All language subtitles for Law.And.Order.UK.S06E02.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-NTb_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,880 In the criminal justice system, the people are represented 2 00:00:02,880 --> 00:00:05,480 by two separate yet equally important groups - 3 00:00:05,480 --> 00:00:07,240 the police who investigate crime 4 00:00:07,240 --> 00:00:10,240 and the Crown Prosecutors who prosecute the offenders. 5 00:00:10,240 --> 00:00:12,280 These are their stories. 6 00:00:15,320 --> 00:00:18,440 Can't get enough of that unique blend! 7 00:00:24,520 --> 00:00:26,280 What is it? 8 00:00:26,280 --> 00:00:28,520 Seven pieces. I paid for nine. 9 00:00:28,520 --> 00:00:30,880 It was a mistake, that's all. It doesn't matter. 10 00:00:30,880 --> 00:00:33,760 Bastard ripped me off. That's not on. 11 00:00:34,240 --> 00:00:36,640 No-one eats nine, anyway. 12 00:00:36,640 --> 00:00:39,360 You throw up after five. Scientific fact. 13 00:00:39,360 --> 00:00:41,400 Chris. Chris! 14 00:00:46,200 --> 00:00:48,160 Chris! Shit. 15 00:00:48,160 --> 00:00:50,520 Are you joking right now? For a piece of chicken? 16 00:00:50,520 --> 00:00:53,480 Oi! You owe me a... Shut up! Shut up! 17 00:00:53,480 --> 00:00:55,520 Shut up! Get over there! Move! 18 00:00:56,040 --> 00:00:58,120 Give me the money! Hurry up! 19 00:00:58,120 --> 00:01:00,440 I said - over there! You wanna die? 20 00:01:00,440 --> 00:01:02,320 What's that? 21 00:01:02,320 --> 00:01:04,840 Oh, Christ! 22 00:01:04,840 --> 00:01:07,480 What have you done? Give me the money! Come on! 23 00:01:08,080 --> 00:01:10,120 Quicker! Hurry up! 24 00:01:18,920 --> 00:01:21,000 You, get back! You, get back! 25 00:01:22,800 --> 00:01:24,840 Get down! Stay down! 26 00:01:30,440 --> 00:01:33,440 Come on, come on, come on! 27 00:01:33,440 --> 00:01:35,600 Get out of the way! 28 00:01:36,480 --> 00:01:38,080 Out! Hurry! 29 00:01:38,080 --> 00:01:40,000 Get out of the car! No! 30 00:01:40,000 --> 00:01:43,120 Do it! DO IT! You need to put the gun down. 31 00:01:43,120 --> 00:01:45,560 What's going on? Frankie! 32 00:01:45,560 --> 00:01:47,600 Jamie, behind you! 33 00:01:48,920 --> 00:01:50,960 Get in the car, quick! 34 00:01:52,280 --> 00:01:54,560 You bloody idiot! You shot him! 35 00:01:54,560 --> 00:01:56,920 Come on, drive or you're dead. Go! Go! Go! 36 00:01:56,920 --> 00:01:59,280 Get inside. 37 00:02:50,280 --> 00:02:52,640 So you didn't get a good look at him, 38 00:02:52,640 --> 00:02:54,440 and he never took off the balaclava? 39 00:02:54,440 --> 00:02:56,160 No. 40 00:02:56,160 --> 00:02:58,240 I only wanted a couple of pieces of chicken. 41 00:03:00,360 --> 00:03:02,400 Thanks. 42 00:03:03,360 --> 00:03:07,480 What time? It was about two. Just after the lunchtime rush. 43 00:03:07,480 --> 00:03:10,840 How much did they take? A grand, maybe more. 44 00:03:10,840 --> 00:03:13,840 Anything that you can remember about them at all? 45 00:03:13,840 --> 00:03:15,880 He had a gun. 46 00:03:16,560 --> 00:03:19,360 Anything else? He had a gun. 47 00:03:20,480 --> 00:03:22,520 Right, thank you. 48 00:03:23,880 --> 00:03:27,760 The blue Astra - that's the robbers' car. We're running the plates. 49 00:03:27,760 --> 00:03:29,560 What about the car they got away in? 50 00:03:29,560 --> 00:03:32,800 A silver Omega. No-one saw the registration, but it was a cab. 51 00:03:32,800 --> 00:03:36,520 Had one of those pre-book-only, private-hire stickers on the window. 52 00:03:36,520 --> 00:03:39,920 Yeah. And the driver? Hostage, maybe. 53 00:03:39,920 --> 00:03:41,920 Or millstone. Yeah. 54 00:03:41,920 --> 00:03:43,760 Anything else? Yeah. 55 00:03:43,760 --> 00:03:47,200 Some witnesses said the accomplice got hit by a stray bullet. 56 00:03:49,120 --> 00:03:50,960 His mate shot him? 57 00:03:50,960 --> 00:03:53,840 He was holding the gun like that. So zero control. 58 00:03:53,840 --> 00:03:56,520 We should be grateful more people didn't get killed. 59 00:03:56,520 --> 00:03:58,560 Yeah, well, one's enough. 60 00:04:00,120 --> 00:04:02,160 All right, Pete, what have you got? 61 00:04:02,160 --> 00:04:05,280 Gordon McKenzie. 44. Quantity surveyor. 62 00:04:07,080 --> 00:04:09,960 And according to this, he was on his way to a job interview. 63 00:04:09,960 --> 00:04:12,000 Ended up trying to be a hero. 64 00:04:13,040 --> 00:04:15,080 I'm sure that'll be a big comfort. 65 00:04:18,080 --> 00:04:20,640 We traced the Astra to a Jeff Miller. 66 00:04:20,640 --> 00:04:23,680 Said it was nicked from outside his flat where he left it. Oh, yeah? 67 00:04:23,680 --> 00:04:25,840 Watertight alibi. At the time of the robbery 68 00:04:25,840 --> 00:04:28,640 he was doing the six-two shift at a petrol station. 69 00:04:28,640 --> 00:04:30,680 And he's got proof of that? Yeah. 70 00:04:30,680 --> 00:04:32,840 Three colleagues, eight cameras... 71 00:04:32,840 --> 00:04:36,160 Thank you. Ronnie! ..and about 250 motorists. 72 00:04:36,160 --> 00:04:38,240 What about the Omega driver - any news? 73 00:04:38,240 --> 00:04:40,440 Not yet. Of the driver or the car. 74 00:04:40,440 --> 00:04:43,160 I was afraid of that. Missing Persons have been alerted. 75 00:04:43,160 --> 00:04:46,480 We're checking all listed cab firms to see if any drivers went AWOL. 76 00:04:46,480 --> 00:04:49,480 Maybe he was going home. See if there's a worried wife out there. 77 00:04:49,480 --> 00:04:53,480 Yeah. The bullets we retrieved from the scene are from a 9mm handgun. 78 00:04:53,480 --> 00:04:55,320 That's the murder weapon we're after. 79 00:04:55,320 --> 00:04:57,240 Chances are they've still got the gun. 80 00:04:57,240 --> 00:04:59,400 That's right. 81 00:04:59,400 --> 00:05:01,520 We've found the Omega cab firm. 82 00:05:04,360 --> 00:05:06,320 Yeah, Mikey's one of my best drivers. 83 00:05:06,320 --> 00:05:08,360 Always on time. Always courteous. 84 00:05:08,360 --> 00:05:10,880 Punters love him. And he never got home today? 85 00:05:10,880 --> 00:05:13,480 Well, he had a pick-up at Gatwick. It was a nightmare. 86 00:05:13,480 --> 00:05:17,800 Plane was delayed, so he'd been hanging around at the airport since the crack of dawn. 87 00:05:17,800 --> 00:05:20,480 So I just told him to drop the passenger off, 88 00:05:20,480 --> 00:05:23,200 and then go home and get some shut-eye. 89 00:05:23,200 --> 00:05:26,080 His wife's been calling him on his mobile and getting nothing. 90 00:05:26,080 --> 00:05:28,240 When she's not calling him, she's calling me. 91 00:05:28,240 --> 00:05:30,400 What time was the drop-off? About two. 92 00:05:30,400 --> 00:05:32,440 Where was that? 93 00:05:34,560 --> 00:05:36,280 Falkland Road. 94 00:05:36,280 --> 00:05:38,600 That's round the corner from the chicken place. 95 00:05:38,600 --> 00:05:41,760 What chicken place? Has something happened? 96 00:05:41,760 --> 00:05:44,120 Michael Coombes. White male, 43. 97 00:05:44,120 --> 00:05:46,720 Ex-Army, three years in Afghanistan. 98 00:05:46,720 --> 00:05:49,560 The mug-shot's from his taxi-driver's licence. 99 00:05:49,560 --> 00:05:52,120 We'll have a better one after we get back from his wife. 100 00:05:52,120 --> 00:05:54,160 No need. 101 00:05:59,400 --> 00:06:01,120 This is Mrs Coombes. 