All language subtitles for Law.And.Order.UK.S02E04.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-NTb_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,040 In the criminal justice system, 2 00:00:02,040 --> 00:00:06,320 the people are represented by two separate, yet equally important, groups. 3 00:00:06,320 --> 00:00:11,560 The police, who investigate crime, and the Crown Prosecutors, who prosecute the offenders. 4 00:00:11,560 --> 00:00:13,800 These are their stories. 5 00:00:14,800 --> 00:00:16,680 It's not rocket science, Dave. 6 00:00:16,680 --> 00:00:19,640 Fabric conditioner on the left, powder on the right. 7 00:00:22,080 --> 00:00:24,720 It's as well I didn't marry you for your brains. 8 00:00:25,680 --> 00:00:27,520 I'll see you later. 9 00:00:27,520 --> 00:00:29,560 Yeah. Bye. 10 00:00:34,080 --> 00:00:36,120 Rachel? 11 00:00:44,440 --> 00:00:45,680 Rachel! 12 00:00:45,680 --> 00:00:47,920 Rachel, please. You're scaring Mummy. 13 00:00:47,920 --> 00:00:49,960 Mummy? 14 00:00:57,400 --> 00:01:00,880 There you are. What are you doing? You scared the life out of me. 15 00:01:04,160 --> 00:01:05,640 Oh, my God. 16 00:01:05,640 --> 00:01:09,800 Thought he was dead. Would have been, if the ambulance hadn't been so fast. 17 00:01:09,800 --> 00:01:13,840 Darren McKenzie, 30, cash and cards still in the wallet, so, no mugging. 18 00:01:13,840 --> 00:01:15,480 Another random stabbing? 19 00:01:15,480 --> 00:01:16,760 He was operated on. 20 00:01:16,760 --> 00:01:19,000 How is he? No, I mean, he wasn't stabbed. 21 00:01:19,000 --> 00:01:20,960 Someone removed his kidney. 22 00:01:20,960 --> 00:01:23,000 You're joking. Scan proves it. 23 00:01:23,000 --> 00:01:27,160 They sliced him open, took his kidney, stitched him back up and dumped him. 24 00:01:27,160 --> 00:01:29,200 Sorry. I've got to take this. 25 00:01:33,480 --> 00:01:35,560 Organ theft, in the middle of London. 26 00:01:36,400 --> 00:01:38,440 And I thought that was an urban myth. 27 00:01:40,400 --> 00:01:42,440 Tell that to Darren McKenzie. 28 00:02:25,760 --> 00:02:29,440 Last thing I remember...walking back to the flat late last night. 29 00:02:29,960 --> 00:02:33,320 You don't remember anything about the attack, Mr McKenzie? 30 00:02:33,880 --> 00:02:35,920 I remember waking up. 31 00:02:36,680 --> 00:02:38,520 Been cold and numb. 32 00:02:38,520 --> 00:02:40,080 Couldn't move. 33 00:02:40,080 --> 00:02:42,560 Is there any family you'd like us to contact? 34 00:02:44,040 --> 00:02:46,080 There's only my sister. 35 00:02:46,960 --> 00:02:49,120 We don't get on. We haven't for a while. 36 00:02:49,120 --> 00:02:52,160 You don't remember seeing anyone, hearing anything? 37 00:02:52,160 --> 00:02:54,200 Only the paramedic. 38 00:02:54,240 --> 00:02:56,280 Nurse said he saved me. 39 00:02:56,280 --> 00:02:59,960 The doctors say that you're going to make a full recovery, Darren. 40 00:02:59,960 --> 00:03:02,000 Yeah. 41 00:03:05,480 --> 00:03:07,920 It's no wonder he's been knocked sideways. 42 00:03:07,920 --> 00:03:10,280 Except he's not exactly an angel himself. 43 00:03:10,280 --> 00:03:12,320 Text message - ten years ago, 44 00:03:12,320 --> 00:03:15,560 Darren McKenzie did time for death by dangerous driving. 45 00:03:15,560 --> 00:03:17,840 He's been in and out of prison ever since. 46 00:03:17,840 --> 00:03:20,400 Theft, assault, GBH. 47 00:03:20,400 --> 00:03:25,440 What, you think someone he's upset has come back and nicked one of his kidneys for revenge? 48 00:03:25,440 --> 00:03:28,400 Uniform haven't turned up any witnesses, have they? 49 00:03:28,520 --> 00:03:31,800 No, they haven't. What do we know about organ trafficking? 50 00:03:31,800 --> 00:03:37,760 It tends to be Eastern European. Gangs preying on people so poor that they sell their body parts for cash. 51 00:03:37,760 --> 00:03:39,600 That's not what's going on here? 52 00:03:39,600 --> 00:03:41,880 If it's a possibility, we've got to look into it. 53 00:03:43,800 --> 00:03:44,840 Matty, 54 00:03:44,840 --> 00:03:49,800 there's only one gang operating in the UK that could be involved with organ trafficking, 55 00:03:49,800 --> 00:03:51,840 run by Jason 'Non-Stick' Taylor. 56 00:03:51,840 --> 00:03:55,000 Murder, corruption, blackmail, fraud on a grand scale. 57 00:03:55,000 --> 00:03:57,280 Nicked him 14 times, never been put away. 58 00:03:57,280 --> 00:03:58,840 Hence 'Non-Stick'. 59 00:03:58,840 --> 00:04:03,880 No. They call him Non-Stick because he likes burning people's faces off with a frying pan. 60 00:04:03,880 --> 00:04:06,160 Prosecution witnesses, in particular. 61 00:04:06,160 --> 00:04:09,320 Luckily for us, he's under surveillance. Get your coat. 62 00:04:12,840 --> 00:04:14,600 So, what can I do for you? 63 00:04:14,600 --> 00:04:18,440 It's a case we've got. Organ theft. Bloke found on Wimbledon Common. 64 00:04:18,440 --> 00:04:19,920 Did he live? Yeah. 65 00:04:19,920 --> 00:04:22,000 We think your target could be our man. 66 00:04:22,000 --> 00:04:27,160 Jason Taylor? Could be. He owns a couple of properties in Wimbledon. Have you got a timeline? 67 00:04:27,160 --> 00:04:29,840 Yeah. Any time between midnight and 8:00am. 68 00:04:29,840 --> 00:04:33,720 Nah. Last night, we had Taylor and his whole crew under surveillance. 69 00:04:33,720 --> 00:04:37,560 Definite? Yeah. We got surveillance on the lot of them in a card game. 70 00:04:37,560 --> 00:04:41,320 Started around seven. Didn't finish till midday. Nobody in or out. 71 00:04:41,320 --> 00:04:43,840 Anyone else on the radar we should look at? 72 00:04:43,840 --> 00:04:49,320 For live organ theft? Taylor's the only one psycho enough to do something like that. Sorry, lads. 73 00:04:52,400 --> 00:04:56,080 If it's not that crew, who else would want to remove a man's kidney? 74 00:04:56,080 --> 00:04:57,400 Religious cult? 75 00:04:57,400 --> 00:05:01,160 No, they're normally after the heart. That or they rip the eyes out. 76 00:05:02,160 --> 00:05:03,280 What? 77 00:05:03,280 --> 00:05:06,120 I've read about it. Doesn't mean I'm in one, right? 78 00:05:06,120 --> 00:05:08,160 We've got to get back to basics. 79 00:05:08,160 --> 00:05:12,040 If we want to find out who could do this, we need to find out how you do it. 80 00:05:14,200 --> 00:05:17,040 You'd need two people. And even that's dangerous. 81 00:05:17,040 --> 00:05:22,200 I've done hundreds of kidney transplants, and there's always a team of at least half a dozen. 82 00:05:22,200 --> 00:05:24,240 What equipment would you need? 83 00:05:24,480 --> 00:05:28,640 Scalpels, scissors, sutures, towels, diathermy. Anaesthetic machine. 