Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,120 --> 00:00:02,830
[Sigsby]
Previously on The Institute...
2
00:00:08,170 --> 00:00:10,920
What about
Mr. Stackhouse's reporter?
3
00:00:10,920 --> 00:00:12,460
[Stackhouse] I got her
the job three years ago
4
00:00:12,460 --> 00:00:15,210
just for this kind
of eventuality.
5
00:00:15,210 --> 00:00:18,630
But you do know,
in certain cases,
6
00:00:18,630 --> 00:00:23,100
our subject's true value--
an infinitely higher value--
7
00:00:23,100 --> 00:00:24,970
might lie elsewhere.
8
00:00:24,970 --> 00:00:26,390
Uh...
9
00:00:26,390 --> 00:00:28,140
Don't worry.
10
00:00:28,140 --> 00:00:30,190
The microphones on this corridor
11
00:00:30,190 --> 00:00:33,440
are experiencing
a temporary malfunction.
12
00:00:36,150 --> 00:00:39,110
Find a kid with potential
for A PC development
13
00:00:39,110 --> 00:00:40,910
and develop him.
14
00:00:40,910 --> 00:00:42,570
Ellis, you mean.
15
00:00:46,120 --> 00:00:47,870
Police!
Get down on the ground!
16
00:00:51,460 --> 00:00:54,460
- Hey, hey, Mr. Dobira.
- [moaning]
17
00:00:55,630 --> 00:00:57,090
Drew, ambulance, man!
You got this, bro.
18
00:00:57,090 --> 00:00:58,300
Uh, uh, yeah.
19
00:00:58,300 --> 00:01:00,380
Nice job, Drew.
20
00:01:00,380 --> 00:01:01,590
Thank you, Chief.
[clearing throat]
21
00:01:03,260 --> 00:01:06,600
What we really need
is a super powerful TP.
22
00:01:06,600 --> 00:01:08,350
See inside the minds
of the staff,
23
00:01:08,350 --> 00:01:10,020
even the stuff they're hiding.
24
00:01:10,020 --> 00:01:12,850
[sobbing loudly]
25
00:01:12,850 --> 00:01:14,690
[Kalisha]
This one's strong.
26
00:01:15,940 --> 00:01:17,530
I've never felt one so strong.
27
00:01:20,450 --> 00:01:22,360
Ask and ye shall receive.
28
00:01:25,530 --> 00:01:28,120
["Shout" performed
by The Lumineers plays]
29
00:01:28,120 --> 00:01:35,040
♪
30
00:01:36,250 --> 00:01:38,670
♪ Shout, shout ♪
31
00:01:38,670 --> 00:01:41,760
♪ Let it all out ♪
32
00:01:41,760 --> 00:01:46,220
♪ These are the things
I can do without ♪
33
00:01:46,220 --> 00:01:49,770
♪ Come on ♪
34
00:01:49,770 --> 00:01:51,560
♪ I'm talking to you ♪
35
00:01:51,560 --> 00:01:53,350
♪ Come on ♪
36
00:01:56,980 --> 00:02:01,690
♪ In violent times ♪
37
00:02:01,700 --> 00:02:05,620
♪ You shouldn't have
to sell your soul ♪
38
00:02:07,830 --> 00:02:12,250
♪ In black and white ♪
39
00:02:12,250 --> 00:02:16,380
{\an8}♪ They really,
really ought to know ♪
40
00:02:19,500 --> 00:02:22,340
♪ Shout, shout ♪
41
00:02:22,340 --> 00:02:25,090
♪ Let it all out ♪
42
00:02:25,090 --> 00:02:29,930
♪ These are the things
I can do without ♪
43
00:02:29,930 --> 00:02:31,310
♪ Come on ♪
44
00:02:32,770 --> 00:02:35,310
♪ I'm talking to you ♪
45
00:02:35,310 --> 00:02:36,610
♪ Come on ♪
46
00:02:40,280 --> 00:02:46,160
♪
47
00:03:17,850 --> 00:03:19,930
[beeping]
48
00:03:19,930 --> 00:03:21,810
[door chiming]
49
00:03:33,229 --> 00:03:35,109
Level B.
50
00:03:35,989 --> 00:03:38,279
Early bird gets
the worm, huh, Tony?
51
00:03:38,279 --> 00:03:40,069
Shut up.
52
00:03:41,819 --> 00:03:42,869
[beeping]
53
00:03:49,169 --> 00:03:51,249
Hello again, Luke.
54
00:03:51,249 --> 00:03:53,709
Feeling ready
for some more tests?
55
00:03:53,709 --> 00:03:55,379
Spry? Sprightly?
56
00:03:57,589 --> 00:04:00,379
Uh, yeah, I feel... great.
57
00:04:00,389 --> 00:04:03,389
Have a seat, please.
You've got another shot.
58
00:04:03,389 --> 00:04:05,059
Just a quick prick.
59
00:04:06,929 --> 00:04:08,769
Lots of shots,
just like the Army.
60
00:04:08,769 --> 00:04:10,139
Because I'm a conscript, right?
61
00:04:10,139 --> 00:04:11,519
Hop up.
62
00:04:15,529 --> 00:04:16,899
[clears throat]
63
00:04:20,069 --> 00:04:24,199
- Here we go.
- Do we really need these?
64
00:04:24,199 --> 00:04:25,909
It's for your own safety, champ.
65
00:04:30,369 --> 00:04:35,839
[machines beeping]
66
00:04:39,009 --> 00:04:40,259
[Dr. Hendricks]
Now, hold still.
67
00:04:40,259 --> 00:04:44,089
[beeping continues]
68
00:04:44,099 --> 00:04:46,559
Yeah, I'll find a vein...
69
00:04:46,559 --> 00:04:48,469
eventually.
70
00:04:50,479 --> 00:04:52,559
- Ah. There.
- [groans]
71
00:04:52,559 --> 00:04:55,899
[beeping continues]
72
00:04:55,899 --> 00:04:57,819
[gasping]
73
00:05:03,609 --> 00:05:05,069
What's that?
74
00:05:05,069 --> 00:05:09,039
[beeping continues]
75
00:05:09,039 --> 00:05:10,369
[distorted]
Ah, give him a few seconds.
76
00:05:10,369 --> 00:05:12,659
[gurgling]
77
00:05:12,669 --> 00:05:16,959
[rapid beeping]
78
00:05:19,049 --> 00:05:22,129
[wheezing]
79
00:05:22,129 --> 00:05:23,589
[gasping]
80
00:05:26,639 --> 00:05:28,809
There.
81
00:05:28,809 --> 00:05:30,519
See? All fine.
82
00:05:30,519 --> 00:05:32,479
No need to intubate.
83
00:05:32,479 --> 00:05:34,349
What did you just do to me?
84
00:05:34,349 --> 00:05:37,229
Nothing. You're fine.
85
00:05:37,229 --> 00:05:39,189
Do you wear corrective lenses?
86
00:05:40,609 --> 00:05:42,149
- No.
- Must be nice.
87
00:05:42,149 --> 00:05:44,239
[Tony]
Look straight ahead.
88
00:05:44,239 --> 00:05:46,239
[voice distorted]
Look straight ahead.
89
00:05:46,239 --> 00:05:49,989
[machines beeping]
90
00:05:59,999 --> 00:06:02,839
[Dr. Hendricks]
Keep looking at the screen.
91
00:06:02,839 --> 00:06:05,799
If you look away once,
Tony will slap you.