102 00:06:01,120 --> 00:06:03,480 DS Brooks and DS Casey. I called his work. 103 00:06:03,480 --> 00:06:06,200 They said you'd been there. Have you found him? 104 00:06:06,200 --> 00:06:08,560 We've got a lot of men looking, Mrs Coombes. 105 00:06:08,560 --> 00:06:12,120 He couldn't just disappear. Someone must've seen something. 106 00:06:12,120 --> 00:06:13,880 And if they did, we will find them. 107 00:06:13,880 --> 00:06:15,840 Yeah. Take a seat, please. 108 00:06:15,840 --> 00:06:18,240 When was the last time you saw your husband? 109 00:06:18,240 --> 00:06:21,000 Er...this morning. 110 00:06:21,000 --> 00:06:23,320 And anything out of the ordinary happen? 111 00:06:24,080 --> 00:06:27,280 No. When he left, it was still dark. 112 00:06:27,280 --> 00:06:29,720 He didn't want to put the light on and disturb me. 113 00:06:29,720 --> 00:06:31,760 He kissed me. 114 00:06:32,280 --> 00:06:34,200 I went off to sleep. 115 00:06:34,200 --> 00:06:38,240 And it was later that I saw he'd forgotten his spare inhaler. 116 00:06:39,440 --> 00:06:41,600 Right. So he's asthmatic, yeah? Yeah. 117 00:06:41,600 --> 00:06:43,400 Just a minute. 118 00:06:43,400 --> 00:06:45,640 Yes? 119 00:06:45,640 --> 00:06:48,800 Please, carry on. He's had a couple of bad attacks. 120 00:06:48,800 --> 00:06:52,320 Hospital, ventilators, the whole... 121 00:06:53,600 --> 00:06:56,240 It came on just after he got back from Afghanistan. 122 00:06:56,240 --> 00:07:00,600 They say there isn't a connection, but he was fine before he left. 123 00:07:00,600 --> 00:07:03,840 Tash, would you mind taking Mrs Coombes for a cup of tea? 124 00:07:03,840 --> 00:07:06,360 Thanks. We'll come and find you in a minute. 125 00:07:07,320 --> 00:07:09,360 Thank you. 126 00:07:13,080 --> 00:07:16,720 They just brought a bloke into Royal Caledonian A&E. 127 00:07:16,720 --> 00:07:21,040 They found him unconscious at King's Cross with 600 quid in his pocket. 128 00:07:21,040 --> 00:07:24,160 So? He's been shot. 129 00:07:26,680 --> 00:07:29,600 They found him in the train toilet just before it pulled out. 130 00:07:29,600 --> 00:07:32,600 He'd lost a lot of blood. Here's what they found on him. 131 00:07:33,480 --> 00:07:36,800 Frank Donovan, who lives half a mile from Jeff Miller and his blue Astra. 132 00:07:36,800 --> 00:07:38,720 And where is he, please? He's there. 133 00:07:38,720 --> 00:07:40,840 They're just about to take him into surgery. 134 00:07:40,840 --> 00:07:44,840 Frank Donovan? What happened to the driver you kidnapped? Not now. 135 00:07:44,840 --> 00:07:47,400 What did you do with him, Frank? You'll have to wait. 136 00:07:47,400 --> 00:07:50,880 Where is he, before it's too late? That's enough. He needs surgery. 137 00:07:50,880 --> 00:07:53,960 The man he kidnapped suffers from asthma. He could be in danger. 138 00:07:53,960 --> 00:07:56,440 We need him to tell us where he is. After surgery. 139 00:07:56,440 --> 00:07:58,480 And if he doesn't make it? 140 00:08:06,720 --> 00:08:09,200 Frank Donovan. He's got form, but low-rent stuff. 141 00:08:09,200 --> 00:08:12,280 He did a stretch for ABH a couple of years ago. Nothing since then. 142 00:08:12,280 --> 00:08:15,560 He's certainly making up for lost time today, isn't he? 143 00:08:15,560 --> 00:08:17,280 Yeah. 144 00:08:17,280 --> 00:08:19,040 You think, if we ever find him, 145 00:08:19,040 --> 00:08:22,120 Michael Coombes will be needing that inhaler again? 146 00:08:22,120 --> 00:08:25,760 I think this is a robbery that's gone badly out of control. 147 00:08:26,920 --> 00:08:29,600 I think we're dealing with desperate men with shooters, 148 00:08:29,600 --> 00:08:31,400 which is never a good combo. 149 00:08:31,400 --> 00:08:34,440 But I honestly think, until there's a body, Sam, 150 00:08:34,440 --> 00:08:36,480 there is hope. 151 00:08:38,840 --> 00:08:40,920 Here we go. 152 00:08:40,920 --> 00:08:42,960 How is he? 153 00:08:43,800 --> 00:08:45,880 He'd been bleeding internally for hours. 154 00:08:45,880 --> 00:08:48,120 And the bullet? Is he awake? 155 00:08:48,120 --> 00:08:51,160 He's just out of surgery, Detective. He's lost a lot of blood. 156 00:08:51,160 --> 00:08:53,200 What he needs... Is he awake? 157 00:08:54,960 --> 00:08:57,000 Thank you. 158 00:08:58,200 --> 00:09:00,240 Go easy on him. 159 00:09:01,520 --> 00:09:04,000 Nurse? Will you excuse us? Thank you. 160 00:09:09,440 --> 00:09:11,480 Hello, Frank. 161 00:09:11,480 --> 00:09:13,280 Michael Coombes. 162 00:09:13,280 --> 00:09:16,120 Tell us where he is, and you can get some more rest. 163 00:09:17,840 --> 00:09:21,160 Can you pass me that... that drink down there? 164 00:09:34,120 --> 00:09:36,160 I don't know what you're talking about. 165 00:09:36,160 --> 00:09:39,720 You don't remember the robbery, the shooting, the man you kidnapped? 166 00:09:39,720 --> 00:09:41,520 See, this is all news to me. 167 00:09:41,520 --> 00:09:43,680 How do you explain getting shot, then? 168 00:09:44,480 --> 00:09:46,520 It must've been kids, you know? 169 00:09:48,720 --> 00:09:50,760 Thank you. 170 00:09:50,760 --> 00:09:52,720 The best you can do, is it, Frank? 171 00:09:52,720 --> 00:09:55,480 You think this is the first day on the job for us, do you? 172 00:09:55,480 --> 00:09:57,600 How do you explain the money, Frank, eh? 173 00:09:57,600 --> 00:09:59,640 600 quid, cash. 174 00:10:01,120 --> 00:10:04,160 I won it on the horses. What horse? What race? 175 00:10:08,120 --> 00:10:11,120 Ask my lawyer. Miriam Pescatore. 176 00:10:11,120 --> 00:10:13,160 She'll know. 177 00:10:15,440 --> 00:10:17,240 Come on! 178 00:10:17,240 --> 00:10:18,960 What is the matter...? 179 00:10:18,960 --> 00:10:22,120 Can we avoid assaulting the beverage dispenser, Ron? Hello, guv. 180 00:10:22,120 --> 00:10:24,400 Audrey Coombes is ringing me every ten minutes. 181 00:10:24,400 --> 00:10:26,120 The local press have got the story. 182 00:10:26,120 --> 00:10:28,320 What have you got for me? He wants his lawyer. 183 00:10:28,320 --> 00:10:30,440 All right, guv? Sam. 184 00:10:30,440 --> 00:10:33,600 Did they retrieve the bullet? No. It was a through-and-through. 185 00:10:33,600 --> 00:10:35,680 It might be in the Omega. Let's hope so. 186 00:10:35,680 --> 00:10:37,920 So far we're looking a little flat-footed. 187 00:10:37,920 --> 00:10:40,200 Any traces from the Astra? Nothing yet. 188 00:10:40,200 --> 00:10:43,600 No prints, no DNA, nothing to link Frank Donovan to the crime. 189 00:10:43,600 --> 00:10:46,480 Although Mr Donovan doesn't know that, does he? 190 00:10:48,160 --> 00:10:51,400 So Michael Coombes - where is he? Did you kill him too? 191 00:10:51,400 --> 00:10:54,440 We've got traces of your DNA, Frank, all over that Astra. 192 00:10:54,440 --> 00:10:56,600 It puts you at the scene. Where's my lawyer? 193 00:10:56,600 --> 00:10:58,320 Robbery and murder. 194 00:10:58,320 --> 00:11:01,880 That's right - murder. The guy who got shot at the scene's dead. 195 00:11:02,800 --> 00:11:05,680 So now there's a mum trying to explain to her two kids 196 00:11:05,680 --> 00:11:07,760 why Dad isn't ever coming home again. 197 00:11:07,760 --> 00:11:10,200 It doesn't matter who actually pulled the trigger. 198 00:11:10,200 --> 00:11:13,600 We can get you on joint enterprise. That means life. 199 00:11:13,600 --> 00:11:16,960 So don't make it any worse than it is, Frank. Where is he? 200 00:11:18,280 --> 00:11:21,440 You know Michael Coombes is a war veteran? Do you know that? 201 00:11:21,440 --> 00:11:23,600 Time in Afghanistan. 