All language subtitles for Law.And.Order.UK.S03E04.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-NTb_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:03,240 In the criminal justice system, the people are represented 2 00:00:03,240 --> 00:00:05,680 by two separate, yet equally important groups - 3 00:00:05,680 --> 00:00:07,720 the police, who investigate crime, 4 00:00:07,720 --> 00:00:10,760 and the Crown Prosecutors, who prosecute the offenders. 5 00:00:10,760 --> 00:00:12,800 These are their stories. 6 00:00:14,360 --> 00:00:16,400 I can see them now. Over here! 7 00:00:16,400 --> 00:00:18,440 They're here. 8 00:00:22,800 --> 00:00:26,000 We were jogging past and heard it go off. You're sure it was a gunshot? 9 00:00:26,000 --> 00:00:28,040 We thought it was a firework at first but... 10 00:00:29,040 --> 00:00:30,800 He's over there. 11 00:00:30,800 --> 00:00:33,920 There's an ambulance on its way. Did you see anyone run off? 12 00:00:33,920 --> 00:00:36,280 No, no. It was all over by the time we got here. 13 00:00:36,280 --> 00:00:38,120 OK. You wait here. 14 00:00:46,600 --> 00:00:48,640 Sarge, everything OK? 15 00:00:49,880 --> 00:00:51,560 Sarge? 16 00:00:52,560 --> 00:00:53,600 Sarge? 17 00:00:58,880 --> 00:01:01,600 Hotel Yankee from 28. Urgent message, over. 18 00:01:01,600 --> 00:01:03,440 'Receiving, over.' 19 00:01:03,440 --> 00:01:06,040 Ambulance required urgently to Battersea Park. 20 00:01:06,040 --> 00:01:07,960 Victim is a police officer. 21 00:01:07,960 --> 00:01:10,160 Repeat, a police officer has been shot. 22 00:01:17,240 --> 00:01:19,280 Ah. Is it him? 23 00:01:19,280 --> 00:01:20,560 Yep. 24 00:01:20,560 --> 00:01:24,880 PS Peter Garvey. He died before the ambulance got here. 25 00:01:24,880 --> 00:01:28,000 There was nothing we could do. His car's at the south exit. 26 00:01:28,000 --> 00:01:31,240 Forensics' going through it. Who was first on the scene? We were. 27 00:01:31,240 --> 00:01:33,280 OK. A couple out running heard the shot. 28 00:01:33,280 --> 00:01:35,720 Five minutes later they see what looks like a body. 29 00:01:35,720 --> 00:01:38,920 Didn't wanna get too close, so they called us. OK. You OK? Yeah. 30 00:01:38,920 --> 00:01:41,600 It's his first death. Doesn't help that it's one of us. 31 00:01:41,600 --> 00:01:44,200 No. You up for giving your statements, though, guys? 32 00:01:44,200 --> 00:01:47,440 All right. Have a word with your chaps. Just get them to ask 33 00:01:47,440 --> 00:01:50,760 anyone and everyone if they saw or heard anything at all. OK? 34 00:01:50,760 --> 00:01:52,120 Thank you. 35 00:01:52,120 --> 00:01:54,520 They were together in CID, weren't they? Yeah. 36 00:01:54,520 --> 00:01:57,760 Went through the academy together. Garvey's his oldest mate. 37 00:01:57,760 --> 00:01:59,200 Oh. 38 00:01:59,200 --> 00:02:03,080 One shot, from the side. GSR on his face. 39 00:02:03,080 --> 00:02:06,520 They've walked up to him, shot him, so Pete either knows the shooter... 40 00:02:06,520 --> 00:02:08,560 Or he didn't see it coming. Yeah. 41 00:02:12,440 --> 00:02:14,480 Here he is. 42 00:02:16,920 --> 00:02:19,080 Hey, Matt. 43 00:02:19,080 --> 00:02:21,240 Matt, please, son, just a sec. 44 00:02:21,240 --> 00:02:24,520 Do yourself - I wanna see him. Matt, Matt. 45 00:02:24,520 --> 00:02:26,720 You're not - Sorry, you can't go through. 46 00:02:29,440 --> 00:02:31,480 Oh, God. 47 00:02:33,360 --> 00:02:35,400 Come on, son. Come away. 48 00:03:30,760 --> 00:03:32,440 Hi! 49 00:03:36,440 --> 00:03:38,640 No, Matt. No, please. 50 00:03:40,160 --> 00:03:42,200 No. 51 00:03:52,240 --> 00:03:54,160 I saw him this morning. 52 00:03:54,160 --> 00:03:56,560 We were gonna meet at his mother... 53 00:03:56,560 --> 00:03:58,400 God, his mum. 54 00:03:58,400 --> 00:04:01,640 It's OK, Mel. I'll take care of it. I'll tell her. 55 00:04:01,640 --> 00:04:03,600 I'll tell Mary, yeah? 56 00:04:03,600 --> 00:04:07,800 So, you were saying, you um... you were gonna meet Pete. 57 00:04:09,120 --> 00:04:12,560 The kids go to their gran's every Wednesday after school. 58 00:04:12,560 --> 00:04:16,720 So, I close up the shop and go and collect them 59 00:04:16,720 --> 00:04:19,120 and if he turns up, then we have tea. 60 00:04:19,120 --> 00:04:21,680 And today he didn't show. 61 00:04:23,400 --> 00:04:25,440 He left a note on the fridge. 62 00:04:26,640 --> 00:04:28,680 'Working late, love. Don't wait up.' 63 00:04:31,160 --> 00:04:33,200 13 years. 64 00:04:34,200 --> 00:04:36,240 I still can't go to bed on my own. 65 00:04:36,920 --> 00:04:40,400 I sleep down here sometimes when he's on nights. Mummy? 66 00:04:41,360 --> 00:04:43,200 Hey, Danny. Hello, mate. 67 00:04:43,200 --> 00:04:45,360 How's my little striker? 68 00:04:47,000 --> 00:04:49,840 What are you doing up this late? Where's Daddy? 69 00:04:49,840 --> 00:04:52,960 Listen, mate. Why don't we get you back to bed? It's late. 70 00:04:52,960 --> 00:04:56,160 All right? You could show me any new toys you've got. 71 00:04:58,600 --> 00:05:00,520 How can I tell them? 72 00:05:07,560 --> 00:05:11,800 This morning, did Pete mention anything about the day, tonight, 73 00:05:11,800 --> 00:05:14,160 or the case he was working on? 74 00:05:14,160 --> 00:05:16,200 Talk to Jack Barr. He'll know. 75 00:05:19,840 --> 00:05:21,680 He wasn't working last night. 76 00:05:21,680 --> 00:05:24,360 He was off duty? You're sure? 77 00:05:24,360 --> 00:05:27,320 Check yourself. Any idea who he was meeting? 78 00:05:27,320 --> 00:05:29,360 Could be anybody, couldn't it? 79 00:05:29,360 --> 00:05:32,680 Whoever it was, they weren't meeting for tea and scones, were they? 80 00:05:32,680 --> 00:05:34,480 That's the jobs he was working on. 81 00:05:34,480 --> 00:05:37,200 There'll be a list of names as long as my arm in there. 82 00:05:37,200 --> 00:05:40,640 Look, I didn't wanna bother his family last night. 83 00:05:40,640 --> 00:05:42,680 I should go and see Mel and the boys. 84 00:05:43,680 --> 00:05:45,720 No name springs to mind, Jack? 85 00:05:46,720 --> 00:05:50,360 A villain he'd nicked, maybe, or a tom he was friendly with? 86 00:05:50,360 --> 00:05:52,200 Friendly with? 87 00:05:52,200 --> 00:05:54,120 Pete's a family man. 88 00:05:54,120 --> 00:05:56,160 You of all people know that. 89 00:05:56,160 --> 00:05:58,600 We're just doing our jobs, Jack. Course. 90 00:05:59,400 --> 00:06:02,280 We're all a bit shaken, that's all. I'd be shaken too. 91 00:06:02,280 --> 00:06:05,120 I mean, god forbid Matty got himself shot, 92 00:06:05,120 --> 00:06:08,200 I'd be out there straight away looking for the person who did it 93 00:06:08,200 --> 00:06:09,960 and trying to string him up myself. 94 00:06:09,960 --> 00:06:12,000 You think I know who did this? 95 00:06:12,000 --> 00:06:14,040 I don't know what to think, Jack. 96 00:06:14,040 --> 00:06:15,880 How about you? 97 00:06:22,320 --> 00:06:25,520 I was hoping to track it down before anyone noticed it was missing. 98 00:06:25,520 --> 00:06:28,840 Notice what was missing? Whoever Pete was meeting, it was serious. 99 00:06:28,840 --> 00:06:30,680 He went tooled up. 100 00:06:33,920 --> 00:06:37,480 Garvey illegally removed a firearm from the property store? 101 00:06:37,480 --> 00:06:39,800 There's no gun found at the crime scene. 102 00:06:39,800 --> 00:06:42,560 If he went there with a weapon, guv, he had good reason. 