has form.
630
00:34:08,480 --> 00:34:11,720
So Middlebrook made a mistake.
It's not against the law.
631
00:34:11,720 --> 00:34:13,760
No, he made a mistake in Germany.
632
00:34:13,760 --> 00:34:15,800
This is second time around.
633
00:34:15,800 --> 00:34:18,920
Once is a misfortune,
twice looks like carelessness?
634
00:34:18,920 --> 00:34:21,440
He's covering something up.
Based on what?
635
00:34:21,440 --> 00:34:24,800
He stated publicly that T4-89
is some sort of wonder-drug.
636
00:34:24,800 --> 00:34:27,440
It isn't. So why is he
so determined that it is?
637
00:34:27,440 --> 00:34:30,760
Talk to the drug company.
Find out what he says privately.
638
00:34:33,920 --> 00:34:36,600
We have a longstanding relationship
with Dr Middlebrook.
639
00:34:36,600 --> 00:34:39,000
He's one of the leading
practitioners in his field.
640
00:34:39,000 --> 00:34:41,960
So he keeps saying.
He's applied for another grant.
641
00:34:41,960 --> 00:34:44,520
Worth £7.5 million
over the next five years.
642
00:34:44,520 --> 00:34:47,040
Providing the current test
goes smoothly.
643
00:34:48,560 --> 00:34:50,600
Our statement.
644
00:34:52,920 --> 00:34:56,640
Whilst we rely completely
on Dr Middlebrook's results,
645
00:34:56,640 --> 00:35:00,360
in all matters relating to the tests,
he has sole responsibility.
646
00:35:01,200 --> 00:35:03,520
FRKL Pharma cannot be held
responsible -
647
00:35:03,520 --> 00:35:06,160
Yes, we get it.
It's got nothing to do with you.
648
00:35:06,160 --> 00:35:10,680
Is it possible Middlebrook broke
the double-blind code earlier
than he said?
649
00:35:10,680 --> 00:35:13,600
That he knew Simon was on T4-89
from the beginning?
650
00:35:15,360 --> 00:35:17,480
Wouldn't that invalidate the study?
651
00:35:17,480 --> 00:35:20,400
Or is the apparent success of T4-89
more important?
652
00:35:20,400 --> 00:35:26,120
Did it worry that all this valuable
data was being gathered not by Dr
Middlebrook but by his assistant?
653
00:35:26,120 --> 00:35:28,680
We have the highest regard
for Miss Anstiss.
654
00:35:28,680 --> 00:35:33,040
In fact, we've invited her to set up
an in-house testing division.
655
00:35:35,400 --> 00:35:38,120
You don't think there's a conflict
of interest?
656
00:35:38,120 --> 00:35:40,880
I spoke to Dr Middlebrook about it
and he was fine.
657
00:35:40,880 --> 00:35:42,920
He was?
He suggested me to FRKL.
658
00:35:42,920 --> 00:35:45,560
He's setting you up
and you don't even know it.
659
00:35:47,400 --> 00:35:49,440
Nonsense. He respects me.
660
00:35:49,440 --> 00:35:52,800
It's your name on Simon's
assessment. You're responsible.
661
00:35:52,800 --> 00:35:56,120
And he's given you the apparent
motive to massage the data.
662
00:35:56,120 --> 00:36:00,840
Wake up. When this hits the fan,
he's going to duck and you'll
get it full in the face.
663
00:36:00,840 --> 00:36:02,880
That's... That's not... It...
664
00:36:02,880 --> 00:36:04,920
It wasn't a panic attack, was it?
665
00:36:06,520 --> 00:36:08,560
We know about Munich, Julia.
666
00:36:08,560 --> 00:36:11,080
Why that girl stepped
in front of the train.
667
00:36:14,760 --> 00:36:16,800
Oh...
668
00:36:22,000 --> 00:36:24,040
Munich was one of those...
669
00:36:26,040 --> 00:36:28,080
It sometimes happens.
670
00:36:28,080 --> 00:36:31,400
I told Middlebrook that
her symptoms were getting worse.
671
00:36:31,400 --> 00:36:33,440
And what did he do?
672
00:36:35,360 --> 00:36:37,400
He told me to alter the results.