202 00:11:24,800 --> 00:11:27,640 He doesn't deserve this, does he? 203 00:11:27,640 --> 00:11:30,760 No. Do one good thing today, eh? 204 00:11:30,760 --> 00:11:34,840 Help yourself, Frank. Tell us where you left Michael Coombes. 205 00:11:34,840 --> 00:11:37,800 There's only one person helping himself, Detective. 206 00:11:37,800 --> 00:11:41,040 Interviewing my client without legal representation? 207 00:11:41,040 --> 00:11:42,840 Naughty. 208 00:11:42,840 --> 00:11:45,320 Well, now you're here. 209 00:11:45,320 --> 00:11:47,360 So where is he, Frank? 210 00:11:56,320 --> 00:11:58,360 We need to wake the CPS. 211 00:12:01,920 --> 00:12:04,760 We know what he's after. Don't give him a thing. 212 00:12:04,760 --> 00:12:06,800 Why don't we hear what he has to say first? 213 00:12:06,800 --> 00:12:09,320 Because he lies like other people breathe. 214 00:12:10,080 --> 00:12:12,280 We don't do deals. Sure you do. 215 00:12:12,280 --> 00:12:17,480 Ever since the Serious and Organised Crime and Police Act of 2005 made provision for an immunity agreement. 216 00:12:17,480 --> 00:12:19,840 But that's a... We want a piece of it. 217 00:12:19,840 --> 00:12:22,920 A piece? Do you know what I want a piece of? 218 00:12:23,280 --> 00:12:26,520 Sign this, and he'll tell you the whereabouts of Michael Coombes. 219 00:12:26,520 --> 00:12:28,360 Dead or alive? My client swears 220 00:12:28,360 --> 00:12:31,000 the last time he saw Mr Coombes he was very much alive. 221 00:12:31,000 --> 00:12:34,080 He'd seen our faces. So we tied him up to give us time to get away. 222 00:12:34,080 --> 00:12:36,560 And how long were you planning on leaving him? 223 00:12:36,560 --> 00:12:38,280 He has bad asthma. 224 00:12:38,280 --> 00:12:41,880 Well, then, it's in your interests to find him before it's too late. 225 00:12:41,880 --> 00:12:45,080 And the name of your accomplice, his address, all you have on him, 226 00:12:45,080 --> 00:12:47,720 and you'll turn Queen's evidence against him at trial. 227 00:12:47,720 --> 00:12:50,760 Just sign, and you get it all. We draw up the contract. You don't. 228 00:12:50,760 --> 00:12:52,920 Contract? Fine, word it how you like, 229 00:12:52,920 --> 00:12:54,920 but it has to include these conditions, 230 00:12:54,920 --> 00:12:57,080 and unless I'm happy with it... YOU'RE happy? 231 00:12:57,080 --> 00:12:59,640 This isn't a negotiation. 'In return for information 232 00:12:59,640 --> 00:13:01,960 relating to the whereabouts of Michael Coombes, 233 00:13:01,960 --> 00:13:04,360 I Frank Donovan will plead guilty to manslaughter 234 00:13:04,360 --> 00:13:07,400 for all crimes related to the hold-up of Chick-Chick Chicken.' 235 00:13:07,400 --> 00:13:09,840 Manslaughter, for killing an innocent bystander? 236 00:13:09,840 --> 00:13:12,440 Do you want to find him? Shut up! Shut your face. 237 00:13:12,440 --> 00:13:14,240 Why are we even considering this? 238 00:13:14,240 --> 00:13:17,080 We charge them. Isn't that how it's supposed to work? 239 00:13:17,080 --> 00:13:20,240 Since when did some lying piece of shit get to decide...? Sam! 240 00:13:20,240 --> 00:13:22,280 Tear it up, then. 241 00:13:22,680 --> 00:13:26,720 If you think it's such a waste of time, let's forget all about it. 242 00:13:27,920 --> 00:13:29,960 The bin's there. 243 00:13:36,600 --> 00:13:38,520 I don't like it. Nobody likes it. 244 00:13:38,520 --> 00:13:41,160 Then let's not do it. And if Michael Coombes dies? 245 00:13:41,160 --> 00:13:44,240 What makes you think you can trust Frank Donovan? 246 00:13:44,240 --> 00:13:47,240 You've only got his word that Coombes was alive when he left him. 247 00:13:47,240 --> 00:13:50,160 Natalie? Give Donovan what he wants now, 248 00:13:50,160 --> 00:13:52,520 and if it doesn't work out, throw the book at him. 249 00:13:52,520 --> 00:13:54,800 And set a precedent. What does that say about us? 250 00:13:54,800 --> 00:13:57,040 We're not for sale. It's not as simple as that. 251 00:13:57,040 --> 00:13:58,920 It is for Mrs Coombes. 252 00:13:58,920 --> 00:14:00,920 If this man dies and we could've saved him, 253 00:14:00,920 --> 00:14:03,280 how does that make us look? Who cares how it looks? 254 00:14:03,280 --> 00:14:06,440 Watch his widow on The Ten O'clock News, then ask me that. 255 00:14:06,440 --> 00:14:10,400 When was Coombes taken? Around 2pm. 12 hours ago. 256 00:14:10,400 --> 00:14:13,200 So make the deal, and maybe save this man's life. 257 00:14:13,200 --> 00:14:17,120 Only he may already be dead and I'll have granted his killer immunity. 258 00:14:17,120 --> 00:14:20,360 Or don't do the deal and pray he doesn't die while we're out looking, 259 00:14:20,360 --> 00:14:22,400 assuming that we ever do find him. Alesha? 260 00:14:22,400 --> 00:14:24,600 We proceed as if he's alive. 261 00:14:24,600 --> 00:14:26,640 Jake? 262 00:14:28,560 --> 00:14:30,600 I agree. 263 00:14:30,600 --> 00:14:33,640 Draw up the wording. I need to see it before we make the deal. 264 00:14:33,640 --> 00:14:36,560 You've got ten hours. We'll sign at noon. 265 00:14:45,680 --> 00:14:47,800 Who lives in an armpit like this? 266 00:14:47,800 --> 00:14:51,200 Not Frank Donovan, at least not for a few days anyway. 267 00:14:52,440 --> 00:14:55,480 Yuck. There's a cure for something growing in there. 268 00:15:00,840 --> 00:15:03,520 Anything? No. Just junk. 269 00:15:03,520 --> 00:15:05,240 Flyers and stuff. 270 00:15:05,240 --> 00:15:08,200 Ten hours? Ten hours. What are we, miracle workers? 271 00:15:08,200 --> 00:15:10,240 On a daily basis, Sam. 272 00:15:10,840 --> 00:15:14,160 It's needles and haystacks. Rabbits and hats, son. 273 00:15:16,240 --> 00:15:17,960 OK. Where next? 274 00:15:17,960 --> 00:15:20,520 Well, there's only one other address on CRIMINT. 275 00:15:20,520 --> 00:15:22,560 Belongs to his mum. 276 00:15:32,920 --> 00:15:35,760 Doesn't look like somewhere where MY mum'd live. 277 00:15:35,760 --> 00:15:38,440 23 Landsmere Road, right? That's what it said. 278 00:15:38,440 --> 00:15:42,160 Stupid. Someone's typed it into CRIMINT wrong. 279 00:15:42,160 --> 00:15:44,200 Oh, you think? 280 00:15:45,880 --> 00:15:47,960 How are we meant to do this? 281 00:15:47,960 --> 00:15:50,080 I mean, wait until everyone wakes up? 282 00:15:50,080 --> 00:15:52,480 We've got eight hours left. Right, hang on. 283 00:15:52,480 --> 00:15:55,040 Let's come at it from another angle, eh? 284 00:15:55,040 --> 00:15:57,080 Friends and associates? 285 00:15:59,640 --> 00:16:02,920 He was in prison, right? Wardingly. Handling stolen goods. 286 00:16:02,920 --> 00:16:05,800 So he had visitors. Who had to fill in visitors' orders 287 00:16:05,800 --> 00:16:08,040 and give their addresses. But it's a prison. 288 00:16:08,040 --> 00:16:10,240 They're won't just let us walk in and out. 289 00:16:10,240 --> 00:16:12,280 But I know a man who can. Come on. 290 00:16:19,160 --> 00:16:22,000 Morning, Ron. Thanks for coming, mate. 291 00:16:22,000 --> 00:16:24,320 How's the missus? Good as gold, yeah. 292 00:16:27,200 --> 00:16:29,240 I'm not doing this, Ron. 293 00:16:29,240 --> 00:16:32,360 And I appreciate you're not doing it, Pete, thank you. 294 00:16:36,240 --> 00:16:39,000 Right, his mum's address is 23 Landsmere Grove. 