92
00:06:05,799 --> 00:06:09,679
If you look away a second time,
he'll shock you.
93
00:06:09,679 --> 00:06:13,729
It's low voltage but painful.
94
00:06:13,729 --> 00:06:15,599
Eyes on the screen.
95
00:06:17,359 --> 00:06:20,069
[Dr. Hendricks]
Tell us if you see the dots.
96
00:06:27,699 --> 00:06:30,949
[groaning]
97
00:06:32,909 --> 00:06:36,619
Eyes on the screen, pal.
98
00:06:36,619 --> 00:06:38,379
[beeping]
99
00:06:38,379 --> 00:06:41,209
[rapid beeping]
100
00:06:41,209 --> 00:06:44,759
[groaning]
101
00:06:46,429 --> 00:06:49,049
[groaning]
102
00:06:54,389 --> 00:06:58,059
[beeping]
103
00:06:58,059 --> 00:07:01,569
Okay. I'm shutting it down.
104
00:07:01,569 --> 00:07:05,029
I didn't expect him
to see any dots today.
105
00:07:05,029 --> 00:07:07,569
[beeping]
106
00:07:09,779 --> 00:07:12,909
Oopsy-daisy.
107
00:07:12,909 --> 00:07:14,699
Okay.
108
00:07:14,699 --> 00:07:18,119
[machines beeping]
109
00:07:18,119 --> 00:07:21,089
[rapid beeping]
110
00:07:26,719 --> 00:07:29,969
[alarm ringing]
111
00:07:53,804 --> 00:07:57,184
Night shift takes
its toll, huh, Bedelia?
112
00:07:57,894 --> 00:08:01,234
You two have a good evening.
113
00:08:03,864 --> 00:08:06,234
[Tony]
Wake up, pal.
114
00:08:09,034 --> 00:08:12,454
There he is.
115
00:08:12,454 --> 00:08:14,374
Are you with us, tiger?
116
00:08:15,834 --> 00:08:17,954
Can I...
117
00:08:17,954 --> 00:08:20,834
I'm gonna go back to my...
118
00:08:20,834 --> 00:08:21,914
room.
119
00:08:21,914 --> 00:08:25,714
Can I go and lie down? I'm sick.
120
00:08:25,714 --> 00:08:29,764
The disorientation will pass,
although I would skip lunch.
121
00:08:29,764 --> 00:08:34,224
I have another little test,
so pay attention.
122
00:08:34,224 --> 00:08:36,854
A correct answer
will earn you tokens.
123
00:08:36,854 --> 00:08:38,184
Ready?
124
00:08:40,644 --> 00:08:42,274
What is it?
125
00:08:44,654 --> 00:08:46,234
It's a card.
126
00:08:46,234 --> 00:08:49,524
Please let me go back
to my room, please.
127
00:08:49,534 --> 00:08:52,784
I'm--I'm tired.
I feel sick. Please.
128
00:08:52,784 --> 00:08:55,664
Fucking boo-hoo.
129
00:08:55,664 --> 00:08:57,164
What is this?
130
00:08:57,164 --> 00:09:00,454
A dog taking a shit!
The Brooklyn Bridge!
131
00:09:00,454 --> 00:09:02,544
A killer whale!
You're outta your fucking--
132
00:09:02,544 --> 00:09:04,334
- [electricity zapping]
- [screaming]
133
00:09:07,714 --> 00:09:10,964
Next time,
try not to be such a pussy.
134
00:09:15,804 --> 00:09:19,184
[sobbing]
135
00:09:21,354 --> 00:09:24,354
[quiet whimpering]
136
00:09:30,574 --> 00:09:32,194
[sniffling]
137
00:09:49,214 --> 00:09:50,844
[door closes]
138
00:09:53,174 --> 00:09:55,974
- You got a minute?
- Yeah.
139
00:09:55,974 --> 00:09:57,434
You still owe an Incident Report
for the other night.
140
00:09:59,264 --> 00:10:02,684
Yeah. What happens
if I don't write one?
141
00:10:04,274 --> 00:10:05,774
Then we send
Drew's report by itself
142
00:10:05,774 --> 00:10:08,154
to the Bangor DA's office.
143
00:10:08,154 --> 00:10:09,864
Basically, it becomes
the official version.
144
00:10:09,864 --> 00:10:11,864
Sounds like a plan.
145
00:10:13,444 --> 00:10:16,454
Drew's report's a little fuzzy
on who did what.
146
00:10:20,284 --> 00:10:22,584
"An improvised bandage
was fashioned
147
00:10:22,584 --> 00:10:24,414
to address the victim's wound."
148
00:10:24,414 --> 00:10:28,174
Drew and I had Mr. Stacey
for 11th grade English.
149
00:10:28,174 --> 00:10:30,464
He'd be scandalized
to hear a former student
150
00:10:30,464 --> 00:10:31,794
using the passive voice.
151
00:10:31,794 --> 00:10:34,174
I'm not sure what
you want me to say.
152
00:10:34,174 --> 00:10:36,134
If this is
the only report they get,
153
00:10:36,134 --> 00:10:39,134
the geniuses in Bangor will
credit Drew with all of it,
154
00:10:39,144 --> 00:10:41,304
think he's just too modest
to say it straight out.
155
00:10:41,304 --> 00:10:43,394
They might even
take it upon themselves
156
00:10:43,394 --> 00:10:45,224
to hand him a medal
for his trouble.
157
00:10:45,224 --> 00:10:46,314
So?
158
00:10:47,564 --> 00:10:49,064
It doesn't bother you
159
00:10:49,064 --> 00:10:51,404
to see people treated as heroes
for shit they didn't do?
160
00:10:51,404 --> 00:10:53,904
I guess not.
161
00:10:56,114 --> 00:10:59,324
Anyway...
all's well that ends well.
162
00:10:59,324 --> 00:11:02,244
Gunmen were taken alive
at a rest stop near the border,
163
00:11:02,244 --> 00:11:03,914
and Guataale Dobira's
off life support,
164
00:11:03,914 --> 00:11:05,294
expected to recover.
165
00:11:06,874 --> 00:11:09,504
You know our closest ER
is in Acadia?
166
00:11:09,504 --> 00:11:11,834
Took 'em almost two hours
to get him there.
167
00:11:11,834 --> 00:11:14,504
Doc says no way he makes it
without that bandage.
168
00:11:14,504 --> 00:11:17,514
So... guess Drew saved his life.
169
00:11:20,844 --> 00:11:22,764
You're not a fugitive
or something, are you?
170
00:11:22,764 --> 00:11:25,184
- [chuckles] What?
- I'm just trying to figure out
171
00:11:25,184 --> 00:11:27,774
why you're so set
on staying out of this.
172
00:11:29,274 --> 00:11:31,394
I spent a lotta years thinking
173
00:11:31,404 --> 00:11:34,734
that I needed to involve myself
in everything.
174
00:11:34,734 --> 00:11:37,284
You know, be the guy
to fix what was broken.
175
00:11:38,784 --> 00:11:41,664
So, you came here
to not be involved?
176
00:11:41,664 --> 00:11:43,744
Something like that.
177
00:11:43,744 --> 00:11:45,244
But you still run
towards gunfire
178
00:11:45,244 --> 00:11:46,794
even when
you don't have a gun.
179
00:11:46,794 --> 00:11:49,254
Old habits, I guess.
