All language subtitles for How to Be a Latin Lover (2017) eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:15,067 --> 00:01:18,628 My Papa was the hardest working person I ever met, 2 00:01:18,665 --> 00:01:22,159 spending almost every day of the year on the road. 3 00:01:29,667 --> 00:01:32,028 But, whenever he had time off, 4 00:01:32,066 --> 00:01:34,027 he would race home to see us... 5 00:01:34,678 --> 00:01:36,678 Maximo! Sara! Your father is here. 6 00:01:41,036 --> 00:01:43,364 Even if he had to drive all night. 7 00:01:47,274 --> 00:01:48,274 Move! 8 00:02:03,123 --> 00:02:04,123 I'm okay... 9 00:02:08,002 --> 00:02:11,963 My Papa always said, "You get what you work for, 10 00:02:12,002 --> 00:02:13,530 "not what you wish for." 11 00:02:14,504 --> 00:02:16,632 So much for hard work. 12 00:02:19,139 --> 00:02:20,769 This is a nightmare. 13 00:02:22,142 --> 00:02:25,152 I know it's horrible living here, but we're still a family. 14 00:02:25,771 --> 00:02:27,191 I don't need a family. 15 00:02:27,981 --> 00:02:31,991 What I need is somewhere to live that isn't an old wreck. 16 00:02:36,782 --> 00:02:38,700 When I'm older, I'm going to be an architect. 17 00:02:38,701 --> 00:02:42,372 So I can build a big house for us. 18 00:02:44,373 --> 00:02:48,000 What are you going to do? - I'm going to sleep so I can be sleeping. 19 00:02:49,586 --> 00:02:50,996 What are you going to do for work? 20 00:02:51,880 --> 00:02:54,880 I'm going to be rich so I don't have to work. 21 00:02:55,384 --> 00:02:58,219 But Papa always said that you get what you 22 00:02:58,220 --> 00:03:00,982 work for, not what you wish for. 23 00:03:01,014 --> 00:03:04,280 And look what happened to him! 24 00:03:04,393 --> 00:03:08,155 It's time to sleep, children. - We're already asleep. 25 00:03:08,188 --> 00:03:09,188 Look... 26 00:03:12,693 --> 00:03:14,693 This is who I'm going to be. 27 00:03:14,778 --> 00:03:20,776 He didn't get that rich without having a job. 28 00:03:21,022 --> 00:03:22,061 No, no, no, no. 29 00:03:22,119 --> 00:03:25,673 I don't want his job. I want hers. 30 00:03:31,110 --> 00:03:33,643 Maximo. 31 00:03:35,067 --> 00:03:37,644 10 YEARS LATER Acapulco, MX 32 00:03:42,943 --> 00:03:45,028 Hi Maximo. 33 00:03:50,710 --> 00:03:53,014 You'll like that, Maximo. 34 00:03:58,177 --> 00:03:59,998 Thank you. - Thank you! 35 00:04:02,242 --> 00:04:05,326 Talk to me, Rafa. What's on the menu? 36 00:04:05,370 --> 00:04:06,710 Take a look at lounge chair number three. 37 00:04:06,747 --> 00:04:09,827 There's a hot one over there, super rich! 38 00:04:09,875 --> 00:04:11,432 I see her, I see her. 39 00:04:14,254 --> 00:04:16,528 She looks delicious. 40 00:04:20,093 --> 00:04:23,218 Who is she? - Peggy von Strauss. 41 00:04:23,263 --> 00:04:25,773 Fifty-five, divorced... 42 00:04:25,807 --> 00:04:27,847 But she's loaded. - Yeah? 43 00:04:27,893 --> 00:04:30,903 Her family owns the biggest supermarket chain in the United States. 44 00:04:34,107 --> 00:04:35,107 She's perfect. 45 00:04:59,649 --> 00:05:02,171 Oh! I think I'm making you wet. 46 00:05:07,929 --> 00:05:11,855 25 YEARS LATER Bel Air, CA 47 00:05:42,864 --> 00:05:46,382 HOW TO BE A LATIN LOVER 48 00:06:07,122 --> 00:06:10,746 You know, no I can't. I have my helicopter lesson this weekend. 49 00:06:37,324 --> 00:06:38,963 Spot! 50 00:06:43,557 --> 00:06:45,179 Spill. 