All language subtitles for Law.And.Order.UK.S05E06.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-NTb_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,680 In the criminal justice system, 2 00:00:01,680 --> 00:00:05,240 the people are represented by two separate yet equally important 3 00:00:05,240 --> 00:00:07,400 the police who investigate crime, 4 00:00:07,400 --> 00:00:10,520 and the Crown Prosecutors who prosecute the offenders. 5 00:00:10,520 --> 00:00:12,560 These are their stories. 6 00:00:55,960 --> 00:00:58,000 Jodie, what are you doing? 7 00:00:58,000 --> 00:01:00,680 You're gonna burn the flats down. 8 00:01:00,680 --> 00:01:02,560 The bed's all wet. 9 00:01:03,360 --> 00:01:05,400 Come on, Dad. Let's change your pyjamas. 10 00:01:14,840 --> 00:01:16,560 Mum? 11 00:01:16,560 --> 00:01:18,560 Lia? Lia? 12 00:01:18,560 --> 00:01:20,280 Lia! 13 00:01:21,080 --> 00:01:23,000 Lia! Lia! 14 00:01:31,800 --> 00:01:34,000 Please, carry on, Mr McElwaine. 15 00:01:40,240 --> 00:01:42,440 Lia always went to bed first. 16 00:01:45,520 --> 00:01:48,200 She's an early riser, I'm a night owl. 17 00:01:48,200 --> 00:01:51,960 So your wife was asleep when you got into bed, yeah? 18 00:01:55,360 --> 00:01:57,240 Oh, G... 19 00:01:57,240 --> 00:01:59,520 We ain't married. 20 00:02:00,520 --> 00:02:03,120 Asked her six times. 21 00:02:03,120 --> 00:02:05,880 And you're sure the front door was locked? 22 00:02:05,880 --> 00:02:09,400 Jodie always locks it when she comes back from work. 23 00:02:10,240 --> 00:02:12,480 She works? 24 00:02:14,880 --> 00:02:17,240 Burger place on the High Road. 25 00:02:19,200 --> 00:02:22,240 You're 13. My dad ain't worked for a long time. 26 00:02:22,240 --> 00:02:25,360 My mum's just lost her job. Someone's gotta pay the rent. 27 00:02:26,680 --> 00:02:29,600 Jodie, did you lock the door when you got in? I dunno. 28 00:02:29,600 --> 00:02:33,360 My mate borrowed me this game. I couldn't wait to play it. 29 00:02:33,360 --> 00:02:35,880 Right, so someone could've got in while you were at work 30 00:02:35,880 --> 00:02:37,920 or maybe when you were playing the game? 31 00:02:37,920 --> 00:02:41,880 Dad's deaf in one ear. If he sleeps on his right side, he can't hear nothing. 32 00:02:41,880 --> 00:02:44,840 How long's your dad had a drinking problem, Jodie? 33 00:02:44,840 --> 00:02:48,800 He don't drink. That much shaking isn't down to shock, surely? 34 00:02:48,800 --> 00:02:52,640 My dad ain't no wino. He's got MS. 35 00:02:52,640 --> 00:02:55,040 The only thing that helps is a smoke. 36 00:02:55,040 --> 00:02:57,480 Of cannabis? Yeah. 37 00:02:57,480 --> 00:03:01,000 I skin up enough to get him through the day before I go to school. 38 00:03:02,120 --> 00:03:04,360 He can't do it himself cos of the shaking. 39 00:03:05,480 --> 00:03:07,800 Sometimes he waits till Mum's gone to bed. 40 00:03:07,800 --> 00:03:09,840 And then he has too much and... 41 00:03:10,720 --> 00:03:13,680 The door was locked when you got in, wasn't it, Jodie? 42 00:03:18,000 --> 00:03:20,000 Dad was out of it. 43 00:03:20,000 --> 00:03:22,000 I thought Mum was asleep. 44 00:03:22,000 --> 00:03:24,720 I got rid of the weed cos I know what you lot would think. 45 00:03:26,280 --> 00:03:28,680 When the social worker gets here, Jodie, 46 00:03:28,680 --> 00:03:31,880 we'll need you and your dad to come down to the station, OK? 47 00:03:31,880 --> 00:03:33,920 OK, Jodie. This way. 48 00:03:36,120 --> 00:03:38,160 Daddy's little helper, eh? 49 00:03:38,160 --> 00:03:41,240 Yeah, I had one just like her. 50 00:04:39,600 --> 00:04:41,640 I swear to God, 51 00:04:41,640 --> 00:04:44,000 I don't remember anything. 52 00:04:44,000 --> 00:04:45,960 That happens a lot, yeah? 53 00:04:45,960 --> 00:04:48,000 Blackouts, memory loss? 54 00:04:48,920 --> 00:04:51,040 I'd remember killing the woman I love. 55 00:04:51,040 --> 00:04:53,160 You said yourself you'd been smoking. 56 00:04:53,160 --> 00:04:55,120 It's medicinal. 57 00:04:55,120 --> 00:04:57,280 It's illegal. 58 00:04:59,240 --> 00:05:01,720 Do you have any idea what MS does to you? 59 00:05:02,760 --> 00:05:05,520 Some days, I can't even feed myself. 60 00:05:05,520 --> 00:05:08,120 It's the only thing that helps. 61 00:05:10,200 --> 00:05:12,800 And what does your girlfriend make of your drug use? 62 00:05:12,800 --> 00:05:14,680 She's anti-drugs. 63 00:05:15,600 --> 00:05:17,880 So was I, till I got this disease. 64 00:05:17,880 --> 00:05:20,000 Did you argue about that? 65 00:05:20,000 --> 00:05:21,920 Sometimes. 66 00:05:22,880 --> 00:05:26,280 Most of the time, I only smoked when she was at work. 67 00:05:27,400 --> 00:05:30,240 But she just lost her job. That must've been hard, you know, 68 00:05:30,240 --> 00:05:33,120 you under each others' feet all day long, you needing a spliff, 69 00:05:33,120 --> 00:05:35,160 and Lia having a go? 70 00:05:36,160 --> 00:05:38,120 It wasn't like that. 71 00:05:38,120 --> 00:05:40,240 And you couldn't work at all, Johnny? 72 00:05:40,240 --> 00:05:42,800 I'm on invalidity benefit. 73 00:05:42,800 --> 00:05:46,760 While your 13-year-old kid brings home the bacon? 74 00:05:46,760 --> 00:05:48,680 Jodie doesn't mind. 75 00:05:48,680 --> 00:05:51,720 Yeah, I'm sure she loves skipping school to flip burgers. 76 00:05:52,720 --> 00:05:56,840 I might not be able to look after my family like other dads, 77 00:05:56,840 --> 00:05:58,880 but I didn't kill Lia. 78 00:06:01,160 --> 00:06:03,200 She was my rock. 79 00:06:08,040 --> 00:06:10,200 The door was locked when Jodie got home. 80 00:06:10,200 --> 00:06:13,040 He doesn't seem the type, but there is no other explanation. 81 00:06:13,040 --> 00:06:15,520 And no gun. We searched that flat from top to bottom. 82 00:06:15,520 --> 00:06:17,800 Well, maybe Daddy's little helper moved it. 83 00:06:17,800 --> 00:06:21,400 Matt, the man could hardly hold a cup of water, let alone shoot someone. 84 00:06:21,400 --> 00:06:23,280 Well, someone shot her. 85 00:06:23,280 --> 00:06:26,160 Listen, Jodie was the only one earning in that household. 86 00:06:26,160 --> 00:06:29,320 But they could afford life assurance on Lia Brown. 87 00:06:29,320 --> 00:06:31,160 Never missed a payment. 88 00:06:31,160 --> 00:06:33,240 The policy's dated a month ago. 89 00:06:33,240 --> 00:06:36,480 Because that's when Johnny upped it from 15 grand to 50. 90 00:06:36,480 --> 00:06:38,520 I mean, that doesn't look good, 91 00:06:38,520 --> 00:06:41,480 upping Lia's life insurance a month before she gets shot. 92 00:06:41,480 --> 00:06:43,520 A month ago, Lia had just lost her job. 93 00:06:43,520 --> 00:06:46,480 If she wasn't the breadwinner any more and Johnny was dying, 94 00:06:46,480 --> 00:06:49,000 maybe he wanted to secure Jodie's future? 