180
00:11:49,254 --> 00:11:53,254
And, hey, I know you didn't ask,
181
00:11:53,254 --> 00:11:55,884
but you might want to try
cutting Drew some slack.
182
00:11:55,884 --> 00:11:58,884
He's doing his best, you know.
183
00:11:58,884 --> 00:12:00,974
I cut Drew plenty slack.
184
00:12:00,974 --> 00:12:02,884
Okay. What about me?
185
00:12:02,894 --> 00:12:05,014
What about you?
186
00:12:05,014 --> 00:12:07,064
You might wanna try
cutting me some slack.
187
00:12:07,064 --> 00:12:09,684
- Why would I do that?
- Because I'm a nice guy, Wendy.
188
00:12:11,894 --> 00:12:14,654
Nice guys don't have
to tell you they're nice.
189
00:12:16,694 --> 00:12:18,484
If you say so.
190
00:12:40,674 --> 00:12:43,014
- How's he doing?
- How are any of us doing?
191
00:12:43,014 --> 00:12:46,054
He's the real deal.
My TP is like...
192
00:12:46,054 --> 00:12:49,684
listening to a podcast with
the volume all the way down
193
00:12:49,684 --> 00:12:51,434
or people talking
in another room, at best,
194
00:12:51,434 --> 00:12:53,814
and then it just
fades to nothing.
195
00:12:53,814 --> 00:12:58,404
But Avery, he talks to me
like a voice in my head.
196
00:12:58,404 --> 00:13:00,444
He's able to pick out names,
197
00:13:00,444 --> 00:13:02,154
even ones that
I'm not thinking about.
198
00:13:02,154 --> 00:13:03,744
You think being
that strong a TP
199
00:13:03,744 --> 00:13:05,994
might make you weird.
200
00:13:05,994 --> 00:13:09,834
I mean, 'cause most kids
have to learn how to read cues
201
00:13:09,834 --> 00:13:12,084
and judge
their parents' tone of voice
202
00:13:12,084 --> 00:13:14,124
so they know what's
going on around them.
203
00:13:18,964 --> 00:13:22,014
Avery... just knows.
204
00:13:24,844 --> 00:13:26,514
You can trust me.
205
00:13:26,514 --> 00:13:29,224
I can help. I wanna go home.
206
00:13:29,224 --> 00:13:31,184
I hate it here,
just like you guys.
207
00:13:31,184 --> 00:13:33,774
Hey, do you want
some milk in your cereal?
208
00:13:33,774 --> 00:13:35,104
Yes, please. And a banana.
209
00:13:35,104 --> 00:13:37,404
Sure thing, babe.
I'll get it.
210
00:13:50,164 --> 00:13:53,834
You're so mad.
Just... ouchy mad all the time.
211
00:13:56,294 --> 00:13:58,254
Thanks, Sha.
212
00:13:58,254 --> 00:14:00,924
Luke likes you, you know.
He likes you a lot.
213
00:14:00,924 --> 00:14:04,384
But she likes Nicky,
and Nicky doesn't even care.
214
00:14:04,384 --> 00:14:06,844
He knows but doesn't care.
215
00:14:06,844 --> 00:14:09,684
He's been hurt
a lot of times...
216
00:14:09,684 --> 00:14:11,224
when he was little.
217
00:14:12,474 --> 00:14:13,724
That wasn't fair.
218
00:14:16,814 --> 00:14:18,774
Okay. [chuckles nervously]
219
00:14:21,154 --> 00:14:23,654
We're gonna have to put
this monkey on a leash.
220
00:14:25,744 --> 00:14:28,034
- Monkeys love bananas.
- [Nicky] Fucking A, kid.
221
00:14:28,034 --> 00:14:30,414
First rule of Fight Club, huh?
222
00:14:30,414 --> 00:14:32,874
Huh? I don't know
what that means.
223
00:14:32,874 --> 00:14:35,374
It means you need to learn
when to keep your mouth shut.
224
00:14:47,514 --> 00:14:49,344
[knocking]
225
00:14:51,434 --> 00:14:53,854
We have to make this quick.
It's sparkler night.
226
00:14:55,314 --> 00:14:57,354
Anything to report?
227
00:14:57,354 --> 00:15:01,564
Nothing you don't already know.
That Nicky's a pit bull.
228
00:15:01,564 --> 00:15:03,024
He'll keep fighting
till he dies.
229
00:15:03,024 --> 00:15:04,274
And the others?
230
00:15:04,284 --> 00:15:08,614
Kalisha trusts me,
so they all do.
231
00:15:08,614 --> 00:15:11,664
They all think they're smart,
but they all follow her lead.
232
00:15:11,664 --> 00:15:13,414
Luke Ellis included?
233
00:15:13,414 --> 00:15:16,244
He's the one to watch.
234
00:15:16,254 --> 00:15:18,374
Checking our security
all the time.
235
00:15:18,374 --> 00:15:21,374
You can tell he's got a little
recorder running in his head.
236
00:15:21,384 --> 00:15:23,424
They all check security,
237
00:15:23,424 --> 00:15:27,054
but when was the last time
you saw a kid actually test it?
238
00:15:27,054 --> 00:15:29,674
You're wasting your time.
239
00:15:29,684 --> 00:15:32,394
- And mine too.
- Don't you think our work here
240
00:15:32,394 --> 00:15:34,224
is too important
for that kind of attitude?
241
00:15:34,224 --> 00:15:37,934
Oh, spare me the rah-rah.
I've got real problems.
242
00:15:37,934 --> 00:15:39,684
Opal turned a blank.
243
00:15:39,694 --> 00:15:42,984
I'm waiting on answers
from Emerald.
244
00:15:42,984 --> 00:15:44,654
We may have
to scramble this month.
245
00:15:44,654 --> 00:15:46,194
Don't worry.
246
00:15:46,194 --> 00:15:48,154
I've made Upstairs
well aware of all the problems
247
00:15:48,154 --> 00:15:49,574
you're having
with the snatch team.
248
00:15:52,664 --> 00:15:55,994
Keyhole's about to open.
Is there anything else?
249
00:15:57,454 --> 00:16:00,164
I'll clean in here
while you're gone.
250
00:16:02,294 --> 00:16:05,544
The new kid, Avery?
251
00:16:05,544 --> 00:16:08,424
He's a particularly strong TP.
Watch out for him.
252
00:16:08,424 --> 00:16:11,594
Saying he can read my mind?
Even if I'm guarded?
253
00:16:11,594 --> 00:16:14,144
I'm saying it wouldn't hurt
to keep your distance.
254
00:16:14,144 --> 00:16:16,014
And if his baseline's
really that high,
255
00:16:16,014 --> 00:16:18,394
I can't imagine he'll be here
for long anyway.
256
00:16:18,394 --> 00:16:21,194
[door opens, closes]
257
00:16:22,444 --> 00:16:23,854
Dr. Hendricks.
258
00:16:25,984 --> 00:16:27,574
I assume we're going
the same way?
259
00:16:27,574 --> 00:16:30,034
Um, yes, of course.
260
00:16:30,034 --> 00:16:33,324
Ramsey keyhole
opens in a few minutes.
261
00:16:33,324 --> 00:16:35,164
So, you'll be joining us
in person?
262
00:16:35,164 --> 00:16:36,784
Is that a problem?
263
00:16:36,784 --> 00:16:39,744
Not at all. Just been a while.