51 00:07:00,557 --> 00:07:02,364 Shadow! 52 00:07:15,291 --> 00:07:16,286 Finished. 53 00:07:24,326 --> 00:07:26,221 Maximo! 54 00:07:27,293 --> 00:07:30,522 There you are, my raindrop. 55 00:07:30,562 --> 00:07:33,456 I was just, just on my way to wake you 56 00:07:33,494 --> 00:07:36,223 Do you know what day today is? 57 00:07:36,259 --> 00:07:40,145 Tuesday. - No! It's Saturday. 58 00:07:40,180 --> 00:07:43,777 Close enough. - Happy anniversary! 59 00:07:44,197 --> 00:07:45,458 Oh! Yeah. 60 00:07:47,495 --> 00:07:50,253 Just what I needed. - Really? 61 00:07:50,288 --> 00:07:52,756 So different. 62 00:07:52,791 --> 00:07:56,003 This one says 9:20, this one doesn't. 63 00:07:57,972 --> 00:08:01,060 I love it. Thank you, thank you. I love it. 64 00:08:07,876 --> 00:08:10,198 I got you something too. - Really? 65 00:08:11,455 --> 00:08:12,648 Where is it? 66 00:08:15,153 --> 00:08:16,314 We have... 67 00:08:18,086 --> 00:08:21,048 to go... pick it up. 68 00:08:21,089 --> 00:08:23,416 How exciting! - I know! 69 00:08:23,454 --> 00:08:25,315 I'll be right back. - Right. 70 00:08:25,353 --> 00:08:30,447 Just one second. - I'm waiting for you. I'm ready for you. 71 00:08:30,487 --> 00:08:33,739 I'll be but a second, sweetie. 72 00:08:40,252 --> 00:08:43,248 One second. - I'm here. 73 00:08:57,821 --> 00:08:59,447 Happy anniversary! 74 00:09:02,389 --> 00:09:04,841 Darling, what a sweet thought. - Get in. Get in! 75 00:09:05,451 --> 00:09:07,459 I would, but with my knees, 76 00:09:07,748 --> 00:09:10,853 I'm afraid it's too close to the ground for me. 77 00:09:14,152 --> 00:09:15,144 Okay, forget it. 78 00:09:16,554 --> 00:09:17,613 We won't get it then. 79 00:09:18,167 --> 00:09:22,135 I don't want my knees to ruin our special day. 80 00:09:22,600 --> 00:09:23,590 No, no, it's okay, it's okay. 81 00:09:26,578 --> 00:09:29,460 Let's get in. It could be your car too. 82 00:09:31,917 --> 00:09:33,287 Yeah, I suppose that could work. 83 00:09:37,785 --> 00:09:39,480 We'll take this one. - It's a fine choice. 84 00:09:40,033 --> 00:09:41,549 You know the McLarens are like snowflakes, 85 00:09:41,847 --> 00:09:43,240 and no two of them are the same. 86 00:09:44,419 --> 00:09:46,632 Is that true? - Actually it doesn't, but... 87 00:09:47,519 --> 00:09:50,118 I still think it's a lovely image with the snowflake. Don't you think? 88 00:09:51,286 --> 00:09:54,080 Are you the charmer? - Call it the romantic in me. 89 00:09:54,411 --> 00:09:57,510 The guys in the floor calls me the poet, these boneheads. They like to make fun. 90 00:09:57,992 --> 00:10:00,040 And what form of payment will you be using today, sir? 91 00:10:01,356 --> 00:10:02,402 Her. 92 00:10:03,427 --> 00:10:05,405 Very good. I'll see if that's an option in our system. 93 00:10:10,287 --> 00:10:13,169 Are you se... Another new car! 94 00:10:13,947 --> 00:10:15,907 Yep. - How do you do, Mr. Maxwell? 95 00:10:16,878 --> 00:10:19,804 Once you lower your expectations, Timmy, the sky is the limit. 96 00:10:23,563 --> 00:10:25,684 That's the most beautiful thing I've heard in my entire life. 97 00:10:26,885 --> 00:10:29,895 Four! - You don't mind if Max and I play a few holes, do you? 98 00:10:30,630 --> 00:10:33,644 Not at all. As long as you play a few holes with me later. 