673
00:36:38,840 --> 00:36:43,480
He must have already broken the
double-blind code and knew that
Simon was on T4-89.
674
00:36:43,480 --> 00:36:47,800
He told FRKL that Simon was some
sort of poster boy for the drug.
675
00:36:47,800 --> 00:36:50,560
How could he tell them
that it had all gone wrong?
676
00:36:50,560 --> 00:36:52,600
And you just went along with it.
677
00:36:54,440 --> 00:36:56,480
Martin is a brilliant man.
678
00:36:56,480 --> 00:37:00,480
To work with him all this time,
to have the opportunity to...
679
00:37:02,680 --> 00:37:04,720
He said Simon would pull through.
680
00:37:04,720 --> 00:37:08,840
That we just had to stick with him.
That it could jeopardise everything
if we -
681
00:37:08,840 --> 00:37:10,880
If you told the truth.
682
00:37:12,120 --> 00:37:14,160
He's a genius.
683
00:37:15,560 --> 00:37:17,600
I'd do anything to...
684
00:37:17,600 --> 00:37:19,720
Did Simon mention Jonathan Waldman?
685
00:37:19,720 --> 00:37:22,800
He told me Waldman
was out to get him, yes.
686
00:37:22,800 --> 00:37:24,840
Did he say what he was going to do?
687
00:37:29,240 --> 00:37:31,880
He said he was going to stop him
once and for all.
688
00:37:31,880 --> 00:37:33,920
Did you tell Middlebrook that?
689
00:37:35,120 --> 00:37:37,160
He laughed.
690
00:37:37,160 --> 00:37:40,880
He said that was just Simon being
Simon and couldn't I see the joke.
691
00:37:45,040 --> 00:37:48,200
I'm not quite sure what it is
you think my client's done.
692
00:37:48,200 --> 00:37:50,240
He made a mistake, that's all.
693
00:37:50,240 --> 00:37:52,280
Regrettable, but hardly grounds.
694
00:37:52,280 --> 00:37:54,320
He made a mistake.
695
00:37:54,320 --> 00:37:56,840
As far as I'm aware,
I didn't build the bomb.
696
00:37:56,840 --> 00:37:59,600
I didn't post it, I didn't kill
Jonathan Waldman.
697
00:37:59,600 --> 00:38:03,440
All I did was have a little faith
that Simon Wells would pull through.
698
00:38:03,440 --> 00:38:05,480
I was wrong.
I'd say.
699
00:38:05,480 --> 00:38:07,520
Let me try and make this simple.
700
00:38:07,520 --> 00:38:10,840
Dealing with experimental drugs
is never plain sailing.
701
00:38:10,840 --> 00:38:12,960
The clue is in the word
experimental.
702
00:38:12,960 --> 00:38:16,000
Thank you, I was struggling.
There will always be glitches.
703
00:38:16,000 --> 00:38:18,440
Blowing up Jonathan Waldman
was a glitch?
704
00:38:18,440 --> 00:38:21,280
Do you honestly think there's
a criminal case to answer?
705
00:38:21,280 --> 00:38:23,920
Your client was fully aware
of the situation.
706
00:38:23,920 --> 00:38:25,760
He knew the dangers and did nothing.
707
00:38:25,760 --> 00:38:31,080
He could have hospitalised Simon,
changed his medication, warned
the police and Jonathan Waldman.
708
00:38:31,080 --> 00:38:35,600
Instead, he falsified the data
in direct breach of the Ethics
Committee protocols
709
00:38:35,600 --> 00:38:38,360
so it looked good
in the eyes of the drug company.
710
00:38:38,360 --> 00:38:42,520
Which makes it manslaughter.
You bet there's a criminal case
to answer.
711
00:38:42,520 --> 00:38:44,560
FRKL have been busy.
712
00:38:44,560 --> 00:38:46,600
They must have needed a lorry.
713
00:38:46,600 --> 00:38:48,640
All sent over this afternoon.
714
00:38:49,560 --> 00:38:51,600
I love a good snow job.
715
00:38:52,440 --> 00:38:54,800
Now I know
they've got something to hide.
716
00:38:56,240 --> 00:38:58,680
Any mention of Simon
having had a PET scan?