295 00:16:41,040 --> 00:16:42,800 Great. 296 00:16:43,720 --> 00:16:46,840 I won't forget it. Yeah, you will. But I'll remind you. 297 00:16:47,960 --> 00:16:50,000 Cheers, Pete, thank you. 298 00:16:58,280 --> 00:17:00,240 Samson, shut up! 299 00:17:00,240 --> 00:17:02,000 Who is it? 300 00:17:02,000 --> 00:17:03,880 Is Maggie there? Who wants to know? 301 00:17:03,880 --> 00:17:05,680 The police. It's a bit early, innit? 302 00:17:05,680 --> 00:17:07,720 Oi! Where's your ID? 303 00:17:12,640 --> 00:17:14,920 Will you please shut that dog up? 304 00:17:14,920 --> 00:17:16,960 You need a warrant. You're trespassing. 305 00:17:16,960 --> 00:17:18,720 You see, everyone's a lawyer. 306 00:17:18,720 --> 00:17:21,080 Where's Maggie Donovan? Who wants to know? 307 00:17:21,080 --> 00:17:23,760 Police. Whereabouts does your Frankie live, Maggie? 308 00:17:23,760 --> 00:17:25,840 Don't tell them anything. You don't have to. 309 00:17:25,840 --> 00:17:28,760 He is dangerously out of control. That's a criminal offence. 310 00:17:28,760 --> 00:17:31,280 The Dangerous Dogs Act only covers public places. 311 00:17:31,280 --> 00:17:33,480 Samson ain't in a public place. 312 00:17:33,480 --> 00:17:35,800 Oi, oi! You can't! 313 00:17:35,800 --> 00:17:37,840 Hey! 314 00:17:37,840 --> 00:17:40,280 Oi, don't put him outside, he gets lonely! 315 00:17:42,800 --> 00:17:44,520 Samson! 316 00:17:45,200 --> 00:17:47,240 He is now. 317 00:17:47,960 --> 00:17:52,520 So, Frank... He's not staying at his own flat, so where else does he stay? 318 00:17:52,520 --> 00:17:55,360 What does he mean, Gerald? What's a criminal offence? 319 00:17:55,360 --> 00:17:56,840 Gerald? 320 00:17:56,840 --> 00:17:59,080 Where does Frankie stop? He's bluffing, Mum. 321 00:17:59,080 --> 00:18:01,880 Shut it, Gerald. Intimidation, that's what this is. 322 00:18:01,880 --> 00:18:04,440 Really? Does Samson look like a banned breed to you? 323 00:18:04,440 --> 00:18:06,560 He's got the right characteristics. 324 00:18:06,560 --> 00:18:09,240 That's two years right there. Don't listen to 'em, Mum. 325 00:18:09,240 --> 00:18:12,240 So Samson gets destroyed, and Gerald does some real time, 326 00:18:12,240 --> 00:18:17,080 unless, of course, Maggie, you tell us where Frankie is actually living. 327 00:18:17,080 --> 00:18:19,200 Come on, Maggie. Mum, don't say anything. 328 00:18:19,200 --> 00:18:22,200 He sometimes stays with his girlfriend in Whetstone. 329 00:18:27,320 --> 00:18:29,320 He's been straight for years. 330 00:18:29,320 --> 00:18:31,360 He promised me. 331 00:18:32,800 --> 00:18:34,440 God. 332 00:18:34,440 --> 00:18:37,040 He's got his life back. He's studying and everything. 333 00:18:37,040 --> 00:18:38,400 Studying? 334 00:18:38,400 --> 00:18:40,720 He's doing a part-time law degree at Birkbeck. 335 00:18:40,720 --> 00:18:43,240 It's all gone to waste now. Trust me, it hasn't. 336 00:18:43,240 --> 00:18:47,200 Did you see him at all yesterday? I wish I had. Then I could've... 337 00:18:48,080 --> 00:18:50,640 Oh, God, how could he have been so stupid? 338 00:18:50,640 --> 00:18:52,600 Well, did you speak to him, then? 339 00:18:52,600 --> 00:18:55,440 He called me in the afternoon. Said he needed my van. 340 00:18:55,440 --> 00:18:58,200 I work for the council - parks and gardens. 341 00:18:58,200 --> 00:19:01,840 Did he do that often? He borrowed it sometimes. 342 00:19:03,480 --> 00:19:06,280 I do private gardens too, cash in hand, 343 00:19:06,280 --> 00:19:08,200 and he helps me with that. 344 00:19:08,200 --> 00:19:11,320 He said he was dropping off some bedding plants 345 00:19:11,320 --> 00:19:13,480 and he'd be back in half an hour. 346 00:19:13,480 --> 00:19:15,280 He used the spare keys. 347 00:19:15,280 --> 00:19:17,760 And when were you going to report the van missing? 348 00:19:17,760 --> 00:19:20,480 Why would I? He brought it back, like he said. 349 00:19:25,480 --> 00:19:28,160 Nah, nothing. Too much to hope for, wasn't it? 350 00:19:28,160 --> 00:19:29,920 Where are my saplings? Sorry? 351 00:19:29,920 --> 00:19:32,760 I had half a dozen saplings in here and a tarpaulin. 352 00:19:33,400 --> 00:19:35,280 All right. Sam... 353 00:19:35,280 --> 00:19:37,360 There's blood here. Can you get forensics? 354 00:19:37,360 --> 00:19:39,400 Yeah, will do. Blood? 355 00:19:39,960 --> 00:19:42,080 But I've to get up Totteridge Common. 356 00:19:42,080 --> 00:19:44,120 No. Not in that van, you're not. 357 00:19:44,840 --> 00:19:47,880 Why would he do that - wake up one day and decide to...? 358 00:19:47,880 --> 00:19:50,720 Frank had an accomplice yesterday. He carried a gun. 359 00:19:50,720 --> 00:19:53,680 Does he know anyone like that? No. I don't think so. 360 00:19:53,680 --> 00:19:57,160 You sure? Think back. Maybe from the old times. 361 00:19:57,160 --> 00:20:00,080 Maybe who he did time in the nick with or something? 362 00:20:00,080 --> 00:20:02,120 Jamie Harper. 363 00:20:02,120 --> 00:20:04,160 Him and Frank were cellmates. 364 00:20:04,160 --> 00:20:06,080 I met him a few times. He was a right thug. 365 00:20:06,080 --> 00:20:09,720 Frank said he pitied him, said Jamie was unlucky. Right. 366 00:20:09,720 --> 00:20:11,760 James Harper. Nasty piece of work. 367 00:20:11,760 --> 00:20:13,880 Four previous for assault and possession. 368 00:20:13,880 --> 00:20:15,720 Got the address, just need a warrant. 369 00:20:17,800 --> 00:20:20,200 Two hours left till we agree the deal. 370 00:20:20,200 --> 00:20:22,240 I'll sign it. 371 00:20:32,600 --> 00:20:35,440 Armed Police! Armed police! 372 00:20:35,440 --> 00:20:37,480 James Harper? Michael Coombes? 373 00:20:37,480 --> 00:20:40,760 Clear! Clear! Clear! 374 00:20:45,640 --> 00:20:47,680 Right, lads, quick as you can. 375 00:20:48,240 --> 00:20:51,200 Just check under the sofa for me, can you? Thank you. 376 00:20:52,520 --> 00:20:56,600 We need anything that gives us a clue to Michael Coombes's whereabouts. 377 00:21:04,280 --> 00:21:06,320 Bingo. 378 00:21:10,360 --> 00:21:12,120 9mm. 379 00:21:12,120 --> 00:21:13,840 Looks like Harper's done a runner. 380 00:21:13,840 --> 00:21:17,240 We're pretty sure Frank used the van to move the hostage, 381 00:21:17,240 --> 00:21:20,440 but he was only gone half an hour, which means Coombes must be near. 382 00:21:20,440 --> 00:21:23,120 We need more time. It's gone 11. 383 00:21:24,440 --> 00:21:27,040 Jake, we're so close. Give us to the end of the day. 384 00:21:27,920 --> 00:21:29,960 Leave it with me. 385 00:21:31,920 --> 00:21:34,080 This is Mrs Coombes. 386 00:21:34,080 --> 00:21:35,960 Mrs Coombes, would you like to...? 387 00:21:35,960 --> 00:21:38,520 Is it true you could've rescued my husband by now? 388 00:21:38,520 --> 00:21:41,120 That you could've made a deal? Who told you that? 389 00:21:41,120 --> 00:21:43,920 I got a call from a Miriam Pescatore. 390 00:21:43,920 --> 00:21:48,400 She's representing one of the men we think are responsible for your husband's disappearance. 391 00:21:48,400 --> 00:21:51,160 She had no business talking to you. Who cares? 392 00:21:51,160 --> 00:21:54,960 Michael could've been safe all this time. Who do you think you are? 393 00:21:54,960 --> 00:21:58,560 We don't make deals with criminals. That's not how we do things. 