All language subtitles for Intersect.2020E.

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,245 --> 00:00:55,245 TERJEMAHAN | YOYONG MASAMBA 2 00:00:55,269 --> 00:01:40,269 JOIN GROUP TELEGRAM https://t.me/Collection_MovieTerbaik 3 00:03:51,497 --> 00:03:52,431 Ingat. 4 00:04:22,194 --> 00:04:23,696 Kau masih memilikinya. 5 00:04:26,197 --> 00:04:28,133 Aku tidak pernah melepasnya. 6 00:04:31,836 --> 00:04:33,104 1996. 7 00:04:36,608 --> 00:04:40,446 Kau adalah gadis yang paling cantik, 8 00:04:41,879 --> 00:04:46,286 satu-satunya gadis yang punya ekor babi di SD Shadowbrook. 9 00:04:49,788 --> 00:04:51,223 Semuanya berubah pada masa itu. 10 00:04:54,192 --> 00:04:56,428 Kenapa kau menunggu begitu lama? 11 00:04:57,862 --> 00:04:59,531 Kenapa kita menunggu begitu lama, Ryan? 12 00:05:00,665 --> 00:05:03,035 Aku tidak tahu. 13 00:05:03,067 --> 00:05:04,503 Kurasa aku takut 14 00:05:07,805 --> 00:05:09,675 itu akan mengubah keadaan, 15 00:05:14,178 --> 00:05:15,180 dimana aku mungkin 16 00:05:17,014 --> 00:05:17,849 kehilanganmu 17 00:05:19,350 --> 00:05:20,185 pada akhirnya. 18 00:05:32,497 --> 00:05:35,735 Aku tidak tahu apa aku bisa melakukannya, 19 00:05:36,834 --> 00:05:37,936 jika aku melihatmu pergi. 20 00:05:46,845 --> 00:05:47,646 Ini. 21 00:06:07,331 --> 00:06:10,168 Kita masih banyak waktu. 22 00:06:11,836 --> 00:06:13,171 Percayalah padaku. 23 00:07:13,564 --> 00:07:14,966 Ya, halo? 24 00:07:15,000 --> 00:07:16,502 Ryan, ini Geoff. 25 00:07:16,535 --> 00:07:17,903 Geoff? 26 00:07:17,935 --> 00:07:19,137 Kau harus cepat. 27 00:07:19,170 --> 00:07:22,574 Kau harus cepat. 28 00:07:55,107 --> 00:07:56,008 Halo? 29 00:07:56,040 --> 00:07:57,343 Ryan, kau bisa mendengarku? 30 00:07:57,375 --> 00:07:58,610 Ya, Geoff, aku bisa mendengarmu. 31 00:07:58,644 --> 00:08:00,312 Ada bom di lab. 32 00:08:00,345 --> 00:08:02,047 Ada orang gila. 33 00:08:02,079 --> 00:08:04,483 Dia punya bom di dalam ruang utama. 34 00:08:04,516 --> 00:08:05,718 Apa? 35 00:08:05,750 --> 00:08:08,453 Apa Dr. Webb bersamamu? 36 00:08:09,788 --> 00:08:12,490 Caitlin. 37 00:08:12,524 --> 00:08:13,358 Caitlin? 38 00:08:14,992 --> 00:08:15,827 Cate? 39 00:08:31,677 --> 00:08:33,077 Hai, ini Dr. Caitlin Webb. 40 00:08:33,110 --> 00:08:34,712 Aku tak bisa menerima telponmu sekarang. 41 00:08:37,349 --> 00:08:38,184 Kumohon. 42 00:08:39,183 --> 00:08:40,653 Kumohon. 43 00:08:40,686 --> 00:08:42,120 Hai, ini Dr. Caitlin Webb... 44 00:09:10,349 --> 00:09:11,182 Ryan! 45 00:09:15,453 --> 00:09:17,155 Dr Wintrich, terima kasih Tuhan. 46 00:09:18,724 --> 00:09:19,559 Caitlin. 47 00:09:21,025 --> 00:09:21,926 Dimana dia? 48 00:09:25,864 --> 00:09:26,699 Ryan? 49 00:09:27,732 --> 00:09:28,933 Ryan, jangan. 50 00:09:28,966 --> 00:09:31,135 - Hei, Hei, pak, pak! - Kembali ke sini. 51 00:09:31,168 --> 00:09:32,904 - Ryan, kau tidak bisa masuk ke sana! - Ryan, tunggu! 52 00:09:38,710 --> 00:09:40,646 Aku punya kode 80, gedung Temporal Science. 53 00:09:40,678 --> 00:09:42,047 Ayo. 54 00:09:46,485 --> 00:09:47,318 Dia keatas. 55 00:09:55,693 --> 00:09:58,296 Peringatan, peringatan. 56 00:09:58,330 --> 00:10:01,233 Protokol evakuasi diberlakukan sekarang. 57 00:10:01,265 --> 00:10:03,269 Silakan menuju ke pintu darurat. 58 00:10:09,073 --> 00:10:11,209 Kami sedang mencari buronan itu dilantai 10-74. 59 00:10:12,844 --> 00:10:13,846 Hei! 60 00:10:13,879 --> 00:10:16,148 Hei, berhenti di sana! 61 00:10:16,181 --> 00:10:16,982 Jangan lari! 62 00:10:22,120 --> 00:10:23,956 Mengaktifkan penguncian terminal. 63 00:11:05,629 --> 00:11:07,432 Keadaannya tidak akan pernah sama lagi. 64 00:11:09,134 --> 00:11:11,504 Tidak akan sama lagi dan itu kesalahan kita. 65 00:11:12,770 --> 00:11:14,472 - Caitlin. - Tidak. 66 00:11:14,505 --> 00:11:16,107 Kita biarkan dia pergi, Ryan. 67 00:11:17,274 --> 00:11:18,810 Kita egois, dan sekarang dia pergi. 68 00:11:20,211 --> 00:11:21,346 Aku tidak bisa melakukan ini. 69 00:11:22,346 --> 00:11:23,649 Ryan, kumohon jangan! 70 00:11:49,740 --> 00:11:51,309 Kau tidak akan berhenti, kan? 71 00:11:54,111 --> 00:11:55,747 Aku tidak bisa menyerah begitu saja. 72 00:11:58,450 --> 00:12:01,787 Tidak sekarang, tidak disaat kita sudah dekat. 73 00:12:01,820 --> 00:12:03,855 Nate tidak akan pernah memaafkan kita jika kita melakukannya. 74 00:12:03,889 --> 00:12:05,356 Dia sudah pergi, Ryan. 75 00:12:05,389 --> 00:12:07,759 Tidakkah kau mengerti kemana arah pembicaraan ini? 76 00:12:07,793 --> 00:12:10,461 Bill dan sekarang Nate, aku tidak bisa kehilanganmu juga. 77 00:12:10,495 --> 00:12:11,730 Hanya kau yang kumiliki. 78 00:12:11,763 --> 00:12:14,399 Ini bukan tentang kita lagi. 79 00:12:16,301 --> 00:12:18,370 Tidakkah kau tahu ini mengarah kemana? 80 00:12:18,403 --> 00:12:19,805 Mereka tidak harus mati! 81 00:12:21,105 --> 00:12:22,140 Setelah kita memikirkan hal ini, 82 00:12:22,173 --> 00:12:23,375 tidak ada yang bilang 83 00:12:23,408 --> 00:12:24,543 - mereka harus mati, Caitlin! - Ryan, 84 00:12:24,576 --> 00:12:26,245 berhenti dan dengarkan dirimu sendiri. 85 00:12:26,278 --> 00:12:28,279 Seluruh hidup kita, semuanya, 86 00:12:28,312 --> 00:12:30,149 semuanya telah menyebabkan hal ini. 87 00:12:30,182 --> 00:12:32,484 Bagaimana kau bisa memintaku kembali dan pergi? 88 00:12:32,517 --> 00:12:34,353 Kau pikir Nate akan pergi, atau Bill? 89 00:12:34,385 --> 00:12:35,820 Pikirkan apa yang mereka korbankan! 90 00:12:35,854 --> 00:12:37,689 Jadi kau melakukan ini demi mereka, Ryan, atau dirimu? 91 00:12:37,721 --> 00:12:39,457 Aku tidak tahu! 92 00:12:39,490 --> 00:12:41,393 Aku tidak tahu apa yang aku lakukan lagi! 93 00:12:47,198 --> 00:12:48,800 Jika aku memintamu berhenti, 94 00:12:54,272 --> 00:12:55,775 jika aku memintamu berhenti, 95 00:12:57,142 --> 00:12:58,777 bisakah kau berhenti? 96 00:13:01,312 --> 00:13:02,480 Bagaimana? 97 00:13:03,948 --> 00:13:04,982 Bagaimana bisa? 98 00:13:09,086 --> 00:13:11,889 Bagaimana bisa? 99 00:13:11,923 --> 00:13:14,293 Aku tidak bisa kehilanganmu, Ryan. 100 00:13:14,326 --> 00:13:15,461 Tidak akan. 101 00:13:17,596 --> 00:13:19,597 Kita akan bersama. 102 00:13:20,865 --> 00:13:22,266 Aku janji. 103 00:13:25,971 --> 00:13:27,405 Setelah kuselesaikan ini. 104 00:13:38,750 --> 00:13:39,818 Ya, sudah kalau begitu? 105 00:13:41,919 --> 00:13:42,887 Itu pilihanmu? 106 00:13:44,755 --> 00:13:45,591 Caitlin. 107 00:13:48,393 --> 00:13:50,596 Caitlin. 108 00:14:25,629 --> 00:14:26,999 Hidupkan portalnya. 109 00:14:27,032 --> 00:14:27,966 Kita punya pekerjaan yang harus dilakukan. 110 00:14:34,773 --> 00:14:35,541 Peringatan, peringatan, 111 00:14:36,707 --> 00:14:39,443 Pengaktifan rangkaian akselerator dimulai. 112 00:14:39,476 --> 00:14:41,112 Nate memberi kami petunjuk. 113 00:14:41,145 --> 00:14:42,880 Analisis mengenai portal setelah insiden itu 114 00:14:42,913 --> 00:14:45,417 menunjukkan adanya transportasi selama 75 tahun. 115 00:14:46,583 --> 00:14:48,052 Dia memecahkan masalah tekanan resonansi 116 00:14:48,086 --> 00:14:51,123 dengan mengubah jumlah dimensi dalam formulanya. 117 00:14:51,155 --> 00:14:54,025 Jadi dia benar selama ini. 118 00:14:55,894 --> 00:14:57,528 Sekarang semua yang tersisa untuk kita lakukan 119 00:14:57,562 --> 00:14:59,364 adalah menstabilkan frekuensi pembawa 120 00:14:59,397 --> 00:15:02,067 sehingga sampel jaringan tetap hidup saat masuk kembali. 121 00:15:03,067 --> 00:15:04,068 Jadi kita bisa melakukan itu... 122 00:15:06,004 --> 00:15:07,740 Kenapa kalian berdiri saja? 123 00:15:13,345 --> 00:15:15,346 Mari kita mewujudkannya. 124 00:16:44,936 --> 00:16:46,739 Peningkatan berhasil. 125 00:16:47,739 --> 00:16:49,742 Kohesi selular utuh. 126 00:16:50,774 --> 00:16:52,244 Nominal inkoherensi kuantum. 127 00:16:53,278 --> 00:16:55,581 Sinkronisasi tachyon tercapai. 128 00:17:01,852 --> 00:17:02,653 Jadi, 129 00:17:03,620 --> 00:17:04,455 apa kita berhasil? 130 00:17:05,623 --> 00:17:06,857 Kita akan tahu sebentar lagi. 131 00:17:21,972 --> 00:17:23,075 Berhasil. 132 00:17:26,644 --> 00:17:29,713 Ada satu hal lagi yang harus dilakukan. 133 00:17:37,821 --> 00:17:38,723 Semoga berhasil, Edward. 134 00:17:41,425 --> 00:17:43,828 Peringatan, peringatan! 135 00:17:43,862 --> 00:17:46,098 Organisme biologis terdeteksi. 136 00:17:46,131 --> 00:17:48,500 Apa kau mau mengambil alih protokol keamanan? 137 00:17:51,035 --> 00:17:52,204 Kita mulai. 138 00:17:58,509 --> 00:18:01,879 Mengirimkan muatan dalam 5, 139 00:18:01,913 --> 00:18:05,349 4, 3, 2, 1. 140 00:18:08,786 --> 00:18:10,388 Pengiriman berhasil. 141 00:18:13,023 --> 00:18:13,858 Memproses. 142 00:18:16,594 --> 00:18:20,865 Kembali dalam 7, 6, 5, 143 00:18:20,898 --> 00:18:24,568 - 4, 3, 2, 1. - Ayo, sialan, ayolah. 144 00:18:30,974 --> 00:18:33,577 Spesimen kohesi utuh. 145 00:18:33,611 --> 00:18:36,548 Nominal inkoherensi kuantum. 146 00:18:36,580 --> 00:18:39,016 Sinkronisasi tachyon tercapai. 147 00:18:45,789 --> 00:18:46,758 Kita berhasil. 148 00:19:07,511 --> 00:19:10,315 Dia sudah periksa, semuanya. 149 00:19:14,986 --> 00:19:15,921 Kau benar-benar melakukannya. 150 00:19:17,454 --> 00:19:18,289 Kita berhasil. 151 00:19:19,990 --> 00:19:21,192 Kita semua. 152 00:19:31,769 --> 00:19:33,305 - Oh. - Ya. 153 00:19:34,972 --> 00:19:36,907 Mereka akan bangga. 154 00:19:36,941 --> 00:19:37,875 Ya. 155 00:19:40,211 --> 00:19:42,948 Ya. 156 00:19:42,980 --> 00:19:45,349 Dr. Webb, Dr. Winrich, 157 00:19:45,383 --> 00:19:47,184 untuk menghormati perisitiwa yang penting ini. 158 00:19:47,218 --> 00:19:48,620 Berhasil! 159 00:19:51,588 --> 00:19:53,258 - Wow. - Yang itu untukmu. 160 00:19:53,290 --> 00:19:55,159 Bagaimana kalian berdua bisa menyelinap masuk kesini? 161 00:19:55,192 --> 00:19:56,961 Mungkin lain waktu aku akan menyembunyikannya di jas labku. 162 00:19:56,994 --> 00:19:58,195 Bersulang, kita bersulang apa? 163 00:19:58,229 --> 00:20:01,333 Untuk hadiah Nobel Bucket Load. 164 00:20:01,365 --> 00:20:02,933 - Hadiah Nobel! - Bersulang. 165 00:20:05,970 --> 00:20:06,805 Untuk Nathan. 166 00:20:08,506 --> 00:20:09,173 Dan untuk Nathan. 167 00:20:09,207 --> 00:20:10,442 - Untuk Nathan. - Untuk Nathan. 168 00:20:11,576 --> 00:20:13,979 Dan untuk Edward, tikus penjelajah waktu. 169 00:20:15,346 --> 00:20:17,015 Dan Edward, untuk Edward. 170 00:20:17,048 --> 00:20:17,949 Untuk Edward. 171 00:20:17,981 --> 00:20:19,416 Tunggu, tunggu, tunggu sebentar. 172 00:20:19,450 --> 00:20:20,317 Ya, tidak. 173 00:20:20,351 --> 00:20:21,586 Kurasa kau masih muda sekali. 174 00:20:21,618 --> 00:20:22,586 Dia masih muda sekali. 175 00:20:22,619 --> 00:20:24,822 - Oh, tidak, tidak, tidak, tidak. - Ayo, minum! 176 00:20:34,164 --> 00:20:36,032 Lihat dirimu, kau mabuk. 177 00:20:36,034 --> 00:20:36,835 Lihat itu? 178 00:20:36,867 --> 00:20:38,769 Kau mabuk. 179 00:20:38,803 --> 00:20:40,238 Kami mau bilang apa? 180 00:20:40,270 --> 00:20:42,007 Kami akan dapat masalah. 181 00:20:42,039 --> 00:20:43,240 Kami akan beri tahu mereka ini sebuah perayaan. 182 00:20:43,273 --> 00:20:44,742 - Permisi. - Aku tidak tahu, aku tidak tahu. 183 00:20:44,776 --> 00:20:47,379 Tak bisa dipercaya sikecil ini, melakukan perjalanan yang menyenangkan! 184 00:20:47,412 --> 00:20:48,846 Edward, Edward pahlawanku! 185 00:20:48,880 --> 00:20:50,882 Aw, dia tidur! 186 00:22:20,304 --> 00:22:21,605 - Dr. Winrich! - Dr. Winrich! 187 00:22:22,573 --> 00:22:23,807 Dr. Winrich! 188 00:22:23,840 --> 00:22:25,008 Ceritakan tentang penemuannya! 189 00:22:25,876 --> 00:22:26,911 Dr. Winrich, apa itu benar? 