Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,247 --> 00:00:04,837
[Tim] Previously on
The Institute...
2
00:00:04,917 --> 00:00:07,087
-Mom?
-Sure, kid. Whatever you want.
3
00:00:07,167 --> 00:00:10,297
[aerosol hissing]
4
00:00:14,887 --> 00:00:16,517
Welcome to the Institute.
5
00:00:19,557 --> 00:00:21,647
Your name's Luke Ellis.
You're from Minneapolis.
6
00:00:21,727 --> 00:00:24,437
And you're smart.
7
00:00:24,517 --> 00:00:27,107
Are you TK or TP?
8
00:00:27,187 --> 00:00:28,317
TP is telepathy. TK is--
9
00:00:28,397 --> 00:00:30,737
Telekinesis.
10
00:00:30,817 --> 00:00:34,027
Well, sometimes things
move around me.
11
00:00:34,117 --> 00:00:35,737
But-but that
can't be enough to--
12
00:00:35,827 --> 00:00:36,987
To land you here?
13
00:00:37,077 --> 00:00:38,197
We're in Front Half right now.
14
00:00:38,287 --> 00:00:39,747
-Is there a Back Half?
-Yeah.
15
00:00:39,827 --> 00:00:41,287
Where we go
when we graduate Front Half.
16
00:00:42,497 --> 00:00:43,957
Welcome, Luke.
17
00:00:44,037 --> 00:00:47,457
You've met Mr. Stackhouse,
Chief of Security.
18
00:00:47,547 --> 00:00:49,707
And this is Dr. Hendricks.
19
00:00:49,797 --> 00:00:52,717
He's the architect of the
cutting-edge science we do here.
20
00:00:52,797 --> 00:00:55,177
My name is Ms. Sigsby,
and I'm--
21
00:00:55,257 --> 00:00:57,387
The boss, I know.
22
00:00:57,467 --> 00:00:59,637
You are, without question,
23
00:00:59,717 --> 00:01:02,807
about to participate
in saving the world.
24
00:01:02,887 --> 00:01:05,647
And then, when you come
to the end of your service,
25
00:01:05,727 --> 00:01:08,147
we'll wipe your memory,
send you home.
26
00:01:09,647 --> 00:01:12,107
We're not monsters.
27
00:01:14,067 --> 00:01:16,157
Well, Son,
28
00:01:16,237 --> 00:01:19,327
you are ridiculously
overqualified for this job.
29
00:01:19,407 --> 00:01:20,617
Thing is, we're a good crew.
30
00:01:20,697 --> 00:01:22,117
You're just
some guy off the street.
31
00:01:22,207 --> 00:01:24,457
People joke about
a night knocker,
32
00:01:24,537 --> 00:01:28,037
but it's key for a force
as small as ours.
33
00:01:28,127 --> 00:01:31,797
There are things going on
every day in this world
34
00:01:31,877 --> 00:01:35,297
that you would
not fucking believe.
35
00:01:39,007 --> 00:01:40,517
You're right.
She was unreliable.
36
00:01:40,597 --> 00:01:42,097
"Was"?
37
00:01:42,177 --> 00:01:44,227
[Kate]
It's taken care of.
38
00:01:44,307 --> 00:01:47,017
Uh, Luke, meet Nicky.
39
00:01:47,107 --> 00:01:49,727
Yeah, we want out,
we get ourselves out.
40
00:01:49,817 --> 00:01:52,317
So, Smart Kid,
41
00:01:52,397 --> 00:01:54,027
how do we get
the fuck out of here?
42
00:01:59,737 --> 00:02:02,327
["Shout" performed
by The Lumineers plays]
43
00:02:02,407 --> 00:02:09,247
♪♪♪
44
00:02:10,457 --> 00:02:12,877
♪ Shout, shout ♪
45
00:02:12,957 --> 00:02:15,967
♪ Let it all out ♪
46
00:02:16,047 --> 00:02:20,427
♪ These are the things
I can do without ♪
47
00:02:20,507 --> 00:02:23,977
♪ Come on ♪
48
00:02:24,057 --> 00:02:25,767
♪ I'm talking to you ♪
49
00:02:25,847 --> 00:02:27,557
♪ Come on ♪
50
00:02:31,187 --> 00:02:35,897
♪ In violent times ♪
51
00:02:35,987 --> 00:02:39,817
♪ You shouldn't have
to sell your soul ♪
52
00:02:42,037 --> 00:02:46,457
♪ In black and white ♪
53
00:02:46,537 --> 00:02:50,587
♪ They really,
really ought to know ♪
54
00:02:53,707 --> 00:02:56,547
♪ Shout, shout ♪
55
00:02:56,627 --> 00:02:59,297
♪ Let it all out ♪
56
00:02:59,387 --> 00:03:04,137
♪ These are the things
I can do without ♪
57
00:03:04,217 --> 00:03:05,517
♪ Come on ♪
58
00:03:06,977 --> 00:03:09,517
♪ I'm talking to you ♪
59
00:03:09,597 --> 00:03:10,807
♪ Come on ♪
60
00:03:14,477 --> 00:03:20,367
♪♪♪
61
00:03:41,257 --> 00:03:43,387
By the way,
have you ever had chicken pox?
62
00:03:45,017 --> 00:03:46,927
-Mom?
-Sure, kid. Whatever you want.
63
00:03:47,017 --> 00:03:48,097
[aerosol hissing]
64
00:03:49,227 --> 00:03:53,187
[noisemaker blaring fanfare]
65
00:03:54,857 --> 00:03:58,857
Up and at 'em, sleepyhead!
Party's started.
66
00:03:58,947 --> 00:04:00,357
You don't wanna miss the fun!
67
00:04:03,657 --> 00:04:06,907
♪ Goodbye Front Half for you ♪
68
00:04:06,997 --> 00:04:09,207
♪ Goodbye Front Half ♪
69
00:04:09,287 --> 00:04:11,037
♪ For you ♪
70
00:04:11,117 --> 00:04:13,077
♪ Goodbye Front Half ♪
71
00:04:13,167 --> 00:04:15,667
♪ Dear Iris ♪
72
00:04:15,747 --> 00:04:17,127
[noisemaker blaring]
73
00:04:17,207 --> 00:04:20,427
♪ Goodbye Front Half ♪
74
00:04:20,507 --> 00:04:23,007
♪ For you ♪
75
00:04:23,087 --> 00:04:24,757
[noisemakers blaring]
76
00:04:27,387 --> 00:04:30,887
Am I supposed to make
a wish or something?
77
00:04:30,977 --> 00:04:32,977
If you'd like.
78
00:04:33,057 --> 00:04:34,557
How about I wish you
got my age right?
79
00:04:34,647 --> 00:04:36,517
There's only 13 candles.
80
00:04:37,817 --> 00:04:39,237
Oh, sorry, honey.
81
00:04:39,317 --> 00:04:42,567
These are for your 13 days
in Front Half.
82
00:04:42,657 --> 00:04:44,237
But now you're on your way.
83
00:04:44,317 --> 00:04:46,197
[scoffing]
84
00:04:49,997 --> 00:04:51,207
[noisemakers blaring]
85
00:04:51,287 --> 00:04:54,327
[staff applauding]
86
00:04:58,757 --> 00:05:02,177
Birthday cake
at eight in the morning?
87
00:05:02,257 --> 00:05:03,887
"Pleasure Island," remember?
88
00:05:03,967 --> 00:05:05,547
Yeah, but it doesn't mean
89
00:05:05,637 --> 00:05:08,217
I want frosting
for breakfast, you know?
90
00:05:08,307 --> 00:05:10,267
It's fucking creepy.
91
00:05:20,527 --> 00:05:22,737
[breathing unsteadily]
92
00:05:25,617 --> 00:05:27,277
[whispering] Hey.
93
00:05:27,367 --> 00:05:29,407
You have your first day
of tests today, right?
94
00:05:29,487 --> 00:05:32,327
-Yeah.
-Eat the cake. Sugar helps.
95
00:05:36,167 --> 00:05:40,127
-Helps what?
-Just trust me.
96
00:05:40,207 --> 00:05:41,797
[breathes unsteadily]
97
00:05:41,877 --> 00:05:44,877
[whispering] Everything's
gonna be all right.
98
00:05:47,797 --> 00:05:49,677
[sighing]
99
00:06:09,327 --> 00:06:11,237
So, Nicky...
100
00:06:11,327 --> 00:06:15,537
Nicky says you're gonna find
a way to help him?
101
00:06:15,617 --> 00:06:17,667
Gonna find a way
to help us all.
102
00:06:17,747 --> 00:06:19,207
You're that sure of yourself?
103
00:06:20,747 --> 00:06:23,757
Must be nice.
104
00:06:23,837 --> 00:06:26,677
Iris, it's time.
105
00:06:30,637 --> 00:06:32,097
She's so into him.
106
00:06:32,177 --> 00:06:35,137
You know, it's funny.
She goes to all this trouble
107
00:06:35,227 --> 00:06:38,307
to try and hide it from me
in her head, but...
108
00:06:38,397 --> 00:06:40,357
I'm like, "Babe,
I can see it on your face."
109
00:06:42,397 --> 00:06:44,607
So, you're together?
You and Nicky?
110
00:06:46,607 --> 00:06:48,447
Yeah, I-I wasn't sure.
111
00:06:48,527 --> 00:06:50,737
I guess that makes
the two of us.
112
00:06:50,827 --> 00:06:53,697
Truth is, I don't know
if Nicky and I are together.
113
00:06:53,787 --> 00:06:56,537
I don't know what we are.
114
00:06:56,617 --> 00:06:58,627
I mean, I haven't even
known him two weeks, so...
115
00:07:01,167 --> 00:07:02,837
[breathing shakily]
116
00:07:10,427 --> 00:07:12,347
I guess I'll see you guys
in a few days.
117
00:07:12,427 --> 00:07:13,347
-Yeah.
-Okay.
118
00:07:13,427 --> 00:07:14,807
Yeah. See you soon.
119
00:07:39,917 --> 00:07:41,997
-[popping]
-[Luke] Jesus!
120
00:07:42,087 --> 00:07:44,087
Big first day, huh, tiger?
121
00:07:44,167 --> 00:07:45,667
You get yourself ready.
122
00:07:45,757 --> 00:07:48,167
I'll be back for you
in an hour or two.
123
00:08:05,147 --> 00:08:06,397
Come on, Iris.
124
00:08:14,277 --> 00:08:17,487
"We will see her no more."
