All language subtitles for I.Know.What.You.Did.Last.Summer.2025.2160p.HDR10Plus.DV.WEBRip.6CH.x265.HEVC-PSA_Track03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:30,215 --> 00:01:31,215 Welcome back home. 2 00:01:31,216 --> 00:01:32,466 Thank you so much, sir. 3 00:01:32,467 --> 00:01:34,011 - Have a good one. - Have a good day. 4 00:02:02,206 --> 00:02:05,249 Okay. Who's she? 5 00:02:05,250 --> 00:02:07,294 She's gonna have a fun time tonight. 6 00:02:10,380 --> 00:02:11,006 No. 7 00:02:14,426 --> 00:02:18,347 "Oh, Milo, what are you doing at our best friend's engagement party?" 8 00:02:19,765 --> 00:02:22,518 He was your high school boyfriend. Why do you still care? 9 00:02:23,685 --> 00:02:24,978 This dress sucks. 10 00:02:29,900 --> 00:02:31,026 Bingo. 11 00:02:32,569 --> 00:02:33,946 Hello, old friend. 12 00:02:40,661 --> 00:02:42,579 No. No, no, no. 13 00:03:03,976 --> 00:03:05,561 You're gonna have a great night. 14 00:03:07,729 --> 00:03:09,064 Miss you, Mom. 15 00:03:24,580 --> 00:03:26,039 - Hi! - Hi! 16 00:03:30,460 --> 00:03:31,587 Hi. 17 00:03:32,713 --> 00:03:33,755 Hi. 18 00:03:37,551 --> 00:03:39,010 - Hi! - Danica! 19 00:03:39,011 --> 00:03:41,430 - Thanks for coming. - You look amazing! 20 00:03:42,347 --> 00:03:46,601 Babe, I think you should hook up with Milo tonight. 21 00:03:46,602 --> 00:03:48,562 No. 22 00:03:48,937 --> 00:03:52,773 What better way to rekindle your romance than at my engagement party. 23 00:03:52,774 --> 00:03:53,858 So selfless. 24 00:03:53,859 --> 00:03:54,942 With you looking so hot. 25 00:03:54,943 --> 00:03:58,030 A cascade of fireworks, which you know I find very erotic. 26 00:03:59,031 --> 00:04:00,323 I wasn't gonna tell you this. 27 00:04:00,324 --> 00:04:01,616 So, I had a session with Fleur-- 28 00:04:01,617 --> 00:04:04,076 Wait, I'm so sorry. Is Fleur your life coach, 29 00:04:04,077 --> 00:04:05,453 your energy healer, or your psychic? 30 00:04:05,454 --> 00:04:08,789 No, Fleur is new. He's a claircognizant empath. 31 00:04:08,790 --> 00:04:12,001 And he told me that because Pluto's in Aquarius, 32 00:04:12,002 --> 00:04:14,921 that means something life-changing is about to happen. 33 00:04:14,922 --> 00:04:16,423 I don't believe in astrology. 34 00:04:16,839 --> 00:04:18,216 It's not astrology, it's empathy. 35 00:04:20,594 --> 00:04:22,053 I see you looking at Ava. 36 00:04:22,346 --> 00:04:24,889 - No. We're just-- We're just friends. - No. Right. 37 00:04:24,890 --> 00:04:26,350 It's nice to see her. 38 00:04:26,725 --> 00:04:29,186 You know bottling up your feelings only makes you sick? 39 00:04:29,561 --> 00:04:30,895 Have you read The Body Keeps the Score? 40 00:04:30,896 --> 00:04:32,855 Danica got it for me. It's fire. You should check it out. 41 00:04:32,856 --> 00:04:36,026 Okay. Yeah. I'm gonna get a drink, so... 42 00:04:36,568 --> 00:04:37,319 Hey. 43 00:04:37,903 --> 00:04:39,238 You'll always be my number one. 44 00:04:39,780 --> 00:04:41,030 And you'll be mine. 45 00:04:41,031 --> 00:04:42,533 - All right, Daddy. - All right. 46 00:04:49,414 --> 00:04:51,416 I want to thank you all for coming. 47 00:04:52,000 --> 00:04:54,418 Teddy, to see the person you've become, 48 00:04:54,419 --> 00:04:56,421 with a strong conscience and a... 49 00:04:57,589 --> 00:04:59,758 ...a big, big ol' heart. 50 00:05:00,467 --> 00:05:02,094 I couldn't be more proud. 51 00:05:04,471 --> 00:05:07,975 But let's talk about the real star of the evening: Danica. 52 00:05:10,394 --> 00:05:13,688 Your warmth and kindness are a blessing 53 00:05:13,689 --> 00:05:15,273 to everyone whose path you cross. 54 00:05:15,274 --> 00:05:16,400 Hear, hear! 55 00:05:16,692 --> 00:05:17,984 To Danica and Teddy. 56 00:05:17,985 --> 00:05:19,069 To us. 57 00:05:20,654 --> 00:05:22,781 Can you believe our best friends are getting married? 58 00:05:23,699 --> 00:05:24,700 You know what? 59 00:05:25,951 --> 00:05:26,952 I can. 60 00:05:31,456 --> 00:05:33,208 You can stay, you know. 61 00:05:34,418 --> 00:05:37,628 We could get a bestie compound with a shared backyard. 62 00:05:37,629 --> 00:05:40,131 I just... I don't think moving back to Southport 63 00:05:40,132 --> 00:05:41,758 is in the cards for me. 64 00:05:42,259 --> 00:05:45,052 Like, Milo, would you give up your fancy political job to move back here? 65 00:05:45,053 --> 00:05:46,805 No. No way. Never. 66 00:05:47,222 --> 00:05:52,769 But I don't have a cushy family nepo baby empire real estate thing going on. 67 00:05:53,061 --> 00:05:54,354 Oh, my God. 68 00:05:54,813 --> 00:05:57,773 I'm just genuinely touched that you called it an empire. 69 00:05:57,774 --> 00:05:58,692 Thank you. 70 00:05:59,109 --> 00:06:00,068 That said, 71 00:06:00,986 --> 00:06:03,405 might be nice to take a trip down memory lane. 72 00:06:04,323 --> 00:06:05,699 It is Fourth of July. 73 00:06:07,868 --> 00:06:09,952 Hey. Hey, you two. 74 00:06:09,953 --> 00:06:11,204 Hello. 75 00:06:11,205 --> 00:06:12,414 Over here. 76 00:06:12,789 --> 00:06:13,790 Yes? 77 00:06:15,542 --> 00:06:16,626 You up for a drive? 78 00:06:16,627 --> 00:06:18,628 Oh, you dirty, dirty dog. 79 00:06:18,629 --> 00:06:21,340 Milo! You know he can't say no. 80 00:06:22,007 --> 00:06:23,549 - Yes. Yes, let's go. - Yeah? 81 00:06:23,550 --> 00:06:24,635 Let's go. 82 00:06:31,350 --> 00:06:33,059 No, no. I'm driving. 83 00:06:33,060 --> 00:06:34,810 - Wait, what? - Yeah. 84 00:06:34,811 --> 00:06:37,188 Girl, I'm sober. Alcohol bloats. 85 00:06:37,189 --> 00:06:38,190 Okay. 86 00:06:38,690 --> 00:06:40,859 Whoa. Is that Stevie? 87 00:06:42,694 --> 00:06:43,695 My God. 88 00:06:44,613 --> 00:06:45,989 Now it feels like high school. 89 00:06:46,865 --> 00:06:47,783 Who are they? 90 00:06:49,910 --> 00:06:51,370 Friends from a past life. 91 00:06:51,745 --> 00:06:53,079 We were close in high school. 92 00:06:53,080 --> 00:06:55,373 But after all that shit went down with my dad, 93 00:06:55,374 --> 00:06:57,376 they went off to college and I got stuck here. 94 00:06:58,669 --> 00:06:59,670 What happened? 95 00:07:02,673 --> 00:07:03,798 We grew apart. 96 00:07:03,799 --> 00:07:05,384 She looks really good. 97 00:07:06,385 --> 00:07:08,303 Wait, is it true she went to rehab? 98 00:07:08,679 --> 00:07:09,346 Yeah. 99 00:07:09,721 --> 00:07:11,722 Can you blame her for spiraling after her dad 100 00:07:11,723 --> 00:07:13,809 blew her entire college fund and left? 101 00:07:14,977 --> 00:07:17,812 - We should invite her. Right? - Yeah. 102 00:07:17,813 --> 00:07:19,273 I think it would be really nice. 103 00:07:19,690 --> 00:07:21,441 Aquarius is in Pluto. 104 00:07:22,109 --> 00:07:22,984 Come on. 105 00:07:22,985 --> 00:07:24,026 - You want me to come? - Yeah, yeah. 106 00:07:24,027 --> 00:07:26,112 - Come with me. - Okay. All right. You good? 107 00:07:26,113 --> 00:07:27,488 Stevie! 108 00:07:27,489 --> 00:07:28,866 - Hey. - Hey! 109 00:07:29,533 --> 00:07:30,741 - What's up? - Hi. 110 00:07:30,742 --> 00:07:31,659 How you doing? 111 00:07:31,660 --> 00:07:33,494 - What are you doing here? - Yeah, I'm good. 112 00:07:33,495 --> 00:07:36,372 My boss is working the bar. I'm just picking up the empties. 113 00:07:36,373 --> 00:07:38,040 Well, this is great timing, 114 00:07:38,041 --> 00:07:40,836 'cause we were gonna go watch the fireworks where we used to. 115 00:07:41,253 --> 00:07:42,045 You should come. 116 00:07:43,463 --> 00:07:44,798 You got the whole gang back together. 117 00:07:45,299 --> 00:07:46,966 Yeah. Yeah, they're all here. 118 00:07:46,967 --> 00:07:48,510 Yeah, I'm just on the clock. 119 00:07:51,388 --> 00:07:53,557 I can do the run back alone. You should go. 120 00:08:05,110 --> 00:08:07,029 It is the best view of the fireworks. 121 00:08:12,618 --> 00:08:14,577 - No. - Stevie's back! 122 00:08:14,578 --> 00:08:15,745 Teddy, can I have some? 123 00:08:15,746 --> 00:08:17,080 - It won't hurt you. Come on. - No. 124 00:08:21,627 --> 00:08:23,795 - Sorry. Sorry. - I'm gonna kill you! 125 00:08:25,631 --> 00:08:26,340 Stevie! 126 00:08:27,925 --> 00:08:29,885 - So good to see you. - Yeah, you too. 127 00:08:31,053 --> 00:08:32,095 Look out! 128 00:08:35,265 --> 00:08:36,058 What? 129 00:08:37,100 --> 00:08:38,476 What? No! 130 00:08:38,477 --> 00:08:40,101 - Oh, my God, you asshole! - That was funny. 131 00:08:40,102 --> 00:08:42,187 - No, it's not. - "No, it's not." 132 00:08:42,188 --> 00:08:44,190 You hit those brakes fast though. 133 00:08:44,191 --> 00:08:45,943 And people say women can't drive. 134 00:08:46,735 --> 00:08:48,694 I'm kidding. I'm kidding. 135 00:08:48,695 --> 00:08:50,696 It's jokes, jokes, jokes. 136 00:08:50,697 --> 00:08:51,823 Rude. 137 00:09:02,000 --> 00:09:03,543 - Thank you, Daddy. - You didn't kill us! 138 00:09:03,544 --> 00:09:05,796 - Thank you, Mommy. - It's beautiful! 139 00:09:07,256 --> 00:09:08,006 - Wow. - Oh, my God. 140 00:09:09,299 --> 00:09:10,175 What? 141 00:09:10,843 --> 00:09:11,635 - Here, I got it. - Wow. 142 00:09:13,011 --> 00:09:14,513 - Thank you. - That's okay. 143 00:09:15,681 --> 00:09:17,348 - What do you want? - Gimme the fucking blunt. 144 00:09:17,349 --> 00:09:19,309 He wants the-- No! 145 00:09:22,062 --> 00:09:23,105 Let's light her up. 146 00:09:27,317 --> 00:09:28,193 Fuck! 147 00:09:29,653 --> 00:09:31,195 I miss this shit, I-- 148 00:09:31,196 --> 00:09:32,822 I miss hanging out with everyone. 149 00:09:32,823 --> 00:09:34,699 We even got Stevie back. 150 00:09:34,700 --> 00:09:36,075 God, you feel that? 151 00:09:36,076 --> 00:09:38,077 This energy just makes my dick hard! 152 00:09:38,078 --> 00:09:39,955 God! Yes, I love y'all! 153 00:09:40,914 --> 00:09:43,666 Oh, my God, cannabis makes him so annoying. 154 00:09:43,667 --> 00:09:46,295 I mean, look at the fireworks. It's... It's poetry. 155 00:09:49,798 --> 00:09:51,674 We come to this place for magic. 156 00:09:51,675 --> 00:09:52,718 Oh, my God. 157 00:09:55,971 --> 00:09:58,182 Because we need that. All of us. 158 00:09:58,515 --> 00:10:01,143 Okay, Nicole Kidman, but there's a car coming. 159 00:10:02,436 --> 00:10:03,896 Fuck that car. 160 00:10:05,439 --> 00:10:06,981 - Why is he like this? - I don't know. 161 00:10:06,982 --> 00:10:08,317 Man versus machine. 162 00:10:09,860 --> 00:10:11,652 - Teddy, seriously. - I'll show you how great I am. 163 00:10:11,653 --> 00:10:13,237 - Teddy, get out the road. - No, no, no, that's not funny. 164 00:10:13,238 --> 00:10:14,113 - Chill the fuck out. - Teddy. 165 00:10:14,114 --> 00:10:15,031 - He's gonna stop! - Teddy, stop. 166 00:10:15,032 --> 00:10:16,490 - Teddy, quit fucking around. - You're being annoying. 167 00:10:16,491 --> 00:10:18,911 - Teddy? Get-- - Baby, please just move! 168 00:10:19,494 --> 00:10:20,245 Teddy! 169 00:10:21,955 --> 00:10:22,956 Oh, my God! 170 00:10:23,373 --> 00:10:24,707 Babe, oh, my God! 171 00:10:24,708 --> 00:10:25,958 What is wrong with you, man? 172 00:10:25,959 --> 00:10:27,335 Jesus Christ, Teddy! 173 00:10:27,336 --> 00:10:29,253 - My Superman. - Stop. 174 00:10:29,254 --> 00:10:31,005 - Get yourself killed. - Teddy, what are you doing? 175 00:10:31,006 --> 00:10:32,590 What the fuck, Teddy? 176 00:10:32,591 --> 00:10:34,133 - Get out the fucking road. - Get out of the road. 177 00:10:34,134 --> 00:10:35,843 I wasn't gonna let the car fucking hit me. 178 00:10:35,844 --> 00:10:36,803 You owe me a blunt. 