190 00:22:26,943 --> 00:22:28,379 Apa benar kau mengirim makhluk hidup 191 00:22:28,413 --> 00:22:29,280 melalui portal waktu? 192 00:22:29,314 --> 00:22:30,582 Dr. Winrich, apakah kau orang yang pertama 193 00:22:30,615 --> 00:22:31,650 melakukan perjalanan melintasi waktu? 194 00:22:31,682 --> 00:22:33,250 Apa artinya hal ini bagi masa depan umat manusia? 195 00:22:34,451 --> 00:22:36,520 Permisi, permisi. permisi. 196 00:22:36,554 --> 00:22:37,989 Seseorang membocorkannya ke pers. 197 00:22:40,490 --> 00:22:42,359 Tak ada komentar! 198 00:22:42,393 --> 00:22:43,928 Sebelah sini, Dr. Winrich. 199 00:23:08,352 --> 00:23:09,821 Hadirin sekalian... 200 00:23:09,854 --> 00:23:10,889 Kau siap, kawan? 201 00:23:10,922 --> 00:23:12,156 Dengan senang hati 202 00:23:12,190 --> 00:23:15,693 kupersembahkan pada kalian Quantum 42. 203 00:23:21,265 --> 00:23:24,469 Portal manipulasi temporal pertama di dunia. 204 00:23:24,501 --> 00:23:25,903 Apa kita sudah bersenang-senang? 205 00:23:27,238 --> 00:23:28,440 Aku bisa terbiasa dengan ini. 206 00:23:30,307 --> 00:23:32,176 Dan sekarang, jika kalian semua mau mengambil 207 00:23:32,210 --> 00:23:34,546 posisi kalian, kita bisa mulai demonstrasinya. 208 00:23:50,428 --> 00:23:52,831 Pengaktifan rangkaian portal dimulai. 209 00:23:54,030 --> 00:23:55,366 Menggerakkan inti reaktor. 210 00:23:57,468 --> 00:23:59,336 Penerimaan umpan balik Spool. 211 00:24:06,510 --> 00:24:08,413 Portalnya sekarang aktif. 212 00:24:09,846 --> 00:24:12,783 Timer darurat diatur selama 10 detik, 213 00:24:12,817 --> 00:24:14,652 artinya kita akan mengirimkan objek 214 00:24:14,684 --> 00:24:17,154 10 detik ke masa depan. 215 00:24:17,188 --> 00:24:20,592 Kemudian, 10 detik setelah memasuki garis cakrawala, 216 00:24:20,625 --> 00:24:22,527 ia akan kembali dari dunia lain. 217 00:24:24,694 --> 00:24:27,999 Perlu dicatat bahwa hanya bahan non-konduktif 218 00:24:28,031 --> 00:24:31,401 yang dapat melintasi portal karena kebutuhan energi yang tinggi 219 00:24:31,434 --> 00:24:32,669 untuk menjaga medan. 220 00:24:32,702 --> 00:24:34,404 Setiap logam konduktif akan menyebabkan portal 221 00:24:34,438 --> 00:24:37,175 kehilangan keseimbangan dan runtuh. 222 00:24:38,342 --> 00:24:40,011 Apa yang terjadi dengan semua energi itu 223 00:24:40,044 --> 00:24:42,781 jika portal itu tidak runtuh, secara teoritis? 224 00:24:45,415 --> 00:24:48,953 Itu akan menghilang secara eksponensial, 225 00:24:50,153 --> 00:24:51,455 itulah sebabnya kami sudah mengambil tindakan pencegahan 226 00:24:51,489 --> 00:24:53,490 dengan mengunci ruang utamanya. 227 00:24:53,523 --> 00:24:55,626 Fasilitas pintu yang paling canggih ini 228 00:24:55,660 --> 00:24:57,762 bisa menahan tekanan termonuklir 229 00:24:57,795 --> 00:24:59,297 hingga 80 terajoule, 230 00:25:00,463 --> 00:25:02,767 setara dengan bom atom. 231 00:25:02,799 --> 00:25:04,434 Bom atom? 232 00:25:04,468 --> 00:25:05,303 Analogi yang bagus. 233 00:25:06,671 --> 00:25:09,207 Siklus pra-pengiriman selesai. 234 00:25:09,240 --> 00:25:14,211 Mengirimkan muatan dalam 8, 7, 6, 235 00:25:14,244 --> 00:25:18,115 5, 4, 3, 2, 1. 236 00:25:22,420 --> 00:25:23,755 Pengiriman berhasil. 237 00:25:24,855 --> 00:25:27,491 Menunggu telemetri sinkopasi tachyon. 238 00:25:29,226 --> 00:25:30,795 Memproses. 239 00:25:30,827 --> 00:25:35,165 Muncul dalam tujuh, enam, lima, 240 00:25:35,199 --> 00:25:38,303 4,3, 2, 1. 241 00:25:39,670 --> 00:25:40,772 Saat yang sangat penting. 242 00:25:45,041 --> 00:25:47,077 Tuan2 dan nyona, kalian baru saja menyaksikan perjalanan waktu. 243 00:26:25,449 --> 00:26:26,884 Ini. 244 00:26:26,916 --> 00:26:29,586 Dr. Winrich, Larry Fincher, "Science Journal America America." 245 00:26:29,619 --> 00:26:30,988 Oh, Hai, Larry. 246 00:26:31,021 --> 00:26:33,625 Eksperimenmu sebelumnya dalam fisika temporal 247 00:26:33,657 --> 00:26:36,394 menggunakan akselerator partikel yang jauh lebih kecil. 248 00:26:37,560 --> 00:26:39,797 Apa yang kalian gunakan untuk memberi kekuatan pada monster ini? 249 00:26:42,732 --> 00:26:44,335 - Um... - Nah, Larry, 250 00:26:44,367 --> 00:26:46,370 kau tahu, itu pertanyaan yang sangat bagus. 251 00:26:47,538 --> 00:26:49,574 Karena aku suka pertanyaan yang sangat bagus, 252 00:26:49,606 --> 00:26:51,075 aku akan memberitahumu sebuah rahasia kecil. 253 00:26:51,107 --> 00:26:52,275 Ikuti aku. 254 00:26:56,881 --> 00:26:57,716 Larry yang malang. 255 00:26:59,316 --> 00:27:00,919 Oke, permainan wajah. 256 00:27:01,852 --> 00:27:02,754 - Hai! - Hai. 257 00:27:06,289 --> 00:27:11,296 Larry, selamat datang di Lab E9117 Alpha, 258 00:27:14,365 --> 00:27:16,299 juga dikenal sebagai Big Bertha. 259 00:27:20,171 --> 00:27:21,939 Sekarang, inilah yang mungkin kau sebut 260 00:27:21,971 --> 00:27:24,408 sebagai generator umpan balik atom. 261 00:27:24,442 --> 00:27:27,178 Pada dasarnya, ini adalah baterai nuklir besar 262 00:27:27,211 --> 00:27:30,048 yang bisa secara eksponensial meningkatkan energi atom 263 00:27:30,080 --> 00:27:32,549 yang dihasilkan oleh atom smashers. 264 00:27:32,583 --> 00:27:34,519 Ya, anak-anak di NASA tidak sabar 265 00:27:34,551 --> 00:27:36,120 mendapatkan yang satu ini. 266 00:27:37,954 --> 00:27:41,591 Dan semua umpan balik di sini sumbernya dari sistem internal, 267 00:27:41,625 --> 00:27:43,193 dan semua sirkuit penahan beban 268 00:27:43,227 --> 00:27:45,296 diumpankan langsung ke ruang utama. 269 00:27:45,328 --> 00:27:49,466 Jadi, dalam kasus kesalahan yang tidak disengaja, 270 00:27:49,500 --> 00:27:52,036 pelepasan akan sepenuhnya ditenangkan oleh medan gravimetri 271 00:27:52,068 --> 00:27:55,039 yang dihasilkan oleh portal. 272 00:28:00,310 --> 00:28:03,914 Yah, sepertinya kalian sudah melakukan setiap tindakan pencegahan. 273 00:28:05,316 --> 00:28:08,318 Jadi, katakan padaku, menurutmu apa tidak ada risiko dari, Oh, katakan... 274 00:28:09,787 --> 00:28:12,957 apakah bagus membuat lubang ruang waktu secara permanen dengan benda itu? 275 00:28:12,990 --> 00:28:14,192 Karena seperti yang kupahami 276 00:28:14,224 --> 00:28:16,159 itu akan menjadi hasil yang tak terhindarkan 277 00:28:16,192 --> 00:28:19,129 jika bermain-main dengan persamaan prinsip ketidakpastian Heisenberg, 278 00:28:19,163 --> 00:28:20,397 yang, sejauh yang kutahu, 279 00:28:20,431 --> 00:28:21,966 persis seperti yang kalian lakukan di sini. 280 00:28:21,999 --> 00:28:24,169 Larry, Larry, Larry, Larry. 281 00:28:25,336 --> 00:28:28,205 Sebanyak tenaga yang diperlukan 282 00:28:28,239 --> 00:28:31,076 untuk menciptakan celah sementara yang berkelanjutan, 283 00:28:32,242 --> 00:28:35,612 itu tidak seberapa dibandingkan dengan apa yang dibutuhkan 284 00:28:35,645 --> 00:28:39,282 untuk menghasilkan lubang hitam permanen mandiri 285 00:28:39,316 --> 00:28:41,452 di alam semesta kita, Lare. 286 00:28:42,353 --> 00:28:43,188 Ayo. 287 00:28:44,020 --> 00:28:44,855 Percayalah. 288 00:28:49,460 --> 00:28:51,763 Kita aman seperti serangga di permadani. 289 00:29:02,472 --> 00:29:05,342 Sekarang, Big Bertha hanya terhubung ke ruang utama. 290 00:29:05,375 --> 00:29:07,345 Lab lainnya berjalan dengan tenaga listrik kota. 291 00:29:08,679 --> 00:29:09,547 Ya. 292 00:29:11,949 --> 00:29:12,850 Apa mereka benar-benar ada? 293 00:29:12,883 --> 00:29:13,918 Mereka adalah, Lare, 294 00:29:15,051 --> 00:29:16,286 benda pertama 295 00:29:16,319 --> 00:29:17,855 yang berhasil dikirim melalui portal 296 00:29:17,887 --> 00:29:20,191 empat tahun lalu di universitas ini. 297 00:29:21,826 --> 00:29:23,193 Ya. 298 00:29:24,561 --> 00:29:26,463 Kau tahu, setiap kali ada yang menuduhku kehilangan kelereng, 299 00:29:26,497 --> 00:29:28,199 aku pastikan membawanya kemari. 300 00:29:31,234 --> 00:29:33,904 Ayo kita periksa tangan robot manis itu, eh? 301 00:29:41,945 --> 00:29:43,613 - Kami sangat berterima kasih. - Ya, terima kasih. 302 00:29:43,646 --> 00:29:47,484 Kalian baru saja, luar biasa. 303 00:29:47,518 --> 00:29:50,387 Ini sangat penting punya jurnalisme 304 00:29:50,421 --> 00:29:52,722 sains yang kredibel. 305 00:29:52,756 --> 00:29:56,961 Tulisanmu tentang Higgs hampir bersifat profetik. 306 00:29:56,993 --> 00:29:59,730 Kami sangat berterima kasih. 307 00:30:27,156 --> 00:30:27,958 Lihat hantu? 308 00:30:29,359 --> 00:30:30,160 Uh... 309 00:30:33,297 --> 00:30:34,198 Huh? 310 00:30:34,230 --> 00:30:36,334 Kau terlihat seperti baru saja melihatnya 311 00:30:36,366 --> 00:30:39,903 Tidak, kurasa, aku hanya lelah. 312 00:30:39,936 --> 00:30:42,105 Oke, baik, ini mungkin tidak membantu. 313 00:30:43,007 --> 00:30:44,275 Ya. 314 00:30:44,307 --> 00:30:46,344 Kita bisa keluar dari sini jika kau mau, 315 00:30:46,376 --> 00:30:47,979 cari sepotong kue di suatu tempat. 316 00:30:49,246 --> 00:30:50,315 Nate akan melindungi kita. 317 00:30:51,848 --> 00:30:56,419 Semua akan terjadi, seperti yang dikatan Bill. 318 00:30:56,452 --> 00:30:59,257 Sepertinya dia tahu, kau tahu? 319 00:30:59,289 --> 00:31:01,591 Yah, dia benar tentangmu. 320 00:31:01,625 --> 00:31:04,828 Kau akan mengubah dunia, Ryan Winrich. 321 00:31:04,862 --> 00:31:06,197 Aku punya firasat tentangmu. 322 00:31:08,164 --> 00:31:09,399 Firasat seperti apa? 323 00:31:10,733 --> 00:31:13,603 Hei, di sana kau, dua orang favoritku 324 00:31:13,636 --> 00:31:14,905 dalam ruang dan waktu! 325 00:31:14,939 --> 00:31:18,209 Apa kau merindukanku? 326 00:31:18,241 --> 00:31:22,546 Yah, itu sangat mustahil. 327 00:31:22,578 --> 00:31:24,147 Jadi, sekarang untuk pertanyaan besarnya, 328 00:31:25,615 --> 00:31:28,118 berapa lama sampai kalian mengirim manusia dalam percobaan ini? 329 00:31:28,152 --> 00:31:30,221 Nah, Larry, 330 00:31:30,253 --> 00:31:32,122 kita bisa memberitahumu tentang informasi itu, 331 00:31:32,155 --> 00:31:34,057 tapi kemudian kami harus membunuhmu, 332 00:31:35,259 --> 00:31:36,993 dan aku tak mau membunuhmu, Larry. 333 00:31:37,027 --> 00:31:40,597 Aku menyukaimu, tapi akan kuberitahu kau satu rahasia lagi 334 00:31:40,631 --> 00:31:42,967 yang kami miliki di laboratorium ini. 335 00:31:43,000 --> 00:31:44,032 Sini, ayo. 336 00:31:48,739 --> 00:31:50,074 Tidak ada tambalan. 337 00:31:52,241 --> 00:31:54,545 Hanya sekedar mengatakannya. 338 00:31:54,577 --> 00:31:56,881 Baiklah, satu hal lagi. 339 00:31:58,082 --> 00:32:00,451 Bagaimana rasanya mengungguli nama-nama dalam ilmu pengetahuan 340 00:32:00,483 --> 00:32:01,952 sejak Albert Einstein? 341 00:32:03,586 --> 00:32:07,525 Um, sebenarnya, Einstein pernah berkata 342 00:32:07,557 --> 00:32:09,393 merasa janggal menjadi begitu terkenal, 343 00:32:09,425 --> 00:32:12,230 namun, masih begitu kesepian. 344 00:32:15,065 --> 00:32:19,570 Ya, Dr. Nathan Beaumont pernah berkata, 345 00:32:20,738 --> 00:32:21,839 "Persetan Einstein ." 346 00:32:23,007 --> 00:32:25,810 Ya, dan bergantung pada jepitan rambut, Lira, 347 00:32:27,010 --> 00:32:29,046 karena kau belum melihat apa-apa. 348 00:32:29,070 --> 00:33:14,070 JOIN GROUP TELEGRAM https://t.me/Collection_MovieTerbaik 349 00:34:08,878 --> 00:34:11,248 Ya, sebaiknya kau minum itu. 350 00:34:11,280 --> 00:34:12,382 Bagaimana kepalamu? 351 00:34:12,416 --> 00:34:14,085 Aku mencuri kacamata hitamnya sebagai hukuman 352 00:34:14,117 --> 00:34:16,820 atas prasangka buruknya di karaoke tadi malam. 353 00:34:16,853 --> 00:34:19,155 Balas dendam itu kejam. 354 00:34:19,188 --> 00:34:20,257 Kurasa itu sudah takdirmu. 355 00:34:20,289 --> 00:34:22,992 Ya, kurasa begitu 356 00:34:23,025 --> 00:34:25,962 Pilihlah Iman! Pilihlah Iman! 357 00:34:28,965 --> 00:34:30,867 Takkan pernah lagi. 358 00:34:30,900 --> 00:34:33,538 Jadi pahami ini. 359 00:34:34,704 --> 00:34:39,576 Manusia tidak punya kekuatan seiring berlalunya waktu. 