95 00:06:49,000 --> 00:06:51,040 Yeah, or maybe he had one spliff too many 96 00:06:51,040 --> 00:06:53,880 and hatched himself a plan to live out his last days in luxury. 97 00:06:53,880 --> 00:06:57,080 Yeah, and then he shot her with his invisible gun? Oh, come on, boys! 98 00:06:57,080 --> 00:06:59,240 None of this is making any sense. 99 00:07:00,960 --> 00:07:04,640 Let's call ballistics. That bullet's gotta tell us something. 100 00:07:07,800 --> 00:07:10,960 The bullet the pathologist pulled out of Lia Brown's heart is a 9mm. 101 00:07:10,960 --> 00:07:13,880 And what type of gun fired it? Not a gun, a starter pistol. 102 00:07:13,880 --> 00:07:15,920 Let me guess, Olympic BBM. 103 00:07:15,920 --> 00:07:18,840 You've read the latest newsletter. From cover to cover. 104 00:07:18,840 --> 00:07:21,960 I wrote the article on converted firearms. No! 105 00:07:21,960 --> 00:07:24,000 Really? 106 00:07:27,080 --> 00:07:29,240 And for those of us who missed the meeting? 107 00:07:29,240 --> 00:07:30,960 Sorry, yes. 108 00:07:30,960 --> 00:07:35,400 Costs around 80 quid to buy on the Internet. Very popular with London gangs at the moment. 109 00:07:35,400 --> 00:07:38,520 So, home conversion, yeah? A basic B&Q tool kit would do it. 110 00:07:38,520 --> 00:07:40,760 They come in fluorescent orange. Great. 111 00:07:40,760 --> 00:07:43,160 There's some gangster waving a day-glo gun around. 112 00:07:43,160 --> 00:07:46,440 Most of the ones Trident retrieve are sanded down and resprayed black. 113 00:07:46,440 --> 00:07:48,680 Then they go for a monkey. And what's the range? 114 00:07:48,680 --> 00:07:53,200 That's the weird bit. The bullet was fired from at least 100 metres. 115 00:07:53,200 --> 00:07:55,440 Sorry, 100 metres? 116 00:07:55,440 --> 00:07:57,640 That's not possible. 117 00:07:57,640 --> 00:08:02,480 What does it matter if he sleeps with the windows open or closed? You got the scumbag that shot her. 118 00:08:02,480 --> 00:08:04,800 If it didn't matter, we wouldn't be asking. 119 00:08:04,800 --> 00:08:06,760 Yeah, it was closed. 120 00:08:06,760 --> 00:08:10,040 Well, the kid reckoned that the mum and dad had a running battle over it. 121 00:08:10,040 --> 00:08:13,240 And the mum liked it open. So that night she lost. 122 00:08:13,240 --> 00:08:17,440 Well, SOCO found a whole load of unknown prints on that window. 123 00:08:17,440 --> 00:08:19,560 The results should be through about now. 124 00:08:22,120 --> 00:08:24,160 Look, I've had this cold three weeks. 125 00:08:25,000 --> 00:08:28,240 The room was like a freezer. So you closed the window? 126 00:08:28,240 --> 00:08:30,160 I'm getting married on Saturday. 127 00:08:30,160 --> 00:08:34,160 My fiancee will have my guts if I look like bloody Rudolf in the photos. 128 00:08:39,920 --> 00:08:43,240 I took the angle of trajectory, factored in velocity, drop rate... 129 00:08:43,240 --> 00:08:45,600 Cut to the good stuff, love. Don't mind him. 130 00:08:45,600 --> 00:08:47,960 He missed lunch. Oh. Here. 131 00:08:49,280 --> 00:08:51,320 On me. Oh, ta. 132 00:08:51,320 --> 00:08:54,320 He only eats the blue ones. Makes me pick them out. 133 00:08:54,320 --> 00:08:57,000 And the green ones. Goes towards my five a day, right? 134 00:08:57,000 --> 00:08:59,640 Do you want to know where your shooter was? Yes. 135 00:09:00,520 --> 00:09:02,320 Up there. 136 00:09:03,280 --> 00:09:07,040 I found this shell casing. Just right of the line of fire into the McElwaine's gaff. 137 00:09:07,040 --> 00:09:11,760 Your shooter was standing right here when he fired the gun. 138 00:09:15,320 --> 00:09:17,360 Went all the way across the estate. 139 00:09:17,360 --> 00:09:20,280 Well, someone in the flats must've seen or heard something. 140 00:09:20,280 --> 00:09:23,840 No, this floor and all the floors above it are derelict, so don't count on it. 141 00:09:23,840 --> 00:09:25,760 And... 142 00:09:25,760 --> 00:09:27,800 there's this blood. 143 00:09:27,800 --> 00:09:30,640 How fresh? Spilt in the last 24. 144 00:09:30,640 --> 00:09:34,120 Could be our shooter's? Yeah, or some no mark smackhead's. 145 00:09:34,120 --> 00:09:36,600 It's mostly crack heads come up here, actually. 146 00:09:36,600 --> 00:09:40,560 They buy from the trap house on the tenth floor and then they come up here to use. 147 00:09:41,480 --> 00:09:43,440 I grew up here, didn't I? 148 00:09:45,920 --> 00:09:48,880 I take it the drug dealers disabled the old buzzer system then? 149 00:09:48,880 --> 00:09:50,640 Keeps your traffic flowing. 150 00:09:50,640 --> 00:09:53,280 So anyone could get up here? Yeah, anyone could, but... 151 00:09:53,280 --> 00:09:55,000 who'd want to? 152 00:09:55,000 --> 00:09:58,400 Just junkies and skets. They pick up johns down by the underpass. 153 00:09:58,400 --> 00:10:01,280 Look, you're putting off the punters. I'm rattling, as it is. 154 00:10:01,280 --> 00:10:03,320 We could go somewhere warm and cosy. 155 00:10:04,960 --> 00:10:06,920 Like the station. 156 00:10:06,920 --> 00:10:09,960 Look, all I saw on the landing last night was a couple of kids. 157 00:10:09,960 --> 00:10:12,520 12, 13 tops. 158 00:10:12,520 --> 00:10:14,880 One of them asked me for business. 159 00:10:14,880 --> 00:10:16,960 Right little cocky wanker, he was. 160 00:10:16,960 --> 00:10:18,960 Can you describe them? 161 00:10:25,080 --> 00:10:27,720 We've got a lovely cell - bench, open toilet, the works. 162 00:10:27,720 --> 00:10:29,760 You can even stay the night. 163 00:10:32,160 --> 00:10:34,080 Mixed race. 164 00:10:34,960 --> 00:10:37,240 The little one had, like, canerows. 165 00:10:37,240 --> 00:10:39,480 And the bigger one... 166 00:10:42,160 --> 00:10:45,480 What? You know him? He might be a witness, that's all. 167 00:10:46,400 --> 00:10:48,360 He's Shannon's kid. 168 00:10:48,360 --> 00:10:50,640 Shannon? I dunno her last name. 169 00:10:50,640 --> 00:10:52,680 She lives in Nightingale. 170 00:10:52,680 --> 00:10:56,720 She used to work around here with the rest of us, and she stopped working two months back. 171 00:10:56,720 --> 00:11:01,080 Reckon she must've won the lottery, cos she still manages to score every night. 172 00:11:05,760 --> 00:11:08,520 Whatever it is, I didn't see nothing, didn't hear nothing. 173 00:11:08,520 --> 00:11:10,880 Actually, it's your boy Kaden we wanna talk to. 174 00:11:10,880 --> 00:11:13,920 He's out. With his mates. 