84 00:05:29,080 --> 00:05:31,720 Anaesthetic machine? That must be pretty big. 85 00:05:32,000 --> 00:05:34,760 It's about the size of a cabinet with a telly in it. 86 00:05:34,800 --> 00:05:39,280 You're not going to jump out of the bushes with one of them under your arm, are you? 87 00:05:40,560 --> 00:05:45,160 Get our admin people to give you a list of suppliers of machines. 88 00:05:46,080 --> 00:05:49,360 What about buying and selling kidneys illegally? 89 00:05:49,680 --> 00:05:52,520 Well, it happens, abroad. 90 00:05:52,960 --> 00:05:58,320 In the UK, if somebody needs a kidney, Central Transplant will try and match them up with a donor. 91 00:05:58,640 --> 00:06:01,000 There is a very long waiting list, though. 92 00:06:02,640 --> 00:06:04,680 That's in case you need me. 93 00:06:05,280 --> 00:06:07,320 Thank you. 94 00:06:13,040 --> 00:06:15,680 We're coming at this from the wrong direction. 95 00:06:15,680 --> 00:06:17,200 We are? We are. 96 00:06:17,200 --> 00:06:21,840 We shouldn't look for the person who stole the kidney, but the person who needs one. 97 00:06:21,840 --> 00:06:23,840 She just gave you her phone number. 98 00:06:23,840 --> 00:06:25,200 I know. 99 00:06:27,960 --> 00:06:30,000 About 3,500 transplants last year. 100 00:06:30,000 --> 00:06:33,160 But there are over double that amount of people waiting. 101 00:06:35,040 --> 00:06:37,080 I hope you two carry donor cards. 102 00:06:37,080 --> 00:06:39,960 There's no point. My ex has already got everything. 103 00:06:40,640 --> 00:06:44,320 So, which of these has had a kidney transplant in the last 72 hours? 104 00:06:54,960 --> 00:06:57,000 This one in Kent. 105 00:06:58,000 --> 00:07:00,040 This one in Cheshire. 106 00:07:02,960 --> 00:07:05,000 That's odd. 107 00:07:05,800 --> 00:07:09,880 There was a transplant done at Waterloo City Hospital on Friday morning. 108 00:07:09,880 --> 00:07:11,920 But we didn't arrange that kidney. 109 00:07:11,920 --> 00:07:13,440 Eh? So, who did? 110 00:07:13,440 --> 00:07:15,800 No, we arrange every transplant in the UK. 111 00:07:16,120 --> 00:07:19,880 They can't have done a transplant without us providing the kidney. 112 00:07:19,880 --> 00:07:24,160 Talk to the receiving desk at Waterloo City Hospital. See where it came from. 113 00:07:29,120 --> 00:07:31,160 You ever touched a real kidney? 114 00:07:31,160 --> 00:07:33,440 I mean, given it a really good, hard prod? 115 00:07:33,960 --> 00:07:36,000 Sends shivers up my spine, it does. 116 00:07:36,520 --> 00:07:38,520 All soft and squishy and... Eurgh. 117 00:07:38,520 --> 00:07:41,160 And as for livers, don't get me started on that. 118 00:07:41,160 --> 00:07:43,600 You're the delivery desk for the hospital? 119 00:07:43,600 --> 00:07:46,840 Yeah. All organs come through me, in a manner of speaking. 120 00:07:46,840 --> 00:07:48,760 You were working Thursday night? 121 00:07:48,760 --> 00:07:52,400 Yeah. I was on till five the following morning. Graveyard shift. 122 00:07:54,920 --> 00:07:57,520 A kidney came in at 2:34am. 123 00:07:57,520 --> 00:07:59,360 And any idea where it came from? 124 00:07:59,360 --> 00:08:01,400 An orderly brought it down. 125 00:08:01,560 --> 00:08:03,600 I put it in the system at 2:34. 126 00:08:04,440 --> 00:08:07,400 2:38, it went up to Mr Reberty's department. 127 00:08:09,040 --> 00:08:14,320 When an donor organ comes in, I check the blood type and the tissue to see if they're compatible. 128 00:08:14,320 --> 00:08:17,600 Sorry. I never check the transport paperwork. Why would I? 129 00:08:17,600 --> 00:08:21,240 So, does the paperwork say who the donor is, Dr Reberty? 130 00:08:21,240 --> 00:08:26,280 Surgeons are called Mr. The job used to be done by barbers, who weren't medically trained. 131 00:08:26,280 --> 00:08:30,640 I don't check the paperwork. I'm only interested in the patient in front of me. 132 00:08:30,640 --> 00:08:35,200 Why don't you check with my staff? They'll have all the documentation. Thank you. 133 00:08:35,200 --> 00:08:39,080 So, the transplant you performed was the only one done that morning. 134 00:08:39,080 --> 00:08:43,840 Yes. Joanna Woodleigh, late stages of renal failure, had been waiting for two years. 135 00:08:43,840 --> 00:08:45,880 And where she right now? 136 00:08:46,800 --> 00:08:50,160 Intensive care. There were complications during surgery. 137 00:08:50,160 --> 00:08:55,040 It's nothing serious, but we're keeping an eye on her. Call me if you need anything else. 138 00:09:06,000 --> 00:09:08,040 Meet Joanna Woodleigh. 139 00:09:09,320 --> 00:09:11,960 I checked the hospital's usual courier firms. 140 00:09:11,960 --> 00:09:16,440 None of them delivered a transplant box the night Darren McKenzie was attacked. 141 00:09:16,440 --> 00:09:18,480 Right. So... 142 00:09:19,680 --> 00:09:22,240 A kidney magically turns up at this hospital, 143 00:09:22,240 --> 00:09:24,720 the night that Darren McKenzie is attacked. 144 00:09:27,280 --> 00:09:29,960 You know where that leaves us, don't you, Matty? 145 00:09:31,320 --> 00:09:34,080 Stolen organs are being trafficked into the NHS. 146 00:09:40,480 --> 00:09:45,560 So, the tests prove that Darren McKenzie's kidney definitely went into Joanna Woodleigh. 147 00:09:45,920 --> 00:09:49,080 How does a stolen kidney end up in the NHS? 148 00:09:49,520 --> 00:09:52,480 I mean, they've got to have systems in place that can - 149 00:09:52,480 --> 00:09:56,440 Believe it or not, the receptionist was breaking up a fight at the time. 150 00:09:56,440 --> 00:10:01,080 When she got back to her desk, there was a transplant box with transport documents. 151 00:10:01,080 --> 00:10:04,240 She got an assistant to take it down to the delivery desk. 152 00:10:04,240 --> 00:10:09,280 The paperwork was falsified, but the assistant's and the receptionist's stories tally. 153 00:10:09,280 --> 00:10:12,120 What about Joanna Woodleigh? She benefits most. 154 00:10:12,120 --> 00:10:16,200 She lives with her dad. Apparently, she's had two previous transplants. 155 00:10:16,200 --> 00:10:18,240 Both of them, obviously, failed. 156 00:10:18,240 --> 00:10:21,720 She's minted. Private hospital room, private nurse, the lot. 157 00:10:21,720 --> 00:10:23,800 What's the one thing money can't buy? 158 00:10:23,800 --> 00:10:25,040 Love. 159 00:10:25,040 --> 00:10:27,080 A kidney on the NHS. 160 00:10:27,080 --> 00:10:29,640 So, go and talk to Joanna Woodleigh's father. 161 00:10:29,880 --> 00:10:32,840 I retired six months ago. Worst decision I ever made. 162 00:10:33,560 --> 00:10:38,240 Nothing to do but sit at home reading the papers and drinking endless cups of coffee. 163 00:10:38,240 --> 00:10:40,320 And I can't even concentrate on that. 164 00:10:41,080 --> 00:10:45,240 To be fair, I'd find it hard to think straight if one of my daughters was ill. 165 00:10:45,240 --> 00:10:47,280 The carpet's worn thin. 166 00:10:47,280 --> 00:10:51,040 So, you had no idea that the kidney that went into Joanna was stolen. 