Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,220 --> 00:00:17,160
Hurry up, Makoto! You will be late for school!
2
00:00:17,700 --> 00:00:22,140
I-I know! I'm leaving..
3
00:00:23,420 --> 00:00:24,300
...now.
4
00:00:26,020 --> 00:00:29,900
G-Good morning.
5
00:00:31,000 --> 00:00:32,800
Ayaka-san!
6
00:00:34,580 --> 00:00:39,960
I'm really sorry, Saiki-san.
He keeps acting like a child.
7
00:00:41,040 --> 00:00:43,260
I-I don't mind.
8
00:00:43,380 --> 00:00:47,060
But thanks to your help, he was
able to approve the admission exam.
9
00:00:47,420 --> 00:00:50,100
I really thank you.
10
00:00:50,140 --> 00:00:55,160
Not at all, Makoto-sa...
-kun is a great student.
11
00:00:55,480 --> 00:01:00,320
No, no. If is possible, I would
like you to keep teaching him.
12
00:01:04,340 --> 00:01:05,480
Are you okay?
13
00:01:05,700 --> 00:01:09,540
S-Sorry, I am a little sick.
14
00:01:10,420 --> 00:01:11,540
Really?
15
00:01:11,760 --> 00:01:14,520
I heard you started to work part-time.
16
00:01:15,540 --> 00:01:17,340
But try not to force you too much.
17
00:01:17,560 --> 00:01:19,900
F-Fine.
18
00:01:20,920 --> 00:01:26,140
I understand that if your husband is away on
business a lot, you may have a lot of free time.
19
00:01:28,040 --> 00:01:30,420
R-Right.
20
00:01:31,340 --> 00:01:33,900
Well, see you then Ayaka-san.
21
00:01:34,140 --> 00:01:35,760
Ehh? Y-Yes.
22
00:01:37,320 --> 00:01:41,880
Let's talk a little when you return from work.
23
00:01:45,300 --> 00:01:47,180
O-Okay.
24
00:01:52,300 --> 00:01:58,520
Imaria
25
00:02:02,520 --> 00:02:05,320
Saiki Kazuhiro Ayaka
26
00:02:11,600 --> 00:02:14,940
Don't do that. I can't hold the knife well.
27
00:02:16,580 --> 00:02:18,460
You'll make me cut myself!
28
00:02:20,910 --> 00:02:22,640
I beg you...
29
00:02:23,480 --> 00:02:25,370
Stop, Makoto-san.
30
00:02:29,150 --> 00:02:30,250
Why?
31
00:02:30,610 --> 00:02:34,660
Tell me, why did you get that part-time job?
32
00:02:36,230 --> 00:02:37,000
Well...
33
00:02:41,660 --> 00:02:45,950
A year ago, just when I had
finished my studies from college...
34
00:02:47,760 --> 00:02:50,880
My next door neighbor asked me
to help Makoto-kun with his studies...
35
00:02:51,280 --> 00:02:54,050
...while preparing for admission
exams, and I accepted.
36
00:02:56,910 --> 00:03:00,840
Makoto was cheerful and obedient
and we became friends so quick.
37
00:03:02,090 --> 00:03:05,980
My husband and I talked
about having a child like him.
38
00:03:06,720 --> 00:03:07,600
But...
39
00:03:09,910 --> 00:03:13,190
We have not yet been able to conceive a child.
40
00:03:15,800 --> 00:03:19,840
My husband wants to have children
and is being very proactive in it.
41
00:03:22,020 --> 00:03:23,930
But he has to go on a business trip.
42
00:03:25,430 --> 00:03:27,000
I felt very alone.
43
00:03:27,570 --> 00:03:30,530
And I masturbated while Makoto-kun was still here.
44
00:03:32,440 --> 00:03:33,840
And then...
45
00:03:35,860 --> 00:03:36,960
...he saw me.
46
00:03:39,340 --> 00:03:41,040
I was paralyzed by the moment.
47
00:03:41,320 --> 00:03:44,740
And Makoto-kun raped me with a
look on his face I had never seen before.
48
00:03:48,070 --> 00:03:50,440
I tried to resist at the beginning.