125
00:08:17,577 --> 00:08:19,037
[elevator bell beeping]
126
00:08:36,217 --> 00:08:37,177
[breathing unsteadily]
127
00:08:37,267 --> 00:08:38,727
[exhaling sharply]
128
00:08:48,987 --> 00:08:51,857
-Hi. Morning.
-Hey, can you give me a hand?
129
00:08:51,947 --> 00:08:53,357
-Ah, well, I was--
-Please.
130
00:08:53,447 --> 00:08:54,487
-I was, uh--
-Great, if you could.
131
00:08:54,567 --> 00:08:55,527
-I was...
-Yeah.
132
00:08:55,617 --> 00:08:56,527
...just about to grab--
133
00:08:56,617 --> 00:08:58,037
-Okay. Okay.
-Hold her, yeah.
134
00:08:58,117 --> 00:09:00,287
-There she is.
-That's a--yup.
135
00:09:00,367 --> 00:09:01,577
-Yeah.
-Yup.
136
00:09:01,657 --> 00:09:02,537
Hey.
137
00:09:04,207 --> 00:09:05,587
She likes you.
138
00:09:06,917 --> 00:09:07,837
She is single.
139
00:09:11,257 --> 00:09:15,087
Hoping it'll give our regulars
some peace of mind having
140
00:09:15,177 --> 00:09:17,637
a lawman living in their midst.
141
00:09:17,717 --> 00:09:20,217
Although it may cut back
on prom-night business
142
00:09:20,307 --> 00:09:24,307
and local kids checking in
for weed and pillow fights.
143
00:09:24,397 --> 00:09:25,647
Yeah.
144
00:09:25,727 --> 00:09:27,897
Believe our friend
Officer Gullickson
145
00:09:27,977 --> 00:09:30,147
used to be a part of those
revelries not so many years ago,
146
00:09:30,227 --> 00:09:32,277
if memory serves.
147
00:09:32,357 --> 00:09:35,697
Oh, that reminds me.
She called a little bit ago
148
00:09:35,777 --> 00:09:37,907
and asked me to have
you go down to the station
149
00:09:37,987 --> 00:09:40,287
as soon as you
were up and about.
150
00:09:40,367 --> 00:09:41,697
Well, I should
probably go--
151
00:09:41,787 --> 00:09:44,327
Actually, at first,
152
00:09:44,417 --> 00:09:46,247
she wanted to be put
straight through to your room,
153
00:09:46,327 --> 00:09:47,957
but you had
the Do Not Disturb on.
154
00:09:48,037 --> 00:09:50,417
And we at the Stanton Hotel
155
00:09:50,507 --> 00:09:53,547
pride ourselves on never
contravening our guests' wishes.
156
00:09:53,627 --> 00:09:55,547
Okay, see you.
157
00:09:55,637 --> 00:09:57,597
-Ain't that so, Bedelia?
-See you.
158
00:09:57,677 --> 00:09:59,887
-All right.
-[door opening]
159
00:10:02,017 --> 00:10:03,887
-There you go.
-[door closing]
160
00:10:03,977 --> 00:10:05,477
Home sweet home.
161
00:10:05,557 --> 00:10:07,557
We got a flash
from the Staties this morning.
162
00:10:07,647 --> 00:10:10,187
Two-man stick-up crew they think
might be headed this way.
163
00:10:10,267 --> 00:10:11,647
They hit a convenience store
164
00:10:11,727 --> 00:10:14,027
down in New Hampshire
a week ago,
165
00:10:14,107 --> 00:10:16,317
then a place in Kittery
Monday morning,
166
00:10:16,407 --> 00:10:18,617
then last night
just outside Bangor.
167
00:10:18,697 --> 00:10:20,197
Running for the border?
168
00:10:20,277 --> 00:10:22,697
Possible.
Unless they cut east,
169
00:10:22,787 --> 00:10:24,407
Route 1 should
bring 'em right up our way.
170
00:10:24,497 --> 00:10:26,077
Got it.
171
00:10:29,167 --> 00:10:32,257
So, you called me
down here just to warn me?
172
00:10:32,337 --> 00:10:33,507
Couldn't have done that
on the phone?
173
00:10:33,587 --> 00:10:35,047
That the kind of observation
174
00:10:35,127 --> 00:10:37,047
they teach you to make
at big-city cop school?
175
00:10:37,137 --> 00:10:39,967
Chief told me to see if you
wanna be carrying a gun.
176
00:10:40,047 --> 00:10:41,557
Just till we catch 'em.
177
00:10:41,637 --> 00:10:43,557
We got a couple of extra Glocks
in the safe.
178
00:10:43,637 --> 00:10:45,437
I'm all set on that front.
179
00:10:45,517 --> 00:10:46,847
You have your own weapon?
180
00:10:46,937 --> 00:10:49,437
I do not.
181
00:10:50,647 --> 00:10:52,277
Suit yourself.
182
00:10:52,357 --> 00:10:53,937
And, obviously,
if anything goes down,
183
00:10:54,027 --> 00:10:55,067
your only job
is to call it in.
184
00:10:55,147 --> 00:10:55,987
Yes, ma'am.
185
00:10:58,737 --> 00:11:03,157
There is one thing you might
be able to help me with.
186
00:11:03,237 --> 00:11:06,157
Where's a fella supposed to get
an oat milk latte in this town?
187
00:11:08,037 --> 00:11:10,247
There's a Starbucks
down in Waterville.
188
00:11:10,327 --> 00:11:12,877
It's about 98 miles.
189
00:11:12,957 --> 00:11:15,127
No, that was
a big-city cop joke.
190
00:11:15,207 --> 00:11:16,547
I don't drink lattes.
191
00:11:16,627 --> 00:11:19,467
Phew. That's a relief.
Look...
192
00:11:19,547 --> 00:11:21,387
just be careful tonight.
193
00:11:21,467 --> 00:11:23,467
Those punks
do roll through here,
194
00:11:23,557 --> 00:11:25,097
chalk's not gonna do much good.
195
00:11:26,347 --> 00:11:28,727
Maybe. But don't worry.
196
00:11:28,807 --> 00:11:31,187
They'll be no match
for my wit and charm.
197
00:11:34,027 --> 00:11:35,857
You want some jet fuel,
198
00:11:35,937 --> 00:11:37,987
try the Sunrise Diner,
couple blocks down on the right.
199
00:11:38,067 --> 00:11:40,197
Thank you, ma'am.
200
00:11:40,277 --> 00:11:41,367
"Ma'am"?
201
00:11:42,577 --> 00:11:43,527
Miss?
202
00:11:44,697 --> 00:11:46,037
Officer.
203
00:11:47,787 --> 00:11:48,827
Got it.
204
00:11:53,627 --> 00:11:56,207
[man on phone]
She was a snatch team leader?
205
00:11:56,297 --> 00:11:58,877
Yes, sir. Promoted last year.
206
00:11:58,967 --> 00:12:00,797
Obviously,
our vetting procedures
207
00:12:00,887 --> 00:12:02,507
need some improvement.
208
00:12:02,597 --> 00:12:04,967
Sir, as Ms. Sigsby
and I have discussed,
209
00:12:05,057 --> 00:12:07,097
vetting is all about time.
210
00:12:07,177 --> 00:12:10,477
She's made me aware
on a number of occasions,
211
00:12:10,557 --> 00:12:12,397
her staffing needs
require expediting--
212
00:12:12,477 --> 00:12:15,727
No. What I require is more kids.
213
00:12:15,817 --> 00:12:17,397
And as a snatch team leader,
214
00:12:17,487 --> 00:12:19,397
she was privy to all aspects
of our mission?
215
00:12:19,487 --> 00:12:22,027
No, sir. Front Half access only.
216
00:12:22,107 --> 00:12:24,907
That's hardly comforting.
217
00:12:24,987 --> 00:12:28,287
And you followed
this woman how long?
218
00:12:28,367 --> 00:12:30,117
That's for you,
Mr. Stackhouse.
219
00:12:30,207 --> 00:12:32,827
We beefed up
passive surveillance in March.
220
00:12:32,917 --> 00:12:36,377
Active measures
were authorized last week.
221
00:12:36,457 --> 00:12:41,217
"Active measures," meaning...
your reporter?
222
00:12:41,297 --> 00:12:45,847
Sir, I don't believe everyone on
this conference has clearance--
223
00:12:45,927 --> 00:12:49,727
Mr. Stackhouse,
if I wanted Ms. Sigsby absent
224
00:12:49,807 --> 00:12:52,227
on this conversation,
she would be.
225
00:12:52,307 --> 00:12:55,017
Now, you're confident your
reporter was the only person
226
00:12:55,107 --> 00:12:57,727
that this traitor
tried to have contact with?
227
00:12:57,817 --> 00:12:59,987
-I am.
-Now, Ms. Sigsby,
228
00:13:00,067 --> 00:13:02,277
I recognize that
the snatch team is not
229
00:13:02,357 --> 00:13:04,527
your direct responsibility.
230
00:13:04,617 --> 00:13:06,867
But obviously,
the most efficient way
231
00:13:06,947 --> 00:13:09,327
to fill this vacancy
232
00:13:09,407 --> 00:13:12,497
is for you to move someone
over from your in-house staff.
233
00:13:12,577 --> 00:13:15,167
You--you know we're
undermanned as it is.
234
00:13:15,247 --> 00:13:16,747
Yes, I do.
235
00:13:16,837 --> 00:13:18,837
But you said so yourself.
236
00:13:18,917 --> 00:13:20,797
With all the new keyholes
coming up,
237
00:13:20,877 --> 00:13:23,427
what you really
need are more kids.
238
00:13:23,507 --> 00:13:26,007
So what I really need
239
00:13:26,097 --> 00:13:29,057
is for our snatch teams
to be at full strength.
240
00:13:29,137 --> 00:13:31,637
Now I'm going
to ask you once again
241
00:13:31,727 --> 00:13:35,397
to give me more...for less.
242
00:13:35,477 --> 00:13:38,647
Or I could simply tell
the Committee that you were...
243
00:13:38,727 --> 00:13:41,527
unable to handle the amount of
targets you've been assigned.
244
00:13:41,607 --> 00:13:44,447
No, no, no. No. Of course not.
We all have to do our part.
245
00:13:47,827 --> 00:13:50,577
What about
Mr. Stackhouse's reporter?
246
00:13:50,657 --> 00:13:52,707
I presume she's been
through some vetting.
247
00:13:52,787 --> 00:13:54,827
What if she filled in
on the snatch team
248
00:13:54,917 --> 00:13:57,207
until we had
a permanent replacement?
