All language subtitles for I.Know.What.You.Did.Last.Summer.2025.1080p.MA.WEB-DL.DDP5.1.H.264-English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:29,506 --> 00:01:30,590 Welcome back home. 2 00:01:30,632 --> 00:01:31,966 Thank you so much, sir. 3 00:01:32,008 --> 00:01:33,218 -Have a good one. -Have a good day. 4 00:02:01,454 --> 00:02:04,749 Okay. Who's she? 5 00:02:04,791 --> 00:02:06,334 She's gonna have a fun time tonight. 6 00:02:08,461 --> 00:02:10,547 No. 7 00:02:13,800 --> 00:02:15,969 "Oh, Milo, what are you doing 8 00:02:16,010 --> 00:02:17,428 at our best friend's engagement party?" 9 00:02:19,180 --> 00:02:20,473 He was your high school boyfriend. 10 00:02:20,515 --> 00:02:21,599 Why do you still care? 11 00:02:22,934 --> 00:02:24,185 This dress sucks. 12 00:02:29,065 --> 00:02:30,108 Bingo. 13 00:02:31,860 --> 00:02:33,319 Hello, old friend. 14 00:02:39,909 --> 00:02:41,703 No. No, no, no. 15 00:02:46,374 --> 00:02:47,250 Hmm. 16 00:03:03,349 --> 00:03:04,684 You're gonna have a great night. 17 00:03:06,311 --> 00:03:08,646 Miss you, Mom. 18 00:03:23,828 --> 00:03:25,538 -Hi! -Hi! 19 00:03:29,584 --> 00:03:30,627 Hi. 20 00:03:31,336 --> 00:03:33,004 Hi. 21 00:03:36,382 --> 00:03:38,426 -Hi! -Danica! 22 00:03:38,468 --> 00:03:41,095 Thanks for coming. 23 00:03:42,138 --> 00:03:45,975 Babe, I think you should hook up with Milo tonight. 24 00:03:46,017 --> 00:03:47,060 No. 25 00:03:47,101 --> 00:03:47,769 No. 26 00:03:48,770 --> 00:03:50,772 What better way to rekindle your romance 27 00:03:50,813 --> 00:03:52,023 than at my engagement party? 28 00:03:52,065 --> 00:03:53,233 So selfless. 29 00:03:53,274 --> 00:03:54,984 With you looking so hot. 30 00:03:55,026 --> 00:03:57,237 A cascade of fireworks, which you know I find very erotic. 31 00:03:58,404 --> 00:03:59,781 I wasn't gonna tell you this. 32 00:03:59,822 --> 00:04:01,199 So, I had a session with Fleur-- 33 00:04:01,241 --> 00:04:03,534 Wait, I'm so sorry. Is Fleur your life coach, 34 00:04:03,576 --> 00:04:05,036 your energy healer, or your psychic? 35 00:04:05,078 --> 00:04:08,373 No, Fleur is new. He's a claircognizant empath. 36 00:04:08,414 --> 00:04:10,333 And he told me that because Pluto's in Aquarius... 37 00:04:10,375 --> 00:04:11,626 Mm-hmm. 38 00:04:11,668 --> 00:04:12,752 ...that means something life-changing 39 00:04:12,794 --> 00:04:14,295 is about to happen. 40 00:04:14,337 --> 00:04:15,672 I don't believe in astrology. 41 00:04:16,381 --> 00:04:17,298 It's not astrology, it's empathy. 42 00:04:18,549 --> 00:04:19,467 Hmm. 43 00:04:20,134 --> 00:04:21,302 I see you looking at Ava. 44 00:04:21,719 --> 00:04:23,221 -No. We're just-- -No. 45 00:04:23,263 --> 00:04:24,264 -We're just friends. -Right. 46 00:04:24,305 --> 00:04:25,723 It's nice to see her. 47 00:04:26,808 --> 00:04:28,434 You know bottling up your feelings only makes you sick? 48 00:04:29,227 --> 00:04:30,561 Have you read The Body Keeps the Score? 49 00:04:30,603 --> 00:04:32,438 Danica got it for me. It's fire. You should check it out. 50 00:04:32,480 --> 00:04:35,149 Okay. Yeah. Uh, I'm gonna get a drink, so... 51 00:04:35,692 --> 00:04:36,484 Hey. 52 00:04:37,360 --> 00:04:38,319 You'll always be my number one. 53 00:04:39,112 --> 00:04:40,488 And you'll be mine. 54 00:04:40,530 --> 00:04:41,990 -All right, Daddy. -All right. 55 00:04:48,871 --> 00:04:50,581 I want to thank you all for coming. 56 00:04:51,666 --> 00:04:53,835 Teddy, to see the person you've become, 57 00:04:53,876 --> 00:04:55,503 with a strong conscience and a... 58 00:04:57,046 --> 00:04:59,966 ...a big, big ol' heart. 59 00:05:00,008 --> 00:05:02,969 I couldn't be more proud. 60 00:05:04,470 --> 00:05:07,223 But let's talk about the real star of the evening: Danica. 61 00:05:09,851 --> 00:05:13,187 Your warmth and kindness are a blessing 62 00:05:13,229 --> 00:05:14,605 to everyone whose path you cross. 63 00:05:14,647 --> 00:05:15,606 Hear, hear! 64 00:05:16,024 --> 00:05:17,275 To Danica and Teddy. 65 00:05:17,317 --> 00:05:18,192 To us. 66 00:05:20,236 --> 00:05:21,863 Can you believe our best friends are getting married? 67 00:05:22,989 --> 00:05:23,823 You know what? 68 00:05:25,158 --> 00:05:26,034 I can. 69 00:05:30,788 --> 00:05:32,457 You can stay, you know. 70 00:05:34,208 --> 00:05:37,211 We could get a bestie compound with a shared backyard. 71 00:05:37,253 --> 00:05:39,505 I just... I don't think moving back to Southport 72 00:05:39,547 --> 00:05:41,049 is in the cards for me. 73 00:05:42,216 --> 00:05:43,468 Like, Milo, would you give up your fancy political job 74 00:05:43,509 --> 00:05:44,385 to move back here? 75 00:05:44,427 --> 00:05:46,054 No. No way. Never. 76 00:05:46,721 --> 00:05:49,098 But I don't have a cushy family 77 00:05:49,140 --> 00:05:51,100 nepo baby empire real estate thing going on. 78 00:05:52,352 --> 00:05:53,603 Oh, my God. 79 00:05:54,812 --> 00:05:56,814 I'm just genuinely touched that you called it an empire. 80 00:05:56,856 --> 00:05:57,774 Thank you. 81 00:05:58,274 --> 00:05:59,150 That said, 82 00:06:00,610 --> 00:06:02,487 might be nice to take a trip down memory lane. 83 00:06:03,654 --> 00:06:04,781 It is Fourth of July. 84 00:06:07,116 --> 00:06:09,535 Hey. Hey, you two. 85 00:06:09,577 --> 00:06:10,661 Hello. 86 00:06:10,703 --> 00:06:11,537 Over here. 87 00:06:11,996 --> 00:06:12,997 Yes? 88 00:06:14,874 --> 00:06:15,958 You up for a drive? 89 00:06:16,000 --> 00:06:18,002 Oh, you dirty, dirty dog. 90 00:06:18,044 --> 00:06:20,380 Milo! You know he can't say no. 91 00:06:21,381 --> 00:06:22,799 -Yes. Yes, let's go. -Yeah? 92 00:06:22,840 --> 00:06:24,008 Let's go. 93 00:06:30,681 --> 00:06:32,392 No, no. I'm driving. 94 00:06:32,433 --> 00:06:34,268 -Wait, what? -Yeah. 95 00:06:34,310 --> 00:06:36,396 Girl, I'm sober. Alcohol bloats. 96 00:06:36,437 --> 00:06:37,271 Okay. 97 00:06:38,022 --> 00:06:39,941 Whoa. Is that Stevie? 98 00:06:42,026 --> 00:06:43,444 -My God. -Mmm. 99 00:06:44,070 --> 00:06:45,113 Now it feels like high school. 100 00:06:46,072 --> 00:06:46,906 Who are they? 101 00:06:49,283 --> 00:06:50,618 Friends from a past life. 102 00:06:51,160 --> 00:06:52,662 We were close in high school. 103 00:06:52,703 --> 00:06:54,914 But after all that shit went down with my dad, 104 00:06:54,956 --> 00:06:56,457 they went off to college and I got stuck here. 105 00:06:57,875 --> 00:06:58,709 What happened? 106 00:07:01,921 --> 00:07:03,214 We grew apart. 107 00:07:03,256 --> 00:07:05,091 -She looks really good. -Mmm. 108 00:07:05,925 --> 00:07:07,427 Wait, is it true she went to rehab? 109 00:07:07,802 --> 00:07:08,594 Yeah. 110 00:07:09,178 --> 00:07:10,972 Can you blame her for spiraling 111 00:07:11,013 --> 00:07:12,890 after her dad blew her entire college fund and left? 112 00:07:14,517 --> 00:07:16,394 -We should invite her. -Yeah. 113 00:07:16,436 --> 00:07:18,396 -Right? -I think it'd be really nice. 114 00:07:19,063 --> 00:07:20,523 Aquarius is in Pluto. 115 00:07:21,315 --> 00:07:22,817 Come on. 116 00:07:22,859 --> 00:07:23,985 -You want me to come? -Yeah, yeah. 117 00:07:24,026 --> 00:07:25,361 -Come with me. -Okay. All right. You good? 118 00:07:25,403 --> 00:07:26,863 Stevie! 119 00:07:26,904 --> 00:07:27,989 -Hey. -Hey! 120 00:07:28,906 --> 00:07:30,116 -What's up? -Hi. 121 00:07:30,158 --> 00:07:31,784 How you doing? 122 00:07:31,826 --> 00:07:33,327 -What are you doing here? -Yeah, I'm good. Uh... 123 00:07:33,369 --> 00:07:35,746 My-- My boss is working the bar. I'm just picking up the empties. 124 00:07:35,788 --> 00:07:37,748 Well, this is great timing, 125 00:07:37,790 --> 00:07:39,876 'cause we were gonna go watch the fireworks where we used to. 126 00:07:40,543 --> 00:07:41,169 You should come. 127 00:07:43,045 --> 00:07:43,921 You got the whole gang back together. 128 00:07:44,714 --> 00:07:46,424 Yeah. Yeah, they're all here. 129 00:07:46,466 --> 00:07:47,633 Yeah, I'm-I'm just on the clock. 130 00:07:48,718 --> 00:07:49,927 Oh. 131 00:07:51,095 --> 00:07:52,680 I can do the run back alone. You should go. 132 00:07:56,809 --> 00:07:58,144 Mmm. 133 00:08:04,525 --> 00:08:06,319 It is the best view of the fireworks. 134 00:08:11,949 --> 00:08:12,909 -No! -Stevie's back! 135 00:08:14,035 --> 00:08:15,244 Teddy, can I have some? 136 00:08:15,286 --> 00:08:16,370 -It won't hurt you. Come on. -No. 137 00:08:21,125 --> 00:08:22,710 -Sorry. Sorry. -I'm gonna kill you! 138 00:08:24,795 --> 00:08:25,546 Stevie! 139 00:08:27,548 --> 00:08:28,841 -So good to see you. -Yeah, you too. 140 00:08:28,883 --> 00:08:29,717 Aww. 141 00:08:30,259 --> 00:08:31,469 Look out! 142 00:08:34,639 --> 00:08:36,432 What? 143 00:08:36,474 --> 00:08:38,017 What? No! 144 00:08:38,059 --> 00:08:39,685 -Oh, my God, you asshole! -That was funny. 145 00:08:39,727 --> 00:08:41,729 -No, it's not. -"No, it's not." 146 00:08:41,771 --> 00:08:43,648 You hit those brakes fast though. 147 00:08:43,689 --> 00:08:44,982 And people say women can't drive. 148 00:08:46,067 --> 00:08:48,110 I'm kidding. I'm kidding. 149 00:08:48,152 --> 00:08:49,946 It's jokes, jokes, jokes. 150 00:08:49,987 --> 00:08:50,905 Rude. 151 00:09:01,541 --> 00:09:03,042 -Thank you, Daddy. -You didn't kill us! 152 00:09:03,084 --> 00:09:04,919 -Thank you, Mommy. -It's beautiful! 153 00:09:05,419 --> 00:09:06,629 Whoa. 154 00:09:06,671 --> 00:09:07,088 -Wow. -Oh, my God. 155 00:09:07,922 --> 00:09:09,298 What? 156 00:09:10,424 --> 00:09:10,758 -Here, I got it. -Wow. 157 00:09:12,468 --> 00:09:13,594 -Thank you. -That's okay. 158 00:09:15,221 --> 00:09:16,681 -What do you want? -Gimme the fucking blunt. 159 00:09:16,722 --> 00:09:18,683 He wants the-- No! 160 00:09:21,435 --> 00:09:22,228 Let's light her up. 161 00:09:26,566 --> 00:09:27,567 Fuck! 162 00:09:27,608 --> 00:09:30,695 Ahh! I miss this shit, I-- 163 00:09:30,736 --> 00:09:32,196 I miss hanging out with everyone. 164 00:09:32,238 --> 00:09:33,990 We even got Stevie back. 165 00:09:34,031 --> 00:09:35,533 God, you feel that? 166 00:09:35,575 --> 00:09:37,535 This energy just makes my dick hard! 167 00:09:37,577 --> 00:09:40,413 God! Yes, I love y'all! Whoo! 168 00:09:40,454 --> 00:09:43,291 Oh, my God, cannabis makes him so annoying. 169 00:09:43,332 --> 00:09:45,585 I mean, look at the fireworks. It's... It's poetry. 170 00:09:49,171 --> 00:09:50,965 We come to this place for magic. 171 00:09:51,007 --> 00:09:52,091 Oh, my God. 172 00:09:55,344 --> 00:09:57,555 Because we need that. All of us. 173 00:09:58,264 --> 00:10:00,391 Okay, Nicole Kidman, but there's a car coming. 174 00:10:01,892 --> 00:10:03,144 Fuck that car. 175 00:10:04,729 --> 00:10:06,355 -Why is he like this? -I don't know. 176 00:10:06,397 --> 00:10:07,607 Man versus machine. 177 00:10:09,483 --> 00:10:11,360 -Teddy, seriously. -I'll show you how great I am. 178 00:10:11,402 --> 00:10:12,778 -Teddy, get out the road. -No, that's not funny. 179 00:10:12,820 --> 00:10:13,946 -Chill the fuck out. -Teddy. 180 00:10:13,988 --> 00:10:15,489 -He's gonna stop! -Teddy, stop. 181 00:10:15,531 --> 00:10:15,948 -Teddy, quit fucking around. -You're being annoying. 182 00:10:15,990 --> 00:10:16,824 Teddy? Get-- 183 00:10:16,866 --> 00:10:18,242 Baby, please just move! 184 00:10:18,284 --> 00:10:19,493 Teddy! 185 00:10:21,287 --> 00:10:22,580 Oh, my God! 186 00:10:22,747 --> 00:10:24,123 Babe, oh, my God! 187 00:10:24,165 --> 00:10:25,291 What is wrong with you, man? 188 00:10:25,333 --> 00:10:26,709 Jesus Christ, Teddy! 189 00:10:26,751 --> 00:10:28,836 -My Superman. -Stop. 190 00:10:28,878 --> 00:10:30,296 -Get yourself killed. -Teddy, what are you doing? 191 00:10:30,338 --> 00:10:31,756 What the fuck, Teddy? 192 00:10:31,797 --> 00:10:32,840 Get out the fucking road. 193 00:10:32,882 --> 00:10:34,008 Get out of the road. 194 00:10:34,050 --> 00:10:35,217 I wasn't gonna let the car fucking hit me. 195 00:10:35,259 --> 00:10:36,260 You owe me a blunt. 