167 00:10:51,040 --> 00:10:55,320 Absolutely not. The whole procedure was the same as it's always been before. 168 00:10:55,320 --> 00:10:58,560 When did you know that the transplant was going to happen? 169 00:10:58,560 --> 00:11:01,440 Early Friday morning. I tried not to get my hopes up. 170 00:11:01,560 --> 00:11:04,400 Getting a call about a transplant is no guarantee. 171 00:11:04,400 --> 00:11:07,480 You know, you've got the assessment and the cross test. 172 00:11:07,480 --> 00:11:09,400 Then it still doesn't go through. 173 00:11:09,400 --> 00:11:12,680 But Mr Reberty always said he'd find one for us eventually, 174 00:11:12,680 --> 00:11:15,520 and Joanna and I hoped it would be third time lucky. 175 00:11:16,760 --> 00:11:20,440 Oh, my God. She's awake. Joanna's awake. I've got to go and see her. 176 00:11:20,440 --> 00:11:22,480 Mr Woodleigh, 177 00:11:22,680 --> 00:11:25,120 we're also going to need to speak to Joanna. 178 00:11:25,120 --> 00:11:26,280 Why? 179 00:11:26,280 --> 00:11:27,920 Routine. That's all. 180 00:11:27,920 --> 00:11:31,360 Yeah. Sure. By all means. I'll... I'll see you there. 181 00:11:39,800 --> 00:11:41,240 How is he? 182 00:11:41,240 --> 00:11:43,280 The man that got attacked. 183 00:11:43,360 --> 00:11:44,680 Is he all right? 184 00:11:44,680 --> 00:11:48,400 Mr McKenzie caught an infection. The doctors are keeping him in. 185 00:11:48,400 --> 00:11:50,440 Oh, God. Dad... 186 00:11:50,440 --> 00:11:53,280 No, no, no. Mr Reberty says you're going to be fine. 187 00:11:53,320 --> 00:11:56,360 You just need to get some rest. We'll sort all this out. 188 00:11:56,360 --> 00:11:59,080 I can't believe this. How could this happen? 189 00:11:59,080 --> 00:12:01,160 That's what we're trying to find out. 190 00:12:02,160 --> 00:12:06,440 Joanna, had you met Darren McKenzie before this, or had any contact with him? 191 00:12:06,440 --> 00:12:08,480 No, not at all. Why would I have? 192 00:12:08,480 --> 00:12:10,520 Do we really need to do this now? 193 00:12:11,640 --> 00:12:13,680 She really needs to get some rest. 194 00:12:14,360 --> 00:12:16,400 What happens now? 195 00:12:19,000 --> 00:12:21,840 Are they going to have to take the kidney out again? 196 00:12:24,320 --> 00:12:27,600 You mustn't worry about anything. You're going to be fine. 197 00:12:29,320 --> 00:12:34,080 I want some progress on this. Someone took out that kidney. They didn't do it for free. 198 00:12:34,080 --> 00:12:38,040 Well, financial unit have checked Philip and Joanna's bank records. 199 00:12:38,040 --> 00:12:43,200 Philip's as clean as a whistle. Joanna has two offshore accounts that they're looking into. 200 00:12:43,200 --> 00:12:45,360 Here we go. The beauty of the Internet. 201 00:12:46,000 --> 00:12:49,440 Joanna Woodleigh's medical records said she was cytotoxic. 202 00:12:49,440 --> 00:12:54,080 I checked it out. Cytotoxic means you reject tissue that is not exactly like yours. 203 00:12:54,080 --> 00:12:56,320 It means you need a perfect organ match. 204 00:12:57,960 --> 00:13:01,440 McKenzie wasn't just any old punter snatched off the street. 205 00:13:01,440 --> 00:13:04,680 Whoever arranged this knew Darren was the perfect match. 206 00:13:04,880 --> 00:13:06,920 So, find out how they knew. 207 00:13:08,400 --> 00:13:13,640 A few months back, I did a test to see if I could donate some bone marrow to my sister. She's sick. 208 00:13:14,680 --> 00:13:17,560 Didn't work, though. Couldn't even get that right. 209 00:13:18,120 --> 00:13:19,880 Got the wrong marrow. 210 00:13:19,880 --> 00:13:24,520 She's still waiting for a donor. She acts like it's my fault, though. She blames me. 211 00:13:24,520 --> 00:13:28,680 Do you know the name of the company that did the test? We want to talk to them. 212 00:13:28,720 --> 00:13:31,080 Yeah. Should be in the kitchen somewhere. 213 00:13:31,080 --> 00:13:33,120 Great. 214 00:13:33,840 --> 00:13:36,880 Do you want us to pick you up anything? Books, clothes? 215 00:13:36,880 --> 00:13:40,600 A can of beer. One kidney, shouldn't take me long to get hammered. 216 00:13:40,600 --> 00:13:42,640 We'll get you a milkshake. 217 00:13:44,760 --> 00:13:47,400 No, I really appreciate that. Thank you. Yeah. 218 00:13:48,520 --> 00:13:52,680 Result. Darren McKenzie had an HLA test for his bone marrow. 219 00:13:52,680 --> 00:13:53,920 What's that? 220 00:13:53,920 --> 00:13:56,000 It's a human leukocyte antigen test. 221 00:13:56,000 --> 00:13:57,400 No, what does it mean? 222 00:13:57,400 --> 00:14:01,080 It doesn't matter. It's the same test used to match kidney tissue. 223 00:14:01,080 --> 00:14:05,560 Anyone who had his test result would know that he was a feasible match for Joanna. 224 00:14:05,560 --> 00:14:08,240 So, who would have access to his results, his GP? 225 00:14:08,720 --> 00:14:11,600 And the lab that did the test. And I have the address. 226 00:14:11,760 --> 00:14:13,120 Very good. 227 00:14:16,280 --> 00:14:18,320 Yeah. Medical test lab. 228 00:14:18,320 --> 00:14:19,800 We use them all the time. 229 00:14:19,800 --> 00:14:22,360 I know, Miss Hale. We've just come from there. 230 00:14:22,360 --> 00:14:26,040 One of the lab clerks claims you bribed him 231 00:14:26,040 --> 00:14:28,800 to hand over some confidential medical results. 232 00:14:30,440 --> 00:14:32,800 It's not exactly a bribe, it's a tip. 233 00:14:32,800 --> 00:14:35,160 You know, like you tip a waiter or a cabbie. 234 00:14:35,240 --> 00:14:37,680 Look, it was to save time. Everyone does it. 235 00:14:38,160 --> 00:14:40,200 Really? Everyone? 236 00:14:40,400 --> 00:14:43,160 Have you ever worked in the NHS? It's a nightmare. 237 00:14:43,160 --> 00:14:45,640 Paperwork gets lost, results take forever. 238 00:14:45,640 --> 00:14:47,680 You have to fight to get anything. 239 00:14:47,680 --> 00:14:52,400 All the while, patients are at risk. I did it to cut through red tape. Is that a crime? 240 00:14:52,400 --> 00:14:55,840 Darren McKenzie's name was one of those amongst the results. 241 00:14:55,840 --> 00:14:57,880 So were hundreds of others. 242 00:14:57,880 --> 00:15:01,000 Look, I work here to help people. 243 00:15:01,440 --> 00:15:03,480 I thought I did what was right. 244 00:15:05,080 --> 00:15:07,120 Now, if there's nothing else... 245 00:15:09,760 --> 00:15:13,320 This nurse knew Darren's kidney was a perfect match for Joanna. 246 00:15:13,320 --> 00:15:17,840 But you have no direct evidence linking her, or anyone else, with the attack. 247 00:15:17,840 --> 00:15:21,920 She works at the hospital where the transplant took place. Coincidence? 248 00:15:21,920 --> 00:15:24,400 Circumstantial, unless proven otherwise. 249 00:15:24,400 --> 00:15:25,960 Why are you grinning? 