394 00:21:58,560 --> 00:22:02,120 Don't you dare talk to me about policy. 395 00:22:02,120 --> 00:22:04,160 This is real! 396 00:22:04,160 --> 00:22:07,720 It's my husband all alone out there, and no-one is looking for him. 397 00:22:07,720 --> 00:22:09,680 There are a lot of people looking for him. 398 00:22:09,680 --> 00:22:11,960 But they don't know where he is, do they? 399 00:22:11,960 --> 00:22:15,960 And all this time, the answer's there, just waiting to be asked. 400 00:22:15,960 --> 00:22:18,240 Mrs Coombes... So ask! 401 00:22:19,680 --> 00:22:21,600 Thanks. 402 00:22:21,600 --> 00:22:24,000 Miriam Pescatore has been busy, hasn't she? 403 00:22:24,000 --> 00:22:27,720 Audrey Coombes, the 24-hour news channels and most of the newspapers 404 00:22:27,720 --> 00:22:30,840 all wanting to know why we don't care if a war hero lives or dies. 405 00:22:30,840 --> 00:22:33,840 That's ridiculous. It's an angle, and it'll sell. 406 00:22:33,840 --> 00:22:38,240 They've closing in. They've narrowed it down to somewhere near Donovan's girlfriend. 407 00:22:38,240 --> 00:22:41,200 The police need more time. The deadline was midday. 408 00:22:41,720 --> 00:22:44,080 We tried, Jake. They've found the Omega. 409 00:22:55,960 --> 00:22:58,000 No sign of a body in there. 410 00:22:58,000 --> 00:23:00,240 They must've transferred Coombes to the van. 411 00:23:00,240 --> 00:23:02,280 And took him where? 412 00:23:03,000 --> 00:23:05,520 There's no way they'll retrieve anything. 413 00:23:05,520 --> 00:23:08,280 Right. Gone 1:30. 414 00:23:09,280 --> 00:23:12,400 I'm sorry, you did your best, but you've got nothing. 415 00:23:25,040 --> 00:23:27,080 Where is he? 416 00:23:27,080 --> 00:23:29,600 Can I say? Now you can. 417 00:23:32,640 --> 00:23:35,800 It was Jamie's idea, all right? Turning over the chicken place. 418 00:23:35,800 --> 00:23:39,160 Jamie...? James Harper. 419 00:23:40,040 --> 00:23:42,320 It should've gone like clockwork. 420 00:23:42,320 --> 00:23:44,440 We waited till the lunchtime crowd had gone. 421 00:23:44,440 --> 00:23:47,480 We knew the till'd be full. The place was empty. 422 00:23:47,480 --> 00:23:49,520 Then them two kids came back. 423 00:23:50,520 --> 00:23:54,520 We took the car, hid the driver and then we split up. 424 00:23:54,520 --> 00:23:56,560 Where's Michael Coombes? 425 00:23:58,200 --> 00:24:00,680 Edmonton. Vallance Road. 426 00:24:00,680 --> 00:24:02,720 In a lock-up. 427 00:24:10,000 --> 00:24:12,240 OK, that's great. Thank you very much. 428 00:24:12,720 --> 00:24:15,720 The blood in the back of the van belongs to Frank Donovan. 429 00:24:15,720 --> 00:24:19,360 He couldn't have got here and back to his girlfriend's in half an hour. 430 00:24:19,360 --> 00:24:23,000 So if he didn't use the van to dump Coombes, what did he use it for? 431 00:24:23,000 --> 00:24:25,880 How are you getting on, lads? Come on, then. Thank you. 432 00:24:25,880 --> 00:24:27,880 In you go, boys. 433 00:24:27,880 --> 00:24:29,800 Armed police! Armed police! 434 00:24:34,800 --> 00:24:36,840 Michael Coombes? 435 00:24:38,280 --> 00:24:40,320 Michael? 436 00:24:40,320 --> 00:24:42,360 Michael? Over here, sir. 437 00:24:42,360 --> 00:24:44,480 Is he alive? 438 00:24:44,480 --> 00:24:46,760 Paramedics in here, quick! 439 00:24:47,160 --> 00:24:49,200 There's no pulse, sir. 440 00:25:02,880 --> 00:25:05,120 Someone hit him? Hard. 441 00:25:05,120 --> 00:25:07,840 I'd say that was the cause of death. 442 00:25:07,840 --> 00:25:11,640 And the fact that he was naked? This wasn't a sexual attack. 443 00:25:11,640 --> 00:25:15,160 My guess? They burnt his clothes so there'd be no DNA. 444 00:25:15,160 --> 00:25:17,880 Like the Omega. They knew what they were doing. 445 00:25:17,880 --> 00:25:20,760 When did he die? Body's cold. Maximum lividity. 446 00:25:20,760 --> 00:25:23,280 And I've got maggots hatching in the mouth and nose. 447 00:25:23,280 --> 00:25:25,320 More than 24 hours? Easily. 448 00:25:27,480 --> 00:25:29,800 But that means... Yeah. 449 00:25:36,120 --> 00:25:39,680 Frank Donovan knew Coombes was already dead when he made the deal. 450 00:25:39,680 --> 00:25:43,160 We got played. So throw it out. It's worthless. 451 00:25:43,160 --> 00:25:45,760 Just like that? Of course, just like that. 452 00:25:45,760 --> 00:25:48,560 What happened to precedent, worrying about how we'll look? 453 00:25:48,560 --> 00:25:51,040 That was before I knew Donovan had killed Coombes 454 00:25:51,040 --> 00:25:54,200 and left him naked on some filthy floor to rot. No dignity, nothing. 455 00:25:54,200 --> 00:25:56,640 If the crime's bad enough, different rules apply? 456 00:25:56,640 --> 00:25:59,000 He stripped his victim, just to cover his tracks. 457 00:25:59,000 --> 00:26:01,880 He only told us where Coombes was because he saw an angle. 458 00:26:01,880 --> 00:26:03,600 Damn right, the crime's bad enough. 459 00:26:03,600 --> 00:26:07,040 I don't remember reading anything about a sliding scale. Not now. 460 00:26:07,040 --> 00:26:09,400 If we break this agreement, no-one will trust us. 461 00:26:09,400 --> 00:26:12,640 What happens next time? That's when we'll worry about it. 462 00:26:12,640 --> 00:26:15,760 Now I'm more worried about being sucker-punched by Donovan. 463 00:26:15,760 --> 00:26:18,960 I want you to go into the plea and case management swinging. 464 00:26:18,960 --> 00:26:21,000 Hurt him. 465 00:26:22,960 --> 00:26:25,200 You are Frank Donovan? I am. 466 00:26:26,400 --> 00:26:29,720 You are charged on an indictment which contains two counts of murder, 467 00:26:29,720 --> 00:26:33,720 one of robbery and one of possession of a firearm with intent to endanger life. 468 00:26:33,720 --> 00:26:36,800 What? I'm sorry. There's been some sort of mistake, milady. 469 00:26:36,800 --> 00:26:40,360 We have a signed agreement with the CPS. The charge is manslaughter. 470 00:26:40,360 --> 00:26:42,400 Mr Thorne? 471 00:26:42,400 --> 00:26:45,000 There's been no mistake, My Lady. What? 472 00:26:45,000 --> 00:26:47,960 You signed it. The charges stand, My Lady. 473 00:26:47,960 --> 00:26:50,640 But this agreement... It's meaningless. It's binding. 474 00:26:50,640 --> 00:26:52,840 It's a discussion for another time. 475 00:26:55,160 --> 00:26:56,920 They welshed on the deal? 476 00:26:56,920 --> 00:26:59,640 Got Donovan for murder, robbery, the works. 477 00:26:59,640 --> 00:27:02,520 Who says the CPS doesn't have a backbone? 478 00:27:02,520 --> 00:27:04,480 You did, about an hour ago. 479 00:27:04,480 --> 00:27:06,240 So now we could do with some evidence. 480 00:27:06,240 --> 00:27:09,120 We've got the confession. That's all we've got at the moment. 481 00:27:09,120 --> 00:27:12,560 Let's give ourselves a safety net. Start with the witnesses. 482 00:27:12,560 --> 00:27:15,920 See if we can't get someone to pick Frank out in an ID parade. 483 00:27:19,680 --> 00:27:23,000 Just tell us when you recognise any of these guys, please. 484 00:27:25,040 --> 00:27:27,080 No.2. 485 00:27:27,320 --> 00:27:29,360 No, No.4. 486 00:27:30,640 --> 00:27:34,240 It might be two. I'm not sure. I just caught a glimpse through the window. 487 00:27:34,240 --> 00:27:36,840 Sorry, mate. It's all right. Come on. 488 00:27:41,160 --> 00:27:44,480 So...none of your witnesses can make a positive ID. 489 00:27:46,920 --> 00:27:49,240 Thank you. It's been very informative. 