175 00:11:13,920 --> 00:11:16,120 So you'll have to come back later, yeah? 176 00:11:25,600 --> 00:11:27,640 Did you hear me invite you in? 177 00:11:27,640 --> 00:11:29,960 It's all right, love, we ain't vampires. 178 00:11:34,160 --> 00:11:36,200 Does Kaden have a mobile? 179 00:11:36,200 --> 00:11:39,240 You answered the phone to your mum when you were 13, did you? 180 00:11:39,240 --> 00:11:42,480 When he was 13, the pips were still going before you put the money in. 181 00:11:43,440 --> 00:11:45,520 Look, I've gotta be somewhere, yeah? 182 00:11:45,520 --> 00:11:48,640 I'm sure the crack houses don't shut for a few hours yet. 183 00:11:48,640 --> 00:11:50,680 That Kaden, is it? 184 00:11:50,680 --> 00:11:52,560 What do you think? 185 00:11:52,560 --> 00:11:56,200 Where does he go when he's with his mates? No idea. 186 00:11:56,200 --> 00:11:59,520 Well, I bet it ain't the Scouts, is it? 187 00:12:01,400 --> 00:12:03,440 He'll be hours yet, yeah? 188 00:12:03,440 --> 00:12:05,280 We're not in a rush. 189 00:12:10,240 --> 00:12:12,800 What comes after S in the alphabet, Matty? T. 190 00:12:12,800 --> 00:12:14,840 That'd be nice. 191 00:12:14,840 --> 00:12:16,880 Got any biccies? 192 00:12:27,600 --> 00:12:30,080 Number nine. He hangs out there sometimes. 193 00:13:41,560 --> 00:13:43,080 Matty! 194 00:13:43,080 --> 00:13:45,240 Kaden Blake? 195 00:13:45,240 --> 00:13:46,520 Eh? 196 00:14:00,560 --> 00:14:02,440 Why did you run? 197 00:14:02,440 --> 00:14:04,520 Thought you were someone else, innit? 198 00:14:04,520 --> 00:14:06,480 Is someone after you, son? No. 199 00:14:06,480 --> 00:14:08,520 What were you doing in a crack house? 200 00:14:11,800 --> 00:14:14,480 You and a friend were playing on the landing 201 00:14:14,480 --> 00:14:17,760 of the 12th floor of the same block, on Tuesday night, round about 11? 202 00:14:17,760 --> 00:14:19,440 Playing? Mmm. 203 00:14:19,440 --> 00:14:21,720 Not me. Someone saw you. 204 00:14:21,720 --> 00:14:24,680 Kaden, we just want to know what you saw when you were up there. 205 00:14:24,680 --> 00:14:26,720 He's told you, he weren't there. 206 00:14:26,720 --> 00:14:29,480 Well, maybe you weren't supposed to be out, Kaden, yeah? 207 00:14:31,840 --> 00:14:34,160 You're not in any trouble. I wasn't there. 208 00:14:34,160 --> 00:14:38,400 So, where were you? Chicken shop, with my boy Chayse. 209 00:14:38,400 --> 00:14:40,400 Chayse who? Chayse Wade. 210 00:14:40,400 --> 00:14:44,040 Look, Kaden, if you're lying because you're scared... 211 00:14:44,040 --> 00:14:46,080 Scared? Do I look scared to you? 212 00:14:48,800 --> 00:14:52,160 OK, mate, calm down. Touch me again, you're merked, you get me? 213 00:14:52,160 --> 00:14:55,240 He's told you where he was, end of. Come on, Kaden. 214 00:14:55,240 --> 00:14:57,920 We haven't finished here, actually. 215 00:14:57,920 --> 00:15:00,600 Yeah, we are. Ain't got nothing to hold me with. 216 00:15:02,040 --> 00:15:04,000 No, you are right. You're free to... 217 00:15:04,000 --> 00:15:06,240 Think they can treat me like some pussy? 218 00:15:06,240 --> 00:15:08,040 ..to go. 219 00:15:09,680 --> 00:15:12,720 That's no witness, Ron. That's our shooter. 220 00:15:15,120 --> 00:15:18,480 And you let him go? Oh, guv, look, we've got nothing to hold him on. 221 00:15:18,480 --> 00:15:20,360 But you think this kid shot Lia Brown? 222 00:15:20,360 --> 00:15:25,920 We have a witness puts Kaden Blake on that landing and that tower block the night Lia Brown was shot. 223 00:15:25,920 --> 00:15:30,160 Maybe Kaden saw someone waving a gun about and got scared enough to keep his mouth shut. 224 00:15:30,160 --> 00:15:33,560 This kid's not scared of anything. Come on, boys, let's get real here. 225 00:15:33,560 --> 00:15:36,160 This isn't some kitchen knife he's nicked out of a drawer. 226 00:15:36,160 --> 00:15:38,640 We're talking a £500 firearm. 227 00:15:38,640 --> 00:15:40,640 Or 80, if he did the conversion himself. 228 00:15:40,640 --> 00:15:45,600 Our witness also says she saw Kaden with another boy, and has given us a description. 229 00:15:45,600 --> 00:15:49,640 Yeah, and Kaden said he was hanging out with his mate, Chayse Wade, at the chicken shop. 230 00:15:49,640 --> 00:15:52,440 Find out how many pieces he's got in his bargain bucket. 231 00:15:54,560 --> 00:15:56,280 Thank you. 232 00:15:58,040 --> 00:16:01,240 Since when did people stop calling their kids Jane and John 233 00:16:01,240 --> 00:16:03,520 and start calling them Chayse and Bon'Quisha? 234 00:16:03,520 --> 00:16:05,920 Since this country got obsessed by celebrity. 235 00:16:05,920 --> 00:16:08,560 Little Bon'Quisha's parents want her to be a pop star. 236 00:16:08,560 --> 00:16:11,600 And with a name like Bon'Quisha, she is hot to trot, baby. Right. 237 00:16:11,600 --> 00:16:14,400 Well? Anything? Yeah, twelve pieces and chips. 238 00:16:14,400 --> 00:16:16,240 On the house. Fantastic. 239 00:16:16,240 --> 00:16:18,800 You do know that's meant for a family of five, don't you? 240 00:16:18,800 --> 00:16:21,040 Well, if you wanted some, you only had to ask. 241 00:16:21,040 --> 00:16:23,480 I like my arteries with blood flowing through them. 242 00:16:23,480 --> 00:16:25,400 Fair enough. So... 243 00:16:25,400 --> 00:16:29,840 Little Bon'Quisha in there was working the night Lia Brown got shot and every night since. 244 00:16:29,840 --> 00:16:33,560 And she reckons she ain't seen Kaden or Chayse all week. 245 00:16:35,240 --> 00:16:36,640 Ta. 246 00:16:39,160 --> 00:16:42,560 Is Chayse in trouble? We need to know where he was on Tuesday night. 247 00:16:42,560 --> 00:16:45,120 He was supposed to be helping out here on the project. 248 00:16:45,120 --> 00:16:47,200 Only, he skived off. 249 00:16:48,200 --> 00:16:54,600 Well, Kaden Blake claims that he was with Chayse from around seven until midnight. 250 00:16:54,600 --> 00:16:57,880 What's Kaden done now? We think he was involved in a shooting. 251 00:16:59,040 --> 00:17:01,360 If Chayse was with him, I will swing for him. 252 00:17:01,360 --> 00:17:04,200 What time did you get in on Tuesday? Ten-ish. 253 00:17:04,200 --> 00:17:07,360 Chayse didn't get in till half twelve. I grounded him for two weeks. 254 00:17:07,360 --> 00:17:09,360 So he could've been with Kaden? 255 00:17:12,720 --> 00:17:15,960 Chayse had a cut on his head. He wouldn't talk about it. 256 00:17:15,960 --> 00:17:19,160 I had a go at him about fighting. Chayse had been doing well at school. 257 00:17:19,160 --> 00:17:23,360 He starts hanging round with Kaden, and suddenly we get letters home, he stays out at night. 