179 00:10:49,566 --> 00:10:51,068 - Fuck. - Oh, my God. 180 00:10:52,653 --> 00:10:53,487 Guys... 181 00:10:57,533 --> 00:10:58,575 What do we do? 182 00:11:09,920 --> 00:11:11,964 - Are they okay? - They are clearly not okay! 183 00:11:13,382 --> 00:11:15,634 It's jammed! Fuck! 184 00:11:16,301 --> 00:11:17,176 He's alive! 185 00:11:17,177 --> 00:11:18,177 Hey! We're gonna get you out! 186 00:11:18,178 --> 00:11:19,680 - What do we do? - Teddy. Teddy. 187 00:11:20,472 --> 00:11:21,389 Teddy, get him out of there. 188 00:11:21,390 --> 00:11:22,641 Hold on, we got you. 189 00:11:24,768 --> 00:11:27,144 Hold it from the back so it doesn't go over! 190 00:11:27,145 --> 00:11:28,647 - Put your weight on it! - Try? 191 00:11:29,398 --> 00:11:30,357 Don't let go! 192 00:11:32,234 --> 00:11:34,735 It's slipping! Teddy! I can't! 193 00:11:34,736 --> 00:11:36,947 - Just hold it! - I can't! I can't! 194 00:11:37,781 --> 00:11:38,532 Fuck! 195 00:12:04,725 --> 00:12:05,601 What did you do? 196 00:12:06,727 --> 00:12:08,645 Fuck! Fuck! Fuck! 197 00:12:09,146 --> 00:12:10,146 I'm calling 911. 198 00:12:10,147 --> 00:12:12,774 No. No, no, we have to go down there. That person was still alive. 199 00:12:13,066 --> 00:12:15,110 Everyone just chill out! Chill out. Just-- 200 00:12:15,611 --> 00:12:16,819 This is... 201 00:12:16,820 --> 00:12:18,696 This... Let's talk about it first. 202 00:12:18,697 --> 00:12:21,157 Talk about what? That person was alive. We have to help him! 203 00:12:21,158 --> 00:12:22,950 Yeah, but we need to be careful about what we say. 204 00:12:22,951 --> 00:12:24,619 No, wait. Who gives a fuck about what we say? 205 00:12:24,620 --> 00:12:25,620 We have to do something. 206 00:12:25,621 --> 00:12:27,330 How are we supposed to get down there, Stevie? 207 00:12:27,331 --> 00:12:28,748 It's not realistic. 208 00:12:28,749 --> 00:12:30,541 - I think we need-- We need-- - Yeah. Yeah. 209 00:12:30,542 --> 00:12:33,544 I'll call the police. I'll call 'em. Gimme a second. 210 00:12:33,545 --> 00:12:34,670 I'm such a-- 211 00:12:34,671 --> 00:12:37,132 Why did I come up here with you guys? 212 00:12:38,217 --> 00:12:39,634 If this turns into, like, a criminal thing, 213 00:12:39,635 --> 00:12:41,802 you guys can all afford fancy lawyers, I can't. 214 00:12:41,803 --> 00:12:44,430 Why would it become a criminal thing, Stevie? 215 00:12:44,431 --> 00:12:45,806 We didn't do anything wrong. 216 00:12:45,807 --> 00:12:48,518 It was an accident, right? We were just messing around. 217 00:12:48,519 --> 00:12:50,811 He was in the middle of the road. It wasn't an accident. 218 00:12:50,812 --> 00:12:52,396 It's manslaughter, Danica. 219 00:12:52,397 --> 00:12:56,067 But this road is called Reaper's Curve for a reason. 220 00:12:56,068 --> 00:12:58,736 There are so many accidents that happen up here. 221 00:12:58,737 --> 00:13:00,738 And nobody knows that Teddy was in the middle of the street. 222 00:13:00,739 --> 00:13:02,073 We know! 223 00:13:02,074 --> 00:13:04,867 All right, see? We're fine, everything's fine, so... 224 00:13:04,868 --> 00:13:06,410 The police and paramedics are on their way. 225 00:13:06,411 --> 00:13:08,163 - Now, let's get out of here. - What? 226 00:13:08,914 --> 00:13:11,249 Shouldn't we stay here until they get here? 227 00:13:11,250 --> 00:13:12,708 Don't we need to give them a statement or something? 228 00:13:12,709 --> 00:13:14,752 They want us to give the statement at the station. 229 00:13:14,753 --> 00:13:16,671 No. No, no, Teddy, Teddy, I don't like leaving. 230 00:13:16,672 --> 00:13:17,964 I don't think we should leave. 231 00:13:17,965 --> 00:13:19,257 Like, I just got my life back together, 232 00:13:19,258 --> 00:13:21,342 - I can't screw it up... - Stevie. Stevie, look at me. 233 00:13:21,343 --> 00:13:23,177 Look at me, breathe. Breathe. 234 00:13:23,178 --> 00:13:25,346 We'll be fine. I promise. 235 00:13:25,347 --> 00:13:27,557 We just need to get out of here, all right? 236 00:13:27,558 --> 00:13:30,059 No! That guy was alive in that car! 237 00:13:30,060 --> 00:13:31,561 We need to go down there and help him! 238 00:13:31,562 --> 00:13:33,564 And do what, Ava? 239 00:13:37,025 --> 00:13:37,985 Fuck this. 240 00:13:39,695 --> 00:13:40,821 Stevie! 241 00:13:41,446 --> 00:13:42,281 We should go. 242 00:13:43,198 --> 00:13:43,991 Yeah. 243 00:13:45,325 --> 00:13:47,327 We should get out of the road. Come on. 244 00:13:48,745 --> 00:13:49,705 Ava. 245 00:13:52,249 --> 00:13:53,292 Ava, let's go. 246 00:14:11,643 --> 00:14:12,853 See? 247 00:14:15,397 --> 00:14:16,732 It'll be okay. 248 00:14:28,577 --> 00:14:30,287 Aren't we going to the police station? 249 00:14:31,747 --> 00:14:32,831 Danica? 250 00:14:34,041 --> 00:14:34,917 Danica! 251 00:14:43,634 --> 00:14:45,511 My dad's gonna take care of everything. 252 00:14:48,931 --> 00:14:50,349 Okay. 253 00:14:50,724 --> 00:14:53,060 It's really important we don't tell anybody what happened tonight. 254 00:14:53,685 --> 00:14:56,563 You know, I think we should all agree on that before we part ways. 255 00:14:56,939 --> 00:14:58,148 Can we make that deal? 256 00:15:02,361 --> 00:15:03,403 Stevie? 257 00:15:05,197 --> 00:15:06,281 Yeah. 258 00:15:08,325 --> 00:15:09,159 Milo? 259 00:15:12,162 --> 00:15:13,205 Yeah. 260 00:15:16,542 --> 00:15:17,709 What about you, Ava? 261 00:15:23,131 --> 00:15:25,008 Please say you won't tell anyone. 262 00:15:26,510 --> 00:15:28,219 This could ruin our entire lives. 263 00:15:28,220 --> 00:15:30,848 And Teddy didn't mean to. It was just a big mistake. 264 00:15:31,265 --> 00:15:33,517 Grant's gonna make it look like we were never there. 265 00:15:34,434 --> 00:15:35,269 Please. 266 00:15:36,144 --> 00:15:37,271 Please. 267 00:15:41,817 --> 00:15:43,569 I won't tell anyone. 268 00:15:57,374 --> 00:15:59,710 Welcome to Wilmington International Airport. 269 00:16:20,898 --> 00:16:22,024 Harder. 270 00:16:28,947 --> 00:16:30,198 Milo, hey. 271 00:16:30,199 --> 00:16:32,158 Hey, sorry, I'm running a little late. 272 00:16:32,159 --> 00:16:34,160 That's okay. I can just Uber to Southport. 273 00:16:34,161 --> 00:16:36,454 No. No, no, no, don't worry. I'm almost there. 274 00:16:36,455 --> 00:16:37,413 Are you sure? 275 00:16:37,414 --> 00:16:39,457 Yeah. Yeah. I'll be there in, like, 15. 276 00:16:39,458 --> 00:16:41,793 Okay, I will see you soon. 277 00:16:44,129 --> 00:16:45,338 Well, it was nice to meet you. 278 00:16:45,339 --> 00:16:47,799 Well, hold on a second. You're... 279 00:16:48,258 --> 00:16:49,676 You're going to Southport? 280 00:16:50,093 --> 00:16:52,262 I'm going there, too. Would you give me a ride? 281 00:17:05,025 --> 00:17:06,193 Who died, you guys? 282 00:17:07,109 --> 00:17:10,030 I'm feeling a little tension in this car. 283 00:17:11,531 --> 00:17:12,656 Hey. 284 00:17:12,657 --> 00:17:14,367 Miles, was it? 285 00:17:15,035 --> 00:17:16,869 - Milo. - Right. 286 00:17:17,871 --> 00:17:19,539 Look, I haven't really slept with a guy in years, 287 00:17:19,540 --> 00:17:21,499 but you seem pretty beta, 288 00:17:21,500 --> 00:17:24,127 and I'm really into whatever's happening between you two. 289 00:17:24,962 --> 00:17:26,380 Just putting it out there. 290 00:17:27,923 --> 00:17:28,966 Okay. 291 00:17:30,467 --> 00:17:31,884 How do you two know each other? 292 00:17:31,885 --> 00:17:34,471 - Ava? - We just met on the plane. 293 00:17:35,305 --> 00:17:36,098 Yeah. 294 00:17:38,433 --> 00:17:40,894 And Tyler, what brings you to town? 295 00:17:42,813 --> 00:17:45,022 I'm so glad you asked. 296 00:17:45,023 --> 00:17:47,525 I host a true crime podcast, Live, Laugh, Slaughter. 297 00:17:47,526 --> 00:17:50,445 It was one of Bloody Disgusting's best pods of 2024. 298 00:17:50,737 --> 00:17:54,031 I'm doing an episode on the '97 massacre that happened here in Southport. 299 00:17:54,032 --> 00:17:56,368 I would love to give you guys a little murder tour. 300 00:17:57,536 --> 00:17:58,996 I'll keep that in mind. 301 00:18:10,090 --> 00:18:12,633 My God! You guys actually came. 302 00:18:12,634 --> 00:18:16,555 I know I kinda disappeared, but I wouldn't miss your bridal shower. 303 00:18:17,556 --> 00:18:18,931 - Hi. - You look great. 304 00:18:18,932 --> 00:18:19,807 Thank you. 305 00:18:19,808 --> 00:18:21,350 Danica, the present table is overflowing, where do you--? 306 00:18:21,351 --> 00:18:22,268 Stevie. 307 00:18:22,269 --> 00:18:24,730 Holy shit. Hi. 308 00:18:25,272 --> 00:18:27,899 - Milo, Ava, it's so good to see you. - Hi. Yeah. 309 00:18:27,900 --> 00:18:29,567 It's been so long. 310 00:18:29,568 --> 00:18:31,986 Work got crazy, and, you know. 311 00:18:31,987 --> 00:18:33,447 Okay, so where do you want these? 312 00:18:34,573 --> 00:18:35,323 I'm thinking maybe the-- 313 00:18:35,324 --> 00:18:36,532 - Credenza in the living room. - Yeah. 314 00:18:36,533 --> 00:18:37,909 Yeah, same. Do you want me to take that? 315 00:18:37,910 --> 00:18:39,327 Sure, thanks. 316 00:18:39,328 --> 00:18:40,536 Thanks, babe. 317 00:18:40,537 --> 00:18:42,705 I didn't realize you and Stevie got so close. 318 00:18:42,706 --> 00:18:45,584 Yeah. She's been a really good friend to me this past year. 319 00:18:46,084 --> 00:18:48,127 Let's get a spritz. I have a spritz bar. 320 00:18:48,128 --> 00:18:49,963 Two fresh spritzes, please. 321 00:18:55,677 --> 00:18:56,803 Stevie. 322 00:18:58,555 --> 00:19:00,681 It's beautiful! 323 00:19:00,682 --> 00:19:01,974 I know how much you love mermaids, 324 00:19:01,975 --> 00:19:04,936 and then it reminded me of that day. 325 00:19:04,937 --> 00:19:07,355 - Literally, I was thinking the same thing. - I know, I had to buy it. 326 00:19:07,356 --> 00:19:08,606 Oh, my God! 327 00:19:08,607 --> 00:19:10,983 You know me so well, diva. Thank you. 328 00:19:10,984 --> 00:19:11,944 Of course. 329 00:19:14,404 --> 00:19:17,407 Okay. Let's do this one. 330 00:19:18,367 --> 00:19:19,785 That's from me. 331 00:19:21,370 --> 00:19:23,580 It's moonstone. 332 00:19:23,872 --> 00:19:27,376 The lady at the store said it symbolizes new beginnings. 333 00:19:27,751 --> 00:19:29,336 It felt like you. 334 00:19:30,546 --> 00:19:32,088 - I love it. - Yeah. 335 00:19:32,089 --> 00:19:34,716 I'm just feeling so loved today. 336 00:19:35,300 --> 00:19:37,636 Okay. Let's go... 337 00:19:37,928 --> 00:19:39,763 ...this one next. 338 00:19:40,472 --> 00:19:42,474 Okay, minimalist chic. 339 00:19:43,600 --> 00:19:44,810 Could it be... 340 00:19:46,186 --> 00:19:47,271 ...cash? 341 00:19:47,646 --> 00:19:49,356 A check, maybe? 342 00:19:50,774 --> 00:19:52,192 Gift card. 343 00:19:55,571 --> 00:19:56,905 Let's see. 344 00:20:09,543 --> 00:20:10,711 No more pictures. 345 00:20:15,716 --> 00:20:16,925 Who's this from? 346 00:20:22,139 --> 00:20:23,557 No, really. Who brought this? 347 00:20:25,976 --> 00:20:26,894 What does it say? 348 00:20:27,186 --> 00:20:27,895 Nothing. 349 00:20:28,687 --> 00:20:30,147 It doesn't say anything. 350 00:20:33,567 --> 00:20:34,943 Obviously just like a... 351 00:20:35,527 --> 00:20:37,362 ...silly prank or something. 352 00:20:37,654 --> 00:20:39,697 Sorry. I probably just took too much Adderall this morning. 