103 00:06:42,560 --> 00:06:44,440 I don't give a toss what reason he had 104 00:06:44,440 --> 00:06:47,280 and nor will the press when some kid gets killed by this gun. 105 00:06:47,280 --> 00:06:48,960 Sorry, Matt. 106 00:06:48,960 --> 00:06:51,320 Uniform talked to a courier 107 00:06:51,320 --> 00:06:55,000 who said she saw two men arguing outside the park. 108 00:06:55,000 --> 00:06:57,600 Yeah. Well, there were no prints left in Pete's car. 109 00:06:57,600 --> 00:07:00,800 So, we can assume they carried the argument on inside the park. 110 00:07:00,800 --> 00:07:04,160 They're at the scene, they argue, it gets out of hand. 111 00:07:04,160 --> 00:07:06,840 Pete pulls a gun, they struggle, Pete gets shot. 112 00:07:06,840 --> 00:07:10,440 And the killer pockets the gun cos his fingerprints are all over it. 113 00:07:10,440 --> 00:07:13,600 Precisely. Any suspects from his active cases? 114 00:07:13,600 --> 00:07:16,920 No. They've either got alibis or they're banged up on remand. 115 00:07:17,920 --> 00:07:19,840 Robert, overtime. 116 00:07:19,840 --> 00:07:21,880 So, why go armed? 117 00:07:21,880 --> 00:07:25,560 Is there any suggestion that Garvey could be dirty? 118 00:07:25,560 --> 00:07:27,720 Pete's as straight as they come, guv. 119 00:07:27,720 --> 00:07:31,320 Matt, only two reasons you go tooled up to an off-the-book beat. 120 00:07:31,320 --> 00:07:34,200 It's either to protect yourself or to kill the other fella. 121 00:07:34,200 --> 00:07:37,320 Either way, mate, it's not very clever. Which bit don't you get? 122 00:07:37,320 --> 00:07:39,760 Work and family, that was Pete's life. 123 00:07:39,760 --> 00:07:41,520 Look, Matt, I get it. 124 00:07:41,520 --> 00:07:44,760 You just gotta understand, someone has to ask all the tough questions. 125 00:07:44,760 --> 00:07:47,000 He's right, Matt. If this is too hard for you, 126 00:07:47,000 --> 00:07:49,440 we can always find someone else who can handle it. 127 00:07:49,440 --> 00:07:51,280 No, no. I'm fine. 128 00:07:51,280 --> 00:07:54,480 You've checked his active cases. Go through his closed cases. 129 00:07:54,480 --> 00:07:56,080 Right. 130 00:07:58,400 --> 00:08:01,600 Has he talked at all since this started? 131 00:08:01,600 --> 00:08:04,920 I'm keeping an eye on him. Thanks, Ron. 132 00:08:07,360 --> 00:08:09,840 Forensics report. Hallelujah. What we got? 133 00:08:09,840 --> 00:08:12,440 Nothing. No shell casing. No bullet. Nothing. 134 00:08:12,440 --> 00:08:15,160 Our killer knows how to clean a crime scene. 135 00:08:18,440 --> 00:08:21,040 What. He's dead? I haven't seen Garvey in years. 136 00:08:21,040 --> 00:08:22,880 I was at home on Wednesday night. 137 00:08:22,880 --> 00:08:26,360 Your supervisor says you were supposed to be working Wednesday. 138 00:08:26,360 --> 00:08:29,120 I called in sick. That ain't a crime, is it, lads? 139 00:08:29,120 --> 00:08:32,800 No, but you're an ex copper who thought helping himself to coke from drug busts 140 00:08:32,800 --> 00:08:35,560 wasn't a crime either. So, you'll forgive our scepticism. 141 00:08:35,560 --> 00:08:38,560 That was years ago. That's enough time to forget about a grudge? 142 00:08:38,560 --> 00:08:40,400 Those charges were dropped. 143 00:08:40,400 --> 00:08:44,320 No. PS Garvey's case fell through. It doesn't mean you're innocent. 144 00:08:44,320 --> 00:08:47,040 It means you got away with it. You know the score, Tommy. 145 00:08:47,040 --> 00:08:49,080 We're not gonna go away, are we? 146 00:08:49,080 --> 00:08:51,800 All right, look. I wasn't sick and I wasn't at home. 147 00:08:51,800 --> 00:08:54,520 I was dipping one of the girls in accounts. Charming. 148 00:08:54,520 --> 00:08:56,560 Casanova's story checks out. 149 00:08:56,560 --> 00:08:59,760 You know what, Matt? I don't think we're gonna find the identity 150 00:08:59,760 --> 00:09:02,040 of Pete's killer in any of his old cases, mate. 151 00:09:02,040 --> 00:09:04,320 Today's the first Friday of the month, Ron. 152 00:09:04,320 --> 00:09:07,640 First Friday we'd always meet up, have a beer, 153 00:09:07,640 --> 00:09:10,000 and a moan about work. 154 00:09:10,000 --> 00:09:11,520 And? 155 00:09:12,720 --> 00:09:14,880 Well, the last few times he cancelled. 156 00:09:14,880 --> 00:09:17,320 Right. So when did you last see him? 157 00:09:17,320 --> 00:09:19,240 Sunday week. He came round the flat. 158 00:09:19,240 --> 00:09:22,280 Something about Danny making the footy team, which was a shock. 159 00:09:22,280 --> 00:09:24,520 Pete was crap. And that's it? 160 00:09:24,520 --> 00:09:26,560 Well, we always had a few beers, you know? 161 00:09:26,560 --> 00:09:28,760 I'd never seen him drink like that before. 162 00:09:28,760 --> 00:09:30,960 Let me tell you, when I was drinking like that, 163 00:09:30,960 --> 00:09:34,040 it was because something was really wrong inside, eating me up. 164 00:09:34,040 --> 00:09:37,080 It had to come out and I had to tell someone. What you saying? 165 00:09:37,080 --> 00:09:39,760 Well, if we're not seeing it in his files anywhere here 166 00:09:39,760 --> 00:09:41,560 and he never opened up to you... 167 00:09:42,560 --> 00:09:44,600 Maybe Mel saw it at home. 168 00:09:44,600 --> 00:09:46,920 The only couples who don't have any problems 169 00:09:46,920 --> 00:09:49,600 after 13 years of marriage aren't couples any more. 170 00:09:49,600 --> 00:09:53,160 If you've loved each other once, you stick together, you make it work. 171 00:09:53,160 --> 00:09:55,320 How did Pete seem, recently? 172 00:09:57,640 --> 00:09:59,880 He'd been having problems sleeping. 173 00:09:59,880 --> 00:10:03,960 Well, that was just work. He didn't talk to me about that kind of thing. 174 00:10:03,960 --> 00:10:06,040 He didn't wanna bring that home with him. 175 00:10:06,040 --> 00:10:08,680 He talked to you, didn't he, about that sort of stuff? 176 00:10:08,680 --> 00:10:10,840 Well, not recently, no. 177 00:10:11,840 --> 00:10:13,880 So, how long had this been going on? 178 00:10:13,880 --> 00:10:17,920 Six months. Er, a year maybe. 179 00:10:17,920 --> 00:10:20,120 I can't remember when I first noticed it. 180 00:10:20,120 --> 00:10:22,960 The last couple of months he'd been having nightmares. 181 00:10:22,960 --> 00:10:25,000 Had he spoken to you about those? 182 00:10:26,000 --> 00:10:28,680 He'd wake up screaming and... 183 00:10:28,680 --> 00:10:30,520 broke my heart. 184 00:10:31,520 --> 00:10:34,720 Last week I woke up 185 00:10:34,720 --> 00:10:37,960 and he was down here in the dark, crying. 186 00:10:37,960 --> 00:10:40,920 He asked me what did I think he was worth. 187 00:10:46,040 --> 00:10:49,480 I thought regular counselling would make it better. 188 00:10:49,480 --> 00:10:53,480 There was no mention that he went to any counselling in his pysch report. 189 00:10:53,480 --> 00:10:56,520 He wasn't seeing a police counsellor. He was seeing a priest. 190 00:10:56,520 --> 00:10:58,120 What? 191 00:10:58,120 --> 00:11:00,040 Pete? Yeah. 192 00:11:00,040 --> 00:11:02,080 Mr Atheist himself. 193 00:11:03,080 --> 00:11:06,120 His mum went running to an old family friend 194 00:11:06,120 --> 00:11:10,680 who offered to do counselling, three times last week. 195 00:11:12,120 --> 00:11:14,160 He was your old parish priest. 196 00:11:14,160 --> 00:11:17,840 Nugent? Father Jonathan Nugent? Yeah, that's him. 197 00:11:22,440 --> 00:11:24,520 It's good to see you again, Matthew. 198 00:11:24,520 --> 00:11:27,920 Can I get you some tea? We're OK, Father. Thank you. 199 00:11:27,920 --> 00:11:30,040 No-one calls me Father any more. 200 00:11:30,040 --> 00:11:33,640 Haven't been a priest for... 15 years now. 201 00:11:33,640 --> 00:11:35,680 So, how can I help you? 202 00:11:35,680 --> 00:11:39,160 Have you seen Peter Garvey recently? 203 00:11:39,160 --> 00:11:41,440 No, not for years. 204 00:11:41,440 --> 00:11:44,720 But I ran into his mother a few months ago. 205 00:11:44,720 --> 00:11:48,280 I counselled her when I was a priest. Peter's father liked to drink. 