196 00:10:48,564 --> 00:10:50,733 -Fuck. -Oh, my God. 197 00:10:52,360 --> 00:10:55,363 Guys... 198 00:10:57,156 --> 00:10:58,199 What do we do? 199 00:11:09,710 --> 00:11:11,837 -Are they okay? -They are clearly not okay! 200 00:11:12,588 --> 00:11:15,466 It's jammed! Fuck! 201 00:11:15,508 --> 00:11:16,842 He's alive! 202 00:11:16,884 --> 00:11:18,010 Hey! We're gonna get you out! 203 00:11:18,052 --> 00:11:19,053 -What do we do? -Teddy. Teddy. 204 00:11:19,845 --> 00:11:21,055 Teddy, get him out of there. 205 00:11:21,097 --> 00:11:22,807 Hold on, we got you. 206 00:11:22,848 --> 00:11:24,266 Whoa! Let me-- 207 00:11:24,308 --> 00:11:26,686 Hold it from the back so it doesn't go over! 208 00:11:26,727 --> 00:11:28,104 -Put your weight on it! -Try? 209 00:11:28,145 --> 00:11:29,689 Don't let go! 210 00:11:31,607 --> 00:11:34,318 It's slipping! Teddy! I can't! 211 00:11:34,360 --> 00:11:36,320 -Just hold it! -I can't! I can't! 212 00:11:36,362 --> 00:11:37,780 Fuck! 213 00:12:04,140 --> 00:12:05,933 What did you do? 214 00:12:05,975 --> 00:12:07,768 Fuck! Fuck! Fuck! 215 00:12:08,394 --> 00:12:09,729 I'm calling 911. 216 00:12:09,770 --> 00:12:11,439 No. No, no, we-- we have to go down there. 217 00:12:11,480 --> 00:12:12,648 That person was still alive. 218 00:12:12,690 --> 00:12:14,233 Everyone just chill out! Chill out. Just-- 219 00:12:14,817 --> 00:12:16,318 This is... 220 00:12:16,360 --> 00:12:18,404 This... Let's talk about it first. 221 00:12:18,446 --> 00:12:20,781 Talk about what? That person was alive. We have to help him! 222 00:12:20,823 --> 00:12:22,533 Yeah, but we need to be careful about what we say. 223 00:12:22,575 --> 00:12:23,993 No, wait. Who gives a fuck about what we say? 224 00:12:24,034 --> 00:12:25,453 We have to do something. 225 00:12:25,494 --> 00:12:26,704 How are we supposed to get down there, Stevie? 226 00:12:26,746 --> 00:12:28,330 It's not realistic. 227 00:12:28,372 --> 00:12:30,207 -I think we need-- We need-- -Yeah. Yeah. 228 00:12:30,249 --> 00:12:32,877 I'll call the police. I'll call 'em. Gimme a second. 229 00:12:32,918 --> 00:12:34,253 I'm such a-- 230 00:12:34,295 --> 00:12:36,630 Why did I come up here with you guys? If-- If-- 231 00:12:37,882 --> 00:12:39,300 If this turns into, like, a criminal thing, 232 00:12:39,341 --> 00:12:41,385 you guys can all afford fancy lawyers, I can't. 233 00:12:41,427 --> 00:12:43,846 Why would it become a criminal thing, Stevie? 234 00:12:43,888 --> 00:12:45,473 We didn't do anything wrong. 235 00:12:45,514 --> 00:12:48,142 It was an accident, right? We were just messing around. 236 00:12:48,184 --> 00:12:50,186 He was in the middle of the road. It wasn't an accident. 237 00:12:50,227 --> 00:12:52,021 It's manslaughter, Danica. 238 00:12:52,062 --> 00:12:55,691 But this road is called Reaper's Curve for a reason. 239 00:12:55,733 --> 00:12:58,444 There are so many accidents that happen up here. 240 00:12:58,486 --> 00:12:59,945 And nobody knows that Teddy was in the middle of the street. 241 00:12:59,987 --> 00:13:01,906 We know! 242 00:13:01,947 --> 00:13:04,450 All right, see? We're fine, everything's fine, so... 243 00:13:04,492 --> 00:13:05,951 The police and paramedics are on their way. 244 00:13:05,993 --> 00:13:08,412 -Now, let's get out of here. -What? Wha-- 245 00:13:08,454 --> 00:13:10,873 Shouldn't we stay here until they get here? 246 00:13:10,915 --> 00:13:12,416 Don't we need to give them a statement or something? 247 00:13:12,458 --> 00:13:14,335 They-- They want us to give the statement at the station. 248 00:13:14,376 --> 00:13:16,128 No. No, no, Teddy, Teddy, I don't like leaving. 249 00:13:16,170 --> 00:13:17,463 I don't-- I don't think we should leave. 250 00:13:17,505 --> 00:13:18,923 Like, I just got my life back together, 251 00:13:18,964 --> 00:13:20,758 -I can't screw it up... -Stevie. Stevie, look at me. 252 00:13:20,800 --> 00:13:22,551 Look at me, breathe. Breathe. 253 00:13:22,593 --> 00:13:24,887 We'll be fine. I promise. 254 00:13:24,929 --> 00:13:27,056 We just need to get out of here, all right? 255 00:13:27,097 --> 00:13:29,642 No! That guy was alive in that car! 256 00:13:29,683 --> 00:13:30,851 We need to go down there and help him! 257 00:13:30,893 --> 00:13:32,686 And do what, Ava? 258 00:13:36,482 --> 00:13:39,193 Fuck this. 259 00:13:39,235 --> 00:13:40,277 Stevie! 260 00:13:40,694 --> 00:13:41,654 We should go. 261 00:13:42,363 --> 00:13:43,072 Yeah. 262 00:13:44,865 --> 00:13:46,534 We should get out of the road. Come on. 263 00:13:48,118 --> 00:13:51,497 Ava. 264 00:13:51,539 --> 00:13:52,373 Ava, let's go. 265 00:14:10,766 --> 00:14:11,934 See? 266 00:14:14,854 --> 00:14:16,856 It'll be okay. 267 00:14:28,450 --> 00:14:29,869 Aren't we going to the police station? 268 00:14:31,453 --> 00:14:32,454 Danica? 269 00:14:33,622 --> 00:14:34,623 Danica! 270 00:14:43,507 --> 00:14:45,050 My dad's gonna take care of everything. 271 00:14:48,178 --> 00:14:49,638 Okay, um... 272 00:14:50,514 --> 00:14:51,765 It's really important we don't tell anybody 273 00:14:51,807 --> 00:14:53,017 what happened tonight. 274 00:14:53,058 --> 00:14:54,310 You know, I think we should all 275 00:14:54,351 --> 00:14:56,145 agree on that before we part ways. 276 00:14:56,270 --> 00:14:57,271 Can we make that deal? 277 00:15:01,567 --> 00:15:02,484 Stevie? 278 00:15:04,403 --> 00:15:05,362 Yeah. 279 00:15:07,698 --> 00:15:09,325 Milo? 280 00:15:11,076 --> 00:15:12,286 Uh, yeah. 281 00:15:15,873 --> 00:15:16,790 What about you, Ava? 282 00:15:21,921 --> 00:15:24,131 Please say you won't tell anyone. 283 00:15:25,925 --> 00:15:27,885 This could ruin our entire lives. 284 00:15:27,927 --> 00:15:30,220 And Teddy didn't mean to. It was just a big mistake. 285 00:15:31,180 --> 00:15:32,640 Grant's gonna make it look like we were never there. 286 00:15:33,641 --> 00:15:34,350 Please. 287 00:15:35,309 --> 00:15:36,352 Please. 288 00:15:41,106 --> 00:15:42,650 I won't tell anyone. 289 00:15:57,081 --> 00:15:59,333 Welcome to Wilmington International Airport. 290 00:16:20,145 --> 00:16:21,689 Harder. 291 00:16:28,237 --> 00:16:29,822 Milo, hey. 292 00:16:29,863 --> 00:16:31,782 Hey, sorry, I'm running a little late. 293 00:16:31,824 --> 00:16:33,867 That's okay. I can just Uber to Southport. 294 00:16:33,909 --> 00:16:35,786 No. No, no, no, don't worry. I'm almost there. 295 00:16:35,828 --> 00:16:37,287 Are you sure? 296 00:16:37,329 --> 00:16:38,914 Yeah. Yeah. I'll be there in, like, 15. 297 00:16:38,956 --> 00:16:40,916 Okay, I-I will see you soon. 298 00:16:43,502 --> 00:16:44,878 Well, it was nice to meet you. 299 00:16:44,920 --> 00:16:46,922 Well, hold-- hold on a second. You're, um... 300 00:16:47,673 --> 00:16:49,008 You're going to Southport? 301 00:16:49,883 --> 00:16:51,427 I'm going there, too. Would you give me a ride? 302 00:16:52,094 --> 00:16:53,095 Uh... 303 00:17:03,731 --> 00:17:05,357 Ooh! Who died, you guys? 304 00:17:06,775 --> 00:17:09,153 I'm feeling a little tension in this car. 305 00:17:10,863 --> 00:17:13,490 Hey. Miles, was it? 306 00:17:14,408 --> 00:17:16,035 -Milo. -Right, um... 307 00:17:17,661 --> 00:17:18,996 Look, I haven't really slept with a guy in years, 308 00:17:19,038 --> 00:17:21,206 but you seem pretty beta, 309 00:17:21,248 --> 00:17:23,250 and I'm really into whatever's happening between you two. 310 00:17:24,334 --> 00:17:25,461 Just putting it out there. 311 00:17:27,171 --> 00:17:29,006 Okay. 312 00:17:29,923 --> 00:17:31,383 How do you two know each other? 313 00:17:31,425 --> 00:17:33,635 -Ava? -We just met on the plane. 314 00:17:34,553 --> 00:17:35,262 Yeah. 315 00:17:37,931 --> 00:17:40,017 And Tyler, what brings you to town? 316 00:17:41,435 --> 00:17:44,730 Mmm. I'm so glad you asked. Um-- 317 00:17:44,772 --> 00:17:47,232 I host a true crime podcast, Live, Laugh, Slaughter. 318 00:17:47,274 --> 00:17:49,860 It was one of Bloody Disgusting's best pods of 2024. 319 00:17:50,444 --> 00:17:52,029 I'm doing an episode on the '97 massacre 320 00:17:52,071 --> 00:17:53,697 that happened here in Southport. 321 00:17:53,739 --> 00:17:55,491 I would love to give you guys a little murder tour. 322 00:17:56,909 --> 00:17:58,410 I'll keep that in mind. 323 00:18:08,879 --> 00:18:12,049 My God! You guys actually came. 324 00:18:12,091 --> 00:18:13,801 I know I kinda disappeared, 325 00:18:13,842 --> 00:18:15,844 but I wouldn't miss your bridal shower. 326 00:18:15,886 --> 00:18:16,887 Hey. 327 00:18:16,929 --> 00:18:18,180 -Hi. -You look great. 328 00:18:18,222 --> 00:18:20,015 Thank you. 329 00:18:20,057 --> 00:18:20,682 Danica, the present table is overflowing, where do you--? 330 00:18:20,724 --> 00:18:21,767 Stevie. 331 00:18:21,809 --> 00:18:23,852 Holy shit. Hi. 332 00:18:24,520 --> 00:18:25,771 Milo, Ava, 333 00:18:25,813 --> 00:18:27,356 -it's so good to see you. -Hi. Yeah. 334 00:18:27,397 --> 00:18:29,108 It's been so long. 335 00:18:29,149 --> 00:18:31,527 Work got crazy, and, you know. 336 00:18:31,568 --> 00:18:32,736 Uh, okay, so where do you want these? 337 00:18:32,778 --> 00:18:33,445 Um... 338 00:18:33,946 --> 00:18:35,114 I'm thinking maybe the-- 339 00:18:35,155 --> 00:18:36,323 -Credenza in the living room. -Yeah. 340 00:18:36,365 --> 00:18:37,282 Yeah, same. Do you want me to take that? 341 00:18:37,324 --> 00:18:38,742 Uh, sure, thanks. 342 00:18:38,784 --> 00:18:40,160 Thanks, babe. 343 00:18:40,202 --> 00:18:42,454 I didn't realize you and Stevie got so close. 344 00:18:42,496 --> 00:18:45,249 Yeah. She's been a really good friend to me this past year. 345 00:18:45,290 --> 00:18:47,543 Let's get a spritz. I have a spritz bar. 346 00:18:47,584 --> 00:18:49,211 Two fresh spritzes, please. 347 00:18:49,253 --> 00:18:50,212 Wow! 348 00:18:54,883 --> 00:18:55,926 Stevie. 349 00:18:57,970 --> 00:19:00,180 It's beautiful! 350 00:19:00,222 --> 00:19:01,473 I know how much you love mermaids, 351 00:19:01,515 --> 00:19:04,518 and then it reminded me of that day. 352 00:19:04,560 --> 00:19:06,019 Literally, I was thinking the same thing. 353 00:19:06,061 --> 00:19:08,147 -I know, I had to buy it. -Oh, my God! 354 00:19:08,188 --> 00:19:10,482 You know me so well, diva. Thank you. 355 00:19:10,524 --> 00:19:12,359 Of course. 356 00:19:13,777 --> 00:19:16,822 Okay. Let's do this one. 357 00:19:16,864 --> 00:19:19,116 Oh. Uh, that's from me. 358 00:19:20,784 --> 00:19:23,078 It's moonstone. 359 00:19:23,829 --> 00:19:26,707 The lady at the store said it symbolizes new beginnings. 360 00:19:27,332 --> 00:19:29,835 It felt like you. 361 00:19:29,877 --> 00:19:31,461 -I love it. -Yeah. 362 00:19:31,503 --> 00:19:33,881 I'm just feeling so loved today. 363 00:19:34,631 --> 00:19:36,842 Okay. Let's go... 364 00:19:37,259 --> 00:19:38,927 ...this one next. 365 00:19:39,845 --> 00:19:41,722 Okay, minimalist chic. 366 00:19:43,015 --> 00:19:43,932 Could it be... 367 00:19:45,475 --> 00:19:46,977 ...cash? 368 00:19:47,019 --> 00:19:49,980 A check, maybe? 369 00:19:50,022 --> 00:19:51,315 Gift card. 370 00:19:52,608 --> 00:19:53,734 Mmm. 371 00:19:54,776 --> 00:19:56,069 Let's see. 372 00:20:08,832 --> 00:20:09,791 No more pictures. 373 00:20:15,005 --> 00:20:16,048 Who's this from? 374 00:20:21,595 --> 00:20:22,804 No, really. Who-- Who brought this? 375 00:20:25,474 --> 00:20:27,559 -What does it say? -Nothing. 376 00:20:28,560 --> 00:20:29,728 It doesn't say anything. 377 00:20:32,940 --> 00:20:34,107 Obviously just like a... 378 00:20:34,900 --> 00:20:36,818 ...silly prank or something. 379 00:20:37,778 --> 00:20:39,488 Sorry. I probably just took too much Adderall this morning. 380 00:20:39,529 --> 00:20:41,698 Hunter, babe, I'm sorry, you can keep going with the pictures. 