490 00:27:53,960 --> 00:27:56,360 What about the kid behind the counter? 491 00:27:56,360 --> 00:27:58,080 He never went outside. 492 00:27:58,080 --> 00:28:00,720 He could've got a glimpse through the window too. 493 00:28:03,280 --> 00:28:05,160 An ID parade? 494 00:28:05,160 --> 00:28:07,040 But I never saw the other bloke. 495 00:28:07,040 --> 00:28:09,080 Well, it might help jog your memory. 496 00:28:09,080 --> 00:28:11,800 But I didn't go outside. Why would I? Guns firing. 497 00:28:11,800 --> 00:28:13,800 I'm not that stupid. Yeah, you are. 498 00:28:13,800 --> 00:28:16,400 Oh, give it a rest. First rule. 499 00:28:16,400 --> 00:28:18,800 At the end of the lunchtime rush, empty the till, 500 00:28:18,800 --> 00:28:21,160 and put the takings in the safe. Yeah, yeah. 501 00:28:21,160 --> 00:28:23,640 How hard is that? Which you didn't do. 502 00:28:23,640 --> 00:28:26,360 I do my sister a favour, take on her waste-of-space kid 503 00:28:26,360 --> 00:28:28,720 who can't hold down a job. This is how he repays me? 504 00:28:28,720 --> 00:28:32,360 I told you, I didn't have a chance. The place was busy, non-stop. 505 00:28:34,400 --> 00:28:38,120 Well, see if you can't pick him out. You might surprise yourself. 506 00:28:45,080 --> 00:28:48,440 Yeah, car's just round here, Billy. It won't take that long. 507 00:28:48,840 --> 00:28:52,640 What? Lying to us is very different from lying to your uncle, Billy. 508 00:28:52,640 --> 00:28:55,440 I'm not lying. No? All the witnesses said it wasn't busy. 509 00:28:55,440 --> 00:28:57,480 You said it wasn't busy. Why would I lie? 510 00:28:57,480 --> 00:29:00,680 Because you DID put the money back in the safe like you were taught. 511 00:29:00,680 --> 00:29:04,880 After the robbery, you helped yourself to it and claimed the robbers cleaned you out. No. 512 00:29:04,880 --> 00:29:06,920 Which makes you part of the robbery. 513 00:29:08,160 --> 00:29:10,200 No. You're kidding. 514 00:29:10,200 --> 00:29:12,400 An accessory after the fact, Billy. 515 00:29:12,400 --> 00:29:15,120 Accessorius post factum, they call it in law. 516 00:29:15,120 --> 00:29:18,800 And unluckily for you, the factum in this particular case is murder. 517 00:29:18,800 --> 00:29:20,640 No, no, I didn't shoot anyone. 518 00:29:20,640 --> 00:29:24,720 You witness a crime. Somebody dies. To you that's an opportunity. 519 00:29:24,720 --> 00:29:26,840 Do you know how warm that makes us feel? 520 00:29:26,840 --> 00:29:28,800 So... 521 00:29:28,800 --> 00:29:31,680 be completely honest with us, put the money back 522 00:29:31,680 --> 00:29:34,360 and we'll keep what you did to ourselves. OK? 523 00:29:37,040 --> 00:29:38,880 OK. Now... 524 00:29:38,880 --> 00:29:40,920 how much did they really take? 525 00:29:42,920 --> 00:29:44,960 600 quid? 526 00:29:44,960 --> 00:29:47,000 Is that it? Yeah. 527 00:29:47,000 --> 00:29:50,880 The £600 we found on Donovan weren't his share of the takings at all. 528 00:29:50,880 --> 00:29:53,360 But all of it. Yeah. 529 00:29:53,360 --> 00:29:55,880 We know Donovan used his girlfriend's van. 530 00:29:56,560 --> 00:29:58,640 The blood in the back confirms that, right? 531 00:29:58,640 --> 00:30:01,280 We thought it was to move Michael Coombes's body, right? 532 00:30:01,280 --> 00:30:03,200 Yeah. Until we found him miles away. 533 00:30:03,200 --> 00:30:06,200 What if it wasn't Michael Coombes's body he was moving? 534 00:30:06,200 --> 00:30:08,000 You think Donovan murdered Harper? 535 00:30:08,000 --> 00:30:12,320 I can't see Harper handing Frank his share to invest wisely on his behalf, can you? 536 00:30:12,320 --> 00:30:13,680 No. 537 00:30:13,680 --> 00:30:16,960 All right, so Donovan uses the van to move Harper - where? 538 00:30:16,960 --> 00:30:21,320 He knew his girlfriend was working on Totteridge Common. Absolutely. 539 00:30:21,320 --> 00:30:24,680 No-one would question seeing her van up there in the woods. 540 00:30:27,520 --> 00:30:29,880 It wouldn't take much. No? No. 541 00:30:29,880 --> 00:30:32,000 Follow the track off the main road. 542 00:30:32,000 --> 00:30:35,760 Just the council working round here, nothing suspicious. Yeah, I suppose. 543 00:30:35,760 --> 00:30:38,800 Drag the body in and out, maybe ten minutes? 544 00:30:38,800 --> 00:30:40,520 Even though he'd been shot? 545 00:30:40,520 --> 00:30:43,160 If he's bleeding slow enough and he's desperate enough. 546 00:30:43,160 --> 00:30:45,200 Over here! 547 00:30:50,640 --> 00:30:52,440 Jamie Harper. 548 00:30:52,440 --> 00:30:55,680 Frank was right. Wasn't very lucky, was he? 549 00:30:58,640 --> 00:31:01,200 This was a signed immunity agreement, My Lady. 550 00:31:01,200 --> 00:31:04,920 Made invalid because Frank Donovan knew Coombes was already dead. 551 00:31:04,920 --> 00:31:07,360 And you have proof of that? He should be prosecuted 552 00:31:07,360 --> 00:31:09,440 for the crime to which he has confessed. 553 00:31:09,440 --> 00:31:13,360 But the Crown only got that confession because of the agreement they made, My Lady. 554 00:31:13,360 --> 00:31:15,400 If they are now reneging on the agreement, 555 00:31:15,400 --> 00:31:19,160 they cannot expect to benefit from anything gained as a result of it. 556 00:31:19,160 --> 00:31:22,760 My Lady, he lied. If they are allowed to withdraw the agreement, 557 00:31:22,760 --> 00:31:26,760 I respectfully submit that the confession should also be excluded. 558 00:31:26,760 --> 00:31:28,520 She has a point, Mr Thorne. 559 00:31:28,520 --> 00:31:30,560 Frank Donovan confessed... 560 00:31:30,560 --> 00:31:34,760 Because he believed himself protected by the agreement. 561 00:31:34,760 --> 00:31:37,720 If you honour the agreement, you can keep the confession. 562 00:31:37,720 --> 00:31:41,640 Back out of it, and you lose the confession as well. 563 00:31:41,640 --> 00:31:44,960 Choose which you want. You can't have it both ways. 564 00:31:44,960 --> 00:31:48,800 And since the entire case is built on this confession, 565 00:31:48,800 --> 00:31:50,840 it follows that, should it be excluded, 566 00:31:50,840 --> 00:31:52,960 there is, in fact, no case to answer. 567 00:31:54,200 --> 00:31:57,120 My Lady, may I request a moment to confer? 568 00:31:57,120 --> 00:31:59,040 Quickly, Mr Thorne. 569 00:31:59,040 --> 00:32:01,080 We're agog. 570 00:32:04,120 --> 00:32:06,320 I need physical evidence. What have you found? 571 00:32:06,320 --> 00:32:08,760 Does Jamie Harper count? Will he give evidence? 572 00:32:08,760 --> 00:32:10,800 He's dead. 573 00:32:10,800 --> 00:32:12,520 We just found him... Don't tell me. 574 00:32:12,520 --> 00:32:14,560 What? I don't want to know. 575 00:32:22,840 --> 00:32:26,880 My Lady, the Crown withdraws its objections to the immunity agreement. 576 00:32:27,200 --> 00:32:34,040 We agree to alter the indictment to reflect one count of manslaughter and accept the plea of guilty. 577 00:32:34,880 --> 00:32:38,080 The Crown offers no further evidence. Very well. 578 00:32:38,080 --> 00:32:40,120 Sentencing will be in two weeks. 579 00:32:45,920 --> 00:32:48,560 He kills three people, and gets manslaughter? 580 00:32:48,920 --> 00:32:53,280 Well, gotta say, guys, you prosecuted the hell out of that one. 581 00:32:53,280 --> 00:32:55,720 Three? I only know of two murders he was involved in. 582 00:32:55,720 --> 00:32:58,640 Gordon McKenzie at the scene and Michael Coombes. 