206 00:11:48,280 --> 00:11:51,640 When I bumped into her, she said Peter was having a few problems 207 00:11:51,640 --> 00:11:53,680 and that he'd like to hear from me. 208 00:11:53,680 --> 00:11:56,000 Did you get in touch with him? I meant to. 209 00:11:56,000 --> 00:11:59,680 I've got a mind like a sieve. So, you weren't counselling him at all? 210 00:11:59,680 --> 00:12:02,200 No. Is something wrong? 211 00:12:02,200 --> 00:12:05,080 Well, Peter Garvey was shot and killed on Wednesday night 212 00:12:05,080 --> 00:12:08,600 in Battersea Park. Oh, dear God. That was Peter? 213 00:12:08,600 --> 00:12:10,640 John, the kids are heading for bed. 214 00:12:10,680 --> 00:12:13,240 Oh, I didn't know you had company. Sorry. 215 00:12:13,240 --> 00:12:15,280 I'll be up in a minute. OK. 216 00:12:15,280 --> 00:12:17,320 We won't keep him long, Mrs Nugent. OK. 217 00:12:19,560 --> 00:12:21,800 You have kids? Yes. 218 00:12:21,800 --> 00:12:24,040 Where were you on Wednesday night? 219 00:12:24,040 --> 00:12:25,720 What?! 220 00:12:25,720 --> 00:12:28,160 Well, I was here with my family. 221 00:12:28,160 --> 00:12:30,560 Am I a suspect, Matthew? 222 00:12:30,560 --> 00:12:34,880 It's just a question, Father, and nobody calls me Matthew any more. 223 00:12:38,520 --> 00:12:40,880 Nobody calls me Matthew any more? 224 00:12:40,880 --> 00:12:44,600 Father Nugent wasn't just a parish priest. He was a local hero. 225 00:12:44,600 --> 00:12:46,440 He turned the area around. 226 00:12:46,440 --> 00:12:48,920 He started up a credit union, set up a youth club. 227 00:12:48,920 --> 00:12:52,240 Sounds like he did a lot of good work. Yeah. He was also a paedophile. 228 00:12:54,480 --> 00:12:56,760 Does Nugent have any previous? 229 00:12:56,760 --> 00:12:59,400 Well, he's moved about a fair bit, Glasgow, Belfast. 230 00:12:59,400 --> 00:13:02,720 Half a dozen moves in 15 years. Apart from itchy feet, he's clean. 231 00:13:02,720 --> 00:13:05,880 We're wasting our time. Pete's death has nothing to do with Nugent. 232 00:13:05,880 --> 00:13:08,240 People do desperate things to bury their past. 233 00:13:08,240 --> 00:13:10,680 If Nugent abused Pete, it's a line we have to follow. 234 00:13:10,680 --> 00:13:13,920 Someone like Nugent could never get the better of Pete. Pete was armed. 235 00:13:13,920 --> 00:13:17,480 How did Nugent get the gun off him or clean up the crime scene? 236 00:13:17,480 --> 00:13:20,240 There you go. Maybe he's a fan of CSI. Yeah. 237 00:13:20,240 --> 00:13:22,320 You say Garvey visited you on Sunday. 238 00:13:22,320 --> 00:13:24,640 Any chance he spoke to your other friends? 239 00:13:30,440 --> 00:13:32,760 Pete said that he'd tracked Nugent down. 240 00:13:32,760 --> 00:13:34,800 He started watching him. 241 00:13:36,120 --> 00:13:38,160 Then last week he slipped up. 242 00:13:38,160 --> 00:13:40,200 Nugent spotted him, confronted him. 243 00:13:40,200 --> 00:13:42,720 He tried to offer Peter ten grand to go away. 244 00:13:42,720 --> 00:13:46,120 Ten grand? Why was Pete following Nugent? 245 00:13:46,120 --> 00:13:48,240 He was building a case against him. 246 00:13:48,240 --> 00:13:52,240 What? We've been through Pete's files. There's no mention of Nugent. 247 00:13:52,240 --> 00:13:55,160 He was doing it off his own back, in his own time. 248 00:13:57,080 --> 00:13:59,000 That was years ago, Harry. 249 00:13:59,000 --> 00:14:01,040 Not for us, Matt. 250 00:14:01,040 --> 00:14:03,080 Pete dealt with it. He was over it. 251 00:14:03,080 --> 00:14:07,280 You think so? I guess that shows how little you really knew him, Matt. 252 00:14:12,760 --> 00:14:16,640 Erm, Harry, that photograph. Is that you guys when you were kids? 253 00:14:16,640 --> 00:14:19,080 Playing football. Where was that taken, Harry? 254 00:14:20,080 --> 00:14:22,520 Yeah, that's us. 255 00:14:23,960 --> 00:14:26,760 It's the only photo I kept. I burnt the rest. 256 00:14:29,640 --> 00:14:32,040 You don't get over what Nugent did to us, Matt. 257 00:14:32,040 --> 00:14:34,080 Pete did. He learnt to live with it. 258 00:14:34,080 --> 00:14:37,240 Live with it? Yeah. He got married, had kids. He had a job he loved. 259 00:14:37,240 --> 00:14:40,240 What cloud are you living on?! Pete wasn't a victim any more. 260 00:14:40,240 --> 00:14:42,000 Of course he was! 261 00:14:42,000 --> 00:14:43,840 He always has been. 262 00:14:43,840 --> 00:14:46,880 This is why he couldn't talk to you. He knew how you'd react. 263 00:14:47,880 --> 00:14:49,720 Like it was nothing. 264 00:14:51,320 --> 00:14:53,760 Everything's always so simple to you. 265 00:14:57,360 --> 00:14:59,400 I trusted Nugent. 266 00:14:59,400 --> 00:15:02,320 Sometimes I think it was all in my head. 267 00:15:06,200 --> 00:15:07,960 And then I feel sick. 268 00:15:07,960 --> 00:15:10,000 I let Nugent do that to me. 269 00:15:14,560 --> 00:15:16,800 Nugent lied to us, Ron. 270 00:15:16,800 --> 00:15:19,920 Yeah, but if Pete confronted Nugent with a case he was building, 271 00:15:19,920 --> 00:15:22,240 one bullet would solve all Nugent's problems. 272 00:15:22,240 --> 00:15:24,040 Hold on, Victor. Thank you. 273 00:15:24,040 --> 00:15:27,000 That would get rid of Pete and get rid of the case. 274 00:15:27,000 --> 00:15:29,080 It means he's not ten grand lighter, either. 275 00:15:29,080 --> 00:15:31,600 It doesn't explain the forensics clear-up, though. 276 00:15:31,600 --> 00:15:34,480 Don't have to, sunshine. Forensics have just found a bullet. 277 00:15:34,480 --> 00:15:37,200 I hate it when you call me that. Don't worry, sweetheart. 278 00:15:37,200 --> 00:15:40,240 We got the tests back. The bullet went straight through his skull, 279 00:15:40,240 --> 00:15:42,680 travelled 100 feet, got lodged in a tree. 280 00:15:42,680 --> 00:15:44,520 We were looking in the wrong place. 281 00:15:44,520 --> 00:15:48,480 This came from the gun Garvey took from the prop store? Yeah. 282 00:15:50,600 --> 00:15:53,600 Look, we have the lands and grooves on file. 283 00:15:53,600 --> 00:15:56,000 Only problem is, now that we've got the bullet, 284 00:15:56,000 --> 00:15:58,800 we've got the angle of the distance and the trajectory. 285 00:16:00,320 --> 00:16:02,360 It looks like Garvey killed himself. 286 00:16:02,360 --> 00:16:04,800 What? How can it be suicide? 287 00:16:04,800 --> 00:16:07,120 Look, I know. I know. There was no gun at the scene, 288 00:16:07,120 --> 00:16:09,840 no shell casing, no GSR on Pete's hand. Yeah. 289 00:16:09,840 --> 00:16:11,760 Exactly. So, it's murder. 290 00:16:11,760 --> 00:16:14,400 I'm sorry, Matt, but forensics don't lie. 291 00:16:14,400 --> 00:16:18,440 Well, look, you've checked his hands for GSR. 292 00:16:18,440 --> 00:16:20,640 What about his gloves? He wasn't wearing any. 293 00:16:20,640 --> 00:16:23,600 They were inside his pockets. Then how does he shoot himself? 294 00:16:23,600 --> 00:16:26,280 OK, Matt. One sec. Listen, do us a favour, Teddy, 295 00:16:26,280 --> 00:16:28,920 get hold of his gloves and forensicate them. OK. 296 00:16:36,880 --> 00:16:40,440 PS Garvey wasn't wearing gloves. I remember putting that in my report. 297 00:16:40,440 --> 00:16:42,920 You said this was an informal chat. 298 00:16:42,920 --> 00:16:46,400 Your report says that the gloves were found in his pockets. 299 00:16:46,400 --> 00:16:52,040 Now, our forensic report says that there was gunshot residue on them. 300 00:16:52,040 --> 00:16:54,560 So, you can see why we're confused, can't you, Omar? 301 00:16:54,560 --> 00:16:56,680 I mean, maths has never been my strong point 302 00:16:56,680 --> 00:16:59,000 but this really doesn't add up, don't you think? 