360 00:34:41,545 --> 00:34:46,550 Tuhan telah memberikan manusia kuasa atas bumi...... 361 00:34:47,150 --> 00:34:48,618 Itu benar. 362 00:34:48,652 --> 00:34:52,523 Tapi waktu melampaui pekerjaan manusia di dunia ini. 363 00:34:53,657 --> 00:34:57,929 Ilmu pengetahuan akhirnya melangkah terlalu jauh dan merambah 364 00:34:59,295 --> 00:35:01,798 - ke tempat yang tidak seharusnya. - Oh, merambah, yah. 365 00:35:03,000 --> 00:35:05,135 Tunggu, itu Abner Rosen. 366 00:35:05,168 --> 00:35:06,569 Siapa? 367 00:35:06,603 --> 00:35:08,672 Itu si pengganggu di SD Shadowbrook dulu. 368 00:35:08,704 --> 00:35:11,407 Ini Abner Rosen, lihat! 369 00:35:13,744 --> 00:35:14,812 - Astaga! - Dengarkan aku, 370 00:35:14,844 --> 00:35:16,413 - saudara-saudara. - Benar sekali. 371 00:35:28,324 --> 00:35:29,559 Hadirin sekalian, 372 00:35:30,760 --> 00:35:33,831 Itu mereka murid setan! 373 00:35:33,864 --> 00:35:34,798 Kita harus pergi. 374 00:35:34,831 --> 00:35:36,333 - Ya. - Ayo. 375 00:35:36,365 --> 00:35:37,867 - Tobatlah, pendosa! - Tobatlah! 376 00:35:37,900 --> 00:35:38,701 Tobat! 377 00:35:38,735 --> 00:35:41,172 Tobatlah, pendosa! 378 00:35:41,204 --> 00:35:42,405 Aku sudah bertobat untukmu 379 00:35:42,438 --> 00:35:43,473 - di sini, bangsat! - Nathan! 380 00:35:43,507 --> 00:35:44,642 Nate! 381 00:35:44,675 --> 00:35:47,111 - Selamat pagi, semua! - Nate, jangan! 382 00:35:48,244 --> 00:35:50,181 Selamat Pagi, aku Dr. Nate Beaumont, seorang ilmuwan. 383 00:35:51,681 --> 00:35:53,317 Lihat apa yang kita punya disini? 384 00:35:53,349 --> 00:35:54,851 Biar kutebak. 385 00:35:54,885 --> 00:35:57,888 Sains berasal dari iblis, benar kan? 386 00:35:57,920 --> 00:35:58,755 Ya. 387 00:35:58,789 --> 00:35:59,990 - Ya. - Itu benar. 388 00:36:00,023 --> 00:36:02,360 Yah, evolusi itu bohong, kan? 389 00:36:03,559 --> 00:36:07,431 Yesus menunggangi dinosaurus dan bumi datar. 390 00:36:07,463 --> 00:36:09,132 Apakah itu inti dari percakapan 391 00:36:09,166 --> 00:36:10,635 kita di sini hari ini? 392 00:36:12,936 --> 00:36:17,141 Sains memang berasal dari iblis, Pak. 393 00:36:17,173 --> 00:36:18,009 Ah, dengar. 394 00:36:18,976 --> 00:36:20,443 Dan dimaksudkan untuk menyesatkan kita... 395 00:36:20,476 --> 00:36:22,378 Biarkan saja. 396 00:36:22,411 --> 00:36:24,514 - Itu keyakinan kami. - Ya, mm-hmm. 397 00:36:26,215 --> 00:36:31,221 Jika kau tidak begitu dibutakan oleh kesombonganmu, dan angkuhmu, 398 00:36:32,856 --> 00:36:36,394 kau akan tahu betapa liciknya setan 399 00:36:37,527 --> 00:36:39,797 yang sudah menipumu. 400 00:36:39,829 --> 00:36:42,632 - Oke, itu saja. - Hei. 401 00:36:42,666 --> 00:36:43,801 Sudah cukup. 402 00:36:43,833 --> 00:36:45,034 Nate, ayolah. 403 00:36:45,068 --> 00:36:47,972 Aku akan pergi dan melupakan 404 00:36:48,005 --> 00:36:50,541 satu per aturan pelanggan, 405 00:36:50,574 --> 00:36:52,976 hanya hari ini, hanya untukmu, brengsek. 406 00:36:53,010 --> 00:36:54,044 Nate! 407 00:36:54,077 --> 00:36:55,312 - Huh? - Ayo! 408 00:36:55,344 --> 00:36:56,746 Ilmu pengecut. 409 00:36:58,414 --> 00:37:01,518 Jangan mengusik hukum Tuhan! 410 00:37:01,550 --> 00:37:05,088 Gunakan waktu yang tersisa dan mohon pengampunannya! 411 00:37:05,121 --> 00:37:07,924 Terus minum Kool-Aid, Abby! 412 00:37:07,958 --> 00:37:12,963 Jangan menyerah pada bayangan ilmu setanmu. 413 00:37:19,168 --> 00:37:22,205 Kegagalan, kerusakan protein terdeteksi. 414 00:37:22,239 --> 00:37:23,206 Sialan! 415 00:37:23,239 --> 00:37:26,276 Kode 46682. 416 00:37:26,309 --> 00:37:28,645 Gelombong keluar sinkronisasi hilang. 417 00:37:28,679 --> 00:37:30,548 Kohesi molekul hilang. 418 00:37:31,414 --> 00:37:32,849 Aku tidak mengerti. 419 00:37:33,849 --> 00:37:34,851 Aku tidak mengerti. 420 00:37:36,320 --> 00:37:38,789 Material organik harus tetap stabil sekarang. 421 00:37:41,123 --> 00:37:42,592 Ini tidak masuk akal. 422 00:37:42,626 --> 00:37:44,995 Istirahatlah, bro. Aku bukan satu-satunya yang banyak 423 00:37:45,027 --> 00:37:46,562 minum tadi malam. 424 00:37:46,596 --> 00:37:48,097 Dimana kerusakannya? 425 00:37:48,130 --> 00:37:50,000 Aku tidak tahu, 426 00:37:50,032 --> 00:37:52,435 di suatu tempat resonansinya. 427 00:37:52,469 --> 00:37:56,472 Oke, setiap atom di alam semesta beresonansi di frekuensi 428 00:37:56,505 --> 00:37:58,675 tertentu pada waktu dan tempatnya. 429 00:37:58,708 --> 00:37:59,942 Saat kita memasukkan materi melalui portal, 430 00:37:59,976 --> 00:38:01,412 kita mengirimkannya ke luar sinkron dengan alam semesta, 431 00:38:01,445 --> 00:38:03,380 dan itu tidak memengaruhi materi anorganik. 432 00:38:03,413 --> 00:38:04,815 - Seperti kelereng. - Tepat sekali. 433 00:38:04,847 --> 00:38:06,583 Tapi jaringan hidup tidak bisa bertahan 434 00:38:06,615 --> 00:38:09,186 akibat tekanan dari membran pada tingkat atom. 435 00:38:10,519 --> 00:38:11,954 Oke, oke. 436 00:38:11,987 --> 00:38:13,856 Jadi tidak sinkron dengan aliran energi 437 00:38:13,889 --> 00:38:15,425 dari alur waktu baru ketika masuk kembali. 438 00:38:15,458 --> 00:38:17,460 Tepat, tapi persamaan ini harus mengoreksi perubahan 439 00:38:17,494 --> 00:38:18,863 gaya elektromagnetik. 440 00:38:20,831 --> 00:38:22,298 Jadi kenapa tidak berhasil? 441 00:38:22,331 --> 00:38:26,302 Kita sudah melakukan percobaan yang sama selama berjam-jam. 442 00:38:26,335 --> 00:38:28,038 Itu bukan percobaan yang sama. 443 00:38:28,070 --> 00:38:29,940 Ya, oke, baik, percobaan 444 00:38:32,608 --> 00:38:33,710 yang hampir sama. 445 00:38:38,347 --> 00:38:39,782 Aku akan mengubahnya sedikit. 446 00:38:44,487 --> 00:38:47,223 Hei, Nate, kupikir kita setuju untuk tidak melakukan percobaan 447 00:38:47,257 --> 00:38:49,592 tikus lagi sampai kita berhasil mengatasi masalah itu. 448 00:38:51,594 --> 00:38:52,429 Bella. 449 00:38:53,797 --> 00:38:56,067 Kalian berdua bukan satu-satunya jenius di ruangan ini, kau tahu. 450 00:38:57,000 --> 00:38:58,501 Yakinlah sedikit. 451 00:38:58,534 --> 00:39:00,036 - Menarik. - Apa? 452 00:39:00,070 --> 00:39:01,739 Bukannya mengubah resonansi yang sedang kembali... 453 00:39:01,771 --> 00:39:03,539 Kita ubah saat masuk ke dalam portal. 454 00:39:03,572 --> 00:39:05,675 Lalu kita bisa menggunakan gelombang keluar untuk menyesuaikan kembali 455 00:39:05,708 --> 00:39:07,510 dan mengoreksi yang tidak sesuai. 456 00:39:07,543 --> 00:39:09,145 Itu brilian. 457 00:39:09,179 --> 00:39:10,447 Atur penghitung waktu 10 detik. 458 00:39:15,018 --> 00:39:18,521 Pengiriman dalam 5, 4, 459 00:39:18,554 --> 00:39:21,424 3, 2, 1. 460 00:39:24,527 --> 00:39:25,895 Pengiriman berhasil. 461 00:39:27,197 --> 00:39:28,465 Memproses. 462 00:39:28,498 --> 00:39:29,465 Ini akan berhasil. 463 00:39:32,536 --> 00:39:36,807 Kembali dalam hitungan 5, 4, 3, 2, 1. 464 00:39:42,112 --> 00:39:42,947 Yah! 465 00:39:44,014 --> 00:39:45,315 Siklus pengiriman selesai. 466 00:39:45,347 --> 00:39:47,284 Bagus sekali, Nate! 467 00:39:47,317 --> 00:39:49,519 Perhatian, kesalahan terdeteksi. 468 00:39:50,619 --> 00:39:51,454 Oh, tidak. 469 00:39:52,722 --> 00:39:53,557 Apa? 470 00:39:58,128 --> 00:40:01,999 Peringatan. Stabilitas sampel dalam keadaan ekstrim. 471 00:40:02,032 --> 00:40:05,536 Penghancuran protein, penghancuran koherensi kuantum. 472 00:40:06,436 --> 00:40:07,838 Kohesi molekul gagal. 473 00:40:08,704 --> 00:40:10,574 Tidak mampu mengimbangi. 474 00:40:10,606 --> 00:40:13,143 Sialan! 475 00:40:13,175 --> 00:40:14,444 Kau akan tahu nanti. 476 00:40:16,346 --> 00:40:18,681 Kita harus melihat angkanya lagi 477 00:40:20,784 --> 00:40:22,519 dan mungkin kita akan menemukan sesuatu. 478 00:40:22,552 --> 00:40:23,987 Sial! 479 00:40:24,019 --> 00:40:25,456 Claudia, mari kita lihat itu di bawah mikroskop 480 00:40:25,489 --> 00:40:27,391 dan lihat apa yang bisa kita pelajari darinya. 481 00:40:27,423 --> 00:40:28,391 Maaf, Geoff. 482 00:40:42,204 --> 00:40:43,973 Geoffrey yang malang. 483 00:40:44,007 --> 00:40:45,375 Geoffrey yang malang? 484 00:40:45,407 --> 00:40:46,909 Bella yang malang. 485 00:40:46,943 --> 00:40:50,547 Kalian tahu mereka menyebutnya tikus lab karena suatu alasan, kan? 486 00:40:50,579 --> 00:40:51,414 Bagus. 487 00:40:52,715 --> 00:40:53,983 Baiklah, bersulang. 488 00:40:54,885 --> 00:40:56,620 Untuk Bella, 489 00:40:56,652 --> 00:40:57,921 tikus sains. 490 00:40:59,322 --> 00:41:01,758 Semoga kau tetap makan keju keju raksasa di surga. 491 00:41:01,791 --> 00:41:02,593 Bagus. 492 00:41:04,226 --> 00:41:06,230 Aw, ayolah, teman! 493 00:41:07,697 --> 00:41:08,932 Kita akan mencapainya, oke? 494 00:41:08,965 --> 00:41:12,135 Hari ini hanyalah langkah lain, 495 00:41:12,168 --> 00:41:13,836 ke jalan menuju kesuksesan akhirnya. 496 00:41:13,869 --> 00:41:16,272 Kurasa kita perlu seseorang yang bisa menghentikan eufemisme-nya 497 00:41:16,306 --> 00:41:17,508 untuk sementara waktu. 498 00:41:17,541 --> 00:41:19,476 Menurutku seseorang yang cukup 499 00:41:19,509 --> 00:41:22,880 menguasai eufemisme, oke? 500 00:41:23,813 --> 00:41:25,682 Kau baik-baik saja? 501 00:41:25,715 --> 00:41:27,351 Aku baru saja memikirkan Bill. 502 00:41:28,684 --> 00:41:32,154 Aku merindukannya, kau tahu, di hari-hari seperti ini. 503 00:41:32,188 --> 00:41:33,023 Kita semua begitu. 504 00:41:33,056 --> 00:41:33,891 Ya. 505 00:41:35,324 --> 00:41:39,061 Kau tahu, sebenarnya aku sedikit iri pada Bill. 506 00:41:39,094 --> 00:41:40,329 - Hei, Hei, Hei... - Kau tahu? 507 00:41:40,362 --> 00:41:42,164 Kupikir seseorang sudah mencapai batasnya. 508 00:41:42,197 --> 00:41:43,600 Tidak, aku serius sama kalian. 509 00:41:44,967 --> 00:41:46,302 Bill akhirnya tahu 510 00:41:47,704 --> 00:41:49,807 jawaban dari peradaban-peradaban besar yang sudah punah. 511 00:41:51,440 --> 00:41:52,775 Apa yang ada di luar. 512 00:41:56,579 --> 00:41:59,682 Menurutku kita akan semua tahu itu cepat atau lambat? 513 00:42:07,157 --> 00:42:10,027 Hei, bersulang. 514 00:42:10,059 --> 00:42:13,230 Bersulang untuk teman dan mentor kita, Bill Marshall. 515 00:42:14,396 --> 00:42:15,699 Kupikir dia akan bangga. 516 00:42:15,731 --> 00:42:16,666 Untuk Bill. 517 00:42:16,699 --> 00:42:17,800 Bill. 518 00:42:17,833 --> 00:42:18,969 Kalau begitu, tuan-tuan, 519 00:42:19,001 --> 00:42:21,103 aku akan mengambil bedak dan berangkat. 520 00:42:21,137 --> 00:42:22,806 - Tidak tidak tidak tidak tidak tidak. - Tidak tidak. 521 00:42:22,838 --> 00:42:24,206 Kita harus bangun pagi, aku tak mau... 522 00:42:24,239 --> 00:42:25,474 Tunggu, tunggu, kau belum pesan makanan penutup. 523 00:42:25,507 --> 00:42:26,442 - Dessert. - Dessert! 524 00:42:26,476 --> 00:42:28,077 - Ayo, Ayo. - Jika ada satu hal 525 00:42:28,110 --> 00:42:29,813 yang kupelajari dari Dr. Caitlin Webb, 526 00:42:29,846 --> 00:42:32,081 dalam 16 tahun sejak aku mengenalnya, 527 00:42:32,114 --> 00:42:33,549 dia tak pernah pergi tanpa makanan penutup. 528 00:42:33,583 --> 00:42:34,751 Ini benar. 529 00:42:34,784 --> 00:42:36,420 - Harusnya dia memesan makanan penutupnya. - Mm-hmm. 530 00:42:36,452 --> 00:42:40,990 Kecuali ada pemabuk bodoh yang menyebalkan di meja, jadi... 531 00:42:41,023 --> 00:42:42,525 - Oh, Nate, ayolah! - Tidak, Nate! 532 00:42:42,559 --> 00:42:44,795 - Nate, ayolah! - Aku akan pergi, 533 00:42:44,827 --> 00:42:46,862 - dan aku akan memanggil taksi. - Dengar, akan kuantar kau pulang. 534 00:42:46,896 --> 00:42:49,333 Tidak tidak tidak tidak, tidak, tidak, tidak, tidak, tidak. 