583 00:32:58,640 --> 00:33:00,960 He killed James Harper as well. 584 00:33:00,960 --> 00:33:03,080 And you can prove that, can you? 585 00:33:03,080 --> 00:33:06,120 Got any witnesses who put them together the day Harper died? 586 00:33:07,120 --> 00:33:08,920 I have. 587 00:33:08,920 --> 00:33:10,960 Frank Donovan himself. 588 00:33:12,200 --> 00:33:14,840 His confession. Where he admits to being with Harper. 589 00:33:14,840 --> 00:33:18,120 An admission I wouldn't have, if I hadn't also allowed the agreement. 590 00:33:18,120 --> 00:33:22,120 An admission I can use when we charge him with the murder of James Harper. 591 00:33:23,760 --> 00:33:27,280 Donovan gets away with the killing of the innocent bystander McKenzie, 592 00:33:27,280 --> 00:33:29,680 but then goes down for murdering James Harper? 593 00:33:31,040 --> 00:33:32,880 Justice is blind. 594 00:33:32,880 --> 00:33:35,000 And sometimes a little bit sneaky. 595 00:33:39,160 --> 00:33:42,280 Not in a million years. I've got his confession, remember? 596 00:33:42,280 --> 00:33:44,000 And I have the agreement. 597 00:33:44,000 --> 00:33:46,720 Which was never meant to cover a situation like this. 598 00:33:46,720 --> 00:33:49,440 I had no idea it was so selective. Terrorists, Miriam. 599 00:33:49,440 --> 00:33:53,840 It's there so we can make deals, prevent widespread carnage and save lives. 600 00:33:53,840 --> 00:33:56,720 Not so that low-rent scum like Frank Donovan can get off. 601 00:33:56,720 --> 00:33:58,960 This is the system and it doesn't discriminate. 602 00:33:58,960 --> 00:34:01,400 It doesn't stop just because you don't like it. 603 00:34:01,400 --> 00:34:04,680 Win at all costs, is that it? No. Just within the law. 604 00:34:04,680 --> 00:34:07,320 And you think that's what Frank Donovan deserves? 605 00:34:07,320 --> 00:34:09,440 I think it's what he's entitled to. 606 00:34:10,440 --> 00:34:13,400 You know this is irrelevant. Really? 607 00:34:15,520 --> 00:34:20,960 'All crimes related to events at the Chick-Chick Chicken'. 608 00:34:20,960 --> 00:34:24,920 This is unrelated. Crap. With respect. 609 00:34:24,920 --> 00:34:27,400 Two events. Miles away, hours apart. 610 00:34:27,400 --> 00:34:30,000 Part of the same crime, and so caught by the agreement. 611 00:34:30,000 --> 00:34:33,520 One's a robbery, the other's murder. Where's the connection? 612 00:34:36,360 --> 00:34:38,400 Abuse of process. 613 00:34:39,480 --> 00:34:41,640 You can hear the connection in court. 614 00:34:46,360 --> 00:34:48,680 I needed the money. Why? 615 00:34:50,440 --> 00:34:54,280 I'd borrowed some from... someone local. 616 00:34:55,360 --> 00:34:58,400 To pay off my gambling debts. He wanted it back. 617 00:34:58,400 --> 00:35:00,440 You mean a loan shark? 618 00:35:01,040 --> 00:35:02,960 He said he'd break my legs. 619 00:35:02,960 --> 00:35:05,000 So you decided to steal the money. 620 00:35:05,000 --> 00:35:07,400 It was Jamie's idea to do the chicken place. 621 00:35:07,400 --> 00:35:09,800 James Harper, your former cellmate. 622 00:35:09,800 --> 00:35:12,800 Yeah. He said it was ideal. 623 00:35:14,200 --> 00:35:17,760 There's a school down the road. It's always busy at lunchtime. Doddle. 624 00:35:17,760 --> 00:35:19,600 So what happened? 625 00:35:19,600 --> 00:35:22,280 Jamie blew it. He was wired. 626 00:35:22,280 --> 00:35:24,440 I could tell that the moment I saw him. 627 00:35:25,360 --> 00:35:27,200 He went in, panicked... 628 00:35:27,200 --> 00:35:29,560 He only got, like, 600 quid. 629 00:35:29,560 --> 00:35:31,680 Then he's outside, shooting the gun. 630 00:35:33,200 --> 00:35:35,240 We grabbed the driver, got away. 631 00:35:36,640 --> 00:35:39,440 Jamie's all over the place, shouting and screaming. 632 00:35:39,440 --> 00:35:41,240 And after that? 633 00:35:41,240 --> 00:35:44,360 We dumped the driver, torched the car. 634 00:35:44,960 --> 00:35:48,000 By now, I'd found out my share was only gonna be 300. 635 00:35:48,760 --> 00:35:50,800 What good's that? I needed it all. 636 00:35:51,960 --> 00:35:54,040 I tried explaining it to him, 637 00:35:54,040 --> 00:35:56,600 but there was no way he was gonna give me his share. 638 00:35:56,600 --> 00:35:58,600 So what did you do? 639 00:36:01,840 --> 00:36:03,880 I killed him. 640 00:36:09,320 --> 00:36:12,480 Because you needed the money? Yeah. 641 00:36:12,480 --> 00:36:16,960 Which is why you robbed Chick-Chick Chicken in the first place? Yeah. 642 00:36:16,960 --> 00:36:22,080 You killed James Harper as a direct result of what happened there? 643 00:36:22,080 --> 00:36:24,120 Yeah. 644 00:36:24,560 --> 00:36:26,600 I didn't have a choice. 645 00:36:29,480 --> 00:36:32,160 Let me get this straight. Donovan confessed to a murder 646 00:36:32,160 --> 00:36:34,640 to avoid being prosecuted for that murder. 647 00:36:34,640 --> 00:36:36,960 How the hell did we get here? 648 00:36:36,960 --> 00:36:38,800 The loan shark story pans out. 649 00:36:38,800 --> 00:36:40,840 Reckons Donovan owed him over a grand. 650 00:36:40,840 --> 00:36:43,280 Denies the bit about breaking his knees, of course. 651 00:36:43,280 --> 00:36:45,080 Which makes it part of the same crime. 652 00:36:45,080 --> 00:36:48,200 So by backing down and allowing the immunity agreement to stand, 653 00:36:48,200 --> 00:36:51,120 you let Frank Donovan off the hook for James Harper's murder. 654 00:36:51,120 --> 00:36:53,320 That wasn't what I intended. Remind me again. 655 00:36:53,320 --> 00:36:55,880 This is the Crown Prosecution Service, right? 656 00:36:56,720 --> 00:36:58,560 For God's sake, I said hurt him, 657 00:36:58,560 --> 00:37:00,920 not give him a get-out-of-jail-free card. 658 00:37:00,920 --> 00:37:04,680 It isn't over yet. If I can prove I didn't know James Harper had been murdered, 659 00:37:04,680 --> 00:37:09,400 I can argue I wasn't in possession of all the facts when I decided to let the agreement stand. 660 00:37:09,400 --> 00:37:11,920 But everyone saw you talk to the police before that. 661 00:37:11,920 --> 00:37:15,040 Didn't hear what they said, though. Tread with care. 662 00:37:15,040 --> 00:37:18,360 Miriam Pescatore thinks she can cry abuse of process? 663 00:37:19,760 --> 00:37:22,160 It's not me that needs to tread carefully. 664 00:37:25,160 --> 00:37:27,200 He could avoid the Harper murder as well? 665 00:37:27,200 --> 00:37:29,840 Not if I can help it. It's because of that agreement. 666 00:37:29,840 --> 00:37:31,760 If you'd not made it, like we said... 667 00:37:31,760 --> 00:37:33,800 I can still get Donovan for Harper's murder 668 00:37:33,800 --> 00:37:36,200 if I can show I didn't know that it was murder. 669 00:37:36,200 --> 00:37:38,160 We told you. Told me what? 670 00:37:38,160 --> 00:37:41,240 You stopped us telling you anything. You knew it might come to this. 671 00:37:41,240 --> 00:37:43,880 It was a possibility. Hm... Slippy. 672 00:37:43,880 --> 00:37:47,400 Legal bollocks. Which'll put Donovan behind bars. 673 00:37:49,040 --> 00:37:51,080 We'll have to give evidence. 674 00:37:52,360 --> 00:37:54,200 Commit perjury, you mean? 675 00:37:54,200 --> 00:37:56,240 No-one's asking you to do that. No? 676 00:37:56,920 --> 00:37:59,000 You're asking us to risk everything, 677 00:37:59,000 --> 00:38:03,400 so you don't feel so guilty about making the arrangement in the first place. 