717
00:38:58,680 --> 00:39:00,720
It's here in the budget.
718
00:39:00,720 --> 00:39:02,760
But I don't recall.
A what scan?
719
00:39:02,760 --> 00:39:04,800
Positron Emission Tomography.
720
00:39:06,520 --> 00:39:08,560
Medical malpractice two years ago.
721
00:39:08,560 --> 00:39:11,320
No. No mention of any scan.
722
00:39:11,320 --> 00:39:13,360
Oh.
723
00:39:13,360 --> 00:39:16,640
He charged FRKL for 40 scans
at a grand a pop.
724
00:39:16,640 --> 00:39:19,080
That's two for every patient
in the study.
725
00:39:20,200 --> 00:39:22,320
He pocketed £40,000 of FRKL's money?
726
00:39:22,320 --> 00:39:25,680
Oh, they are going to love that
when you bring it up on cross.
727
00:39:25,680 --> 00:39:27,720
I want to know for sure first.
728
00:39:27,720 --> 00:39:29,880
Simon Wells is at the Maudsley,
right?
729
00:39:32,600 --> 00:39:37,080
Being here, being looked after,
730
00:39:37,080 --> 00:39:39,120
it's made me realise...
731
00:39:41,120 --> 00:39:44,560
Before, it was like I was living
inside someone else's body.
732
00:39:46,080 --> 00:39:48,760
What I saw, what I felt.
733
00:39:50,520 --> 00:39:52,560
What I thought.
734
00:39:53,680 --> 00:39:55,720
I can't believe I did such a...
735
00:39:57,000 --> 00:39:59,040
Poor man.
You were sick.
736
00:40:00,640 --> 00:40:02,680
Doesn't make it any easier though.
737
00:40:02,680 --> 00:40:06,600
I need to ask, were you
ever given a PET scan?
738
00:40:06,600 --> 00:40:08,800
Of course.
You were?
739
00:40:08,800 --> 00:40:10,840
Middlebrook took me himself.
740
00:40:12,320 --> 00:40:14,480
I'd started hearing the voices again.
741
00:40:14,480 --> 00:40:16,520
Can you remember where?
742
00:40:16,520 --> 00:40:18,560
Somewhere expensive.
743
00:40:18,560 --> 00:40:20,600
In Marylebone.
744
00:40:23,920 --> 00:40:28,200
There. Wells, S.
In glorious Technicolor.
745
00:40:28,200 --> 00:40:30,240
Thank you.
746
00:40:30,240 --> 00:40:32,280
You said he was schizophrenic.
747
00:40:32,280 --> 00:40:34,320
Yep.
748
00:40:34,320 --> 00:40:37,080
Whoever told you
that never looked at this scan.
749
00:40:44,440 --> 00:40:47,680
What's he doing here?
We found out something important.
750
00:40:47,680 --> 00:40:50,000
Simon wanted to be here
when we told you.
751
00:40:59,960 --> 00:41:02,280
Perhaps you'd like to tell us
what it is.
752
00:41:04,840 --> 00:41:06,880
It's a PET scan.
753
00:41:06,880 --> 00:41:09,920
PET scans are routinely carried out
before drug tests
754
00:41:09,920 --> 00:41:15,040
to confirm that the patient is
indeed schizophrenic and not
suffering from anything else.
755
00:41:15,040 --> 00:41:18,280
Would you like to tell us
what this means? This area here.
756
00:41:21,720 --> 00:41:23,760
It means I'm going to die.
757
00:41:23,760 --> 00:41:25,800
It means I have a tumour.
758
00:41:25,800 --> 00:41:28,520
I'm not a schizophrenic.
759
00:41:28,520 --> 00:41:31,360
Which you would have found out
right at the start.
760
00:41:31,360 --> 00:41:33,880
If you hadn't been so busy
cutting corners.
761
00:41:33,880 --> 00:41:36,920
Although tumours can mimic
schizophrenic symptoms,
762
00:41:36,920 --> 00:41:40,080
Simon was also complaining
of headaches and vomiting.
763
00:41:40,080 --> 00:41:42,640
Which has nothing to do
with schizophrenia.
764
00:41:42,640 --> 00:41:45,760
But you ignored all
that because it didn't fit, did it?