250 00:15:25,960 --> 00:15:29,840 Whoever operated on Darren used an anaesthetic machine. Guess what? 251 00:15:29,840 --> 00:15:31,720 You found the machine. 252 00:15:31,720 --> 00:15:33,160 Come on, sunshine. 253 00:15:33,160 --> 00:15:35,000 What are you like? 254 00:15:38,440 --> 00:15:43,800 I've always wanted to do repairs. Good enough for Kylie in Neighbours, it was good enough for me. 255 00:15:43,800 --> 00:15:45,640 Wasn't she a mechanic? 256 00:15:45,640 --> 00:15:47,720 Might have known you'd be a Kylie fan. 257 00:15:47,920 --> 00:15:51,160 It's mostly repairs we do here, but sometimes we rent out. 258 00:15:51,520 --> 00:15:53,560 Used equipment, that sort of thing. 259 00:15:53,920 --> 00:15:57,920 She's old and she's seen better days, but she still works. 260 00:15:57,920 --> 00:15:59,960 Say hello to Betsey. 261 00:16:00,320 --> 00:16:02,160 Name all your machines, do you? 262 00:16:02,160 --> 00:16:03,800 Doesn't everyone? 263 00:16:03,800 --> 00:16:06,720 And Betsey was rented out recently, yeah? 264 00:16:06,720 --> 00:16:08,760 Yeah. First time in ages. 265 00:16:08,760 --> 00:16:10,600 Some nurse called up, 266 00:16:10,600 --> 00:16:12,640 charged it to... 267 00:16:12,640 --> 00:16:13,880 er... Mr... 268 00:16:13,880 --> 00:16:15,920 Robert? No. Reberty. 269 00:16:17,000 --> 00:16:19,840 Mr Reberty's credit card? I don't know. 270 00:16:19,840 --> 00:16:21,320 Mr John Reberty? 271 00:16:21,320 --> 00:16:22,360 Yeah. 272 00:16:22,360 --> 00:16:25,840 Right. Well, we're going to need to have Betsey forensicated. 273 00:16:25,840 --> 00:16:27,240 Be gentle with her. 274 00:16:27,240 --> 00:16:29,480 We will. Was she picked up or delivered? 275 00:16:29,480 --> 00:16:32,160 Delivered. Some private address up in Archway. 276 00:16:32,560 --> 00:16:35,440 63, Wadsworth Street. 277 00:16:36,200 --> 00:16:38,800 Hold on. That's Valerie Hale's gaff. 278 00:16:40,440 --> 00:16:43,480 Landlord reckons Valerie Hale is the perfect tenant. 279 00:16:43,480 --> 00:16:46,440 Quiet, never brings dodgy blokes home, apparently. 280 00:16:46,440 --> 00:16:49,400 Except when she wants to rip one of their kidneys out. 281 00:16:49,400 --> 00:16:54,280 She gets the anaesthetic machine delivered to her flat the night McKenzie is attacked. 282 00:16:54,280 --> 00:16:59,240 But none of the neighbours saw anyone go in or out that night. Still circumstantial. 283 00:17:00,080 --> 00:17:03,880 That's as maybe, but she isn't going to be able to operate by herself. 284 00:17:03,880 --> 00:17:06,520 We haven't got any proof it even happened here. 285 00:17:06,520 --> 00:17:09,480 Forensics reckon the place is absolutely spotless. 286 00:17:12,000 --> 00:17:15,560 But somebody is working really hard to cover their tracks here. 287 00:17:15,560 --> 00:17:18,040 NHS trained. Probably sterilise the place. 288 00:17:18,040 --> 00:17:23,000 Except some things you can't sterilise. Sheets, towels, scrubs, that sort of business. 289 00:17:23,000 --> 00:17:27,040 They'd have been covered in blood. They'd have got rid of them sharpish. 290 00:17:29,840 --> 00:17:32,080 No. No way, Ronnie. 291 00:17:38,800 --> 00:17:40,840 Are you sure this is the right spot? 292 00:17:40,840 --> 00:17:43,720 Valerie Hale's flat was on collection route no.32. 293 00:17:44,400 --> 00:17:47,560 The foreman reckons this is the 32 lorry dumps his stuff, 294 00:17:47,560 --> 00:17:49,600 so, stop moaning and keep looking. 295 00:17:50,280 --> 00:17:53,240 What did you do today, Matt? Oh, you know, the usual. 296 00:17:53,560 --> 00:17:57,400 Poked through 17 rat-infested flea-ridden skips in a rubbish dump. 297 00:17:57,400 --> 00:17:59,640 You know what you need, son? A bit of PMA. 298 00:18:00,240 --> 00:18:04,200 Positive mental attitude. You'll be surprised what people chuck out. 299 00:18:04,200 --> 00:18:06,680 The sofa-bed in my spare room, for instance. 300 00:18:06,680 --> 00:18:09,880 No. I've slept in that. You said that was from IKEA. 301 00:18:10,720 --> 00:18:13,800 Well, it was originally, wasn't it? I don't believe it. 302 00:18:14,160 --> 00:18:16,200 Now, then. Matty. 303 00:18:19,040 --> 00:18:21,080 How do you like your physical proof? 304 00:18:21,080 --> 00:18:22,960 Conclusive. 305 00:18:22,960 --> 00:18:25,240 Yes. 306 00:18:25,240 --> 00:18:27,240 Blood type's a match for McKenzie. 307 00:18:27,240 --> 00:18:30,560 They weren't found in Valerie's flat. How can you prove it? 308 00:18:30,560 --> 00:18:35,640 Her DNA is on the sheets and the perforations of the bin bags matches the roll in her kitchen. 309 00:18:35,640 --> 00:18:39,520 The plastic sheets fit the hospital ones. They're from the same roll. 310 00:18:39,600 --> 00:18:43,440 What do you reckon? Charge them with unlawful wounding with intent? 311 00:18:43,440 --> 00:18:45,480 I'll talk to James. 312 00:18:45,480 --> 00:18:48,760 Oh, and erm...you need to open the window. 313 00:18:48,760 --> 00:18:50,800 That'll be Stig Of The Dump here. 314 00:18:52,800 --> 00:18:55,160 Valerie, 315 00:18:55,160 --> 00:18:59,080 you probably think that if you lie convincingly enough, 316 00:18:59,600 --> 00:19:02,320 you'll walk out of this door and go home. 317 00:19:02,320 --> 00:19:06,280 But do you know what? We spend every day facing down lies. 318 00:19:06,920 --> 00:19:08,480 Big lies, small lies, 319 00:19:08,480 --> 00:19:12,000 the lies people tell themselves so they can sleep at night. 320 00:19:15,600 --> 00:19:18,360 And the thing is, you're so young. 321 00:19:19,800 --> 00:19:25,560 You wouldn't want to waste the next few years of your life in unpleasant surroundings because you lied. 322 00:19:26,560 --> 00:19:31,120 So, we're politely suggesting that you tell us the truth about your involvement, 323 00:19:31,120 --> 00:19:35,600 about why the anaesthetic machine was paid for on Mr John Reberty's credit card, 324 00:19:35,680 --> 00:19:38,240 and why you needed Darren McKenzie's kidney. 325 00:19:39,920 --> 00:19:43,400 The surgeon, Mr Reberty, came to see me. 326 00:19:46,640 --> 00:19:49,000 He told me to hire an anaesthetic machine, 327 00:19:49,000 --> 00:19:51,040 put sheets on all the floors. 328 00:19:53,040 --> 00:19:57,120 He said we had the opportunity to change someone's life for the better... 329 00:20:00,000 --> 00:20:02,080 ..but that it couldn't be done on the NHS. 330 00:20:07,240 --> 00:20:09,320 So, if we move to the topic of grafting 331 00:20:09,320 --> 00:20:11,360 versus host reaction - 332 00:20:11,360 --> 00:20:13,400 Mr John Reberty... 333 00:20:14,560 --> 00:20:18,320 ..I'm arresting you for the unlawful wounding of Darren McKenzie. 334 00:20:18,320 --> 00:20:21,400 You do not have to say anything, but it may harm your defence 335 00:20:21,400 --> 00:20:25,000 if you do not mention, when questioned, something you later rely on in court. 336 00:20:25,000 --> 00:20:28,400 Anything you do say may be given in evidence. 