99 00:10:34,340 --> 00:10:36,549 You are a naughty girl. - Here we are. 100 00:10:37,157 --> 00:10:38,381 A steak and a salad. 101 00:10:39,029 --> 00:10:41,332 Aha, mama likes you slim and trim. 102 00:10:50,851 --> 00:10:55,456 You want me to feed you some meat. - I want it so bad. 103 00:10:57,653 --> 00:11:00,474 This first bite is all fat. - Hey buddy. - Oye, brother. 104 00:11:01,554 --> 00:11:04,246 Millicent. You look radiant as always. 105 00:11:04,657 --> 00:11:08,867 Have I ever told you that you remind me of Senor Rojas? 106 00:11:08,911 --> 00:11:12,870 He was my Spanish professor in college, 107 00:11:12,914 --> 00:11:16,914 with whom I had a passionate affair... 108 00:11:18,086 --> 00:11:21,505 Yes, I think you mentioned it once or twice... 109 00:11:21,713 --> 00:11:23,333 Or every time I see you. 110 00:11:30,485 --> 00:11:32,446 Let's hit the links. - Yes! 111 00:11:33,917 --> 00:11:37,744 Wanna grab a drink tonight? - Nope, sorry. No offense, got me booked up. 112 00:11:37,785 --> 00:11:41,082 Got a bleaching appointment. - You should try it some time. 113 00:11:41,120 --> 00:11:43,878 I brush my teeth. - I'm not talking about the teeth. 114 00:11:45,015 --> 00:11:48,377 Ouch! - Gotta keep it white and tight. 115 00:11:48,852 --> 00:11:52,879 Guys like you and me, we hide in the tall grass, 116 00:11:52,919 --> 00:11:56,578 wait for the most beautiful gazelle to come up from the back of the pack, 117 00:11:56,618 --> 00:11:59,714 drops her head to get that last drink of water and then we strike. 118 00:12:00,119 --> 00:12:01,684 Thrill of the hunt. - Wait. 119 00:12:01,784 --> 00:12:04,646 Aren't the sickly ones usually at the back of the pack? 120 00:12:04,686 --> 00:12:06,498 What do you know about animals? What are you, Steve Irwin? 121 00:12:06,762 --> 00:12:08,203 Rest in peace. - I watch a lot of animal shows. 122 00:12:08,816 --> 00:12:10,691 You're missing my point. - You know what, Rick, 123 00:12:11,817 --> 00:12:14,548 I don't have to worry about hunting old gazelles anymore 124 00:12:15,016 --> 00:12:16,611 because in my marriage, 125 00:12:18,485 --> 00:12:20,003 I call the shots. 126 00:12:23,651 --> 00:12:25,824 Would have been a lot cooler if I sank that. 127 00:12:40,083 --> 00:12:43,024 I loved that you got yourself a matching McLaren. 128 00:12:43,750 --> 00:12:47,514 We only played nine holes because I wanted to get back home to you. 129 00:12:48,019 --> 00:12:51,791 Maximo, you're home early. - I missed you. What's wrong? 130 00:12:52,717 --> 00:12:55,432 Did you get winded trying to scrap cook again? 131 00:12:55,517 --> 00:12:58,546 It was a nice refreshing beverage after the workout we did... 132 00:12:58,585 --> 00:13:01,649 Hey! You're back! Hey, how you liking the car? 133 00:13:02,083 --> 00:13:03,795 Handles like a beauty, doesn't she? 134 00:13:04,783 --> 00:13:08,545 You cheated on me with a car salesman? - No, a little. 135 00:13:08,584 --> 00:13:10,243 Remy. Here you go. 136 00:13:10,278 --> 00:13:12,479 The number on the bottom doesn't work anymore 137 00:13:12,518 --> 00:13:13,853 but the top one is good. Call any time, okay? 138 00:13:14,451 --> 00:13:16,112 You want a drink? The bar here's incredible. 139 00:13:16,151 --> 00:13:17,325 Well, I don't have to tell you. 140 00:13:18,684 --> 00:13:21,693 I'm sorry, Maximo. It's over. 141 00:13:22,483 --> 00:13:24,237 You sneeze, you lose, ese. 142 00:13:24,951 --> 00:13:30,013 Okay. But, half of everything is mine. - Actually, no. 143 00:13:30,049 --> 00:13:35,479 You signed a prenuptial agreement. - No, no, no. I signed a prenup. 