303 00:17:00,000 --> 00:17:02,120 So, how did the gun residue 304 00:17:02,120 --> 00:17:05,240 get onto PS Garvey's gloves if he wasn't wearing them? 305 00:17:05,240 --> 00:17:09,080 You are entitled to a fed rep. Yeah, yeah, you are, Omar. 306 00:17:09,080 --> 00:17:12,320 But if you've got nothing to hide, you can talk to us as well. 307 00:17:14,080 --> 00:17:17,120 The residue could have come from any gun. Yeah, it could have. 308 00:17:18,160 --> 00:17:21,160 Do you think we've just floated up the Thames in a bubble, Omar? 309 00:17:21,160 --> 00:17:24,040 These gloves were taken off PS Garvey 310 00:17:24,040 --> 00:17:26,960 after the gun was fired, weren't they? 311 00:17:26,960 --> 00:17:30,320 Don't look at her. Look at me, son. Weren't they? Omar! 312 00:17:31,320 --> 00:17:34,160 I think I should talk to my rep. Do you know what I think? 313 00:17:34,160 --> 00:17:37,080 The only reason you would destroy a crime scene 314 00:17:37,080 --> 00:17:40,200 is because you were paid to. Of course we weren't! 315 00:17:40,200 --> 00:17:43,160 This is nothing to do with Omar. It was my idea. 316 00:17:43,160 --> 00:17:46,120 When we found Garvey, there was a gun in his right hand. 317 00:17:46,120 --> 00:17:48,160 He'd killed himself. No. 318 00:17:50,200 --> 00:17:52,240 Why would he commit suicide? 319 00:17:52,240 --> 00:17:55,080 He's got everything to live for. He has a wife, he has kids. 320 00:17:55,080 --> 00:17:56,800 Yeah, exactly. 321 00:17:56,800 --> 00:17:59,240 And if he goes on the books as a suicide, 322 00:17:59,240 --> 00:18:02,560 and his pension or insurance policy have an exclusion period, 323 00:18:02,560 --> 00:18:05,440 then his family end up with next to nothing. Sergeant Morrow! 324 00:18:05,440 --> 00:18:07,360 You destroyed a crime scene. 325 00:18:07,360 --> 00:18:09,840 Come on. We gotta look out for each other, don't we? 326 00:18:09,840 --> 00:18:12,240 You'd have done the same thing. No, I wouldn't! 327 00:18:14,200 --> 00:18:16,720 Now, what did you do with the gun? 328 00:18:17,720 --> 00:18:21,280 The shell case and the gun, I dumped the lot in the Thames after work. 329 00:18:27,280 --> 00:18:30,560 We think Garvey went to the park to confront Nugent, 330 00:18:30,560 --> 00:18:32,320 maybe even to kill him. 331 00:18:32,320 --> 00:18:35,000 Couldn't do it. Turned the gun on himself. 332 00:18:35,000 --> 00:18:38,480 It sounds like his life fell apart when he heard Nugent was back. 333 00:18:38,480 --> 00:18:42,800 Well, nightmares, drinking, sounds like he shot the wrong person. 334 00:18:42,800 --> 00:18:46,560 So, what now? Nugent didn't kill Garvey. There's no case, Ronnie. 335 00:18:46,560 --> 00:18:49,520 Hang on, James. Nugent may not have pulled the trigger... 336 00:18:49,520 --> 00:18:51,480 I know he's morally responsible 337 00:18:51,480 --> 00:18:54,400 but that's not the same as guilty in the eyes of the law. 338 00:18:54,400 --> 00:18:57,720 What about Harry? Is he prepared to give evidence of his abuse? 339 00:18:57,720 --> 00:19:00,080 Harry just wants to forget the whole thing. 340 00:19:00,080 --> 00:19:02,560 Last thing he's gonna want to do is stand up in the box 341 00:19:02,560 --> 00:19:05,720 and talk about what happened. Have you got any other victims at all? 342 00:19:05,720 --> 00:19:09,640 We've talked to the church, social services, paedophile unit, 343 00:19:09,640 --> 00:19:11,960 interviewed his wife. Nothing. 344 00:19:11,960 --> 00:19:14,400 If there are no witnesses and no victims, 345 00:19:14,400 --> 00:19:16,160 I don't have a case. 346 00:19:16,160 --> 00:19:18,320 There must be something we can do, surely. 347 00:19:18,320 --> 00:19:20,440 The criminal act was 25 years ago, Ronnie. 348 00:19:20,440 --> 00:19:22,480 So, that's it, suicide. 349 00:19:22,480 --> 00:19:25,920 Well, what about Mel and the kids? Where does that leave them? 350 00:19:25,920 --> 00:19:29,240 They came out of this with nothing. I'm sorry for your loss, Matt. 351 00:19:29,240 --> 00:19:31,800 I really am, but whatever we think of Nugent, 352 00:19:31,800 --> 00:19:33,960 there's no evidence he was an abuser. 353 00:19:33,960 --> 00:19:35,400 Right. 354 00:19:43,400 --> 00:19:46,960 See you, Ron. Oh, Alesha. I... 355 00:19:46,960 --> 00:19:49,000 Is that it? 356 00:19:49,000 --> 00:19:51,040 Leave it with me. 357 00:19:52,040 --> 00:19:54,160 Morning. James. 358 00:20:02,160 --> 00:20:05,000 PTSD. PTSD. 359 00:20:05,000 --> 00:20:07,760 Post-traumatic stress disorder. 360 00:20:07,760 --> 00:20:10,720 It's not just that Garvey's life fell apart. 361 00:20:10,720 --> 00:20:14,240 It wasn't just suicide. He was suffering from PTSD. 362 00:20:14,240 --> 00:20:16,280 That's a psychiatric illness. 363 00:20:16,280 --> 00:20:19,080 Damage to the nervous system is psychiatric harm, 364 00:20:19,080 --> 00:20:21,000 that's recognised by the courts. 365 00:20:21,000 --> 00:20:23,200 If we prove Nugent's abuse caused the PTSD, 366 00:20:23,200 --> 00:20:25,080 we can charge him with manslaughter. 367 00:20:26,040 --> 00:20:27,880 Good morning to you, too. 368 00:20:32,040 --> 00:20:33,840 George, it's very simple. 369 00:20:33,840 --> 00:20:36,720 All we're doing is bringing a case against an individual. 370 00:20:36,720 --> 00:20:38,400 Look, no way. 371 00:20:38,400 --> 00:20:42,400 You're not just saying Nugent is responsible for Peter Garvey's PTSD, 372 00:20:42,400 --> 00:20:45,720 you're saying that Nugent is responsible for his death. 373 00:20:45,720 --> 00:20:47,920 Do you know what I'm doing tomorrow, James? 374 00:20:47,920 --> 00:20:50,040 I'm accounting to the chief exec of the CPS 375 00:20:50,040 --> 00:20:52,360 for every penny spent on failed convictions. 376 00:20:52,360 --> 00:20:54,960 It is Saturday tomorrow, James. I like Saturdays. 377 00:20:54,960 --> 00:20:57,400 My wife insists on them. So you want us to come back 378 00:20:57,400 --> 00:21:00,760 at the start of the next financial year. Don't be a smart arse! 379 00:21:00,760 --> 00:21:03,000 Difficult times mean difficult choices. 380 00:21:03,000 --> 00:21:05,280 We tighten our belts, we choose our battles. 381 00:21:05,280 --> 00:21:07,320 Besides, no jury will ever buy it. 382 00:21:07,320 --> 00:21:09,360 If they don't, they don't. 383 00:21:09,360 --> 00:21:12,840 So be it. The point is, we make a stand, for Garvey, 384 00:21:12,840 --> 00:21:15,480 for the CPS, for other abuse victims. 385 00:21:17,040 --> 00:21:19,440 How could he do it? How could he put a gun to his head, 386 00:21:19,440 --> 00:21:22,000 think about Mel and the kids, still pull the trigger? 387 00:21:22,000 --> 00:21:23,880 He's a coward, Ron. 388 00:21:23,880 --> 00:21:26,200 Looks like the verdict's in. 389 00:21:38,960 --> 00:21:41,360 Evening. Jonathan Nugent, I'm arresting you 390 00:21:41,360 --> 00:21:44,520 on suspicion of the manslaughter of Peter Garvey. Manslaughter? 391 00:21:44,520 --> 00:21:47,200 What are you talking about? 392 00:21:47,200 --> 00:21:49,040 Just stay inside, would you? 393 00:21:50,840 --> 00:21:52,880 Why are you doing this? 394 00:21:54,560 --> 00:21:56,760 Maybe you'd like to get a coat, sir and come with us. 395 00:22:04,200 --> 00:22:06,240 Didn't know if you'd make it. 396 00:22:06,240 --> 00:22:09,280 He was a good mate. Can ask for more than that. 397 00:22:09,280 --> 00:22:11,320 Mel asked if we'd do a lift. 398 00:22:11,320 --> 00:22:14,040 Yeah, course. He carried me home enough times 399 00:22:14,040 --> 00:22:15,920 and you. 400 00:22:17,600 --> 00:22:20,560 I got your message. You said you had a favour to ask. 401 00:22:20,560 --> 00:22:22,600 It can wait till after the service. 402 00:22:29,680 --> 00:22:31,720 Why can't you do it? 403 00:22:31,720 --> 00:22:33,760 It didn't happen to me, Harry. 404 00:22:34,760 --> 00:22:37,200 You're a victim and a witness. 405 00:22:38,400 --> 00:22:40,560 I wouldn't ask if there was any other way. 406 00:22:40,560 --> 00:22:42,720 I've never talked about this before, Matt. 407 00:22:44,880 --> 00:22:48,160 Not to my ex wife, my fiancee. 