535 00:42:49,365 --> 00:42:50,568 Kalian bersenang-senanglah, oke? 536 00:42:51,867 --> 00:42:54,371 Sampai jumpa besok pagi, 537 00:42:56,672 --> 00:42:58,308 kurang lebih seperti itu. 538 00:42:59,275 --> 00:43:01,378 Beritahu aku apa yang terjadi. 539 00:43:01,411 --> 00:43:03,947 Hubungi aku jika butuh sesuatu, oke? 540 00:43:03,980 --> 00:43:05,081 Aku tidak akan menghubungimu. 541 00:43:10,420 --> 00:43:11,355 Nate yang baik. 542 00:43:11,387 --> 00:43:12,690 Nate yang baik. 543 00:43:33,076 --> 00:43:34,778 Ke Universitas Miskatonic. 544 00:43:37,579 --> 00:43:38,949 Jangan lupa gasss. 545 00:43:45,355 --> 00:43:48,324 Jadi... 546 00:43:48,358 --> 00:43:50,327 Jadi? 547 00:43:52,494 --> 00:43:54,030 Aku tak punya apa-apa. 548 00:43:54,063 --> 00:43:56,132 Kau tahu apa yang lucu 549 00:43:56,166 --> 00:43:58,735 aku tidak sangkah aku bisa ingat kapan 550 00:43:58,768 --> 00:44:00,836 terakhir kali kita berdua saja. 551 00:44:00,869 --> 00:44:04,474 4 November, 2004. 552 00:44:05,742 --> 00:44:07,244 - Uh-huh. - Mm-hmm. 553 00:44:07,277 --> 00:44:08,478 - Ya. - Ya. 554 00:44:08,510 --> 00:44:09,945 Itu malam pemilihan, dan semua orang larut 555 00:44:09,978 --> 00:44:12,181 kedalam kesedihan mereka. 556 00:44:12,215 --> 00:44:14,284 Dan mereka meninggalkan kita sendirian di laboratorium, 557 00:44:14,317 --> 00:44:16,652 melakukan beberapa percobaan atau sesuatu, 558 00:44:16,686 --> 00:44:20,624 dan aku ingat duduk di sana, melihatmu bekerja, 559 00:44:20,657 --> 00:44:23,861 dan kau begitu teliti, 560 00:44:24,693 --> 00:44:25,962 begitu hebat. 561 00:44:27,530 --> 00:44:28,932 Dan saat kau akhirnya melihatku, 562 00:44:28,965 --> 00:44:31,468 Aku benar-benar grogi dan aku menjatuhkan semua tumpukan slide tesnya 563 00:44:31,501 --> 00:44:32,703 - ke lantai... - Oh! 564 00:44:32,735 --> 00:44:34,704 - Itu berhamburan dimana-mana. - Kau melukai jarimu... 565 00:44:34,737 --> 00:44:36,772 Ya, itu, masih ada bekas lukanya. 566 00:44:36,806 --> 00:44:38,340 Oh, ya ampun. 567 00:45:04,900 --> 00:45:05,902 Dr. Beaumont? 568 00:45:08,403 --> 00:45:09,840 Sudah malam. 569 00:45:09,873 --> 00:45:11,175 Sudah malam! 570 00:45:12,141 --> 00:45:14,043 Telat sekali, Geoffrey. 571 00:45:14,077 --> 00:45:16,313 Ini sudah larut malam. 572 00:45:26,789 --> 00:45:28,958 Halo, Dr. Beaumont. 573 00:45:28,992 --> 00:45:30,527 Enkripsi terminal aktif. 574 00:45:36,865 --> 00:45:40,871 Nate, apa ada yang bisa kubantu? 575 00:45:40,903 --> 00:45:41,739 Eh, 576 00:45:42,871 --> 00:45:44,039 kurasa tidak, Doogie. 577 00:45:46,376 --> 00:45:47,644 Tidak malam ini. 578 00:45:53,949 --> 00:45:56,819 Pengaktifan rangkaian akselerator dimulai. 579 00:45:58,721 --> 00:45:59,789 Oh, Tuhan. 580 00:46:09,199 --> 00:46:10,534 Kau tahu, Ryan, 581 00:46:13,369 --> 00:46:15,105 ini akan mengubah segalanya. 582 00:46:21,010 --> 00:46:23,147 Kau tahu, Bill pernah bilang padaku 583 00:46:24,581 --> 00:46:26,817 kebanyakan orang hidup di antara momen-momen itu, 584 00:46:28,217 --> 00:46:30,520 tidak pernah benar-benar melihat apa yang benar di depan mereka 585 00:46:31,753 --> 00:46:33,356 sampai momen itu berlalu. 586 00:46:35,057 --> 00:46:37,226 Dia berkata, "Ryan, 587 00:46:38,161 --> 00:46:39,496 "kau penakut sekali." 588 00:46:41,931 --> 00:46:45,202 "Seandainya kau bisa menghadapi ketakutanmu saat ini," 589 00:46:47,836 --> 00:46:50,306 "segalanya menjadi jelas." 590 00:47:06,088 --> 00:47:07,289 Dari laboratorium. 591 00:47:07,322 --> 00:47:08,924 Oh. 592 00:47:08,958 --> 00:47:09,960 Ya, ini Ryan. 593 00:47:09,992 --> 00:47:11,193 Dr. Winrich? 594 00:47:11,226 --> 00:47:12,995 Kita punya masalah. 595 00:47:18,268 --> 00:47:19,668 Dia tidak mau buka pintunya dan tidak ada respon. 596 00:47:19,702 --> 00:47:21,705 Beku atau terkunci, atau... 597 00:47:21,737 --> 00:47:23,138 Apa yang dia lakukan? 598 00:47:23,172 --> 00:47:24,273 Akses ditolak, akses ditolak, 599 00:47:24,306 --> 00:47:26,275 Akses ditolak, akses ditolak. 600 00:47:26,309 --> 00:47:29,246 Peringatan! Organisme biologis terdeteksi. 601 00:47:29,278 --> 00:47:33,682 Kurasa ini sudah saatnya melakukan percobaan manusia, teman-teman! 602 00:47:35,518 --> 00:47:38,322 Pengaktifan rangkaian akselerator selesai. 603 00:47:39,422 --> 00:47:42,559 Peringatan! Protokol keamanan dilepaskan. 604 00:47:42,592 --> 00:47:44,927 Nathan, Nathan, keluar dari sana! 605 00:47:46,496 --> 00:47:47,664 Nathan! 606 00:47:47,697 --> 00:47:49,164 Demi Tuhan, apa yang kau lakukan? 607 00:47:49,197 --> 00:47:51,367 Protokol keamanan gagal. Tak bisa dibatalkan. 608 00:47:51,400 --> 00:47:52,668 Dia mengambil alih. pintu dari komputer utama. 609 00:47:52,702 --> 00:47:53,670 Aku tidak bisa membukanya. 610 00:47:53,702 --> 00:47:54,637 Hei, biar kucoba. 611 00:47:55,771 --> 00:47:57,139 Hei! 612 00:47:57,172 --> 00:47:59,174 Hei, itu dua sejoli! 613 00:47:59,208 --> 00:48:02,945 Hei, dengar, dengar, aku membuat beberapa penyesuaian 614 00:48:02,978 --> 00:48:04,713 pada resonator sinyalnya. 615 00:48:04,746 --> 00:48:08,518 Ini bagus! Sangat aman sekarang. 616 00:48:09,885 --> 00:48:11,021 Saluran komunikasi aktif. 617 00:48:11,054 --> 00:48:12,289 Nathan, keluarlah dari sana. 618 00:48:12,322 --> 00:48:14,457 dan kita akan membahas perubahan itu bersama, oke? 619 00:48:14,489 --> 00:48:16,025 Kita akan memikirkan hal ini. 620 00:48:16,059 --> 00:48:18,361 Tidak tidak tidak tidak tidak tidak, tidak! Aku punya ini, saudara! 621 00:48:18,393 --> 00:48:19,995 Aku memecahkannya, oke? 622 00:48:20,028 --> 00:48:22,164 Kita baik-baik saja, aku tahu ini! 623 00:48:22,197 --> 00:48:26,568 Untuk membuktikan kepadamu, dan untuk menunjukkan betapa yakinnya aku, 624 00:48:26,601 --> 00:48:30,940 Aku, Nathan Charles Beaumont, aku akan melangkah ke tempat yang tidak diketahui, 625 00:48:30,974 --> 00:48:35,144 dan menjadi penjelajah waktu pertama di dunia! 626 00:48:37,480 --> 00:48:38,715 Maafkan aku, Cate. 627 00:48:39,782 --> 00:48:40,984 Aku sudah mengalahkanmu. 628 00:48:41,016 --> 00:48:42,551 Nate, sayang, lihat aku, oke? 629 00:48:42,585 --> 00:48:44,653 Kau banyak minum malam ini, oke, 630 00:48:44,686 --> 00:48:46,855 dan kita tidak akan melakukan ini sekarang, tidak seperti ini, oke? 631 00:48:46,889 --> 00:48:48,057 Ini tidak aman. 632 00:48:48,090 --> 00:48:49,625 Nate, tolong jangan lakukan Ini, Nate! 633 00:48:49,659 --> 00:48:50,994 Ryan, lakukan sesuatu! 634 00:48:55,731 --> 00:48:58,067 Enkripsi terminal aktif. Akses ditolak.. 635 00:48:58,101 --> 00:48:58,902 Sialan! 636 00:49:05,807 --> 00:49:06,976 Ryan, ayolah! 637 00:49:24,827 --> 00:49:25,929 Sampai ketemu lagi. 638 00:49:30,666 --> 00:49:32,001 - Nathan! - Tidak! 639 00:49:38,840 --> 00:49:40,342 Pengiriman berhasil. 640 00:49:43,112 --> 00:49:46,916 Kembali dalam hitungan 7, 6, 5, 641 00:49:46,949 --> 00:49:50,387 4, 3, 2, 1. 642 00:51:04,860 --> 00:51:06,695 Hanya itu yang dia katakan? 643 00:51:10,233 --> 00:51:12,335 Itu saja yang dia katakan. 644 00:51:12,367 --> 00:51:15,505 Apa dia pernah menunjukkan perilaku apapun 645 00:51:15,538 --> 00:51:19,708 yang bisa ditafsirkan sebagai bunuh diri sebelum ini? 646 00:51:21,443 --> 00:51:22,978 Tidak. 647 00:51:24,713 --> 00:51:26,449 Menurutmu dia dengan sengaja bermaksud 648 00:51:26,481 --> 00:51:27,983 untuk mengakhiri hidupnya? 649 00:51:30,452 --> 00:51:32,922 Aku tidak tahu, tidak. 650 00:51:36,791 --> 00:51:38,494 Aku tidak tahu. 651 00:51:38,527 --> 00:51:41,463 Detektif, kita punya beberapa informasi. 652 00:51:41,496 --> 00:51:42,298 Permisi. 653 00:51:45,601 --> 00:51:47,503 Apa yang dia pikirkan? 654 00:51:48,971 --> 00:51:51,541 Apa yang kau pikirkan? 655 00:51:53,976 --> 00:51:55,345 Ini dari laboratorium. 656 00:51:56,344 --> 00:51:58,147 Initinya ini mayat manusia. 657 00:51:59,581 --> 00:52:02,018 Golongan darah sama dengan golongan darah Dr. Beaumont. 658 00:52:03,385 --> 00:52:04,487 Maafkan aku. 659 00:52:06,422 --> 00:52:08,423 Kurasa cukup malam ini. 660 00:52:08,456 --> 00:52:10,826 Kita akan lanjutkan besok pagi. 661 00:52:15,764 --> 00:52:18,400 Dr. Winrich, boleh aku bicara sebentar. 662 00:52:18,434 --> 00:52:19,269 Tentu. 663 00:52:19,302 --> 00:52:20,103 Tunggu, oke? 664 00:52:20,135 --> 00:52:21,036 Oke. 665 00:52:23,139 --> 00:52:24,307 Ya? 666 00:52:25,708 --> 00:52:28,577 Hanya mau tahu dan sebagai catatan, 667 00:52:28,610 --> 00:52:30,045 berapa umur Dr. Beaumont? 668 00:52:31,112 --> 00:52:33,250 28 tahun. 669 00:52:34,182 --> 00:52:34,985 Kenapa? 670 00:52:36,318 --> 00:52:38,654 Anak-anak lab bilang kerusakan sel senyawa 671 00:52:38,688 --> 00:52:41,090 di ruangan itu berusia lebih dari 75 tahun. 672 00:52:42,257 --> 00:52:43,926 Bisa jelaskan bagaimana itu bisa terjadi? 673 00:53:51,760 --> 00:53:55,965 Sambungkan tayangan ke resonator sekarang. 674 00:54:03,938 --> 00:54:07,542 Baiklah, Caitlin, pelan aja. 675 00:54:18,621 --> 00:54:19,956 Cukup, kau mengerti. 676 00:54:22,358 --> 00:54:23,493 Hampir sampai. 677 00:54:24,860 --> 00:54:26,762 Kekuatannya stabil sekuat dia. 678 00:54:27,663 --> 00:54:30,565 Beresonansi pada 22,5. 679 00:54:30,599 --> 00:54:32,235 Portalnya harus aktif. 680 00:54:33,635 --> 00:54:36,306 Baiklah, tuan Wintrich, ada di tanganmu sekarang! 681 00:54:37,773 --> 00:54:41,544 Tiga, dua, satu. 682 00:55:01,463 --> 00:55:03,565 10 detik tepatnya! 683 00:55:03,599 --> 00:55:05,068 Ya, ya! 684 00:55:05,101 --> 00:55:06,836 - Ya! - Ya! 685 00:55:10,139 --> 00:55:11,274 Kau berhasil, kawan! 686 00:55:11,306 --> 00:55:12,641 - Kau berhasil, kawan! - Kita berhasil! 687 00:55:12,675 --> 00:55:14,410 - Kita membuat mesin waktu! - Kita berhasil! 688 00:55:15,878 --> 00:55:17,046 Kita melewati batas waktu! 689 00:55:19,014 --> 00:55:20,650 Ya, kita membuat mesin waktu! 690 00:55:20,682 --> 00:55:22,018 Kita membuat mesin waktu! 691 00:55:25,221 --> 00:55:26,989 Mereka pergi ke masa depan. 692 00:55:27,021 --> 00:55:30,025 Bill, Bill, kita berhasil! 693 00:55:47,710 --> 00:55:49,211 Bill, ada apa? 694 00:55:50,478 --> 00:55:51,480 Ada apa? 695 00:55:55,317 --> 00:55:56,519 Tidak, Bill! 696 00:55:57,585 --> 00:55:58,954 Hubungi 9-1-1. 697 00:55:58,987 --> 00:56:01,056 - Apa yang terjadi? - Hubungi 9-1-1 sekarang! 698 00:56:02,090 --> 00:56:03,358 Pergi! 699 00:56:07,195 --> 00:56:07,996 Selesaikan. 700 00:56:11,500 --> 00:56:15,036 Tidak, tunggu, tunggu. 701 00:56:15,070 --> 00:56:16,639 Kumohon. 702 00:56:16,672 --> 00:56:17,974 Kumohon! 703 00:56:18,007 --> 00:56:20,009 - Nathan. - Mereka dalam perjalanan. 704 00:56:20,041 --> 00:56:21,043 Apa yang kita lakukan? 705 00:56:22,510 --> 00:56:25,213 Ini akan baik-baik saja, akan baik-baik saja. 706 00:56:25,246 --> 00:56:28,283 Shh. Kami bersamamu. 707 00:56:28,317 --> 00:56:29,786 Kami bersamamu. 708 00:56:32,387 --> 00:56:34,356 Dr. Channard. Pasien baru 709 00:56:34,389 --> 00:56:36,558 sudah bangun dan tampak tertekan. 710 00:56:39,527 --> 00:56:41,029 Aku hanya terus berpikir 711 00:56:43,164 --> 00:56:44,666 berapa banyak aku berhutang padanya. 712 00:56:48,269 --> 00:56:49,838 Maksudku, aku bahkan tidak tahu siapa aku 713 00:56:49,871 --> 00:56:50,973 jika bukan karena dia. 714 00:56:52,106 --> 00:56:54,277 Semuanya akan baik-baik saja. 715 00:56:56,878 --> 00:56:58,882 Kau ingat pertama kali kita bertemu? 716 00:57:02,016 --> 00:57:06,955 Sekelompok anak kutu buku aneh, dan dia menyatukan kita. 717 00:57:08,891 --> 00:57:11,059 Tuhan, rasanya seperti baru kemarin. 718 00:57:12,561 --> 00:57:14,831 Sudah 13 tahun yang lalu. 719 00:57:18,634 --> 00:57:19,735 13 tahun yang baik. 720 00:57:19,768 --> 00:57:20,603 Ya. 721 00:57:27,041 --> 00:57:28,043 Maafkan aku. 722 00:57:29,478 --> 00:57:30,813 Jantungnya. 