144 00:13:36,986 --> 00:13:39,609 No. Shit! 145 00:13:39,839 --> 00:13:43,509 I can't believe this. After I gave her my best years, 146 00:13:43,551 --> 00:13:45,591 and after I gave her my youth, 147 00:13:45,637 --> 00:13:47,977 after I gave her the best of me. 148 00:13:48,014 --> 00:13:50,184 Of course, now that my boobs have sagged, 149 00:13:50,225 --> 00:13:52,942 she finds someone younger than me. Shit! 150 00:13:54,061 --> 00:13:55,601 I'm leaving. I'm leaving! 151 00:13:55,646 --> 00:13:59,065 Look, once I cross this threshold, I'm never coming back! I won't come back! Ok. 152 00:14:00,859 --> 00:14:04,407 I won't come back! It's finished! 153 00:14:04,445 --> 00:14:07,403 It's finished forever! But she's going to miss me. 154 00:14:07,448 --> 00:14:09,318 She'll miss my seeds. 155 00:14:09,367 --> 00:14:12,377 Come harvest time, she'll miss my seeds. 156 00:14:12,450 --> 00:14:15,712 I'm feeling like playing some cops and robbers tonight. 157 00:14:16,416 --> 00:14:18,044 Spice things up 158 00:14:19,916 --> 00:14:23,410 I think I might need to get frisked. - That polyester looks a little itchy. 159 00:14:23,450 --> 00:14:25,478 It will suit you just fine. 160 00:14:25,517 --> 00:14:28,011 No, no, no, you're gonna put it on, you're gonna love it. 161 00:14:28,048 --> 00:14:31,185 Whatever you want, mommy gets. - That's right. 162 00:14:39,851 --> 00:14:40,910 Maximo. 163 00:14:42,015 --> 00:14:43,010 Rick. 164 00:14:44,547 --> 00:14:47,676 I'm sorry... - My God! - I'm sorry, you scared me. 165 00:14:48,448 --> 00:14:51,978 Sorry, you okay? - Yeah. - What's going on? 166 00:14:53,416 --> 00:14:54,710 Peggy dumped me. 167 00:14:56,749 --> 00:14:58,344 What the hell am I gonna do? 168 00:14:58,983 --> 00:15:02,310 I have no money, no home, 169 00:15:02,883 --> 00:15:04,772 no helicopters. - Oh! 170 00:15:05,114 --> 00:15:08,030 My God! Stop hitting me! - I'm sorry. 171 00:15:08,583 --> 00:15:10,110 I'm on these horse testosterone pills, 172 00:15:10,149 --> 00:15:13,342 that Millicent makes me take and it gets me a little agitated. 173 00:15:15,616 --> 00:15:18,622 Guys like you and me, we're survivors. 174 00:15:18,657 --> 00:15:21,744 We do whatever it takes to come out on top. 175 00:15:21,779 --> 00:15:24,876 Yeah, yeah. - Look at me. We're survivors. That's what we do. - Yes. 176 00:15:24,914 --> 00:15:27,505 All you need to do is find yourself a new wife. 177 00:15:27,717 --> 00:15:30,096 Yes. New and improved. - And improved! 178 00:15:30,131 --> 00:15:32,375 Someone who's richer and older than Peggy. 179 00:15:32,448 --> 00:15:35,409 Absolutely, yeah. There's plenty of fish in the sea. 180 00:15:35,648 --> 00:15:38,416 All I need is a place to stay while I am fishing. 181 00:15:39,817 --> 00:15:41,845 Well, I know you haven't been in touch for a while 182 00:15:41,881 --> 00:15:43,576 but you could always try stay at your sister's. 183 00:15:44,881 --> 00:15:47,923 I'm not sure. I mean, what about here? 184 00:15:48,014 --> 00:15:51,811 No. - Why? - Millicent insisted every room be reserved at all times 185 00:15:51,848 --> 00:15:54,085 in case she wants to have a session. 