381 00:20:41,740 --> 00:20:43,075 I know I'm supposed to wait till the end, 382 00:20:43,116 --> 00:20:44,910 but I couldn't wait for a kiss. 383 00:20:44,952 --> 00:20:45,827 -Aww. -You don't say. 384 00:20:47,704 --> 00:20:49,331 You're not supposed to be here yet. 385 00:20:49,831 --> 00:20:50,624 Hi. 386 00:20:50,666 --> 00:20:51,708 Hi. 387 00:20:51,750 --> 00:20:53,293 Aww. 388 00:20:53,335 --> 00:20:54,503 Get this. Get this. 389 00:20:56,380 --> 00:20:58,757 Um, but now that you are, why don't you show everybody 390 00:20:58,799 --> 00:21:00,092 what you've done with the pool house? 391 00:21:00,801 --> 00:21:02,469 He calls it his "man cabana." 392 00:21:04,638 --> 00:21:07,349 Stevie, Milo, Ava, will you join me in the kitchen, please? 393 00:21:07,391 --> 00:21:08,684 Yeah. Yeah. 394 00:21:09,643 --> 00:21:11,061 -Thank you. -You okay? 395 00:21:11,103 --> 00:21:12,312 Yes, I'm fine. 396 00:21:22,656 --> 00:21:24,032 I can't believe he would do this. 397 00:21:25,575 --> 00:21:27,160 Who? 398 00:21:27,202 --> 00:21:29,371 Teddy. He's obviously trying to mess with my head. 399 00:21:29,413 --> 00:21:30,872 This is why we broke up. 400 00:21:30,914 --> 00:21:32,874 He's petty and emotionally stunted. 401 00:21:38,255 --> 00:21:39,881 And I know Wyatt's kind of an alcoholic. 402 00:21:42,175 --> 00:21:43,343 But he's taken really good care of me 403 00:21:43,385 --> 00:21:44,970 since Teddy went insane this past year. 404 00:21:45,012 --> 00:21:46,555 Sorry. What makes you so confident 405 00:21:46,596 --> 00:21:47,389 that this is from Teddy? 406 00:21:48,181 --> 00:21:49,349 Are you an egg, Milo? 407 00:21:50,475 --> 00:21:52,394 Outside of us, no one knows what happened. 408 00:21:52,436 --> 00:21:53,687 Besides Teddy's dad. 409 00:21:54,604 --> 00:21:56,690 Unless it's somehow connected to the person in the car. 410 00:21:56,732 --> 00:21:57,774 Sam Cooper. 411 00:22:00,360 --> 00:22:02,029 I know you all looked him up, too. 412 00:22:02,070 --> 00:22:03,905 Yeah, but he didn't have anyone. No family. 413 00:22:04,823 --> 00:22:06,408 None that I could find anyway. 414 00:22:06,450 --> 00:22:08,285 Which honestly makes the whole thing even sadder. 415 00:22:10,329 --> 00:22:11,913 What if someone saw us? 416 00:22:13,665 --> 00:22:14,958 What if someone saw what happened? 417 00:22:16,918 --> 00:22:18,170 Perfect. 418 00:22:18,211 --> 00:22:19,671 So either I'm being blackmailed, 419 00:22:19,713 --> 00:22:21,506 or my ex is trying to ruin my life. 420 00:22:42,152 --> 00:22:43,612 -Jesus. -Ew. 421 00:22:44,613 --> 00:22:45,447 Teddy? 422 00:22:48,575 --> 00:22:50,118 Visiting hours are over. 423 00:22:50,994 --> 00:22:52,120 Hi. 424 00:22:53,580 --> 00:22:55,248 Oh. Wow. 425 00:22:56,416 --> 00:22:58,460 My long lost friends. 426 00:22:58,502 --> 00:23:00,420 So nice of you to make a house call. 427 00:23:03,340 --> 00:23:06,510 So, how was Danica's party? Was that fucking clown there? 428 00:23:06,551 --> 00:23:09,846 Uh, yeah, Teddy, Wyatt was at his fiancée's bridal shower. 429 00:23:13,016 --> 00:23:14,017 Fuck do you three want? 430 00:23:14,851 --> 00:23:16,561 Danica got a note today. 431 00:23:18,855 --> 00:23:21,566 Ah. Queen Danica. 432 00:23:29,699 --> 00:23:32,452 Is this a joke or something? I don't... I don't get it. 433 00:23:32,494 --> 00:23:34,871 Danica thinks you sent it to mess with her. 434 00:23:38,542 --> 00:23:39,292 This is real? 435 00:23:39,793 --> 00:23:40,627 Yeah. 436 00:23:41,711 --> 00:23:43,672 No. Fuck. Um... 437 00:23:45,090 --> 00:23:47,384 Yeah, I... I don't want anything to do with this. 438 00:23:47,426 --> 00:23:48,718 Please, please just go. 439 00:23:48,760 --> 00:23:50,429 I'm in enough trouble with my dad as it is. 440 00:23:50,470 --> 00:23:52,180 No, Teddy, Teddy, we have to talk about this. 441 00:23:52,222 --> 00:23:53,390 -Someone clearly knows. -Danica got the fucking note. 442 00:23:53,432 --> 00:23:54,808 It's a Danica problem, okay? 443 00:23:54,850 --> 00:23:56,017 Can y'all please get the fuck off my boat? 444 00:23:56,059 --> 00:23:56,810 Can you just talk about--? 445 00:23:56,852 --> 00:23:57,853 Go! 446 00:23:58,395 --> 00:23:59,479 Oh, my God. 447 00:23:59,521 --> 00:24:00,313 Goddamn. 448 00:24:00,355 --> 00:24:01,690 Teddy, really? 449 00:24:02,482 --> 00:24:03,567 Fuck. 450 00:24:03,608 --> 00:24:04,359 Do you need help? 451 00:24:48,820 --> 00:24:50,197 Hey. 452 00:24:50,238 --> 00:24:51,406 Hi. 453 00:24:51,448 --> 00:24:53,492 Didn't mean to scare you. You okay? 454 00:24:53,533 --> 00:24:55,035 Yeah, just thought I heard something. 455 00:24:56,912 --> 00:24:58,371 I know what this is about. 456 00:25:00,916 --> 00:25:02,083 Wedding jitters. 457 00:25:03,627 --> 00:25:05,003 -Mm-hmm. -Baby. 458 00:25:05,045 --> 00:25:08,173 -Mm-hmm? -I'm not Teddy. Okay? 459 00:25:08,215 --> 00:25:10,967 Not gonna spin out and bail a month before the wedding. 460 00:25:12,636 --> 00:25:13,929 -I know. -Remember what Dr. Emma said? 461 00:25:15,430 --> 00:25:17,933 "Trust my actions and words. You are safe." 462 00:25:19,351 --> 00:25:20,852 I am safe. 463 00:25:21,603 --> 00:25:22,479 Come here. 464 00:25:23,688 --> 00:25:26,149 Mmm. 465 00:25:56,179 --> 00:25:58,098 Welcome to your meditation, Queen. 466 00:26:02,060 --> 00:26:03,311 Let's begin. 467 00:26:04,646 --> 00:26:06,147 Mmm. 468 00:26:42,350 --> 00:26:43,518 Hello? 469 00:27:25,310 --> 00:27:28,104 What the fuck, bro? Gah! 470 00:27:29,147 --> 00:27:30,273 And in this moment 471 00:27:30,315 --> 00:27:32,192 of absolute calm... 472 00:27:32,233 --> 00:27:34,611 begin to feel the branches within you emerging. 473 00:27:34,653 --> 00:27:37,947 My branches are always emerging. 474 00:28:00,261 --> 00:28:00,970 Fuck! 475 00:28:02,013 --> 00:28:03,848 Oh! Fuck! 476 00:28:03,890 --> 00:28:06,017 Now, exhale your fears. 477 00:28:10,730 --> 00:28:12,440 You can take whatever you want! 478 00:28:13,108 --> 00:28:14,776 Take the code to my crypto wallet! 479 00:28:31,167 --> 00:28:33,294 St-- Please. 480 00:28:34,838 --> 00:28:37,215 Please. Stop. Please. 481 00:28:40,343 --> 00:28:44,139 No. No. Please! Please. Stop. No. 482 00:28:44,973 --> 00:28:45,724 Please. 483 00:28:46,725 --> 00:28:48,810 Please! Please! Stop! 484 00:29:00,905 --> 00:29:04,576 Babe. I feel so much better. 485 00:29:07,996 --> 00:29:12,375 Ooh! It's giving nuptials! 486 00:29:16,838 --> 00:29:17,756 Wyatt? 487 00:29:51,581 --> 00:29:52,373 Hi. 488 00:29:52,415 --> 00:29:53,208 -Hi. -Hi. 489 00:30:02,926 --> 00:30:04,260 I was home. 490 00:30:06,930 --> 00:30:09,098 I was in the bath, and I didn't hear him. 491 00:30:09,891 --> 00:30:12,519 How could I not hear it? 492 00:30:17,607 --> 00:30:19,901 Does this make me a widow? 493 00:30:21,361 --> 00:30:23,905 Yeah, but you're like a hot widow. 494 00:30:23,947 --> 00:30:26,574 Well, obviously the hot part is implied, Ava. 495 00:30:28,243 --> 00:30:29,536 Are we done? 496 00:30:29,577 --> 00:30:31,329 -Yeah. -Oh, my God. No. I can't. 497 00:30:31,371 --> 00:30:33,748 Teddy. I-I think now isn't the time. 498 00:30:34,123 --> 00:30:35,083 Danica. 499 00:30:36,292 --> 00:30:38,837 Danica, we're s-so sorry for your loss. 500 00:30:38,878 --> 00:30:40,588 I've arranged with Chief Roberts. 501 00:30:40,630 --> 00:30:42,924 We'll have a patrol car outside, keep an eye on you. 502 00:30:43,591 --> 00:30:45,301 Theodore. 503 00:30:45,343 --> 00:30:47,053 -Thank you. -You all right? 504 00:30:47,095 --> 00:30:48,096 Yeah. 505 00:30:51,599 --> 00:30:54,602 Okay. What can we do? What-- What do you need? 506 00:30:55,103 --> 00:30:56,229 A ride home. 507 00:31:05,321 --> 00:31:07,282 You know that meme that's like, 508 00:31:08,241 --> 00:31:11,077 if someone you love dies, do you still do your skincare routine? 509 00:31:13,371 --> 00:31:14,831 Now I know the answer is yes. 510 00:31:16,207 --> 00:31:17,000 How do you feel? 511 00:31:17,625 --> 00:31:18,793 Numb. 512 00:31:24,924 --> 00:31:26,968 That feels like forever ago. 513 00:31:28,219 --> 00:31:29,178 Yeah. 514 00:31:34,726 --> 00:31:36,352 Makes me really happy 515 00:31:36,394 --> 00:31:38,229 that Stevie's been there for you this past year. 516 00:31:40,398 --> 00:31:41,941 'Cause I know I have not been. 517 00:31:42,817 --> 00:31:43,902 I'm sorry. 518 00:31:44,944 --> 00:31:46,195 No, I'm sorry. 519 00:31:46,237 --> 00:31:47,989 What? Why? 520 00:31:48,031 --> 00:31:51,409 Because I did such a terrible thing making you lie, Ava. 521 00:31:52,577 --> 00:31:54,579 Like, I understood why you didn't want to talk to me. 522 00:31:54,621 --> 00:31:56,706 No. I couldn't talk to you 523 00:31:56,748 --> 00:31:58,583 because I couldn't talk to anyone. 524 00:31:59,292 --> 00:32:01,252 What we did was so fucked up. 525 00:32:01,294 --> 00:32:04,255 I just felt... so dark. 526 00:32:06,215 --> 00:32:09,093 I felt like the guilt was gonna swallow me, and... 527 00:32:10,720 --> 00:32:12,055 I thought you were fine. 528 00:32:12,096 --> 00:32:14,515 I am not fine. 529 00:32:15,683 --> 00:32:17,560 I'm just better at pretending like I am. 530 00:32:19,020 --> 00:32:21,272 I've been having horrible nightmares. 531 00:32:22,231 --> 00:32:24,108 And now I have stress induced alopecia. 532 00:32:24,984 --> 00:32:26,152 I have a bald spot. 533 00:32:26,778 --> 00:32:28,071 No one's noticing that. 534 00:32:28,112 --> 00:32:29,405 I notice. 535 00:32:32,033 --> 00:32:33,493 Do you think this is some kind of 536 00:32:33,534 --> 00:32:35,244 fucked up karma for what we did? 537 00:32:35,286 --> 00:32:36,245 I don't know. 538 00:32:38,414 --> 00:32:39,123 Maybe. 539 00:32:42,251 --> 00:32:44,295 I'm really sorry this happened to you. 540 00:32:46,339 --> 00:32:48,007 And I've missed you so much. 541 00:32:49,509 --> 00:32:51,469 I missed you, too. 542 00:32:52,512 --> 00:32:53,346 Can we cuddle? 543 00:32:55,139 --> 00:32:56,307 Mm-hmm. 544 00:33:04,816 --> 00:33:06,401 Everything's gonna be okay. 545 00:33:09,612 --> 00:33:10,947 Are you sure? 546 00:33:11,864 --> 00:33:12,824 No. 547 00:33:15,034 --> 00:33:17,203 But whatever happens, I'm gonna be here. 548 00:33:20,748 --> 00:33:22,208 Do you promise? 549 00:33:22,250 --> 00:33:23,751 Yes, I promise. 550 00:33:24,127 --> 00:33:25,253 Mmm. 551 00:33:30,925 --> 00:33:31,801 Okay, I'm just gonna ask the question 552 00:33:31,843 --> 00:33:33,052 that we're all thinking. 553 00:33:33,219 --> 00:33:34,679 Is somebody after us? 554 00:33:34,721 --> 00:33:36,347 I know it sounds crazy, 555 00:33:36,389 --> 00:33:38,558 but what happened to Wyatt can't be a coincidence, right? 556 00:33:38,599 --> 00:33:40,351 I agree. It doesn't feel like a coincidence, 557 00:33:40,393 --> 00:33:41,894 but it also doesn't make sense. 558 00:33:42,228 --> 00:33:43,563 Wyatt wasn't with us. 559 00:33:44,188 --> 00:33:46,107 What if this was just a random psycho? 560 00:33:46,149 --> 00:33:48,693 Dani, there was a threatening message written in blood. 561 00:33:50,820 --> 00:33:52,822 I need to start drinking. 562 00:33:54,741 --> 00:33:56,284 Okay. 563 00:33:56,325 --> 00:33:58,619 Who else knows besides the five of us? Teddy? Your dad? 564 00:33:58,661 --> 00:34:00,413 You think my dad would commit a violent murder 565 00:34:00,455 --> 00:34:01,497 on the weekend he's trying to prove to people 566 00:34:01,539 --> 00:34:02,874 how perfect Southport is? 567 00:34:02,915 --> 00:34:05,126 -Grant could have told someone. -No way. 568 00:34:05,168 --> 00:34:06,252 Besides, whatever he told 569 00:34:06,294 --> 00:34:07,253 Chief Roberts made this shit go away. 570 00:34:07,295 --> 00:34:09,005 Great. 571 00:34:09,047 --> 00:34:10,089 What about that girl you were with that night, Stevie? 572 00:34:10,423 --> 00:34:12,341 No way. I didn't tell her. 573 00:34:13,259 --> 00:34:14,719 What about your new friend, Ava? 574 00:34:14,761 --> 00:34:16,471 The girl from the plane? Tyler? 575 00:34:16,512 --> 00:34:18,056 -What girl? You met a girl? -Yeah. 576 00:34:18,097 --> 00:34:20,099 And she has a whole podcast about murder. 