353 00:20:39,698 --> 00:20:42,074 Hunter, babe, I'm sorry, you can keep going with the pictures. 354 00:20:42,075 --> 00:20:45,369 I know I'm supposed to wait till the end, but I couldn't wait for a kiss. 355 00:20:45,370 --> 00:20:46,663 You don't say. 356 00:20:48,207 --> 00:20:50,167 You're not supposed to be here yet. 357 00:20:50,626 --> 00:20:52,461 Hi. 358 00:20:53,962 --> 00:20:55,380 Get this. Get this. 359 00:20:57,466 --> 00:20:59,258 But now that you are, why don't you show everybody 360 00:20:59,259 --> 00:21:00,844 what you've done with the pool house? 361 00:21:01,345 --> 00:21:03,138 He calls it his "man cabana." 362 00:21:04,932 --> 00:21:08,017 Stevie, Milo, Ava, will you join me in the kitchen, please? 363 00:21:08,018 --> 00:21:09,520 Yeah. Yeah. 364 00:21:10,270 --> 00:21:11,729 - Thank you. - You okay? 365 00:21:11,730 --> 00:21:12,981 Yes, I'm fine. 366 00:21:23,200 --> 00:21:24,910 I can't believe he would do this. 367 00:21:26,286 --> 00:21:26,994 Who? 368 00:21:26,995 --> 00:21:29,956 Teddy. He's obviously trying to mess with my head. 369 00:21:29,957 --> 00:21:33,752 This is why we broke up. He's petty and emotionally stunted. 370 00:21:38,715 --> 00:21:40,551 And I know Wyatt's kind of an alcoholic. 371 00:21:42,636 --> 00:21:45,429 But, he's taken really good care of me since Teddy went insane this past year. 372 00:21:45,430 --> 00:21:48,225 Sorry. What makes you so confident that this is from Teddy? 373 00:21:48,809 --> 00:21:50,143 Are you an egg, Milo? 374 00:21:50,769 --> 00:21:53,020 Outside of us, no one knows what happened. 375 00:21:53,021 --> 00:21:54,314 Besides Teddy's dad. 376 00:21:54,606 --> 00:21:57,358 Unless it's somehow connected to the person in the car. 377 00:21:57,359 --> 00:21:58,652 Sam Cooper. 378 00:22:00,904 --> 00:22:02,405 I know you all looked him up, too. 379 00:22:02,406 --> 00:22:04,783 Yeah, but he didn't have anyone. No family. 380 00:22:05,325 --> 00:22:06,784 None that I could find anyway. 381 00:22:06,785 --> 00:22:09,162 Which honestly makes the whole thing even sadder. 382 00:22:10,914 --> 00:22:12,791 What if someone saw us? 383 00:22:14,168 --> 00:22:15,836 What if someone saw what happened? 384 00:22:17,754 --> 00:22:18,671 Perfect. 385 00:22:18,672 --> 00:22:22,384 So, either I'm being blackmailed, or my ex is trying to ruin my life. 386 00:22:42,821 --> 00:22:43,989 Jesus. 387 00:22:45,282 --> 00:22:46,283 Teddy? 388 00:22:49,161 --> 00:22:50,954 Visiting hours are over. 389 00:22:51,830 --> 00:22:52,956 Hi. 390 00:22:55,250 --> 00:22:56,084 Wow. 391 00:22:57,085 --> 00:22:58,961 My long lost friends. 392 00:22:58,962 --> 00:23:01,298 So nice of you to make a house call. 393 00:23:03,634 --> 00:23:07,178 So, how was Danica's party? Was that fucking clown there? 394 00:23:07,179 --> 00:23:10,724 Yeah, Teddy, Wyatt was at his fiancée's bridal shower. 395 00:23:13,602 --> 00:23:14,895 Fuck do you three want? 396 00:23:15,437 --> 00:23:17,439 Danica got a note today. 397 00:23:20,776 --> 00:23:22,444 Queen Danica. 398 00:23:30,035 --> 00:23:32,870 Is this a joke or something? I don't... I don't get it. 399 00:23:32,871 --> 00:23:35,749 Danica thinks you sent it to mess with her. 400 00:23:39,294 --> 00:23:40,170 This is real? 401 00:23:40,587 --> 00:23:41,505 Yeah. 402 00:23:42,464 --> 00:23:43,757 No. Fuck. 403 00:23:45,384 --> 00:23:47,969 Yeah, I... I don't want anything to do with this. 404 00:23:47,970 --> 00:23:49,053 Please, please just go. 405 00:23:49,054 --> 00:23:50,805 I'm in enough trouble with my dad as it is. 406 00:23:50,806 --> 00:23:52,473 No, Teddy, Teddy, we have to talk about this. 407 00:23:52,474 --> 00:23:53,975 - Someone clearly knows. - Danica got the fucking note. 408 00:23:53,976 --> 00:23:56,561 It's a Danica problem, okay? Can y'all please get the fuck off my boat? 409 00:23:56,562 --> 00:23:57,562 Can you just talk about--? 410 00:23:57,563 --> 00:23:58,689 Go! 411 00:23:59,106 --> 00:24:00,231 Oh, my God. 412 00:24:00,232 --> 00:24:00,982 Goddamn. 413 00:24:00,983 --> 00:24:02,568 Teddy, really? 414 00:24:03,235 --> 00:24:04,110 Fuck. 415 00:24:04,111 --> 00:24:05,195 Do you need help? 416 00:24:50,949 --> 00:24:51,866 Hi. 417 00:24:51,867 --> 00:24:53,993 Didn't mean to scare you. You okay? 418 00:24:53,994 --> 00:24:55,787 Yeah, just thought I heard something. 419 00:24:57,497 --> 00:24:59,208 I know what this is about. 420 00:25:01,627 --> 00:25:03,003 Wedding jitters. 421 00:25:04,755 --> 00:25:05,589 Baby. 422 00:25:06,048 --> 00:25:08,466 I'm not Teddy. Okay? 423 00:25:08,467 --> 00:25:11,720 Not gonna spin out and bail a month before the wedding. 424 00:25:12,846 --> 00:25:14,806 - I know. - Remember what Dr. Emma said? 425 00:25:15,849 --> 00:25:18,810 "Trust my actions and words. You are safe." 426 00:25:20,020 --> 00:25:21,730 I am safe. 427 00:25:22,356 --> 00:25:23,357 Come here. 428 00:25:56,431 --> 00:25:58,767 Welcome to your meditation, Queen. 429 00:26:02,771 --> 00:26:04,189 Let's begin. 430 00:26:43,103 --> 00:26:44,396 Hello? 431 00:27:25,979 --> 00:27:27,898 What the fuck, bro? 432 00:27:29,399 --> 00:27:32,527 And in this moment of absolute calm... 433 00:27:32,528 --> 00:27:35,196 begin to feel the branches within you emerging. 434 00:27:35,197 --> 00:27:38,825 My branches are always emerging. 435 00:28:01,014 --> 00:28:01,849 Fuck! 436 00:28:03,433 --> 00:28:04,225 Fuck! 437 00:28:04,226 --> 00:28:06,812 Now, exhale your fears. 438 00:28:11,275 --> 00:28:13,110 You can take whatever you want! 439 00:28:13,527 --> 00:28:15,654 Take the code to my crypto wallet! 440 00:28:32,004 --> 00:28:34,214 St-- Please. 441 00:28:35,465 --> 00:28:38,093 Please. Stop. Please. 442 00:28:40,804 --> 00:28:45,017 No. No. Please! Please. Stop. No. 443 00:28:45,767 --> 00:28:46,602 Please. 444 00:28:47,352 --> 00:28:49,688 Please! Please! Stop! 445 00:29:01,533 --> 00:29:05,162 Babe. I feel so much better. 446 00:29:10,542 --> 00:29:13,003 It's giving nuptials! 447 00:29:17,591 --> 00:29:18,634 Wyatt? 448 00:29:52,292 --> 00:29:53,042 {\an8}Hi. 449 00:29:53,043 --> 00:29:54,086 - Hi. - Hi. 450 00:30:03,637 --> 00:30:05,138 I was home. 451 00:30:07,432 --> 00:30:09,852 I was in the bath, and I didn't hear him. 452 00:30:11,436 --> 00:30:13,272 How could I not hear it? 453 00:30:18,110 --> 00:30:20,237 Does this make me a widow? 454 00:30:21,864 --> 00:30:24,198 Yeah, but you're like a hot widow. 455 00:30:24,199 --> 00:30:27,452 Well, obviously the hot part is implied, Ava. 456 00:30:29,288 --> 00:30:30,288 - Are we done? - Yeah. 457 00:30:30,289 --> 00:30:31,831 Oh, my God. No. I can't. 458 00:30:31,832 --> 00:30:34,626 Teddy. I think now isn't the time. 459 00:30:34,960 --> 00:30:35,919 Danica. 460 00:30:36,712 --> 00:30:40,923 Danica, we're so sorry for your loss. I've arranged with Chief Roberts. 461 00:30:40,924 --> 00:30:43,760 We'll have a patrol car outside, keep an eye on you. 462 00:30:44,386 --> 00:30:45,761 Theodore. 463 00:30:45,762 --> 00:30:46,929 Thank you. 464 00:30:46,930 --> 00:30:47,763 You all right? 465 00:30:47,764 --> 00:30:48,932 Yeah. 466 00:30:52,060 --> 00:30:55,439 Okay. What can we do? What do you need? 467 00:30:55,772 --> 00:30:57,065 A ride home. 468 00:31:05,824 --> 00:31:07,826 You know that meme that's like, 469 00:31:08,118 --> 00:31:12,080 {\an8}if someone you love dies, do you still do your skincare routine? 470 00:31:13,874 --> 00:31:15,709 {\an8}Now I know the answer is yes. 471 00:31:16,960 --> 00:31:17,920 How do you feel? 472 00:31:18,420 --> 00:31:19,713 {\an8}Numb. 473 00:31:25,427 --> 00:31:27,304 {\an8}That feels like forever ago. 474 00:31:28,972 --> 00:31:29,973 Yeah. 475 00:31:35,354 --> 00:31:39,066 Makes me really happy that Stevie's been there for you this past year. 476 00:31:40,901 --> 00:31:42,778 'Cause I know I have not been. 477 00:31:43,529 --> 00:31:44,738 I'm sorry. 478 00:31:45,614 --> 00:31:46,906 No, I'm sorry. 479 00:31:46,907 --> 00:31:48,241 What? Why? 480 00:31:48,242 --> 00:31:52,037 Because I did such a terrible thing making you lie, Ava. 481 00:31:52,579 --> 00:31:55,122 Like, I understood why you didn't want to talk to me. 482 00:31:55,123 --> 00:31:59,336 No. I couldn't talk to you because I couldn't talk to anyone. 483 00:31:59,795 --> 00:32:01,796 What we did was so fucked up. 484 00:32:01,797 --> 00:32:05,092 I just felt... so dark. 485 00:32:06,552 --> 00:32:09,930 I felt like the guilt was gonna swallow me, and... 486 00:32:11,265 --> 00:32:12,683 I thought you were fine. 487 00:32:13,475 --> 00:32:15,310 I am not fine. 488 00:32:15,978 --> 00:32:18,355 I'm just better at pretending like I am. 489 00:32:19,481 --> 00:32:22,025 I've been having horrible nightmares. 490 00:32:22,526 --> 00:32:24,945 And now I have stress induced alopecia. 491 00:32:25,654 --> 00:32:26,780 I have a bald spot. 492 00:32:27,072 --> 00:32:28,656 No one's noticing that. 493 00:32:28,657 --> 00:32:30,200 I notice. 494 00:32:32,536 --> 00:32:35,830 Do you think this is some kind of fucked up karma for what we did? 495 00:32:35,831 --> 00:32:37,082 I don't know. 496 00:32:39,126 --> 00:32:40,002 Maybe. 497 00:32:42,796 --> 00:32:45,174 I'm really sorry this happened to you. 498 00:32:46,925 --> 00:32:48,844 And I've missed you so much. 499 00:32:50,095 --> 00:32:51,388 I missed you, too. 500 00:32:53,140 --> 00:32:54,183 Can we cuddle? 501 00:33:05,360 --> 00:33:07,196 Everything's gonna be okay. 502 00:33:10,240 --> 00:33:11,742 Are you sure? 503 00:33:12,618 --> 00:33:13,660 No. 504 00:33:15,454 --> 00:33:17,956 But whatever happens, I'm gonna be here. 505 00:33:21,001 --> 00:33:22,502 Do you promise? 506 00:33:22,503 --> 00:33:24,338 Yes, I promise. 507 00:33:31,178 --> 00:33:33,180 Okay, I'm just gonna ask the question that we're all thinking. 508 00:33:33,805 --> 00:33:35,264 Is somebody after us? 509 00:33:35,265 --> 00:33:38,893 I know it sounds crazy, but what happened to Wyatt can't be a coincidence, right? 510 00:33:38,894 --> 00:33:40,811 I agree. It doesn't feel like a coincidence, 511 00:33:40,812 --> 00:33:42,523 but it also doesn't make sense. 512 00:33:42,814 --> 00:33:44,191 Wyatt wasn't with us. 513 00:33:44,483 --> 00:33:46,359 What if this was just a random psycho? 514 00:33:46,360 --> 00:33:49,530 Dani, there was a threatening message written in blood. 515 00:33:51,198 --> 00:33:52,866 I need to start drinking. 516 00:33:55,327 --> 00:33:55,993 Okay. 517 00:33:55,994 --> 00:33:58,955 Who else knows besides the five of us? Teddy? Your dad? 518 00:33:58,956 --> 00:34:00,748 You think my dad would commit a violent murder 519 00:34:00,749 --> 00:34:03,292 on the weekend he's trying to prove to people how perfect Southport is? 520 00:34:03,293 --> 00:34:05,670 - Grant could have told someone. - No way. 521 00:34:05,671 --> 00:34:07,964 Besides, whatever he told Chief Roberts made this shit go away. 522 00:34:07,965 --> 00:34:08,923 Great. 523 00:34:08,924 --> 00:34:10,717 What about that girl you were with that night, Stevie? 524 00:34:11,009 --> 00:34:13,094 No way. I didn't tell her. 525 00:34:13,804 --> 00:34:15,263 What about your new friend, Ava? 526 00:34:15,264 --> 00:34:16,805 The girl from the plane? Tyler? 527 00:34:16,806 --> 00:34:18,390 - What girl? You met a girl? - Yeah. 528 00:34:18,391 --> 00:34:22,603 And she has a whole podcast about murder. It's called Live, Laugh, Slaughter. 