258 00:17:23,360 --> 00:17:26,640 Did he come up with an explanation why he was so late on Tuesday night? 259 00:17:26,640 --> 00:17:30,720 Look, I told you. We were just chatting to some girls at the Chicken shop. 260 00:17:30,720 --> 00:17:32,800 Well, not according to the owner. 261 00:17:32,800 --> 00:17:35,960 She reckons she hadn't seen you or Kaden for over a week. 262 00:17:38,160 --> 00:17:40,520 How'd you get the cut on the side of your head? 263 00:17:40,520 --> 00:17:42,560 Walked into a door. 264 00:17:42,560 --> 00:17:45,960 You know about DNA, right? Yeah. Seen it on Dexter. 265 00:17:45,960 --> 00:17:50,720 Well, the sample we took from you when you first came in to the station was for DNA, 266 00:17:50,720 --> 00:17:55,160 and we're going to see whether it matches the blood we found on the landing in the tower block. 267 00:17:55,160 --> 00:18:00,120 Any minute now, an officer is going to knock on that door and bring me the results of that test. 268 00:18:00,120 --> 00:18:04,560 You wanna tell us the truth, Chayse, cos if you keep lying to us, we won't be able to help you. 269 00:18:06,360 --> 00:18:09,240 Chayse, I didn't bring up a liar. 270 00:18:09,240 --> 00:18:11,240 It's not a game, Chayse. 271 00:18:11,240 --> 00:18:13,600 Lia Brown was shot dead in her bed. 272 00:18:13,600 --> 00:18:15,720 It's your last chance, son. 273 00:18:15,720 --> 00:18:17,560 We either hear it from you 274 00:18:17,560 --> 00:18:20,840 or we charge you and Kaden with murder on joint enterprise. 275 00:18:24,440 --> 00:18:27,880 I'm not gonna let you throw your whole life away for Kaden Blake. 276 00:18:29,000 --> 00:18:31,000 Do you hear me? 277 00:18:43,560 --> 00:18:45,440 Kaden had the gun. 278 00:18:50,280 --> 00:18:52,320 He put it against my head. 279 00:18:53,440 --> 00:18:55,480 And why would he do that? 280 00:18:55,480 --> 00:18:57,760 Cos Merk-E told him to. 281 00:18:57,760 --> 00:18:59,120 Merky? 282 00:18:59,120 --> 00:19:00,760 Mark Ellis. 283 00:19:00,760 --> 00:19:03,920 Everyone on the estate knows who he is and what he does. 284 00:19:03,920 --> 00:19:05,960 I didn't wanna be in his gang no more. 285 00:19:05,960 --> 00:19:07,960 You were in his gang? 286 00:19:07,960 --> 00:19:10,000 Does this gang have a name? 287 00:19:10,000 --> 00:19:11,760 TKC. 288 00:19:14,200 --> 00:19:16,240 But I never hurt no-one. 289 00:19:16,240 --> 00:19:18,160 All I did was move the food. 290 00:19:20,120 --> 00:19:21,480 OK. 291 00:19:21,480 --> 00:19:23,760 Go on. 292 00:19:23,760 --> 00:19:27,280 He got us to collect packages and run them out to the shottas. 293 00:19:27,280 --> 00:19:30,600 So, how many other kids were working for this Merky bloke? 294 00:19:30,600 --> 00:19:33,080 I dunno. Maybe nine, ten of us. 295 00:19:33,080 --> 00:19:37,680 So I'm there trying to keep you lot off drugs, and he's putting it right into your hands. 296 00:19:37,680 --> 00:19:40,640 How long were you doing this? Couple of weeks. 297 00:19:40,640 --> 00:19:42,680 But I knew it was wrong, Mum. 298 00:19:42,680 --> 00:19:46,280 I told Kaden I was out, but Ellis told him to fix it. 299 00:19:46,280 --> 00:19:48,800 And how was Kaden supposed to fix it? 300 00:19:51,040 --> 00:19:52,920 With the gun. 301 00:19:55,720 --> 00:19:57,840 He shot once, but he missed. 302 00:19:59,960 --> 00:20:02,200 He wasn't meant to kill that girl's mum. 303 00:20:02,200 --> 00:20:04,360 It was me he was supposed to kill. 304 00:20:06,440 --> 00:20:08,960 Then he pointed the gun right here. 305 00:20:12,760 --> 00:20:15,840 He pulled the trigger. Only, the gun got stuck. 306 00:20:21,480 --> 00:20:23,520 I thought I was dead. 307 00:20:24,240 --> 00:20:26,360 Merk-E, real name Mark Ellis. 308 00:20:26,360 --> 00:20:30,400 He's been investigated over the last four years for converting and selling firearms 309 00:20:30,400 --> 00:20:32,480 and for two gang-related shootings. 310 00:20:32,480 --> 00:20:35,840 But he's never actually been charged. He's lucky. 311 00:20:35,840 --> 00:20:38,840 Yeah, well, let's hope his luck is about to run out. Thank you. 312 00:20:38,840 --> 00:20:40,920 I'll have that. He's sweet enough. 313 00:20:40,920 --> 00:20:45,840 Mark Ellis, by the way, has been running his own little drugs empire for the TKC. 314 00:20:45,840 --> 00:20:50,080 And he's using younger and younger kids to move the drugs around the estate 315 00:20:50,080 --> 00:20:51,960 because we can't charge them. 316 00:20:51,960 --> 00:20:54,680 And they're easier to intimidate, less likely to talk. 317 00:20:54,680 --> 00:20:57,320 Kids or not, Henry Sharpe takes a hard line on gun crime. 318 00:20:57,320 --> 00:21:00,000 But this shooting's accidental. It's not murder. 319 00:21:00,000 --> 00:21:03,480 Lia Brown's death was accidental, but Kaden intended to kill his friend. 320 00:21:13,240 --> 00:21:16,200 We've got Chayse's statement and the witness. 321 00:21:16,200 --> 00:21:19,640 It's enough to arrest Kaden on suspicion of the manslaughter of Lia Brown 322 00:21:19,640 --> 00:21:21,920 and the attempted murder of Chayse Wade. 323 00:21:21,920 --> 00:21:25,280 What about Mark Ellis? He didn't fire the gun. 324 00:21:25,280 --> 00:21:27,320 He put it in his hand. 325 00:21:27,320 --> 00:21:30,320 And Chayse told us that Ellis ordered Kaden to kill him. 326 00:21:30,320 --> 00:21:32,600 Hearsay from a 12-year-old isn't enough, Matt. 327 00:21:32,600 --> 00:21:36,120 Until you get me something on Ellis I can use, we charge Kaden. 328 00:21:40,800 --> 00:21:43,720 This is harassment, man. I've had Five-O outside my gaff all day. 329 00:21:43,720 --> 00:21:46,360 We're looking for Kaden. Is he with Mark Ellis? 330 00:21:46,360 --> 00:21:48,400 I'm just his mum. What do I know? 331 00:21:50,720 --> 00:21:55,560 You see, now "pigs" and "rozzers" I can handle, but all this "feds" and "five-o" malarkey... 332 00:21:55,560 --> 00:21:58,000 I blame what's-his-face, P Daddy. 333 00:21:58,000 --> 00:22:00,280 It's P Diddy. I knew that. 334 00:22:01,360 --> 00:22:04,160 I dunno, when I was a kid, if your parents weren't perfect, 335 00:22:04,160 --> 00:22:07,240 there was always an auntie or your grandma to look out for you. 336 00:22:07,240 --> 00:22:10,440 But she's all that kid's got and she doesn't give a toss about him. 337 00:22:11,600 --> 00:22:14,120 Matt, she's an addict! Her choice. 338 00:22:14,120 --> 00:22:16,840 Yes, and the choice to stop using is the hardest one of all. 339 00:22:16,840 --> 00:22:20,120 So we need to pick up Kaden, right? 340 00:22:20,120 --> 00:22:22,240 And we need to find Mark Ellis. 