577 00:34:20,141 --> 00:34:21,976 It's called Live, Laugh, Slaughter. 578 00:34:22,435 --> 00:34:23,519 Oh, wait, oh, wait. I found her. 579 00:34:24,062 --> 00:34:24,979 She's so hot. 580 00:34:25,563 --> 00:34:26,522 She's very hot. 581 00:34:26,564 --> 00:34:27,940 She have a rat? 582 00:34:27,982 --> 00:34:28,733 I don't know. 583 00:34:29,233 --> 00:34:30,026 Wait, hold on. Listen. 584 00:34:31,277 --> 00:34:32,862 What's up, Slaughter Gang? 585 00:34:32,904 --> 00:34:35,698 Next week, I've got a story that'll get you hooked. 586 00:34:37,200 --> 00:34:39,744 In 1997, a killer in a fisherman's slicker 587 00:34:39,786 --> 00:34:41,496 terrorized a group of teens 588 00:34:41,537 --> 00:34:44,123 who thought they could get away with murder. 589 00:34:44,165 --> 00:34:46,751 One by one, he sliced and diced them 590 00:34:46,793 --> 00:34:48,211 with his horrific hook. 591 00:34:50,171 --> 00:34:52,298 And it all started with an anonymous note. 592 00:34:52,340 --> 00:34:54,675 I got an anonymous note. 593 00:34:54,717 --> 00:34:58,054 Mm-hmm. Yup. That's-- That's why we're here. 594 00:34:58,096 --> 00:35:01,724 Okay. Let's kick the tires on your little theory, Milo. 595 00:35:01,766 --> 00:35:05,728 Tyler, a random girl I introduced myself to on a plane, 596 00:35:05,770 --> 00:35:07,688 came all the way to Southport 597 00:35:07,730 --> 00:35:10,149 'cause she knows exactly what we did last summer 598 00:35:10,191 --> 00:35:12,193 so she can kill us all for her podcast. 599 00:35:12,235 --> 00:35:13,820 That makes no sense. 600 00:35:13,861 --> 00:35:15,530 Well, I just... I don't think we should rule it out. 601 00:35:15,571 --> 00:35:16,948 Look, I'm with Ava. 602 00:35:16,989 --> 00:35:18,074 I don't think it's this podcast girl, but... 603 00:35:19,242 --> 00:35:21,577 The notes. The hook. 604 00:35:22,870 --> 00:35:24,997 There's a lot of similarities to 1997. 605 00:35:25,039 --> 00:35:27,041 Even if we wanted to look into it, we couldn't. 606 00:35:27,083 --> 00:35:28,584 My dad had all that shit scrubbed off the internet. 607 00:35:31,546 --> 00:35:33,089 What? It was hurting investor interest. 608 00:35:38,761 --> 00:35:40,680 I think it's time we start digging into our local lore. 609 00:35:42,140 --> 00:35:43,432 Local what? 610 00:35:44,016 --> 00:35:45,643 This place is eerie as fuck. 611 00:35:46,686 --> 00:35:48,855 When I first arrived, I was shocked at the glow-up. 612 00:35:48,896 --> 00:35:51,566 It's like a grisly killing spree never even happened. 613 00:35:53,317 --> 00:35:56,112 This place is so beautiful it makes me wanna die. 614 00:35:56,154 --> 00:35:58,030 But I learned that was by design. 615 00:35:58,072 --> 00:35:59,907 After real estate prices plummeted 616 00:35:59,949 --> 00:36:01,868 in the wake of the '97 murders, 617 00:36:01,909 --> 00:36:03,870 enterprising property developer, 618 00:36:03,911 --> 00:36:05,830 Grant Spencer, saw an opportunity 619 00:36:05,872 --> 00:36:07,498 to turn this haunted fishing town 620 00:36:07,540 --> 00:36:09,458 into the Hamptons of the south. 621 00:36:09,500 --> 00:36:12,837 But not everybody was happy about the "gentrifi-slay-tion." 622 00:36:14,130 --> 00:36:15,089 Fuck yeah. 623 00:36:15,131 --> 00:36:16,757 Tyler. Hi. 624 00:36:16,799 --> 00:36:17,967 Hey! 625 00:36:18,009 --> 00:36:19,427 Thanks for meeting me. 626 00:36:19,468 --> 00:36:22,013 Yeah. I was really happy that you texted me. 627 00:36:22,054 --> 00:36:25,391 I've been getting kind of lonely walking around here by myself. 628 00:36:25,433 --> 00:36:27,101 Well, show me a new side of Southport. 629 00:36:27,894 --> 00:36:29,145 Hmm. 630 00:36:29,854 --> 00:36:31,939 Our journey begins with... 631 00:36:31,981 --> 00:36:33,524 Bayside House? 632 00:36:33,566 --> 00:36:35,318 Well, it's not about Bayside House. 633 00:36:35,359 --> 00:36:36,903 It's about what it used to be. 634 00:36:36,944 --> 00:36:38,237 Come on. 635 00:36:46,454 --> 00:36:47,330 Bingo. 636 00:36:56,505 --> 00:36:57,924 Holy shit. 637 00:36:58,674 --> 00:37:00,176 Well, they really paved murder town 638 00:37:00,218 --> 00:37:01,594 and put up a Soho House, huh? 639 00:37:03,137 --> 00:37:05,681 I don't get it. What does '97 have to do with Bayside House? 640 00:37:06,766 --> 00:37:10,102 Well, this was the site of 641 00:37:10,144 --> 00:37:12,355 one of The Fisherman's most gruesome attacks. 642 00:37:13,481 --> 00:37:14,690 Oh, merch. 643 00:37:16,150 --> 00:37:17,735 Did you make that? 644 00:37:17,777 --> 00:37:20,196 Duh. I sell them on my Etsy shop. 645 00:37:21,072 --> 00:37:23,616 Oh, God. Wasn't she so hot? 646 00:37:24,450 --> 00:37:26,494 Well, sucks she's dead. Hmm. 647 00:37:27,703 --> 00:37:29,622 Okay. Picture this. 648 00:37:30,539 --> 00:37:34,502 Nearly 30 years ago, Julie James, Southport native, 649 00:37:34,543 --> 00:37:38,339 comes home from college to an anonymous note. 650 00:37:39,465 --> 00:37:41,050 And then the bodies just start droppin'. 651 00:37:43,135 --> 00:37:44,637 Do you know what the note said? 652 00:37:46,722 --> 00:37:47,723 Mm-hmm. 653 00:37:51,852 --> 00:37:53,271 "I know what you did last summer." 654 00:37:58,192 --> 00:37:58,901 Look. 655 00:38:00,278 --> 00:38:02,989 How shit is that handwriting? 656 00:38:06,284 --> 00:38:07,493 If I were a murderer, 657 00:38:07,535 --> 00:38:09,203 my handwriting would be way scarier. 658 00:38:13,124 --> 00:38:15,543 Did Julie James die? 659 00:38:15,584 --> 00:38:18,462 No, actually. She's one of two survivors. 660 00:38:18,504 --> 00:38:20,381 She teaches at Hoffman now. 661 00:38:20,423 --> 00:38:22,091 I tried to get her for an interview for this, 662 00:38:22,133 --> 00:38:23,926 but she sent me an email about, like, boundaries or something. 663 00:38:25,886 --> 00:38:28,264 Will you just... wait here a second? 664 00:38:29,432 --> 00:38:30,891 Yeah. 665 00:38:30,933 --> 00:38:33,602 I wanna see if I can find something cool upstairs. 666 00:38:47,575 --> 00:38:49,952 Send a text to "Don't Get Murdered." 667 00:38:49,994 --> 00:38:52,705 Can someone come meet me at Bayside House? Tyler is sketchy. 668 00:38:52,747 --> 00:38:53,664 Send. 669 00:39:05,634 --> 00:39:06,635 Tyler? 670 00:39:07,887 --> 00:39:10,139 Cool costume, but I'm not loving this. 671 00:39:15,644 --> 00:39:16,979 Seriously, that's not funny. 672 00:39:18,689 --> 00:39:20,775 Ava? Who is that? 673 00:39:20,816 --> 00:39:22,068 Tyler. 674 00:39:22,109 --> 00:39:23,277 Tyler, run! 675 00:39:30,826 --> 00:39:31,369 No! 676 00:40:20,251 --> 00:40:22,211 Ava? Where the fuck did he go? 677 00:40:22,253 --> 00:40:24,463 Shh-- I don't know. I don't know. 678 00:40:28,717 --> 00:40:29,552 Fuck. 679 00:40:36,142 --> 00:40:37,643 -Try and pull it. -Oh, God. 680 00:40:37,685 --> 00:40:38,602 Pull it! 681 00:40:39,103 --> 00:40:40,938 Just go! Go get help! 682 00:40:40,980 --> 00:40:42,523 I fucking hate it here. 683 00:40:44,233 --> 00:40:45,693 Come on! 684 00:40:47,236 --> 00:40:48,279 Come on! 685 00:41:06,589 --> 00:41:07,256 Come on! 686 00:41:19,393 --> 00:41:20,394 Come on! 687 00:41:26,901 --> 00:41:27,610 Fuck. 688 00:41:28,277 --> 00:41:29,653 Ava? It's Stevie. 689 00:41:30,446 --> 00:41:31,655 Stevie, I'm in here! 690 00:41:37,286 --> 00:41:38,412 Ava! 691 00:41:38,454 --> 00:41:39,330 Stevie! 692 00:41:39,788 --> 00:41:40,623 Come on! 693 00:42:23,082 --> 00:42:24,166 You don't have to do this. 694 00:42:26,377 --> 00:42:27,962 Please, man, I swear. I'm a fan. 695 00:42:30,172 --> 00:42:32,132 Please. I'm a fan. I'm a fan. I'm a fan. 696 00:42:38,889 --> 00:42:39,848 -Ava! -Stevie! 697 00:42:50,359 --> 00:42:51,610 You. 698 00:42:52,820 --> 00:42:54,697 -Stevie! -The door's stuck. 699 00:42:56,740 --> 00:42:57,866 Hang on! 700 00:43:01,662 --> 00:43:03,372 -Are you okay? -I'm okay. I'm okay. 701 00:43:03,414 --> 00:43:04,540 -What happened? -I'm okay. 702 00:43:04,582 --> 00:43:05,374 I'm okay. 703 00:43:09,878 --> 00:43:11,422 No, no. 704 00:43:18,304 --> 00:43:19,221 Ava! 705 00:43:20,139 --> 00:43:21,056 Ava! 706 00:43:26,520 --> 00:43:27,438 Are you okay? 707 00:43:27,479 --> 00:43:28,397 -Yeah. -Are you hurt? 708 00:43:28,439 --> 00:43:29,773 No. I'm fine. 709 00:43:29,815 --> 00:43:31,233 I need you to handle this shit. 710 00:43:31,275 --> 00:43:33,777 Yeah, sure. I-I-I'll pick it up. 711 00:43:37,489 --> 00:43:39,950 Chief Roberts, do you have any leads about who's doing this? 712 00:43:40,451 --> 00:43:41,619 -Hey, Chief. -Yeah? 713 00:43:41,660 --> 00:43:42,745 We got the girl's parents on the line. 714 00:43:42,786 --> 00:43:44,079 I'll be right there. 715 00:43:45,372 --> 00:43:47,750 Look. I know you all have a lot of questions, okay? 716 00:43:48,334 --> 00:43:50,294 We're gonna hold a town hall at the community center tomorrow 717 00:43:50,336 --> 00:43:52,254 to discuss these recent events, okay? 718 00:43:52,296 --> 00:43:53,714 I gotta go. I'm sorry. 719 00:43:53,756 --> 00:43:54,757 Chief, I-- 720 00:43:56,592 --> 00:43:58,093 The cops are all in Grant's pocket. 721 00:43:58,135 --> 00:43:59,219 They're not gonna help us. 722 00:44:01,555 --> 00:44:03,265 Then we'll find someone who will. 723 00:44:05,184 --> 00:44:06,602 It's happening again! 724 00:44:10,898 --> 00:44:12,900 That is what the nervous system says 725 00:44:12,941 --> 00:44:16,153 when we are repeatedly exposed to danger. 726 00:44:16,195 --> 00:44:18,614 People living with complex PTSD, 727 00:44:18,656 --> 00:44:21,533 they may not entirely understand their own behaviors, 728 00:44:21,575 --> 00:44:23,452 why they're making these decisions. 729 00:44:24,662 --> 00:44:26,664 Over time, if you don't deal with your trauma, 730 00:44:26,705 --> 00:44:28,749 your trauma will deal with you. 731 00:44:28,791 --> 00:44:34,505 Because trauma changes the brain in mysterious and complex ways. 732 00:44:44,723 --> 00:44:45,849 Julie... 733 00:44:46,809 --> 00:44:48,102 Julie... 734 00:44:50,145 --> 00:44:51,146 Julie! 735 00:44:52,481 --> 00:44:53,357 Julie. 736 00:44:55,693 --> 00:44:56,985 My name is Ava Brucks. 737 00:44:58,195 --> 00:44:59,321 I'm from Southport. 738 00:45:01,073 --> 00:45:04,243 And I-I was attacked by someone in a fisherman's slicker. 739 00:45:06,620 --> 00:45:08,539 -Very funny. -No, I-I'm not joking. 740 00:45:10,374 --> 00:45:11,917 They had a hook. 741 00:45:12,876 --> 00:45:15,921 And I fought back, but my friend is dead. 742 00:45:15,963 --> 00:45:17,673 She's the second victim in two days. 743 00:45:17,715 --> 00:45:19,341 And another friend of mine 744 00:45:19,383 --> 00:45:21,719 got an anonymous note before all of this started. 745 00:45:23,387 --> 00:45:24,179 Just like you did. 746 00:45:25,681 --> 00:45:27,015 And what do you think I'm gonna do about it? 747 00:45:27,057 --> 00:45:28,350 I just need your help. 748 00:45:29,393 --> 00:45:30,769 You survived this once. 749 00:45:31,437 --> 00:45:33,063 And my friends and I, we're really scared. 750 00:45:34,690 --> 00:45:36,066 Someone is coming after us. 751 00:45:38,444 --> 00:45:39,695 I just have one question. 752 00:45:43,782 --> 00:45:45,534 What did you do last summer? 753 00:46:10,225 --> 00:46:12,770 Shit, I'm so sorry. I was just... 754 00:46:12,811 --> 00:46:13,812 Going through my stuff? 755 00:46:15,189 --> 00:46:17,065 I only had lemon ginger. Hope that's okay. 756 00:46:17,107 --> 00:46:18,442 Oh, yeah, that-- that's perfect. 757 00:46:22,279 --> 00:46:24,531 Those people. Are-- are they-- 758 00:46:24,573 --> 00:46:25,949 Dead? Yeah. 759 00:46:27,367 --> 00:46:29,578 But it's not about my friends. It's about yours. 760 00:46:41,715 --> 00:46:43,884 If history is any indication, 761 00:46:43,926 --> 00:46:45,594 the killer's connected to the boy that died. 762 00:46:46,929 --> 00:46:48,430 What do you know about him? 763 00:46:48,472 --> 00:46:50,432 Um... Well, we couldn't find much. 764 00:46:51,433 --> 00:46:53,018 Are you serious? 