337 00:20:28,440 --> 00:20:29,720 If you don't mind. 338 00:20:35,840 --> 00:20:41,320 Do you think you can convince a jury that a highly-respected surgeon moonlights as an organ thief? 339 00:20:42,560 --> 00:20:48,520 Darren McKenzie was drugged, taken to Valerie Hale's flat, where he had a kidney removed against his will. 340 00:20:48,520 --> 00:20:52,800 Not by Mr Reberty. Only Miss Hale's DNA was found on the anaesthetic machine. 341 00:20:52,800 --> 00:20:56,600 There isn't any forensic proof my client was at Miss Hale's flat. 342 00:20:56,600 --> 00:21:00,840 We have a confession from Valerie Hale, stating it was Mr Reberty's idea. 343 00:21:00,840 --> 00:21:04,480 This is madness. I'm a surgeon. I help people. Why would I do this? 344 00:21:04,480 --> 00:21:06,640 Your credit card paid for the machine. 345 00:21:06,640 --> 00:21:11,240 It was stolen and used without my consent. You can't blame me for what Valerie did. 346 00:21:11,240 --> 00:21:13,880 She couldn't have operated on him by herself. 347 00:21:13,880 --> 00:21:15,240 I'm innocent. 348 00:21:15,240 --> 00:21:19,080 So, why is Valerie Hale saying that you operated on Darren McKenzie? 349 00:21:23,160 --> 00:21:25,640 I caught her taking drugs from the hospital. 350 00:21:25,640 --> 00:21:29,920 She'd have lost her job, so I didn't tell. She thought I was interested in her. 351 00:21:29,920 --> 00:21:33,000 When I said I wasn't, she got upset. She's setting me up. 352 00:21:33,000 --> 00:21:35,160 Hell hath no fury like a woman scorned. 353 00:21:35,600 --> 00:21:38,360 Do you have anything more imaginative than that? 354 00:21:38,520 --> 00:21:40,560 Unlawful wounding with intent. 355 00:21:41,280 --> 00:21:43,440 You're looking at three to four years. 356 00:21:43,600 --> 00:21:45,480 Why would I do this? 357 00:21:45,480 --> 00:21:47,520 I'd lose everything I'd worked for. 358 00:21:47,520 --> 00:21:51,360 Yes, James. I'm fascinated as to how you're going to explain motive. 359 00:21:56,560 --> 00:22:00,600 He's right. We need to establish why Reberty would get involved in this. 360 00:22:00,600 --> 00:22:04,640 Two days before the transplant, Joanna and Reberty met at a restaurant. 361 00:22:04,640 --> 00:22:08,880 There are reasons a patient would meet their surgeon outside the hospital. 362 00:22:08,880 --> 00:22:11,040 I've looked into Reberty. He's broke. 363 00:22:11,040 --> 00:22:14,600 Put all of his money into property. The downturn's hit him hard. 364 00:22:14,600 --> 00:22:17,680 He's got four mortgages, five credit cards, 365 00:22:18,360 --> 00:22:20,400 and a very expensive ex-wife. 366 00:22:20,400 --> 00:22:22,160 So, he's drowning in debt. 367 00:22:22,160 --> 00:22:24,800 Was. A few weeks ago, he cleared all of his debt. 368 00:22:24,800 --> 00:22:26,040 All of it? 369 00:22:26,040 --> 00:22:28,680 He's in the black for the first time in a decade. 370 00:22:28,760 --> 00:22:30,480 Where did the money come from? 371 00:22:30,480 --> 00:22:35,120 I'm looking into it, but what if Joanna Woodleigh paid Reberty to find her a kidney? 372 00:22:35,120 --> 00:22:39,160 The transplant system is one of the few places where money doesn't talk. 373 00:22:39,160 --> 00:22:41,440 Rich or poor, you join a list and you wait. 374 00:22:41,440 --> 00:22:43,480 There's one other thing. 375 00:22:44,480 --> 00:22:46,560 Philip Woodleigh, Joanna's father. 376 00:22:46,800 --> 00:22:50,920 He and George were at university together. Best mates, apparently. 377 00:22:50,920 --> 00:22:55,640 Great. Who gets to tell him his friend's daughter might have used her wealth to buy a kidney? 378 00:22:57,760 --> 00:23:00,920 We think Joanna paid Reberty to perform the transplant. 379 00:23:01,760 --> 00:23:03,840 I remember her when she was this high. 380 00:23:05,480 --> 00:23:07,520 She was running about. 381 00:23:07,520 --> 00:23:09,560 Into everything. 382 00:23:09,640 --> 00:23:11,640 You got tired just watching her. 383 00:23:11,640 --> 00:23:13,680 I'm sorry, George. 384 00:23:17,320 --> 00:23:19,360 Thanks, Alesha. 385 00:23:19,880 --> 00:23:21,920 Good work. 386 00:23:22,920 --> 00:23:25,080 I'm sure Joanna felt she had no choice. 387 00:23:25,080 --> 00:23:27,120 There's always a choice. 388 00:23:28,680 --> 00:23:30,520 This will break Philip's heart. 389 00:23:30,520 --> 00:23:32,560 Is there anything I can do? 390 00:23:34,560 --> 00:23:37,320 Yes. As there's a conflict of interest on my part, 391 00:23:37,320 --> 00:23:40,200 you should report to the DPP on this case from now on. 392 00:23:41,160 --> 00:23:43,200 Of course. 393 00:23:43,840 --> 00:23:45,880 So, do what you have to do. 394 00:23:56,640 --> 00:23:59,840 What's going on? You've got to stop this. 395 00:23:59,840 --> 00:24:01,880 I haven't done anything. 396 00:24:11,320 --> 00:24:14,200 You don't believe this? Joanna would never do that. 397 00:24:14,360 --> 00:24:16,600 Then she's got nothing to worry about. 398 00:24:16,600 --> 00:24:20,560 She's just had a major operation. The stress of this could set her back. 399 00:24:20,560 --> 00:24:23,760 Please. This is James's case. I have to step back. 400 00:24:25,200 --> 00:24:27,240 So, why have you asked me here, then? 401 00:24:28,400 --> 00:24:30,400 As a courtesy. 402 00:24:30,400 --> 00:24:32,640 I wanted you to hear from me personally. 403 00:24:32,880 --> 00:24:34,920 Joanna has just been arrested. 404 00:24:36,920 --> 00:24:38,960 What? 405 00:24:39,360 --> 00:24:41,800 Have you got me here to keep me out of the way? 406 00:24:42,640 --> 00:24:44,680 Better all round, Philip. 407 00:24:45,440 --> 00:24:47,480 Right. 408 00:24:53,600 --> 00:24:55,640 I had nothing to do with this. 409 00:24:55,640 --> 00:24:59,520 I was in hospital having dialysis when Darren McKenzie was attacked. 410 00:24:59,520 --> 00:25:05,600 Joanna, we have you on camera in Chelsea with Mr Reberty, two days before your operation. 411 00:25:05,920 --> 00:25:09,680 If you wanted to speak to your surgeon, why not make an appointment? 412 00:25:09,680 --> 00:25:12,240 He's looked after me for a couple of years now. 413 00:25:12,240 --> 00:25:15,120 I didn't realise it was a crime to meet him in public. 414 00:25:15,840 --> 00:25:20,640 No. That's the peril of our job, though, you see. We are naturally suspicious. 415 00:25:20,640 --> 00:25:24,840 Especially when, two days later, Reberty's got you a kidney courtesy of - 416 00:25:24,840 --> 00:25:26,760 I didn't know that would happen. 417 00:25:26,760 --> 00:25:32,320 I think you're lying. I think he told you exactly what was going to happen that night when you met him. 418 00:25:32,320 --> 00:25:34,360 No. Did you tell Reberty to go ahead? 419 00:25:35,520 --> 00:25:38,000 Is that when you arranged to clear his debts? 