249
00:13:57,287 --> 00:14:00,337
And how's that,
Mr. Stackhouse?
250
00:14:00,417 --> 00:14:02,377
I'll make it so, sir.
251
00:14:02,467 --> 00:14:04,007
Very good.
252
00:14:05,837 --> 00:14:08,387
[beeping]
253
00:14:14,387 --> 00:14:19,267
So, you actually managed
to turn a reporter?
254
00:14:19,357 --> 00:14:21,107
I got her the job
three years ago
255
00:14:21,187 --> 00:14:24,277
just for this kind
of eventuality.
256
00:14:25,357 --> 00:14:28,367
Thought you'd appreciate
my foresight.
257
00:14:28,447 --> 00:14:29,777
And I do.
258
00:14:29,867 --> 00:14:31,447
What I don't appreciate
is you questioning
259
00:14:31,537 --> 00:14:33,327
my security status on that call.
260
00:14:33,407 --> 00:14:36,867
Easy. You know how worked up
he gets about clearances.
261
00:14:36,957 --> 00:14:39,587
-I was just throwing him a bone.
-By throwing me under a bus.
262
00:14:39,667 --> 00:14:40,917
That's funny.
263
00:14:41,957 --> 00:14:45,047
I forgot how funny
you could be.
264
00:14:45,127 --> 00:14:46,717
Not that funny.
265
00:14:49,717 --> 00:14:52,677
You don't really think I'd
compromise this place, do you?
266
00:14:52,767 --> 00:14:55,477
I know you wouldn't.
267
00:14:55,557 --> 00:14:58,517
Well, that's
somewhat comforting.
268
00:14:58,597 --> 00:15:00,267
Oh, not because I trust you.
269
00:15:00,357 --> 00:15:02,147
But because I know
that you know
270
00:15:02,227 --> 00:15:05,897
that if ever
any of this comes out,
271
00:15:05,987 --> 00:15:08,987
you'd be just as screwed
as the rest of us.
272
00:15:10,827 --> 00:15:13,117
[door opening, closing]
273
00:15:13,197 --> 00:15:16,707
How much do you know
about what to expect today?
274
00:15:16,787 --> 00:15:19,787
Surprised you actually care.
275
00:15:19,877 --> 00:15:21,747
Are we gonna have
to have another talk
276
00:15:21,837 --> 00:15:23,997
about you being
a good cooperator?
277
00:15:24,087 --> 00:15:26,917
Look, I know you're gonna try
to get a baseline of my TK.
278
00:15:27,007 --> 00:15:29,837
I'll save us both some time.
I can't do it on demand, okay?
279
00:15:29,927 --> 00:15:32,047
Only when something
activates it.
280
00:15:32,137 --> 00:15:34,677
Well, then we'll just have to
find a way to activate it, huh?
281
00:15:34,767 --> 00:15:37,387
And let's take the "can't" out
of our vocabulary, huh, champ?
282
00:15:37,477 --> 00:15:39,687
"Can't's a fucking beta word.
283
00:15:39,767 --> 00:15:40,807
[beeping]
284
00:15:45,647 --> 00:15:48,647
Ah, I'm Dr. Hendricks,
285
00:15:48,737 --> 00:15:50,817
head of Medical Operations.
286
00:15:50,907 --> 00:15:52,907
We met briefly
in Ms. Sigsby's office,
287
00:15:52,987 --> 00:15:55,037
but you weren't at your best.
288
00:15:55,117 --> 00:15:56,407
[chuckling]
289
00:15:56,497 --> 00:15:58,287
Oh, Luke doesn't shake.
290
00:15:58,367 --> 00:16:01,417
That's all right,
perfectly all right.
291
00:16:01,497 --> 00:16:05,627
He does, however, hop up
in the chair when I say.
292
00:16:12,597 --> 00:16:14,757
Spare us another
teachable moment.
293
00:16:14,847 --> 00:16:17,387
[machine beeping]
294
00:16:20,637 --> 00:16:25,227
[machine beeping]
295
00:16:25,317 --> 00:16:27,817
[beeping continues]
296
00:16:27,897 --> 00:16:29,567
So, you're, uh,
really a doctor, huh?
297
00:16:29,647 --> 00:16:31,567
Of course.
298
00:16:31,657 --> 00:16:34,237
But a medical doctor?
Not, like, Dr. Phil?
299
00:16:34,327 --> 00:16:36,237
Yes.
300
00:16:36,327 --> 00:16:38,907
What about all those oaths
they make you take?
301
00:16:38,997 --> 00:16:40,407
"Primum non nocere"?
302
00:16:40,497 --> 00:16:42,327
How does that square
with kidnapping
303
00:16:42,417 --> 00:16:45,997
and testing without consent?
304
00:16:46,087 --> 00:16:49,337
Oh, right.
You're the smart one.
305
00:16:49,417 --> 00:16:52,217
And yet, not the first
306
00:16:52,297 --> 00:16:55,927
to think he can stump me
with Hippocrates.
307
00:16:56,007 --> 00:16:57,557
I assure you,
I've been all through
308
00:16:57,637 --> 00:17:00,637
the morality
of the work we do here.
309
00:17:00,727 --> 00:17:03,057
The ends more
than justify any means.
310
00:17:03,137 --> 00:17:05,307
[Luke] Really?
311
00:17:05,397 --> 00:17:07,977
-"Saving the world," right?
-As a matter of fact.
312
00:17:08,067 --> 00:17:10,817
Hippocrates never
actually said it, you know?
313
00:17:10,897 --> 00:17:13,067
"Primum non nocere'?
314
00:17:13,157 --> 00:17:15,067
Everything just
sounds better in Latin.
315
00:17:15,157 --> 00:17:17,157
-It's more official.
-Latin or not,
316
00:17:17,237 --> 00:17:20,287
I hope you're smart enough
to realize it's meaningless.
317
00:17:20,367 --> 00:17:22,787
"First, do no harm."
318
00:17:22,867 --> 00:17:26,167
All surgery is harm,
319
00:17:26,247 --> 00:17:28,707
just harm in service
of a greater good.
320
00:17:28,797 --> 00:17:30,337
-Hold still now.
-What's in that?
321
00:17:30,417 --> 00:17:32,507
[scoffing] What do you care?
322
00:17:32,587 --> 00:17:35,217
It's going in my arm, man.
323
00:17:35,297 --> 00:17:37,807
That's right. It's going in,
whatever it is. Hmm?
324
00:17:37,887 --> 00:17:40,597
Now hold still.
325
00:17:40,677 --> 00:17:42,687
Only reason
you wanna know the name
326
00:17:42,767 --> 00:17:45,267
is so you can go on
feeling smarter than everybody.
327
00:17:47,607 --> 00:17:50,437
I assume your bunkmates
have told you about the dots.
328
00:17:50,527 --> 00:17:52,067
Hmm?
329
00:17:52,147 --> 00:17:54,237
Yeah, a little.
330
00:17:54,317 --> 00:17:56,197
And how important it is
to tell us when you see them?
331
00:17:56,277 --> 00:17:59,787
-Yeah, they--they told me.
-[feedback screeching]
332
00:17:59,867 --> 00:18:03,617
Very unlikely
you'll see them today.
333
00:18:03,707 --> 00:18:07,287
Today is about getting
your baselines.
334
00:18:07,377 --> 00:18:11,167
All you gotta do
is sit back and relax
335
00:18:11,257 --> 00:18:13,757
and follow instructions.
336
00:18:13,837 --> 00:18:15,717
[beeping continues]
337
00:18:19,597 --> 00:18:20,467
Hmm.
338
00:18:25,897 --> 00:18:30,187
[rapid beeping]
339
00:18:41,117 --> 00:18:42,907
You need to know!
Zoe needs you to know the truth!
340
00:18:42,997 --> 00:18:44,367
Stop saying her name!
341
00:18:44,457 --> 00:18:46,867
I'm just trying
to tell you the truth!
342
00:18:46,957 --> 00:18:48,707
-Get the hell out of my way!
-Zoe!
343
00:18:48,787 --> 00:18:50,457
Hey, hey, what's going on?
344
00:18:50,537 --> 00:18:52,167
She's crazy!
She's fucking crazy!
345
00:18:52,247 --> 00:18:53,667
Stay away from me!
346
00:18:53,757 --> 00:18:55,217
You can't keep
ignoring it anymore!
347
00:18:55,297 --> 00:18:57,637
Easy. Easy, Annie.
Everything's okay.
348
00:18:57,717 --> 00:18:59,177
What are you doing here?
349
00:18:59,257 --> 00:19:00,757
Well, I'm just on my way
to the Sunrise, grab a coffee.
350
00:19:00,847 --> 00:19:02,767
You had breakfast yet?
I hear they make a mean omelet.
351
00:19:02,847 --> 00:19:04,177
Huh, I've gotta warn her.
352
00:19:04,267 --> 00:19:05,387
I know.
I know, I know,
353
00:19:05,477 --> 00:19:07,597
but you gotta eat
something first. Okay?
354
00:19:07,687 --> 00:19:09,857
Tell you what.
Tell you what, it's on me.
355
00:19:09,937 --> 00:19:11,937
Hmm?
356
00:19:12,017 --> 00:19:13,527
-[muttering]
-I get it.
357
00:19:13,607 --> 00:19:14,897
-Everything all right?
-I need...
358
00:19:14,987 --> 00:19:16,067
Dispatch just got a call.
359
00:19:16,147 --> 00:19:18,527
Mrs. Sloane?
360
00:19:18,607 --> 00:19:20,777
Yeah, yeah, everything's--
everything's fine.
361
00:19:20,867 --> 00:19:22,277
All under control, right?
Right?
362
00:19:22,367 --> 00:19:25,577
Nobody's safe.
Nobody is safe.
363
00:19:25,657 --> 00:19:27,957
[Drew] Annie, I know Chief's
tired of going over this.
364
00:19:28,037 --> 00:19:30,127
you cannot be bothering
the Sloanes anymore.
365
00:19:30,207 --> 00:19:31,787
Damn Chief could be in on it
for all I know.
366
00:19:31,877 --> 00:19:33,707
-For God's sake, Annie.
-You all could be in on it!
367
00:19:33,797 --> 00:19:35,337
Even me?
368
00:19:35,417 --> 00:19:39,297
Well, I--
You're new here, so...
369
00:19:39,387 --> 00:19:41,757
But you'll learn the truth
soon enough. You'll see!
370
00:19:41,847 --> 00:19:43,257
Annie, you wanna come down
to the station,
371
00:19:43,347 --> 00:19:44,427
talk to Chief Ashworth?