529 00:34:22,980 --> 00:34:24,313 Oh, wait. Oh, wait. I found her. 530 00:34:24,690 --> 00:34:25,774 {\an8}She's so hot. 531 00:34:26,190 --> 00:34:27,149 She's very hot. 532 00:34:27,150 --> 00:34:28,526 She have a rat? 533 00:34:28,527 --> 00:34:29,444 I don't know. 534 00:34:29,777 --> 00:34:30,862 Wait, hold on. Listen. 535 00:34:31,655 --> 00:34:33,113 What's up, Slaughter Gang? 536 00:34:33,114 --> 00:34:36,493 Next week I've got a story that'll get you hooked. 537 00:34:37,286 --> 00:34:41,830 In 1997, a killer in a fisherman's slicker terrorized a group of teens 538 00:34:41,831 --> 00:34:44,500 who thought they could get away with murder. 539 00:34:44,501 --> 00:34:48,338 One by one, he sliced and diced them with his horrific hook. 540 00:34:50,382 --> 00:34:52,801 And it all started with an anonymous note. 541 00:34:53,467 --> 00:34:55,094 I got an anonymous note. 542 00:34:55,804 --> 00:34:58,306 Yup. That's why we're here. 543 00:34:58,307 --> 00:35:02,018 Okay. Let's kick the tires on your little theory, Milo. 544 00:35:02,019 --> 00:35:06,230 Tyler, a random girl I introduced myself to on a plane, 545 00:35:06,231 --> 00:35:08,024 came all the way to Southport 546 00:35:08,025 --> 00:35:10,568 'cause she knows exactly what we did last summer 547 00:35:10,569 --> 00:35:13,989 so she can kill us all for her podcast. That makes no sense. 548 00:35:14,448 --> 00:35:16,115 I just... I don't think we should rule it out. 549 00:35:16,116 --> 00:35:18,911 Look, I'm with Ava. I don't think it's this podcast girl, but... 550 00:35:19,828 --> 00:35:22,372 The notes. The hook. 551 00:35:23,332 --> 00:35:25,291 There's a lot of similarities to 1997. 552 00:35:25,292 --> 00:35:27,376 Even if we wanted to look into it, we couldn't. 553 00:35:27,377 --> 00:35:29,463 My dad had all that shit scrubbed off the internet. 554 00:35:32,049 --> 00:35:33,926 What? It was hurting investor interest. 555 00:35:39,056 --> 00:35:41,517 I think it's time we start digging into our local lore. 556 00:35:42,851 --> 00:35:44,061 Local what? 557 00:35:44,353 --> 00:35:46,230 This place is eerie as fuck. 558 00:35:46,688 --> 00:35:49,065 When I first arrived, I was shocked at the glow-up. 559 00:35:49,066 --> 00:35:52,277 It's like a grisly killing spree never even happened. 560 00:35:53,737 --> 00:35:56,364 This place is so beautiful it makes me wanna die. 561 00:35:56,365 --> 00:35:58,407 But I learned that was by design. 562 00:35:58,408 --> 00:36:02,286 After real estate prices plummeted in the wake of the '97 murders, 563 00:36:02,287 --> 00:36:06,207 enterprising property developer, Grant Spencer, saw an opportunity 564 00:36:06,208 --> 00:36:09,669 to turn this haunted fishing town into the Hamptons of the south. 565 00:36:09,670 --> 00:36:13,715 But not everybody was happy about the "gentrifi-slay-tion." 566 00:36:14,842 --> 00:36:15,800 Fuck yeah. 567 00:36:15,801 --> 00:36:17,426 Tyler. Hi. 568 00:36:17,427 --> 00:36:18,553 Hey! 569 00:36:18,554 --> 00:36:19,804 Thanks for meeting me. 570 00:36:19,805 --> 00:36:22,181 Yeah. I was really happy that you texted me. 571 00:36:22,182 --> 00:36:25,810 I've been getting kind of lonely walking around here by myself. 572 00:36:25,811 --> 00:36:27,688 Well, show me a new side of Southport. 573 00:36:30,399 --> 00:36:32,525 Our journey begins with... 574 00:36:32,526 --> 00:36:33,943 Bayside House? 575 00:36:33,944 --> 00:36:37,572 Well, it's not about Bayside House. It's about what it used to be. 576 00:36:37,573 --> 00:36:38,740 Come on. 577 00:36:47,165 --> 00:36:48,166 Bingo. 578 00:36:57,259 --> 00:36:58,635 Holy shit. 579 00:36:59,094 --> 00:37:02,306 Well, they really paved murder town and put up a Soho House, huh? 580 00:37:02,931 --> 00:37:06,518 I don't get it. What does '97 have to do with Bayside House? 581 00:37:07,352 --> 00:37:13,192 Well, this was the site of one of The Fisherman's most gruesome attacks. 582 00:37:14,193 --> 00:37:15,527 {\an8}Oh, merch. 583 00:37:16,778 --> 00:37:18,279 Did you make that? 584 00:37:18,280 --> 00:37:20,991 {\an8}Duh. I sell them on my Etsy shop. 585 00:37:21,575 --> 00:37:24,203 {\an8}Oh, God. Wasn't she so hot? 586 00:37:24,661 --> 00:37:26,872 {\an8}Well, sucks she's dead. 587 00:37:28,248 --> 00:37:30,209 Okay. Picture this. 588 00:37:30,626 --> 00:37:34,921 Nearly 30 years ago, Julie James, Southport native, 589 00:37:34,922 --> 00:37:39,092 comes home from college to an anonymous note. 590 00:37:39,718 --> 00:37:41,845 And then the bodies just start droppin'. 591 00:37:43,680 --> 00:37:45,474 Do you know what the note said? 592 00:37:52,231 --> 00:37:54,107 "I know what you did last summer." 593 00:37:58,904 --> 00:37:59,696 Look. 594 00:38:00,822 --> 00:38:03,325 How shit is that handwriting? 595 00:38:06,828 --> 00:38:09,998 {\an8}If I were a murderer, my handwriting would be way scarier. 596 00:38:13,794 --> 00:38:15,962 Did Julie James die? 597 00:38:15,963 --> 00:38:19,048 No, actually. She's one of two survivors. 598 00:38:19,049 --> 00:38:20,758 She teaches at Hoffman now. 599 00:38:20,759 --> 00:38:22,760 I tried to get her for an interview for this, but she sent me 600 00:38:22,761 --> 00:38:24,763 an email about, like, boundaries or something. 601 00:38:26,390 --> 00:38:29,101 Will you just wait here a second? 602 00:38:30,143 --> 00:38:30,810 Yeah. 603 00:38:30,811 --> 00:38:34,439 I wanna see if I can find something cool upstairs. 604 00:38:48,036 --> 00:38:50,121 Send a text to "Don't Get Murdered." 605 00:38:50,122 --> 00:38:53,374 Can someone come meet me at Bayside House? Tyler is sketchy. 606 00:38:53,375 --> 00:38:54,501 Send. 607 00:39:06,346 --> 00:39:07,347 Tyler? 608 00:39:08,265 --> 00:39:10,934 Cool costume, but I'm not loving this. 609 00:39:16,190 --> 00:39:17,774 Seriously, that's not funny. 610 00:39:19,318 --> 00:39:21,485 Ava? Who is that? 611 00:39:21,486 --> 00:39:22,695 Tyler. 612 00:39:22,696 --> 00:39:24,072 Tyler, run! 613 00:39:31,538 --> 00:39:32,206 No! 614 00:40:20,838 --> 00:40:22,714 Ava? Where the fuck did he go? 615 00:40:23,215 --> 00:40:24,925 I don't know. I don't know. 616 00:40:29,471 --> 00:40:30,389 Fuck. 617 00:40:36,728 --> 00:40:38,312 - Try and pull it. - Oh, God. 618 00:40:38,313 --> 00:40:39,314 Pull it! 619 00:40:39,648 --> 00:40:41,440 Just go! Go get help! 620 00:40:41,441 --> 00:40:43,318 I fucking hate it here. 621 00:40:44,945 --> 00:40:46,280 Come on! 622 00:40:47,948 --> 00:40:49,116 Come on! 623 00:41:07,342 --> 00:41:08,051 Come on! 624 00:41:20,105 --> 00:41:21,190 Come on! 625 00:41:27,613 --> 00:41:28,447 Fuck. 626 00:41:28,906 --> 00:41:30,490 Ava? It's Stevie. 627 00:41:30,991 --> 00:41:32,242 Stevie, I'm in here! 628 00:41:38,040 --> 00:41:39,081 Ava! 629 00:41:39,082 --> 00:41:40,167 Stevie! 630 00:41:40,501 --> 00:41:41,460 Come on! 631 00:42:23,710 --> 00:42:25,003 You don't have to do this. 632 00:42:26,922 --> 00:42:28,799 Please, man, I swear. I'm a fan. 633 00:42:30,592 --> 00:42:32,845 Please. I'm a fan. I'm a fan. I'm a fan. 634 00:42:39,560 --> 00:42:40,686 - Ava! - Stevie! 635 00:42:51,071 --> 00:42:52,447 You. 636 00:42:53,407 --> 00:42:55,492 - Stevie! - The door's stuck. 637 00:42:57,494 --> 00:42:58,662 Hang on! 638 00:43:02,165 --> 00:43:03,833 - Are you okay? - I'm okay. I'm okay. 639 00:43:03,834 --> 00:43:05,168 - What happened? - I'm okay. 640 00:43:05,169 --> 00:43:06,253 I'm okay. 641 00:43:10,632 --> 00:43:12,259 No, no. 642 00:43:19,141 --> 00:43:20,017 Ava! 643 00:43:20,851 --> 00:43:21,894 Ava! 644 00:43:27,149 --> 00:43:27,982 Are you okay? 645 00:43:27,983 --> 00:43:29,025 - Yeah. - Are you hurt? 646 00:43:29,026 --> 00:43:30,276 No. I'm fine. 647 00:43:30,277 --> 00:43:31,736 I need you to handle this shit. 648 00:43:31,737 --> 00:43:34,364 Yeah, sure. I'll pick it up. 649 00:43:37,576 --> 00:43:40,662 Chief Roberts, do you have any leads about who's doing this? 650 00:43:40,996 --> 00:43:41,996 - Hey, Chief. - Yeah? 651 00:43:41,997 --> 00:43:43,331 We got the girl's parents on the line. 652 00:43:43,332 --> 00:43:44,708 I'll be right there. 653 00:43:45,459 --> 00:43:48,128 Look. I know you all have a lot of questions, okay? 654 00:43:48,420 --> 00:43:50,713 We're gonna hold a town hall at the community center tomorrow 655 00:43:50,714 --> 00:43:52,674 to discuss these recent events, okay? 656 00:43:52,966 --> 00:43:54,425 {\an8}I gotta go. I'm sorry. 657 00:43:54,426 --> 00:43:55,385 {\an8}Chief, I-- 658 00:43:57,095 --> 00:43:59,848 The cops are all in Grant's pocket. They're not gonna help us. 659 00:44:02,017 --> 00:44:03,894 Then we'll find someone who will. 660 00:44:05,812 --> 00:44:07,439 It's happening again! 661 00:44:11,360 --> 00:44:13,236 That is what the nervous system says 662 00:44:13,237 --> 00:44:16,656 when we are repeatedly exposed to danger. 663 00:44:16,657 --> 00:44:18,866 People living with complex PTSD, 664 00:44:18,867 --> 00:44:21,953 they may not entirely understand their own behaviors, 665 00:44:21,954 --> 00:44:24,122 why they're making these decisions. 666 00:44:24,790 --> 00:44:27,124 Over time, if you don't deal with your trauma, 667 00:44:27,125 --> 00:44:28,960 your trauma will deal with you. 668 00:44:28,961 --> 00:44:35,384 Because trauma changes the brain in mysterious and complex ways. 669 00:44:45,185 --> 00:44:46,687 Julie... 670 00:44:47,521 --> 00:44:48,897 Julie... 671 00:44:50,858 --> 00:44:51,942 Julie! 672 00:44:53,193 --> 00:44:54,194 Julie. 673 00:44:56,321 --> 00:44:57,781 My name is Ava Brucks. 674 00:44:58,824 --> 00:45:00,117 I'm from Southport. 675 00:45:01,201 --> 00:45:04,997 And I was attacked by someone in a fisherman's slicker. 676 00:45:07,124 --> 00:45:09,376 - Very funny. - No, I'm not joking. 677 00:45:11,128 --> 00:45:12,629 They had a hook. 678 00:45:13,130 --> 00:45:16,382 And I fought back, but my friend is dead. 679 00:45:16,383 --> 00:45:18,176 She's the second victim in two days. 680 00:45:18,177 --> 00:45:19,594 And another friend of mine 681 00:45:19,595 --> 00:45:22,556 got an anonymous note before all of this started. 682 00:45:24,057 --> 00:45:25,017 Just like you did. 683 00:45:25,934 --> 00:45:27,602 And what do you think I'm gonna do about it? 684 00:45:27,603 --> 00:45:29,188 I just need your help. 685 00:45:29,938 --> 00:45:31,315 You survived this once. 686 00:45:31,648 --> 00:45:33,901 And my friends and I, we're really scared. 687 00:45:35,235 --> 00:45:36,904 Someone is coming after us. 688 00:45:38,989 --> 00:45:40,490 I just have one question. 689 00:45:44,369 --> 00:45:46,371 What did you do last summer? 690 00:46:10,729 --> 00:46:13,272 Shit, I'm so sorry. I was just... 691 00:46:13,273 --> 00:46:14,566 Going through my stuff? 692 00:46:15,526 --> 00:46:17,568 I only had lemon ginger. Hope that's okay. 693 00:46:17,569 --> 00:46:19,279 Oh, yeah, that's perfect. 694 00:46:22,824 --> 00:46:25,159 Those people. Are... are they-- 695 00:46:25,160 --> 00:46:26,745 Dead? Yeah. 696 00:46:27,579 --> 00:46:30,415 But it's not about my friends. It's about yours. 697 00:46:42,135 --> 00:46:44,220 If history is any indication, 698 00:46:44,221 --> 00:46:46,390 the killer's connected to the boy that died. 699 00:46:47,474 --> 00:46:48,767 What do you know about him? 700 00:46:49,643 --> 00:46:51,228 Well, we couldn't find much. 701 00:46:52,062 --> 00:46:52,895 Are you serious? 