341 00:22:22,240 --> 00:22:24,560 We've got to see where he's set up his new shop. 342 00:22:24,560 --> 00:22:27,800 And I'm guessing we're in the right neighbourhood. 343 00:22:27,800 --> 00:22:30,920 So, sooner or later, Kaden's gonna clock in. 344 00:22:30,920 --> 00:22:34,160 We catch Ellis in possession, and we get 'em both, yeah? 345 00:22:38,600 --> 00:22:40,720 You're sure Kaden's in there? 346 00:22:40,720 --> 00:22:44,440 Surveillance has him entering the flat around lunch time. He hasn't left. 347 00:22:44,440 --> 00:22:48,280 Once you're in, the priority is Kaden and then Mark Ellis, in that order. 348 00:22:48,280 --> 00:22:50,360 CO19 are on standby. 349 00:22:50,360 --> 00:22:53,120 First sign there's any guns in there, I want you lot out. 350 00:22:54,320 --> 00:22:56,480 You ready, Gianni? Yeah. 351 00:23:30,920 --> 00:23:33,560 Yeah, who is it? All right, mate? 352 00:23:33,560 --> 00:23:35,640 Merk-E reckons you can sort me out. 353 00:23:35,640 --> 00:23:37,560 I'm looking for Roxanne. 354 00:23:39,960 --> 00:23:42,200 Police! 355 00:23:54,440 --> 00:23:56,480 Right, secure this lot. 356 00:24:02,120 --> 00:24:05,920 Mark Ellis, I'm arresting you on possession of class A drugs with intent to supply. 357 00:24:05,920 --> 00:24:07,840 You do not have to say anything... 358 00:24:07,840 --> 00:24:10,600 That's funny, because my hands look empty. 359 00:24:10,600 --> 00:24:13,600 Anything you do say may be given in evidence. Where's Kaden? 360 00:24:13,600 --> 00:24:15,600 I don't know no Kaden. 361 00:24:15,600 --> 00:24:18,600 Listen to me. Where's the boy? What have you done with him? 362 00:24:18,600 --> 00:24:23,200 Man, step in on my face again, see if I go get merk you, little bitch. 363 00:24:28,320 --> 00:24:30,720 Matty, that's enough. Gianni, take him down. 364 00:24:32,640 --> 00:24:35,120 Don't try to take my money, now! Sorry, Ron. 365 00:24:35,120 --> 00:24:37,640 All right, all right. All clear on the ground floor! 366 00:24:37,640 --> 00:24:40,160 Keep looking, lads! 367 00:24:40,160 --> 00:24:42,600 Kaden? 368 00:24:48,240 --> 00:24:49,440 Kaden? 369 00:24:50,280 --> 00:24:52,200 I need a jemmy! 370 00:24:53,640 --> 00:24:55,680 In the kitchen now! 371 00:24:56,520 --> 00:24:58,120 Cheers. 372 00:25:04,120 --> 00:25:05,840 Oh, my God. 373 00:25:05,840 --> 00:25:08,320 It's OK. It's OK, yeah? 374 00:25:10,120 --> 00:25:11,520 Shit. 375 00:25:17,120 --> 00:25:20,680 My client had £1000 exactly in his possession. 376 00:25:20,680 --> 00:25:25,160 You know as well I do, he's got no legal requirement to explain how he came by it. 377 00:25:25,160 --> 00:25:29,400 Convenient that he has the maximum allowed amount, as did three other members of his gang. 378 00:25:29,400 --> 00:25:32,200 You really have no grounds to hold Mr Ellis. 379 00:25:32,200 --> 00:25:34,400 There is the matter of how Kaden Blake was found. 380 00:25:34,400 --> 00:25:36,760 Him a boy. Him follow me around. 381 00:25:36,760 --> 00:25:39,160 See, man, like I am big brother, you know. 382 00:25:39,160 --> 00:25:42,640 God knows, a kid like that could do with a mentor. 383 00:25:42,640 --> 00:25:45,000 A mentor who chains him up and locks him in a cupboard 384 00:25:45,000 --> 00:25:47,400 and then uses him to intimidate his employees. 385 00:25:47,400 --> 00:25:49,280 Mr Ellis has no employees. 386 00:25:49,280 --> 00:25:53,560 He is in fact unemployed and currently claiming jobseeker's allowance. 387 00:25:53,560 --> 00:25:58,640 Well, I bet the benefit office would love to know about his little empire dealing crack, then. 388 00:25:58,640 --> 00:26:00,440 You know wha'? 389 00:26:00,440 --> 00:26:03,360 I think you have I man confused with someone else, you know. 390 00:26:03,360 --> 00:26:07,200 Right. Well then, maybe you wouldn't mind explaining to me 391 00:26:07,200 --> 00:26:10,080 what you were doing in the dealing room of a known crack house? 392 00:26:10,080 --> 00:26:12,400 Know wha'? 393 00:26:12,400 --> 00:26:16,920 I man was after a bit of personal. I hold my hands up, see? 394 00:26:16,920 --> 00:26:19,080 You were collecting your cash. 395 00:26:19,080 --> 00:26:21,680 As my client hadn't made any purchase, 396 00:26:21,680 --> 00:26:24,600 proved by the fact no drugs were found on his person, 397 00:26:24,600 --> 00:26:28,920 you can't link him to any illegal activity occurring in that flat. 398 00:26:29,680 --> 00:26:31,080 No. 399 00:26:31,080 --> 00:26:33,320 Kaden can. 400 00:26:33,320 --> 00:26:35,000 Kaden? 401 00:26:35,000 --> 00:26:37,440 Him no gonna say nuttin'. Understand? 402 00:26:41,120 --> 00:26:43,760 Are you sure you don't want a solicitor, Kaden? 403 00:26:43,760 --> 00:26:45,680 He don't need one. 404 00:26:46,680 --> 00:26:48,120 Kaden? 405 00:26:49,040 --> 00:26:52,440 Chayse has told us what happened that night on the tower block, Kaden. 406 00:26:52,440 --> 00:26:55,760 He has also told us that you work for Mark Ellis, 407 00:26:55,760 --> 00:26:58,960 and that Ellis had given you orders to kill Chayse. 408 00:26:58,960 --> 00:27:02,000 We have an eyewitness puts the pair of you on that landing 409 00:27:02,000 --> 00:27:03,960 five minutes before the shooting. 410 00:27:03,960 --> 00:27:06,000 And we have Chayse's statement. 411 00:27:06,000 --> 00:27:08,200 We have just about everything we need 412 00:27:08,200 --> 00:27:11,440 to charge you with the attempted murder of Chayse Wade 413 00:27:11,440 --> 00:27:14,120 and the manslaughter of Lia Brown. 414 00:27:14,120 --> 00:27:18,840 But if you were under orders from Ellis, that changes everything. 415 00:27:18,840 --> 00:27:21,320 What do you mean, it changes everything? 416 00:27:21,320 --> 00:27:26,800 Kaden could get a reduced sentence, if he gives evidence against Ellis. 417 00:27:26,800 --> 00:27:29,880 Do you understand, Kaden? He ain't got nothing to say, innit? 418 00:27:29,880 --> 00:27:31,920 But Mum... Just keep it shut, Kaden. 419 00:27:31,920 --> 00:27:34,320 Look, that Chayse kid is lying. 420 00:27:34,320 --> 00:27:36,360 Kaden don't work for Ellis. They just... 421 00:27:36,360 --> 00:27:38,400 They just found that gun in the park. 422 00:27:38,400 --> 00:27:41,840 They was just messing about, playing. You know what kids are like, innit? 423 00:27:44,560 --> 00:27:46,720 Ain't that right, Kaden? 424 00:27:52,360 --> 00:27:54,000 Yeah. 425 00:27:54,840 --> 00:27:57,520 It was a game. No-one made me do nothing. 426 00:27:59,680 --> 00:28:04,120 As long as Kaden claims he acted of his own free will, I doubt we'll convince a jury otherwise. 