723 00:57:33,748 --> 00:57:34,951 Aku sangat menyesal. 724 00:58:19,128 --> 00:58:20,263 Ryan! 725 00:58:20,295 --> 00:58:22,764 Ada apa, ada apa? 726 00:58:22,797 --> 00:58:23,632 Tidak ada. 727 00:58:24,599 --> 00:58:25,967 Semuanya baik-baik saja, Bu. 728 00:58:26,001 --> 00:58:28,137 Kau yakin? 729 00:58:28,170 --> 00:58:30,139 Ya, kembalilah tidur. 730 00:58:30,172 --> 00:58:33,275 Oke. 731 00:58:33,309 --> 00:58:34,143 Oke. 732 01:00:52,213 --> 01:00:54,951 Bill manusia langka. 733 01:00:57,686 --> 01:00:58,621 Dia guru, 734 01:01:00,556 --> 01:01:01,356 mentor, 735 01:01:03,157 --> 01:01:04,027 dan teman baik. 736 01:01:07,362 --> 01:01:09,597 Dia orang yang membuatmu ingin menjadi lebih 737 01:01:09,630 --> 01:01:11,099 dari yang kau kira. 738 01:01:13,534 --> 01:01:15,437 Dan jika kita beruntung untuk mendengarkan 739 01:01:16,838 --> 01:01:19,608 ketika dia berbicara tentang keajaiban alam semesta di sekitar kita, 740 01:01:22,277 --> 01:01:24,414 seluruh perspektifmu tentang kehidupan, 741 01:01:25,614 --> 01:01:29,818 dalam segala hal, akan berubah selamanya. 742 01:01:37,159 --> 01:01:38,561 Aku tidak pernah tahu ayah kandungku. 743 01:01:44,800 --> 01:01:46,035 tapi aku lebih suka berpikir, 744 01:01:48,836 --> 01:01:50,505 kupikir Bill tahu 745 01:01:50,539 --> 01:01:53,309 bahwa aku selalu berharap itu bisa saja dia. 746 01:02:00,648 --> 01:02:02,117 Dia menjadikanku seperti diriku hari ini, 747 01:02:05,019 --> 01:02:06,822 dan aku akan selalu berterima kasih padanya untuk itu. 748 01:02:11,860 --> 01:02:13,863 Kita datang dari langit, 749 01:02:13,896 --> 01:02:16,766 begitupula ke langit kita kembali. 750 01:02:16,798 --> 01:02:20,402 Dari Abu menjadi abu, dari debu menjadi debu. 751 01:02:46,795 --> 01:02:50,298 Kurasa Ayah akan menyukai Bill. 752 01:02:52,434 --> 01:02:56,672 Dimanapun dia, aku yakin Ayah sangat bangga, Ryan, 753 01:03:00,375 --> 01:03:02,878 dari semua yang bisa kau lakukan. 754 01:03:06,248 --> 01:03:07,048 Ayo. 755 01:03:08,250 --> 01:03:10,318 Dean Foster mencarimu di rumah. 756 01:03:14,389 --> 01:03:15,591 Hei, kau baik-baik saja, bro? 757 01:03:15,623 --> 01:03:16,391 Tidak, tidak. 758 01:03:17,391 --> 01:03:19,060 Aku perlu bicara denganmu, Ryan. 759 01:03:19,094 --> 01:03:20,396 Ya, ya, tentu. 760 01:03:20,429 --> 01:03:22,197 Aku harus bicara dengan dekan secepatnya. 761 01:03:22,231 --> 01:03:24,534 Tidak, Ryan. 762 01:03:25,500 --> 01:03:26,768 Aku perlu bicara denganmu sekarang, oke? 763 01:03:26,802 --> 01:03:28,403 Nathan Charles Beaumont, 764 01:03:28,436 --> 01:03:30,371 itu pidato yang indah tadi. 765 01:03:30,405 --> 01:03:32,007 Terima kasih. 766 01:03:32,039 --> 01:03:34,710 Aku ingat saat kau duduk di kelas delapan. 767 01:03:34,742 --> 01:03:36,945 Kau grogi bicara di depan umum. 768 01:03:36,978 --> 01:03:39,881 Ada kelompok-kelompok orang tertentu... 769 01:03:54,663 --> 01:03:55,998 - Caitlin. - Hei. 770 01:03:58,099 --> 01:03:59,835 - Ryan. - Dean Foster. 771 01:03:59,867 --> 01:04:01,503 Selamat datang. 772 01:04:01,536 --> 01:04:03,938 William adalah teman baik, Ryan, 773 01:04:03,972 --> 01:04:07,843 dan kalian, kalian sangat berarti baginya, kalian harus tahu itu. 774 01:04:07,876 --> 01:04:10,580 Oh, dia yang terbaik. 775 01:04:12,813 --> 01:04:15,650 William adalah jenis yang langka. 776 01:04:15,684 --> 01:04:18,086 Dia mengajar di sekolah bukan karena dia harus, 777 01:04:18,119 --> 01:04:19,554 tapi karena dia menyukainya. 778 01:04:19,588 --> 01:04:22,024 Dan saat dia membicarakan kalian bertiga, 779 01:04:22,056 --> 01:04:24,759 kalian harus lihat kilauan di matanya. 780 01:04:24,793 --> 01:04:28,364 Kebahagiaan yang langka, prestasi yang diberikan 781 01:04:28,396 --> 01:04:30,865 seorang profesor saat dia menyadari bahwa salah satu muridnya 782 01:04:30,898 --> 01:04:33,434 telah melampauinya. 783 01:04:33,467 --> 01:04:36,038 Dan dengan kalian bertiga, 784 01:04:37,505 --> 01:04:39,774 aku tahu pasti dia menganggapmu sebagai keluarga. 785 01:04:42,010 --> 01:04:47,016 Yang mungkin tidak kau ketahui Bill punya tabungan yang cukup besar. 786 01:04:48,951 --> 01:04:52,954 Uang banyak. Tapi dia tidak menyentuh satu sen pun. 787 01:04:52,987 --> 01:04:55,823 Dia menyisihkannya untuk penelitianmu, 788 01:04:55,856 --> 01:04:58,126 dan dia mewariskan instruksi khusus. 789 01:04:59,827 --> 01:05:04,666 Benar, bukan? Tentang keberhasilanmu baru-baru ini? 790 01:05:06,335 --> 01:05:07,168 Ya. 791 01:05:08,570 --> 01:05:11,173 Kemudian dengan berkatmu, 792 01:05:12,273 --> 01:05:13,442 kita akan menulis bab baru 793 01:05:13,474 --> 01:05:16,311 dalam Sejarah Universitas Miskatonik, 794 01:05:16,344 --> 01:05:17,779 dimulai dengan pembangunan 795 01:05:17,813 --> 01:05:20,849 Sekolah Ilmu Temporal William Marshall, 796 01:05:20,882 --> 01:05:24,853 sayap baru yang didedikasikan untuk karya terobosanmu, 797 01:05:24,885 --> 01:05:26,655 dan warisan abadi Bill. 798 01:05:27,556 --> 01:05:28,891 Aku tidak tahu harus berkata apa. 799 01:05:31,592 --> 01:05:33,161 Terima kasih. 800 01:06:37,893 --> 01:06:39,195 Katakan Einstein! 801 01:06:40,996 --> 01:06:42,231 Jelaskan lagi, Bill. 802 01:06:42,264 --> 01:06:45,166 Ya, kenapa arusnya tampak melonjak 803 01:06:45,199 --> 01:06:47,468 ketika mencapai batas garis? 804 01:06:47,501 --> 01:06:49,971 Nah, kita tahu bahwa ketika percikan api, 805 01:06:50,005 --> 01:06:52,508 itu mengionisasi udara di sekitarnya, kan? 806 01:06:52,541 --> 01:06:54,843 Disitu kita akan tahu akan menghasilkan udara panas, 807 01:06:54,876 --> 01:06:57,278 yang disertai dengan percikan saat bergerak ke atas garis. 808 01:06:57,311 --> 01:07:01,382 Jadi itu seperti mengikuti jejak terionisasi melewati puncak 809 01:07:01,416 --> 01:07:03,184 sampai menghilang ke titik tertentu 810 01:07:03,217 --> 01:07:05,253 akibat tidak bisa menahan percikan itu. 811 01:07:05,286 --> 01:07:07,989 Ya, bagus, bagus, Ryan. 812 01:07:08,023 --> 01:07:09,557 Periksa cahaya lampunya di sana. 813 01:07:09,590 --> 01:07:11,293 Itu pada prinsipnya kerjanya sama. 814 01:07:12,893 --> 01:07:14,162 Aku akan berada di mejaku. 815 01:07:28,342 --> 01:07:29,177 Hei, Ryan. 816 01:07:30,579 --> 01:07:32,815 Aku sudah menyelesaikan semua buku yang kau berikan padaku. 817 01:07:32,847 --> 01:07:33,916 Semuanya? 818 01:07:34,782 --> 01:07:35,784 Apa lagi yang kau punya? 819 01:07:37,119 --> 01:07:39,088 Wouww! 820 01:07:39,121 --> 01:07:41,090 Apa lagi, huh? 821 01:07:41,123 --> 01:07:41,956 Hmm. 822 01:07:46,061 --> 01:07:49,064 Ya, ya, ya. 823 01:07:49,097 --> 01:07:51,567 Kurasa aku punya sesuatu. 824 01:07:55,769 --> 01:07:59,273 Ada buku yang begitu istimewa, Ryan. 825 01:08:03,644 --> 01:08:05,447 Buku yang bisa mengubah hidupmu. 826 01:08:10,619 --> 01:08:12,121 Pikirmu kau siap untuk ini? 827 01:08:22,497 --> 01:08:25,767 Aku seumuran denganmu saat pertama kali membaca Wells. 828 01:08:25,800 --> 01:08:28,904 Membuka mataku untuk segudang kesempatan baru. 829 01:08:30,238 --> 01:08:31,707 Aku tak sabar mendengar pendapatmu 830 01:08:31,739 --> 01:08:33,908 tentang buku itu, Tn. Wintrich. 831 01:08:33,942 --> 01:08:37,011 Terima Kasih, Bill. 832 01:08:37,045 --> 01:08:37,880 Terima kasih. 833 01:08:39,046 --> 01:08:39,881 Semoga berhasil. 834 01:08:53,461 --> 01:08:54,863 Ryan, tunggu! 835 01:08:54,895 --> 01:08:55,730 Oh, Hei. 836 01:08:56,997 --> 01:08:59,201 Kau tahu, Ryan, ada yang lebih penting 837 01:08:59,234 --> 01:09:01,537 dari sekedar buku dan proyek sains. 838 01:09:01,569 --> 01:09:03,471 Uh-huh, misalnya? 839 01:09:03,505 --> 01:09:05,974 Uh, misalnya seperti gadis seksi 840 01:09:06,006 --> 01:09:09,610 kita berdua tahu yang tidak pernah berhenti menatapmu. 841 01:09:09,644 --> 01:09:12,548 Seksi kemarilah. 842 01:09:12,581 --> 01:09:13,481 Hei, ada apa? 843 01:09:13,515 --> 01:09:15,717 Kami baru saja membicarakanmu. 844 01:09:15,750 --> 01:09:17,319 Cerita apa? 845 01:09:17,351 --> 01:09:18,886 Tidak ada, tidak apa-apa. 846 01:09:18,920 --> 01:09:20,422 Bagaimana kabarmu hari ini? 847 01:09:20,454 --> 01:09:22,490 Nilai ulangan geometri yang bagus, aku yakin. 848 01:09:22,524 --> 01:09:23,359 Hai, Ryan. 849 01:09:24,492 --> 01:09:25,293 Hai. 850 01:09:26,694 --> 01:09:29,264 Oh, ya, abaikan sepenuhnya spesimen kejantanan ini 851 01:09:29,296 --> 01:09:31,165 dan fokuslah pada si kutu buku ini. 852 01:09:31,198 --> 01:09:32,534 Aku mengerti. 853 01:09:34,168 --> 01:09:36,904 Jadi aku bicara dengan Howard Phillips saat makan siang hari ini, 854 01:09:36,938 --> 01:09:39,507 dan rupanya, adiknya marah banget padanya 855 01:09:39,541 --> 01:09:42,644 karena menukar video game Barbie-nya , dia menaruh kotoran anjing 856 01:09:42,676 --> 01:09:44,412 - di kotak makanannya. - Ew. 857 01:09:44,445 --> 01:09:45,680 Menjijikkan sekali! 858 01:09:45,713 --> 01:09:48,182 Tidak, dia benar-benar menaruh kedalam Twinkie Nya! 859 01:09:48,216 --> 01:09:49,351 Kau percaya itu? 860 01:09:50,752 --> 01:09:53,022 Kau tahu, senang rasanya menjadi anak satu-satunya. 861 01:09:54,355 --> 01:09:56,958 Apa kau punya saudara atau saudari, Ryan? 862 01:09:56,992 --> 01:09:58,761 Tidak, bagaimana denganmu? 863 01:10:00,694 --> 01:10:03,130 Terkadang aku berharap punya adik perempuan, 864 01:10:03,163 --> 01:10:06,167 sebagai teman bermain atau berdandan, atau memiliki ..., uh. 865 01:10:06,201 --> 01:10:07,502 atau..., uh. 866 01:10:10,005 --> 01:10:11,073 Ada apa? 867 01:10:12,239 --> 01:10:13,574 Barangku tertinggal disekolah. 868 01:10:13,608 --> 01:10:15,077 Aku harus kembali. 869 01:10:15,109 --> 01:10:16,777 Kita sudah setengah jalan, besok sajalah! 870 01:10:16,810 --> 01:10:17,945 Aku tidak bisa, oke? 871 01:10:17,979 --> 01:10:19,780 Ryan, katakan kau akan menungguku. 872 01:10:19,814 --> 01:10:21,583 - Kami tidak menunggu. - Katakan kau akan tunggu. 873 01:10:21,615 --> 01:10:22,818 Suruh dia tunggu! 874 01:10:25,552 --> 01:10:26,721 Cewe. 875 01:10:53,715 --> 01:10:54,516 Hei. 876 01:10:55,783 --> 01:10:57,018 Pikirku hanya sampah sekolah 877 01:10:57,051 --> 01:10:58,786 harus tinggal setelah kelas usai. 878 01:11:01,088 --> 01:11:03,692 Tak menyangka Caity Webb gadis yang nakal. 879 01:11:03,725 --> 01:11:04,760 Apa yang kau inginkan? 880 01:11:06,161 --> 01:11:09,998 Caity gadis nakal ingin tahu apa yang aku inginkan. 881 01:11:12,900 --> 01:11:13,702 Apa yang kau cari? 882 01:11:13,734 --> 01:11:15,103 Tidak ada! 883 01:11:15,136 --> 01:11:15,937 Apa itu? 884 01:11:15,970 --> 01:11:16,804 Bukan apa-apa! 885 01:11:16,837 --> 01:11:18,139 Jika bukan apa-apa kau takkan melewatkannya. 886 01:11:18,172 --> 01:11:18,806 Berikan! 887 01:11:18,840 --> 01:11:20,042 Apa yang terjadi? 888 01:11:20,074 --> 01:11:23,045 Hei, Hei, bajingan favoritku! 889 01:11:24,845 --> 01:11:25,680 Kau baik-baik saja? 890 01:11:26,847 --> 01:11:28,149 Apa pedulimu, bodoh? 891 01:11:28,182 --> 01:11:30,452 Dia bukan pacarmu, idiot. 892 01:11:30,484 --> 01:11:31,686 Apa yang kau baca, idiot? 893 01:11:34,823 --> 01:11:36,191 Hentikan! 894 01:11:36,224 --> 01:11:37,592 Apa yang terjadi di sini? 895 01:11:41,296 --> 01:11:42,197 Nona Webb? 896 01:11:43,597 --> 01:11:45,466 Abner mengambil kotakku. 897 01:11:45,500 --> 01:11:49,505 Pak Rosen, kembali ke ruangan sekarang! 898 01:11:59,514 --> 01:12:00,748 Kalian berdua pulanglah. 899 01:12:07,654 --> 01:12:08,556 Dasar brengsek. 900 01:12:10,257 --> 01:12:11,225 Belum begitu parah. 901 01:12:14,595 --> 01:12:15,663 Ini. 902 01:12:15,697 --> 01:12:16,931 Itu untukmu. 