372
00:19:44,517 --> 00:19:46,267
Oh, I don't think
we need to do that.
373
00:19:46,347 --> 00:19:48,847
Annie and I were about
to go get some breakfast.
374
00:19:48,937 --> 00:19:51,147
No, thank you, both of you.
375
00:19:51,227 --> 00:19:54,187
I-I got errands to run.
376
00:19:54,267 --> 00:19:55,817
All right, well,
as long as those errands
377
00:19:55,897 --> 00:20:00,407
don't involve going anywhere
near poor Mrs. Sloane.
378
00:20:00,487 --> 00:20:02,447
Careful with him.
379
00:20:02,527 --> 00:20:05,367
They look just like us.
Sound like us, too.
380
00:20:05,447 --> 00:20:08,707
Except for the toes.
381
00:20:08,787 --> 00:20:11,077
You gotta look
at the pinky toes.
382
00:20:11,167 --> 00:20:13,457
They're--they're
bent all funny.
383
00:20:13,537 --> 00:20:15,877
Oh!
384
00:20:18,587 --> 00:20:20,717
Suppose you think you're being
some kind of humanitarian?
385
00:20:20,797 --> 00:20:22,547
Make nice with the crazy lady?
386
00:20:22,637 --> 00:20:23,887
Tell you the truth,
Drew, I, uh--
387
00:20:23,967 --> 00:20:25,557
I guess I hadn't
really thought about it.
388
00:20:25,637 --> 00:20:27,137
Okay. Well, now that
we're thinking about it,
389
00:20:27,217 --> 00:20:29,057
why don't we think about what
it's like for Mrs. Sloane?
390
00:20:29,137 --> 00:20:31,267
Bad enough she had
to bury a child.
391
00:20:31,347 --> 00:20:32,647
Now she's got your crazy friend
392
00:20:32,727 --> 00:20:34,307
trying to convince her
it wasn't an accident.
393
00:20:34,397 --> 00:20:35,397
You're gonna have
to fill me in here, pal.
394
00:20:35,477 --> 00:20:37,027
No. Not my job.
395
00:20:37,107 --> 00:20:39,527
You just make sure she stays
away from Kelly Sloane.
396
00:20:44,117 --> 00:20:45,117
[car door opening]
397
00:20:48,577 --> 00:20:51,497
-[electronic beeping]
-I'm telling you,
398
00:20:51,577 --> 00:20:53,917
You guys are setting yourself up
for disappointment.
399
00:20:53,997 --> 00:20:57,207
Let us worry about that.
Just try as hard as you can.
400
00:20:57,297 --> 00:20:59,877
[beeping continues]
401
00:21:04,677 --> 00:21:09,477
[beeping continues]
402
00:21:09,557 --> 00:21:12,057
I'm really trying.
[breathing heavily]
403
00:21:12,137 --> 00:21:14,347
Well, try harder. Hmm?
404
00:21:14,437 --> 00:21:16,147
[steady electronic beeping]
405
00:21:18,857 --> 00:21:19,987
Anything?
406
00:21:24,527 --> 00:21:27,367
I'm sorry. I'm really trying.
407
00:21:27,447 --> 00:21:30,117
We're really scraping the bottom
of the barrel here, huh?
408
00:21:30,197 --> 00:21:31,537
Concentrate, Luke.
409
00:21:35,627 --> 00:21:37,707
[beeping continues]
410
00:21:42,007 --> 00:21:44,177
Ah, Tony, give him a boost.
411
00:21:45,837 --> 00:21:50,137
No. No, no. No more, please.
412
00:21:50,217 --> 00:21:54,807
Like I said, it's very unlikely
you'll see the lights today.
413
00:21:54,897 --> 00:21:56,687
On the off chance
you do, though,
414
00:21:56,767 --> 00:22:00,647
I need for you to let us know
immediately,
415
00:22:00,727 --> 00:22:02,527
for your own safety.
416
00:22:02,607 --> 00:22:03,857
For my safe--
417
00:22:03,947 --> 00:22:07,317
Also, do try to keep
your teeth clenched.
418
00:22:07,407 --> 00:22:09,367
I'd hate for you
to bite off your tongue.
419
00:22:12,907 --> 00:22:16,207
[beeping]
420
00:22:30,637 --> 00:22:33,977
[rattling]
421
00:22:40,727 --> 00:22:42,397
All right.
422
00:22:42,477 --> 00:22:44,437
[rapid beeping]
423
00:22:46,317 --> 00:22:48,117
♪♪♪
424
00:22:57,707 --> 00:22:59,497
Huh! Told ya
you could do it, champ.
425
00:22:59,587 --> 00:23:01,087
No one's gonna believe in you
426
00:23:01,167 --> 00:23:02,207
if you don't
believe in yourself.
427
00:23:02,297 --> 00:23:03,297
I...
428
00:23:04,627 --> 00:23:06,877
I think I'm going to be sick.
429
00:23:08,047 --> 00:23:09,467
[retching]
430
00:23:11,007 --> 00:23:13,927
Okay, uh, let him sit here
a few minutes,
431
00:23:14,017 --> 00:23:15,517
give him a glass of water,
432
00:23:15,597 --> 00:23:17,437
clean him up.
433
00:23:21,897 --> 00:23:23,317
[elevator beeping]]
434
00:23:23,397 --> 00:23:25,487
Easy. First time is rough.
435
00:23:25,567 --> 00:23:27,607
Here, this'll help.
436
00:23:27,697 --> 00:23:28,987
Spearmint.
437
00:23:30,617 --> 00:23:32,697
You see the dots yet?
438
00:23:33,907 --> 00:23:35,867
That's okay. You will,
then you'll feel better.
439
00:23:35,947 --> 00:23:37,957
Speaking of which,
440
00:23:38,037 --> 00:23:41,167
you should eat something,
settle your stomach.
441
00:23:50,507 --> 00:23:52,007
You look like shit.
442
00:23:52,097 --> 00:23:53,507
[sighing]
Thank you.
443
00:23:53,597 --> 00:23:55,467
Had my first shots for dots.
444
00:23:55,557 --> 00:23:57,597
Tell me about it.
You know, first time for me,
445
00:23:57,677 --> 00:23:59,307
I ripped the needle out
with my teeth
446
00:23:59,387 --> 00:24:02,397
and jabbed it right
into Hendricks's balls.
447
00:24:02,477 --> 00:24:03,937
Did you really?
448
00:24:04,017 --> 00:24:05,607
Nah.
449
00:24:05,687 --> 00:24:07,067
I wanted to, though,
and I still may.
450
00:24:07,147 --> 00:24:09,027
Truth is, I barfed
all over my new Chucks.
451
00:24:09,107 --> 00:24:12,697
[Kalisha] Careful, George.
Just take it slow.
452
00:24:12,777 --> 00:24:14,157
Hey! Hey!
453
00:24:16,697 --> 00:24:19,327
Guess it was nothing compared to
what George just went through.
454
00:24:19,407 --> 00:24:21,117
What's that?
455
00:24:21,207 --> 00:24:22,627
It's called the "Dream Box."
456
00:24:22,707 --> 00:24:25,207
It's the final test
in Front Half.
457
00:24:25,297 --> 00:24:28,547
Expecting it any day now.
458
00:24:28,627 --> 00:24:30,627
Any idea what it does?
459
00:24:30,717 --> 00:24:33,427
From what I'm told,
it shows you
460
00:24:33,507 --> 00:24:35,887
all kinds of bad shit it dredges
up from your subconscious.
461
00:24:35,967 --> 00:24:38,517
Iris calls it your
own personal horror movie.
462
00:24:38,597 --> 00:24:41,307
Only way to make it stop's
by lining up the lights.
463
00:24:41,397 --> 00:24:43,687
Shows 'em you're
ready for Back Half.
464
00:24:43,767 --> 00:24:45,517
Can you fight it?
465
00:24:45,607 --> 00:24:49,317
Well, I mean, you can try.
466
00:24:49,397 --> 00:24:51,277
Hey, lovebirds.
467
00:24:51,357 --> 00:24:53,027
See any dots lately?
468
00:24:53,117 --> 00:24:55,157
You got dots
for fucking brains.
469
00:24:55,237 --> 00:24:57,447
You and me, kid. Anytime.
470
00:24:57,537 --> 00:24:59,867
Hmm? [chuckling]
471
00:25:00,997 --> 00:25:02,167
Oh.
472
00:25:18,767 --> 00:25:20,387
[beeping]
473
00:25:41,657 --> 00:25:43,287
[beeping]
474
00:25:43,367 --> 00:25:44,617
[door opening]
475
00:25:44,707 --> 00:25:46,497
I'm sorry.
476
00:25:46,587 --> 00:25:48,047
-[door closing]
-You're late.
477
00:25:48,127 --> 00:25:50,007
Yes, I-I-I'm sorry. I don't...
478
00:25:50,087 --> 00:25:52,047
Did you take your pill?
479
00:25:52,127 --> 00:25:54,757
-Can't you tell?
-I don't wanna look at it.
480
00:25:54,837 --> 00:25:58,007
"Better living
through chemistry."
481
00:25:58,097 --> 00:26:00,307
There you go.
482
00:26:00,387 --> 00:26:01,477
You have that jump rope?
483
00:26:01,557 --> 00:26:02,887
Could you not talk?
484
00:26:05,057 --> 00:26:06,897
Roger that.
485
00:26:10,107 --> 00:26:11,857
Don't leave me in suspense.
Is there a way out of here?
486
00:26:11,937 --> 00:26:13,527
Look, there's always a way.
487
00:26:13,607 --> 00:26:15,657
It's pretty much
a strategy game.
488
00:26:15,737 --> 00:26:18,697
The challenge is thinking
of a way they haven't
489
00:26:18,777 --> 00:26:21,367
or, at least,
one they don't think we'd try.
490
00:26:21,447 --> 00:26:23,037
Okay, I'm all ears.
491
00:26:23,117 --> 00:26:24,577
We're not--
we're not there yet, okay?
492
00:26:24,657 --> 00:26:26,417
We're still gathering data.
493
00:26:28,127 --> 00:26:30,587
Now, the security cams
I've seen
494
00:26:30,667 --> 00:26:33,047
look like they were maybe
state-of-the-art ten years ago.
495
00:26:34,467 --> 00:26:36,587
One in every communal room
496
00:26:36,677 --> 00:26:40,137
and one on either side of every
hallway, all motion-activated.
497
00:26:40,217 --> 00:26:42,517
Guessing they're linked
into the Wi-Fi,
498
00:26:42,597 --> 00:26:45,477
but, you know, there's
probably a hardwire backup.