186 00:15:54,647 --> 00:15:56,653 There is not a room that we don't... 187 00:15:57,450 --> 00:16:00,063 There is one place. - Great! 188 00:16:00,449 --> 00:16:02,871 I'm so... It's the pills, it's the pills! 189 00:16:02,906 --> 00:16:04,311 I don't know how these horses do it. 190 00:16:07,848 --> 00:16:10,164 This is Millicent's grand daughter's play house. 191 00:16:13,715 --> 00:16:18,410 Millicent's grand daughter has excellent taste. - Millicent's grand daughter has expensive taste. 192 00:16:18,915 --> 00:16:20,509 This cost a fortune. 193 00:16:20,549 --> 00:16:23,580 Horrible little girl. One time she made me salt a slug, 194 00:16:23,615 --> 00:16:25,300 just so she could remember how to laugh. 195 00:16:25,682 --> 00:16:27,853 Anyway, sleep tight. 196 00:16:28,783 --> 00:16:29,968 Thank you. 197 00:16:48,063 --> 00:16:49,454 POOPING IS FOR EVERYONE 198 00:16:51,681 --> 00:16:52,709 So true. 199 00:16:56,781 --> 00:16:57,841 So... 200 00:16:59,480 --> 00:17:00,774 how do you guys know each other? 201 00:17:06,814 --> 00:17:09,335 Oh! Oh, my god! Oh! 202 00:17:09,879 --> 00:17:11,776 Thanks for letting me stay at your house. 203 00:17:12,115 --> 00:17:15,280 I am sorry. I thought it was a real toilet. 204 00:17:32,413 --> 00:17:35,043 Hey! Hey! Hey! 205 00:17:38,981 --> 00:17:42,178 Hey! Hey! Leave it alone! That's mine! 206 00:17:42,213 --> 00:17:43,818 Leave me alone! 207 00:17:45,378 --> 00:17:48,157 NICK & SCOTT'S WRAPSTARS 208 00:18:13,481 --> 00:18:14,474 Hello? 209 00:18:15,813 --> 00:18:18,474 Surprise! It's your brother! 210 00:18:18,513 --> 00:18:20,568 No sir, you've got the wrong apartment. 211 00:18:21,646 --> 00:18:22,840 Hej! S... Sara. 212 00:18:28,045 --> 00:18:30,612 Yes? - Sara? 213 00:18:31,713 --> 00:18:33,484 Who's this? 214 00:18:33,900 --> 00:18:35,550 It's me, your brother. 215 00:18:38,147 --> 00:18:40,753 Maximo? - Yeah. The one and only. 216 00:18:42,525 --> 00:18:44,035 Open the door, will you? 217 00:18:48,380 --> 00:18:49,507 Sara? 218 00:18:51,879 --> 00:18:52,873 Sara? 219 00:19:00,508 --> 00:19:04,092 Is this for real? You show up today, as if it were nothing? 220 00:19:04,136 --> 00:19:08,476 After you didn't even bother coming to see our dying mother, 221 00:19:08,515 --> 00:19:11,475 When that avocado tree fell on her. 222 00:19:11,518 --> 00:19:13,898 You didn't come to see my child when he was born. 223 00:19:13,937 --> 00:19:16,316 What made you think 224 00:19:16,355 --> 00:19:18,569 I'd have any desire to see you? 225 00:19:20,151 --> 00:19:23,990 You can't just show up like this. I'm not opening the door for you! I'm not... 226 00:19:33,121 --> 00:19:36,700 Hey, Sara! Sarita! - I can't believe this. 227 00:19:36,750 --> 00:19:40,307 Me neither! You're happy to see me, right? - No. 228 00:19:41,337 --> 00:19:44,792 What are you doing here? - Nothing! I wanted to see you and my niece. 229 00:19:44,840 --> 00:19:48,339 Nephew! - That! Niece, no? Nephew? 230 00:19:48,385 --> 00:19:51,722 Niece? What did I say? Nephew? Nephew. 231 00:19:51,763 --> 00:19:54,972 That's it. Nephew. - Tell me what you want, and then beat it! 232 00:19:56,309 --> 00:19:58,219 Peggy kicked me out. 233 00:19:58,269 --> 00:20:01,348 She took everything. Everything! 234 00:20:01,396 --> 00:20:05,154 But, wasn't everything hers to begin with? - Ok, fine. 235 00:20:05,192 --> 00:20:07,282 She kept everything. 