264
00:16:39,754 --> 00:16:42,004
Well, my schedule's
been a bear lately,
265
00:16:42,004 --> 00:16:43,674
but you know I try
and get there when I can.
266
00:16:43,674 --> 00:16:46,214
They work you too hard.
267
00:16:46,214 --> 00:16:48,004
Well, I'm glad I ran into you.
268
00:16:48,004 --> 00:16:52,014
I've got two more candidates
almost ready for Back Half.
269
00:16:52,014 --> 00:16:54,634
Maybe one more session each
on the box,
270
00:16:54,644 --> 00:16:56,474
and then that should be that.
271
00:16:56,474 --> 00:16:58,814
Excellent.
I'll make sure we're prepared.
272
00:16:58,814 --> 00:17:01,434
Any updates on the Dixon boy?
273
00:17:01,434 --> 00:17:03,814
You're being--
You're being careful.
274
00:17:03,814 --> 00:17:07,484
With a BDNF over 90? Yeah.
275
00:17:07,484 --> 00:17:10,984
Yeah, minimal procedures,
no rough stuff.
276
00:17:10,994 --> 00:17:14,824
Turns out he's actually
a little slower than expected,
277
00:17:14,824 --> 00:17:16,994
but still on track.
278
00:17:16,994 --> 00:17:19,744
Glad not to hear
any more talk about Luke Ellis.
279
00:17:19,744 --> 00:17:23,254
No. No.
You're right about him.
280
00:17:24,374 --> 00:17:27,424
His scores are so low,
it's not worth the bother.
281
00:17:33,224 --> 00:17:36,474
So, you're not coming?
282
00:17:36,474 --> 00:17:37,764
I'll catch up.
283
00:17:37,764 --> 00:17:39,474
But if I don't,
good luck tonight.
284
00:17:39,474 --> 00:17:42,774
And call me with
any questions about targeting.
285
00:17:44,394 --> 00:17:46,234
Yeah, sure.
286
00:17:48,314 --> 00:17:52,364
[suspenseful music]
287
00:18:06,874 --> 00:18:11,044
[Dr. Hendricks] We'll be ready.
Couple more right behind Iles.
288
00:18:11,054 --> 00:18:12,804
[Stackhouse]
What about the Ellis kid?
289
00:18:12,804 --> 00:18:14,764
[Dr. Hendricks] His initial
tests indicate pretty low TP,
290
00:18:14,764 --> 00:18:16,474
but we'll get him there.
291
00:18:16,474 --> 00:18:19,054
[Stackhouse] Of course
it must have occurred to you
292
00:18:19,054 --> 00:18:23,144
that even a moderate
BDNF score combined with--
293
00:18:23,144 --> 00:18:24,604
{\an8}[laptop beeps]
294
00:18:28,604 --> 00:18:30,864
Asshole.
295
00:18:33,484 --> 00:18:37,284
{\an8}♪
296
00:18:42,284 --> 00:18:46,964
♪
297
00:18:52,094 --> 00:18:53,634
You should just say it, Sha.
298
00:18:57,554 --> 00:18:59,344
Say what?
299
00:19:02,224 --> 00:19:05,564
I saw dots today
in the Dream Box.
300
00:19:05,564 --> 00:19:07,684
What does that mean?
301
00:19:07,694 --> 00:19:09,194
It means I'm going
to Back Half soon.
302
00:19:09,194 --> 00:19:10,944
Is there any way to fight that?
303
00:19:10,944 --> 00:19:12,484
The Dream Box?
304
00:19:12,484 --> 00:19:15,114
It's the worst thing
they do here.
305
00:19:15,114 --> 00:19:16,614
Way worse than anything else.
306
00:19:16,614 --> 00:19:18,284
It's...
307
00:19:18,284 --> 00:19:20,824
Hendricks says that you can
give yourself an embolism
308
00:19:20,824 --> 00:19:22,454
if you try and fight it.
309
00:19:22,454 --> 00:19:25,244
It feels like... a nail
310
00:19:25,244 --> 00:19:27,954
is being hammered
into your forehead.
311
00:19:27,964 --> 00:19:31,834
At least that's one step
closer to, uh, getting out,
312
00:19:31,834 --> 00:19:34,044
going home, right?
313
00:19:34,044 --> 00:19:35,884
Yeah.
314
00:19:44,224 --> 00:19:48,984
[ethereal humming]
315
00:19:56,904 --> 00:19:58,154
Avery?
316
00:19:59,654 --> 00:20:01,744
Avery? Honey?
317
00:20:01,744 --> 00:20:06,204
[tense music]
318
00:20:13,964 --> 00:20:18,094
[ethereal humming]
319
00:20:21,224 --> 00:20:25,264
[ethereal humming continues]
320
00:20:27,314 --> 00:20:29,354
What are you doing?
321
00:20:29,354 --> 00:20:34,194
[humming grows louder]
322
00:20:37,154 --> 00:20:41,904
[humming continues]
323
00:20:46,784 --> 00:20:50,254
[humming continues]
324
00:20:54,924 --> 00:20:58,384
[humming continues]
325
00:21:00,424 --> 00:21:02,094
What was that?
326
00:21:02,094 --> 00:21:03,674
That was a strong one.
327
00:21:03,684 --> 00:21:05,474
Really strong.
328
00:21:07,394 --> 00:21:09,474
[Kalisha]
We feel it sometimes.
329
00:21:09,474 --> 00:21:12,274
It's definitely something
coming from Back Half.
330
00:21:13,694 --> 00:21:15,104
Weird.
331
00:21:21,284 --> 00:21:22,744
[button clicks]
332
00:21:24,614 --> 00:21:27,954
[rings]
333
00:21:27,954 --> 00:21:30,834
[lisping man] Ms. Sigsby.
334
00:21:30,834 --> 00:21:33,794
Sorry to bother you
so late at night, sir.
335
00:21:33,794 --> 00:21:36,254
Is there a situation?
336
00:21:36,254 --> 00:21:38,004
No, no, sir.
337
00:21:38,004 --> 00:21:40,214
Tonight's operation
went smoothly.
338
00:21:40,214 --> 00:21:42,304
[chuckles] Well, then...
339
00:21:44,384 --> 00:21:47,854
Isn't this
an unexpected pleasure.
340
00:21:49,684 --> 00:21:52,774
I have a...
341
00:21:52,774 --> 00:21:56,064
a possible security risk.
342
00:21:56,064 --> 00:21:57,774
I thought you'd want
to know immediately.
343
00:21:57,774 --> 00:22:02,194
I don't imagine it's an accident
that the head of your security's
344
00:22:02,194 --> 00:22:04,244
not on this conference call
with you.
345
00:22:05,614 --> 00:22:07,034
No, sir.
346
00:22:07,034 --> 00:22:10,704
I believe Mr. Stackhouse...
347
00:22:10,704 --> 00:22:12,454
is the security risk.
348
00:22:12,454 --> 00:22:14,914
And you have corroboration?
349
00:22:16,464 --> 00:22:18,214
You know how careful he is.
350
00:22:20,544 --> 00:22:24,464
Accusation without corroboration
is merely gossip.
351
00:22:24,464 --> 00:22:25,974
Yes, sir, but if you'll just--
352
00:22:25,974 --> 00:22:29,434
I don't credit Mr. Stackhouse's
gossip about you.
353
00:22:29,434 --> 00:22:34,064
Hard to expect me
to credit yours about him.
354
00:22:34,064 --> 00:22:35,684
About me?