420 00:25:38,000 --> 00:25:39,840 I didn't know anything until - 421 00:25:39,840 --> 00:25:41,880 Until? Until what? 422 00:25:51,680 --> 00:25:55,760 Joanna, we found this at your property. Do you know what it is? 423 00:25:56,240 --> 00:25:58,880 Yeah. It's an HLA test. 424 00:25:59,080 --> 00:26:02,520 I must have memorised mine. I had to produce it enough times. 425 00:26:02,720 --> 00:26:04,760 Yeah, I bet. 426 00:26:09,200 --> 00:26:12,520 Except, of course, this isn't your HLA test. 427 00:26:13,960 --> 00:26:15,600 This belongs... 428 00:26:15,600 --> 00:26:17,640 to Darren McKenzie. 429 00:26:19,360 --> 00:26:21,400 Oh, God. 430 00:26:29,520 --> 00:26:31,560 All right. 431 00:26:33,160 --> 00:26:35,880 It's...it's all down to me. This is my fault. 432 00:26:38,960 --> 00:26:43,800 I paid Mr Reberty to find me a perfect match any way he could. 433 00:26:51,200 --> 00:26:56,240 OK. Joanna Woodleigh, we're charging you with the unlawful wounding of Darren McKenzie. 434 00:26:56,240 --> 00:27:00,880 There are rules and regulations. Where's my daughter? I'm not waiting any longer. 435 00:27:00,880 --> 00:27:02,280 You cannot go in there. 436 00:27:02,280 --> 00:27:03,600 Where's Joanna? 437 00:27:03,600 --> 00:27:08,400 She's just been charged. She's confessed to conspiring to attack Darren McKenzie. 438 00:27:08,400 --> 00:27:09,600 She's lying. What? 439 00:27:09,600 --> 00:27:11,960 Get me George Castle here now. 440 00:27:19,720 --> 00:27:21,000 Joanna's lying. 441 00:27:21,000 --> 00:27:22,480 Why would she do that? 442 00:27:22,480 --> 00:27:23,640 To protect me. 443 00:27:23,640 --> 00:27:25,680 What are you talking about? 444 00:27:26,360 --> 00:27:28,040 It was my idea. 445 00:27:28,040 --> 00:27:30,680 Shut up, Phil. It was my idea. I'm responsible. 446 00:27:30,680 --> 00:27:35,560 For God's sake, say nothing more. Nothing more. I can't hear this. You need a solicitor. 447 00:27:36,320 --> 00:27:39,480 I paid John Reberty to do this. 448 00:27:40,200 --> 00:27:42,240 £2 million. 449 00:27:43,520 --> 00:27:46,400 I'll give you the details of the payment transfers. 450 00:27:46,400 --> 00:27:48,560 I had to work quite hard to disguise it. 451 00:27:50,160 --> 00:27:53,120 I told him to find a kidney for Joanna. 452 00:27:54,560 --> 00:27:57,800 The system wasn't working for her. I tried to go around it. 453 00:27:59,200 --> 00:28:01,240 All the money I have... 454 00:28:01,600 --> 00:28:03,640 couldn't help her. 455 00:28:05,640 --> 00:28:07,680 So, Joanna knew nothing about this? 456 00:28:08,040 --> 00:28:09,960 No, no. 457 00:28:09,960 --> 00:28:12,240 She knew that an operation was imminent. 458 00:28:12,920 --> 00:28:17,560 And she and Reberty had dinner together, and he told her that he'd find her a kidney. 459 00:28:17,560 --> 00:28:19,840 She didn't know where it was coming from? 460 00:28:19,840 --> 00:28:21,880 Not till after the operation. 461 00:28:23,160 --> 00:28:25,200 She was horrified. 462 00:28:29,480 --> 00:28:31,520 I had to do something. 463 00:28:35,000 --> 00:28:37,040 I couldn't lose her. 464 00:28:48,840 --> 00:28:51,520 I wouldn't be here today if it wasn't for Philip. 465 00:28:52,640 --> 00:28:56,920 My mother died when I was in my final year at university, and I was a write-off. 466 00:28:56,920 --> 00:28:58,960 I was legless every night. 467 00:28:59,440 --> 00:29:01,280 I got arrested. 468 00:29:01,280 --> 00:29:04,400 I was so drunk, I couldn't say my own name. 469 00:29:05,320 --> 00:29:07,360 Philip came in, lied to the police, 470 00:29:07,360 --> 00:29:09,840 told them that my name was Philip Woodleigh. 471 00:29:10,400 --> 00:29:14,160 He said that he was George Castle and that he was there to bail me out. 472 00:29:14,920 --> 00:29:16,960 They released me. 473 00:29:17,480 --> 00:29:20,240 Philip knew that if I got a record, 474 00:29:20,240 --> 00:29:22,600 I wouldn't have been able to practise law. 475 00:29:24,360 --> 00:29:26,400 He saved me that night. 476 00:29:31,440 --> 00:29:33,480 Woodleigh's done a deal? 477 00:29:33,480 --> 00:29:36,560 We've charged him with unlawful wounding with intent. 478 00:29:36,840 --> 00:29:39,200 We're charging you with the same. What? 479 00:29:40,280 --> 00:29:43,480 But he came to me. He was desperate for me to do something. 480 00:29:43,480 --> 00:29:46,440 You attacked an innocent man. I knew what I was doing. 481 00:29:47,200 --> 00:29:49,120 What gave you the right to do this? 482 00:29:49,120 --> 00:29:51,280 Let me tell you about Darren McKenzie. 483 00:29:51,280 --> 00:29:54,040 When I found he was a match, I looked into his life. 484 00:29:54,040 --> 00:29:58,680 He ran down and killed a young girl. Nothing good has come of him, but I changed that. 485 00:29:58,680 --> 00:30:02,200 When his kidney went into Joanna, his existence had meaning. 486 00:30:02,200 --> 00:30:05,280 He'd done something good for the first time in his life. 487 00:30:05,280 --> 00:30:09,880 Darren McKenzie did not volunteer to donate. You can't make that choice for him. 488 00:30:09,880 --> 00:30:14,880 I make those choices every day. That's what surgeons do. The system failed her. I didn't. 489 00:30:14,880 --> 00:30:19,160 You think you're better than me, but I have lost count of the lives I've saved. 490 00:30:19,160 --> 00:30:21,880 You've never made a tough decision in your life. 491 00:30:24,680 --> 00:30:26,320 You did this for the money. 492 00:30:26,320 --> 00:30:30,560 I'll tell you about the NHS. They promised me a promotion, then withdrew it. 493 00:30:30,560 --> 00:30:32,440 I was swamped with debt by then. 494 00:30:33,440 --> 00:30:35,480 Woodleigh's money got me out of it. 495 00:30:36,240 --> 00:30:38,280 What's our best hope here, James? 496 00:30:40,480 --> 00:30:44,680 If your client pleads guilty to simple unlawful wounding... 497 00:30:46,240 --> 00:30:51,840 ..he could get as little as 18 months. But he'll need to give evidence against Philip Woodleigh. 498 00:30:51,920 --> 00:30:55,880 Oh, for God's sake. How difficult can it be to file something properly? 499 00:30:57,920 --> 00:30:59,560 Are you OK, George? 500 00:30:59,560 --> 00:31:01,560 What the hell was Philip thinking? 501 00:31:01,560 --> 00:31:04,040 It's Darren McKenzie. He died this morning. 502 00:31:05,600 --> 00:31:07,480 Of major haemorrhage. 503 00:31:07,480 --> 00:31:09,240 Is it connected to the attack? 504 00:31:09,240 --> 00:31:12,920 A renal artery wasn't tied off properly when his kidney was taken. 505 00:31:12,920 --> 00:31:16,080 He got an infection. The hospital operated, but he died. 506 00:31:17,080 --> 00:31:21,720 This means that Philip Woodleigh is responsible for the death of Darren McKenzie. 507 00:31:22,080 --> 00:31:24,360 Oh, God. 508 00:31:29,880 --> 00:31:33,040 At least you got bail. I'm not going down without a fight. 