408 00:22:48,160 --> 00:22:50,800 My last marriage fell apart because of... 409 00:22:50,800 --> 00:22:52,840 because of what he did to me. 410 00:22:54,600 --> 00:22:56,840 I'm finally getting my life back together. 411 00:22:57,840 --> 00:22:59,880 I can't go back there now. 412 00:22:59,880 --> 00:23:03,120 Look, Pete has left us to pick up the pieces 413 00:23:03,120 --> 00:23:05,280 but it's not about him any more. 414 00:23:05,280 --> 00:23:09,080 It's just getting up in court... and saying what Nugent did to me. 415 00:23:09,080 --> 00:23:12,800 Please. Mel is blaming herself. This isn't her fault. 416 00:23:12,800 --> 00:23:15,000 This is our chance to give her some peace. 417 00:23:15,000 --> 00:23:18,200 We can put Nugent away. You really think I can do this, Matt? 418 00:23:18,200 --> 00:23:20,040 I know you can! 419 00:23:20,040 --> 00:23:21,880 I know you can. 420 00:23:23,840 --> 00:23:26,000 I can't talk about what he did to me. 421 00:23:27,280 --> 00:23:29,680 But I saw Nugent with Pete once. 422 00:23:29,680 --> 00:23:31,720 It was in the gym. 423 00:23:31,720 --> 00:23:33,560 I can talk about that. 424 00:23:35,640 --> 00:23:38,760 Jonathan Nugent, you are charged with the manslaughter 425 00:23:38,760 --> 00:23:41,840 of Peter Garvey. How do you plead? Guilty or not guilty? 426 00:23:41,840 --> 00:23:43,240 Not guilty. 427 00:23:43,240 --> 00:23:45,760 Is there an application regarding bail, Mr Ridley? 428 00:23:45,760 --> 00:23:47,680 Most definitely, My Lord. 429 00:23:49,480 --> 00:23:51,520 Manslaughter?! 430 00:23:51,520 --> 00:23:53,440 Garvey shot himself. 431 00:23:53,440 --> 00:23:56,800 Your charge is so ridiculous, it's actually quite amusing. 432 00:23:56,800 --> 00:24:00,120 Amusing? Your client abused Peter Garvey to such an extent that 433 00:24:00,120 --> 00:24:04,000 25 years later the damage was enough to make him take his own life. 434 00:24:04,560 --> 00:24:06,400 That's amusing? 435 00:24:06,400 --> 00:24:08,440 We'll never know why Garvey shot himself, 436 00:24:08,440 --> 00:24:11,800 unless you can communicate with the dead. I am a man of many talents. 437 00:24:11,800 --> 00:24:14,080 Want to change the law? Stand for parliament. 438 00:24:16,160 --> 00:24:19,240 Another satisfied member of the James Steel fan club. 439 00:24:19,240 --> 00:24:21,440 What do you do that winds these people up? 440 00:24:21,440 --> 00:24:23,360 Oh, you know, breathe. 441 00:24:23,360 --> 00:24:25,400 Three missed calls, George. 442 00:24:28,280 --> 00:24:29,720 Eight. 443 00:24:31,080 --> 00:24:34,960 Conference room. I made a few gentle enquiries, George. 444 00:24:34,960 --> 00:24:38,040 If the Cardinal misunderstood my tone, that's not my problem. 445 00:24:38,040 --> 00:24:41,320 Gentle enquiries. His exact words were bully-boy techniques, 446 00:24:41,320 --> 00:24:43,840 veiled threats and libellous accusations. 447 00:24:43,840 --> 00:24:47,360 That doesn't sound like me. Really? Sounds like par for the course to me. 448 00:24:47,360 --> 00:24:50,440 Who's his emissary? Father Aiden Brown. 449 00:24:52,000 --> 00:24:55,320 Nugent worked for the Catholic Church, Father Brown. 450 00:24:55,320 --> 00:24:57,440 We have a right to discover his files. 451 00:24:57,440 --> 00:25:00,840 You can't drag us into this case looking for dirt on him 452 00:25:00,840 --> 00:25:03,120 and not expect a reaction. 453 00:25:04,120 --> 00:25:06,800 Nugent left the priesthood years ago. 454 00:25:06,800 --> 00:25:08,840 He was a priest for 20 years. 455 00:25:08,840 --> 00:25:12,160 During that time the church moved into a dozen different parishes. 456 00:25:12,160 --> 00:25:15,720 He had wanderlust. With the greatest respect, Father, 457 00:25:15,720 --> 00:25:18,440 I think his lust was of a very different sort. 458 00:25:18,440 --> 00:25:21,360 If the Cardinal's that convinced, why isn't he here in person? 459 00:25:21,360 --> 00:25:24,720 Mr Steel, you know as well as I do, mud sticks, 460 00:25:24,720 --> 00:25:27,760 especially where priests and children are concerned. 461 00:25:27,760 --> 00:25:29,920 We've acknowledged our mistakes. 462 00:25:29,920 --> 00:25:31,840 But revisiting the past only serves 463 00:25:31,840 --> 00:25:34,600 to undermine the church in the eyes of the faithful. 464 00:25:34,600 --> 00:25:37,800 My instructions are very clear. We can afford the best lawyers. 465 00:25:39,480 --> 00:25:41,880 So, step lightly. 466 00:25:49,240 --> 00:25:51,960 Well, I'm Church of Scotland, so I'm OK. 467 00:25:51,960 --> 00:25:54,240 Right, well, let's recap the game plan. 468 00:25:54,240 --> 00:25:59,080 We put Nugent away without, and let me just say this again, James, 469 00:25:59,080 --> 00:26:02,360 without incurring the wrath of the Catholic Church. 470 00:26:02,360 --> 00:26:05,880 His eminence the Cardinal is a sore loser. 471 00:26:05,880 --> 00:26:08,640 Golf? Poker, I believe. 472 00:26:14,480 --> 00:26:16,840 I noticed a change in Peter. 473 00:26:18,320 --> 00:26:20,240 I thought it was my fault. 474 00:26:20,240 --> 00:26:22,560 Well, he said it was just work 475 00:26:22,560 --> 00:26:26,440 but this was different. He became a stranger. 476 00:26:26,440 --> 00:26:31,520 Mel, tell the court how Peter was the week after he met Mr Nugent. 477 00:26:31,520 --> 00:26:33,600 That last week he had nightmares 478 00:26:33,600 --> 00:26:36,160 and he'd wake up covered in sweat. 479 00:26:36,160 --> 00:26:39,040 I'd want to hold him and comfort him and... 480 00:26:39,040 --> 00:26:43,320 The person that I loved most in the world couldn't bear to be touched. 481 00:26:43,960 --> 00:26:46,440 I thought I'd never feel so alone as I did then. 482 00:26:46,440 --> 00:26:48,280 Thank you, Mel. 483 00:26:52,600 --> 00:26:54,720 How long were you married, Mrs Garvey? 484 00:26:54,720 --> 00:26:56,840 13 years this year. 13 years. 485 00:26:56,840 --> 00:27:01,560 And in all that time your husband never once mentioned my client? 486 00:27:01,560 --> 00:27:08,160 He never once alleged to you that he'd been abused as a child? No. 487 00:27:08,160 --> 00:27:11,480 Is it possible he never mentioned it because it didn't happen? 488 00:27:12,480 --> 00:27:14,160 Withdrawn. 489 00:27:14,160 --> 00:27:16,080 Rebuttal, My Lord. 490 00:27:17,080 --> 00:27:21,440 Mel, why do you think Peter never talked to you about being abused? 491 00:27:22,440 --> 00:27:25,240 I guess we were the only part of his life 492 00:27:25,240 --> 00:27:27,800 that he had not touched and ruined. 493 00:27:27,800 --> 00:27:29,840 Peter wanted to keep it that way. 494 00:27:32,040 --> 00:27:34,600 I'd gone back to the gym. 495 00:27:34,600 --> 00:27:36,640 I'd forgotten my PE kit 496 00:27:36,640 --> 00:27:39,680 and I saw Pete had his hand... 497 00:27:39,680 --> 00:27:41,600 down Nugent's trousers. 498 00:27:41,600 --> 00:27:43,440 He was masturbating him. 499 00:27:43,440 --> 00:27:45,960 Nugent knew we couldn't speak out when we were kids. 500 00:27:45,960 --> 00:27:48,000 He knew no-one would listen to us 501 00:27:48,000 --> 00:27:50,440 but I'm not a scared kid any more. Thank you. 502 00:27:54,600 --> 00:27:56,920 You and Peter Garvey were close, weren't you? 503 00:27:56,920 --> 00:27:58,760 We were best friends. 504 00:27:59,760 --> 00:28:01,520 Would you lie for him? 505 00:28:01,520 --> 00:28:03,960 I'm not a liar. Oh, really? 506 00:28:03,960 --> 00:28:06,160 Didn't you once make a false allegation 507 00:28:06,160 --> 00:28:08,240 about a maths teacher at your school? 508 00:28:08,240 --> 00:28:10,800 That was a mistake. A mistake? 