499
00:26:45,557 --> 00:26:48,107
Okay, so,
how do we knock 'em out?
500
00:26:48,187 --> 00:26:52,317
I don't know. Have you got maybe
a Wi-Fi jammer lying around?
501
00:26:52,397 --> 00:26:54,527
Or, I don't know,
a Class 4 laser pointer?
502
00:26:57,607 --> 00:26:59,487
[sighing] Fresh out.
503
00:27:02,037 --> 00:27:05,997
My guess is that main server
is locked up tight.
504
00:27:06,077 --> 00:27:07,867
So, we can't knock them out?
505
00:27:09,747 --> 00:27:11,707
What's so funny?
506
00:27:11,797 --> 00:27:15,127
Yeah, Tony says
"can't's" a beta word.
507
00:27:19,297 --> 00:27:20,467
Fucking hate that guy.
508
00:27:20,547 --> 00:27:23,517
Still doesn't get us
past the cameras.
509
00:27:23,597 --> 00:27:25,847
Well, the easiest way
to do that
510
00:27:25,927 --> 00:27:28,397
would be to recruit
an inside man.
511
00:27:28,477 --> 00:27:30,857
An inside man? Here?
512
00:27:30,937 --> 00:27:34,687
Look, all organizations
have weak links. Okay?
513
00:27:34,777 --> 00:27:37,067
People have secret resentments,
secret lives.
514
00:27:37,147 --> 00:27:39,447
There are a lot of good books
on spy recruitment.
515
00:27:39,527 --> 00:27:41,317
M-I-C-E--MICE.
516
00:27:41,407 --> 00:27:44,327
Money, Ideology, Coercion, Ego.
517
00:27:44,407 --> 00:27:47,957
The only problem we have
is we only get one shot.
518
00:27:48,037 --> 00:27:49,917
We recruit one of the staff,
get turned down,
519
00:27:49,997 --> 00:27:51,457
and they report it
to Sigsby or Stackhouse.
520
00:27:51,537 --> 00:27:53,707
Yeah. No second chances.
521
00:27:53,797 --> 00:27:55,377
Plus, we don't have
a lot of time.
522
00:27:55,457 --> 00:27:57,257
Kalisha said
the average Front Half stay
523
00:27:57,337 --> 00:28:00,087
of any kid she's seen
is about 15 days.
524
00:28:00,177 --> 00:28:04,217
What we really need
is a super powerful TP.
525
00:28:04,307 --> 00:28:05,677
See inside the minds
of the staff,
526
00:28:05,767 --> 00:28:07,977
even the stuff they're hiding.
527
00:28:08,057 --> 00:28:10,227
Maybe scramble their brains
without them realizing it.
528
00:28:10,307 --> 00:28:11,857
Even Kalisha's
not strong enough for that.
529
00:28:11,937 --> 00:28:14,437
Plus, by the time anyone
develops any real power,
530
00:28:14,517 --> 00:28:15,977
they get shipped out.
531
00:28:16,067 --> 00:28:17,817
[fence rattling]
532
00:28:20,357 --> 00:28:22,737
What the fuck is that?
533
00:28:26,077 --> 00:28:29,287
Nobody knows.
It happens every week or so.
534
00:28:33,037 --> 00:28:35,587
Doesn't look
very eco-friendly.
535
00:28:35,667 --> 00:28:37,507
Yeah, why don't you
report 'em?
536
00:28:39,377 --> 00:28:42,337
[chuckling]
537
00:28:54,557 --> 00:28:56,897
Drew told me what happened
with Annie today.
538
00:28:56,977 --> 00:28:59,357
Sounds like you
really calmed her down.
539
00:28:59,437 --> 00:29:02,607
-That's not easy.
-Yeah, well, um,
540
00:29:02,697 --> 00:29:05,237
I have some experience
with that kinda thing.
541
00:29:05,327 --> 00:29:06,697
-Oh, yeah?
-Yeah.
542
00:29:06,787 --> 00:29:08,617
Yeah, my mom.
543
00:29:10,157 --> 00:29:12,707
I'm sorry. What about your dad?
544
00:29:12,787 --> 00:29:14,377
Oh, um...
545
00:29:14,457 --> 00:29:17,547
Yeah, he--he tried
to look after her for a bit.
546
00:29:17,627 --> 00:29:21,087
But after he left,
she started going off her meds.
547
00:29:21,167 --> 00:29:23,507
Basically became
my job to defuse her.
548
00:29:23,587 --> 00:29:24,677
Hmm.
549
00:29:24,757 --> 00:29:26,217
I bet you were good at it.
550
00:29:26,297 --> 00:29:28,307
Well, she just needed
someone to listen to her.
551
00:29:28,387 --> 00:29:30,097
Her delusions
might've seemed crazy,
552
00:29:30,177 --> 00:29:33,397
but I usually found there was
some grain of truth to 'em.
553
00:29:33,477 --> 00:29:35,647
Like Annie and Kelly Sloane?
554
00:29:35,727 --> 00:29:38,397
What do you mean?
It wasn't an accident?
555
00:29:38,477 --> 00:29:40,647
What wasn't an accident?
556
00:29:40,737 --> 00:29:42,567
Whatever happened
to Kelly Sloane's daughter.
557
00:29:42,647 --> 00:29:44,607
Place is called
the Red Steps.
558
00:29:44,697 --> 00:29:46,367
-Mm-hmm.
-Not really steps,
559
00:29:46,447 --> 00:29:48,537
just a rock formation
in the middle of a river.
560
00:29:48,617 --> 00:29:51,117
Not really red either.
561
00:29:51,197 --> 00:29:53,287
Something about the iron content
in the soil.
562
00:29:53,367 --> 00:29:56,997
Anyway, all the time
I was growing up,
563
00:29:57,087 --> 00:29:59,087
our parents told us never
swim near the Red Steps.
564
00:29:59,167 --> 00:30:01,797
Something about the way the
current gets around the rocks.
565
00:30:01,877 --> 00:30:04,467
It can pull you under,
566
00:30:04,547 --> 00:30:06,387
even when the surface
is calm as glass.
567
00:30:06,467 --> 00:30:08,387
We, uh,
we had a place like that.
568
00:30:08,467 --> 00:30:10,597
Abandoned granite quarry.
569
00:30:10,677 --> 00:30:12,887
Kids used to call it
'the drowning machine'.
570
00:30:15,147 --> 00:30:19,317
When I was in ninth grade,
a few seniors went drinking
571
00:30:19,397 --> 00:30:21,737
up at the Red Steps
night before homecoming.
572
00:30:23,277 --> 00:30:25,027
Maybe they got tipsy
and fell in,
573
00:30:25,107 --> 00:30:27,407
or maybe
they got drunk enough,
574
00:30:27,487 --> 00:30:29,577
they actually decided
to go for a swim.
575
00:30:29,657 --> 00:30:32,617
Either way, their bodies
washed up four days later.
576
00:30:32,697 --> 00:30:35,997
Two boys, two girls.
577
00:30:36,077 --> 00:30:38,627
One of the girls
was Zoe Sloane.
578
00:30:38,707 --> 00:30:40,877
Kelly's daughter.
579
00:30:40,957 --> 00:30:42,167
Jesus.
580
00:30:44,007 --> 00:30:46,427
I didn't realize that
Annie was here back then.
581
00:30:46,507 --> 00:30:48,217
No, she wasn't.
582
00:30:49,847 --> 00:30:51,387
She must've heard the story,
583
00:30:51,467 --> 00:30:53,177
convinced somehow
it wasn't an accident.
584
00:30:53,267 --> 00:30:55,267
I don't know. It's all
messed up in her head now,
585
00:30:55,347 --> 00:30:56,977
combined with her
other conspiracy stuff,
586
00:30:57,057 --> 00:30:59,937
but it's been very upsetting
for Kelly Sloane.
587
00:31:00,017 --> 00:31:01,687
I can imagine.
588
00:31:01,777 --> 00:31:03,897
Annie's got her
good days and bad.
589
00:31:03,987 --> 00:31:07,907
Yeah. Yeah, something
she said--she, um...
590
00:31:07,987 --> 00:31:10,527
She knew what
my mother used to call me.
591
00:31:10,617 --> 00:31:14,287
Yeah, Annie'll say some pretty
mind-bending shit time to time.
592
00:31:14,367 --> 00:31:17,167
She's tuned into
some strange frequencies.
593
00:31:17,247 --> 00:31:19,917
Well... I'll go by tonight,
594
00:31:19,997 --> 00:31:21,537
check on her,
see how she's doing.
595
00:31:21,627 --> 00:31:22,917
Well, that's good of you.
596
00:31:22,997 --> 00:31:24,587
I guess every town's got one.
597
00:31:24,667 --> 00:31:26,377
Yeah.
598
00:31:26,467 --> 00:31:29,137
No, I didn't mean--
599
00:31:29,217 --> 00:31:33,557
Oh, no, that's okay.
It was a long time ago.
600
00:31:33,637 --> 00:31:35,057
Thank you for the coffee.
601
00:32:08,377 --> 00:32:10,137
You literally have
one guess left.
602
00:32:10,217 --> 00:32:11,677
-P.
-No!
603
00:32:11,757 --> 00:32:12,887
-Okay.
-Dead.
604
00:32:12,967 --> 00:32:14,257
You suck.
605
00:32:14,347 --> 00:32:16,767
Off the bat.
Start a new round. Come on.
606
00:32:16,847 --> 00:32:19,477
Okay. fuck.
Wait. What word?
607
00:32:19,557 --> 00:32:22,187
Come on.
608
00:32:22,267 --> 00:32:23,687
-[coin clinks]
-I'm trying to think.
609
00:32:26,187 --> 00:32:27,487
Amazing.
610
00:32:27,567 --> 00:32:29,857
-[Luke] Hey, man.
-Hey. Check it out.
611
00:32:31,407 --> 00:32:32,447
[coin clattering]
612
00:32:32,527 --> 00:32:34,157
[beeping]
613
00:32:34,237 --> 00:32:36,157
[whirring]
614
00:32:36,237 --> 00:32:37,197
[clattering]
615
00:32:39,867 --> 00:32:44,787
[high-pitched whining]
616
00:32:49,587 --> 00:32:51,337
[coin clinking]
617
00:32:51,427 --> 00:32:52,927
Holy shit.
618
00:32:53,007 --> 00:32:54,797
Impressive.
619
00:32:56,097 --> 00:32:58,017
Very impressive.