355
00:22:37,274 --> 00:22:38,484
Goodbye.
356
00:22:40,024 --> 00:22:43,574
[dial tone droning]
357
00:22:43,574 --> 00:22:45,444
- [button clicks]
- [dial tone stops]
358
00:22:48,164 --> 00:22:49,414
[exhaling]
359
00:22:55,044 --> 00:22:59,294
[haunting music]
360
00:23:05,264 --> 00:23:09,934
♪
361
00:23:23,404 --> 00:23:25,234
[coins clinking]
362
00:23:31,914 --> 00:23:33,414
[muttering]
363
00:23:33,414 --> 00:23:36,954
Hey, Annie.
How you doing tonight?
364
00:23:36,954 --> 00:23:40,374
Oh. I'm great. Thanks.
I'm great.
365
00:23:40,374 --> 00:23:42,044
What do we got going on here?
366
00:23:42,044 --> 00:23:44,174
What does it look like?
367
00:23:44,174 --> 00:23:45,214
[Tim] Right.
368
00:23:46,424 --> 00:23:47,964
Oh.
369
00:23:47,974 --> 00:23:51,014
The Dalai Lama,
he showed me this.
370
00:23:51,014 --> 00:23:53,304
It...
371
00:23:53,304 --> 00:23:55,264
keeps them
from reading your mind.
372
00:23:56,644 --> 00:23:58,564
Did it wake you, too?
373
00:23:58,564 --> 00:24:00,274
Did what wake me?
374
00:24:00,274 --> 00:24:01,854
The hum.
375
00:24:01,854 --> 00:24:04,404
- No, I must have missed it.
- Oh.
376
00:24:04,404 --> 00:24:06,574
When were you born? The '80s?
377
00:24:06,574 --> 00:24:07,864
Yes, Ma'am. '82.
378
00:24:07,864 --> 00:24:10,534
Oh, you have brain damage.
379
00:24:10,534 --> 00:24:12,284
In the '60s,
380
00:24:12,284 --> 00:24:14,414
they started adding isotopes
to jet fuel,
381
00:24:14,414 --> 00:24:16,164
aluminum dioxide.
382
00:24:16,164 --> 00:24:20,584
They've been seeding the country
like crop dusters ever since.
383
00:24:20,584 --> 00:24:24,544
It affects hormone growth,
particularly in infants.
384
00:24:24,544 --> 00:24:26,464
Why you can't hear it.
385
00:24:26,464 --> 00:24:30,884
I see. Well, makes sense.
386
00:24:30,884 --> 00:24:33,014
The hum is getting worse.
387
00:24:33,014 --> 00:24:36,934
Oh, I-I-I never
felt it so strong.
388
00:24:36,934 --> 00:24:39,564
Oh. They killed him.
389
00:24:39,564 --> 00:24:41,234
Who killed who?
390
00:24:41,234 --> 00:24:43,154
The bastards.
391
00:24:44,604 --> 00:24:45,984
Pilot error.
392
00:24:45,984 --> 00:24:50,324
They made the pilot
read the numbers wrong.
393
00:24:52,114 --> 00:24:55,664
It's tele--It's telepathy.
They--They project it.
394
00:24:56,874 --> 00:24:59,454
Shh, shh, shh.
395
00:24:59,454 --> 00:25:01,124
[whispering] I can't say.
396
00:25:01,124 --> 00:25:03,254
Well, it's okay. I understand.
397
00:25:03,254 --> 00:25:05,624
[whispering]
You have to be careful.
398
00:25:05,634 --> 00:25:07,794
You can't just talk about it.
399
00:25:07,794 --> 00:25:11,424
Stay away from Route 10.
400
00:25:11,424 --> 00:25:13,174
Route 10?
401
00:25:13,184 --> 00:25:15,634
What, the research place?
402
00:25:15,644 --> 00:25:17,354
The infectious-disease
whatever it is?
403
00:25:17,354 --> 00:25:18,934
- Shh!
- Sorry.
404
00:25:18,934 --> 00:25:20,144
Sorry.
405
00:25:21,684 --> 00:25:25,854
Oh. You think I'm crazy.
406
00:25:25,854 --> 00:25:28,274
Well, they thought
Copernicus was crazy.
407
00:25:28,274 --> 00:25:31,234
They thought
the Unabomber was crazy.
408
00:25:31,234 --> 00:25:32,744
[chuckles]
409
00:25:32,744 --> 00:25:34,494
[sighs]
410
00:25:36,874 --> 00:25:41,584
[muttering]
411
00:25:41,584 --> 00:25:43,794
You ever talk
to anybody, Annie?
412
00:25:43,794 --> 00:25:45,124
Like a doctor?
413
00:25:45,124 --> 00:25:46,504
No.
414
00:25:46,504 --> 00:25:48,584
They put my mom on Haldol.
415
00:25:48,594 --> 00:25:50,044
Made a big difference
for a while.
416
00:25:50,054 --> 00:25:52,004
Whatever they're
prescribing now,
417
00:25:52,014 --> 00:25:54,884
I'm sure it's even better.
It might make you...
418
00:25:54,884 --> 00:25:56,804
You know,
it might be soothing.
419
00:25:56,804 --> 00:25:59,264
No, no, no, no, no.
I never touch drugs.
420
00:25:59,264 --> 00:26:00,644
Booze either.
421
00:26:00,644 --> 00:26:03,814
The last drink
was February 1, 2003.
422
00:26:05,024 --> 00:26:05,944
Got it.
423
00:26:08,024 --> 00:26:10,484
Well, I'm gonna finish up
my rounds, okay?
424
00:26:12,324 --> 00:26:13,994
Keep your eyes open.
425
00:26:16,534 --> 00:26:17,994
All of them.
426
00:26:17,994 --> 00:26:19,414
Yes, ma'am.
427
00:26:29,884 --> 00:26:31,844
I fell asleep at halftime.
428
00:26:31,844 --> 00:26:34,264
- These games are on too late.
- Yeah, you didn't miss much.
429
00:26:34,264 --> 00:26:37,054
Boring fucking series.
430
00:26:37,054 --> 00:26:40,054
As a Heat fan, I'm required
by law to despise the C's.
431
00:26:43,144 --> 00:26:45,564
That Tony guy misses Florida.
432
00:26:45,564 --> 00:26:47,144
He hates us.
433
00:26:47,144 --> 00:26:49,604
He wanted to kick you
when he walked by.
434
00:26:49,604 --> 00:26:51,904
And the other one, Fred?
435
00:26:51,904 --> 00:26:54,614
He barely even sees us.
It's like we're not real.
436
00:26:56,994 --> 00:27:01,784
Look, there must be
a weak link here, 'kay?
437
00:27:01,784 --> 00:27:03,954
- [coin clinks]
- Hey, Luke.
438
00:27:03,954 --> 00:27:05,954
Yeah.
439
00:27:05,954 --> 00:27:07,544
Looking for licorice?
440
00:27:07,544 --> 00:27:10,964
No, no. What? No.
441
00:27:16,844 --> 00:27:19,684
Okay. I hate licorice.
442
00:27:22,014 --> 00:27:23,894
Did you put this in my head?
443
00:27:23,894 --> 00:27:25,684
Sometimes I can.
444
00:27:27,144 --> 00:27:29,064
Avery, my friend,
445
00:27:29,064 --> 00:27:33,404
you are a motherfucking
cabinet of curiosities.
446
00:27:34,774 --> 00:27:36,784
Hi, Maureen.