702 00:46:52,896 --> 00:46:56,066 I mean, don't you people put your entire lives online? 703 00:46:56,942 --> 00:46:58,067 Not him. 704 00:46:58,068 --> 00:47:01,320 I mean, we found an old address to an apartment in Southport, 705 00:47:01,321 --> 00:47:02,656 but nothing before that. 706 00:47:03,198 --> 00:47:04,532 And the cops are downplaying it, 707 00:47:04,533 --> 00:47:07,118 'cause they don't want to scare away the tourists who are in town. 708 00:47:07,119 --> 00:47:09,287 Well, I'm glad to know that the Southport PD 709 00:47:09,288 --> 00:47:11,164 is still number one in gaslighting. 710 00:47:14,459 --> 00:47:16,294 Would you come back there with me? 711 00:47:16,295 --> 00:47:19,005 We're only 45 minutes away, and there's a town hall today. 712 00:47:19,006 --> 00:47:20,423 We could go there and we could press them-- 713 00:47:20,424 --> 00:47:22,884 I made a promise to myself a very long time ago 714 00:47:22,885 --> 00:47:25,596 that I would never go back to Southport. 715 00:47:26,096 --> 00:47:28,932 They didn't listen to me then. I'm sure they wouldn't listen to me now. 716 00:47:34,438 --> 00:47:35,189 Hey. 717 00:47:36,565 --> 00:47:38,942 Whoever's doing this, it's personal to them. 718 00:47:39,735 --> 00:47:41,694 You can't run, you can't hide. 719 00:47:41,695 --> 00:47:45,824 The only way out is to find out who it is and get them before they get you. 720 00:47:49,286 --> 00:47:52,748 We have upped the police presence for the remainder of the holiday weekend. 721 00:47:53,040 --> 00:47:56,626 How am I supposed to explain that scene yesterday to my children? 722 00:47:56,627 --> 00:47:59,170 We sympathize with those who witnessed what happened. 723 00:47:59,171 --> 00:48:02,548 But this was a disturbed young woman who acted only to harm herself. 724 00:48:02,549 --> 00:48:04,175 That is bullshit! 725 00:48:04,176 --> 00:48:07,512 If y'all could just settle down, please? 726 00:48:07,513 --> 00:48:09,138 Ava, we... 727 00:48:09,139 --> 00:48:11,766 We are so sorry for what you had to witness yesterday. 728 00:48:11,767 --> 00:48:14,227 I can't imagine how distressing that must've been. 729 00:48:14,228 --> 00:48:17,897 But your friend was deeply troubled. 730 00:48:17,898 --> 00:48:21,859 We've learned that she recently quit her psychiatric medications. 731 00:48:21,860 --> 00:48:24,028 That's a really convenient narrative. 732 00:48:24,029 --> 00:48:26,447 Can I offer an alternative, Grant? 733 00:48:26,448 --> 00:48:29,867 Two nights ago, a man was murdered in his fiancée's home. 734 00:48:29,868 --> 00:48:34,413 And yesterday, before Tyler was killed, I was chased through Bayside House 735 00:48:34,414 --> 00:48:37,292 by someone in a fisherman's slicker, carrying a hook. 736 00:48:37,918 --> 00:48:39,127 - Okay? - What? 737 00:48:41,296 --> 00:48:43,256 And last Fourth of July-- 738 00:48:43,257 --> 00:48:46,133 If you're referring to the young man had the accident, 739 00:48:46,134 --> 00:48:49,804 he was a drug addict, drove a stolen car off the road. 740 00:48:49,805 --> 00:48:51,681 Now, that's tragic, of course, 741 00:48:51,682 --> 00:48:54,225 but these are completely unrelated events. 742 00:48:54,226 --> 00:48:56,018 Are you really just gonna sit there and pretend like nothing like this 743 00:48:56,019 --> 00:48:57,520 has ever happened in Southport before? 744 00:48:57,521 --> 00:48:58,939 You should listen to her. 745 00:49:02,192 --> 00:49:05,069 This isn't the first time there's been violence like this in Southport, 746 00:49:05,070 --> 00:49:06,321 and you know it. 747 00:49:06,697 --> 00:49:07,823 Hello, Ray. 748 00:49:08,365 --> 00:49:10,366 - Is that your boss? - Yeah. 749 00:49:10,367 --> 00:49:15,122 I assume you're referring to what happened to you back in 1997? 750 00:49:16,290 --> 00:49:17,290 That's right. 751 00:49:17,291 --> 00:49:21,752 Southport is a very different town now than it was then. 752 00:49:21,753 --> 00:49:24,672 And I'm afraid I just don't see a connection 753 00:49:24,673 --> 00:49:27,925 between a home invasion, a tourist's suicide, 754 00:49:27,926 --> 00:49:31,137 and something that happened to you nearly three decades ago. 755 00:49:31,138 --> 00:49:34,932 Gimme a break. She said she was being chased by someone wearing a slicker. 756 00:49:34,933 --> 00:49:36,309 Now, you need to handle this. 757 00:49:36,310 --> 00:49:37,935 It's not going to stop. 758 00:49:37,936 --> 00:49:38,687 Listen, 759 00:49:39,188 --> 00:49:42,149 I wanna reassure everyone here, all of you, 760 00:49:42,524 --> 00:49:46,652 we will have a healthy presence from our friends at the Southport PD. 761 00:49:46,653 --> 00:49:48,362 So you can all feel safe. 762 00:49:48,363 --> 00:49:49,322 And one last thing, 763 00:49:49,323 --> 00:49:54,244 Pastor Judah's doors will always be open at the Southport Trinity Church, 764 00:49:54,578 --> 00:49:59,499 should anyone need a sympathetic ear in the wake of this tragic incident. 765 00:50:00,459 --> 00:50:02,127 - Pastor? - Thank you. 766 00:50:03,337 --> 00:50:05,964 Each and every one of you are welcome. 767 00:50:06,423 --> 00:50:08,549 We've organized a prayer group this evening, 768 00:50:08,550 --> 00:50:10,051 which will start at 8:00 p.m. 769 00:50:10,052 --> 00:50:11,093 Thank you, Pastor. 770 00:50:11,094 --> 00:50:12,679 See you at the festival. 771 00:50:25,275 --> 00:50:26,902 Why didn't you ever tell me what happened to you? 772 00:50:27,736 --> 00:50:29,696 It isn't something I like talking about. 773 00:50:32,491 --> 00:50:33,950 What's going on, Stevie? 774 00:50:33,951 --> 00:50:35,994 What was all that about back at the town hall? 775 00:50:36,328 --> 00:50:37,829 You said I could come to you with anything. 776 00:50:39,456 --> 00:50:40,958 There's something we need to tell you. 777 00:50:41,792 --> 00:50:42,918 Who's we? 778 00:50:57,140 --> 00:50:59,309 We have to figure out who Sam Cooper knew. 779 00:50:59,977 --> 00:51:03,438 Everybody has somebody, and Julie said that's the key. 780 00:51:04,147 --> 00:51:06,357 Wait, you went to go see Julie? 781 00:51:06,358 --> 00:51:08,943 Julie as in your... ex-wife? 782 00:51:08,944 --> 00:51:10,570 Wait, I'm sorry. 783 00:51:10,571 --> 00:51:12,865 You were married to Julie James? 784 00:51:13,282 --> 00:51:14,449 Unfortunately. 785 00:51:16,201 --> 00:51:19,371 Guys, I know what we have to do. 786 00:51:23,000 --> 00:51:24,501 We have to involve Fleur. 787 00:51:24,793 --> 00:51:26,210 Oh, my God. 788 00:51:26,211 --> 00:51:28,172 - What's a Fleur? - Don't ask. 789 00:51:28,505 --> 00:51:30,299 My claircognizant empath. 790 00:51:31,258 --> 00:51:32,884 All right, if somebody is after us, 791 00:51:32,885 --> 00:51:35,803 why don't we, I don't know, fucking leave? 792 00:51:35,804 --> 00:51:38,306 We could take the keys to my boat and fuck off to the Bahamas for a while. 793 00:51:38,307 --> 00:51:39,432 Simple. 794 00:51:39,433 --> 00:51:42,853 For reasons I won't get into, I wouldn't do that. 795 00:51:44,146 --> 00:51:46,397 What about the car? Grant said it was stolen. 796 00:51:46,398 --> 00:51:48,774 - Did you guys know that? - No. No, we didn't. 797 00:51:48,775 --> 00:51:50,985 Okay, so, what, we need, like, a police report? 798 00:51:50,986 --> 00:51:55,865 Would there even be a formal police report after what Grant did to cover it up? 799 00:51:55,866 --> 00:51:58,075 Look, when they pulled that truck out of the water, 800 00:51:58,076 --> 00:51:59,994 they had to take it somewhere. 801 00:51:59,995 --> 00:52:02,789 You need to find out whose car he was driving. 802 00:52:08,837 --> 00:52:09,587 Be safe. 803 00:52:09,588 --> 00:52:10,839 You too. Love you. 804 00:52:12,424 --> 00:52:13,550 Call us later. 805 00:52:28,690 --> 00:52:29,650 Hello. 806 00:52:33,320 --> 00:52:34,987 Can I help you? 807 00:52:34,988 --> 00:52:36,822 We were hoping you could help us 808 00:52:36,823 --> 00:52:40,994 get some registration information on a car that came through here. 809 00:52:41,620 --> 00:52:43,372 You got a license plate number? 810 00:52:45,791 --> 00:52:46,750 We... 811 00:52:48,043 --> 00:52:49,795 I need a license plate. 812 00:52:51,839 --> 00:52:54,007 Well, actually, that's part of the problem. 813 00:52:55,467 --> 00:52:59,428 You see, my brother was in a horrible car accident. 814 00:52:59,429 --> 00:53:02,723 And I've misplaced that paper with the registration number 815 00:53:02,724 --> 00:53:04,976 and the license plate number on it, and-- 816 00:53:04,977 --> 00:53:06,602 If you could just help me. 817 00:53:06,603 --> 00:53:07,812 - Hey, hey, hey, it's okay. - It's still really raw. 818 00:53:07,813 --> 00:53:09,730 - It's okay. It's okay. It's okay. - And I just would love it if-- 819 00:53:09,731 --> 00:53:11,733 They're gonna help us, okay? 820 00:53:13,193 --> 00:53:14,735 - Please, sir, I mean, it's-- - Okay. 821 00:53:14,736 --> 00:53:15,571 Yeah. 822 00:53:18,657 --> 00:53:21,285 Do you have anything? 823 00:53:22,995 --> 00:53:24,537 What about a make and model? 824 00:53:24,538 --> 00:53:26,164 - It was a... - It was a Dodge. 825 00:53:26,582 --> 00:53:28,124 It was a Dodge pickup truck. 826 00:53:28,125 --> 00:53:29,333 Late 1990s. 827 00:53:29,334 --> 00:53:31,211 It should've come in around the last Fourth of July. 828 00:53:34,298 --> 00:53:35,174 Thank you. 829 00:53:39,720 --> 00:53:42,221 1998 Dodge Ram. 830 00:53:42,222 --> 00:53:44,599 Came in July fifth, last year. 831 00:53:44,600 --> 00:53:46,018 Yes. Yes, that's exactly it. 832 00:53:47,936 --> 00:53:49,104 It's really totaled. 833 00:53:51,481 --> 00:53:54,109 This one's registered to Judah Gillespie. 834 00:53:55,152 --> 00:53:56,694 Is that your brother? 835 00:53:56,695 --> 00:53:57,820 Yes. 836 00:53:57,821 --> 00:53:59,573 Yeah, that... that's him. 837 00:54:02,367 --> 00:54:03,702 Pastor Judah? 838 00:54:08,040 --> 00:54:09,499 What are we even doing here? 839 00:54:10,709 --> 00:54:12,335 This cemetery is the only thing I could find 840 00:54:12,336 --> 00:54:15,087 that connects Sam Cooper to 1997. 841 00:54:15,088 --> 00:54:17,466 So, there's gotta be something here. 842 00:54:21,678 --> 00:54:23,054 "Barry Cox". 843 00:54:23,055 --> 00:54:24,430 Barry with the big ol' Cox. 844 00:54:24,431 --> 00:54:26,807 Wait, wait, look. It says 1997. 845 00:54:26,808 --> 00:54:27,976 He must be one of them. 846 00:54:28,560 --> 00:54:29,853 And Max Neurick. 847 00:54:37,486 --> 00:54:38,654 "Helen Shivers". 848 00:54:40,656 --> 00:54:42,032 Oh, my God! 849 00:54:43,492 --> 00:54:45,118 She was a Croaker Queen just like me. 850 00:54:45,577 --> 00:54:47,245 Oh, my God, diva. 851 00:54:47,246 --> 00:54:48,829 That's so fucking creepy. 852 00:54:48,830 --> 00:54:49,789 Are we done? 853 00:54:49,790 --> 00:54:51,666 We've confirmed everyone dead here is still dead, 854 00:54:51,667 --> 00:54:53,126 and I'm not trying to join 'em. 855 00:54:54,127 --> 00:54:56,046 You're such a grumpy tuna. 856 00:54:57,631 --> 00:54:59,258 I'm sorry, Helen. 857 00:55:00,342 --> 00:55:02,719 All right, come on, let's get out of here. It's getting dark. 858 00:55:08,225 --> 00:55:09,101 Oh, my God. 859 00:55:10,185 --> 00:55:11,144 Teddy. 