427 00:28:04,120 --> 00:28:07,360 So we send Ellis home? He'll set up shop somewhere new within the hour. 428 00:28:07,360 --> 00:28:10,120 We've got no choice. There's nothing we can charge him with. 429 00:28:10,120 --> 00:28:12,000 You've gotta make Kaden talk. 430 00:28:12,000 --> 00:28:15,200 I've been round the houses with him. He won't say a word against Ellis. 431 00:28:15,200 --> 00:28:17,680 Let me try. I was in there, Matt. It's not gonna happen. 432 00:28:17,680 --> 00:28:20,360 So, what do we do? Just give up? Job done. Come on... 433 00:28:20,360 --> 00:28:24,040 It's OK to get angry about child labour if it's on the other side of the world, 434 00:28:24,040 --> 00:28:28,160 but no-one gives a shit that it's happening right here and now, thanks to scum like Ellis. 435 00:28:28,160 --> 00:28:30,840 We care, but if we can't prove Ellis is running the show... 436 00:28:30,840 --> 00:28:33,760 They're kids. They should be playing football, eating sweets, 437 00:28:33,760 --> 00:28:36,000 not waving guns around, selling crack. 438 00:28:44,400 --> 00:28:49,080 M'Lord, the Crown request the defendant be remanded to secure local authority care. 439 00:28:49,080 --> 00:28:51,120 We have no objection, M'Lord. 440 00:28:51,120 --> 00:28:54,600 Then your wish is my command, Miss Phillips. 441 00:28:56,760 --> 00:28:59,680 Kaden realises they have locks on the doors where he's going? 442 00:28:59,680 --> 00:29:02,120 They don't have Shannon Blake. That sold it to me. 443 00:29:02,120 --> 00:29:04,640 Me, too. Looks like we're on the same page. 444 00:29:04,640 --> 00:29:08,680 Don't count on it, sister. Application to exclude my client's interview. 445 00:29:08,680 --> 00:29:11,040 He was denied legal representation. 446 00:29:13,160 --> 00:29:16,600 Kaden Blake and his mother waived his right to legal representation. 447 00:29:16,600 --> 00:29:18,920 The defendant offered up his confession freely. 448 00:29:18,920 --> 00:29:21,560 The defendant is 13 years old. 449 00:29:21,560 --> 00:29:24,160 His mother was high on crack. 450 00:29:24,160 --> 00:29:27,120 Neither of them were competent to waive legal representation. 451 00:29:27,120 --> 00:29:29,520 The police get waivers from drunk drivers every day. 452 00:29:29,520 --> 00:29:32,200 Miss Blake wasn't waiving her own rights, but her son's. 453 00:29:32,200 --> 00:29:36,400 Miss Phillips should've disregarded the waiver and stopped the interview. 454 00:29:36,400 --> 00:29:39,040 My lord, Mrs Blake appeared compos mentis. 455 00:29:39,040 --> 00:29:41,720 What were we supposed to do? Whip out a drug test? 456 00:29:41,720 --> 00:29:46,800 The Crown has a solid case against your client, Ms Trew. 457 00:29:46,800 --> 00:29:51,080 It appears you're just looking for a way to muddy the waters. 458 00:29:51,080 --> 00:29:53,320 Application is refused. 459 00:29:53,320 --> 00:29:55,600 The interview stays in. 460 00:29:56,480 --> 00:29:58,720 However, I would feel happier 461 00:29:58,720 --> 00:30:03,240 knowing the boy has had a full psychiatric evaluation 462 00:30:03,240 --> 00:30:06,000 prior to standing trial. 463 00:30:08,040 --> 00:30:11,640 One of the elders in the TKC got shot on the estate. 464 00:30:13,000 --> 00:30:15,040 I was stood this close to him. 465 00:30:17,320 --> 00:30:19,400 There was so much blood, man. 466 00:30:21,280 --> 00:30:24,200 What did your mum say, when you told her what you saw? 467 00:30:25,640 --> 00:30:27,240 Nothin'. 468 00:30:29,720 --> 00:30:31,760 Do you get on with your mum? 469 00:30:34,240 --> 00:30:36,680 How do you feel about her using drugs? 470 00:30:36,680 --> 00:30:38,680 Ain't her fault. 471 00:30:38,680 --> 00:30:40,720 Whose fault is it? 472 00:30:42,120 --> 00:30:44,960 If I wasn't around, she'd be OK. 473 00:30:45,720 --> 00:30:48,360 Did she tell you that? Just get off my case, yeah? 474 00:30:48,360 --> 00:30:53,600 'Kaden lives in a world where young men have severely limited options and no basis for hope.' 475 00:30:53,600 --> 00:30:55,720 'They don't all turn out to be killers.' 476 00:30:55,720 --> 00:30:59,680 Of course not. Some are lucky enough to have parents or teachers 477 00:30:59,680 --> 00:31:02,160 who provide an alternative view of the world. 478 00:31:02,160 --> 00:31:04,200 Kaden has Shannon Blake. 479 00:31:04,200 --> 00:31:07,240 His relationship with his mother is emotionally abusive. 480 00:31:08,440 --> 00:31:10,720 He told you that? He didn't have to. 481 00:31:10,720 --> 00:31:14,600 She told her own child he's responsible for her drug habits. 482 00:31:18,280 --> 00:31:20,920 That kid didn't stand a chance with a mum like that. 483 00:31:20,920 --> 00:31:24,960 He killed an innocent woman, Jake. Don't go all soft on me now. 484 00:31:24,960 --> 00:31:28,200 I'm not. I just see where he's coming from. 485 00:31:30,040 --> 00:31:32,720 Your mum going on about the lack of grandchildren, is she? 486 00:31:33,920 --> 00:31:36,400 Bouncing me on her knee was enough trouble. 487 00:31:38,640 --> 00:31:41,200 Persuade the kid to give evidence against the dealer. 488 00:31:41,200 --> 00:31:43,960 In return, we drop the attempted murder charge. 489 00:31:47,320 --> 00:31:49,840 We tried to convince him to talk. He isn't interested. 490 00:31:49,840 --> 00:31:52,200 Because Ellis had him too scared to open his mouth. 491 00:31:52,200 --> 00:31:57,040 And his mum isn't helping. Are you certain Kaden was acting on Ellis' orders when he pulled the trigger? 492 00:31:57,040 --> 00:31:58,160 100%. 493 00:31:58,160 --> 00:32:02,400 If we convince Kaden we have a case against Ellis, maybe he'll be more willing to speak out. 494 00:32:02,400 --> 00:32:05,080 We can't even prove Kaden was working for Ellis. 495 00:32:05,080 --> 00:32:07,320 That bloke's got more lives than my cat. 496 00:32:07,320 --> 00:32:09,360 Have you got a cat? Yeah. 497 00:32:09,360 --> 00:32:12,600 Lucky Luciano. 17, never had a scratch on him. 498 00:32:14,160 --> 00:32:17,560 What about Chayse Wade? Maybe he witnessed something we could use. 499 00:32:20,640 --> 00:32:22,600 Kaden made me wait outside. 500 00:32:22,600 --> 00:32:25,920 He'd go in, get the package, and then tell me where to deliver. 501 00:32:25,920 --> 00:32:28,240 How did you get paid? 502 00:32:28,240 --> 00:32:30,280 Kaden gave me the money. 503 00:32:30,280 --> 00:32:33,000 So, for all you know, you could've been working for Kaden? 504 00:32:33,000 --> 00:32:35,560 But I wasn't. I was working for Ellis. 505 00:32:35,560 --> 00:32:38,760 Chayse is a good kid. Ellis still managed to get him into his gang. 506 00:32:38,760 --> 00:32:41,920 If you don't stop him, what chance have these kids got? Chayse... 