509 00:28:10,800 --> 00:28:12,840 Did that teacher touch you? 510 00:28:12,840 --> 00:28:16,000 No. That doesn't mean I'm lying about what he did. 511 00:28:16,000 --> 00:28:19,320 You're divorced, aren't you, Mr Lucas? Did you cheat on your wife? 512 00:28:19,320 --> 00:28:22,040 The witness's personal life is not relevant, My Lord. 513 00:28:22,040 --> 00:28:24,320 Is this a fishing expedition, Mr Ridley? 514 00:28:24,320 --> 00:28:27,160 The witness lied to his wife, My Lord. Did you? 515 00:28:27,160 --> 00:28:29,320 I cheated on my wife but I know what I saw. 516 00:28:29,320 --> 00:28:31,080 He abused Pete. 517 00:28:31,080 --> 00:28:33,520 Did my client ever spend time alone with you? 518 00:28:33,520 --> 00:28:35,560 Yes. Did he touch you? 519 00:28:36,880 --> 00:28:38,920 Did he ever touch you? 520 00:28:41,560 --> 00:28:43,600 I can't. You can't what, Mr Lucas? 521 00:28:43,600 --> 00:28:45,640 You can't remember, can't lie any more? 522 00:28:45,640 --> 00:28:48,080 Did my client ever touch you? 523 00:28:48,080 --> 00:28:52,720 Did he...ever...touch...you? 524 00:28:52,720 --> 00:28:54,760 No. No. 525 00:28:54,760 --> 00:28:56,800 Of course he never touched you, 526 00:28:56,800 --> 00:28:59,360 just as you never saw him touch Peter Garvey. 527 00:28:59,360 --> 00:29:01,760 My Lord, counsel is clearly baiting the witness. 528 00:29:01,760 --> 00:29:03,960 I am merely probing the sinew, My Lord, 529 00:29:03,960 --> 00:29:06,000 of this witness's story. Please. 530 00:29:06,000 --> 00:29:08,600 Mr Lucas has no reason to lie. TELL THEM! 531 00:29:08,600 --> 00:29:10,360 TELL THEM! 532 00:29:10,360 --> 00:29:12,400 Why won't you believe me? 533 00:29:12,400 --> 00:29:15,640 I'm not a child any more. Why won't you believe me? 534 00:29:15,640 --> 00:29:18,680 Sadly, we don't believe you, Mr Lucas, 535 00:29:18,680 --> 00:29:20,840 because you're a liar. 536 00:29:20,840 --> 00:29:22,680 I'm not a liar. 537 00:29:22,680 --> 00:29:24,520 This is not fair. 538 00:29:24,520 --> 00:29:27,040 I can't do this. I'm sorry. I'm so sorry. 539 00:29:27,040 --> 00:29:28,960 The witness is excused. 540 00:29:33,120 --> 00:29:35,160 He's just down there. Thank you. 541 00:29:37,600 --> 00:29:39,360 Detective? 542 00:29:43,320 --> 00:29:45,360 I'll call you back, yeah? 543 00:29:46,640 --> 00:29:50,320 I need your help. Why would you think I would help you? 544 00:29:50,320 --> 00:29:52,360 It's your duty. You're a policeman. 545 00:29:54,000 --> 00:29:56,160 I have a confession to make. 546 00:30:01,080 --> 00:30:03,120 There was a delay on the tube. 547 00:30:03,120 --> 00:30:06,640 My bail conditions say I'm supposed to report to my local police station 548 00:30:06,640 --> 00:30:09,160 by seven. It's 6:45 now. Even if I took a taxi, I'd be - 549 00:30:09,160 --> 00:30:11,720 It looks like you'll be in breach of your conditions. 550 00:30:11,720 --> 00:30:14,360 I was told if I went to another station, 551 00:30:14,360 --> 00:30:16,960 a detective there could sign the form. 552 00:30:18,600 --> 00:30:21,040 You wouldn't want an innocent man to go to prison 553 00:30:21,040 --> 00:30:22,880 for something that wasn't... 554 00:30:24,720 --> 00:30:26,760 Innocent? Of course. 555 00:30:28,800 --> 00:30:32,240 I never touched you. Why do you believe I touched them? 556 00:30:51,680 --> 00:30:53,720 There you go, Father. 557 00:30:54,720 --> 00:30:56,760 Thank you. 558 00:31:00,040 --> 00:31:02,480 Peter Garvey started to exhibit symptoms 559 00:31:02,480 --> 00:31:06,160 of post-traumatic stress disorder about a year before he died. 560 00:31:06,160 --> 00:31:08,520 This is Peter Garvey's case load 561 00:31:08,520 --> 00:31:11,960 from the time he started to develop symptoms of PTSD. 562 00:31:11,960 --> 00:31:14,080 Case 445-3692, 563 00:31:14,080 --> 00:31:18,320 the investigation of a youth worker who was abusing a young boy. 564 00:31:18,320 --> 00:31:21,600 Peter Garvey investigated several abuse cases. 565 00:31:21,600 --> 00:31:24,560 Why did this one affect him more than the others? 566 00:31:24,560 --> 00:31:27,040 The young boy in the case he was dealing with 567 00:31:27,040 --> 00:31:30,240 developed selective mutism as a result of being abused. 568 00:31:30,240 --> 00:31:32,120 He wouldn't talk. 569 00:31:32,120 --> 00:31:35,040 In fact, he couldn't give evidence against his abuser. 570 00:31:35,040 --> 00:31:37,720 Garvey saw himself in this boy. 571 00:31:37,720 --> 00:31:40,800 His life fell apart. Panic attacks, waking up screaming, 572 00:31:40,800 --> 00:31:43,400 finding human touch unbearable, 573 00:31:43,400 --> 00:31:47,480 all classic symptoms of PTSD-generated flashbacks. 574 00:31:47,480 --> 00:31:51,760 In the end, I'd imagine he felt death was his only escape. 575 00:31:51,760 --> 00:31:53,440 Thank you. 576 00:31:54,440 --> 00:31:58,440 So, 'you'd imagine' what he felt. 577 00:31:58,440 --> 00:32:01,200 Is that because Peter Garvey wasn't your patient? 578 00:32:01,200 --> 00:32:03,840 No, he wasn't but - How can you be certain 579 00:32:03,840 --> 00:32:07,400 that his suicide stemmed from this one, alleged event? 580 00:32:07,400 --> 00:32:10,240 Abuse is rarely one event. 581 00:32:10,240 --> 00:32:13,640 Your observations and conclusions are based on files 582 00:32:13,640 --> 00:32:15,960 and hearsay, aren't they, doctor? 583 00:32:15,960 --> 00:32:19,480 No more than your observations of him are, Mr Ridley. 584 00:32:21,040 --> 00:32:22,880 No further questions. 585 00:32:24,400 --> 00:32:27,680 Master show, James. Scottish expert witness. 586 00:32:27,680 --> 00:32:30,920 Always plays well with the jury. Gonna bounce back. 587 00:32:30,920 --> 00:32:32,960 Don't sell yourself short, Robert. 588 00:32:32,960 --> 00:32:35,080 I'm sure you or one of your flying monkeys 589 00:32:35,080 --> 00:32:38,240 are already cooking up a way for Nugent to wriggle out of this. 590 00:32:38,240 --> 00:32:40,480 No, no. You're home and dry on this one. 591 00:32:40,480 --> 00:32:44,640 Unless, of course, that's an application to dismiss all charges. 592 00:32:46,480 --> 00:32:50,120 My Lord, my client has brought some fresh evidence to my attention. 593 00:32:50,120 --> 00:32:53,880 It appears Garvey was blackmailing my client to the tune of £10,000. 594 00:32:53,880 --> 00:32:57,440 No, your client offered Peter Garvey a bribe to walk away. 595 00:32:58,120 --> 00:32:59,920 FIU checked PS Garvey's accounts. 596 00:32:59,920 --> 00:33:02,240 There is no record of that transaction, My Lord. 597 00:33:02,240 --> 00:33:05,440 Financial Investigation Unit clearly didn't look hard enough. 598 00:33:05,440 --> 00:33:08,360 £10,000, My Lord, paid into the account of Daniel Garvey. 599 00:33:08,360 --> 00:33:12,000 Money does appear to have been placed in Master Garvey's account. 600 00:33:12,000 --> 00:33:13,680 Mr Nugent? 601 00:33:13,680 --> 00:33:16,520 Why wait until this late hour to bring this matter up? 602 00:33:16,520 --> 00:33:20,120 I was trying to protect Peter and his family. 603 00:33:20,120 --> 00:33:22,520 I didn't want him to be remembered for this. 604 00:33:24,880 --> 00:33:26,800 I didn't know about the money. 605 00:33:26,800 --> 00:33:29,840 Of course you didn't. I know that. 606 00:33:29,840 --> 00:33:33,080 I thought I'd be more upset when the judge dismissed the case. 607 00:33:33,080 --> 00:33:35,640 Then I realised nothing was gonna bring him back. 608 00:33:36,960 --> 00:33:39,000 Why couldn't Pete tell me, Matt? 609 00:33:39,000 --> 00:33:41,680 Why couldn't he ask me for help? Is that too much to ask? 610 00:33:41,680 --> 00:33:43,720 He never said anything to me, Mel. 611 00:33:43,720 --> 00:33:46,760 But that was Pete. He was strong. 612 00:33:49,400 --> 00:33:51,440 He was also a pain in the arse. 613 00:33:54,160 --> 00:33:55,600 Idiot. 