765
00:41:45,760 --> 00:41:47,800
It just got in the way.
766
00:41:47,800 --> 00:41:49,840
I didn't have time!
767
00:41:49,840 --> 00:41:51,880
All right?
768
00:41:51,880 --> 00:41:57,240
FRKL were desperate to complete
tests and take the drug to market.
769
00:41:57,240 --> 00:41:59,280
And it was working.
770
00:42:00,760 --> 00:42:04,280
The others on T4-89 were getting
their lives back.
771
00:42:05,640 --> 00:42:09,480
This drug will make a difference to
hundreds of thousands of people.
772
00:42:09,480 --> 00:42:11,120
Let's not forget that.
773
00:42:11,120 --> 00:42:13,240
You sacrificed Simon
for the greater good?
774
00:42:13,240 --> 00:42:15,840
The truth would have come out.
You must have known that.
775
00:42:15,840 --> 00:42:18,200
Do you think I had some kind of
master plan?
776
00:42:18,200 --> 00:42:22,760
No. By that stage, you were only
interested in saving
your precious reputation.
777
00:42:22,760 --> 00:42:26,680
I had a department to fund.
A university on my back.
A drugs company.
778
00:42:26,680 --> 00:42:28,840
Do you people know
what that pressure means?
779
00:42:28,840 --> 00:42:30,880
Do you know what inoperable means?
780
00:42:32,520 --> 00:42:36,560
The thing is, you only got the scan
done when Simon's symptoms returned.
781
00:42:36,560 --> 00:42:39,000
You saw the scan and
you knew what it meant.
782
00:42:39,000 --> 00:42:41,360
And you knew that if you
acknowledged the tumour,
783
00:42:41,360 --> 00:42:45,000
you'd have to admit to having not
done the scan in the first place.
784
00:42:45,000 --> 00:42:47,760
Simon could have received treatment
right then.
785
00:42:47,760 --> 00:42:49,920
Could even have made
a full recovery.
786
00:42:49,920 --> 00:42:53,160
But instead, you made Julia Anstiss
falsify the data and -
787
00:42:53,160 --> 00:42:55,200
Sentenced me to death.
788
00:42:57,280 --> 00:43:01,120
Are you sure those letters after
your name aren't there by accident?
789
00:43:01,120 --> 00:43:02,760
We're done here.
790
00:43:02,760 --> 00:43:04,800
Look at me.
791
00:43:04,800 --> 00:43:06,840
Look at me!
792
00:43:06,840 --> 00:43:11,040
I've got a few months.
Maybe three if I'm lucky.
793
00:43:11,040 --> 00:43:13,080
That's what they tell me.
794
00:43:13,080 --> 00:43:15,120
And you knew.
795
00:43:16,000 --> 00:43:18,040
I killed that poor man and...
796
00:43:19,480 --> 00:43:21,520
Now I'm dead too.
797
00:43:21,520 --> 00:43:23,560
And you knew.
798
00:43:32,520 --> 00:43:37,360
Right now, for the death
of Jonathan Waldman,
it's manslaughter gross negligence.
799
00:43:37,360 --> 00:43:39,400
You'll answer for Simon Wells too.
800
00:43:40,640 --> 00:43:43,760
When the time comes,
I'll be charging you with murder.
801
00:43:51,000 --> 00:43:53,040
Simon told us.
802
00:43:53,040 --> 00:43:55,080
Thank you for making him pay.
803
00:43:55,080 --> 00:43:57,120
You don't have to thank us.
804
00:43:57,120 --> 00:43:59,160
It's about all we can do.
805
00:43:59,160 --> 00:44:01,280
You can be strong for Simon.
806
00:44:02,280 --> 00:44:04,720
The tumour will...change him.
807
00:44:06,360 --> 00:44:08,400
Just love him.
808
00:44:13,200 --> 00:44:17,720
Now they've relieved some of the
pressure, the pain is manageable.
809
00:44:17,720 --> 00:44:19,760
I told her you were coming.
And?
810
00:44:46,160 --> 00:44:48,200
It's OK, Mum.
811
00:44:48,200 --> 00:44:50,240
I'm right here.
812
00:45:06,520 --> 00:45:08,560
itfc subtitles
70731
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.