765 00:46:53,060 --> 00:46:55,270 I mean, don't you people put your entire lives online? 766 00:46:56,230 --> 00:46:58,106 Not him. 767 00:46:58,148 --> 00:47:00,776 I mean, we found an old address to an apartment in Southport, 768 00:47:00,818 --> 00:47:01,860 but nothing before that. 769 00:47:03,195 --> 00:47:04,905 And the cops are downplaying it, 'cause they don't want 770 00:47:04,947 --> 00:47:06,782 to scare away the tourists who are in town. 771 00:47:06,824 --> 00:47:08,909 Well, I'm glad to know that the Southport PD 772 00:47:08,951 --> 00:47:10,369 is still number one in gaslighting. 773 00:47:13,914 --> 00:47:16,083 Would you come back there with me? 774 00:47:16,124 --> 00:47:18,585 We're only 45 minutes away, and there's a town hall today. 775 00:47:18,627 --> 00:47:20,087 We could go there and we could press them-- 776 00:47:20,128 --> 00:47:22,506 I made a promise to myself a very long time ago 777 00:47:22,548 --> 00:47:24,883 that I would never go back to Southport. 778 00:47:25,843 --> 00:47:27,135 They didn't listen to me then. I'm... 779 00:47:27,177 --> 00:47:28,595 sure they wouldn't listen to me now. 780 00:47:33,976 --> 00:47:35,102 Hey. 781 00:47:36,311 --> 00:47:38,188 Whoever's doing this, it's personal to them. 782 00:47:39,231 --> 00:47:41,275 You can't run, you can't hide. 783 00:47:41,316 --> 00:47:43,360 The only way out is to find out who it is 784 00:47:43,402 --> 00:47:45,028 and get them before they get you. 785 00:47:49,032 --> 00:47:50,450 We have upped the police presence 786 00:47:50,492 --> 00:47:52,119 for the remainder of the holiday weekend. 787 00:47:52,578 --> 00:47:54,037 How am I supposed to explain 788 00:47:54,079 --> 00:47:56,331 that scene yesterday to my children? 789 00:47:56,373 --> 00:47:58,792 We sympathize with those who witnessed what happened. 790 00:47:58,834 --> 00:48:00,752 But this was a disturbed young woman 791 00:48:00,794 --> 00:48:03,839 -who acted only to harm herself. -That is bullshit! 792 00:48:03,881 --> 00:48:06,842 If-- If y'all could just settle down, please? 793 00:48:06,884 --> 00:48:08,886 Ava, we... 794 00:48:08,927 --> 00:48:11,513 We are so sorry for what you had to witness yesterday. 795 00:48:11,555 --> 00:48:13,807 I can't imagine how distressing that must've been. 796 00:48:13,849 --> 00:48:17,477 But your friend was deeply troubled. 797 00:48:17,519 --> 00:48:19,813 We've learned that she recently quit 798 00:48:19,855 --> 00:48:21,481 her psychiatric medications. 799 00:48:21,523 --> 00:48:23,650 That's a really convenient narrative. 800 00:48:23,692 --> 00:48:25,903 Can I offer an alternative, Grant? 801 00:48:25,944 --> 00:48:27,404 Two nights ago, 802 00:48:27,446 --> 00:48:29,489 a man was murdered in his fiancée's home. 803 00:48:29,531 --> 00:48:31,617 And yesterday, before Tyler was killed, 804 00:48:31,658 --> 00:48:33,994 I was chased through Bayside House 805 00:48:34,036 --> 00:48:35,662 by someone in a fisherman's slicker, 806 00:48:35,704 --> 00:48:37,247 carrying a hook. 807 00:48:37,289 --> 00:48:38,290 -Okay? -What? 808 00:48:40,918 --> 00:48:43,795 -And last Fourth of July-- -If you're referring 809 00:48:43,837 --> 00:48:45,923 to the young man had the accident, 810 00:48:45,964 --> 00:48:49,301 he was a drug addict, drove a stolen car off the road. 811 00:48:49,343 --> 00:48:51,345 Now, that's tragic, of course, 812 00:48:51,386 --> 00:48:53,805 but these are completely unrelated events. 813 00:48:53,847 --> 00:48:54,890 Are you really just gonna sit there 814 00:48:54,932 --> 00:48:56,099 and pretend like nothing like this 815 00:48:56,141 --> 00:48:57,100 has ever happened in Southport before? 816 00:48:57,142 --> 00:48:58,143 You should listen to her. 817 00:49:01,855 --> 00:49:03,440 This isn't the first time there's been violence 818 00:49:03,482 --> 00:49:04,483 like this in Southport, 819 00:49:04,524 --> 00:49:05,651 and you know it. 820 00:49:06,109 --> 00:49:07,110 Hello, Ray. 821 00:49:08,111 --> 00:49:09,988 -Is that your boss? -Yeah. 822 00:49:10,030 --> 00:49:11,531 I assume you're referring 823 00:49:11,573 --> 00:49:14,326 to what happened to you back in 1997? 824 00:49:15,619 --> 00:49:17,079 That's right. 825 00:49:17,120 --> 00:49:19,122 Southport is a very different town now 826 00:49:19,164 --> 00:49:21,416 than it was then. 827 00:49:21,458 --> 00:49:24,294 And I'm afraid I just don't see a connection 828 00:49:24,336 --> 00:49:27,547 between a home invasion, a tourist's suicide, 829 00:49:27,589 --> 00:49:29,132 and something that happened to you 830 00:49:29,174 --> 00:49:30,801 nearly three decades ago. 831 00:49:30,842 --> 00:49:32,469 Gimme a break. She said she was being chased 832 00:49:32,511 --> 00:49:34,471 by someone wearing a slicker. 833 00:49:34,513 --> 00:49:35,806 Now, you need to handle this. 834 00:49:35,847 --> 00:49:37,474 It's not going to stop. 835 00:49:37,516 --> 00:49:38,767 Listen... 836 00:49:38,809 --> 00:49:41,520 I wanna reassure everyone here, all of you, 837 00:49:42,104 --> 00:49:43,814 we will have a healthy presence 838 00:49:43,855 --> 00:49:46,149 from our friends at the Southport PD. 839 00:49:46,191 --> 00:49:47,818 So you can all feel safe. 840 00:49:47,859 --> 00:49:48,777 And one last thing, 841 00:49:48,819 --> 00:49:50,612 Pastor Judah's doors 842 00:49:50,654 --> 00:49:53,657 will always be open at the Southport Trinity Church, 843 00:49:54,241 --> 00:49:56,326 should anyone need a sympathetic ear 844 00:49:56,368 --> 00:49:58,704 in the wake of this tragic incident. 845 00:49:59,871 --> 00:50:01,331 -Pastor? -Thank you. 846 00:50:02,874 --> 00:50:05,293 Each and every one of you are welcome. 847 00:50:06,294 --> 00:50:08,046 We've organized a prayer group this evening, 848 00:50:08,088 --> 00:50:09,548 which will start at 8:00 p.m. 849 00:50:09,589 --> 00:50:10,590 Thank you, Pastor. 850 00:50:10,632 --> 00:50:11,883 See you at the festival. 851 00:50:25,022 --> 00:50:26,440 Why didn't you ever tell me what happened to you? 852 00:50:27,566 --> 00:50:29,317 It isn't something I like talking about. 853 00:50:32,362 --> 00:50:33,822 What's going on, Stevie? 854 00:50:33,864 --> 00:50:35,782 What was all that about back at the town hall? 855 00:50:36,074 --> 00:50:37,576 You said I could come to you with anything. 856 00:50:38,994 --> 00:50:40,454 There's something we need to tell you. 857 00:50:41,288 --> 00:50:42,539 Who's we? 858 00:50:56,803 --> 00:50:58,638 We have to figure out who Sam Cooper knew. 859 00:51:00,057 --> 00:51:02,809 Everybody has somebody, and Julie said that's the key. 860 00:51:03,894 --> 00:51:05,896 Wait... you went to go see Julie? 861 00:51:05,937 --> 00:51:08,356 Julie as in your... ex-wife? 862 00:51:08,398 --> 00:51:10,108 Wait, I'm sorry. 863 00:51:10,150 --> 00:51:12,069 You were married to Julie James? 864 00:51:12,652 --> 00:51:13,653 Unfortunately. 865 00:51:15,655 --> 00:51:18,575 Guys, I know what we have to do. 866 00:51:22,454 --> 00:51:23,914 We have to involve Fleur. 867 00:51:24,372 --> 00:51:25,749 Oh, my God. 868 00:51:25,791 --> 00:51:27,459 -What's a Fleur? -Don't ask. 869 00:51:27,959 --> 00:51:29,461 My claircognizant empath. 870 00:51:30,754 --> 00:51:32,547 All right, if somebody is after us, 871 00:51:32,589 --> 00:51:35,383 why don't we, I don't know, fucking leave? 872 00:51:35,425 --> 00:51:36,676 We could take the keys to my boat 873 00:51:36,718 --> 00:51:37,677 and fuck off to the Bahamas for a while. 874 00:51:37,719 --> 00:51:39,346 Simple. 875 00:51:39,387 --> 00:51:42,099 For reasons I won't get into, I wouldn't do that. 876 00:51:43,767 --> 00:51:46,061 What about the car? Grant said it was stolen. 877 00:51:46,103 --> 00:51:48,480 -Did you guys know that? -No. No, we didn't. 878 00:51:48,522 --> 00:51:50,690 Okay, so, what, we need, like, a police report? 879 00:51:50,732 --> 00:51:52,526 Would there even be a formal police report 880 00:51:52,567 --> 00:51:55,570 after what Grant did to cover it up? 881 00:51:55,612 --> 00:51:57,614 Look, when they pulled that truck out of the water, 882 00:51:57,656 --> 00:51:59,699 they had to take it somewhere. 883 00:51:59,741 --> 00:52:01,993 You need to find out whose car he was driving. 884 00:52:08,125 --> 00:52:08,959 Be safe. 885 00:52:09,000 --> 00:52:10,001 You too. Love you. 886 00:52:11,795 --> 00:52:12,796 Call us later. 887 00:52:27,978 --> 00:52:28,854 Hello. 888 00:52:32,691 --> 00:52:34,651 Can I help you? 889 00:52:34,693 --> 00:52:37,362 We were hoping you could help us get some 890 00:52:37,404 --> 00:52:40,198 registration information on a car that came through here. 891 00:52:41,199 --> 00:52:42,617 You got a license plate number? 892 00:52:43,285 --> 00:52:44,327 Um... 893 00:52:45,203 --> 00:52:46,788 -We... -Um... 894 00:52:47,539 --> 00:52:48,999 I need a license plate. 895 00:52:51,501 --> 00:52:53,253 Well, actually, that's-- that's part of the problem. 896 00:52:53,295 --> 00:52:55,172 Um. 897 00:52:55,213 --> 00:52:59,301 You see, my brother was in a horrible car accident. 898 00:52:59,342 --> 00:53:02,387 And I've misplaced that paper with the registration number 899 00:53:02,429 --> 00:53:04,514 and the license plate number on it, and-- 900 00:53:04,556 --> 00:53:06,308 If you could just help me. 901 00:53:06,349 --> 00:53:07,767 -Hey, hey, hey, it's okay. -It's still really raw. 902 00:53:07,809 --> 00:53:08,894 -It's okay. It's okay. -And I just would love it if-- 903 00:53:08,935 --> 00:53:10,979 It's okay. They're gonna help us, okay? 904 00:53:12,772 --> 00:53:14,024 -Please, sir, I mean, it's-- -Okay. 905 00:53:14,065 --> 00:53:14,774 Yup. 906 00:53:18,069 --> 00:53:20,530 Do you have anything? 907 00:53:22,449 --> 00:53:24,075 What about a make and model? 908 00:53:24,117 --> 00:53:25,493 -It was a... -It was a Dodge. 909 00:53:26,077 --> 00:53:27,829 It was a Dodge pickup truck. 910 00:53:27,871 --> 00:53:29,581 Uh, late 1990s. It should've come in around 911 00:53:29,623 --> 00:53:30,624 -the last Fourth of July. -Mm-hmm. 912 00:53:33,752 --> 00:53:35,629 Thank you. 913 00:53:39,090 --> 00:53:41,760 1998 Dodge Ram. 914 00:53:41,801 --> 00:53:44,095 Came in July fifth, last year. 915 00:53:44,137 --> 00:53:45,347 Yes. Yes, that's exactly it. 916 00:53:45,388 --> 00:53:46,223 Ugh... 917 00:53:47,349 --> 00:53:48,350 It's really totaled. 918 00:53:51,144 --> 00:53:53,355 This one's registered to Judah Gillespie. 919 00:53:54,564 --> 00:53:55,982 Is that your brother? 920 00:53:56,024 --> 00:53:57,359 Yes. 921 00:53:57,400 --> 00:53:58,777 Yeah, that... that's him. 922 00:54:01,821 --> 00:54:02,906 Pastor Judah? 923 00:54:07,494 --> 00:54:08,745 What are we even doing here? 924 00:54:10,372 --> 00:54:11,915 This cemetery is the only thing I could find 925 00:54:11,957 --> 00:54:14,668 that connects Sam Cooper to 1997. 926 00:54:14,709 --> 00:54:16,628 So, there's gotta be something here. 927 00:54:20,298 --> 00:54:22,592 "Barry Cox." 928 00:54:22,634 --> 00:54:24,010 Barry with the big ol' Cox. 929 00:54:24,052 --> 00:54:26,263 Wait, wait, look. It says 1997. 930 00:54:26,304 --> 00:54:27,180 He must be one of them. 931 00:54:27,931 --> 00:54:29,099 And Max Neurick. 932 00:54:36,856 --> 00:54:37,857 "Helen Shivers". 933 00:54:39,818 --> 00:54:41,278 Oh, my God! 934 00:54:43,071 --> 00:54:44,281 She was a Croaker Queen just like me. 935 00:54:44,990 --> 00:54:46,783 Oh, my God, diva. 936 00:54:46,825 --> 00:54:48,201 That's so fucking creepy. 937 00:54:48,243 --> 00:54:49,703 Are we done? 938 00:54:49,744 --> 00:54:51,329 We've confirmed everyone dead here is still dead, 939 00:54:51,371 --> 00:54:53,498 and I'm not trying to join 'em. 940 00:54:53,540 --> 00:54:55,250 You're such a grumpy tuna. 941 00:54:56,334 --> 00:54:58,503 I'm sorry, Helen. 