614 00:33:55,600 --> 00:33:57,640 I miss him. 615 00:33:58,640 --> 00:34:01,080 Yeah. Me too. 616 00:34:03,720 --> 00:34:05,760 Me too. 617 00:34:10,120 --> 00:34:12,280 What year did Nugent leave the priesthood? 618 00:34:12,280 --> 00:34:13,880 1994. 619 00:34:13,880 --> 00:34:17,760 He was in Glasgow, joined an accountancy firm the same year. 620 00:34:17,760 --> 00:34:19,960 Nugent's been out of the church for years. 621 00:34:19,960 --> 00:34:23,040 There's no way he's kept his hands to himself. 622 00:34:23,040 --> 00:34:24,880 Where's he finding his victims? 623 00:34:26,120 --> 00:34:28,920 Did he keep in contact with the church after he left? 624 00:34:28,920 --> 00:34:32,120 He goes to mass once a week, but that seems to be it. 625 00:34:32,120 --> 00:34:34,280 He's kept well away from youth clubs 626 00:34:34,280 --> 00:34:36,520 and community and youth work as well. 627 00:34:36,520 --> 00:34:39,600 How soon after he left the priesthood did he meet his wife? 628 00:34:39,600 --> 00:34:42,880 Erm, married Kate Dobbin a year later. 629 00:34:42,880 --> 00:34:45,760 She was a single mother then. Her husband died in a car crash. 630 00:34:45,760 --> 00:34:48,040 She was left to bring up the kids by herself. 631 00:34:48,040 --> 00:34:50,920 She moved out of the house last month, took the kids with her. 632 00:34:50,920 --> 00:34:52,960 You don't thi... 633 00:34:52,960 --> 00:34:55,280 You think he's abusing his own family? 634 00:34:55,280 --> 00:34:58,240 He abused the boys in his congregation when he was a priest. 635 00:34:58,240 --> 00:35:00,480 Yeah, but his own family? 636 00:35:00,480 --> 00:35:04,000 Social services spoke to them. There's no evidence of any abuse. 637 00:35:04,000 --> 00:35:06,040 His wife and kids denied it. 638 00:35:06,040 --> 00:35:09,840 Abusers rely on their victims hiding behind walls of silence and shame. 639 00:35:09,840 --> 00:35:12,400 Only in this case, it wasn't just his victims hiding. 640 00:35:12,400 --> 00:35:14,160 So are the Catholic Church. 641 00:35:14,160 --> 00:35:17,480 They've got a lot to lose by admitting what he's done. 642 00:35:17,480 --> 00:35:19,000 Seriously? 643 00:35:20,640 --> 00:35:22,600 OK. Book an ambulance now, James, 644 00:35:22,600 --> 00:35:25,000 because George is so gonna have an aneurysm. 645 00:35:25,000 --> 00:35:27,160 Great! We lost a case against Nugent 646 00:35:27,160 --> 00:35:31,000 and instead of letting go like a normal person, what's your reaction? 647 00:35:31,000 --> 00:35:33,920 Get up, dust myself off, put Nugent back in the dock. 648 00:35:33,920 --> 00:35:35,640 Put God in the dock beside him. 649 00:35:35,640 --> 00:35:38,240 At worst, the church knew he was a paedophile, George. 650 00:35:38,240 --> 00:35:40,640 At best, they turned a blind eye to his actions. 651 00:35:40,640 --> 00:35:42,680 I am your friends, James. I want to help you 652 00:35:42,680 --> 00:35:45,280 but please, explain to me as simply as possible, 653 00:35:45,280 --> 00:35:48,360 what part of 'Do not incur the wrath of the Catholic Church,' 654 00:35:48,360 --> 00:35:50,200 did you not understand? 655 00:35:50,200 --> 00:35:52,720 father Nugent was responsible for these acts. 656 00:35:52,720 --> 00:35:55,080 He's just a man. He's not the entire church. 657 00:35:55,080 --> 00:35:58,080 I'm sure that distinction will be a huge relief to the Cardinal! 658 00:35:58,080 --> 00:36:01,120 The church is not charged with the abuse of children, 659 00:36:01,120 --> 00:36:03,160 just merely that they let it happen. 660 00:36:03,160 --> 00:36:06,320 You saw how they overreacted when we made our preliminary enquiries. 661 00:36:06,320 --> 00:36:08,720 They're scared. I think they're hiding something. 662 00:36:08,720 --> 00:36:12,400 Either way, we lost the last hand. They now hold all the cards. 663 00:36:13,880 --> 00:36:15,720 So, let's call their bluff. 664 00:36:15,720 --> 00:36:17,880 We'll threaten to hit them where it hurts... 665 00:36:17,880 --> 00:36:20,120 in their pockets. We'll say Harry Lucas 666 00:36:20,120 --> 00:36:23,360 will bring a civil suit against them, just like in Ireland. 667 00:36:23,360 --> 00:36:26,400 If that happens, it'll cost them millions. 668 00:36:26,400 --> 00:36:28,240 And if they don't? 669 00:36:31,520 --> 00:36:33,560 Remind me never to play you at poker. 670 00:36:36,080 --> 00:36:38,520 You're playing high stakes, Mr Steel. 671 00:36:40,000 --> 00:36:42,480 This shouldn't have taken the threat of civil action 672 00:36:42,480 --> 00:36:44,160 to uncover these names. 673 00:36:44,160 --> 00:36:47,600 I agree. People like Nugent are part of our past, 674 00:36:47,600 --> 00:36:50,840 which some of us would rather not think about. 675 00:36:50,840 --> 00:36:53,440 The church tried to rehabilitate him. 676 00:36:53,440 --> 00:36:56,560 Apparently they tried everything, treatment, counselling. 677 00:36:56,560 --> 00:37:00,240 Everything except hand him over to the authorities. 678 00:37:00,240 --> 00:37:03,000 The church and the law have a lot in common, Mr Steel, 679 00:37:03,000 --> 00:37:06,440 but as Christians we leave judgement and punishment to God. 680 00:37:06,440 --> 00:37:09,480 Our job is to help people and to forgive them. 681 00:37:09,480 --> 00:37:12,560 I'm sure that's a great comfort to the people in this file, Father. 682 00:37:12,560 --> 00:37:15,040 I've spent the time since our last meeting 683 00:37:15,040 --> 00:37:17,560 visiting Father Nugent's old parishes, 684 00:37:17,560 --> 00:37:20,280 going through archives, collecting information, 685 00:37:20,280 --> 00:37:22,120 talking to his victims. 686 00:37:22,120 --> 00:37:25,120 So, why did you collect this? Nobody asked you to. 687 00:37:25,120 --> 00:37:28,520 We're all going to be accountable to God one day, Mr Steel. 688 00:37:36,000 --> 00:37:38,600 There must be nearly 50 names on this list. 689 00:37:41,240 --> 00:37:45,120 The police collected 44 statements detailing your abuse. 690 00:37:48,520 --> 00:37:50,440 Where did you get these names? 691 00:37:50,440 --> 00:37:53,040 You have my full disclosure. I'll see you in court. 692 00:37:53,040 --> 00:37:55,080 You can't do this. It's wrong. 693 00:37:55,080 --> 00:37:58,280 Right or wrong, I don't care and neither will the jury. 694 00:37:58,280 --> 00:38:00,960 Your client faces a 44-count inditement 695 00:38:00,960 --> 00:38:03,400 for serious sexual offences. 44?! 696 00:38:03,400 --> 00:38:06,880 For God's sake, Mr Steel! You'll be held accountable to your victims 697 00:38:06,880 --> 00:38:09,280 long before you'll be held accountable to God. 698 00:38:09,280 --> 00:38:12,320 Your victims have found their voice, Mr Nugent. 699 00:38:12,320 --> 00:38:15,440 Look, I have a family. Why don't you tell them to consider 700 00:38:15,440 --> 00:38:17,600 locking you up as a gift from me to them? 701 00:38:17,600 --> 00:38:19,760 There is absolutely nothing you could say 702 00:38:19,760 --> 00:38:21,680 that would make me feel sorry for you. 703 00:38:35,160 --> 00:38:37,480 This place gives me a migraine. 704 00:38:37,480 --> 00:38:41,040 That'll be your conscience gnawing at you. Oh, please. 705 00:38:42,040 --> 00:38:46,680 What if we plead guilty to... ten, including the Garvey abuse? 706 00:38:46,680 --> 00:38:48,720 Not good enough. 707 00:38:48,720 --> 00:38:50,480 20? 708 00:38:50,480 --> 00:38:52,800 30? What would be good enough? 709 00:38:54,000 --> 00:38:55,920 Nothing. 710 00:38:55,920 --> 00:38:58,000 No deals. No pre-trial agreements. 711 00:38:58,000 --> 00:39:00,320 His victims want to face him in court. 712 00:39:01,840 --> 00:39:03,880 I'm gonna give them that chance. 713 00:39:05,640 --> 00:39:07,680 You OK? Yeah. 714 00:39:10,640 --> 00:39:12,680 Thanks for doing this, Matt. 715 00:39:15,240 --> 00:39:17,160 Damaged goods? 