678 00:38:03,400 --> 00:38:05,680 You only need one of us to give evidence, right? 679 00:38:05,680 --> 00:38:07,600 Probably. OK. 680 00:38:10,600 --> 00:38:12,640 Tell me where and when. 681 00:38:12,640 --> 00:38:16,720 Doubling up would be a criminal waste of manpower, wouldn't it? 682 00:38:21,480 --> 00:38:26,400 I had the briefest of conversations with Detective Sergeants Brooks and Casey. 683 00:38:26,400 --> 00:38:29,280 And they told you what? That James Harper was dead. 684 00:38:29,280 --> 00:38:31,000 Nothing else? 685 00:38:31,000 --> 00:38:35,040 You'll remember, My Lady, you were keen for me to keep it brief. 686 00:38:35,040 --> 00:38:37,520 And when you heard that, what was your reaction? 687 00:38:37,520 --> 00:38:39,440 I was disappointed. 688 00:38:39,440 --> 00:38:42,480 I was hoping we would apprehend Mr Harper and use his evidence 689 00:38:42,480 --> 00:38:45,560 to secure a successful conviction against Mr Donovan. 690 00:38:45,560 --> 00:38:48,640 With his death, any such hope disappeared. 691 00:38:48,640 --> 00:38:52,240 I accepted the immunity agreement as the best of a bad situation. 692 00:38:52,240 --> 00:38:56,160 Did you not think that Frank Donovan had killed James Harper? 693 00:38:56,160 --> 00:38:58,880 I didn't even know he'd been murdered. 694 00:38:58,880 --> 00:39:02,280 Merely that he was dead. Thank you. 695 00:39:05,880 --> 00:39:09,000 Merely that he was dead? That's right. 696 00:39:09,000 --> 00:39:11,160 What do you think he died of? 697 00:39:11,160 --> 00:39:13,480 Old age? A broken heart? 698 00:39:13,480 --> 00:39:17,240 My Lady... Rein in the sarcasm, Ms Pescatore. 699 00:39:17,240 --> 00:39:19,640 A violent man dies. 700 00:39:20,720 --> 00:39:23,320 Did you not make room for the possibility 701 00:39:23,320 --> 00:39:25,920 that he himself might have died violently? 702 00:39:25,920 --> 00:39:28,280 Hm. I try to avoid assumptions. 703 00:39:28,280 --> 00:39:31,720 You never know when they're going to trip you up. 704 00:39:32,480 --> 00:39:35,880 You never said James Harper had been killed? No. 705 00:39:35,880 --> 00:39:40,040 Even though he'd been shot in the back of the head? That is correct. 706 00:39:40,040 --> 00:39:43,120 I'd say that was quite an important aspect of the case. 707 00:39:43,120 --> 00:39:45,160 Do you make a habit of burying the lead? 708 00:39:45,160 --> 00:39:47,600 My Lady... Nothing further. 709 00:39:48,280 --> 00:39:50,080 Mr Thorne? 710 00:39:50,080 --> 00:39:51,920 We have no further witnesses. 711 00:39:51,920 --> 00:39:53,800 Ms Pescatore? 712 00:39:53,800 --> 00:39:56,560 As there's one person we haven't heard from, yes. 713 00:39:56,560 --> 00:39:58,840 We call Detective Sergeant Casey. 714 00:40:08,520 --> 00:40:11,760 Detective Sergeant Sam Casey to court No.1. 715 00:40:12,080 --> 00:40:15,800 'Detective Sergeant Sam Casey to court No.1.' 716 00:40:28,640 --> 00:40:32,240 I swear by almighty God that the evidence I shall give 717 00:40:32,240 --> 00:40:35,760 shall be the truth, the whole truth and nothing but the truth. 718 00:40:40,960 --> 00:40:42,800 Detective Sergeant Casey, 719 00:40:42,800 --> 00:40:46,600 you discovered the body of James Harper in woodland 720 00:40:46,600 --> 00:40:49,840 up in Totteridge Common, is that right? 721 00:40:49,840 --> 00:40:51,200 Yes. 722 00:40:51,200 --> 00:40:53,480 And it was such a significant discovery 723 00:40:53,480 --> 00:40:57,760 that you came down here to the Old Bailey as a matter of some urgency. 724 00:40:57,760 --> 00:41:00,360 I suppose. So urgent, in fact, 725 00:41:00,360 --> 00:41:02,480 that you entered a hearing, 726 00:41:02,480 --> 00:41:06,600 so that you could tell Mr Thorne in person. Yes, I did. 727 00:41:06,600 --> 00:41:08,520 So I'm asking you, DS Casey, 728 00:41:08,520 --> 00:41:10,880 after dashing down here from North London, 729 00:41:10,880 --> 00:41:14,000 after entering a hearing in progress, 730 00:41:14,000 --> 00:41:18,520 did you tell Mr Thorne that James Harper had been murdered? 731 00:41:20,000 --> 00:41:22,560 I remind you, you are under oath. 732 00:41:33,560 --> 00:41:35,600 No. 733 00:41:37,320 --> 00:41:39,680 No? No. 734 00:41:39,680 --> 00:41:41,920 I don't believe we did. 735 00:41:41,920 --> 00:41:43,840 You find a man who has been murdered, 736 00:41:43,840 --> 00:41:47,240 you race down here to share that information, 737 00:41:47,240 --> 00:41:49,800 enter a proceeding to do so, 738 00:41:49,800 --> 00:41:53,760 and you neglect to use the word 'murdered'? 739 00:41:53,760 --> 00:41:56,840 Mm. I didn't think it was necessary. 740 00:41:56,840 --> 00:41:58,640 It was implied. 741 00:41:58,640 --> 00:42:02,400 You IMPLIED that James Harper had been murdered? 742 00:42:02,720 --> 00:42:04,560 Yes. 743 00:42:04,560 --> 00:42:06,680 But that's what we do. 744 00:42:06,680 --> 00:42:09,240 Just about every death we're involved in is murder. 745 00:42:09,240 --> 00:42:11,920 I thought Mr Thorne would know what I meant. 746 00:42:11,920 --> 00:42:13,840 I was wrong. 747 00:42:13,840 --> 00:42:16,600 He's obviously not as smart as he lets on. 748 00:42:18,120 --> 00:42:20,280 So I suppose it's my mistake. 749 00:42:20,280 --> 00:42:22,400 It's habit. 750 00:42:22,400 --> 00:42:25,600 You just assume someone can tell what you're really saying 751 00:42:25,600 --> 00:42:27,640 without having to use the word. 752 00:42:28,280 --> 00:42:30,080 Really? 753 00:42:30,080 --> 00:42:33,320 I wonder if you can tell what I'm really saying right now. 754 00:42:36,560 --> 00:42:40,400 I have listened to the evidence given by both the Crown and the defence, 755 00:42:40,400 --> 00:42:43,040 and on balance I'm inclined to favour 756 00:42:43,040 --> 00:42:46,000 two serving police officers and an officer of the court 757 00:42:46,000 --> 00:42:48,040 over a convicted criminal. 758 00:42:50,000 --> 00:42:54,000 I can see no evidence that an abuse of process occurred. 759 00:42:55,520 --> 00:43:00,280 I'm going to allow the prosecution of Frank Donovan for the murder of James Harper. 760 00:43:03,160 --> 00:43:05,200 The court will rise. 761 00:43:16,360 --> 00:43:19,360 Got it all sewn up neatly. Your client's a murderer, Miriam. 762 00:43:19,360 --> 00:43:22,760 He also deserved a fair trial. Something you tried to avoid. 763 00:43:22,760 --> 00:43:24,880 You sandbagged me. 764 00:43:25,640 --> 00:43:27,680 I'll live with that. 765 00:43:36,280 --> 00:43:38,320 Jake. 766 00:43:38,880 --> 00:43:41,880 Thank you. I could've got fired because of what I did there. 767 00:43:41,880 --> 00:43:45,360 Frank Donovan'll get life because of what you did there. 768 00:43:45,360 --> 00:43:47,560 Strictly speaking, it wasn't perjury. 769 00:43:47,560 --> 00:43:50,800 We both know what that was. You did the right thing. 770 00:43:50,800 --> 00:43:53,800 What, the ends justify the means? Sometimes. 771 00:43:53,800 --> 00:43:56,760 The trick is knowing when. Yeah. The trick is knowing when. 772 00:44:00,680 --> 00:44:02,720 Not as smart as I let on? 773 00:44:03,160 --> 00:44:05,760 Yeah. I quite enjoyed that. 774 00:44:54,200 --> 00:44:56,240 itfc subtitles 68385

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.