620
00:32:58,097 --> 00:33:01,057
Dream box sucks, but it's
done wonders for my TK.
621
00:33:01,137 --> 00:33:04,187
Is that the, uh--
is that the purpose?
622
00:33:04,267 --> 00:33:05,727
To amp the TK?
623
00:33:05,817 --> 00:33:07,897
Amps everything.
624
00:33:07,977 --> 00:33:09,687
How are you feeling?
625
00:33:09,777 --> 00:33:12,237
Like someone turned
my brain into a smoothie,
626
00:33:12,317 --> 00:33:15,827
but otherwise, all good.
627
00:33:15,907 --> 00:33:18,997
Mm. And how about your TP?
628
00:33:19,077 --> 00:33:20,747
Did you, uh,
make those lights move?
629
00:33:20,827 --> 00:33:23,247
I think so.
630
00:33:23,327 --> 00:33:24,997
I don't really remember.
What can I get for you?
631
00:33:25,077 --> 00:33:27,167
Uh...
632
00:33:28,547 --> 00:33:30,417
[clicking tongue]
633
00:33:30,507 --> 00:33:32,797
Give me, uh, Almond Joy, D3.
634
00:33:32,877 --> 00:33:35,927
Huh. I had you
for a Mounds kinda guy.
635
00:33:36,007 --> 00:33:37,757
[Luke] Well, you know,
I'm full of surprises.
636
00:33:37,847 --> 00:33:39,217
[beeping]
637
00:33:39,307 --> 00:33:40,807
[whirring]
638
00:33:40,887 --> 00:33:44,147
[clattering]
639
00:33:44,227 --> 00:33:48,687
[high-pitched whining]
640
00:33:48,777 --> 00:33:50,067
[coin clinking]
641
00:33:53,067 --> 00:33:55,737
-Thank you.
-Any time.
642
00:33:57,527 --> 00:33:59,447
-Y.
-Yes! Yes!
643
00:33:59,537 --> 00:34:00,907
Sometimes it works.
644
00:34:00,987 --> 00:34:02,157
It's a vowel.
645
00:34:02,247 --> 00:34:03,497
[Nicky] Not that bad. Come on.
646
00:34:03,577 --> 00:34:04,867
[clears throat] Hi.
647
00:34:04,957 --> 00:34:06,167
Hey.
648
00:34:06,247 --> 00:34:09,087
Uh, George seems
a little better.
649
00:34:09,167 --> 00:34:10,757
-Okay.
-Yeah, not for long.
650
00:34:10,837 --> 00:34:13,217
If he was able to move those
lights in the dream box,
651
00:34:13,297 --> 00:34:15,087
he's the next up for the BH.
652
00:34:15,177 --> 00:34:16,717
And you're 100% sure
that isn't a good thing?
653
00:34:16,797 --> 00:34:18,297
Oh, here we go again.
654
00:34:18,387 --> 00:34:21,007
I'm telling you, Sha,
don't drink the red Kool-Aid.
655
00:34:21,097 --> 00:34:23,727
Anything anyone tells you
in this place is a lie.
656
00:34:23,807 --> 00:34:25,647
Period.
657
00:34:25,727 --> 00:34:27,267
What about Maureen?
658
00:34:27,357 --> 00:34:28,687
Fucking spare me.
659
00:34:34,027 --> 00:34:35,817
All right,
how about some ping-pong?
660
00:34:35,907 --> 00:34:37,697
-Come on.
-Okay.
661
00:34:37,777 --> 00:34:39,487
Uh, yeah, gotcha.
662
00:34:39,577 --> 00:34:40,987
[sighing]
Luke, help me out here.
663
00:34:41,077 --> 00:34:42,657
I know you're not buying
Maureen's whole
664
00:34:42,747 --> 00:34:45,247
go-along-to-get-along spiel.
665
00:34:49,417 --> 00:34:51,627
I don't know, man.
666
00:34:51,707 --> 00:34:53,007
Feels like there may be
a real person in there.
667
00:34:53,087 --> 00:34:55,377
-See?
-Yeah.
668
00:34:55,467 --> 00:34:57,387
If Maureen weren't for real,
then why would she tell us
669
00:34:57,467 --> 00:34:59,547
about all the spots where
the cameras can't hear us?
670
00:34:59,637 --> 00:35:01,057
Far as I'm concerned, with Iris
gone, the only people
671
00:35:01,137 --> 00:35:02,467
we can trust
are in this room right now.
672
00:35:02,557 --> 00:35:03,677
Plus one more.
673
00:35:03,767 --> 00:35:05,477
They're getting
a new kid tonight.
674
00:35:05,557 --> 00:35:07,897
His name's Avery Dixon
from Salt Lake City.
675
00:35:07,977 --> 00:35:10,357
They're gonna put him
in Iris's room.
676
00:35:10,437 --> 00:35:12,477
You gonna work your usual magic
on him, Sha?
677
00:35:12,567 --> 00:35:14,237
Fuck off!
I really had the chicken pox!
678
00:35:14,317 --> 00:35:15,947
I don't know.
679
00:35:16,027 --> 00:35:19,157
Judging by this kid's room,
looks like he may be
680
00:35:19,237 --> 00:35:20,577
a little young for "magic."
681
00:35:20,657 --> 00:35:22,117
Okay, both of you need
to just drop this.
682
00:35:22,197 --> 00:35:23,367
Seriously, this is ridiculous.
683
00:35:23,447 --> 00:35:25,327
Look what I got.
684
00:35:25,407 --> 00:35:26,707
Oh, come on.
685
00:35:26,787 --> 00:35:29,707
No! No!
686
00:35:29,787 --> 00:35:31,087
[Nicky] It's mine too.
687
00:35:31,167 --> 00:35:34,207
-I can't--
-Uh, George?
688
00:35:34,297 --> 00:35:37,757
Instead of using it to give you
tokens to get the sodas,
689
00:35:37,837 --> 00:35:39,717
why don't you use the machine
690
00:35:39,797 --> 00:35:42,257
to give you sodas
without tokens?
691
00:35:42,347 --> 00:35:45,887
-Hey, who asked you?
-Just sayin', man.
692
00:35:45,977 --> 00:35:47,557
Let's have a game.
Guys, come on.
693
00:35:47,637 --> 00:35:48,897
I don't need yours.
Mine's better.
694
00:35:48,977 --> 00:35:50,097
-[Nicky] Rally for serve.
-[Kalisha] All right.
695
00:35:50,187 --> 00:35:51,557
To ten, okay?
696
00:35:51,647 --> 00:35:53,317
-Let's start.
-[Nicky] Yeah, in your dreams.
697
00:35:53,397 --> 00:35:55,607
-Oh!
-[Kalisha laughing]
698
00:36:05,997 --> 00:36:07,157
[door chiming]
699
00:36:09,707 --> 00:36:11,327
[door chiming]
700
00:36:20,507 --> 00:36:23,047
Hey, you're, uh--
you're out of half-n-half!
701
00:36:23,137 --> 00:36:24,967
Can you leave
a note on the counter?
702
00:36:27,267 --> 00:36:28,847
Oh, here,
let me help you with that.
703
00:36:31,437 --> 00:36:34,857
First there was Coke,
then Diet Coke, then Coke Zero,
704
00:36:34,937 --> 00:36:36,317
and now I have
to order something
705
00:36:36,397 --> 00:36:37,487
called Coke Zero Sugar.
706
00:36:37,567 --> 00:36:40,107
Aw, late-stage
capitalism, right?
707
00:36:40,197 --> 00:36:41,947
Actually, it's not.
708
00:36:42,027 --> 00:36:45,697
Consumerism stands apart from
any predictive economic model.
709
00:36:45,787 --> 00:36:49,077
Yeah. Yeah, okay, sure.
710
00:36:49,157 --> 00:36:51,457
I know Keynes
would say otherwise,
711
00:36:51,537 --> 00:36:53,917
but anyone with half a mind
knows it's production,
712
00:36:53,997 --> 00:36:55,837
not consumption,
that drives an economy.
713
00:36:55,917 --> 00:36:58,917
But you clearly have
more than half a mind.
714
00:36:59,007 --> 00:37:01,087
I was three years
into my economics doctorate
715
00:37:01,177 --> 00:37:03,257
at Jaamacadda University
in Mogadishu.
716
00:37:03,337 --> 00:37:05,967
In 2007, Al-Shabaab
came after my family.
717
00:37:06,057 --> 00:37:08,177
We had to leave.
718
00:37:08,267 --> 00:37:10,227
Sorry. That must have been hard.
719
00:37:10,307 --> 00:37:12,847
Two years in a refugee camp
in Kenya was hard, yes.
720
00:37:12,937 --> 00:37:15,897
But here, now, in Maine,
721
00:37:15,977 --> 00:37:19,107
it's like a new beginning.
Praise Allah.
722
00:37:19,187 --> 00:37:20,987
Praise to you
and your brother too, man.
723
00:37:21,067 --> 00:37:23,277
The coffee is on us
from here on out.
724
00:37:23,357 --> 00:37:24,817
Have a good night.
725
00:37:26,367 --> 00:37:27,237
Thank you.
726
00:37:31,407 --> 00:37:35,997
[crickets chirping]
727
00:37:41,087 --> 00:37:43,757
[guards chattering]
728
00:37:52,347 --> 00:37:53,597
[guard]
Come on, girl. Come on.
729
00:38:02,067 --> 00:38:05,357
♪♪♪
730
00:38:39,857 --> 00:38:45,027
[concertina playing]
731
00:38:46,157 --> 00:38:50,947
[concertina continues
playing discordant notes]
732
00:38:53,407 --> 00:38:57,037
[concertina playing
discordant note]
733
00:38:57,127 --> 00:38:58,537
Oh, hey.
734
00:38:58,627 --> 00:39:01,707
Look what some dipshit
tossed in the dumpster
735
00:39:01,797 --> 00:39:04,217
out behind Larson's Hardware.
736
00:39:04,297 --> 00:39:08,637
It's a concertina, so don't go
mistaking it for an accordion.
737
00:39:08,717 --> 00:39:09,597
Oh, I-I won't.
738
00:39:11,847 --> 00:39:13,637
One of my sisters used to...
739
00:39:13,717 --> 00:39:16,097
-[concertina playing softly]
-...play a little.
740
00:39:16,187 --> 00:39:17,687
[concertina playing softly]
741
00:39:17,767 --> 00:39:19,767
Clearly not me.
742
00:39:21,397 --> 00:39:23,317
But she wouldn't have
been able to tell you
743
00:39:23,397 --> 00:39:26,947
about that Institute,
what they really do up there.