716 00:39:17,160 --> 00:39:18,800 Well, if I'd have known that, 717 00:39:18,800 --> 00:39:21,840 I'd have told you years ago about the day Eamonn my goldfish died. 718 00:39:21,840 --> 00:39:23,880 You'll be all right. 719 00:39:31,840 --> 00:39:33,960 'DS Devlin to court number ten.' 720 00:39:33,960 --> 00:39:36,840 'DS Devlin to court number ten, please.' 721 00:39:50,480 --> 00:39:53,680 I swear by almighty God that the evidence I shall give 722 00:39:53,680 --> 00:39:57,360 shall be the truth, the whole truth, and nothing but the truth. 723 00:39:57,360 --> 00:39:58,960 I was nine. 724 00:39:59,640 --> 00:40:02,120 I had chickenpox for a couple of weeks 725 00:40:02,120 --> 00:40:04,480 and my mum left me home alone during the day. 726 00:40:04,480 --> 00:40:06,160 Pete used to visit. 727 00:40:06,160 --> 00:40:09,200 One day he said that he'd found some porn mags 728 00:40:09,200 --> 00:40:12,480 while he was cleaning the sacristy. I laughed. 729 00:40:12,480 --> 00:40:15,680 All the altar boys knew about Father Nugent's dirty magazines 730 00:40:15,680 --> 00:40:17,840 but then Pete said he gave him one to look at. 731 00:40:17,840 --> 00:40:23,160 Father Nugent had a pornographic magazine in his church? Yes. 732 00:40:23,160 --> 00:40:25,400 Which he gave to a child? Yes. 733 00:40:25,400 --> 00:40:30,120 Nugent had er, told him how to touch himself, 734 00:40:30,120 --> 00:40:32,160 to make it feel better. 735 00:40:32,160 --> 00:40:35,640 I sort of found it funny at first but then it went further. 736 00:40:35,640 --> 00:40:37,680 Pete tried to show me what he'd done. 737 00:40:37,680 --> 00:40:41,120 I remember shoving him away. I told him... 738 00:40:41,120 --> 00:40:44,800 it was wrong. How did Peter respond? 739 00:40:44,800 --> 00:40:47,160 He was ten. He was confused. 740 00:40:47,160 --> 00:40:49,200 I remember Pete got very angry with me. 741 00:40:49,200 --> 00:40:52,000 He said that I had reacted like Nugent, 742 00:40:52,000 --> 00:40:54,520 shouting and getting upset. 743 00:40:55,760 --> 00:40:58,000 Then he started sobbing uncontrollably. 744 00:40:58,000 --> 00:41:01,280 You see, earlier that day Nugent had yelled at him. 745 00:41:01,280 --> 00:41:04,800 He said that they had sinned, that they'd been sinning for weeks. 746 00:41:06,080 --> 00:41:08,120 He'd dragged Pete to the chapel, 747 00:41:08,120 --> 00:41:10,520 forced him to kneel in front of the altar, 748 00:41:10,520 --> 00:41:14,200 made him swear on the blessed sacrament never to say anything about it. 749 00:41:14,200 --> 00:41:16,960 He told Pete that he would go to hell if he ever did. 750 00:41:16,960 --> 00:41:18,640 Thank you. 751 00:41:18,640 --> 00:41:20,560 No further questions. 752 00:41:26,720 --> 00:41:28,760 Did you believe your friend? 753 00:41:28,760 --> 00:41:30,800 Of course. Why wouldn't I? 754 00:41:30,800 --> 00:41:33,800 Then why didn't you tell an adult? 755 00:41:33,800 --> 00:41:35,720 I promised Pete I wouldn't. 756 00:41:37,320 --> 00:41:42,720 So, two young boys, discovering sex through pornographic literature. 757 00:41:42,720 --> 00:41:46,400 It's hardly evidence of abuse. Well, that's not what I'm saying. 758 00:41:47,560 --> 00:41:49,600 This had gone on for weeks. 759 00:41:50,080 --> 00:41:53,160 Father Nugent repeatedly molested my friend. 760 00:41:53,160 --> 00:41:55,880 Hearsay. Did my client ever touch you? 761 00:41:57,360 --> 00:41:59,120 Detective Sergeant? 762 00:41:59,120 --> 00:42:02,160 Did my client ever touch you? 763 00:42:04,480 --> 00:42:07,080 Not like that, no. Then like what? 764 00:42:07,080 --> 00:42:09,120 He was always there. 765 00:42:09,120 --> 00:42:13,160 He lingered, not with his hands, his eyes. He was always looking at me. 766 00:42:13,160 --> 00:42:15,360 He was always there when I was having a shower, 767 00:42:15,360 --> 00:42:17,400 always there when I was getting changed. 768 00:42:17,400 --> 00:42:20,040 We all knew what he was like. All the altar boys knew? 769 00:42:20,040 --> 00:42:22,920 You all talked about Father Nugent? Yes. 770 00:42:22,920 --> 00:42:25,960 Made jokes, told stories about him. Sometimes. 771 00:42:25,960 --> 00:42:29,400 Isn't it possible the Peter Garvey was making up a story, as a joke? 772 00:42:29,400 --> 00:42:32,480 My friend shot himself because of what that man did to him! 773 00:42:32,480 --> 00:42:35,200 That is not a joke! So you say 774 00:42:35,200 --> 00:42:39,720 but you failed to spot your friend was suffering from depression. 775 00:42:39,720 --> 00:42:43,840 Now, it's easier for you to blame my client than to face the truth, 776 00:42:43,840 --> 00:42:47,440 which is that you could have prevented the death of your best friend. 777 00:42:49,400 --> 00:42:51,600 I'm sorry, I missed your question. 778 00:42:51,600 --> 00:42:54,000 You need to ruin my client's reputation. 779 00:42:54,000 --> 00:42:56,320 How do you ruin the reputation of a paedophile? 780 00:42:56,320 --> 00:42:58,080 You need to believe this lie 781 00:42:58,080 --> 00:43:01,360 so that you can live with your failure to act, 782 00:43:01,360 --> 00:43:04,800 with your guilt at the suicide of a good friend. 783 00:43:04,800 --> 00:43:08,280 I don't need anything other than for that paedophile to be locked up. 784 00:43:10,440 --> 00:43:12,840 Have you reached a verdict on all counts 785 00:43:12,840 --> 00:43:14,920 upon which you are all agreed? Yes. 786 00:43:15,720 --> 00:43:18,480 On count one, sexual abuse of a minor, 787 00:43:18,480 --> 00:43:21,920 do you find the defendant guilty or not guilty? 788 00:43:22,880 --> 00:43:24,720 Guilty. 789 00:43:24,720 --> 00:43:27,280 On count two, sexual abuse of a minor, 790 00:43:27,280 --> 00:43:30,320 do you find the defendant guilty or not guilty? 791 00:43:30,320 --> 00:43:31,760 Guilty. 792 00:43:31,760 --> 00:43:34,640 On count three, sexual abuse of a minor, 793 00:43:34,640 --> 00:43:38,120 do you find the defendant guilty or not guilty? 794 00:43:38,120 --> 00:43:39,720 Guilty. 795 00:43:39,720 --> 00:43:42,840 On count four, sexual abuse of a minor, 796 00:43:42,840 --> 00:43:45,440 do you find the defendant guilty...? 797 00:43:53,160 --> 00:43:55,840 I haven't been inside one of those in nearly 20 years. 798 00:43:55,840 --> 00:43:58,160 Take it easy on him, then, won't you? 799 00:44:01,160 --> 00:44:03,200 Pete was my mate, Ron. 800 00:44:05,280 --> 00:44:07,320 He always looked out for me. 801 00:44:09,080 --> 00:44:11,120 Where was I for him, eh? 802 00:44:11,120 --> 00:44:13,160 Nothing you could have done for him, Matt. 803 00:44:13,160 --> 00:44:16,440 Pete joined Vice because he thought he could save people, 804 00:44:16,440 --> 00:44:18,520 put right the past, you know? 805 00:44:19,320 --> 00:44:22,680 That's the trouble with our line of work, it's always too late. 806 00:44:22,680 --> 00:44:25,000 Nugent came to see me, Ron. 807 00:44:25,000 --> 00:44:27,760 He looked me in the eye and he said he never touched me. 808 00:44:29,480 --> 00:44:32,360 But I don't know. There's some times when I'm not sure 809 00:44:32,360 --> 00:44:34,640 what I remember and what I don't remember. 810 00:44:36,680 --> 00:44:38,720 Well... 811 00:44:38,720 --> 00:44:41,120 you're talking to the wrong bloke, mate. 812 00:44:41,880 --> 00:44:44,280 I lost an entire decade to cheap whisky. 813 00:44:44,280 --> 00:44:46,320 Luckily, it was the 1980s. 814 00:44:53,440 --> 00:44:55,640 Don't spill too many beans, will you, son? 815 00:44:55,640 --> 00:44:57,480 You've done nothing wrong. 816 00:44:59,680 --> 00:45:01,720 I'll be outside when you're ready. 817 00:45:19,560 --> 00:45:21,600 Subtitles by ITV SignPost 72479

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.