509 00:31:33,040 --> 00:31:34,840 I need your help. Now, Philip - 510 00:31:34,840 --> 00:31:36,480 I want you to defend me. What? 511 00:31:37,080 --> 00:31:41,640 That's the craziest idea I've heard, and I go to meetings for the Home Secretary. 512 00:31:41,640 --> 00:31:43,360 I'm serious. I need your help. 513 00:31:43,360 --> 00:31:44,960 You confessed to the crime. 514 00:31:44,960 --> 00:31:48,440 To assault, not manslaughter. I didn't know the boy would die. 515 00:31:48,440 --> 00:31:51,600 I can't do it, Philip. When have I asked you for anything? 516 00:31:51,920 --> 00:31:53,800 If the situation were reversed - 517 00:31:53,800 --> 00:31:56,040 Don't play that card. I'd fight for you. 518 00:31:56,040 --> 00:32:01,480 I work for the CPS. There are thousands of defence barristers in London. I can recommend several. 519 00:32:01,480 --> 00:32:03,760 No, no. I haven't defended for 20 years. 520 00:32:03,760 --> 00:32:06,600 I'd have to turn cartwheels to get my boss to agree. 521 00:32:06,600 --> 00:32:10,240 CPS policy encourages employees to gain experience in defence. 522 00:32:10,240 --> 00:32:11,840 You've read our website. 523 00:32:11,840 --> 00:32:13,880 I always do my research. 524 00:32:15,920 --> 00:32:17,960 There's a case to be made. 525 00:32:18,080 --> 00:32:20,120 I did this for Joanna. 526 00:32:20,120 --> 00:32:23,200 If I go to prison for manslaughter, I'll barely see her. 527 00:32:23,760 --> 00:32:27,520 I'm entitled to the best possible defence, George, and that is you. 528 00:32:29,880 --> 00:32:31,680 A sabbatical? You're kidding. 529 00:32:31,680 --> 00:32:37,320 I've cleared it with the DPP. I'm not conflicted. I've had no prior involvement with this case so far. 530 00:32:37,320 --> 00:32:38,560 Thank you. 531 00:32:38,560 --> 00:32:42,320 And so long as I excuse myself from office, then I can defend Philip. 532 00:32:42,320 --> 00:32:45,360 That is the beauty of the English legal system, James. 533 00:32:45,360 --> 00:32:47,600 You're really sure? I owe him this much. 534 00:32:47,600 --> 00:32:50,080 And I've already organised my replacement. 535 00:32:50,080 --> 00:32:52,120 Good man, very competent. 536 00:32:52,120 --> 00:32:54,120 Comes highly recommended. 537 00:32:54,120 --> 00:32:55,960 Who is he? You, James. 538 00:32:55,960 --> 00:32:58,000 Director of CPS, London. 539 00:32:58,000 --> 00:33:03,040 Just don't get too comfy. I'll be back in a matter of months. I've marked the whisky bottle. 540 00:33:03,040 --> 00:33:05,880 George, there is no defence here. He's confessed. 541 00:33:05,880 --> 00:33:09,240 He's confessed to unlawful wounding, not to manslaughter. 542 00:33:09,240 --> 00:33:11,280 That's a technicality. 543 00:33:11,880 --> 00:33:14,320 Make your strongest case. I will make mine. 544 00:33:14,920 --> 00:33:16,960 May the best man win. 545 00:34:42,920 --> 00:34:46,320 The defence submits that the Crown has no case. 546 00:34:47,320 --> 00:34:50,400 Manslaughter requires that death be the direct result 547 00:34:50,400 --> 00:34:53,040 of the accused's unlawful act. 548 00:34:53,040 --> 00:34:56,640 Darren McKenzie was not attacked by the defendant. 549 00:34:56,640 --> 00:34:58,680 Causation is not established. 550 00:34:58,960 --> 00:35:01,000 In the Crown's submission, 551 00:35:01,000 --> 00:35:03,960 Mr Woodleigh caused Darren McKenzie to be attacked. 552 00:35:03,960 --> 00:35:08,240 The defendant explicitly told Mr Reberty to...'do whatever is necessary'. 553 00:35:08,240 --> 00:35:13,680 'Do whatever is necessary' is not the same thing as telling Mr Reberty to attack Darren McKenzie. 554 00:35:14,680 --> 00:35:16,600 Mr Reberty is a credible witness. 555 00:35:16,600 --> 00:35:18,640 If not a credible surgeon. 556 00:35:19,640 --> 00:35:24,840 Mr Woodleigh's idea led to Mr Reberty's actions, which resulted in the death of Mr McKenzie. 557 00:35:24,840 --> 00:35:28,440 My Lord, Mr Woodleigh took no action against Darren McKenzie. 558 00:35:31,120 --> 00:35:34,920 I must accede to the Crown's submission, Mr Castle. 559 00:35:35,800 --> 00:35:37,320 There is a case to be heard. 560 00:35:37,960 --> 00:35:42,000 Though I wonder whether a jury will succumb to your arguments, Mr Steel. 561 00:35:43,320 --> 00:35:44,520 My Lord. 562 00:35:50,720 --> 00:35:53,560 Joanna's body had rejected two previous kidneys. 563 00:35:53,880 --> 00:35:56,160 There are rules regarding transplants. 564 00:35:56,160 --> 00:35:58,200 Having a third is very unusual. 565 00:35:58,200 --> 00:36:02,080 Philip Woodleigh came to me and asked me what we could do. I was honest. 566 00:36:02,560 --> 00:36:04,600 I said we were out of choices. 567 00:36:04,600 --> 00:36:06,520 And what did the defendant say? 568 00:36:06,520 --> 00:36:09,920 That he couldn't accept that. His daughter deserved a life. 569 00:36:09,920 --> 00:36:12,480 He said I should, 'Do whatever is necessary.' 570 00:36:12,600 --> 00:36:14,320 What did you take that to mean? 571 00:36:14,320 --> 00:36:17,960 If we couldn't find a kidney by legal means, to try other options. 572 00:36:17,960 --> 00:36:19,320 Illegal means? 573 00:36:19,320 --> 00:36:22,360 I made it clear that all legal avenues were exhausted. 574 00:36:22,680 --> 00:36:28,280 If the defendant hadn't spoken to you, would you have planned the attack on Darren McKenzie? 575 00:36:28,280 --> 00:36:31,240 Of course not. The whole idea came from Mr Woodleigh. 576 00:36:32,560 --> 00:36:34,600 Thank you. No further questions. 577 00:36:40,800 --> 00:36:43,840 You're giving evidence for the Crown 578 00:36:43,840 --> 00:36:46,520 against the defendant, aren't you, Mr Reberty? 579 00:36:47,440 --> 00:36:49,280 For a reduced sentence. 580 00:36:49,280 --> 00:36:52,240 I'm still going to prison, and I'm telling the truth. 581 00:36:53,000 --> 00:36:55,040 Once you found Darren was a match, 582 00:36:55,040 --> 00:36:59,720 didn't you consider offering him part of the two million pounds 583 00:37:00,240 --> 00:37:02,240 to donate a kidney? 584 00:37:02,240 --> 00:37:06,000 If we'd asked him and he'd said no, that would have been the end of it. 585 00:37:06,000 --> 00:37:09,760 Or more likely, because you wanted to keep that money for yourself. 586 00:37:09,760 --> 00:37:11,920 It's no secret, I had a number of debts. 587 00:37:11,920 --> 00:37:13,960 Why didn't you look abroad? 588 00:37:13,960 --> 00:37:16,240 Source the kidney from another country? 589 00:37:16,240 --> 00:37:19,480 Joanna had major organ rejection problems, 590 00:37:19,480 --> 00:37:21,520 and worsening renal failure. 591 00:37:21,880 --> 00:37:24,720 The chances of finding a match are extremely rare. 592 00:37:25,120 --> 00:37:29,080 It would have taken time. Mr Woodleigh felt his daughter was giving up. 593 00:37:29,080 --> 00:37:33,520 So, when the defendant instructed you to, 'Do whatever is necessary', 594 00:37:34,560 --> 00:37:38,800 didn't you query it? Didn't you want to clarify with the defendant 595 00:37:39,520 --> 00:37:41,560 what that meant? 