744
00:39:27,027 --> 00:39:27,987
[gunshot]
745
00:39:28,067 --> 00:39:30,617
[dog barking]
746
00:39:30,697 --> 00:39:32,237
-You stay right here.
-[gunshots]
747
00:39:33,827 --> 00:39:35,157
Stay there, Annie!
748
00:39:37,457 --> 00:39:39,207
[concertina playing
discordant note]
749
00:39:42,707 --> 00:39:46,087
[indistinct shouting]
750
00:39:51,467 --> 00:39:54,267
[indistinct shouting]
751
00:39:58,847 --> 00:40:01,227
Police! Get down on the ground!
752
00:40:02,397 --> 00:40:04,607
[gunshot]
753
00:40:05,317 --> 00:40:07,237
Come on, man! Let's go!
754
00:40:12,027 --> 00:40:14,867
[man] Hurry up! Get in!
Close the door!
755
00:40:22,747 --> 00:40:24,167
Shots fired!
756
00:40:24,247 --> 00:40:26,707
Shots fired!
Dobira Brothers' Gas Station!
757
00:40:26,797 --> 00:40:28,837
[labored breathing]
758
00:40:28,927 --> 00:40:30,297
At least one down!
759
00:40:30,377 --> 00:40:33,547
Uh, plainclothes
police officer inside!
760
00:40:33,637 --> 00:40:35,307
Hey, hey, Mr. Dobira.
761
00:40:35,387 --> 00:40:37,057
-[moaning]
-It's Tim.
762
00:40:37,137 --> 00:40:38,597
It's Tim.
Can you hear me, man?
763
00:40:38,677 --> 00:40:40,647
I'm gonna have
to turn you over, okay?
764
00:40:40,727 --> 00:40:41,727
-No.
-I've gotta turn ya.
765
00:40:41,807 --> 00:40:43,897
-I know, I know, I know.
-It hurts.
766
00:40:43,977 --> 00:40:45,317
I know that it hurts, okay?
767
00:40:45,397 --> 00:40:46,397
I've just got to take
a look at you, buddy.
768
00:40:46,477 --> 00:40:47,527
Breathe for me.
769
00:40:47,607 --> 00:40:50,237
[groaning]
770
00:40:50,317 --> 00:40:53,117
Here, give me your hands.
Put pressure on that, okay?
771
00:40:53,197 --> 00:40:55,117
Pressure on it.
I got you, man.
772
00:40:55,197 --> 00:40:56,657
Okay? Keep pressure on it.
773
00:40:56,737 --> 00:40:58,697
I'll be right back.
I will be right back, okay?
774
00:40:58,787 --> 00:41:00,957
[labored breathing]
775
00:41:01,037 --> 00:41:02,877
You got any alcohol,
Mr. Dobira?
776
00:41:02,957 --> 00:41:04,037
[labored breathing]
777
00:41:04,127 --> 00:41:05,627
Alcohol?
778
00:41:05,707 --> 00:41:07,547
No?
779
00:41:09,127 --> 00:41:13,927
[labored breathing]
780
00:41:14,007 --> 00:41:16,967
I'm coming. I'm coming.
I'm right here.
781
00:41:17,057 --> 00:41:19,887
I'm right here. I'm right here.
782
00:41:19,977 --> 00:41:22,227
Let's see what we've got.
Move your hands for me.
783
00:41:22,307 --> 00:41:23,517
Move your hands.
Okay.
784
00:41:23,597 --> 00:41:25,267
[groaning]
785
00:41:25,357 --> 00:41:28,187
Breathe, breathe, breathe.
That's my man. Okay.
786
00:41:30,437 --> 00:41:32,407
Let's get it in there.
It's gonna be okay.
787
00:41:32,487 --> 00:41:34,027
It's gonna be okay.
Help is coming.
788
00:41:40,447 --> 00:41:44,627
Daniel, burning
the midnight oil again?
789
00:41:44,707 --> 00:41:47,247
Uh, setting up for tomorrow.
790
00:41:47,337 --> 00:41:51,127
I think we're one dream box
session away with Mr. Iles.
791
00:41:51,217 --> 00:41:52,717
Good news.
792
00:41:52,797 --> 00:41:55,927
We're gonna need him,
all the keyholes coming up.
793
00:41:56,007 --> 00:41:57,507
We'll be ready.
794
00:41:57,597 --> 00:41:59,887
Couple more
right behind Iles, so...
795
00:42:02,177 --> 00:42:05,057
What about the Ellis kid?
796
00:42:05,147 --> 00:42:08,437
Well, his initial tests
indicate pretty low TP.
797
00:42:08,517 --> 00:42:10,147
Not surprising,
798
00:42:10,227 --> 00:42:13,107
given his moderate BDNF levels,
but we'll get him there.
799
00:42:13,197 --> 00:42:14,447
Good to know.
800
00:42:14,527 --> 00:42:16,947
Of course,
it must have occurred to you
801
00:42:17,027 --> 00:42:20,447
that even a moderate
BDNF score...
802
00:42:20,537 --> 00:42:21,867
[beeping]
803
00:42:21,947 --> 00:42:25,577
...together with
the Ellis boy's superior IQ,
804
00:42:25,667 --> 00:42:27,917
might make him
uniquely valuable.
805
00:42:27,997 --> 00:42:33,127
My job is to actuate
and invigorate his TP
806
00:42:33,217 --> 00:42:35,177
to the point where he can
contribute to the Hum.
807
00:42:35,257 --> 00:42:39,057
Of course, Daniel.
That's all our jobs.
808
00:42:39,967 --> 00:42:43,137
But you do know,
in certain cases,
809
00:42:43,227 --> 00:42:47,307
our subject's true value--
an infinitely higher value--
810
00:42:47,397 --> 00:42:49,357
might lie elsewhere.
811
00:42:49,437 --> 00:42:50,817
Ah...
812
00:42:50,897 --> 00:42:52,437
Uh...
813
00:42:52,527 --> 00:42:55,107
Don't worry.
814
00:42:55,197 --> 00:42:57,107
The microphones on this corridor
815
00:42:57,197 --> 00:43:00,367
are experiencing
a temporary malfunction.
816
00:43:00,447 --> 00:43:03,367
-Mr. Stackhouse--
-Trevor, please.
817
00:43:03,447 --> 00:43:08,287
Trevor, look, I don't know
what Sigsby told you,
818
00:43:08,377 --> 00:43:12,167
but I'm not using
my position to scan for PCs.
819
00:43:12,247 --> 00:43:15,417
Not only is that outside
our mission purview now,
820
00:43:15,507 --> 00:43:17,797
but I'm also very aware
821
00:43:17,887 --> 00:43:21,557
that there are other
facilities so tasked.
822
00:43:21,637 --> 00:43:22,637
Well said.
823
00:43:22,717 --> 00:43:24,887
Complete bullshit,
824
00:43:24,977 --> 00:43:26,937
but well said.
825
00:43:28,597 --> 00:43:29,977
Excuse me?
826
00:43:35,687 --> 00:43:37,777
It's okay. It's okay.
I got you, man.
827
00:43:37,857 --> 00:43:39,447
-[siren blaring in distance]
-I'm right here.
828
00:43:39,527 --> 00:43:40,867
-[siren approaching]
-Come on, come on.
829
00:43:44,997 --> 00:43:46,207
Come on, come on, come on.
830
00:44:01,217 --> 00:44:02,427
-[door chiming]
-[labored breathing]
831
00:44:02,507 --> 00:44:04,097
Hands! I wanna see hands!
832
00:44:04,177 --> 00:44:07,017
Drew, we need
an ambulance here, man.
833
00:44:07,097 --> 00:44:09,147
-Drew, now!
-Uh, what--okay, what do we--
834
00:44:09,227 --> 00:44:11,267
Get on your radio. Call Wendy.
Tell her we need an ambulance.
835
00:44:11,357 --> 00:44:13,067
Got a GSW to the stomach.
836
00:44:13,147 --> 00:44:16,187
And tell her we need an APB
on a Jeep, I think, um, Compass,
837
00:44:16,277 --> 00:44:19,657
North Carolina plate
starts with WTB9.
838
00:44:19,737 --> 00:44:21,907
-That's what I got.
-A Jeep, uh--
839
00:44:21,987 --> 00:44:23,327
Drew, ambulance, man.
You got this, bro.
840
00:44:23,407 --> 00:44:25,487
Uh-Uh-Uh, yeah. Wendy,
841
00:44:25,577 --> 00:44:27,247
uh, we're gonna need an
ambulance to the Dobiras' place.
842
00:44:27,327 --> 00:44:28,787
Mr. Dobira, um--
843
00:44:28,867 --> 00:44:30,327
[Wendy] Already on the way--
15 minutes.
844
00:44:30,417 --> 00:44:31,877
-It's on the way.
-APB.
845
00:44:31,957 --> 00:44:32,837
Only Chief's supposed
to put out an APB.
846
00:44:32,917 --> 00:44:34,707
Tell him I fucking forced you.
847
00:44:34,797 --> 00:44:35,797
Wendy, we're also
gonna need an APB...
848
00:44:35,877 --> 00:44:37,337
You've got this, okay?
849
00:44:37,417 --> 00:44:38,507
...on a late-model
Jeep Cher--Compass.
850
00:44:38,587 --> 00:44:40,927
I'm not going
anywhere. Breathe.
851
00:44:41,007 --> 00:44:42,597
[Drew] Uh, NC plate!
852
00:44:42,677 --> 00:44:45,257
-NC plates!
-WTB9, then three more.
853
00:44:45,347 --> 00:44:48,177
Plates are WTB9.
854
00:44:48,267 --> 00:44:49,477
-Uh, color?
-Uh, dark. I think--
855
00:44:49,557 --> 00:44:51,397
I think black. Both guys in it
856
00:44:51,477 --> 00:44:52,807
were late teens, early 20s,
white, both armed.
857
00:44:52,897 --> 00:44:54,267
Uh-uh, vehicle's dark,
858
00:44:54,357 --> 00:44:55,897
two male suspects, white,
20-something, armed--
859
00:44:55,977 --> 00:44:57,897
Ambulance is coming.
Save your strength.
860
00:44:59,107 --> 00:45:01,357
Dad. Dad.
861
00:45:01,447 --> 00:45:04,577
Dad, we chose Fabienne because
she knows what she's doing.
862
00:45:04,657 --> 00:45:06,907
Remember her patient ratings?
863
00:45:06,987 --> 00:45:10,497
Yeah, the highest
of any aide with the agency.