942 00:55:00,130 --> 00:55:01,131 All right, come on, let's get out of here. 943 00:55:01,172 --> 00:55:01,965 It's getting dark. 944 00:55:07,595 --> 00:55:08,305 Oh, my God. 945 00:55:09,472 --> 00:55:10,307 Teddy. 946 00:55:11,641 --> 00:55:13,351 Those are fresh flowers. 947 00:55:14,144 --> 00:55:15,437 That means someone visited this grave. 948 00:55:16,688 --> 00:55:18,481 If he had no one, then who's visiting? 949 00:55:20,567 --> 00:55:21,985 -Hi! Yoo-hoo! -What are you-- 950 00:55:22,027 --> 00:55:23,778 Um... 951 00:55:23,820 --> 00:55:27,615 Did you happen to see who came by and put these here? 952 00:55:27,657 --> 00:55:29,451 -Nope. -No. 953 00:55:29,492 --> 00:55:30,827 People are in and out of here all day, ma'am. 954 00:55:32,245 --> 00:55:34,998 Um, what about those cameras? 955 00:55:39,711 --> 00:55:41,629 -Please? -Sure. 956 00:55:41,671 --> 00:55:43,173 -Thank you. Thank you so much. -I'll check that out. 957 00:56:20,835 --> 00:56:21,294 Fuck this. 958 00:56:22,879 --> 00:56:24,839 Let's just go. He's not coming back, clearly. 959 00:56:26,257 --> 00:56:28,843 Well, maybe there was a lot of footage to go through. 960 00:56:28,885 --> 00:56:31,137 Don't you think it's worth it 961 00:56:31,179 --> 00:56:32,597 to find out who left those flowers? 962 00:56:33,932 --> 00:56:36,059 Fine, I'll go check, but I guarantee you, he dipped. 963 00:56:36,559 --> 00:56:37,394 Okay. 964 00:56:38,770 --> 00:56:40,522 Hey, sorry for your loss. 965 00:56:40,563 --> 00:56:42,232 Um, you have extra beer? 966 00:56:43,274 --> 00:56:44,484 You know what, all-- all good, I'm sorry. 967 00:57:45,628 --> 00:57:46,671 Shit! 968 00:58:14,699 --> 00:58:16,784 Hello? 969 00:58:16,826 --> 00:58:19,120 Fuck. 970 00:59:31,609 --> 00:59:32,944 No! 971 00:59:32,986 --> 00:59:35,029 No! No! 972 00:59:35,071 --> 00:59:37,740 No! No! 973 00:59:39,534 --> 00:59:41,703 No! 974 00:59:41,744 --> 00:59:43,580 No! 975 00:59:52,463 --> 00:59:53,506 I'm sorry. 976 00:59:55,174 --> 00:59:56,301 I didn't mean to. 977 00:59:57,260 --> 00:59:58,595 Fuck away from her! 978 01:00:00,096 --> 01:00:00,930 Oh, shit. 979 01:00:03,308 --> 01:00:05,560 What the fuck? What the fuck? 980 01:00:07,228 --> 01:00:09,397 Yeah! Run away like a little bitch! 981 01:00:09,439 --> 01:00:10,773 I'll fuck you up. 982 01:00:15,278 --> 01:00:18,239 Hey, hey. Hey... 983 01:00:18,281 --> 01:00:21,284 Hey, you're okay. You're okay. 984 01:00:22,285 --> 01:00:23,494 You're okay. 985 01:00:23,536 --> 01:00:24,537 -I'm okay. -Come on. 986 01:00:25,079 --> 01:00:26,497 -Come here. Come here. -Mm... 987 01:01:17,340 --> 01:01:19,509 Motion detected. Back patio. 988 01:01:43,282 --> 01:01:45,243 Motion detected. Front porch. 989 01:02:01,092 --> 01:02:01,926 Fuck. 990 01:02:07,306 --> 01:02:09,308 That's a warm welcome. 991 01:02:09,350 --> 01:02:11,185 I thought someone was coming to murder me. 992 01:02:11,227 --> 01:02:12,437 This is worse. 993 01:02:13,604 --> 01:02:15,440 Well, believe it or not, I was worried about you. 994 01:02:17,066 --> 01:02:18,067 May I come in? 995 01:02:22,655 --> 01:02:24,240 I know we're not exactly friends. 996 01:02:25,533 --> 01:02:27,118 With everything that's been going on, 997 01:02:27,160 --> 01:02:29,287 it just felt sort of wrong 998 01:02:29,328 --> 01:02:31,539 not to come in and check on you. 999 01:02:33,332 --> 01:02:35,001 What is this really about, Ray? 1000 01:02:36,043 --> 01:02:37,587 'Cause I'm not buying the whole "I'm worried about you" 1001 01:02:37,628 --> 01:02:39,213 nice guy act. 1002 01:02:39,255 --> 01:02:41,799 Fuck it. Look, what the hell were you thinking 1003 01:02:41,841 --> 01:02:43,301 giving advice like that to Ava? 1004 01:02:43,760 --> 01:02:45,344 And there it is. 1005 01:02:45,386 --> 01:02:46,929 What-- You told her she should track down the killer. 1006 01:02:46,971 --> 01:02:48,639 And then what, kill him? 1007 01:02:48,681 --> 01:02:50,266 Have you lost your fucking mind? 1008 01:02:50,308 --> 01:02:51,976 She asked for my help, and I told her 1009 01:02:52,018 --> 01:02:54,145 -what I thought she should do. -Oh, right, Yeah, 1010 01:02:54,187 --> 01:02:56,147 just give her advice from the comfort of your own home, 1011 01:02:56,189 --> 01:02:58,524 then send her back to Southport on a suicide mission. 1012 01:02:58,566 --> 01:03:01,235 Unlike you, I haven't completely repressed everything 1013 01:03:01,277 --> 01:03:02,487 -that happened to us. -Hey, 1014 01:03:02,528 --> 01:03:04,906 I deal with that every day. Just like you. 1015 01:03:05,907 --> 01:03:07,492 But to project that shit onto them... 1016 01:03:09,368 --> 01:03:10,161 It isn't right. 1017 01:03:16,667 --> 01:03:20,087 Look... one of her friends that's involved works at my bar. 1018 01:03:20,129 --> 01:03:21,339 She's a good kid. 1019 01:03:21,380 --> 01:03:23,341 She clearly did something bad. 1020 01:03:24,008 --> 01:03:25,510 You know more than anyone, 1021 01:03:25,551 --> 01:03:27,136 that sometimes you can just get mixed up 1022 01:03:27,178 --> 01:03:28,304 with the wrong people. 1023 01:03:29,180 --> 01:03:31,390 Yeah. I do know that. 1024 01:03:38,731 --> 01:03:39,524 Ava? 1025 01:03:39,565 --> 01:03:40,858 What's up, Stevie? 1026 01:03:46,531 --> 01:03:48,449 Did the cops find anything that helps identify who it was? 1027 01:03:49,116 --> 01:03:50,660 Cops didn't find shit. 1028 01:03:50,701 --> 01:03:53,454 I think we should talk to Judah. If Sam stole his car-- 1029 01:03:53,496 --> 01:03:55,331 But what if Sam didn't steal the car? 1030 01:03:55,373 --> 01:03:56,874 You think Sam and Judah are connected? 1031 01:03:56,916 --> 01:03:58,459 So you think Judah's the one that left the flowers? 1032 01:03:58,501 --> 01:04:00,586 Oh, my God! Enough with the Scooby-Doo bullshit 1033 01:04:00,628 --> 01:04:02,713 for two fucking minutes. Danica almost died tonight. 1034 01:04:03,172 --> 01:04:04,674 We can-- 1035 01:04:04,715 --> 01:04:06,008 We can figure out what to do tomorrow. 1036 01:04:06,717 --> 01:04:07,677 Fuck it. 1037 01:04:09,178 --> 01:04:10,972 Are you sure you don't need anything else? 1038 01:04:11,180 --> 01:04:13,266 I'm okay. Jill gave me Xanax. 1039 01:04:15,518 --> 01:04:16,561 Shit. I have to... 1040 01:04:17,854 --> 01:04:18,938 I have to get back to the bar. 1041 01:04:21,315 --> 01:04:22,483 Bye. 1042 01:04:22,525 --> 01:04:23,943 Be careful, Stevie. 1043 01:04:25,027 --> 01:04:27,697 Oh, I also asked Jill to make up a guest room for you guys. 1044 01:04:28,531 --> 01:04:30,074 No one sleeps alone. 1045 01:04:32,368 --> 01:04:33,369 Is that cool with you? 1046 01:04:33,411 --> 01:04:34,537 Uh-huh. 1047 01:04:34,579 --> 01:04:36,122 Yeah. Yeah. Um... 1048 01:04:36,831 --> 01:04:38,082 Seems like a good idea. 1049 01:04:43,379 --> 01:04:44,422 I love you. 1050 01:04:44,463 --> 01:04:45,590 We're gonna figure this out. 1051 01:04:46,173 --> 01:04:47,133 I love you. 1052 01:04:47,174 --> 01:04:48,301 -Goodnight, kitten. -Mm! 1053 01:05:04,191 --> 01:05:05,276 Do you wanna cuddle? 1054 01:05:07,361 --> 01:05:08,946 No one sleeps alone. 1055 01:05:17,955 --> 01:05:19,290 Big head. 1056 01:05:20,875 --> 01:05:23,419 It's just lumpy now. I'm injured. 1057 01:05:26,714 --> 01:05:29,175 I don't know what I would have done 1058 01:05:29,216 --> 01:05:30,301 if something had happened. 1059 01:05:33,763 --> 01:05:36,891 Yeah. But you don't have to think about that, though. 1060 01:05:36,933 --> 01:05:38,309 'Cause you saved me. 1061 01:05:39,644 --> 01:05:40,811 Yeah. 1062 01:05:46,734 --> 01:05:48,110 I caught Teddy's mom 1063 01:05:48,152 --> 01:05:50,112 kissing her tennis instructor in here once. 1064 01:05:50,154 --> 01:05:51,948 Hell, yeah. Good for Jill. 1065 01:05:51,989 --> 01:05:52,907 Yeah. 1066 01:06:33,114 --> 01:06:35,449 Choke me. Punish me. 1067 01:06:35,491 --> 01:06:36,534 I deserve it. 1068 01:06:36,575 --> 01:06:37,994 Wait, what? 1069 01:06:39,912 --> 01:06:41,706 Never mind. We don't have to do that. 1070 01:06:44,750 --> 01:06:45,584 Hold on. Hold on. 1071 01:06:48,504 --> 01:06:49,588 I think I need a minute. 1072 01:06:53,050 --> 01:06:53,759 Okay. 1073 01:07:49,857 --> 01:07:50,941 What are you doing? 1074 01:07:54,403 --> 01:07:56,947 You can punish her. It's fine. 1075 01:07:58,157 --> 01:07:59,867 She wants you to choke her. 1076 01:07:59,909 --> 01:08:01,702 So, choke her. It's okay. 1077 01:08:06,248 --> 01:08:08,000 Fuck is my charger? Let me see... 1078 01:08:17,218 --> 01:08:18,302 Okay. 1079 01:08:55,381 --> 01:08:56,090 Ava? 1080 01:09:44,054 --> 01:09:47,141 Milo, I'm sorry. 1081 01:09:47,183 --> 01:09:50,227 I just don't really know how to deal with all of this, you know? 1082 01:09:50,603 --> 01:09:52,730 Will you please call me back? 1083 01:10:20,841 --> 01:10:21,884 Have you heard from Milo? 1084 01:10:22,760 --> 01:10:23,594 Not yet. 1085 01:10:35,731 --> 01:10:36,607 Hello? 1086 01:10:40,653 --> 01:10:41,737 Can I help you? 1087 01:10:42,696 --> 01:10:44,156 Um... 1088 01:10:44,198 --> 01:10:46,659 Yeah, sorry. We're looking for Pastor Judah. 1089 01:10:47,409 --> 01:10:49,161 Hey, I know you. 1090 01:10:49,203 --> 01:10:50,246 You're Stevie's friends. 1091 01:10:52,414 --> 01:10:53,958 So sorry about your loved ones. 1092 01:10:54,541 --> 01:10:56,377 Oh, thank you. 1093 01:10:56,418 --> 01:10:58,754 That's actually why we came. 1094 01:10:58,796 --> 01:11:01,715 We've been struggling a lot with our grief. 1095 01:11:01,757 --> 01:11:03,050 Course you have. 1096 01:11:04,134 --> 01:11:05,386 Well, Pastor Judah's not here right now, 1097 01:11:05,427 --> 01:11:06,887 but maybe I can help you? 1098 01:11:08,305 --> 01:11:09,056 Yes. 1099 01:11:10,599 --> 01:11:11,725 Can I use your restroom? 1100 01:11:11,767 --> 01:11:13,560 Of course. It's just down the hall. 1101 01:11:13,602 --> 01:11:14,478 Thanks. 1102 01:11:29,827 --> 01:11:30,494 Ava? 1103 01:11:31,787 --> 01:11:33,831 Pastor. Hi. 1104 01:11:35,916 --> 01:11:37,501 I was-- I was hoping to talk to you, actually. 1105 01:11:38,711 --> 01:11:41,213 This has all been so dark. 1106 01:11:41,255 --> 01:11:42,715 Of course. Such a terrible time. 1107 01:11:43,716 --> 01:11:44,842 There's been so much death. 1108 01:11:47,344 --> 01:11:49,221 Why don't you give her that book that you had me read? 1109 01:11:49,263 --> 01:11:50,180 About grief. 1110 01:11:51,390 --> 01:11:53,392 We lost one of our flock last year. 1111 01:11:53,434 --> 01:11:54,852 -He died in a car accident. -Thank you, Hannah. 1112 01:11:57,438 --> 01:11:58,188 When did that happen? 1113 01:11:59,690 --> 01:12:01,275 I don't recall exactly. 1114 01:12:04,320 --> 01:12:06,613 I understand why you're struggling. 1115 01:12:07,614 --> 01:12:10,409 It's hard to accept that death is coming for us all. 1116 01:12:13,495 --> 01:12:15,831 Give me one moment, and I'll be right back with that book. 1117 01:12:15,873 --> 01:12:17,458 That's okay, I-I'd just rather talk. 1118 01:12:17,499 --> 01:12:18,876 It'll just take a minute. I insist. 1119 01:12:18,917 --> 01:12:20,044 Okay. 1120 01:13:11,178 --> 01:13:12,554 May this book remind you 1121 01:13:12,596 --> 01:13:15,140 that death is part of God's natural order. 1122 01:13:16,767 --> 01:13:17,768 -Thank you. -Mm-hmm. 1123 01:13:28,195 --> 01:13:30,781 It's Judah. He's hiding something. 1124 01:13:30,823 --> 01:13:32,866 You have to go talk to him. 1125 01:13:32,908 --> 01:13:34,910 These are extremely concerning allegations. 1126 01:13:34,952 --> 01:13:36,245 I'm glad you came to me. 1127 01:13:36,286 --> 01:13:37,496 Give me a moment. 1128 01:13:37,538 --> 01:13:38,664 Let me talk to one of my officers. 1129 01:13:39,748 --> 01:13:40,666 Thanks. 1130 01:13:41,792 --> 01:13:42,918 -Sit tight. -Thank you. 1131 01:13:42,960 --> 01:13:44,253 Yeah. 1132 01:13:46,713 --> 01:13:48,882 Okay. I guess he's gonna help us. 1133 01:13:56,849 --> 01:13:57,933 Hey, you've reached Milo Griffin. 1134 01:13:57,975 --> 01:13:59,268 Leave a message. 