903 01:12:22,337 --> 01:12:24,773 Bill bilang hari ini Hari Ulang Tahunmu. 904 01:12:25,974 --> 01:12:28,009 Ya, aku tidak mau beritahu siapa pun. 905 01:12:28,042 --> 01:12:30,813 Aku bukan orang yang suka merayakan ulang tahun. 906 01:12:32,514 --> 01:12:33,315 Bukalah. 907 01:12:52,233 --> 01:12:54,470 Kau tampak sangat sedih. 908 01:12:55,603 --> 01:12:57,972 Mungkin ini akan membantumu melupakan hal-hal yang buruk 909 01:12:58,006 --> 01:13:00,476 dan mengingat hal-hal baik. 910 01:13:02,277 --> 01:13:03,177 Itu keren. 911 01:13:08,649 --> 01:13:12,119 A-hem, apa ini, Perahu Cinta? 912 01:13:12,153 --> 01:13:14,722 Aku sudah menunggu di pojok seperti orang bodoh! 913 01:13:15,923 --> 01:13:18,627 Ayo pergi, sebentar lagi akan gelap. 914 01:13:18,659 --> 01:13:19,494 Astaga! 915 01:13:21,496 --> 01:13:24,399 Aku ingin dengar cerita tentang ini nanti, Oke, Romeo? 916 01:14:27,462 --> 01:14:28,964 Dimana Nate? 917 01:14:28,997 --> 01:14:30,765 Aku tidak tahu. 918 01:14:30,797 --> 01:14:31,765 Dia akan menyusul. 919 01:14:38,038 --> 01:14:38,873 Jadi. 920 01:14:39,806 --> 01:14:40,641 Jadi. 921 01:14:42,810 --> 01:14:46,314 Boleh aku bantu bawakan tasmu, atau apalah? 922 01:14:46,346 --> 01:14:48,317 Tidak, aku bisa sendiri. 923 01:14:50,518 --> 01:14:51,353 Oke. 924 01:14:52,819 --> 01:14:54,121 Oke. 925 01:14:59,694 --> 01:15:03,565 Sepi tanpa Nate. 926 01:15:05,466 --> 01:15:08,070 Ya, itu berbeda. 927 01:15:09,671 --> 01:15:12,073 Ya, itu cukup bagus. 928 01:15:12,105 --> 01:15:13,641 Ya. 929 01:15:13,675 --> 01:15:14,510 Ya. 930 01:15:33,694 --> 01:15:36,331 Bagaimana kalau kita jalan-jalan ke taman hari ini? 931 01:15:36,363 --> 01:15:38,232 Ya, kedengarannya bagus. 932 01:15:47,641 --> 01:15:48,609 Aku punya ide. 933 01:15:49,510 --> 01:15:51,012 Ayo balapan! 934 01:15:51,045 --> 01:15:51,913 Apa? 935 01:15:53,814 --> 01:15:54,615 Hei! 936 01:15:58,752 --> 01:16:00,121 Ayo, lewat sini! 937 01:16:11,599 --> 01:16:12,534 Lepaskan aku! 938 01:16:12,567 --> 01:16:13,368 Ya bung! 939 01:16:14,868 --> 01:16:17,005 Ryan! 940 01:16:17,037 --> 01:16:18,306 Lepaskan aku! 941 01:16:20,274 --> 01:16:21,476 Tetap di sana. 942 01:16:27,280 --> 01:16:30,452 Aku masih ingin hadiahku, Caity. 943 01:16:30,484 --> 01:16:32,219 Kau punya hadiah untukku, gadis nakal? 944 01:16:33,154 --> 01:16:34,756 Karena aku punya hadiah untukmu. 945 01:16:44,998 --> 01:16:46,300 Bagaimana kalau kau berikan hadiahku 946 01:16:46,333 --> 01:16:48,470 saat aku selesai dengan pacar bodohmu itu? 947 01:16:48,502 --> 01:16:49,337 Bagaimana? 948 01:16:51,738 --> 01:16:53,173 Bangunkan dia. 949 01:16:58,179 --> 01:17:00,481 Ayo, pukul aku, Ayo, pukul aku! 950 01:17:00,515 --> 01:17:01,716 - Pukul aku! - Bunuh dia! 951 01:17:01,748 --> 01:17:03,150 - Abner, pukul dia! - Ayolah! 952 01:17:03,184 --> 01:17:04,418 Ayo! Pukul aku, pengecut! 953 01:17:04,452 --> 01:17:06,054 - Tendang pantatnya! - Ayolah! 954 01:17:06,087 --> 01:17:07,422 Berhenti! 955 01:17:07,454 --> 01:17:08,657 Ryan! 956 01:17:11,024 --> 01:17:12,594 Berhenti! 957 01:17:12,627 --> 01:17:13,561 Hei, brengsek! 958 01:17:20,001 --> 01:17:20,869 Biarkan aku saja. 959 01:17:24,572 --> 01:17:25,407 Ayo. 960 01:17:36,617 --> 01:17:37,519 Kau baik-baik saja? 961 01:17:37,551 --> 01:17:38,619 Ya. 962 01:17:39,987 --> 01:17:40,822 Terima kasih. 963 01:18:07,648 --> 01:18:08,717 Kau baik-baik saja? 964 01:18:09,984 --> 01:18:10,985 Ya. 965 01:18:38,546 --> 01:18:39,815 Akan kubalas kau. 966 01:18:41,748 --> 01:18:42,884 Suatu hari. 967 01:18:44,085 --> 01:18:45,353 Temanmu tidak akan selalu bersamamu! 968 01:18:45,386 --> 01:18:46,855 Oh, aku akan menemuimu. 969 01:18:56,063 --> 01:18:57,998 Ini menyenangkan. 970 01:18:58,032 --> 01:18:59,367 Kita akan melakukannya lagi lain kali. 971 01:18:59,399 --> 01:19:01,536 Kau gila. 972 01:19:17,819 --> 01:19:19,921 Dsinilah aku. 973 01:19:19,953 --> 01:19:20,988 Terima kasih sudah mengantarku pulang. 974 01:19:21,021 --> 01:19:23,224 Apa kau akan baik-baik saja? 975 01:19:23,256 --> 01:19:24,858 Ya. 976 01:19:24,891 --> 01:19:26,528 Akan kugosok wajahku dengan mesin pembersih 977 01:19:26,560 --> 01:19:29,496 untuk memastikan aku sudah hilangkan semua kejinya dalam diriku. 978 01:19:29,529 --> 01:19:31,565 Jangan lupa soal pesta kejutan Bill pada hari Minggu! 979 01:19:31,599 --> 01:19:33,034 Baiklah, sampai jumpa! 980 01:19:33,067 --> 01:19:33,835 Sampai jumpa! 981 01:19:33,868 --> 01:19:34,703 Sampai jumpa. 982 01:19:36,871 --> 01:19:39,740 Terima kasih. 983 01:19:39,774 --> 01:19:40,875 - Untuk apa? - Untuk apa? 984 01:19:40,908 --> 01:19:43,878 Aku tidak tahu, menyelamatkan hidupku? 985 01:19:43,911 --> 01:19:45,413 Abner Rosen seorang brengsek. 986 01:19:45,445 --> 01:19:47,414 Seseorang harus memberinya pelajaran. 987 01:19:47,448 --> 01:19:48,884 Yah, aku berutang budi padamu. 988 01:19:49,484 --> 01:19:51,252 Nah, kalau begitu, kau bisa mengenalkanku 989 01:19:51,284 --> 01:19:52,921 dengan salah satu teman Caitlin yang seksi. 990 01:19:52,953 --> 01:19:54,755 Aku benar-benar sekarat di sini. 991 01:19:56,690 --> 01:19:58,292 Dia menyukaimu, kau tahu? 992 01:19:58,326 --> 01:19:59,728 Aku bisa merasakan hal-hal ini. 993 01:20:00,728 --> 01:20:01,863 Kami hanya teman. 994 01:20:04,297 --> 01:20:05,567 Oke, oke. 995 01:20:09,002 --> 01:20:11,305 Jadi pikirmu Bill curiga? 996 01:20:11,338 --> 01:20:13,341 Aku tidak tahu, kurasa kita akan tahu pada hari Minggu. 997 01:20:13,373 --> 01:20:14,908 Kurasa begitu. 998 01:20:32,827 --> 01:20:34,796 - Kejutan! - Astaga! 999 01:20:34,828 --> 01:20:36,296 Selamat Ulang Tahun, Bill! 1000 01:20:36,329 --> 01:20:38,565 Kejutan yang manis sekali! 1001 01:20:38,599 --> 01:20:39,833 Terima kasih. 1002 01:20:39,867 --> 01:20:41,569 Duduklah, duduk, kami ada kado buatmu. 1003 01:20:41,601 --> 01:20:42,970 Oke, apa ini? 1004 01:20:43,003 --> 01:20:44,838 - Ini dari kami semua. - Lihatlah! 1005 01:20:44,872 --> 01:20:46,074 Kami yang membuatnya... 1006 01:20:46,106 --> 01:20:47,542 Tapi itu idenya Ryan. 1007 01:20:47,574 --> 01:20:50,778 Oh, indah banget. 1008 01:20:50,810 --> 01:20:51,979 Klasik. 1009 01:20:56,317 --> 01:20:57,819 Itu hanya sebagian catatan yang kuambil 1010 01:20:57,851 --> 01:20:59,186 dari buku-buku yang kau berikan padaku. 1011 01:21:00,720 --> 01:21:02,656 Kau tahu, jadi mungkin kita bisa membuat mesin waktu 1012 01:21:02,689 --> 01:21:05,692 kita sendiri suatu hari nanti, serius. 1013 01:21:13,567 --> 01:21:14,970 Ini fantastis. 1014 01:21:16,503 --> 01:21:18,006 Terima kasih! 1015 01:21:18,038 --> 01:21:19,240 Terima kasih banyak. 1016 01:21:21,007 --> 01:21:24,811 Kau yang paling berbakat dan murid yang berbakat 1017 01:21:24,845 --> 01:21:27,048 yang pernah kumiliki. Maksudku... itu, dan aku berterima kasih. 1018 01:21:27,081 --> 01:21:28,783 Ini luar biasa, kejutan yang luar biasa. 1019 01:21:28,815 --> 01:21:30,585 - Selamat ulang tahun! - Ulang tahun! 1020 01:21:31,252 --> 01:21:32,687 Ayo berdoa sekarang. 1021 01:21:32,720 --> 01:21:35,189 - Buatlah permohonan. - Oke, oke. 1022 01:21:35,221 --> 01:21:37,391 Mm, apa keinginanku? 1023 01:21:39,327 --> 01:21:40,862 Mantap sekali! 1024 01:21:41,729 --> 01:21:42,931 Bagus sekali! 1025 01:21:42,963 --> 01:21:44,332 Kau harus beritahu kami apa keinginanmu sekarang. 1026 01:21:44,364 --> 01:21:45,399 Beritahu kami keinginanmu! 1027 01:21:45,432 --> 01:21:47,034 - Katakan keinginanmu! - Katakan keinginanmu, beritahu kami... 1028 01:21:47,068 --> 01:21:48,436 Tidak, tidak, kau tidak akan tahu keinginanku. 1029 01:21:48,469 --> 01:21:49,671 - Kau harus beritahu ke kami. - Kumohon! 1030 01:21:49,703 --> 01:21:51,372 Aku tidak bisa, itu tidak akan mungkin terkabul. Oke, Oke, baiklah. 1031 01:21:52,439 --> 01:21:53,807 Keinginanku., 1032 01:21:55,208 --> 01:21:58,512 harapanku kalian bertiga tetap bersama. 1033 01:22:01,148 --> 01:22:02,150 Kalian tim yang hebat, 1034 01:22:03,850 --> 01:22:05,920 dan bersama-sama, kalian bisa mencapai apa saja. 1035 01:22:09,724 --> 01:22:10,891 Jadi mari kita makan kue. 1036 01:22:10,925 --> 01:22:12,694 - Ya, mari kita makan kue. - Ayo makan kuenya! 1037 01:22:12,726 --> 01:22:14,362 - Mari kita makan kue. - Terima kasih! 1038 01:22:14,395 --> 01:22:15,997 - Selamat Ulang Tahun, Bill. - Selamat ulang tahun. 1039 01:22:16,029 --> 01:22:17,398 Terima kasih, terima kasih banyak. 1040 01:22:19,766 --> 01:22:22,002 ♪ Selamat Ulang Tahun ♪ 1041 01:22:22,036 --> 01:22:25,340 ♪ Selamat Ulang Tahun ♪ 1042 01:22:43,056 --> 01:22:45,292 Oke, Ryan, aku bawakan kesukaanmu! 1043 01:22:45,326 --> 01:22:46,694 Ah, ini dia, kawan! 1044 01:22:46,726 --> 01:22:49,363 - Selamat Ulang Tahun, Sayang. - Baiklah! 1045 01:22:49,396 --> 01:22:51,099 Tunggu sebentar. 1046 01:22:51,131 --> 01:22:52,733 Aku tahu kita ingin memulai dan meniup ini, 1047 01:22:52,766 --> 01:22:56,037 tapi kau tahu, sebelum itu, ini adalah yang spesial. 1048 01:22:56,069 --> 01:22:58,639 Sekarang kau 12 tahun, dan itu diwariskan dari ayahku, 1049 01:22:58,671 --> 01:23:01,608 kau tahu, dari ayahnya, oke? 1050 01:23:01,641 --> 01:23:03,377 Ini sebuah lagu, kan? 1051 01:23:03,411 --> 01:23:06,413 ♪ 12 tahun yang lalu. ♪ 1052 01:23:06,447 --> 01:23:09,650 ♪ Ryan berkata, " Hi, disinilah aku tinggal" ♪ 1053 01:23:11,551 --> 01:23:12,519 ♪ Sekarang aku bisa . .. ♪ 1054 01:23:14,889 --> 01:23:16,090 Jangan ganggu dia! 1055 01:23:16,122 --> 01:23:17,724 - Hanya bersenang-senang... - Biar dia tiup... 1056 01:23:17,757 --> 01:23:18,960 - Bersenang-senang bersamamu, kawan. - Lilinnya. 1057 01:23:18,993 --> 01:23:20,661 Baiklah, ini dia. 1058 01:23:34,274 --> 01:23:36,576 Sayang, apa yang kau cita-citakan? 1059 01:23:36,609 --> 01:23:39,413 - Aku tidak bisa memberitahumu. - Kenapa? 1060 01:23:39,447 --> 01:23:41,349 Itu inti dari ucapan selamat ulang tahun. 1061 01:23:41,381 --> 01:23:44,018 Dia semakin pintar, aku bangga padamu. 1062 01:23:44,051 --> 01:23:46,654 ♪ 12 tahun yang lalu ♪ 1063 01:23:56,296 --> 01:23:57,698 Kau tahu, Ryan, 1064 01:23:58,865 --> 01:24:01,770 tidak apa-apa jika kau mau nonton video lama ini. 1065 01:24:03,237 --> 01:24:04,139 Aku tidak keberatan. 1066 01:24:05,773 --> 01:24:08,342 Dan jika kau ingin membicarakannya, 1067 01:24:08,375 --> 01:24:10,478 kita bisa bicarakan tentang apa pun yang kau inginkan. 1068 01:24:13,780 --> 01:24:14,582 Aku, uh, 1069 01:24:16,250 --> 01:24:17,252 Aku rindu ayah. 1070 01:24:20,287 --> 01:24:21,556 Kau merindukan Ayah? 1071 01:24:23,623 --> 01:24:27,194 Ya, aku berharap dia masih di sini. 1072 01:24:29,662 --> 01:24:31,098 Aku merindukannya juga, Ryan. 1073 01:24:32,265 --> 01:24:33,634 Dan kau tahu bahwa dimanapun dia berada, 1074 01:24:36,036 --> 01:24:38,006 dia selalu mengawasi kita. 1075 01:24:39,472 --> 01:24:42,676 Dan aku yakin dia tidak akan membiarkan sesuatu yang buruk terjadi pada kita, 1076 01:24:44,244 --> 01:24:46,480 selama kita terus mengingat dia di hati kita. 1077 01:24:49,315 --> 01:24:51,118 Kurasa aku akan jalan kaki hari ini. 1078 01:24:54,387 --> 01:24:56,157 Kau tahu, aku bisa mengantarmu. 1079 01:24:57,123 --> 01:24:58,492 Tidak apa-apa. 1080 01:24:58,525 --> 01:25:00,127 Tapi aku ingin mengantarmu. 1081 01:25:03,396 --> 01:25:05,132 Ibu tak bisa selalu melindungiku. 1082 01:25:06,100 --> 01:25:06,935 Kau tidak bisa. 1083 01:25:14,975 --> 01:25:16,477 Kau ingat minggu lalu, kita membahas soal masalah 1084 01:25:16,510 --> 01:25:18,646 Achilles dan kura-kura. 1085 01:25:19,979 --> 01:25:23,517 Kejadian ini muncul sekitar 450 SM, 1086 01:25:23,551 --> 01:25:27,121 seorang filsuf Yunani Zeno dari Elea. 1087 01:25:27,154 --> 01:25:30,558 Zeno mengembangkan eksperimen pemikiran 1088 01:25:30,591 --> 01:25:32,894 sebagai cara untuk menunjukkan masalah inheren 1089 01:25:32,926 --> 01:25:35,362 dari ilmu Pythagoras. 