49
00:03:51,400 --> 00:03:54,500
But with his thick and robust penis...
50
00:03:56,500 --> 00:04:00,690
Not only did it fill the void in my heart, but
it also made me feel even greater pleasure.
51
00:04:02,750 --> 00:04:04,540
From that day...
52
00:04:06,180 --> 00:04:09,200
Makoto-kun began to come to see me every day.
53
00:04:11,320 --> 00:04:14,360
And I began to feel attracted to him.
54
00:04:15,010 --> 00:04:17,400
But when he entered school I got a job.
55
00:04:20,100 --> 00:04:22,140
Partly because of the guilt
I feel towards my husband.
56
00:04:22,860 --> 00:04:25,230
But also to be able to get away from him.
57
00:04:26,840 --> 00:04:28,100
I...
58
00:04:28,710 --> 00:04:29,650
Are you afraid?
59
00:04:31,420 --> 00:04:36,720
You are being addicted to sex with me
and you feel that you betray your husband.
60
00:04:37,690 --> 00:04:38,570
You are wrong!
61
00:04:40,080 --> 00:04:41,850
Don't hold my breasts like that!
62
00:04:44,910 --> 00:04:49,390
But we have already done it many times.
63
00:04:49,390 --> 00:04:51,810
Don't play with my vagina!
64
00:04:55,040 --> 00:04:57,740
Have your pussy in this state...
65
00:04:58,060 --> 00:05:01,330
I think it proves that you already betrayed him.
66
00:05:01,730 --> 00:05:05,830
Lover of infidelity and adultery, Ayaka-san.
67
00:05:06,770 --> 00:05:08,310
Please...
68
00:05:08,980 --> 00:05:12,040
My husband returns home today.
69
00:05:12,500 --> 00:05:13,950
I think I have no choice.
70
00:05:14,270 --> 00:05:17,650
If you fulfill my request, I will leave you alone.
71
00:05:20,470 --> 00:05:22,100
A request?
72
00:05:23,120 --> 00:05:25,230
Saiki Kazuhiro Ayaka I'm home!
73
00:05:28,120 --> 00:05:30,250
Welcome, dear.
74
00:05:30,630 --> 00:05:31,890
Sorry for the intrusion!
75
00:05:32,720 --> 00:05:35,290
Oh! Makoto-kun!
76
00:05:35,520 --> 00:05:39,790
Are you still studying after
exams? That's impressive!
77
00:05:40,230 --> 00:05:44,350
The food for dinner is ready...
78
00:05:45,760 --> 00:05:47,660
Huh? What's wrong?
79
00:05:48,500 --> 00:05:50,980
Ayaka, your face is all red.
80
00:05:54,190 --> 00:05:59,500
It's because it has been a
long time since I see your face.
81
00:05:59,560 --> 00:06:02,230
Hey! What do you say in front of Makoto?
82
00:06:03,550 --> 00:06:06,370
I can't believe he is doing
this in front of my husband.
83
00:06:06,480 --> 00:06:09,080
He said he just wanted to study, so I lowered my
84
00:06:09,080 --> 00:06:11,680
guard. I'm so jealous. Both
of you get along so nice.
85
00:06:13,320 --> 00:06:16,380
But his foot...
86
00:06:16,740 --> 00:06:19,210
...it feels so good.
87
00:06:20,760 --> 00:06:24,170
Oh, right. I planned to take a shower first.
88
00:06:26,880 --> 00:06:30,130
Ah... The bath is ready.
89
00:06:30,310 --> 00:06:31,720
But what about food?
90
00:06:32,260 --> 00:06:33,510
I will eat after showering.
91
00:06:34,830 --> 00:06:37,050
O-Okay.
92
00:06:39,420 --> 00:06:44,170
Feel free to take a bath first.
93
00:06:44,690 --> 00:06:47,210
While we end here.
94
00:06:47,380 --> 00:06:49,010
Okay, it won't take long.
95
00:06:53,010 --> 00:06:56,120
Your husband is still a clueless.
96
00:06:56,520 --> 00:07:00,980
It's as I told you, even when your
husband is here, you open your legs...
97
00:07:01,020 --> 00:07:04,030
...and you enjoy get touched by my foot.