860 00:55:12,145 --> 00:55:13,939 Those are fresh flowers. 861 00:55:14,314 --> 00:55:16,233 That means someone visited this grave. 862 00:55:16,984 --> 00:55:19,278 If he had no one, then who's visiting? 863 00:55:20,988 --> 00:55:22,698 - Hi! Yoo-hoo! - What are you-- 864 00:55:24,074 --> 00:55:28,160 Did you happen to see who came by and put these here? 865 00:55:28,161 --> 00:55:29,787 - Nope. - No. 866 00:55:29,788 --> 00:55:31,582 People are in and out of here all day, ma'am. 867 00:55:33,417 --> 00:55:35,794 What about those cameras? 868 00:55:40,382 --> 00:55:41,883 - Please? - Sure. 869 00:55:41,884 --> 00:55:43,927 - Thank you. Thank you so much. - I'll check that out. 870 00:56:21,423 --> 00:56:22,132 Fuck this. 871 00:56:23,300 --> 00:56:25,511 Let's just go. He's not coming back, clearly. 872 00:56:26,178 --> 00:56:29,139 Well, maybe there was a lot of footage to go through. 873 00:56:30,182 --> 00:56:33,268 Don't you think it's worth it to find out who left those flowers? 874 00:56:33,894 --> 00:56:36,855 Fine, I'll go check, but I guarantee you, he dipped. 875 00:56:37,231 --> 00:56:38,190 Okay. 876 00:56:39,316 --> 00:56:41,068 Hey, sorry for your loss. 877 00:56:41,777 --> 00:56:42,903 You have extra beer? 878 00:56:43,445 --> 00:56:45,280 You know what, all good, I'm sorry. 879 00:57:46,341 --> 00:57:47,467 Shit! 880 00:58:16,413 --> 00:58:17,247 Hello? 881 00:58:17,915 --> 00:58:18,916 Fuck. 882 00:59:32,698 --> 00:59:33,574 No! 883 00:59:40,122 --> 00:59:41,081 No! 884 00:59:43,417 --> 00:59:44,376 No! 885 00:59:52,968 --> 00:59:54,303 I'm sorry. 886 00:59:55,804 --> 00:59:57,097 I didn't mean to. 887 00:59:57,848 --> 00:59:59,349 Fuck away from her! 888 01:00:00,601 --> 01:00:01,685 Oh, shit. 889 01:00:03,770 --> 01:00:06,106 What the fuck? What the fuck? 890 01:00:07,691 --> 01:00:09,942 Yeah! Run away like a little bitch! 891 01:00:09,943 --> 01:00:11,570 I'll fuck you up. 892 01:00:20,037 --> 01:00:22,080 You're okay. You're okay. 893 01:00:22,956 --> 01:00:23,915 You're okay. 894 01:00:23,916 --> 01:00:25,167 - I'm okay. - Come on. 895 01:00:25,501 --> 01:00:27,336 Come here. Come here. 896 01:01:17,678 --> 01:01:20,264 Motion detected. Back patio. 897 01:01:43,579 --> 01:01:46,039 Motion detected. Front porch. 898 01:02:01,805 --> 01:02:02,723 Fuck. 899 01:02:07,728 --> 01:02:08,979 That's a warm welcome. 900 01:02:09,730 --> 01:02:11,814 I thought someone was coming to murder me. 901 01:02:11,815 --> 01:02:13,150 This is worse. 902 01:02:13,692 --> 01:02:16,236 Well, believe it or not, I was worried about you. 903 01:02:17,696 --> 01:02:18,864 May I come in? 904 01:02:23,076 --> 01:02:24,995 I know we're not exactly friends. 905 01:02:25,871 --> 01:02:29,790 With everything that's been going on, it just felt sort of wrong 906 01:02:29,791 --> 01:02:32,336 not to come in and check on you. 907 01:02:33,837 --> 01:02:35,589 What is this really about, Ray? 908 01:02:35,964 --> 01:02:39,550 'Cause I'm not buying the whole "I'm worried about you" nice guy act. 909 01:02:39,551 --> 01:02:40,968 Fuck it. 910 01:02:40,969 --> 01:02:44,056 Look, what the hell were you thinking giving advice like that to Ava? 911 01:02:44,348 --> 01:02:45,223 And there it is. 912 01:02:45,224 --> 01:02:47,391 What-- You told her she should track down the killer. 913 01:02:47,392 --> 01:02:49,060 And then what, kill him? 914 01:02:49,061 --> 01:02:50,520 Have you lost your fucking mind? 915 01:02:50,521 --> 01:02:53,231 She asked for my help, and I told her what I thought she should do. 916 01:02:53,232 --> 01:02:56,359 Oh, right. Yeah, just give her advice from the comfort of your own home, 917 01:02:56,360 --> 01:02:58,736 then send her back to Southport on a suicide mission. 918 01:02:58,737 --> 01:03:02,157 Unlike you, I haven't completely repressed everything that happened to us. 919 01:03:02,449 --> 01:03:04,242 Hey, I deal with that every day. 920 01:03:04,243 --> 01:03:05,577 Just like you. 921 01:03:06,203 --> 01:03:08,205 But to project that shit onto them... 922 01:03:09,915 --> 01:03:10,874 It isn't right. 923 01:03:16,755 --> 01:03:20,633 Look... one of her friends that's involved works at my bar. 924 01:03:20,634 --> 01:03:21,759 She's a good kid. 925 01:03:21,760 --> 01:03:24,012 She clearly did something bad. 926 01:03:24,471 --> 01:03:25,847 You know more than anyone, 927 01:03:25,848 --> 01:03:29,017 that sometimes you can just get mixed up with the wrong people. 928 01:03:29,726 --> 01:03:32,145 Yeah. I do know that. 929 01:03:39,403 --> 01:03:40,069 Ava? 930 01:03:40,070 --> 01:03:41,572 What's up, Stevie? 931 01:03:46,702 --> 01:03:49,162 Did the cops find anything that helps identify who it was? 932 01:03:49,580 --> 01:03:50,705 Cops didn't find shit. 933 01:03:50,706 --> 01:03:53,833 I think we should talk to Judah. If Sam stole his car-- 934 01:03:53,834 --> 01:03:55,626 But what if Sam didn't steal the car? 935 01:03:55,627 --> 01:03:57,128 You think Sam and Judah are connected? 936 01:03:57,129 --> 01:03:58,754 So you think Judah's the one that left the flowers? 937 01:03:58,755 --> 01:04:01,716 Oh, my God! Enough with the Scooby-Doo bullshit for two fucking minutes. 938 01:04:01,717 --> 01:04:03,302 Danica almost died tonight. 939 01:04:03,594 --> 01:04:04,469 We can-- 940 01:04:05,095 --> 01:04:06,722 We can figure out what to do tomorrow. 941 01:04:07,264 --> 01:04:08,098 Fuck it. 942 01:04:09,474 --> 01:04:11,185 Are you sure you don't need anything else? 943 01:04:11,560 --> 01:04:14,021 I'm okay. Jill gave me Xanax. 944 01:04:16,064 --> 01:04:17,149 Shit. I have to... 945 01:04:18,275 --> 01:04:19,401 I have to get back to the bar. 946 01:04:21,945 --> 01:04:22,945 Bye. 947 01:04:22,946 --> 01:04:24,406 Be careful, Stevie. 948 01:04:24,907 --> 01:04:28,410 I also asked Jill to make up a guest room for you guys. 949 01:04:29,077 --> 01:04:30,787 No one sleeps alone. 950 01:04:32,873 --> 01:04:33,999 Is that cool with you? 951 01:04:35,125 --> 01:04:36,335 Yeah. Yeah. 952 01:04:37,336 --> 01:04:38,879 Seems like a good idea. 953 01:04:44,051 --> 01:04:44,842 I love you. 954 01:04:44,843 --> 01:04:46,345 We're gonna figure this out. 955 01:04:46,762 --> 01:04:47,595 I love you. 956 01:04:47,596 --> 01:04:49,056 Goodnight, kitten. 957 01:05:04,780 --> 01:05:06,031 Do you wanna cuddle? 958 01:05:07,950 --> 01:05:09,660 No one sleeps alone. 959 01:05:18,627 --> 01:05:20,045 Big head. 960 01:05:21,296 --> 01:05:24,174 It's just lumpy now. I'm injured. 961 01:05:28,554 --> 01:05:31,014 I don't know what I would have done if something had happened. 962 01:05:34,059 --> 01:05:35,393 Yeah. 963 01:05:35,394 --> 01:05:37,186 But you don't have to think about that, though. 964 01:05:37,187 --> 01:05:38,856 'Cause you saved me. 965 01:05:40,315 --> 01:05:41,567 Yeah. 966 01:05:47,322 --> 01:05:50,367 I caught Teddy's mom kissing her tennis instructor in here once. 967 01:05:51,034 --> 01:05:52,577 Hell, yeah. Good for Jill. 968 01:05:52,578 --> 01:05:53,662 Yeah. 969 01:06:33,619 --> 01:06:35,870 Choke me. Punish me. 970 01:06:35,871 --> 01:06:36,955 I deserve it. 971 01:06:37,581 --> 01:06:38,707 Wait, what? 972 01:06:40,292 --> 01:06:42,461 Never mind. We don't have to do that. 973 01:06:45,339 --> 01:06:46,381 Hold on. Hold on. 974 01:06:49,051 --> 01:06:50,344 I think I need a minute. 975 01:06:53,722 --> 01:06:54,515 Okay. 976 01:07:50,404 --> 01:07:51,697 What are you doing? 977 01:07:54,867 --> 01:07:57,703 You can punish her. It's fine. 978 01:07:58,620 --> 01:08:00,329 She wants you to choke her. 979 01:08:00,330 --> 01:08:02,457 So, choke her. It's okay. 980 01:08:06,670 --> 01:08:08,797 Fuck is my charger? Let me see... 981 01:08:17,848 --> 01:08:19,015 Okay. 982 01:08:56,094 --> 01:08:56,845 Ava? 983 01:09:45,269 --> 01:09:47,144 Milo, I'm sorry. 984 01:09:47,145 --> 01:09:50,732 I just don't really know how to deal with all of this, you know? 985 01:09:50,983 --> 01:09:53,151 Will you please call me back? 986 01:10:21,305 --> 01:10:22,598 Have you heard from Milo? 987 01:10:23,432 --> 01:10:24,349 Not yet. 988 01:10:36,278 --> 01:10:37,362 Hello? 989 01:10:41,200 --> 01:10:42,451 Can I help you? 990 01:10:44,411 --> 01:10:47,414 Yeah, sorry. We're looking for Pastor Judah. 991 01:10:47,956 --> 01:10:49,624 Hey, I know you. 992 01:10:49,625 --> 01:10:50,959 You're Stevie's friends. 993 01:10:52,836 --> 01:10:54,713 So sorry about your loved ones. 994 01:10:55,547 --> 01:10:56,881 Thank you. 995 01:10:56,882 --> 01:10:59,091 That's actually why we came. 996 01:10:59,092 --> 01:11:02,261 We've been struggling a lot with our grief. 997 01:11:02,262 --> 01:11:03,722 Course you have. 998 01:11:04,306 --> 01:11:07,643 Well, Pastor Judah's not here right now, but maybe I can help you? 999 01:11:08,936 --> 01:11:09,811 Yes. 1000 01:11:11,104 --> 01:11:12,104 Can I use your restroom? 1001 01:11:12,105 --> 01:11:14,148 Of course. It's just down the hall. 1002 01:11:14,149 --> 01:11:15,192 Thanks. 1003 01:11:30,499 --> 01:11:31,250 Ava? 1004 01:11:32,417 --> 01:11:34,628 Pastor. Hi. 1005 01:11:36,255 --> 01:11:38,257 I was-- I was hoping to talk to you, actually. 1006 01:11:39,216 --> 01:11:41,467 This has all been so dark. 1007 01:11:41,468 --> 01:11:43,470 Of course. Such a terrible time. 1008 01:11:44,137 --> 01:11:45,597 There's been so much death. 1009 01:11:47,558 --> 01:11:49,767 Why don't you give her the book that you had me read. 1010 01:11:49,768 --> 01:11:50,936 About grief. 1011 01:11:51,645 --> 01:11:53,604 We lost one of our flock last year. 1012 01:11:53,605 --> 01:11:55,566 - He died in a car accident. - Thank you, Hannah. 1013 01:11:57,943 --> 01:11:58,944 When did that happen? 1014 01:12:00,195 --> 01:12:02,030 I don't recall exactly. 1015 01:12:04,616 --> 01:12:07,077 I understand why you're struggling. 1016 01:12:07,494 --> 01:12:11,498 It's hard to accept that death is coming for us all. 1017 01:12:13,667 --> 01:12:16,210 Give me one moment, and I'll be right back with that book. 1018 01:12:16,211 --> 01:12:17,837 That's okay, I'd just rather talk. 1019 01:12:17,838 --> 01:12:19,547 It'll just take a minute. I insist. 1020 01:12:19,548 --> 01:12:20,799 Okay. 1021 01:13:11,683 --> 01:13:15,896 May this book remind you that death is part of God's natural order. 1022 01:13:17,272 --> 01:13:18,357 Thank you. 1023 01:13:28,575 --> 01:13:31,202 It's Judah. He's hiding something. 1024 01:13:31,203 --> 01:13:33,120 You have to go talk to him. 1025 01:13:33,121 --> 01:13:35,373 These are extremely concerning allegations. 1026 01:13:35,374 --> 01:13:36,749 I'm glad you came to me. 1027 01:13:36,750 --> 01:13:39,461 Give me a moment. Let me talk to one of my officers. 1028 01:13:40,420 --> 01:13:41,296 Thanks. 1029 01:13:42,297 --> 01:13:43,464 - Sit tight. - Thank you. 1030 01:13:43,465 --> 01:13:44,383 Yeah. 1031 01:13:47,094 --> 01:13:49,388 Okay. I guess he's gonna help us. 1032 01:13:57,104 --> 01:13:59,606 Hey, you've reached Milo Griffin. Leave a message. 1033 01:14:00,482 --> 01:14:02,818 Hey. Ava told me what happened. 1034 01:14:03,485 --> 01:14:04,987 No need to be in your feelings. 1035 01:14:05,404 --> 01:14:07,655 Hitting the gym, so I'm ready for this motherfucker. 