447
00:27:40,534 --> 00:27:45,204
Hey, what about, um... her?
448
00:27:45,204 --> 00:27:46,874
Huh?
449
00:27:46,874 --> 00:27:48,794
What?
450
00:27:48,794 --> 00:27:50,294
[Avery] She's trying
to stay away from me.
451
00:27:50,294 --> 00:27:52,134
Oh, she's got a secret.
452
00:27:54,504 --> 00:27:56,674
She's got a lot of secrets.
453
00:27:56,674 --> 00:27:59,054
Boy, is she sad.
She's real mixed up.
454
00:27:59,054 --> 00:28:01,094
She hates it here,
almost like us.
455
00:28:02,844 --> 00:28:05,854
- Is that right?
- But you can't trust her.
456
00:28:05,854 --> 00:28:08,774
She tells Sigsby things,
what you talk about.
457
00:28:08,774 --> 00:28:10,604
She hates that, too.
458
00:28:12,404 --> 00:28:15,064
Okay. Bedtime.
459
00:28:15,074 --> 00:28:19,194
[whispering]
And I know her big secret.
460
00:28:22,034 --> 00:28:25,454
[tense music]
461
00:28:32,794 --> 00:28:33,964
Hey.
462
00:28:39,974 --> 00:28:42,474
What? I got cooties?
463
00:28:42,474 --> 00:28:45,684
Oh, uh, no.
464
00:28:45,684 --> 00:28:48,644
I didn't wanna be presumptuous.
Maybe you wanna be left alone.
465
00:28:48,644 --> 00:28:51,274
"Presumptuous?" You're not
from around here, huh?
466
00:28:51,274 --> 00:28:53,444
Um, no.
467
00:28:53,444 --> 00:28:56,564
I did come here
to talk to a human being.
468
00:28:56,574 --> 00:28:58,484
Who else am I gonna talk to?
469
00:28:59,734 --> 00:29:00,864
That's fair.
470
00:29:11,834 --> 00:29:13,414
Hi.
471
00:29:13,424 --> 00:29:15,924
I'm Kate. Kate the great.
472
00:29:15,924 --> 00:29:17,884
- Oh.
- What's your story?
473
00:29:17,884 --> 00:29:19,634
Hi. Tim Jamieson.
474
00:29:19,634 --> 00:29:23,264
New night-knocker.
Chief just hired me.
475
00:29:24,764 --> 00:29:26,974
Oh, yeah.
Ed Whitlock's old job.
476
00:29:27,934 --> 00:29:30,224
Good ol' Whittles.
Nay he rest in peace.
477
00:29:30,224 --> 00:29:31,774
Cheers.
478
00:29:33,734 --> 00:29:35,314
You want a shot?
479
00:29:35,314 --> 00:29:36,854
Hmm.
480
00:29:36,864 --> 00:29:38,694
Uh, no, thanks. I, uh...
481
00:29:38,694 --> 00:29:41,484
I'm sorta on duty.
482
00:29:44,114 --> 00:29:46,824
What do you do, Kate?
483
00:29:46,824 --> 00:29:48,874
- Web designer.
- Oh.
484
00:29:48,874 --> 00:29:51,834
Also, I run the local paper,
485
00:29:51,834 --> 00:29:53,254
Dennison Weekly Standard.
486
00:29:53,254 --> 00:29:54,964
A journalist.
487
00:29:54,964 --> 00:29:58,254
The flame of journalism
is still alive in Dennison.
488
00:29:58,254 --> 00:30:02,804
Does anything even, uh,
ever really happen here?
489
00:30:02,804 --> 00:30:05,674
Oh, you heard about
the shootout at the Mini Mart?
490
00:30:05,684 --> 00:30:07,134
Yeah, yeah, I heard about it.
491
00:30:07,144 --> 00:30:10,184
More excitement than
we usually get in a century.
492
00:30:10,184 --> 00:30:12,514
Sometimes,
a tourist flips a canoe
493
00:30:12,524 --> 00:30:14,104
on the river and gets lost.
494
00:30:14,104 --> 00:30:17,064
Oh, and then there's the Craft
Fair. That's a big one.
495
00:30:17,064 --> 00:30:18,604
Folks come in
from as far as Portland
496
00:30:18,614 --> 00:30:19,904
and we get traffic jams.
497
00:30:22,654 --> 00:30:24,694
One day a year
we get traffic.
498
00:30:24,694 --> 00:30:27,574
Hey, um, could I turn up
the TV, the volume?
499
00:30:27,574 --> 00:30:29,704
Why do I feel like you're
not listening to me?
500
00:30:29,704 --> 00:30:30,784
Thanks.
501
00:30:32,704 --> 00:30:34,584
{\an8}Again, our top story:
502
00:30:34,584 --> 00:30:36,794
{\an8}North Dakota Senator
Gavin Ramsey feared dead
503
00:30:36,794 --> 00:30:39,464
{\an8}after a small plane crashed
during what should've been
504
00:30:39,464 --> 00:30:42,924
a routine flight
to his family home in Minot.
505
00:30:42,924 --> 00:30:44,804
A spokesman for the NTSB
said weather conditions
506
00:30:44,804 --> 00:30:47,014
at the time of the accident
were challenging
507
00:30:47,014 --> 00:30:48,054
- but not imposs--
- [TV clicks off]
508
00:30:48,054 --> 00:30:49,184
What?
509
00:30:50,804 --> 00:30:53,514
Oh. Uh...
510
00:30:53,524 --> 00:30:55,064
Sorry.
Something somebody, uh...
511
00:30:56,314 --> 00:30:57,984
You're from around here, right?
512
00:30:57,984 --> 00:30:59,404
What can you tell me about
513
00:30:59,404 --> 00:31:01,484
that big disease-research
place up on Route 10?
514
00:31:01,484 --> 00:31:03,574
The Institute?
515
00:31:03,574 --> 00:31:06,244
- Yeah. There you go.
- Aliens. Illuminati.
516
00:31:06,244 --> 00:31:08,494
What do you mean?
517
00:31:08,494 --> 00:31:09,824
Alien spacecraft.
518
00:31:09,824 --> 00:31:13,744
Sasquatch breeding. Yikes.
519
00:31:13,744 --> 00:31:17,624
No, I, uh...
No, I heard mind control,
520
00:31:17,624 --> 00:31:19,964
telepathy or whatever.
521
00:31:19,964 --> 00:31:21,134
Hm. Boring.
522
00:31:21,134 --> 00:31:22,924
- Oh.
- So tame.
523
00:31:22,924 --> 00:31:24,044
[laughing]
524
00:31:24,054 --> 00:31:25,924
Most people say aliens.
525
00:31:25,924 --> 00:31:28,424
Area 52.
526
00:31:28,434 --> 00:31:31,304
I'm gonna write the big exposé,
win a Pulitzer.
527
00:31:31,304 --> 00:31:32,434
Oh.
528
00:31:33,894 --> 00:31:36,184
Who said mind control?
529
00:31:36,184 --> 00:31:39,104
Oh, um, do you know Annie?
530
00:31:39,104 --> 00:31:41,314
She lives in a tent
behind the freight depots.
531
00:31:41,314 --> 00:31:42,694
Everyone knows Annie.
532
00:31:42,694 --> 00:31:44,524
She's not even
the craziest person in town.
533
00:31:44,524 --> 00:31:47,364
Maybe, like... third craziest.