98
00:07:04,310 --> 00:07:06,370
You are really an adulterous wife.
99
00:07:08,500 --> 00:07:12,070
I-Is because you have been teasing me...
100
00:07:13,840 --> 00:07:15,340
Did you get excited?
101
00:07:16,730 --> 00:07:21,510
That's how it is! Your foot makes me feel good!
102
00:07:23,470 --> 00:07:27,210
Now it's clear what you want, right?
103
00:07:27,750 --> 00:07:31,530
I am willing to please you
whenever you want it, Ayaka-san.
104
00:07:32,880 --> 00:07:36,900
I'm cumming! Your foot makes me cum!
105
00:07:39,990 --> 00:07:43,250
I didn't expect less from you. You made me cum too.
106
00:07:43,790 --> 00:07:46,600
Well, I'll go to the room next to your bedroom.
107
00:07:46,740 --> 00:07:49,370
As we agreed before, okay?
108
00:07:49,630 --> 00:07:50,670
Yeah...
109
00:08:03,800 --> 00:08:04,840
Ayaka!
110
00:08:10,820 --> 00:08:12,930
Why are you dressed like this?
111
00:08:14,350 --> 00:08:17,550
I thought this would make you happy.
112
00:08:18,230 --> 00:08:19,550
Don't you like it?
113
00:08:20,080 --> 00:08:23,230
It's not that, it is very sexy and exciting.
114
00:08:24,310 --> 00:08:27,350
The compliments do not seem necessary.
115
00:08:28,630 --> 00:08:32,660
But I'm glad to know. I will try to excite you more.
116
00:08:38,120 --> 00:08:41,620
What's wrong with you, Ayaka?
You had never sucked me before.
117
00:08:42,380 --> 00:08:43,360
I'm going to...!
118
00:08:48,680 --> 00:08:50,730
What's happening?
119
00:08:51,490 --> 00:08:53,790
I feel sleepy...
120
00:08:54,990 --> 00:08:57,130
I'm really sorry, dear.
121
00:08:57,560 --> 00:08:58,540
But...
122
00:08:59,180 --> 00:09:01,680
This is what Makoto-san asked me!
123
00:09:02,990 --> 00:09:05,420
It seems that the drug had effect.
124
00:09:05,780 --> 00:09:06,570
Yes.
125
00:09:10,740 --> 00:09:15,080
I can finally see your penis again!
126
00:09:15,200 --> 00:09:17,740
It's too thick!
127
00:09:20,970 --> 00:09:23,340
Your switch got activated completely.
128
00:09:24,090 --> 00:09:27,350
We just have not done it in a week,
but you look very excited about it.
129
00:09:29,310 --> 00:09:31,630
Even though you gave him those sleep pills...
130
00:09:32,060 --> 00:09:35,330
And you are giving me a
blowjob in front of your husband...
131
00:09:35,330 --> 00:09:38,190
Hey, pay attention when someone speaks to you.
132
00:09:47,980 --> 00:09:49,720
Have you already returned to your senses?
133
00:09:52,390 --> 00:09:53,550
Good.
134
00:09:54,390 --> 00:09:58,180
I congratulate you for not
stopped to sucking my cock.
135
00:09:59,000 --> 00:10:01,120
Thank you so much!
136
00:10:04,030 --> 00:10:09,570
As a reward I will give you my semen
and I'll make you cum with my foot!
137
00:10:15,330 --> 00:10:17,380
The night just started.
138
00:10:19,080 --> 00:10:20,640
M-Makoto-san...
139
00:10:21,760 --> 00:10:24,010
This scares me.
140
00:10:24,160 --> 00:10:28,390
Don't worry, he doesn't seem to wake up soon.
141
00:10:28,800 --> 00:10:31,290
In addition, this thrill
makes it more exciting, right?
142
00:10:31,860 --> 00:10:34,840
But if he finds out, it will be
the end of your married life.
143
00:10:35,080 --> 00:10:35,920
No...
144
00:10:36,400 --> 00:10:39,240
Still, do you want to do it?
145
00:10:41,700 --> 00:10:44,530
I don't tease me, please.