1036 01:14:07,656 --> 01:14:08,824 Just call me back. 1037 01:14:11,159 --> 01:14:14,871 Mr. Spencer, we have Miss Brucks and Miss Richards here. 1038 01:14:14,872 --> 01:14:16,205 They're being hysterical. 1039 01:14:16,206 --> 01:14:18,833 So I was thinking I could keep them here. 1040 01:14:18,834 --> 01:14:20,376 That's a fine idea. 1041 01:14:20,377 --> 01:14:22,086 Let them spend the night 1042 01:14:22,087 --> 01:14:25,299 enjoying the hospitality of Southport's finest. 1043 01:15:30,781 --> 01:15:31,906 Where is he? 1044 01:15:31,907 --> 01:15:33,366 Can you text the group? My phone's dead. 1045 01:15:33,367 --> 01:15:35,077 No, my phone's in the car. 1046 01:15:37,538 --> 01:15:38,622 He locked us in. 1047 01:15:40,165 --> 01:15:42,125 - Are you serious? - Hey! 1048 01:15:43,752 --> 01:15:44,670 Hello? 1049 01:15:45,128 --> 01:15:46,629 - Hey! - Someone let us out of here! 1050 01:15:46,630 --> 01:15:47,756 Let us out! 1051 01:15:48,924 --> 01:15:51,008 Danica, I'm getting kinda freaked. Where are you guys? 1052 01:15:51,009 --> 01:15:54,805 And... are you okay? Did it go okay with Judah? 1053 01:15:56,807 --> 01:15:58,392 Just call me back, okay? 1054 01:16:00,853 --> 01:16:02,770 You've reached Teddy. Leave one. 1055 01:16:02,771 --> 01:16:03,814 Shit. 1056 01:16:07,651 --> 01:16:08,944 They're not answering. 1057 01:16:12,114 --> 01:16:14,074 Hey. Hey. 1058 01:16:15,117 --> 01:16:17,368 I made a promise to your dad that I'd look after you. 1059 01:16:17,369 --> 01:16:20,038 And I have every intention of keeping that promise. 1060 01:16:20,622 --> 01:16:23,000 Nothing bad is going to happen. 1061 01:16:23,375 --> 01:16:24,459 You hear me? 1062 01:16:25,544 --> 01:16:26,587 Yeah, I hear you. 1063 01:16:27,004 --> 01:16:29,005 You're gonna make it out of this, Stevie. 1064 01:16:29,006 --> 01:16:30,590 No one deserves that more than you. 1065 01:16:30,591 --> 01:16:31,925 Come on, let's go. 1066 01:18:28,083 --> 01:18:30,711 Help! Help! 1067 01:18:33,797 --> 01:18:35,132 Help! 1068 01:18:36,466 --> 01:18:37,633 Help! 1069 01:18:37,634 --> 01:18:39,219 Somebody help! 1070 01:19:05,370 --> 01:19:06,496 Mom. 1071 01:19:08,415 --> 01:19:09,791 Mom! 1072 01:19:34,149 --> 01:19:35,608 Jill! 1073 01:19:35,609 --> 01:19:36,944 I'm getting ready! 1074 01:19:46,995 --> 01:19:48,539 - Oh, my God! - Dad. 1075 01:19:48,997 --> 01:19:50,415 Teddy! Teddy! 1076 01:19:53,502 --> 01:19:54,795 Oh, God. 1077 01:19:57,881 --> 01:20:00,299 Help! Somebody help! 1078 01:20:00,300 --> 01:20:01,885 Help us! 1079 01:20:02,803 --> 01:20:04,638 Teddy, it'll be okay. 1080 01:20:06,723 --> 01:20:08,976 Teddy. Teddy! 1081 01:20:26,910 --> 01:20:28,662 Danica... 1082 01:20:29,246 --> 01:20:30,330 Ava? 1083 01:20:33,750 --> 01:20:34,960 Danica? 1084 01:20:37,713 --> 01:20:39,506 Danica? 1085 01:20:41,925 --> 01:20:43,677 Danica? 1086 01:21:05,532 --> 01:21:08,117 No. No. 1087 01:21:08,118 --> 01:21:09,620 It's not my fault. 1088 01:21:10,245 --> 01:21:11,663 It's not my fault. 1089 01:21:12,039 --> 01:21:13,498 It's not my fault. 1090 01:21:15,000 --> 01:21:16,543 Of course it's your fault. 1091 01:21:18,587 --> 01:21:20,130 You're the girl from the picture. 1092 01:21:21,465 --> 01:21:23,550 I mean, I do have a name. 1093 01:21:24,676 --> 01:21:26,053 Helen Shivers. 1094 01:21:26,970 --> 01:21:28,555 And don't you fucking forget it. 1095 01:21:33,185 --> 01:21:37,147 I was Southport's very own Croaker Queen way back in-- 1096 01:21:38,857 --> 01:21:40,442 I really shouldn't date myself. 1097 01:21:41,026 --> 01:21:43,820 Was it... 1996? 1098 01:21:44,321 --> 01:21:45,405 Careful, sweetheart. 1099 01:21:46,240 --> 01:21:47,533 I have the hook. 1100 01:22:00,212 --> 01:22:01,505 You're pretty. 1101 01:22:04,174 --> 01:22:05,259 Thank you. 1102 01:22:08,053 --> 01:22:09,012 Poor bastard. 1103 01:22:11,223 --> 01:22:12,348 Didn't deserve that at all. 1104 01:22:12,349 --> 01:22:14,643 I didn't mean for any of this to happen. 1105 01:22:15,978 --> 01:22:17,312 You killed Sam Cooper. 1106 01:22:18,105 --> 01:22:19,773 Now, your fiancé is dead. 1107 01:22:20,774 --> 01:22:23,569 No. This isn't real. 1108 01:22:25,863 --> 01:22:28,657 I may not be real, but that body is. 1109 01:22:30,242 --> 01:22:33,911 He died all by himself, while you were taking a bath. 1110 01:22:33,912 --> 01:22:35,705 I-- No-- I... 1111 01:22:35,706 --> 01:22:38,082 I couldn't hear, and I didn't know. 1112 01:22:38,083 --> 01:22:39,959 You're gonna die, Danica. 1113 01:22:39,960 --> 01:22:41,127 Please! 1114 01:22:41,128 --> 01:22:42,921 I just wanna wake up! 1115 01:22:44,464 --> 01:22:46,592 Stay in the dream as long as you can. 1116 01:22:47,676 --> 01:22:50,012 Nothing good is waiting for you on the other side. 1117 01:22:54,391 --> 01:22:56,185 I didn't wanna die either. 1118 01:22:57,394 --> 01:22:59,354 But we did a bad thing. 1119 01:23:00,439 --> 01:23:02,441 And when you do something bad... 1120 01:23:04,151 --> 01:23:05,527 ...you have to pay! 1121 01:23:06,904 --> 01:23:07,863 You okay? 1122 01:23:08,697 --> 01:23:09,781 Yeah. 1123 01:23:11,408 --> 01:23:12,910 I just had a really fucked-up dream. 1124 01:23:14,369 --> 01:23:15,579 Something's happening. 1125 01:23:16,622 --> 01:23:18,749 - What do you mean? - I have no idea. 1126 01:23:21,710 --> 01:23:22,877 You're free to go. 1127 01:23:22,878 --> 01:23:24,463 All units to the boardwalk. 1128 01:23:25,047 --> 01:23:26,798 - We should follow them. - Okay. 1129 01:23:53,367 --> 01:23:55,451 - What're you doing? Get them down! - Get back. I need you to get back. 1130 01:23:55,452 --> 01:23:57,955 Get them down! Ava! Stevie! 1131 01:23:58,914 --> 01:24:02,500 Danica, come on. Come on, Danica, let's go. Let's go. 1132 01:24:02,501 --> 01:24:05,170 All right, we're asking this crowd to please disperse. 1133 01:24:08,298 --> 01:24:11,509 Hey. Look, I know it's a lot, but you need to leave now 1134 01:24:11,510 --> 01:24:12,803 or you're gonna get stuck here. 1135 01:24:13,387 --> 01:24:15,389 Text Milo. Tell him to meet us at the docks. 1136 01:24:15,889 --> 01:24:17,348 Okay. Okay. 1137 01:24:17,349 --> 01:24:18,392 Ray. 1138 01:24:23,981 --> 01:24:25,065 That's his car. 1139 01:24:25,482 --> 01:24:27,359 Thank God. Thank God. We have to go. 1140 01:24:27,860 --> 01:24:29,235 Milo? 1141 01:24:29,236 --> 01:24:31,070 - Ava. - No! 1142 01:24:31,071 --> 01:24:32,281 - No! - Wait. 1143 01:24:32,739 --> 01:24:34,615 - No! - Oh, my God. 1144 01:24:34,616 --> 01:24:35,659 Milo! 1145 01:24:36,535 --> 01:24:38,286 No, Milo. No! 1146 01:24:38,287 --> 01:24:40,454 - It's gonna be okay. No! - Ava, he's gone. 1147 01:24:40,455 --> 01:24:42,039 - No, we can't leave him like this! - You need to leave. 1148 01:24:42,040 --> 01:24:43,749 - You need to leave right now, Ava. - No! 1149 01:24:43,750 --> 01:24:45,835 - Ava! Ava, I'm sorry! - No! No! 1150 01:24:45,836 --> 01:24:47,587 - Ava, come on! - No, Milo! 1151 01:24:47,588 --> 01:24:48,589 He's gone. We have-- 1152 01:25:17,826 --> 01:25:19,161 Ready, ready. 1153 01:25:22,789 --> 01:25:24,166 Put your hands up! 1154 01:25:26,502 --> 01:25:28,420 Judah, hands where we can see 'em. 1155 01:26:00,994 --> 01:26:02,120 How you doing? 1156 01:26:04,623 --> 01:26:05,666 Bad. 1157 01:26:08,043 --> 01:26:09,253 How are you doing? 1158 01:26:11,547 --> 01:26:12,464 Bad. 1159 01:26:21,098 --> 01:26:22,891 Did the anchor just drop? 1160 01:26:23,684 --> 01:26:25,102 I don't know. 1161 01:26:41,285 --> 01:26:42,786 - Chief. - Yeah. 1162 01:26:43,203 --> 01:26:44,329 Take a look at this. 1163 01:26:49,001 --> 01:26:50,335 That's Sam Cooper. 1164 01:26:55,757 --> 01:26:56,633 Is that...? 1165 01:26:57,509 --> 01:26:58,343 Yeah. 1166 01:27:20,490 --> 01:27:21,325 Ava! 1167 01:27:22,075 --> 01:27:23,869 Ava, they're here! Here! 1168 01:27:26,663 --> 01:27:28,040 What the fuck do you want? 1169 01:27:34,671 --> 01:27:37,716 I want you to die, Danica. I thought that was obvious by now. 1170 01:27:43,680 --> 01:27:46,391 Don't do anything stupid, diva. 1171 01:27:46,808 --> 01:27:48,643 You're a crazy, psycho bitch! 1172 01:27:48,644 --> 01:27:50,978 You shouldn't call women crazy, Ava. 1173 01:27:50,979 --> 01:27:52,606 It's so reductive. 1174 01:27:53,357 --> 01:27:56,400 A strong, empowered woman takes control of her destiny 1175 01:27:56,401 --> 01:27:58,486 and then suddenly she's labeled as crazy? 1176 01:27:58,487 --> 01:28:01,907 Now, are you gonna keep interrupting me, or are you gonna let me fucking finish? 1177 01:28:03,283 --> 01:28:06,537 After my family went broke, and my dad left... 1178 01:28:08,330 --> 01:28:09,706 ...things got pretty dark for me. 1179 01:28:10,374 --> 01:28:13,668 But then I went to treatment, got clean, and it was like this new beginning. 1180 01:28:13,669 --> 01:28:14,920 I met Sam. 1181 01:28:16,296 --> 01:28:18,464 And I was finally ready to forget how all my best friends 1182 01:28:18,465 --> 01:28:22,010 tossed me out like fucking garbage. 1183 01:28:24,513 --> 01:28:25,888 Sam was afraid I was gonna relapse. 1184 01:28:25,889 --> 01:28:27,933 That why he took Judah's car to come get me. 1185 01:28:31,103 --> 01:28:33,480 I didn't know it was him until his body washed up. 1186 01:28:34,064 --> 01:28:37,233 Judah was more than happy to take Grant's money in exchange for his silence. 1187 01:28:37,234 --> 01:28:38,693 I took care of him before we got to the docks. 1188 01:28:38,694 --> 01:28:40,195 Can't have any loose ends. 1189 01:28:41,029 --> 01:28:42,865 So why are you telling us this now? 1190 01:28:43,198 --> 01:28:45,576 Why don't you just kill us like the rest of them? 1191 01:28:46,034 --> 01:28:47,869 You took the person that I love the most away from me, 1192 01:28:47,870 --> 01:28:50,038 and I needed you to know I did the same to you. 1193 01:28:51,164 --> 01:28:52,457 We should've stayed. 1194 01:28:53,959 --> 01:28:55,252 We could've helped him. 1195 01:28:56,211 --> 01:28:58,588 You left that night too, Stevie. 1196 01:28:58,589 --> 01:28:59,755 Remember? 1197 01:28:59,756 --> 01:29:02,884 Only because Teddy said we were going to the police station! 1198 01:29:02,885 --> 01:29:04,010 So, what's your plan? 1199 01:29:04,011 --> 01:29:05,928 You're gonna kill us? Steal Teddy's boat? 1200 01:29:05,929 --> 01:29:07,138 Is that gonna make you happy? 1201 01:29:07,139 --> 01:29:08,724 Yeah, yeah. Pretty much. 1202 01:29:10,475 --> 01:29:13,729 You know, after I found out it was Sam... 1203 01:29:16,064 --> 01:29:17,858 ...I thought about killing myself a lot, honestly. 1204 01:29:20,319 --> 01:29:21,485 But then I thought, why would I kill myself 1205 01:29:21,486 --> 01:29:23,405 when I could just kill all of you? 1206 01:29:32,164 --> 01:29:33,040 Fuck! 1207 01:29:34,625 --> 01:29:37,794 This thing's so fucking hot. 1208 01:29:41,840 --> 01:29:43,634 Help! Help! 1209 01:29:44,259 --> 01:29:45,219 Help us! 1210 01:29:45,844 --> 01:29:47,262 We're over here! 1211 01:29:58,899 --> 01:30:00,651 You lying bitch! 1212 01:30:02,945 --> 01:30:04,613 That's for my fiancé! 1213 01:30:05,656 --> 01:30:06,406 Which one? 1214 01:30:13,997 --> 01:30:16,250 - Are you okay? - Yeah, I'm fine. I'm fine. 1215 01:30:16,583 --> 01:30:17,918 She has Danica at the bow. 1216 01:30:27,052 --> 01:30:27,970 Ava! 1217 01:30:28,387 --> 01:30:30,930 Get away from my best friend, you cunt! 1218 01:30:30,931 --> 01:30:33,057 Please, just fucking kill her. 1219 01:30:33,058 --> 01:30:34,725 - Now! - Shut up! 1220 01:30:34,726 --> 01:30:36,102 Let her go, Stevie. 