1090 01:25:35,395 --> 01:25:36,963 Jadi siapa yang bisa memberitahuku, 1091 01:25:36,997 --> 01:25:38,633 kita sebut apa masalah logika seperti ini? 1092 01:25:40,667 --> 01:25:41,668 Ryan Winrich. 1093 01:25:43,103 --> 01:25:43,938 Um. 1094 01:25:45,305 --> 01:25:46,706 Apa pertanyaannya? 1095 01:25:46,739 --> 01:25:48,275 Bodoh! 1096 01:25:49,777 --> 01:25:52,613 Aku bisa melihat seseorang yang tak bisa membaca situasi pagi ini. 1097 01:25:52,645 --> 01:25:54,248 Tidak, aku hanya, uh. 1098 01:26:00,520 --> 01:26:01,688 Konyol sekali! 1099 01:26:02,622 --> 01:26:04,192 Ini, pergilah ke perawat. 1100 01:26:13,367 --> 01:26:14,202 Oke. 1101 01:26:50,837 --> 01:26:53,173 Hei, ibu, apa kau membukanya? 1102 01:26:54,341 --> 01:26:57,144 Ryan, kau ingat Dr. Matheson dari Gereja. 1103 01:27:04,717 --> 01:27:08,521 Jadi bagaimana sekolahnya, Ryan? 1104 01:27:08,555 --> 01:27:10,191 Baik. 1105 01:27:14,895 --> 01:27:16,331 Ada luka di bibirmu. 1106 01:27:17,698 --> 01:27:19,634 Apa ada masalah yang mau kau ceritakan? 1107 01:27:23,503 --> 01:27:24,338 Tidak ada. 1108 01:27:26,372 --> 01:27:27,942 Oke. 1109 01:27:27,975 --> 01:27:29,110 Aku mengerti. 1110 01:27:37,551 --> 01:27:42,123 Kau tahu kenapa ibumu memintaku bicara denganmu hari ini? 1111 01:27:44,557 --> 01:27:46,360 Dia mengkhawatirkanmu. 1112 01:27:48,261 --> 01:27:51,132 Dia merasa sepertinya kau tidak mau bicara dengannya seperti dulu, 1113 01:27:53,367 --> 01:27:54,534 sebelum kecelakaan itu. 1114 01:28:00,440 --> 01:28:02,409 Ada sesuatu yang ingin kutunjukkan padamu, jika aku bisa. 1115 01:28:15,722 --> 01:28:16,923 Pernah lihat gambar itu sebelumnya? 1116 01:28:18,992 --> 01:28:20,061 Ini fotoku. 1117 01:28:23,096 --> 01:28:25,432 Bagaimana perasaanmu saat melihat foto itu? 1118 01:28:30,237 --> 01:28:31,672 Aku merindukannya. 1119 01:28:31,704 --> 01:28:34,108 Siapa? Siapa yang kau rindukan? 1120 01:28:37,310 --> 01:28:38,145 Ayahku. 1121 01:28:41,314 --> 01:28:42,817 Apa dia satu-satunya yang kau rindukan? 1122 01:28:45,152 --> 01:28:46,052 Apa maksudmu? 1123 01:28:46,086 --> 01:28:47,555 Di foto itu. 1124 01:28:52,158 --> 01:28:53,728 Ya, kurasa. 1125 01:29:18,752 --> 01:29:20,688 Apa sudah ada kabar mengenai mayatnya? 1126 01:29:20,720 --> 01:29:24,391 Tidak ada. Hilang begitu saja, 1127 01:29:24,425 --> 01:29:27,528 dan mereka tidak bisa menjelaskannya. 1128 01:29:27,560 --> 01:29:29,596 Masalah ini butuh waktu. 1129 01:29:29,630 --> 01:29:33,167 Kenangan mungkin kembali, mungkin juga tidak. 1130 01:29:33,199 --> 01:29:36,871 Ini adalah peristiwa yang sangat traumatis, 1131 01:29:36,904 --> 01:29:39,640 dan pikirannya masih muda dan rapuh. 1132 01:29:41,041 --> 01:29:44,110 Dia mungkin secara tidak sadar memilih untuk melupakan selamanya. 1133 01:29:44,144 --> 01:29:49,083 Dia bahkan tidak ingat dirinya sendiri. 1134 01:29:49,115 --> 01:29:52,987 Sekarang, cobalah tidak khawatir. Tegarlah, Gail. 1135 01:29:53,020 --> 01:29:54,822 Kau dan Ryan akan baik-baik saja. 1136 01:29:58,926 --> 01:30:00,761 Lepaskan! 1137 01:30:00,793 --> 01:30:03,430 Aku bertanya padamu, bodoh! 1138 01:30:03,463 --> 01:30:06,067 Apa kau pemake atau pembeli? 1139 01:30:07,134 --> 01:30:07,969 Periksalah. 1140 01:30:13,407 --> 01:30:14,307 Tidak ada. 1141 01:30:14,341 --> 01:30:17,611 Bagus, aku lebih suka uang tunai. 1142 01:30:17,644 --> 01:30:21,748 Lepaskan! 1143 01:30:22,850 --> 01:30:24,051 - Bagus! - Yah! 1144 01:30:24,083 --> 01:30:25,618 Sepertinya kita punya makan siang konyol 1145 01:30:25,652 --> 01:30:27,755 selama seminggu di sini. 1146 01:30:30,056 --> 01:30:31,157 Apa ini? 1147 01:30:35,061 --> 01:30:38,466 "Semoga harimu menyenangkan di sekolah hari ini, Ryan. 1148 01:30:38,498 --> 01:30:40,067 "Sayang, Ibu." 1149 01:30:40,100 --> 01:30:42,269 - Aw! - Sangat lucu. 1150 01:30:42,301 --> 01:30:44,838 Apa harimu menyenangkan? 1151 01:30:44,872 --> 01:30:46,073 Karena aku tahu. 1152 01:30:50,310 --> 01:30:52,947 Senang berurusan denganmu. 1153 01:33:05,378 --> 01:33:08,414 Whoa, whoa, whoa, whoa, tenang, tenang! 1154 01:33:13,686 --> 01:33:15,088 Mereka tak akan menyakitimu. 1155 01:33:16,789 --> 01:33:17,591 Jangan khawatir. 1156 01:33:19,025 --> 01:33:20,193 Kau aman sekarang. 1157 01:33:22,628 --> 01:33:23,463 Apa itu...? 1158 01:33:24,730 --> 01:33:26,199 Apa ini pertama kalinya kau melihat mereka? 1159 01:33:36,243 --> 01:33:39,780 Namaku Bill Marshall. Namamu? 1160 01:33:39,813 --> 01:33:40,648 Ryan. 1161 01:33:42,048 --> 01:33:43,184 Ryan Winrich. 1162 01:33:44,216 --> 01:33:45,585 Nah, Ryan, um, 1163 01:33:47,587 --> 01:33:49,557 Aku mau pulang, bagaimana denganmu? 1164 01:33:53,359 --> 01:33:56,029 Mungkin kita harus berjalan bersama untuk amannya, ya? 1165 01:34:05,838 --> 01:34:08,042 Jadi apa itu tadi? 1166 01:34:09,141 --> 01:34:10,610 Yah, mereka agak sulit untuk dijelaskan. 1167 01:34:10,644 --> 01:34:12,680 Ada banyak hal tentang mereka yang tidak kita ketahui. 1168 01:34:12,712 --> 01:34:15,615 Kebanyakan, mereka hanya pengamat, 1169 01:34:16,750 --> 01:34:17,851 pengamat, kau tahu? 1170 01:34:18,685 --> 01:34:20,054 Pengintai, itu sebutan mereka. 1171 01:34:21,253 --> 01:34:25,158 Mereka berasal dari tempat yang berbeda, tempat yang berbeda, 1172 01:34:26,359 --> 01:34:29,764 dan mereka memeriksa dunia kita dari waktu ke waktu. 1173 01:34:30,831 --> 01:34:31,865 Seperti di "Flatland." 1174 01:34:33,300 --> 01:34:34,135 Apa? 1175 01:34:35,068 --> 01:34:36,302 Ya Tuhan! 1176 01:34:38,171 --> 01:34:40,508 Aku tidak baca Abbott sampai aku lulus sekolah. 1177 01:34:41,707 --> 01:34:44,978 Ya, ayahku memberikannya padaku sebelum dia meninggal. 1178 01:34:48,948 --> 01:34:49,783 Aku mengerti. 1179 01:34:51,283 --> 01:34:55,755 Tapi ya, ya, seperti di "Flatland," 1180 01:34:55,788 --> 01:34:57,890 kecuali mereka tidak berinteraksi secara langsung. 1181 01:34:57,923 --> 01:35:00,694 Mereka hanya mengamati peristiwa alam 1182 01:35:00,726 --> 01:35:02,496 dalam kontinum ruang-waktu kita. 1183 01:35:04,965 --> 01:35:06,500 Setidaknya, itulah yang kita pikirkan. 1184 01:35:08,135 --> 01:35:09,670 Siapa kita? 1185 01:35:09,703 --> 01:35:11,205 Bagi kita yang bisa melihat mereka 1186 01:35:13,073 --> 01:35:14,742 dan ingin memahami mereka. 1187 01:35:18,845 --> 01:35:22,048 Kau tahu, Ryan, aku belajar dari pengalaman pahit 1188 01:35:22,082 --> 01:35:23,817 terkadang yang terbaik adalah tidak memberi tahu orang-orang. 1189 01:35:23,850 --> 01:35:25,753 kau bisa melihat sesuatu yang mereka tidak bisa. 1190 01:35:27,287 --> 01:35:28,689 Kau tahu maksudku? 1191 01:35:33,359 --> 01:35:36,463 Aku sudah lihat kemampuanmu sebelumnya, 1192 01:35:38,030 --> 01:35:39,632 dan aku tahu kita baru saja bertemu, tapi 1193 01:35:41,067 --> 01:35:43,537 adakah yang ingin kau bicarakan denganku? 1194 01:35:45,639 --> 01:35:48,909 Aku baru... aku hampir membuat kesalahan. 1195 01:35:50,543 --> 01:35:51,444 Itu saja. 1196 01:35:55,047 --> 01:35:55,849 Bagus. 1197 01:36:05,559 --> 01:36:06,793 Ryan, darimana saja kau? 1198 01:36:06,827 --> 01:36:08,762 Sekolah menelepon, aku sangat khawatir! 1199 01:36:08,795 --> 01:36:11,097 Ny. Wintrich, aku Bill Marshall. 1200 01:36:11,131 --> 01:36:13,100 Aku profesor di Universitas Miskatonic, 1201 01:36:13,132 --> 01:36:15,502 dan aku teman baru putramu. 1202 01:36:17,503 --> 01:36:18,905 Dia mengalami hari yang berat. 1203 01:36:21,173 --> 01:36:22,442 Kau baik-baik saja? 1204 01:36:31,350 --> 01:36:32,886 Masuk ke dalam dan mandi. 1205 01:36:35,255 --> 01:36:36,824 Terima kasih atas bantuanmu, Tn. Marshall. 1206 01:36:36,856 --> 01:36:39,926 Ny. Winrich, bisa kita bicara? 1207 01:36:44,331 --> 01:36:46,500 Maaf jika aku keluar dari jalur mengatakan ini, 1208 01:36:46,533 --> 01:36:49,703 tapi kau punya anak yang sangat berbakat. 1209 01:36:51,604 --> 01:36:54,774 Aku ingin tahu apa kau sadari betapa berbakatnya dia? 1210 01:36:56,076 --> 01:36:58,145 Dia juga anak yang sangat bermasalah, Tn. Marshall. 1211 01:36:58,177 --> 01:37:00,948 Aku tahu, aku tahu, percaya, aku mengerti. 1212 01:37:00,980 --> 01:37:02,815 Aku mengajar kelas di Universitas 1213 01:37:02,849 --> 01:37:05,319 untuk anak-anak yang sangat cerdas dan bermasalah, 1214 01:37:05,351 --> 01:37:09,155 dan kurasa Ryan akan tepat berada di rumah bersama 1215 01:37:09,189 --> 01:37:11,557 dengan anak laki-laki dan perempuan di kelasku. 1216 01:37:15,962 --> 01:37:19,566 Aku hanya mau yang terbaik untuknya. 1217 01:37:19,599 --> 01:37:21,268 Itu saja yang kuinginkan, Tn. Marshall. 1218 01:37:22,868 --> 01:37:23,703 Tolong, 1219 01:37:25,305 --> 01:37:26,140 Panggil aku Bill. 1220 01:37:48,161 --> 01:37:50,364 Lagi pula, itu pertanyaan yang menurutku akan berhasil. 1221 01:37:50,396 --> 01:37:51,597 Oke, baik, kau tahu, 1222 01:37:51,631 --> 01:37:53,133 Mnenurutku jika kau menyuruh satu atau dua dari mereka, 1223 01:37:53,166 --> 01:37:56,604 maka ya, awalnya mungkin agak sulit. 1224 01:37:57,871 --> 01:37:59,172 Aku akan menyederhanakan sedikit. 1225 01:37:59,204 --> 01:38:01,240 Setelah disederhanakan, mereka seharusnya bisa melakukannya, 1226 01:38:01,274 --> 01:38:02,175 - tidak ada masalah. - Oke. 1227 01:38:02,208 --> 01:38:03,510 - Seharusnya tidak terlalu lama. - Terima kasih. 1228 01:38:03,542 --> 01:38:04,877 - Oke, tentu. - Aku akan segera bicara denganmu. 1229 01:38:04,911 --> 01:38:06,145 - Sampai jumpa. - Baik. 1230 01:38:06,179 --> 01:38:07,914 Hei, Ryan, senang bertemu denganmu, Bung. 1231 01:38:07,948 --> 01:38:08,414 Kau siap? 1232 01:38:08,448 --> 01:38:09,682 Masuklah. 1233 01:38:09,716 --> 01:38:11,619 Ambil napas dalam-dalam. Kau pasti suka. 1234 01:38:16,355 --> 01:38:17,157 Ayo! 1235 01:38:27,167 --> 01:38:30,570 Nathan, Caitlin, ini Ryan. 1236 01:38:30,603 --> 01:38:32,873 Untuk sementara, dia akan bergabung dengan kita. 1237 01:38:32,905 --> 01:38:33,841 Senang bertemu denganmu. 1238 01:38:35,542 --> 01:38:37,577 Ini disebut mesin Wimshurst. 1239 01:38:37,609 --> 01:38:39,512 Generator elektrostatik. 1240 01:38:39,546 --> 01:38:41,048 Apa berbahaya? 1241 01:38:41,081 --> 01:38:44,083 Jangan sentuh arusnya, tapi kau bisa mencobanya. 1242 01:38:44,117 --> 01:38:47,487 Putar saja engkol yang di situ. 1243 01:38:51,957 --> 01:38:53,659 Kami baru saja memulai permainan sebelum pelajaran dimulai. 1244 01:38:53,693 --> 01:38:54,628 Kau mau bergabung dengan kami? 1245 01:38:54,661 --> 01:38:55,529 Ya, tentu. 1246 01:38:57,796 --> 01:38:59,632 Jadi permainan ini disebut Katedral. 1247 01:39:00,766 --> 01:39:02,435 Ini bagian pertama yang kau mulai, 1248 01:39:02,469 --> 01:39:03,703 dan kau meletakkan semua bagian ini di sekitarnya. 1249 01:39:03,737 --> 01:39:05,271 Kau mau dapatkan poin terbanyak. 1250 01:39:05,305 --> 01:39:07,574 Setiap bagian bernilai 10 poin. 1251 01:39:07,606 --> 01:39:09,710 Siapa poin terbanyak dialah pemenangnya. 1252 01:39:09,743 --> 01:39:10,577 Aku akan mulai. 1253 01:39:14,014 --> 01:39:15,015 Gerakan yang bagus! 1254 01:39:16,783 --> 01:39:18,819 Aku akan pergi di sini. 1255 01:39:45,645 --> 01:39:46,980 Tidak adil! 1256 01:39:47,012 --> 01:39:49,882 Aku tidak tahu kau bisa melakukan gerakan itu! 1257 01:39:49,916 --> 01:39:53,520 Oke, karena kau tidak tahu tentang hal itu, akan kuambil kembali, 1258 01:39:53,552 --> 01:39:56,722 tapi lain kali aku akan melakukannya, itu akan adil, oke? 1259 01:39:56,756 --> 01:39:59,326 Oke, terima kasih, Ryan! 1260 01:39:59,359 --> 01:40:02,195 Oke, Ryan, aku ingin adikmu tidur jam sembilan. 