507 00:32:41,920 --> 00:32:44,720 Did you ever see Ellis hurt Kaden? 508 00:32:51,840 --> 00:32:53,720 I saw the bruises. 509 00:32:53,720 --> 00:32:58,240 One time, Kaden was collecting the packages from the shottas, and he took some cash. 510 00:32:58,240 --> 00:33:02,280 Ellis went mental. Locked him down for a week, beat him bad. 511 00:33:02,280 --> 00:33:06,200 No wonder Kaden's covering for Ellis. He must be terrified. 512 00:33:06,200 --> 00:33:08,160 Not for himself. 513 00:33:08,160 --> 00:33:10,960 He reckoned that if he didn't do exactly what Ellis wanted, 514 00:33:10,960 --> 00:33:13,000 his mum was dead. 515 00:33:13,000 --> 00:33:16,120 Kaden's devoted to that woman. Not that she deserves it. 516 00:33:16,120 --> 00:33:20,120 A couple of months back, before I knew he was trouble, Chayse brought him home. 517 00:33:20,120 --> 00:33:22,080 Kid hadn't eaten in days. 518 00:33:22,080 --> 00:33:24,840 Are you saying his mum wasn't feeding him? With what? 519 00:33:24,840 --> 00:33:27,000 She spent all their benefit on crack. 520 00:33:27,000 --> 00:33:29,480 I heard she owed a load of money to her dealer, too. 521 00:33:29,480 --> 00:33:31,600 Mark Ellis? 522 00:33:31,600 --> 00:33:33,520 I wanted Kaden to stay with us. 523 00:33:33,520 --> 00:33:35,440 But he said Ellis would get angry. 524 00:33:35,440 --> 00:33:37,640 He don't want nobody messing with him. 525 00:33:37,640 --> 00:33:41,200 What do you mean? One time, I found him on the stairwell. 526 00:33:42,440 --> 00:33:44,480 He wasn't breathing. 527 00:33:45,520 --> 00:33:47,560 I called the ambulance. 528 00:33:48,480 --> 00:33:52,000 Ellis went mental. What? He was angry with you? 529 00:33:55,520 --> 00:33:57,760 He said I should've called him instead. 530 00:33:57,760 --> 00:34:00,920 And then he wanted to know what hospital Kaden was at. 531 00:34:06,120 --> 00:34:10,160 He was in cardiac shock, OD'd on crack cocaine. 532 00:34:10,160 --> 00:34:12,200 The boy was covered in cuts and bruises. 533 00:34:12,200 --> 00:34:15,120 Did he say how he got them? It was a fight to get a name out of him. 534 00:34:15,120 --> 00:34:17,920 Wouldn't tell us where he lived or who to call. 535 00:34:17,920 --> 00:34:20,360 Right, well, you called social services? Of course. 536 00:34:20,360 --> 00:34:23,160 As soon as we got him stable. Then why did you release him? 537 00:34:23,160 --> 00:34:26,640 We didn't. The uncle showed up, all concerned. 538 00:34:26,640 --> 00:34:30,360 When I took the social worker up to talk to them, the bed was empty. 539 00:34:30,360 --> 00:34:32,800 They left? Disappeared into thin air. 540 00:34:32,800 --> 00:34:35,000 What did this uncle look like? 541 00:34:35,000 --> 00:34:36,680 5'10". 542 00:34:37,280 --> 00:34:40,240 Canerows. Gold tooth with a letter M on it. 543 00:34:43,360 --> 00:34:47,680 You can't just wander into A&E and grab a 13-year-old child from his bed. 544 00:34:47,680 --> 00:34:50,360 Not without facing charges for kidnap. 545 00:34:52,280 --> 00:34:55,280 The boy went with him of his own free will. No-one forced him. 546 00:34:55,280 --> 00:34:57,320 We're talking about a 13-year-old child. 547 00:34:57,320 --> 00:35:01,440 Mr Ellis had no legal authority to take the boy anywhere, willing or not. 548 00:35:01,440 --> 00:35:04,360 Wha' ya chat about? Of course I do. 549 00:35:04,360 --> 00:35:06,560 I'm his legal guardian, see? 550 00:35:06,560 --> 00:35:09,560 Shannon Blake is Kaden's legal guardian. 551 00:35:09,560 --> 00:35:11,840 Mr Ellis had Shannon Blake's permission. 552 00:35:11,840 --> 00:35:13,920 You no believe me? 553 00:35:13,920 --> 00:35:15,960 Go and ask her. 554 00:35:16,800 --> 00:35:19,880 Look, I asked Mark Ellis to keep an eye on Kaden. It's no big deal. 555 00:35:19,880 --> 00:35:22,320 Mark Ellis is a drug dealer. He ain't all bad. 556 00:35:22,320 --> 00:35:24,880 He's teaching him a trade. It's more than school does. 557 00:35:24,880 --> 00:35:28,640 Dealing drugs is not a trade. It is to the kids round here. 558 00:35:28,640 --> 00:35:32,040 It's the only way they're gonna get the sort of life they see on MTV, innit? 559 00:35:32,040 --> 00:35:34,720 Yeah, if they're given no education or self-worth. 560 00:35:34,720 --> 00:35:38,200 You think it's easy living here? No. But it doesn't mean you give up! 561 00:35:38,200 --> 00:35:40,120 You get up off your arse, 562 00:35:40,120 --> 00:35:42,840 you make sure your kids grow up knowing right from wrong, 563 00:35:42,840 --> 00:35:45,920 and spend their days in school, not hanging around drug dens. 564 00:35:47,000 --> 00:35:50,640 Well, Kaden's dad ain't about, so someone's gotta look out for him. 565 00:35:50,640 --> 00:35:52,880 That's your job, Shannon. 566 00:35:52,880 --> 00:35:57,240 Look at me. I can't even make a cup of tea till I've had a hit. 567 00:35:57,240 --> 00:36:00,040 So who do you think he's better off with? 568 00:36:03,000 --> 00:36:05,040 Can't I go now? 569 00:36:17,040 --> 00:36:18,920 Do you know what I think? 570 00:36:18,920 --> 00:36:21,960 I think she sold her own son to pay off her drug debt. 571 00:36:21,960 --> 00:36:23,840 Crackhead logic. 572 00:36:23,840 --> 00:36:27,960 If junkies like Shannon Blake wanna kill themselves, let them. 573 00:36:27,960 --> 00:36:31,600 Hand them drugs on prescription. Then dealers like Ellis are out of a job. 574 00:36:31,600 --> 00:36:33,920 The Daily Mail better hold its front page. 575 00:36:33,920 --> 00:36:36,720 "CPS prosecutor wants crack on prescription!" 576 00:36:36,720 --> 00:36:38,640 Well, we're not winning this war. 577 00:36:38,640 --> 00:36:41,760 Kids like Kaden running drugs, innocent people shot in their beds, 578 00:36:41,760 --> 00:36:44,680 and we can't even get Ellis banged up for kidnapping a child. 579 00:36:44,680 --> 00:36:48,120 Before we lobby government to legalise drugs, 580 00:36:48,120 --> 00:36:50,680 let's try a different strategy. 581 00:36:50,680 --> 00:36:52,880 I'm not sure we've got many options left. 582 00:36:52,880 --> 00:36:55,680 Ellis is still on the street because he's good at what he does. 583 00:36:55,680 --> 00:37:00,240 He never handles the drugs. He makes sure the kids he uses are too terrified to speak out. 584 00:37:00,240 --> 00:37:03,320 Kaden's never going to admit that he was working for Ellis. 585 00:37:03,320 --> 00:37:06,920 Everyone has an Achilles heel, Jake, even little boy gangsters. 586 00:37:06,920 --> 00:37:10,120 I bet this kid doesn't know what his mum did. 587 00:37:11,160 --> 00:37:13,320 Maybe he should. 