146
00:10:47,780 --> 00:10:51,760
If you want it, put it yourself in. Wife in heat.
147
00:10:53,690 --> 00:10:56,540
You really are mean.
148
00:10:57,110 --> 00:10:59,390
Understood.
149
00:11:07,670 --> 00:11:12,630
Well? How does my cock compare with your husband's?
150
00:11:14,370 --> 00:11:18,480
Yours really is incredible!
151
00:11:20,690 --> 00:11:24,490
Your penis is much bigger, harder...
152
00:11:24,760 --> 00:11:27,600
And it makes me feel very good!
153
00:11:30,960 --> 00:11:34,310
That means do you prefer me?
154
00:11:36,180 --> 00:11:41,210
Yes, I love it! I like your penis more!
155
00:11:42,480 --> 00:11:50,720
Stretch my pussy with your penis to the
point that my husband no longer satisfies me!
156
00:11:51,440 --> 00:11:53,000
Well said!
157
00:11:54,090 --> 00:11:56,600
Your penis is finally in me!
158
00:11:57,460 --> 00:11:59,500
Yes! This is what I was looking for!
159
00:11:59,860 --> 00:12:03,000
My husband's can't be compared to this!
160
00:12:05,270 --> 00:12:07,660
Come to think of it, a while ago...
161
00:12:08,120 --> 00:12:12,170
You said you wanted a child similar to me, right?
162
00:12:13,960 --> 00:12:15,730
T-That's...
163
00:12:17,000 --> 00:12:19,260
So I will create one for you.
164
00:12:19,690 --> 00:12:21,750
Using my own genes.
165
00:12:23,040 --> 00:12:25,080
No way!
166
00:12:25,490 --> 00:12:30,180
Today we are not using contraceptives!
167
00:12:30,180 --> 00:12:31,190
I know!
168
00:12:31,460 --> 00:12:35,530
That is why I will cum a lot to get you pregnant.
169
00:12:36,490 --> 00:12:38,200
My breasts!
170
00:12:41,700 --> 00:12:46,360
Isn't that the reason you were
not using contraceptive, Ayaka?
171
00:12:48,860 --> 00:12:52,170
That's right, since that day a year ago...
172
00:12:52,690 --> 00:12:54,400
I belong to him.
173
00:12:57,240 --> 00:13:01,790
I'm sorry, dear! But I'm gonna get pregnant.
174
00:13:02,500 --> 00:13:05,680
To have a child like Makoto-san...
175
00:13:05,680 --> 00:13:08,070
I have to use Makoto-san's semen!
176
00:13:08,920 --> 00:13:13,320
Forgive me for being an unfaithful slut!
177
00:13:14,880 --> 00:13:17,380
Farewell, dear.
178
00:13:18,710 --> 00:13:20,550
I'm cumming! I'm cumming!
179
00:13:20,820 --> 00:13:24,320
My slutty wife-pussy is cumming!
180
00:13:37,940 --> 00:13:40,180
I love you, Ayaka.
181
00:13:42,820 --> 00:13:45,950
I don't know how much what he says is true.
182
00:13:46,980 --> 00:13:48,850
But this happiness I know is real.
183
00:13:50,800 --> 00:13:53,390
My relationship with my husband
has not changed or anything.
184
00:13:54,040 --> 00:13:58,580
But the fact that this happened
must mean that I'm a whore.
185
00:14:01,440 --> 00:14:05,510
That is why when I have sex with him, I realize.
186
00:14:07,590 --> 00:14:11,400
That a whore like me needs someone like him.
187
00:14:16,520 --> 00:14:19,380
Good morning, Kazuhiro-san.
188
00:14:21,280 --> 00:14:24,440
You haven't called me by my name in a long time.
189
00:14:25,550 --> 00:14:27,960
It's like before we got married!
190
00:14:28,100 --> 00:14:29,350
Just kidding.
191
00:14:31,470 --> 00:14:34,980
Last night was very intense.
192
00:14:35,570 --> 00:14:39,020
It's a shame, I don't remember because of the sake.
193
00:14:41,590 --> 00:14:43,010
That's a shame.
194
00:14:47,390 --> 00:14:48,730
It really is.
14138
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.