1261 01:40:02,228 --> 01:40:03,128 Oke. 1262 01:40:03,162 --> 01:40:04,430 Emma, dengarkan kakakmu. 1263 01:40:04,463 --> 01:40:06,265 - Dia yang bertanggung jawab, oke? - Oke. 1264 01:40:06,298 --> 01:40:08,068 Sekarang, jangan nakal, jangan lagi keluyuran. 1265 01:40:08,100 --> 01:40:09,668 Baik. 1266 01:40:09,702 --> 01:40:12,039 Oh, dan tolong jangan terlalu banyak makan makananan ringan. 1267 01:40:12,072 --> 01:40:13,739 Aku akan tahu apa yang berkurang. 1268 01:40:13,773 --> 01:40:15,307 - Oke. - Sampai jumpa besok pagi! 1269 01:40:15,341 --> 01:40:18,311 - Selamat malam, aku menyayangimu, sampai jumpa! - Malam, sayang juga. 1270 01:40:18,344 --> 01:40:19,179 Sampai jumpa. 1271 01:40:23,682 --> 01:40:24,951 Dia datang sekarang. 1272 01:40:24,984 --> 01:40:26,153 Aku keluar sekarang! 1273 01:40:32,324 --> 01:40:34,394 Tidak! 1274 01:40:36,195 --> 01:40:37,530 Johnny! 1275 01:40:37,564 --> 01:40:39,466 Tolong aku, tolong! 1276 01:40:56,949 --> 01:40:58,085 Apa yang terjadi? 1277 01:40:58,118 --> 01:41:00,520 Di jendela - ada orang di jendela! 1278 01:41:00,552 --> 01:41:01,621 Kau yakin? 1279 01:41:01,654 --> 01:41:02,989 Aku melihat dia menatapku. 1280 01:41:17,203 --> 01:41:18,672 Aku takut. 1281 01:41:23,243 --> 01:41:25,212 Emma, naik ke atas. 1282 01:41:33,153 --> 01:41:35,454 Ryan, apa itu kau? 1283 01:41:35,488 --> 01:41:37,490 Jangan jawab, Ryan! 1284 01:41:38,625 --> 01:41:39,460 Siapa kau? 1285 01:41:43,462 --> 01:41:44,764 Aku bilang siapa kau? 1286 01:41:47,100 --> 01:41:48,635 Seorang teman. 1287 01:41:50,603 --> 01:41:52,439 Ambil teleponnya dan tekan 9-1-1. 1288 01:42:01,247 --> 01:42:03,383 Aku tidak akan menyakitimu, oke? 1289 01:42:03,416 --> 01:42:05,452 Tenang saja! 1290 01:42:05,484 --> 01:42:06,585 Tenanglah, oke! 1291 01:42:07,987 --> 01:42:10,724 Tidak, tidak, Ryan! 1292 01:42:10,756 --> 01:42:13,759 Ryan, dengarkan aku, ini penting, oke? 1293 01:42:13,792 --> 01:42:15,228 Aku harus bicara denganmu, Ryan. 1294 01:42:16,328 --> 01:42:18,430 Aku harus memberitahumu apa yang akan terjadi. 1295 01:42:20,199 --> 01:42:22,935 Segera, kau akan menemukan sesuatu, 1296 01:42:24,170 --> 01:42:25,372 sebuah mesin yang luar biasa 1297 01:42:26,538 --> 01:42:28,341 yang memungkinkan kau melakukan perjalanan melintasi waktu. 1298 01:42:29,841 --> 01:42:32,344 Tapi kau tidak bisa membiarkannya terjadi, kau mengerti? 1299 01:42:32,377 --> 01:42:35,148 Kau tidak bisa, itulah yang mereka inginkan. 1300 01:42:35,180 --> 01:42:36,415 Begitulah cara mereka masuk. 1301 01:42:37,716 --> 01:42:39,118 Begitulah awalnya. 1302 01:42:40,453 --> 01:42:41,522 Mereka bukan pengamat. 1303 01:42:43,222 --> 01:42:45,292 Mereka menginginkan dunia ini demi kepentingan mereka sendiri. 1304 01:42:47,060 --> 01:42:49,530 Aku sudah melihat apa yang dilakukan benda itu. 1305 01:42:51,064 --> 01:42:52,932 Mereka memasuki alam bawah sadarmu. 1306 01:42:54,199 --> 01:42:56,235 Mereka memanipulasi semuanya! 1307 01:42:56,269 --> 01:42:58,238 Kau harus lawan mereka, Ryan! 1308 01:42:58,270 --> 01:42:59,773 Kau harus lawan! 1309 01:43:19,458 --> 01:43:24,463 Aku tidak punya waktu! 1310 01:43:25,597 --> 01:43:26,966 Kau harus dengarkan aku, biar aku! 1311 01:43:28,033 --> 01:43:29,902 Biar aku seperti kelereng! 1312 01:43:29,935 --> 01:43:32,304 Aku tidak terjebak dalam waktu! 1313 01:43:32,337 --> 01:43:35,108 Aku sudah berusaha mencarimu selama 13 tahun! 1314 01:43:37,109 --> 01:43:38,844 Aku sudah berusaha mencarimu 1315 01:43:40,345 --> 01:43:41,948 selama 13 tahun. 1316 01:43:46,586 --> 01:43:51,057 Kau harus ingat apa yang kukatakan padamu, Ryan. 1317 01:43:52,257 --> 01:43:55,328 Kau harus hentikan mereka! 1318 01:44:06,905 --> 01:44:07,740 Tidak. 1319 01:44:16,349 --> 01:44:17,184 Tidak, tidak. 1320 01:44:18,551 --> 01:44:20,153 Tidak, tidak, tidak, tidak, tidak. 1321 01:44:21,887 --> 01:44:24,957 Tidak, tidak, tidak, Tuhan, tidak! 1322 01:44:24,990 --> 01:44:25,826 Tidak. 1323 01:44:27,193 --> 01:44:29,362 Tidak, tidak, Ryan! 1324 01:44:29,395 --> 01:44:30,664 Ryan, aku tidak melakukannya, 1325 01:44:31,631 --> 01:44:33,700 aku tidak tahu. 1326 01:44:34,500 --> 01:44:35,601 Ryan? 1327 01:44:35,635 --> 01:44:36,470 Ryan! 1328 01:44:38,371 --> 01:44:39,439 Ryan, tunggu! 1329 01:44:44,344 --> 01:44:47,212 Kumohon, Ryan, dengarkan aku! 1330 01:45:23,682 --> 01:45:24,650 Tidak apa-apa. 1331 01:45:30,922 --> 01:45:32,391 Aku akan selalu 1332 01:45:34,694 --> 01:45:35,962 ada di sini. 1333 01:45:41,100 --> 01:45:42,602 Ingat. 1334 01:46:04,390 --> 01:46:06,359 Ini seperti ada lubang dalam pikirannya. 1335 01:46:06,391 --> 01:46:07,693 Kau harus ingat 1336 01:46:07,726 --> 01:46:10,063 apa yang kukatakan padamu, Ryan! 1337 01:46:10,095 --> 01:46:12,531 Ini adalah peristiwa yang sangat traumatis, 1338 01:46:12,564 --> 01:46:16,135 Dia mungkin secara tidak sadar memilih melupakan selamanya. 1339 01:46:16,168 --> 01:46:19,305 Dia bahkan tidak ingat adiknya sendiri! 1340 01:46:21,940 --> 01:46:24,176 Pernahkah kau melihat gambar itu sebelumnya?? 1341 01:46:24,210 --> 01:46:25,444 Aku merindukannya. 1342 01:46:25,478 --> 01:46:28,047 Siapa? Siapa yang kau rindukan? 1343 01:46:28,079 --> 01:46:29,314 Ayah. 1344 01:46:29,347 --> 01:46:30,817 Apakah dia satu-satunya yang kau rindukan? 1345 01:46:30,850 --> 01:46:32,018 Apa maksudmu? 1346 01:46:32,051 --> 01:46:33,453 Di foto itu. 1347 01:46:36,021 --> 01:46:38,658 Selamat ulang tahun, Ryan! 1348 01:46:38,690 --> 01:46:41,059 Kebanyakan, mereka hanya pengamat, 1349 01:46:41,092 --> 01:46:42,429 Pengintai, itu sebutan mereka. 1350 01:46:42,462 --> 01:46:43,997 Mereka tidak berinteraksi secara langsung. 1351 01:46:44,029 --> 01:46:45,965 Mereka hanya mengamati peristiwa alam 1352 01:46:45,997 --> 01:46:47,400 dalam kontinum ruang-waktu kita. 1353 01:46:49,668 --> 01:46:51,171 Mereka bukan pengamat. 1354 01:46:51,203 --> 01:46:53,739 Mereka menginginkan dunia ini demi kepentingan mereka sendiri. 1355 01:46:53,773 --> 01:46:56,609 Aku sudah melihat apa yang bisa dilakukan benda itu. 1356 01:46:56,641 --> 01:46:58,845 Mereka masuk ke alam bawah sadarmu, 1357 01:46:58,877 --> 01:47:00,947 mereka memanipulasi semuanya! 1358 01:47:00,979 --> 01:47:03,015 Begitulah cara mereka masuk. 1359 01:47:03,048 --> 01:47:04,984 Begitulah awalnya. 1360 01:47:06,685 --> 01:47:07,853 Ini untukmu. 1361 01:47:07,886 --> 01:47:10,222 Mungkin ini akan membantumu melupakan hal-hal yang buruk 1362 01:47:10,256 --> 01:47:11,992 dan mengingat hal-hal yang baik. 1363 01:47:12,891 --> 01:47:14,359 Kau masih memilikinya. 1364 01:47:14,393 --> 01:47:16,229 Aku tidak pernah melepasnya. 1365 01:47:18,163 --> 01:47:20,966 Ada buku yang sangat istimewa, Ryan. 1366 01:47:22,969 --> 01:47:24,604 Buku yang bisa mengubah hidupmu. 1367 01:47:25,805 --> 01:47:27,006 Ayo, pukul aku! 1368 01:47:27,038 --> 01:47:28,841 Ayo! Pukul aku, pengecut! 1369 01:47:30,710 --> 01:47:33,279 Seluruh hidup kita, semuanya, 1370 01:47:33,311 --> 01:47:35,314 semuanya telah menyebabkan ini! 1371 01:47:35,347 --> 01:47:38,184 Bagaimana kau bisa menyuruhku kembali dan pergi? 1372 01:47:38,216 --> 01:47:39,685 Selesaikan. 1373 01:47:39,719 --> 01:47:40,920 Ada bom. 1374 01:47:40,953 --> 01:47:42,155 Apa? 1375 01:47:42,188 --> 01:47:43,823 Di laboratorium, ada orang gila. 1376 01:47:43,855 --> 01:47:45,090 Dia bawa bom. 1377 01:47:45,123 --> 01:47:46,658 - di dalam ruang utama. - Caitlin. 1378 01:47:46,692 --> 01:47:48,560 Kau harus lawan mereka, Ryan! 1379 01:47:48,594 --> 01:47:50,596 Kau harus lawan! 1380 01:48:09,314 --> 01:48:11,783 Peringatan! Peringatan! 1381 01:48:11,817 --> 01:48:13,854 Protokol keamanan dilepaskan. 1382 01:48:15,387 --> 01:48:19,024 Perhatian! Kunci pelepasan pintu darurat gagal. 1383 01:48:19,057 --> 01:48:20,726 Tak bisa dibatalkan. 1384 01:48:29,668 --> 01:48:30,869 Sudah waktunya. 1385 01:48:47,853 --> 01:48:50,155 Mengaktifkan rangkaian pengendali jarak jauh. 1386 01:48:50,189 --> 01:48:52,425 Pengaktifan rangkaian portal dimulai. 1387 01:48:54,760 --> 01:48:56,829 Bahaya! Bahaya! 1388 01:48:56,862 --> 01:48:58,931 Protokol keamanan gagal. 1389 01:48:58,965 --> 01:49:00,800 Kehidupan manusia dalam extremis. 1390 01:49:03,536 --> 01:49:04,337 Tunggu. 1391 01:49:06,905 --> 01:49:08,942 Akses ditolak, akses ditolak. 1392 01:49:08,975 --> 01:49:10,410 Dia memilihku. 1393 01:49:13,578 --> 01:49:15,414 Tuhan memilihku. 1394 01:49:15,448 --> 01:49:16,682 Akses ditolak, pembatalan terminal, 1395 01:49:16,716 --> 01:49:18,718 tidak dapat mematuhi. 1396 01:49:18,751 --> 01:49:23,757 Ini sudah Kehendak Tuhan, dan Aku adalah utusan-Nya. 1397 01:49:24,489 --> 01:49:26,992 Ini kehendak Tuhan. 1398 01:49:27,025 --> 01:49:28,193 Ini kehendak Tuhan. 1399 01:49:31,497 --> 01:49:33,533 Inilah akhirnya. 1400 01:49:34,699 --> 01:49:38,237 Ini sudah Kehendak Tuhan, dan Aku adalah utusan-Nya. 1401 01:49:38,270 --> 01:49:41,307 Beginilah seharusnya dunia berakhir! 1402 01:49:43,141 --> 01:49:47,012 Beginilah seharusnya dunia berakhir! 1403 01:49:48,447 --> 01:49:51,384 Beginilah seharusnya dunia berakhir! 1404 01:49:55,988 --> 01:49:57,690 Pengaktifan rangkaian selesai. 1405 01:49:57,722 --> 01:50:00,193 Pembatalan Terminal diterima. 1406 01:50:00,225 --> 01:50:04,296 Peluncuran pintu darurat dalam 5, 4, 1407 01:50:04,329 --> 01:50:06,599 3, 2 1.. 1408 01:50:22,914 --> 01:50:25,752 3, 5, 3, 4. 1409 01:50:25,784 --> 01:50:27,052 Mengaktifkan pengendali jarak jauh. 1410 01:50:27,086 --> 01:50:28,887 Pembatalan pengaktifan rangkaian dimulai. 1411 01:50:28,921 --> 01:50:30,289 - Kejutan! - Ini menyenangkan. 1412 01:50:30,322 --> 01:50:31,791 Kita harus melakukannya lain kali. 1413 01:50:31,823 --> 01:50:33,259 Manipulasi temporal pertama di dunia... 1414 01:50:33,292 --> 01:50:34,827 Kau akan mengubah dunia, Ryan Winrich. 1415 01:50:34,859 --> 01:50:37,063 - Aku punya perasaan tentangmu. - Perasaan apa? 1416 01:50:37,095 --> 01:50:38,397 Dia menyukaimu, kau tahu. 1417 01:50:38,430 --> 01:50:39,498 Aku bisa merasakannya. 1418 01:50:39,532 --> 01:50:40,733 Teman-temanmu tidak akan selalu bersamamu! 1419 01:50:40,765 --> 01:50:41,833 Oh, aku akan menemuimu! 1420 01:50:41,867 --> 01:50:42,969 Aku akan selalu ada di sini. 1421 01:50:43,002 --> 01:50:43,970 Ini untukmu. 1422 01:50:44,002 --> 01:50:45,438 Mungkin ini akan membantumu melupakan hal-hal buruk 1423 01:50:45,470 --> 01:50:46,671 dan mengingat hal-hal yang baik. 1424 01:50:46,706 --> 01:50:48,007 Setiap logam konduktif akan menyebabkan portal 1425 01:50:48,039 --> 01:50:48,908 kehilangan keseimbangan dan runtuh. 1426 01:50:48,940 --> 01:50:50,676 Beginilah dunia berakhir! 1427 01:51:53,139 --> 01:51:57,810 Kebanyakan orang menjalani hidup di antara momen-momen itu, 1428 01:51:59,979 --> 01:52:02,782 tidak pernah benar-benar melihat apa yang ada di hadapan mereka, 1429 01:52:04,516 --> 01:52:06,586 sampai momen itu berlalu. 1430 01:52:11,890 --> 01:52:14,460 Kau penakut sekali. 1431 01:52:16,561 --> 01:52:18,163 Seandainya kau bisa 1432 01:52:19,030 --> 01:52:21,201 menghadapi ketakutanmu saat ini, 1433 01:52:23,101 --> 01:52:25,872 segalanya menjadi jelas. 1434 01:52:25,896 --> 01:53:10,896 JOIN GROUP TELEGRAM https://t.me/Collection_MovieTerbaik 1435 01:54:02,568 --> 01:54:04,337 Ingat. 1436 01:54:55,186 --> 01:54:59,858 1437 01:54:59,918 --> 01:55:24,918 TERJEMAHAN | YOYONG MASAMBA 100159

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.