1135 01:13:59,309 --> 01:14:02,146 Hey. Ava told me what happened. 1136 01:14:03,105 --> 01:14:04,481 No need to be in your feelings. 1137 01:14:05,357 --> 01:14:07,151 Hitting the gym so I'm ready for this motherfucker. 1138 01:14:07,192 --> 01:14:08,068 Just call me back. 1139 01:14:11,238 --> 01:14:14,408 Mr. Spencer, we have Miss Brucks and Miss Richards here. 1140 01:14:14,450 --> 01:14:15,993 They're being hysterical. 1141 01:14:16,034 --> 01:14:18,370 So I was thinking I could, uh, keep them here. 1142 01:14:18,412 --> 01:14:19,872 That's a fine idea. 1143 01:14:19,913 --> 01:14:21,790 Let them spend the night 1144 01:14:21,832 --> 01:14:24,668 enjoying the hospitality of Southport's finest. 1145 01:15:30,234 --> 01:15:31,568 -Where is he? 1146 01:15:31,610 --> 01:15:32,945 Can you text the group? My phone's dead. 1147 01:15:32,986 --> 01:15:34,363 No, my phone's in the car. 1148 01:15:36,949 --> 01:15:38,158 He locked us in. 1149 01:15:39,660 --> 01:15:41,411 -Are you serious? -Hey! 1150 01:15:43,080 --> 01:15:43,956 Hello? 1151 01:15:44,748 --> 01:15:45,999 -Hey! -Someone let us out of here! 1152 01:15:46,041 --> 01:15:46,959 Let us out! 1153 01:15:48,502 --> 01:15:49,670 Danica, I'm getting kinda freaked. 1154 01:15:49,711 --> 01:15:51,255 Where are you guys? 1155 01:15:51,296 --> 01:15:54,091 And... are you okay? Did-- Did it go okay with Judah? 1156 01:15:56,260 --> 01:15:58,011 Just call me back, okay? 1157 01:16:00,556 --> 01:16:02,266 You've reached Teddy. Leave one. 1158 01:16:02,307 --> 01:16:03,433 Shit. 1159 01:16:07,104 --> 01:16:08,188 They're not answering. 1160 01:16:11,441 --> 01:16:13,360 Hey. Hey. 1161 01:16:14,987 --> 01:16:17,155 I made a promise to your dad that I'd look after you. 1162 01:16:17,197 --> 01:16:19,324 And I have every intention of keeping that promise. 1163 01:16:20,242 --> 01:16:22,286 Nothing bad is going to happen. 1164 01:16:22,744 --> 01:16:23,704 You hear me? 1165 01:16:24,955 --> 01:16:25,998 Yeah, I hear you. 1166 01:16:26,790 --> 01:16:27,583 You're gonna make it out of this, Stevie. 1167 01:16:27,624 --> 01:16:28,875 Hm. 1168 01:16:28,917 --> 01:16:30,043 No one deserves that more than you. 1169 01:16:30,085 --> 01:16:31,128 Come on, let's go. 1170 01:17:46,244 --> 01:17:47,204 Whoo! 1171 01:17:53,335 --> 01:17:54,378 Ah! Ah! 1172 01:18:27,786 --> 01:18:30,372 Help! Help! 1173 01:18:33,250 --> 01:18:34,626 Help! 1174 01:18:35,919 --> 01:18:37,087 Help! 1175 01:18:37,129 --> 01:18:38,755 Somebody help! 1176 01:19:04,823 --> 01:19:05,824 Mom. 1177 01:19:07,826 --> 01:19:09,411 Mom! 1178 01:19:33,518 --> 01:19:35,228 Jill! 1179 01:19:35,270 --> 01:19:36,563 I'm getting ready! 1180 01:19:46,573 --> 01:19:47,866 -Oh, my God! -Dad. 1181 01:19:48,450 --> 01:19:49,910 Teddy! Teddy! 1182 01:19:52,871 --> 01:19:54,247 Oh, God. 1183 01:19:57,292 --> 01:19:59,669 Help! Somebody help! 1184 01:19:59,711 --> 01:20:01,129 Help us! 1185 01:20:02,297 --> 01:20:04,049 Teddy, it'll be okay. 1186 01:20:06,218 --> 01:20:08,261 Teddy. Teddy! 1187 01:20:26,738 --> 01:20:28,573 Danica... 1188 01:20:28,615 --> 01:20:29,616 Ava? 1189 01:20:33,495 --> 01:20:35,455 Danica? 1190 01:20:37,249 --> 01:20:38,750 Danica? 1191 01:20:41,461 --> 01:20:42,963 Danica? 1192 01:21:04,943 --> 01:21:07,821 No. No. 1193 01:21:07,863 --> 01:21:09,698 It's not my fault. 1194 01:21:09,739 --> 01:21:10,949 It's not my fault. 1195 01:21:11,575 --> 01:21:12,784 It's not my fault. 1196 01:21:14,536 --> 01:21:15,829 Of course it's your fault. 1197 01:21:18,206 --> 01:21:19,374 You're the girl from the picture. 1198 01:21:21,001 --> 01:21:22,794 I mean, I do have a name. 1199 01:21:24,129 --> 01:21:25,338 H-Helen Shivers. 1200 01:21:26,548 --> 01:21:27,841 And don't you fucking forget it. 1201 01:21:33,013 --> 01:21:36,474 I was Southport's very own Croaker Queen way back in-- 1202 01:21:38,435 --> 01:21:39,769 I really shouldn't date myself. 1203 01:21:40,562 --> 01:21:43,148 Was it... 1996? 1204 01:21:43,857 --> 01:21:44,691 Careful, sweetheart. 1205 01:21:45,692 --> 01:21:46,818 I have the hook. 1206 01:21:59,664 --> 01:22:00,749 You're pretty. 1207 01:22:03,501 --> 01:22:04,502 Thank you. 1208 01:22:06,630 --> 01:22:08,465 Poor bastard. 1209 01:22:10,759 --> 01:22:12,135 Didn't deserve that at all. 1210 01:22:12,177 --> 01:22:13,929 I didn't mean for any of this to happen. 1211 01:22:15,555 --> 01:22:16,598 You killed Sam Cooper. 1212 01:22:17,641 --> 01:22:19,059 Now, your fiancé is dead. 1213 01:22:20,101 --> 01:22:22,896 No, no, no. No. This isn't real. 1214 01:22:25,482 --> 01:22:27,984 I may not be real, but that body is. 1215 01:22:30,320 --> 01:22:33,406 He died all by himself while you were taking a bath. 1216 01:22:33,448 --> 01:22:35,492 I-- No-- I... 1217 01:22:35,533 --> 01:22:37,827 I-- I couldn't hear, and I didn't know. 1218 01:22:37,869 --> 01:22:39,329 You're gonna die, Danica. 1219 01:22:39,371 --> 01:22:40,789 Please! 1220 01:22:40,830 --> 01:22:42,707 I just wanna wake up! 1221 01:22:44,084 --> 01:22:45,919 Stay in the dream as long as you can. 1222 01:22:47,587 --> 01:22:49,506 Nothing good is waiting for you on the other side. 1223 01:22:54,219 --> 01:22:55,512 I didn't wanna die either. 1224 01:22:56,972 --> 01:22:58,682 But we did a bad thing. 1225 01:22:59,975 --> 01:23:01,518 And when you do something bad... 1226 01:23:01,559 --> 01:23:02,394 No. 1227 01:23:03,687 --> 01:23:04,854 ...you have to pay! 1228 01:23:06,314 --> 01:23:07,190 You okay? 1229 01:23:08,066 --> 01:23:09,484 Yeah. 1230 01:23:10,986 --> 01:23:12,237 Had a really fucked-up dream. 1231 01:23:13,947 --> 01:23:14,906 Something's happening. 1232 01:23:16,282 --> 01:23:18,535 -What do you mean? -I have no idea. 1233 01:23:21,121 --> 01:23:22,580 You're free to go. 1234 01:23:22,622 --> 01:23:24,624 All units to the boardwalk. 1235 01:23:24,666 --> 01:23:26,084 -We should follow them. -Okay. 1236 01:23:52,569 --> 01:23:53,862 What're you doing? Get them down! 1237 01:23:53,903 --> 01:23:55,030 Get back. I need you to get back. 1238 01:23:55,071 --> 01:23:57,365 Get them down! Ava! Stevie! 1239 01:23:58,366 --> 01:23:59,701 Danica, come on. 1240 01:23:59,743 --> 01:24:02,328 Come on, Danica, let's go. Let's go. 1241 01:24:02,370 --> 01:24:04,456 All right, we're asking this crowd to please disperse. 1242 01:24:08,043 --> 01:24:11,171 Hey. Look, I know it's a lot, but you need to leave now 1243 01:24:11,212 --> 01:24:12,213 or you're gonna get stuck here. 1244 01:24:13,256 --> 01:24:14,674 Text Milo. Tell him to meet us at the docks. 1245 01:24:15,341 --> 01:24:16,760 Okay. Okay. 1246 01:24:16,801 --> 01:24:17,677 Ray. 1247 01:24:23,475 --> 01:24:24,517 That's his car. 1248 01:24:25,351 --> 01:24:26,644 Thank God. Thank God. We have to go. 1249 01:24:27,270 --> 01:24:28,730 Milo? 1250 01:24:28,772 --> 01:24:30,607 No. No! 1251 01:24:30,648 --> 01:24:31,649 -No! -Wait. 1252 01:24:32,275 --> 01:24:34,069 -No! -Oh, my God. 1253 01:24:34,110 --> 01:24:34,986 Milo! 1254 01:24:35,987 --> 01:24:37,989 No, Milo. No! 1255 01:24:38,031 --> 01:24:39,908 -It's gonna be okay. No! -Ava, he's gone. 1256 01:24:39,949 --> 01:24:40,658 No, we can't leave him like this! 1257 01:24:40,700 --> 01:24:41,743 You need to leave. 1258 01:24:41,785 --> 01:24:42,327 You need to leave right now, Ava. 1259 01:24:42,368 --> 01:24:43,536 No! 1260 01:24:43,578 --> 01:24:45,371 -Ava! Ava, I'm sorry! -No! No! 1261 01:24:45,413 --> 01:24:47,082 -Ava, come on! -No, Milo! 1262 01:24:47,123 --> 01:24:47,832 He's gone. We have-- 1263 01:25:17,278 --> 01:25:18,488 Ready, ready. 1264 01:25:22,242 --> 01:25:23,493 Put your hands up! 1265 01:25:26,162 --> 01:25:27,705 Judah, hands where I can see 'em. 1266 01:26:00,446 --> 01:26:01,406 How you doing? 1267 01:26:03,950 --> 01:26:04,951 Bad. 1268 01:26:07,620 --> 01:26:08,496 How are you doing? 1269 01:26:10,915 --> 01:26:11,749 Bad. 1270 01:26:20,675 --> 01:26:22,177 Did the anchor just drop? 1271 01:26:23,136 --> 01:26:24,429 I don't know. 1272 01:26:40,820 --> 01:26:42,113 -Chief. -Yeah. 1273 01:26:42,822 --> 01:26:43,656 Take a look at this. 1274 01:26:48,494 --> 01:26:49,621 That's Sam Cooper. 1275 01:26:55,210 --> 01:26:55,960 Is that...? 1276 01:26:56,920 --> 01:26:57,629 Yeah. 1277 01:27:19,859 --> 01:27:20,652 Ava! 1278 01:27:21,694 --> 01:27:23,196 Ava, they're here! Ava! 1279 01:27:26,241 --> 01:27:27,325 What the fuck do you want? 1280 01:27:34,207 --> 01:27:35,750 I want you to die, Danica. 1281 01:27:35,792 --> 01:27:37,126 I thought that was obvious by now. 1282 01:27:43,299 --> 01:27:45,802 Don't do anything stupid, diva. 1283 01:27:46,469 --> 01:27:48,471 You're a crazy, psycho bitch! 1284 01:27:48,513 --> 01:27:50,515 You shouldn't call women crazy, Ava. 1285 01:27:50,556 --> 01:27:51,891 It's so reductive. 1286 01:27:53,351 --> 01:27:56,145 A strong, empowered woman takes control of her destiny 1287 01:27:56,187 --> 01:27:58,147 and then suddenly she's labeled as crazy? 1288 01:27:58,189 --> 01:27:59,607 Now, are you gonna keep interrupting me, 1289 01:27:59,649 --> 01:28:01,192 or are you gonna let me fucking finish? 1290 01:28:03,027 --> 01:28:05,863 After my family went broke, and my dad left... 1291 01:28:07,991 --> 01:28:09,033 ...things got pretty dark for me. 1292 01:28:09,951 --> 01:28:11,494 But then I went to treatment, 1293 01:28:11,536 --> 01:28:13,037 got clean, and it was like this new beginning. 1294 01:28:13,079 --> 01:28:14,205 I met Sam. 1295 01:28:16,082 --> 01:28:18,126 And I was finally ready to forget how all my best friends 1296 01:28:18,167 --> 01:28:21,254 tossed me out like fucking garbage. 1297 01:28:24,173 --> 01:28:25,675 Sam was afraid I was gonna relapse. 1298 01:28:25,717 --> 01:28:27,218 That why he took Judah's car to come get me. 1299 01:28:30,888 --> 01:28:32,473 I didn't know it was him until his body washed up. 1300 01:28:34,058 --> 01:28:35,351 Judah was more than happy to take Grant's money 1301 01:28:35,393 --> 01:28:37,020 in exchange for his silence. 1302 01:28:37,061 --> 01:28:38,271 I took care of him before we got to the docks. 1303 01:28:38,313 --> 01:28:39,522 Can't have any loose ends. 1304 01:28:40,732 --> 01:28:42,442 So why are you telling us this now? 1305 01:28:43,234 --> 01:28:45,069 Why don't you just kill us like the rest of them? 1306 01:28:46,195 --> 01:28:47,655 You took the person that I love the most away from me, 1307 01:28:47,697 --> 01:28:49,365 and I needed you to know I did the same to you. 1308 01:28:50,700 --> 01:28:51,743 We should've stayed. 1309 01:28:53,494 --> 01:28:54,537 We could've helped him. 1310 01:28:55,830 --> 01:28:57,999 You left that night too, Stevie. 1311 01:28:58,041 --> 01:28:59,959 Remember? 1312 01:29:00,001 --> 01:29:02,420 Only because Teddy said we were going to the police station! 1313 01:29:02,462 --> 01:29:03,713 So, what's your plan? 1314 01:29:03,755 --> 01:29:05,631 You're gonna kill us? Steal Teddy's boat? 1315 01:29:05,673 --> 01:29:06,758 Is that gonna make you happy? 1316 01:29:06,799 --> 01:29:08,051 Yeah, yeah. Pretty much. 1317 01:29:10,136 --> 01:29:13,056 You know, after I found out it was Sam... 1318 01:29:16,100 --> 01:29:17,143 ...I thought about killing myself a lot, honestly. 1319 01:29:20,063 --> 01:29:21,189 But then I thought, why would I kill myself 1320 01:29:21,230 --> 01:29:22,732 when I could just kill all of you? 1321 01:29:31,574 --> 01:29:32,325 Fuck! 1322 01:29:34,202 --> 01:29:37,038 This thing's so fucking hot. 1323 01:29:41,167 --> 01:29:42,877 Help! Help! 1324 01:29:43,628 --> 01:29:44,462 Help us! 1325 01:29:45,296 --> 01:29:46,547 We're over here! 1326 01:29:58,351 --> 01:29:59,977 You lying bitch! 1327 01:30:02,522 --> 01:30:03,898 That's for my fiancé! 