236 00:20:07,319 --> 00:20:10,069 She even kept the car I picked out for her 237 00:20:10,113 --> 00:20:11,533 to buy for me, 238 00:20:11,573 --> 00:20:14,370 to give her, for our anniversary. 239 00:20:14,979 --> 00:20:16,739 I'm sorry to hear that. 240 00:20:18,140 --> 00:20:20,061 I know you're angry with me, but... 241 00:20:21,032 --> 00:20:24,513 Can I stay with you? - Here? Here in my house? - Yes. 242 00:20:26,002 --> 00:20:29,550 I have nowhere else to stay. - Really? You have honestly lost your mind! 243 00:20:29,589 --> 00:20:32,047 You've lost your head. - You're my sister! 244 00:20:32,092 --> 00:20:35,051 Oh, I'm your sister now, right? - You've always been my sister! 245 00:20:35,094 --> 00:20:37,184 Oh, come on, Maximo! 246 00:20:37,221 --> 00:20:40,271 I can't believe what comes out of your mouth! 247 00:20:40,307 --> 00:20:42,024 Don't be like this. - Stop it! 248 00:20:45,229 --> 00:20:49,031 One day, and no more? Come on. - Really? 249 00:20:50,108 --> 00:20:52,489 Grab your things! What, do you think, 250 00:20:52,524 --> 00:20:54,338 that I'll carry them? This isn't a hotel! 251 00:20:57,782 --> 00:20:59,951 Hey, your apartment is nice. - Thanks. 252 00:20:59,992 --> 00:21:03,035 Like, outside it seemed a little... But it's cool. 253 00:21:04,811 --> 00:21:07,741 Oh, my goodness! It's Hector! 254 00:21:07,778 --> 00:21:10,660 Hugo! - Right. What did I say? 255 00:21:10,978 --> 00:21:13,907 Hugo, remember I told you I had an ugly crazy brother 256 00:21:13,948 --> 00:21:16,673 who was the champion of farting? - Yes. - That's it. 257 00:21:16,712 --> 00:21:19,571 Hey how are you? - Meet Maximo. - Hi. 258 00:21:19,613 --> 00:21:22,675 Look at you! You must be six years old by now, a? 259 00:21:23,645 --> 00:21:26,305 I just turned... ten. 260 00:21:26,979 --> 00:21:28,039 Ten? 261 00:21:30,445 --> 00:21:33,039 I know. I was kidding. 262 00:21:33,076 --> 00:21:38,371 Everyone's so serious around here. It's like, who died? - My dad. 263 00:21:40,447 --> 00:21:42,776 I was sorry to hear about that. 264 00:21:45,977 --> 00:21:48,072 Pictures! Hey, where's my picture? 265 00:21:48,111 --> 00:21:50,505 I don't know. Those are family photos. 266 00:21:50,545 --> 00:21:53,905 I'm family. - Uncle Maximo... We're having chicken rice. 267 00:21:54,478 --> 00:21:55,538 Want some? 268 00:21:56,578 --> 00:21:57,638 Chicken? 269 00:21:59,378 --> 00:22:03,371 No. Maybe I'll have a lobster roll. - Or maybe you don't eat? 270 00:22:10,944 --> 00:22:13,438 Why don't you say grace before we start eating? 271 00:22:14,142 --> 00:22:17,004 I'm really sorry. Next time. 272 00:22:17,045 --> 00:22:20,120 This time... - Okay, okay. 273 00:22:24,510 --> 00:22:28,601 Dear Lord, even though we are eating just chicken and rice, 274 00:22:29,545 --> 00:22:31,386 at least we're all here together. 275 00:22:31,810 --> 00:22:35,593 Well, not all of us because... Hector's dad is dead. 276 00:22:35,744 --> 00:22:38,526 Hugo! His name is Hugo. - Oh, yeah. 277 00:22:38,561 --> 00:22:42,436 Because Hugo is dead. - Hugo is not dead. His fa... - Amen. 278 00:22:45,144 --> 00:22:46,738 Wait, wait, wait... 279 00:22:47,809 --> 00:22:51,338 Lord, before you go, please 280 00:22:51,376 --> 00:22:55,378 help me find a new wife with a big heart, 281 00:22:55,977 --> 00:22:58,252 but not necessarily a strong heart, 282 00:22:58,778 --> 00:23:02,337 with a high net worth, and nice big house, 283 00:23:02,778 --> 00:23:05,139 who doesn't ask me to poke her that often. 