1221 01:30:36,103 --> 01:30:37,479 What are you doing here, Ray? 1222 01:30:37,980 --> 01:30:39,730 The police came looking for you. 1223 01:30:39,731 --> 01:30:41,275 I didn't give them anything. 1224 01:30:41,650 --> 01:30:43,109 Stevie, let her go! 1225 01:30:43,110 --> 01:30:45,654 Everyone's dead! You got everything you wanted! 1226 01:30:46,071 --> 01:30:47,906 Just let Danica go! 1227 01:30:48,448 --> 01:30:50,491 We still got time to figure this out, Stevie. 1228 01:30:50,492 --> 01:30:52,870 You don't want to do this. 1229 01:30:58,792 --> 01:30:59,543 No! 1230 01:31:00,252 --> 01:31:01,294 Actually, I do. 1231 01:31:01,295 --> 01:31:02,254 No! 1232 01:31:06,133 --> 01:31:07,009 No! 1233 01:31:07,843 --> 01:31:09,261 Danica! 1234 01:31:11,972 --> 01:31:14,224 Why didn't you come to me? I-- 1235 01:31:16,268 --> 01:31:17,853 It didn't have to be this way. 1236 01:31:18,187 --> 01:31:19,396 Yes, it did! 1237 01:31:20,898 --> 01:31:24,234 They took everything from me! 1238 01:31:26,570 --> 01:31:28,447 There needs to be accou-- 1239 01:31:36,288 --> 01:31:37,372 No. 1240 01:31:39,124 --> 01:31:40,542 No. 1241 01:31:42,836 --> 01:31:43,921 It's over. 1242 01:31:44,922 --> 01:31:46,173 It's over. 1243 01:31:59,937 --> 01:32:04,024 Hey. I'm safe. I'm coming back on the boat with Ray. 1244 01:32:04,525 --> 01:32:07,360 Julie, it was Stevie the whole time. 1245 01:32:07,361 --> 01:32:11,073 I just don't understand how she did all of this alone. 1246 01:32:31,260 --> 01:32:33,053 Oh, my God. 1247 01:32:55,409 --> 01:32:59,121 She must have been in so much pain to do this. 1248 01:33:00,622 --> 01:33:02,916 Julie said trauma changes you. 1249 01:33:03,667 --> 01:33:07,713 But I just-- I didn't know it could change someone like this. 1250 01:33:08,380 --> 01:33:10,381 You can't underestimate the lengths someone will go 1251 01:33:10,382 --> 01:33:12,426 to avenge what's been taken from them. 1252 01:33:13,594 --> 01:33:16,555 How did you move on when this happened to you? 1253 01:33:17,973 --> 01:33:20,309 You never move on from something like this. 1254 01:33:22,728 --> 01:33:24,563 It just changes you. 1255 01:33:25,689 --> 01:33:27,357 You learn to adapt. 1256 01:33:30,068 --> 01:33:31,236 Want a clean shirt? 1257 01:33:32,279 --> 01:33:33,738 I'm okay, thanks. 1258 01:33:33,739 --> 01:33:35,699 All right. Suit yourself. 1259 01:33:51,215 --> 01:33:54,800 I think I'm gonna head out, but thank you so much for everything. 1260 01:33:54,801 --> 01:33:56,052 Let me give you a ride home. 1261 01:33:56,053 --> 01:33:58,430 No, that's okay. I think a walk would be nice. 1262 01:34:06,480 --> 01:34:08,023 There's just one problem. 1263 01:34:10,567 --> 01:34:12,194 You know it was me, don't you? 1264 01:34:14,571 --> 01:34:16,698 You know Stevie said we should let you live? 1265 01:34:18,450 --> 01:34:21,619 That you were the only one who wanted to do the right thing that night. 1266 01:34:21,620 --> 01:34:23,413 You killed your partner. 1267 01:34:23,705 --> 01:34:24,706 Did I? 1268 01:34:30,546 --> 01:34:32,297 Please don't kill me. 1269 01:34:33,841 --> 01:34:35,425 I don't think I have a choice. 1270 01:35:03,912 --> 01:35:05,163 Help! 1271 01:35:43,410 --> 01:35:44,453 Ava? 1272 01:35:45,287 --> 01:35:46,371 Ava! 1273 01:35:47,372 --> 01:35:48,332 Julie? 1274 01:35:49,499 --> 01:35:50,667 Julie. 1275 01:35:53,504 --> 01:35:54,296 Oh, my God. 1276 01:35:55,130 --> 01:35:56,340 I think... 1277 01:35:57,966 --> 01:36:00,343 Okay. Okay. Hey. Hey. 1278 01:36:00,344 --> 01:36:01,427 - You know what? - What? 1279 01:36:01,428 --> 01:36:03,012 - It's gonna be okay, all right? - Okay. 1280 01:36:03,013 --> 01:36:04,096 The police are on their way. 1281 01:36:04,097 --> 01:36:06,349 You are not gonna die today, do you hear me? 1282 01:36:06,350 --> 01:36:07,725 Okay. Okay. 1283 01:36:07,726 --> 01:36:08,936 Yeah? 1284 01:36:13,899 --> 01:36:15,692 Happy Fourth of July, Julie. 1285 01:36:24,535 --> 01:36:27,037 Thought you were never coming back to Southport. 1286 01:36:33,585 --> 01:36:36,004 So, how'd you figure it out? 1287 01:36:37,756 --> 01:36:39,842 That kid, Stevie, asked for your help, didn't she? 1288 01:36:40,592 --> 01:36:44,555 They fucked her whole life up, those friends of hers. 1289 01:36:45,055 --> 01:36:48,475 She wanted revenge, and I knew how to help her get that. 1290 01:36:49,935 --> 01:36:53,521 Nothing holds people accountable like a good old-fashioned murder spree. 1291 01:36:53,522 --> 01:36:55,982 So you used what happened to us as a playbook. 1292 01:36:55,983 --> 01:36:59,026 They tried to erase everything about this place. 1293 01:36:59,027 --> 01:37:01,320 They tried to erase us. 1294 01:37:01,321 --> 01:37:02,905 They walk around here pretending 1295 01:37:02,906 --> 01:37:05,409 that what happened to us never even happened. 1296 01:37:08,120 --> 01:37:09,830 I had to make people remember. 1297 01:37:12,332 --> 01:37:13,958 So here we are. 1298 01:37:13,959 --> 01:37:16,712 It's 1997 all over again. 1299 01:37:17,921 --> 01:37:19,548 Isn't that nostalgic? 1300 01:37:19,840 --> 01:37:21,675 Nostalgia's overrated. 1301 01:37:24,219 --> 01:37:27,806 Who cares if they tried to erase us, Ray? 1302 01:37:28,348 --> 01:37:29,600 You have to let it go. 1303 01:37:30,642 --> 01:37:32,143 You know... 1304 01:37:32,144 --> 01:37:35,229 I think I'll say it was you who killed everyone. 1305 01:37:35,230 --> 01:37:38,816 See, at first I thought it was a problem you getting involved. 1306 01:37:38,817 --> 01:37:42,361 But now I realize you're the perfect fall girl. 1307 01:37:42,362 --> 01:37:46,115 Crazy-ass Julie James, who couldn't quite move on. 1308 01:37:46,116 --> 01:37:48,577 Recreates her past, only this time, 1309 01:37:49,453 --> 01:37:51,079 she's in control. 1310 01:37:57,169 --> 01:37:59,421 What are you waiting for, huh? 1311 01:38:00,214 --> 01:38:01,547 This is gonna hurt, sweetheart. 1312 01:38:01,548 --> 01:38:03,008 What're you waiting for? 1313 01:38:22,236 --> 01:38:23,153 Gotcha. 1314 01:38:38,627 --> 01:38:40,337 Fuck the Fourth of July. 1315 01:38:41,296 --> 01:38:42,506 Couldn't agree more. 1316 01:39:37,186 --> 01:39:39,188 Oh, my God. Are you okay? 1317 01:39:39,730 --> 01:39:40,855 Hospital. 1318 01:39:40,856 --> 01:39:42,941 Hospital, hospital, okay. 1319 01:39:57,748 --> 01:40:00,709 I am so Isabel Atraumatismo. 1320 01:40:02,711 --> 01:40:06,340 You know, you're kinda like a real-life mermaid. 1321 01:40:08,050 --> 01:40:09,092 Right? 1322 01:40:10,260 --> 01:40:13,096 - I am. - You are, you actually are. 1323 01:40:15,599 --> 01:40:16,891 Did you call a car? 1324 01:40:16,892 --> 01:40:19,144 - Yeah, I got one. - Okay, good. 1325 01:40:27,528 --> 01:40:29,279 Can I say something? 1326 01:40:32,282 --> 01:40:33,909 I'm fucking starving. 1327 01:40:35,077 --> 01:40:37,203 - Oh, my God. Me too. - Yeah. 1328 01:40:37,204 --> 01:40:39,997 When's the last time we ate literally anything? 1329 01:40:39,998 --> 01:40:41,542 I don't know. 1330 01:40:43,877 --> 01:40:45,462 How you feel? 1331 01:40:46,713 --> 01:40:48,048 Better. 1332 01:40:48,632 --> 01:40:50,092 How about you? 1333 01:40:51,635 --> 01:40:52,845 Better. 1334 01:40:53,762 --> 01:40:55,180 I'm also still really bad. 1335 01:40:55,764 --> 01:40:58,516 I think some of my digestive system is in the ocean now. 1336 01:40:58,517 --> 01:41:02,312 Yeah this whole experience has been... zero out of ten. 1337 01:41:02,771 --> 01:41:05,232 - Like, no stars. None at all. - No stars. 1338 01:41:05,816 --> 01:41:09,068 It's pretty crazy that all of this could have probably been avoided, 1339 01:41:09,069 --> 01:41:10,778 if men just went to therapy. 1340 01:41:10,779 --> 01:41:12,281 - Well... - You know... 1341 01:41:15,534 --> 01:41:16,785 I love you. 1342 01:41:19,121 --> 01:41:20,998 I love you so much. 1343 01:41:22,457 --> 01:41:24,251 I think you're my soulmate. 1344 01:41:25,460 --> 01:41:27,171 You're my soulmate. 1345 01:41:30,048 --> 01:41:32,134 Yeah, I think it's fair to say... 1346 01:41:32,968 --> 01:41:35,095 the divas are up. 1347 01:41:37,014 --> 01:41:38,556 Oh, my God, I forgot to tell you. 1348 01:41:38,557 --> 01:41:39,682 What? 1349 01:41:39,683 --> 01:41:41,393 Stevie's alive. 1350 01:41:41,852 --> 01:41:42,978 What the fuck? 1351 01:41:44,188 --> 01:41:45,439 Should we kill her? 1352 01:41:46,064 --> 01:41:49,109 That feels extreme, but yeah, probably. 1353 01:41:50,485 --> 01:41:51,820 Fuck yeah. 1354 01:43:52,357 --> 01:43:55,234 Tonight, we're tracking a developing story. 1355 01:43:55,235 --> 01:43:57,570 A string of brutal killings took place 1356 01:43:57,571 --> 01:44:01,200 over the Fourth of July Holiday in Southport, North Carolina. 1357 01:44:01,533 --> 01:44:03,492 While law enforcement first believed 1358 01:44:03,493 --> 01:44:05,828 a local pastor was Miss Ward's accomplice, 1359 01:44:05,829 --> 01:44:07,997 it came to light that she was actually working 1360 01:44:07,998 --> 01:44:11,125 with Southport native, Ray Bronson... 1361 01:44:11,126 --> 01:44:12,168 Holy shit. 1362 01:44:12,169 --> 01:44:15,796 {\an8}...once married to Hoffman University professor, Julie James, 1363 01:44:15,797 --> 01:44:18,299 {\an8}-both survivors of the deadly killings... - Here you go. 1364 01:44:18,300 --> 01:44:21,010 ...that rocked Southport nearly 25 years ago. 1365 01:44:21,011 --> 01:44:22,887 Bronson and James survived... 1366 01:44:22,888 --> 01:44:25,056 - Isn't that your college roommate? - ...on two separate occasions. 1367 01:44:25,057 --> 01:44:26,182 Yes. 1368 01:44:26,183 --> 01:44:29,435 {\an8}James was attacked by Bronson after returning to Southport 1369 01:44:29,436 --> 01:44:31,604 {\an8}in the wake of the recent killings. 1370 01:44:31,605 --> 01:44:34,273 People are always trying to kill that woman. 1371 01:44:34,274 --> 01:44:36,818 {\an8}Ray Bronson is now deceased. 1372 01:44:37,319 --> 01:44:38,737 I hope she's in therapy. 1373 01:44:39,488 --> 01:44:41,531 All right, I'm gonna go get some sleep. 1374 01:44:41,532 --> 01:44:45,202 But it is believed his accomplice, Miss Ward, is still at large. 1375 01:45:04,972 --> 01:45:07,473 Julie! Oh, my God. 1376 01:45:07,474 --> 01:45:09,559 It's been years. 1377 01:45:09,560 --> 01:45:10,726 Can I come in? 1378 01:45:10,727 --> 01:45:12,813 Of course, come in. 1379 01:45:15,983 --> 01:45:19,278 I was watching the news and, girl, you can't catch a damn break. 1380 01:45:19,987 --> 01:45:20,779 Ray? 1381 01:45:21,613 --> 01:45:23,365 Yeah. It's been a weird month. 1382 01:45:24,074 --> 01:45:25,242 Come here. 1383 01:45:27,661 --> 01:45:28,996 I missed you. 1384 01:45:29,329 --> 01:45:30,414 Me, too. 1385 01:45:33,625 --> 01:45:34,585 I'm sorry. 1386 01:45:35,544 --> 01:45:37,337 I didn't want to do this to you again. 1387 01:45:38,255 --> 01:45:39,548 What's going on? 1388 01:45:40,382 --> 01:45:41,717 I need your help. 1389 01:45:50,100 --> 01:45:51,977 Who are we fucking up this time? 1390 01:45:52,728 --> 01:45:54,897 I was really hoping you were gonna say that. 97933

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.