1328 01:30:05,024 --> 01:30:05,691 Which one? 1329 01:30:13,699 --> 01:30:15,743 -Are you okay? -Yeah, I'm fine. I'm fine. 1330 01:30:16,119 --> 01:30:17,203 She has Danica at the bow. 1331 01:30:26,379 --> 01:30:27,422 Ava! 1332 01:30:28,256 --> 01:30:30,550 Get away from my best friend, you cunt! 1333 01:30:30,591 --> 01:30:32,552 Please, just fucking kill her. 1334 01:30:32,593 --> 01:30:34,220 -Now! -Shut up! 1335 01:30:34,262 --> 01:30:35,721 Let her go, Stevie. 1336 01:30:35,763 --> 01:30:36,889 What are you doing here, Ray? 1337 01:30:37,640 --> 01:30:39,350 The police came looking for you. 1338 01:30:39,392 --> 01:30:40,601 I didn't give them anything. 1339 01:30:41,227 --> 01:30:42,895 Stevie, let her go! 1340 01:30:42,937 --> 01:30:44,981 Everyone's dead! You got everything you wanted! 1341 01:30:45,731 --> 01:30:47,442 Just let Danica go! 1342 01:30:48,401 --> 01:30:50,069 Look, we still got time to figure this out, Stevie. 1343 01:30:50,111 --> 01:30:52,405 You don't want to do this. 1344 01:30:57,869 --> 01:30:59,662 No! 1345 01:30:59,704 --> 01:31:00,663 Actually, I do. 1346 01:31:00,705 --> 01:31:01,664 No! 1347 01:31:05,418 --> 01:31:06,252 No! 1348 01:31:07,211 --> 01:31:08,546 Danica! 1349 01:31:11,632 --> 01:31:13,551 Why didn't you come to me? I-- 1350 01:31:15,803 --> 01:31:17,180 It didn't have to be this way. 1351 01:31:17,638 --> 01:31:18,723 Yes, it did! 1352 01:31:20,475 --> 01:31:23,561 They took everything from me! 1353 01:31:26,147 --> 01:31:27,857 There needs to be accou-- 1354 01:31:35,615 --> 01:31:36,699 No. 1355 01:31:38,451 --> 01:31:40,036 No. 1356 01:31:42,246 --> 01:31:43,164 It's over. 1357 01:31:44,248 --> 01:31:45,416 It's over. 1358 01:31:59,472 --> 01:32:01,724 Hey. I'm safe. 1359 01:32:01,766 --> 01:32:03,476 I'm coming back on the boat with Ray. 1360 01:32:04,352 --> 01:32:07,271 Julie, it was Stevie the whole time. 1361 01:32:07,313 --> 01:32:10,358 I just don't understand how she did all of this alone. 1362 01:32:30,670 --> 01:32:32,338 Oh, my God. 1363 01:32:55,152 --> 01:32:58,447 She must have been in so much pain to do this. 1364 01:33:00,241 --> 01:33:02,410 Julie said trauma changes you. 1365 01:33:03,869 --> 01:33:06,831 But I just didn't know it could change someone like this. 1366 01:33:08,332 --> 01:33:10,126 You can't underestimate the lengths someone will go 1367 01:33:10,167 --> 01:33:11,669 to avenge what's been taken from them. 1368 01:33:13,337 --> 01:33:15,840 How did you move on when this happened to you? 1369 01:33:17,675 --> 01:33:19,635 You never move on from something like this. 1370 01:33:22,221 --> 01:33:23,848 It just changes you. 1371 01:33:25,224 --> 01:33:26,684 You learn to adapt. 1372 01:33:29,562 --> 01:33:30,521 Want a clean shirt? 1373 01:33:31,731 --> 01:33:33,357 I'm okay, thanks. 1374 01:33:33,399 --> 01:33:35,026 All right. Suit yourself. 1375 01:33:49,206 --> 01:33:50,708 Um... 1376 01:33:50,750 --> 01:33:52,168 I think I'm gonna head out, 1377 01:33:52,209 --> 01:33:54,462 but thank you so much for everything. 1378 01:33:54,503 --> 01:33:55,796 Let me give you a ride home. 1379 01:33:55,838 --> 01:33:57,715 No, that's okay. I think a walk would be nice. 1380 01:34:06,015 --> 01:34:07,350 There's just one problem. 1381 01:34:10,186 --> 01:34:11,520 You know it was me, don't you? 1382 01:34:14,315 --> 01:34:16,025 You know Stevie said we should let you live? 1383 01:34:18,110 --> 01:34:19,403 That you were the only one who wanted 1384 01:34:19,445 --> 01:34:21,280 to do the right thing that night. 1385 01:34:21,322 --> 01:34:22,782 You killed your partner. 1386 01:34:23,115 --> 01:34:24,033 Did I? 1387 01:34:30,039 --> 01:34:31,624 Please don't kill me. 1388 01:34:33,376 --> 01:34:34,710 I don't think I have a choice. 1389 01:35:03,322 --> 01:35:04,490 Help! 1390 01:35:22,049 --> 01:35:23,342 Ah! 1391 01:35:42,862 --> 01:35:43,821 Ava? 1392 01:35:44,697 --> 01:35:45,698 Ava! 1393 01:35:46,824 --> 01:35:47,908 Julie? 1394 01:35:48,909 --> 01:35:50,035 Julie. 1395 01:35:52,913 --> 01:35:53,914 Oh, my God. 1396 01:35:53,956 --> 01:35:55,833 I think... 1397 01:35:57,460 --> 01:35:59,920 Okay. Okay. Hey. Hey. 1398 01:35:59,962 --> 01:36:01,088 -You know what? -What? 1399 01:36:01,130 --> 01:36:02,631 -It's gonna be okay. -Okay. 1400 01:36:02,673 --> 01:36:03,883 All right? The police are on their way. 1401 01:36:03,924 --> 01:36:05,843 You are not gonna die today, do you hear me? 1402 01:36:05,885 --> 01:36:07,178 Okay. Okay. 1403 01:36:07,219 --> 01:36:08,512 Yeah? 1404 01:36:13,476 --> 01:36:15,060 Happy Fourth of July, Julie. 1405 01:36:24,278 --> 01:36:26,405 Thought you were never coming back to Southport. 1406 01:36:33,162 --> 01:36:35,289 So, how'd you figure it out? 1407 01:36:37,458 --> 01:36:39,168 That kid Stevie asked for your help, didn't she? 1408 01:36:40,586 --> 01:36:44,048 They fucked her whole life up, those friends of hers. 1409 01:36:45,257 --> 01:36:47,802 She wanted revenge, and I knew how to help her get that. 1410 01:36:49,345 --> 01:36:51,013 Nothing holds people accountable 1411 01:36:51,055 --> 01:36:53,349 like a good old-fashioned murder spree. 1412 01:36:53,390 --> 01:36:55,851 So you used what happened to us as a playbook. 1413 01:36:55,893 --> 01:36:58,646 They tried to erase everything about this place. 1414 01:36:58,687 --> 01:37:00,981 They tried to erase us. 1415 01:37:01,023 --> 01:37:02,733 They walk around here pretending 1416 01:37:02,775 --> 01:37:04,777 that what happened to us never even happened. 1417 01:37:07,696 --> 01:37:09,156 I had to make people remember. 1418 01:37:11,826 --> 01:37:13,619 So here we are. 1419 01:37:13,661 --> 01:37:15,996 It's 1997 all over again. 1420 01:37:17,498 --> 01:37:19,041 Isn't that nostalgic? 1421 01:37:19,375 --> 01:37:20,960 Nostalgia's overrated. 1422 01:37:23,963 --> 01:37:27,132 Who cares if they tried to erase us, Ray? 1423 01:37:28,008 --> 01:37:28,968 You have to let it go. 1424 01:37:30,135 --> 01:37:31,929 You know... 1425 01:37:31,971 --> 01:37:34,765 I think I'll say it was you who killed everyone. 1426 01:37:34,807 --> 01:37:36,475 See, at first, 1427 01:37:36,517 --> 01:37:38,602 I thought it was a problem, you getting involved. 1428 01:37:38,644 --> 01:37:42,273 But now I realize you're the perfect fall girl. 1429 01:37:42,314 --> 01:37:45,901 Crazy-ass Julie James, who couldn't quite move on. 1430 01:37:45,943 --> 01:37:47,945 Recreates her past, only this time... 1431 01:37:48,988 --> 01:37:50,447 she's in control. 1432 01:37:56,745 --> 01:37:58,747 What are you waiting for, huh? 1433 01:37:59,790 --> 01:38:01,166 This is gonna hurt, sweetheart. 1434 01:38:01,208 --> 01:38:02,543 What are you waiting for? 1435 01:38:21,687 --> 01:38:22,521 Gotcha. 1436 01:38:38,120 --> 01:38:39,622 Fuck the Fourth of July. 1437 01:38:40,789 --> 01:38:41,957 Couldn't agree more. 1438 01:39:36,804 --> 01:39:38,555 Oh, my God. Are you okay? 1439 01:39:39,306 --> 01:39:40,474 Hospital. 1440 01:39:40,516 --> 01:39:43,394 Hospital, hospital, okay. Uh... 1441 01:39:57,366 --> 01:40:00,035 I am so Isabel Atraumatismo. 1442 01:40:02,454 --> 01:40:05,624 You know, you're kinda like a real-life mermaid. 1443 01:40:07,459 --> 01:40:08,377 Right? 1444 01:40:09,920 --> 01:40:12,464 -I am. -You are, you actually are. 1445 01:40:15,134 --> 01:40:16,510 Did you call a car? 1446 01:40:16,552 --> 01:40:18,470 -Yeah, I got one. -Okay, good. 1447 01:40:27,062 --> 01:40:28,647 Can I say something? 1448 01:40:29,356 --> 01:40:30,482 Uh-huh. 1449 01:40:31,859 --> 01:40:33,235 I'm fucking starving. 1450 01:40:34,695 --> 01:40:36,989 -Oh, my God. Me too. -Yeah. 1451 01:40:37,031 --> 01:40:39,658 When's the last time we ate literally anything? 1452 01:40:39,700 --> 01:40:40,868 I don't know. 1453 01:40:43,328 --> 01:40:44,747 How you feel? 1454 01:40:46,123 --> 01:40:47,332 Better. 1455 01:40:48,042 --> 01:40:49,376 How about you? 1456 01:40:51,003 --> 01:40:52,171 Better. 1457 01:40:53,380 --> 01:40:54,715 I'm also still really bad. 1458 01:40:55,924 --> 01:40:58,385 I think some of my digestive system is in the ocean now. 1459 01:40:58,427 --> 01:41:01,764 Yeah, this whole experience has been... zero out of ten. 1460 01:41:02,514 --> 01:41:03,974 -Like, no stars. None. -No stars. 1461 01:41:04,016 --> 01:41:05,434 None at all. 1462 01:41:05,476 --> 01:41:07,269 It's pretty crazy that all of this 1463 01:41:07,311 --> 01:41:08,729 could have probably been avoided, 1464 01:41:08,771 --> 01:41:10,355 if men just went to therapy. 1465 01:41:10,397 --> 01:41:11,648 -Well... -You know... 1466 01:41:15,027 --> 01:41:16,153 I love you. 1467 01:41:18,697 --> 01:41:20,365 I love you so much. 1468 01:41:22,076 --> 01:41:23,577 I think you're my soulmate. 1469 01:41:25,037 --> 01:41:26,497 You're my soulmate. 1470 01:41:29,666 --> 01:41:31,418 Yeah, I think it's fair to say... 1471 01:41:32,419 --> 01:41:34,379 the divas are up. 1472 01:41:36,673 --> 01:41:38,008 Oh, my God, I forgot to tell you. 1473 01:41:38,050 --> 01:41:39,218 What? 1474 01:41:39,259 --> 01:41:40,719 Stevie's alive. 1475 01:41:41,428 --> 01:41:42,346 What the fuck? 1476 01:41:43,722 --> 01:41:44,848 Should we kill her? 1477 01:41:45,974 --> 01:41:48,227 That feels extreme, but yeah, probably. 1478 01:41:49,895 --> 01:41:51,188 Fuck yeah. 1479 01:43:52,226 --> 01:43:55,062 Tonight, we're tracking a developing story. 1480 01:43:55,103 --> 01:43:57,564 A string of brutal killings took place 1481 01:43:57,606 --> 01:44:00,776 over the Fourth of July Holiday in Southport, North Carolina. 1482 01:44:01,443 --> 01:44:03,320 While law enforcement first believed 1483 01:44:03,362 --> 01:44:05,656 a local pastor was Miss Ward's accomplice, 1484 01:44:05,697 --> 01:44:07,824 it came to light that she was actually working 1485 01:44:07,866 --> 01:44:10,619 with Southport native, Ray Bronson... 1486 01:44:10,661 --> 01:44:12,371 Holy shit. 1487 01:44:12,412 --> 01:44:13,872 ...once married to Hoffman University professor, 1488 01:44:13,914 --> 01:44:15,540 Julie James, 1489 01:44:15,582 --> 01:44:16,708 both survivors of the deadly killings... 1490 01:44:16,750 --> 01:44:18,293 Here you go. 1491 01:44:18,335 --> 01:44:20,587 ...that rocked Southport nearly 25 years ago. 1492 01:44:20,629 --> 01:44:22,631 Bronson and James survived... 1493 01:44:22,673 --> 01:44:23,757 Isn't that your college roommate? 1494 01:44:23,799 --> 01:44:24,508 ...on two separate occasions. 1495 01:44:24,549 --> 01:44:26,468 Yes. 1496 01:44:26,510 --> 01:44:29,137 James was attacked by Bronson after returning to Southport 1497 01:44:29,179 --> 01:44:31,390 in the wake of the recent killings. 1498 01:44:31,431 --> 01:44:33,934 People are always trying to kill that woman. 1499 01:44:33,976 --> 01:44:36,186 Ray Bronson is now deceased. 1500 01:44:36,937 --> 01:44:38,063 I hope she's in therapy. 1501 01:44:39,356 --> 01:44:41,316 All right, I'm gonna go get some sleep. 1502 01:44:41,358 --> 01:44:42,776 But it is believed his accomplice, 1503 01:44:42,818 --> 01:44:44,569 Miss Ward, is still at large. 1504 01:45:04,464 --> 01:45:07,050 Julie! Oh, my God. 1505 01:45:07,092 --> 01:45:09,094 It's been years. 1506 01:45:09,136 --> 01:45:10,387 Can I come in? 1507 01:45:10,429 --> 01:45:12,139 Of course, come in. 1508 01:45:15,684 --> 01:45:16,977 I was watching the news and, girl, 1509 01:45:17,019 --> 01:45:18,603 you can't catch a damn break. 1510 01:45:19,438 --> 01:45:20,105 Ray? 1511 01:45:21,189 --> 01:45:22,733 Yeah. It's been a weird month. 1512 01:45:23,567 --> 01:45:24,609 Come here. 1513 01:45:27,154 --> 01:45:28,322 I missed you. 1514 01:45:28,780 --> 01:45:29,781 Me, too. 1515 01:45:33,076 --> 01:45:33,952 I'm sorry. 1516 01:45:35,245 --> 01:45:36,621 I didn't want to do this to you again. 1517 01:45:37,748 --> 01:45:38,832 What's going on? 1518 01:45:39,833 --> 01:45:41,001 I need your help. 1519 01:45:49,718 --> 01:45:51,345 Who are we fucking up this time? 1520 01:45:52,596 --> 01:45:54,264 I was really hoping you were gonna say that. 103204

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.