596 00:37:44,280 --> 00:37:45,360 No. 597 00:37:45,360 --> 00:37:49,480 So, Mr Woodleigh chatted to you about his sick daughter, 598 00:37:50,080 --> 00:37:52,400 and you misinterpreted his words. 599 00:37:53,440 --> 00:37:54,760 Wildly. 600 00:37:54,760 --> 00:37:57,680 The court might have reason to wonder 601 00:37:57,680 --> 00:37:59,800 why Mr Woodleigh is on trial 602 00:37:59,800 --> 00:38:02,720 for a death that you caused. 603 00:38:06,280 --> 00:38:08,320 All rise. 604 00:38:12,400 --> 00:38:16,280 You get onto the debt collecting service. Get me a witness statement. 605 00:38:21,120 --> 00:38:23,080 He's good, isn't he? 606 00:38:23,080 --> 00:38:25,120 Did you ever think he wouldn't be? 607 00:38:30,640 --> 00:38:33,280 Last year, Joanna wanted to stop the dialysis. 608 00:38:33,280 --> 00:38:35,360 She couldn't cope with it any longer. 609 00:38:36,480 --> 00:38:41,040 If I had let her, she would have died within weeks. I knew then I had to do something. 610 00:38:41,040 --> 00:38:43,520 What did you mean when you told Mr Reberty... 611 00:38:44,280 --> 00:38:47,040 to do whatever is necessary? 612 00:38:47,040 --> 00:38:49,600 The NHS system wasn't working for Joanna. 613 00:38:50,240 --> 00:38:54,000 And what I meant was, he should try a different approach. 614 00:38:54,440 --> 00:38:56,480 Think outside the box. 615 00:38:56,480 --> 00:39:00,560 Did you consider that those words could lead to a man's death? 616 00:39:00,560 --> 00:39:03,720 Absolutely not. It wasn't supposed to be like this. 617 00:39:04,040 --> 00:39:07,280 Thank you, Mr Woodleigh. No further questions. 618 00:39:16,200 --> 00:39:19,600 Why did you pay John Reberty two million pounds? 619 00:39:20,760 --> 00:39:24,040 To facilitate the acquisition of a kidney for my daughter. 620 00:39:24,040 --> 00:39:26,320 So, it was a business transaction, then? 621 00:39:26,320 --> 00:39:28,160 In a way, yes. 622 00:39:28,160 --> 00:39:31,440 So, you drew up a contract? You had an agreement in writing? 623 00:39:32,680 --> 00:39:34,720 No. 624 00:39:35,160 --> 00:39:36,360 Why not? 625 00:39:36,360 --> 00:39:38,400 Well, it didn't seem appropriate. 626 00:39:38,400 --> 00:39:41,280 You didn't want to leave any trace, did you? 627 00:39:41,800 --> 00:39:45,160 You knew what you were asking John Reberty to do was illegal. 628 00:39:45,160 --> 00:39:50,560 I thought that Reberty would use the money to find and pay someone to donate a kidney that matched. 629 00:39:50,560 --> 00:39:54,920 I'd done the research. People live perfectly full lives with only one kidney. 630 00:39:54,920 --> 00:39:59,960 You gave him explicit instructions? You asked him to guarantee that no-one would be hurt? 631 00:39:59,960 --> 00:40:02,000 No. I thought that was implicit. 632 00:40:02,000 --> 00:40:06,160 You expect a jury to believe that a successful businessman like yourself, 633 00:40:06,160 --> 00:40:10,920 expert at analysing risks, didn't foresee the possibility of someone getting hurt? 634 00:40:10,920 --> 00:40:12,760 I didn't hurt anyone. 635 00:40:12,760 --> 00:40:14,480 You paid John Reberty to do it. 636 00:40:14,480 --> 00:40:16,280 It's not what the money was for. 637 00:40:16,280 --> 00:40:19,560 That £2 million was one thing and one thing only, wasn't it? 638 00:40:19,560 --> 00:40:21,000 Blood money. No. 639 00:40:21,000 --> 00:40:25,560 Without your payments to Mr Reberty, none of these events would have taken place. 640 00:40:25,560 --> 00:40:28,800 It's not that simple. I suggest that it is, Mr Woodleigh. 641 00:40:29,800 --> 00:40:33,440 Without you, Darren McKenzie would still be alive, wouldn't he? 642 00:40:35,640 --> 00:40:38,120 All I ever wanted was for my daughter to live. 643 00:40:39,480 --> 00:40:41,520 Any parent would feel the same. 644 00:40:41,520 --> 00:40:43,560 Well, I'm a parent, Mr Woodleigh, 645 00:40:43,560 --> 00:40:45,600 and I find your actions abhorrent. 646 00:40:45,600 --> 00:40:47,440 Mr Steel, that's enough. 647 00:40:47,440 --> 00:40:49,480 I did not intend for that boy to die. 648 00:40:49,480 --> 00:40:51,840 Well, he is dead, and you're responsible. 649 00:40:51,840 --> 00:40:53,080 My Lord, please. 650 00:40:53,080 --> 00:40:54,520 What would you have done? 651 00:40:54,520 --> 00:40:55,760 Final warning. 652 00:40:55,760 --> 00:40:58,240 What would you have done if it was your child? 653 00:41:02,800 --> 00:41:04,840 Stay within the law. 654 00:41:17,560 --> 00:41:19,600 Would the defendant please stand? 655 00:41:23,160 --> 00:41:27,440 Members of the jury, have you reached a verdict upon which you are all agreed? 656 00:41:27,840 --> 00:41:29,280 Yes. 657 00:41:29,280 --> 00:41:34,720 On the count of manslaughter, do you find the defendant, Philip Woodleigh, guilty or not guilty? 658 00:41:36,920 --> 00:41:38,960 Guilty. 659 00:41:41,280 --> 00:41:44,440 I would like to thank the members of the jury in this case. 660 00:41:44,440 --> 00:41:50,000 You were told at the beginning of the case to pay particular attention to the evidence before you... 661 00:42:07,080 --> 00:42:09,040 No bail this time, then? 662 00:42:09,040 --> 00:42:11,080 Afraid not, Philip. 663 00:42:16,280 --> 00:42:18,320 Well... 664 00:42:18,400 --> 00:42:20,440 thank you, George. 665 00:42:49,040 --> 00:42:51,080 George... 666 00:42:55,280 --> 00:42:56,800 I'm sorry. 667 00:42:56,800 --> 00:42:58,680 What for? 668 00:42:58,680 --> 00:43:00,720 You've done nothing wrong. 669 00:43:00,960 --> 00:43:02,600 A man died. 670 00:43:02,600 --> 00:43:05,240 You prosecuted, I defended, the jury decided. 671 00:43:08,640 --> 00:43:10,680 Can you just give me a moment? 672 00:43:58,960 --> 00:44:01,320 70 heroin-filled condoms in her stomach. 673 00:44:01,320 --> 00:44:03,040 One of the condoms ruptured. 674 00:44:03,040 --> 00:44:05,240 Why would a young British girl risk it? 675 00:44:05,240 --> 00:44:06,960 How can she be mixed up with it? 676 00:44:06,960 --> 00:44:10,040 Who's your contact in Thailand? I don't know anything. 677 00:44:10,040 --> 00:44:13,080 Jeremy's the middle man. He had a contact in Thailand. 678 00:44:13,080 --> 00:44:16,560 It's a hopeless case. Even I couldn't win it. Drop the charges. 679 00:44:16,560 --> 00:44:18,600 He's never lost a case. 680 00:44:18,600 --> 00:44:21,440 Tell us what we want to know or we'll settle for you. 681 00:44:21,440 --> 00:44:23,680 The police threatened me, physically. 682 00:44:23,680 --> 00:44:25,720 Even I couldn't win this case now. 683 00:44:38,760 --> 00:44:40,800 subtitles by Deluxe 62980

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.