534
00:31:47,364 --> 00:31:51,454
Thing is, she, uh...
535
00:31:51,454 --> 00:31:55,084
She didn't just say
"mind control." She, uh...
536
00:31:55,084 --> 00:31:59,374
She said that they were gonna
use it to crash a plane,
537
00:31:59,374 --> 00:32:03,464
make it look like pilot error.
538
00:32:03,464 --> 00:32:05,464
You think this
is what she meant?
539
00:32:05,464 --> 00:32:08,214
I mean, uh...
540
00:32:08,214 --> 00:32:11,804
But... what is that place?
541
00:32:11,804 --> 00:32:13,844
You know, what are they
actually doing there?
542
00:32:13,854 --> 00:32:18,144
Far as I can tell,
they don't do shit.
543
00:32:18,144 --> 00:32:21,144
It's some Cold War pork project,
544
00:32:21,144 --> 00:32:23,734
like Antenna Array
in Winter Harbor.
545
00:32:23,734 --> 00:32:27,234
Probably have anthrax
from 1952 locked in a freezer,
546
00:32:27,234 --> 00:32:29,744
use that to justify 18 jobs.
547
00:32:29,744 --> 00:32:31,154
No one's doing research.
548
00:32:31,154 --> 00:32:34,164
But government waste
is old news.
549
00:32:36,534 --> 00:32:39,374
Yeah. Sasquatch breeding
is better.
550
00:32:39,374 --> 00:32:41,044
Definitely sexier.
551
00:32:42,424 --> 00:32:44,374
[chuckles]
552
00:32:44,384 --> 00:32:46,924
Shit. Uh, it's that late?
553
00:32:50,634 --> 00:32:52,934
Get me a decent photo
of Bigfoot?
554
00:32:52,934 --> 00:32:54,474
We'll make hundreds.
555
00:32:59,144 --> 00:33:02,894
Hand there. Yeah. Nice.
556
00:33:02,894 --> 00:33:04,564
And release.
557
00:33:06,564 --> 00:33:09,114
Amazing throw.
Fucking beautiful.
558
00:33:09,114 --> 00:33:11,534
He doesn't really think
that was a good throw.
559
00:33:11,534 --> 00:33:12,744
No shit.
560
00:33:17,994 --> 00:33:19,584
Okay, so, no mics,
561
00:33:19,584 --> 00:33:21,254
but do we think there might
be motion sensors out here?
562
00:33:21,254 --> 00:33:23,084
They don't think they need them.
563
00:33:23,084 --> 00:33:25,044
They don't care
what we do out here.
564
00:33:25,044 --> 00:33:26,754
They probably don't
really believe
565
00:33:26,754 --> 00:33:28,674
any kid will try
and make a serious attempt.
566
00:33:28,674 --> 00:33:30,594
Well, we're not going out under.
567
00:33:30,594 --> 00:33:33,094
- It's pretty solid here.
- [fence rattles]
568
00:33:33,094 --> 00:33:35,554
But even if we could,
aren't you forgetting something?
569
00:33:35,554 --> 00:33:37,474
What's that?
570
00:33:37,474 --> 00:33:40,264
No, I'm not forgetting.
571
00:33:40,274 --> 00:33:41,604
"The opportunity
for defeating the enemy
572
00:33:41,604 --> 00:33:44,064
is provided by the enemy."
573
00:33:44,064 --> 00:33:46,404
- The Rock say that?
- Yeah.
574
00:33:57,244 --> 00:34:02,334
[suspenseful music]
575
00:34:07,174 --> 00:34:09,924
They make that patrol
twice a day,
576
00:34:09,924 --> 00:34:12,634
twice at night,
six hours apart,
577
00:34:12,634 --> 00:34:14,764
12:00 and 6:00.
578
00:34:14,764 --> 00:34:17,934
Always the same way, clockwise,
579
00:34:17,934 --> 00:34:20,014
and I bet it's shift change.
580
00:34:20,014 --> 00:34:22,764
After midnight, before 6 a.m.
581
00:34:22,774 --> 00:34:25,524
I'd say 1:00 to 1:30.
That's the sweet spot.
582
00:34:25,524 --> 00:34:27,734
I love dogs.
583
00:34:27,734 --> 00:34:30,404
Could never get one.
Mom's allergic.
584
00:34:35,494 --> 00:34:38,204
[gate clanking shut]
585
00:34:38,204 --> 00:34:41,414
- Uh, Avery?
- [singsongy] Earth to Avery.
586
00:34:41,414 --> 00:34:45,084
Dogs don't protect
their thoughts.
587
00:34:45,084 --> 00:34:46,874
They let you ride with them.
588
00:34:48,794 --> 00:34:50,214
[dog panting]
589
00:34:50,214 --> 00:34:52,674
Uh...
590
00:34:52,674 --> 00:34:54,634
can you see
what the dog sees?
591
00:34:54,634 --> 00:34:57,174
Sort of.
592
00:34:57,184 --> 00:34:58,384
[guard] Okay.
593
00:34:58,384 --> 00:35:03,014
[dog panting]
594
00:35:03,014 --> 00:35:06,894
[Avery] There's another fence,
all old and rusted.
595
00:35:06,894 --> 00:35:09,394
Grass is tall
and that fence is rusty, rusty.
596
00:35:09,404 --> 00:35:11,154
Nobody goes there.
597
00:35:11,154 --> 00:35:14,114
- So, you saw another fence?
- Yeah.
598
00:35:14,114 --> 00:35:15,944
It's another playground,
all old.
599
00:35:15,944 --> 00:35:17,864
Huh.
600
00:35:17,864 --> 00:35:21,204
There's another playground?
Is it attached to Back Half?
601
00:35:21,204 --> 00:35:22,704
Uh, I don't know.
602
00:35:22,704 --> 00:35:25,044
Well, I mean,
the grass was high and yellow.
603
00:35:25,044 --> 00:35:26,454
The fence all rusted.
604
00:35:26,454 --> 00:35:29,834
Well, do you think...
605
00:35:29,834 --> 00:35:31,674
that we could dig
underneath it?
606
00:35:36,844 --> 00:35:38,594
I think so.
607
00:35:38,594 --> 00:35:41,054
The dog was digging under it.
608
00:35:41,054 --> 00:35:42,974
[Nicky] Okay, but how do
we get back there?
609
00:35:42,974 --> 00:35:44,554
I mean, besides the obvious.
610
00:35:44,564 --> 00:35:47,814
Okay. Avery, did you see
any kids there?
611
00:35:47,814 --> 00:35:49,104
Hm, no.
612
00:35:49,104 --> 00:35:50,694
Looks like
no one's ever out there.
613
00:35:50,694 --> 00:35:55,194
But... I don't wanna
go there, Back Half.
614
00:35:55,194 --> 00:35:57,364
What's back there?
Can you feel it?
615
00:35:59,074 --> 00:35:59,954
Sha!
616
00:36:03,784 --> 00:36:05,834
Sha. No.
617
00:36:09,374 --> 00:36:10,794
Sit down.
618
00:36:10,794 --> 00:36:12,754
[breathing unsteadily]
619
00:36:12,754 --> 00:36:15,544
Dream Box?
620
00:36:15,554 --> 00:36:18,264
Wait. Was it bad?
621
00:36:18,264 --> 00:36:22,094
I connected to the Hum.
622
00:36:22,094 --> 00:36:24,144
I'm sorry, Sha.