284 00:23:06,911 --> 00:23:08,339 Amen. 285 00:23:08,377 --> 00:23:10,598 Amen. - Amen. 286 00:23:11,411 --> 00:23:13,960 Hey, you got a girl friend? - No. 287 00:23:14,044 --> 00:23:18,082 Really? What's wrong with you? - He's ten, Maximo. 288 00:23:18,117 --> 00:23:20,852 Oh! Late bloomer, a? 289 00:23:21,376 --> 00:23:22,763 Hugo, I have an idea. 290 00:23:22,977 --> 00:23:26,068 Why don't you tell uncle Max about your science fair project? 291 00:23:26,113 --> 00:23:28,707 And this way, it will be you talking 292 00:23:28,744 --> 00:23:31,573 and not this dummy over here. - Okay. Sure. 293 00:23:32,443 --> 00:23:34,671 I'm sending a weather balloon with a Go Pro camera 294 00:23:34,706 --> 00:23:37,907 to the edge of the stratosphere. - Ou, stratosphere, wow! 295 00:23:37,942 --> 00:23:40,660 I've modified the Go Pro camera to send live video stream 296 00:23:40,843 --> 00:23:43,940 back to earth via FM transmitter. - Wow, transmitter, wow! 297 00:23:43,975 --> 00:23:46,375 The balloon's gonna go very high up. 298 00:23:46,576 --> 00:23:50,736 And then we're gonna see like a little part of the earth. - Earth. Wow! - Yeah! 299 00:23:50,877 --> 00:23:53,200 Now I understand why he doesn't have a girlfriend. 300 00:23:55,110 --> 00:23:56,803 Stop it! 301 00:24:04,744 --> 00:24:07,963 Wanna know what I'm doing, uncle Maximo? - No. 302 00:24:12,877 --> 00:24:15,902 Oops! - You know, I prefer my own room. 303 00:24:15,943 --> 00:24:18,094 And I prefer for you to be normal. 304 00:24:18,378 --> 00:24:22,583 But, we get what we get. - I'm serious. What about upstairs? 305 00:24:23,842 --> 00:24:27,166 Those are other people's apartments. - Really? 306 00:24:27,201 --> 00:24:28,671 Really. 307 00:24:28,809 --> 00:24:31,441 But, hey, why don't you go knock on their doors. 308 00:24:31,644 --> 00:24:33,555 Maybe they'll take you in. 309 00:24:34,043 --> 00:24:37,397 I love you! - I love you mom. - Sweet dreams! 310 00:24:39,676 --> 00:24:42,728 What? I guess I'll just tuck myself in. 311 00:24:50,741 --> 00:24:52,568 How do you do this? 312 00:25:04,540 --> 00:25:05,668 My God. 313 00:25:10,076 --> 00:25:13,417 Uncle Maximo... - Mm-hm? 314 00:25:14,374 --> 00:25:16,036 How long were you married? 315 00:25:17,374 --> 00:25:19,486 Twenty five years. Good night. 316 00:25:20,575 --> 00:25:23,878 And you didn't have to work that whole time? 317 00:25:24,676 --> 00:25:27,309 Nope. Nightie night. 318 00:25:28,042 --> 00:25:30,175 What did you do for money? 319 00:25:31,709 --> 00:25:33,486 I didn't need money. 320 00:25:34,109 --> 00:25:35,467 She paid for everything. 321 00:25:36,842 --> 00:25:38,903 You go to sleep. 322 00:25:38,944 --> 00:25:42,735 So now you have to find a new wife to pay for stuff? 323 00:25:43,975 --> 00:25:47,481 Yep. That's the plan. Sweet dreams. 324 00:25:48,641 --> 00:25:50,659 How are you going to do that? 325 00:25:52,707 --> 00:25:54,866 By getting a good nights sleep. 326 00:25:55,876 --> 00:25:59,659 Why haven't you ever visited us? - I've been busy. - Doing what? 327 00:25:59,741 --> 00:26:02,636 You just said you didn't work. - Sara! 328 00:26:02,675 --> 00:26:05,869 Sara Help! Sara! Emergency, Sara! 329 00:26:05,908 --> 00:26:08,616 Emergency, Sara! - What? 330 00:26:08,959 --> 00:26:11,712 Aaaaaaaa!!!! 