588 00:37:16,800 --> 00:37:18,840 Are you joking me? 589 00:37:18,840 --> 00:37:23,840 It'll prove to the jury that Kaden had no choice, that he had to follow Ellis's orders. 590 00:37:23,840 --> 00:37:27,200 I didn't give my kid to Ellis. What sort of mother do you think I am? 591 00:37:27,200 --> 00:37:29,160 I know exactly what you are. 592 00:37:29,160 --> 00:37:34,360 You can blame it on his father, the drugs, the school, your "hood", but it amounts to the same thing. 593 00:37:34,360 --> 00:37:38,200 You've failed that boy on every level. And you have one chance. 594 00:37:38,200 --> 00:37:40,520 One chance to make things right. 595 00:37:40,520 --> 00:37:44,600 You give evidence against Ellis, and Kaden could be home in two years. 596 00:37:45,400 --> 00:37:47,400 And what do I get, eh? 597 00:37:47,400 --> 00:37:50,760 A bullet in the head? We'll get you into witness protection. 598 00:37:50,760 --> 00:37:52,760 A new start somewhere else. 599 00:37:52,760 --> 00:37:55,440 And when Kaden comes out, you can be a family again. 600 00:37:56,920 --> 00:37:58,920 Kaden took that gun up there. 601 00:37:58,920 --> 00:38:02,880 He pulled the trigger. And he killed that woman. 602 00:38:04,440 --> 00:38:06,480 So you send him where you want. 603 00:38:07,520 --> 00:38:09,360 I don't give a toss. 604 00:38:13,520 --> 00:38:15,680 OK, you win, Miss Phillips. 605 00:38:15,680 --> 00:38:18,880 Manslaughter, Section 73 agreement? 606 00:38:20,560 --> 00:38:22,600 I'll get it drawn up. 607 00:38:25,720 --> 00:38:28,040 True story! She swallowed it. 608 00:38:31,680 --> 00:38:34,400 Why, them ain't too welcome round here, you get me? 609 00:38:34,400 --> 00:38:37,680 We ain't staying that long. Mark Ellis, I'm arresting you 610 00:38:37,680 --> 00:38:39,960 on suspicion of conspiracy to murder. 611 00:38:39,960 --> 00:38:42,680 You do not have to say anything... Hear me now, this go court, 612 00:38:42,680 --> 00:38:44,720 I make that little boy a ghost, you hear me? 613 00:38:46,000 --> 00:38:50,520 But it may harm your defence if you do not mention when questioned something you rely on in court. 614 00:38:50,520 --> 00:38:52,920 Anything you do say may be given in evidence. 615 00:39:00,800 --> 00:39:02,840 Chayse wanted to leave the crew. 616 00:39:02,840 --> 00:39:06,120 Ellis said no-one leaves the TKC alive. 617 00:39:07,160 --> 00:39:09,120 He gave me a gun. 618 00:39:10,480 --> 00:39:13,000 Told me to take Chayse some place quiet... 619 00:39:14,360 --> 00:39:16,400 ..and lick him down. 620 00:39:16,400 --> 00:39:18,440 You mean kill him? 621 00:39:18,440 --> 00:39:20,760 He said, "Put the gun here." 622 00:39:22,760 --> 00:39:24,800 "And shoot." 623 00:39:24,800 --> 00:39:27,400 And you followed his instructions? 624 00:39:27,400 --> 00:39:30,280 I tried, but I couldn't do it. 625 00:39:30,280 --> 00:39:32,440 Chayse was my mate, innit? 626 00:39:33,640 --> 00:39:35,680 First time, I missed on purpose. 627 00:39:36,480 --> 00:39:39,240 Second time, the gun jammed. 628 00:39:40,400 --> 00:39:42,800 If it hadn't, would you have killed him? 629 00:39:44,240 --> 00:39:46,160 I didn't want to. 630 00:39:46,160 --> 00:39:50,040 I was scared. You could've gone to your mother or the police. 631 00:39:50,040 --> 00:39:52,760 Like feds is gonna help me! You could've run away. 632 00:39:52,760 --> 00:39:54,800 You people got no clue, innit? 633 00:39:54,800 --> 00:39:56,840 Make us understand. 634 00:39:59,920 --> 00:40:04,080 Kaden, you need to tell the court why you didn't just run away. 635 00:40:05,040 --> 00:40:07,240 My mum owed Ellis money for drugs. 636 00:40:08,120 --> 00:40:10,160 She gave me to him to pay off her debt. 637 00:40:10,160 --> 00:40:12,200 Told him... 638 00:40:13,240 --> 00:40:15,360 ..he could do what he wanted with me. 639 00:40:16,800 --> 00:40:18,720 What did she mean? 640 00:40:18,720 --> 00:40:20,760 Said I could work for him. 641 00:40:20,760 --> 00:40:23,280 She knew he was a drug dealer? 642 00:40:23,280 --> 00:40:24,920 Yeah. 643 00:40:24,920 --> 00:40:27,160 She knew. 644 00:40:29,840 --> 00:40:31,720 It was OK at first. 645 00:40:31,720 --> 00:40:36,160 I just had to run packages round the estate, keep the other kids in line. 646 00:40:37,120 --> 00:40:39,040 At night... 647 00:40:39,040 --> 00:40:41,200 I slept in one of the crack houses. 648 00:40:42,320 --> 00:40:44,680 How long did you live like this? 649 00:40:44,680 --> 00:40:46,800 I dunno. Weeks. 650 00:40:48,640 --> 00:40:51,400 How long were you supposed to stay with the defendant? 651 00:40:53,800 --> 00:40:55,840 As long as your mum needed drugs? 652 00:40:57,040 --> 00:40:59,080 And if you went against Ellis? 653 00:40:59,920 --> 00:41:03,120 He said he'd put a bullet in my mum's head. 654 00:41:11,800 --> 00:41:13,920 No more questions. 655 00:41:23,120 --> 00:41:25,880 Members of the Jury, on the charge of conspiracy to murder, 656 00:41:25,880 --> 00:41:28,600 have you reached a verdict upon which you are all agreed? 657 00:41:28,600 --> 00:41:30,080 Yes. 658 00:41:30,080 --> 00:41:34,160 Do you find the defendant, Mark Ellis, guilty or not guilty? 659 00:41:36,120 --> 00:41:38,000 Guilty. 660 00:41:59,360 --> 00:42:01,200 Matt! 661 00:42:01,200 --> 00:42:04,800 She had a baby boy. Nine pounds exactly. No way! 662 00:42:04,800 --> 00:42:08,240 Yes. Congratulations... Granddad. 663 00:42:08,240 --> 00:42:10,480 Thanks. So, what time's visiting? 664 00:42:10,480 --> 00:42:15,000 Erm, I'll go tomorrow. Don't worry about that. Let's get Kaden down to Kent first. 665 00:42:15,000 --> 00:42:17,280 And miss your grandson's first day on the planet? 666 00:42:17,280 --> 00:42:21,800 I'll drop you off en route and pick you up on the way back. You can show me the photos over a Chinese. 667 00:42:21,800 --> 00:42:24,000 All right, I'll buy. OK. 668 00:42:24,000 --> 00:42:26,560 Right, call Sarah. Tell her you're on your way. 669 00:42:26,560 --> 00:42:29,840 I will. Thanks, Matt. Great news. 670 00:42:39,480 --> 00:42:41,640 What you did in there took balls, yeah? 671 00:42:44,640 --> 00:42:46,680 Is my mum here? 672 00:42:46,680 --> 00:42:48,720 Did she come? 673 00:42:50,600 --> 00:42:52,640 I'm sorry. 674 00:42:52,640 --> 00:42:54,480 Look, Kaden. 675 00:42:54,480 --> 00:42:58,200 You got a chance to change your life in there, with or without your mum. 676 00:42:58,200 --> 00:43:01,160 It's not like jail. I bet you get your own Xbox. 677 00:43:06,960 --> 00:43:09,440 Get down! 678 00:43:17,520 --> 00:43:19,880 Matt! 679 00:44:03,360 --> 00:44:05,400 itfc subtitles 61731

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.