623
00:36:26,894 --> 00:36:29,524
[sniffling]
624
00:36:29,524 --> 00:36:32,024
"You will see me no more."
625
00:36:32,024 --> 00:36:33,984
[Nicky exhaling sharply]
626
00:36:35,824 --> 00:36:37,694
Hey.
627
00:36:42,704 --> 00:36:45,204
[kazoo playing]
628
00:36:45,204 --> 00:36:48,044
♪ Goodbye Front Half for you ♪
629
00:36:48,044 --> 00:36:50,584
♪ Goodbye Front Half
for you ♪
630
00:36:50,584 --> 00:36:54,884
♪ Goodbye Front Half,
dear Kalisha ♪
631
00:36:54,884 --> 00:36:58,634
♪ Goodbye Front Half for you ♪
632
00:37:07,264 --> 00:37:09,314
[scattered applause]
633
00:37:09,314 --> 00:37:10,564
Yay!
634
00:37:14,194 --> 00:37:16,984
We're so proud of you,
Kalisha.
635
00:37:16,984 --> 00:37:20,614
You're ready
to serve your country.
636
00:37:20,614 --> 00:37:24,244
You've worked so hard,
and it's much appreciated.
637
00:37:24,244 --> 00:37:26,534
No one will know your sacrifice.
638
00:37:26,534 --> 00:37:28,374
Not even you.
639
00:37:28,374 --> 00:37:31,834
But... you're going home.
640
00:37:33,794 --> 00:37:36,084
Congratulations!
641
00:37:41,054 --> 00:37:43,014
[spits]
642
00:37:43,014 --> 00:37:45,474
I should make you eat that.
643
00:37:54,394 --> 00:37:56,484
I'm gonna stay
in touch, Sha, okay?
644
00:37:56,484 --> 00:37:58,234
I'm getting stronger,
and you are too.
645
00:37:59,444 --> 00:38:01,864
Okay, Avery. We'll try.
646
00:38:02,944 --> 00:38:04,364
[utensils clink]
647
00:38:07,034 --> 00:38:09,534
You really do have to try, Sha.
648
00:38:12,374 --> 00:38:14,504
Can you read anything
off of her?
649
00:38:16,504 --> 00:38:18,254
Mm-mmm.
650
00:38:24,724 --> 00:38:26,134
Hey, bud,
651
00:38:26,134 --> 00:38:27,844
Come with me for a sec.
652
00:38:27,844 --> 00:38:29,014
- Mm-mmm. Why?
- Just come.
653
00:38:29,014 --> 00:38:29,974
But why?
654
00:38:34,184 --> 00:38:35,484
Stay strong.
655
00:38:35,484 --> 00:38:37,394
I'll be there in a few days,
656
00:38:37,404 --> 00:38:39,524
when they send me
back there, okay?
657
00:38:39,524 --> 00:38:41,904
Is that supposed
to make me feel better?
658
00:38:41,904 --> 00:38:43,784
That was the hope.
659
00:38:46,204 --> 00:38:48,204
[Kalisha sniffling]
660
00:38:52,244 --> 00:38:55,124
Thanks, hon.
Just put 'em down there.
661
00:38:55,124 --> 00:38:57,584
Looking to take my job?
662
00:38:57,584 --> 00:38:59,754
No one could take
your job, Maureen.
663
00:38:59,754 --> 00:39:01,134
You're the best.
664
00:39:01,134 --> 00:39:03,464
You are gonna end up
running this place.
665
00:39:03,464 --> 00:39:06,304
It's too late for me.
666
00:39:10,304 --> 00:39:13,434
You hate these graduations,
don't you?
667
00:39:13,434 --> 00:39:15,854
You better get back.
668
00:39:15,854 --> 00:39:18,944
It's not too late, Maureen.
669
00:39:30,824 --> 00:39:32,824
We need to see
what's back there,
670
00:39:32,834 --> 00:39:34,624
and maybe Sha can get
into that playground.
671
00:39:36,504 --> 00:39:38,004
Okay, everyone,
give me your hands.
672
00:39:38,004 --> 00:39:40,044
Give me your hand.
673
00:39:40,044 --> 00:39:42,924
Everyone, give me your hands.
674
00:39:47,054 --> 00:39:49,884
[suspenseful music]
675
00:39:53,934 --> 00:40:00,394
♪
676
00:40:02,734 --> 00:40:04,904
Okay, guys.
677
00:40:08,574 --> 00:40:11,114
Time to go. Miss Benson!
678
00:40:13,994 --> 00:40:15,784
Tony!
679
00:40:15,794 --> 00:40:17,294
All right, enough!
680
00:40:17,294 --> 00:40:18,834
- [gasping]
- Get your hands off her!
681
00:40:18,834 --> 00:40:20,124
[Avery] No!
682
00:40:20,124 --> 00:40:21,924
- [electricity zapping]
- [screaming]
683
00:40:21,924 --> 00:40:23,384
[sobbing]
684
00:40:23,384 --> 00:40:25,214
No, don't fight!
It's not the time!
685
00:40:25,214 --> 00:40:26,594
It's not the time.
686
00:40:26,594 --> 00:40:28,264
- So, when will be?
- Not now!
687
00:40:28,264 --> 00:40:29,634
Not ever.
688
00:40:29,634 --> 00:40:30,554
[sobbing]
689
00:40:30,554 --> 00:40:32,014
Let go of me!
690
00:40:32,014 --> 00:40:33,304
Stop!
691
00:40:33,304 --> 00:40:35,434
[Kalisha crying hysterically]
692
00:40:35,434 --> 00:40:36,854
- [Nicky] Sha!
- [sobbing]
693
00:40:36,854 --> 00:40:38,104
Sha!
694
00:40:38,104 --> 00:40:42,024
[breathing shakily]
695
00:40:43,154 --> 00:40:48,444
♪
696
00:40:51,034 --> 00:40:52,664
Stop!
697
00:40:59,704 --> 00:41:05,214
[crickets chirping]
698
00:41:07,344 --> 00:41:09,514
Annie?
699
00:41:12,174 --> 00:41:15,054
♪
700
00:41:24,354 --> 00:41:26,654
- [beeping]
- [lock clicking]
701
00:41:39,954 --> 00:41:41,504
[lock clicking]
702
00:41:49,464 --> 00:41:53,474
She's in a tunnel.
It's dark and scary.
703
00:41:53,474 --> 00:42:00,934
♪
704
00:42:05,694 --> 00:42:07,364
Annie, isn't it Allman hour?
705
00:42:12,284 --> 00:42:16,284
Ugh. I'm having a hard time.
706
00:42:16,284 --> 00:42:19,494
{\an8}It's too far and all the stone.
707
00:42:21,874 --> 00:42:23,624
Annie, you in there?
708
00:42:27,044 --> 00:42:28,674
It's me. It's Tim.
709
00:42:32,844 --> 00:42:35,844
[haunting music]
710
00:42:44,314 --> 00:42:46,024
- [beeping]
- [lock clicks]
711
00:42:52,574 --> 00:42:57,664
♪
712
00:43:19,514 --> 00:43:21,854
I lost her. I lost her!
713
00:43:21,854 --> 00:43:25,224
No, I'm not strong enough!
Sha! Sha!
714
00:43:25,224 --> 00:43:28,564
It's okay. We'll find her.
715
00:43:30,104 --> 00:43:32,274
We'll find her again.
716
00:43:38,244 --> 00:43:42,834
♪
48724
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.