864
00:45:13,287 --> 00:45:16,797
No. No, I don't think
she's hiding your glasses.
865
00:45:18,667 --> 00:45:20,507
Okay.
866
00:45:20,587 --> 00:45:22,177
Thank you.
867
00:45:23,717 --> 00:45:25,637
What? Oh!
868
00:45:25,717 --> 00:45:29,557
I have such
a terrific class this year.
869
00:45:29,637 --> 00:45:34,187
Yeah, I really think third grade
is my favorite age to teach.
870
00:45:36,687 --> 00:45:40,567
Because--Yeah, their minds
are developing so fast,
871
00:45:40,647 --> 00:45:43,277
and you can
have so much impact.
872
00:45:43,357 --> 00:45:45,737
We're finishing
A Wrinkle in Time,
873
00:45:45,817 --> 00:45:48,697
which, of course,
they can't get enough of.
874
00:45:48,787 --> 00:45:50,787
And I thought, next semester,
875
00:45:50,867 --> 00:45:53,457
we'd try
The Phantom Tollbooth.
876
00:45:55,627 --> 00:45:56,917
Well, why not?
877
00:45:56,997 --> 00:45:59,087
You read it to me
when I was nine.
878
00:46:00,547 --> 00:46:02,967
Well, because how
could I forget?
879
00:46:06,047 --> 00:46:07,387
Oh, okay.
880
00:46:08,467 --> 00:46:10,467
Okay.
881
00:46:10,557 --> 00:46:12,017
Love you.
882
00:46:14,977 --> 00:46:16,477
[phone beeps]
883
00:46:19,147 --> 00:46:22,357
Sigsby's only directive
884
00:46:22,437 --> 00:46:25,487
is to keep
the conveyor belt moving,
885
00:46:25,567 --> 00:46:27,197
stay ahead of the keyholes.
886
00:46:27,277 --> 00:46:28,447
Right.
887
00:46:28,527 --> 00:46:30,237
But there's
another perspective,
888
00:46:30,327 --> 00:46:32,617
one, I think,
you and I share,
889
00:46:32,707 --> 00:46:35,287
and that perspective
takes in
890
00:46:35,367 --> 00:46:38,167
the almost incalculable value
891
00:46:38,247 --> 00:46:40,667
of identifying individuals
892
00:46:40,747 --> 00:46:44,087
with genuine PC potential.
893
00:46:44,167 --> 00:46:49,007
You and I may share
that larger perspective.
894
00:46:49,097 --> 00:46:50,807
But I understand from Sigsby
895
00:46:50,887 --> 00:46:53,057
that the Institute Group
does not,
896
00:46:53,137 --> 00:46:54,887
at least as far
as the work we do.
897
00:46:54,977 --> 00:46:56,687
She's sure as shit right
about that.
898
00:46:59,437 --> 00:47:04,147
[voices speaking
indistinctly in distance]
899
00:47:11,287 --> 00:47:13,497
[voices speaking
indistinctly in distance]
900
00:47:13,577 --> 00:47:17,537
[voices continue speaking]
901
00:47:17,627 --> 00:47:20,537
Wait. Are you saying
there's a third party?
902
00:47:20,627 --> 00:47:22,497
Not a third party.
903
00:47:22,587 --> 00:47:24,377
Multiple.
904
00:47:24,467 --> 00:47:28,757
All willing to funnel
astronomical sums of money
905
00:47:28,837 --> 00:47:30,927
to whoever can provide them
906
00:47:31,007 --> 00:47:33,967
with that kind
of competitive advantage.
907
00:47:34,057 --> 00:47:37,387
So... what do I do?
908
00:47:37,477 --> 00:47:40,477
Exactly what you've been doing--
909
00:47:40,557 --> 00:47:43,067
find a kid with potential
for PC development
910
00:47:43,147 --> 00:47:44,737
and develop him.
911
00:47:44,817 --> 00:47:46,487
Ellis, you mean?
912
00:47:46,567 --> 00:47:48,607
You tell me, Doc.
913
00:47:48,697 --> 00:47:51,367
Identifying and developing,
that's your department.
914
00:47:51,447 --> 00:47:52,577
Ah.
915
00:47:52,657 --> 00:47:56,617
All I'm offering is room
for you to work.
916
00:47:56,707 --> 00:47:57,667
And a buyer.
917
00:47:57,747 --> 00:48:00,167
[chuckling]
918
00:48:00,247 --> 00:48:02,377
And what about Sigsby?
919
00:48:02,457 --> 00:48:03,797
What about her?
920
00:48:05,627 --> 00:48:07,257
I'd say watch
your pillow talk,
921
00:48:07,337 --> 00:48:10,797
but I can't imagine
she's much for talk.
922
00:48:13,507 --> 00:48:15,427
I'll see you tomorrow, Doctor.
923
00:48:24,567 --> 00:48:28,487
[crickets chirping]
924
00:48:28,567 --> 00:48:30,607
-[medic #1] Left side?
-[medic #2] Okay.
925
00:48:33,277 --> 00:48:35,617
-Here.
-Ready?
926
00:48:35,697 --> 00:48:37,117
-[medic #2] Okay. Two, three.
-[medic #1] Up.
927
00:48:37,197 --> 00:48:38,537
You need to keep
the scene secure
928
00:48:38,617 --> 00:48:41,497
until the CSI team
gets here from Bangor.
929
00:48:41,577 --> 00:48:42,957
I'm supposed to get
an ETA shortly.
930
00:48:43,037 --> 00:48:45,747
-[Ambulance doors shutting]
-Damn it.
931
00:48:45,837 --> 00:48:48,797
Mr. Dobira gonna be okay?
932
00:48:48,877 --> 00:48:52,007
EMTs have him stabilized
for now.
933
00:48:52,087 --> 00:48:55,807
He's been awful lucky so far.
Let's hope it holds.
934
00:48:55,887 --> 00:48:58,597
Not just luck, sir.
Help arrived pretty quick.
935
00:49:02,977 --> 00:49:04,817
Nice job, Drew.
936
00:49:04,897 --> 00:49:06,187
Thank you, Chief.
[clears throat]
937
00:49:06,277 --> 00:49:08,527
With the APB, too.
938
00:49:08,607 --> 00:49:10,817
Word got out quick enough,
the Staties could run roadblocks
939
00:49:10,897 --> 00:49:12,737
both ways on the interstate.
940
00:49:12,817 --> 00:49:16,027
They figured they've got
the assholes cornered.
941
00:49:16,117 --> 00:49:19,367
Well, I should, uh, tape up
so I can start my report.
942
00:49:21,287 --> 00:49:23,537
Yours, too, Tim.
943
00:49:23,627 --> 00:49:25,877
You wanna be sure you get
all the details right.
944
00:49:25,957 --> 00:49:28,257
Got a few more doors
to get to tonight, boss.
945
00:49:28,337 --> 00:49:30,337
Okay, if I give it to you
in the morning?
946
00:49:30,417 --> 00:49:32,547
Just don't forget
to include the part
947
00:49:32,627 --> 00:49:35,927
where you chased off two
armed robbers with no weapon.
948
00:49:37,717 --> 00:49:41,097
[police radio chatter]
949
00:49:45,937 --> 00:49:47,357
[exhaling sharply]
950
00:49:47,437 --> 00:49:49,567
-[Drew] Thank you.
-Nah, you were great.
951
00:49:49,647 --> 00:49:51,397
No, I wasn't.
952
00:49:53,067 --> 00:49:56,277
But next time,
diapers and Vaseline. Who knew?
953
00:49:57,697 --> 00:49:59,577
Next time.
954
00:50:04,497 --> 00:50:05,577
[door chiming]
955
00:50:09,337 --> 00:50:13,427
[boy sobbing loudly]
956
00:50:17,967 --> 00:50:19,387
[sighing]
957
00:50:24,477 --> 00:50:26,727
-[sobbing continues]
-Jesus Christ. Hey.
958
00:50:26,807 --> 00:50:28,187
Hey, hey, hey.
959
00:50:28,267 --> 00:50:29,317
Hey, don't cry.
It's gonna be okay.
960
00:50:29,397 --> 00:50:31,277
[Kalisha] Oh, my God.
961
00:50:31,357 --> 00:50:33,857
-Hey.
-It's okay.
962
00:50:33,947 --> 00:50:35,567
Shit. Can we get him
some new pants?
963
00:50:35,657 --> 00:50:36,617
-Yeah, I'll go.
-[Kalisha] Thank you.
964
00:50:36,697 --> 00:50:37,867
[Luke] You're gonna be okay.
965
00:50:37,947 --> 00:50:40,237
Hey, you're Avery. Right?
You're from Utah?
966
00:50:40,327 --> 00:50:42,117
I know. It's gonna be okay.
It's gonna be okay.
967
00:50:42,197 --> 00:50:45,787
[whimpering]
968
00:50:51,587 --> 00:50:53,337
-You want a Reese's?
-No.
969
00:50:53,417 --> 00:50:54,927
He's allergic.
970
00:50:55,007 --> 00:50:56,587
-Hey, it's okay.
-How do you know that?
971
00:50:56,677 --> 00:50:58,637
He told me.
972
00:50:58,717 --> 00:51:00,007
[sobbing continues]
973
00:51:00,097 --> 00:51:03,387
Okay, here we go. Come on.
974
00:51:03,477 --> 00:51:04,597
-You're okay. You're okay.
-Thank you.
975
00:51:04,687 --> 00:51:06,687
[sobbing]
976
00:51:06,767 --> 00:51:08,477
[Nicky] Oh, yeah.
977
00:51:08,557 --> 00:51:10,067
[Kalisha] Here you go.
978
00:51:10,147 --> 00:51:11,687
Let's get you back
to your room.
979
00:51:11,777 --> 00:51:14,607
It's not my room.
980
00:51:14,697 --> 00:51:16,357
[sobs]
981
00:51:16,447 --> 00:51:18,907
-This one's strong.
-[sobbing]
982
00:51:18,987 --> 00:51:20,867
I've never felt one so strong.
983
00:51:22,537 --> 00:51:24,577
How--How strong?
984
00:51:24,657 --> 00:51:26,747
Well, let's put it this way.
985
00:51:26,827 --> 00:51:28,627
If my TP's a D-1 swingman,
986
00:51:28,707 --> 00:51:30,917
this kid's
Michael fucking Jordan.
987
00:51:35,337 --> 00:51:37,837
Ask and ye shall receive.
988
00:51:37,927 --> 00:51:41,677
♪♪♪
989
00:51:46,937 --> 00:51:51,267
♪♪♪
70182
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.