331 00:26:11,941 --> 00:26:15,038 I'm trying to sleep and the kid won't stop talking! 332 00:26:15,073 --> 00:26:17,878 You were talking too! - To tell you to stop talking! 333 00:26:17,913 --> 00:26:21,569 Still talking! - Did I tell you to stop talking? - No, no! - Enough! 334 00:26:22,943 --> 00:26:26,600 You almost gave me a heart attack. Mira! I thought we were being robbed. 335 00:26:26,642 --> 00:26:29,142 I was being robbed of my beauty sleep. 336 00:26:30,683 --> 00:26:31,930 Oh, God! Sh! 337 00:26:32,041 --> 00:26:34,800 Go to sleep. Both of you! - Yes, mommy. 338 00:26:34,841 --> 00:26:37,382 And no more talking about not talking. 339 00:26:38,708 --> 00:26:40,741 And no more talking about poking either. 340 00:26:43,009 --> 00:26:47,055 Tattletale. - Poke you! 341 00:27:19,141 --> 00:27:22,669 Did you put your homework in your back pack? - Yes. - Good. 342 00:27:24,707 --> 00:27:26,901 Morning. - Morning... 343 00:27:26,939 --> 00:27:29,574 Morning. - Morning. 344 00:27:30,538 --> 00:27:33,869 We have rules here. Any dish that you use, you have to wash. 345 00:27:50,974 --> 00:27:53,471 I didn't know we can do that. - We can't. 346 00:27:55,439 --> 00:27:57,270 So don't even think about it. 347 00:28:00,807 --> 00:28:04,465 Oh, James! - Hi. - Hi! 348 00:28:04,505 --> 00:28:08,433 Sorry to interrupt you, you have a guest... - I don't have a guest. 349 00:28:10,005 --> 00:28:12,834 Oh that? That's my brother, Maximo. 350 00:28:12,873 --> 00:28:15,931 Oh! Oh! Nice to meet you. 351 00:28:16,073 --> 00:28:17,900 Pleasure is all mine. 352 00:28:19,375 --> 00:28:23,628 Agh, you know what? My door knob is sticking again. Can you believe it? 353 00:28:23,663 --> 00:28:26,038 Again? - I know. It's crazy, right? 354 00:28:26,607 --> 00:28:30,240 Can I borrow your tools or? - No, don't worry about it. 355 00:28:30,275 --> 00:28:32,567 I'll take care of it. - Are you sure? - Yeah. 356 00:28:33,638 --> 00:28:37,252 Easy. Easy peasy. I'd love to. 357 00:28:38,673 --> 00:28:41,567 Got a sticky knob... 358 00:28:41,605 --> 00:28:45,345 Why don't you go ahead and I'll meet you there like in five minutes? 359 00:28:45,380 --> 00:28:47,289 Okay. You're the best. Thank you. 360 00:28:47,874 --> 00:28:49,530 It's nothing. 361 00:28:51,464 --> 00:28:53,387 Are you a carpenter or what? 362 00:28:53,799 --> 00:28:56,139 When you're both the man and the woman of the house, 363 00:28:56,177 --> 00:28:59,076 you have to be a handyman and do whatever is necessary. 364 00:28:59,679 --> 00:29:00,902 Are you two... 365 00:29:03,872 --> 00:29:05,065 What you doing? 366 00:29:07,640 --> 00:29:09,461 What are you implying? 367 00:29:11,739 --> 00:29:13,408 No! 368 00:29:14,235 --> 00:29:17,697 I just help out when something gets jammed in his house, 369 00:29:17,698 --> 00:29:19,312 or there's a problem in his house. 370 00:29:19,938 --> 00:29:21,850 It's an old building. 371 00:29:21,885 --> 00:29:24,475 Go get dressed. Look at you. We have to leave in five minutes. 372 00:29:24,510 --> 00:29:26,410 Hugo, get your stuff. I'll meet you in the car. 373 00:29:29,438 --> 00:29:30,766 Sticky knob. 374 00:29:34,439 --> 00:29:38,836 Look, that sad man has to spin the sign like a fool for all to see. 375 00:29:38,938 --> 00:29:40,285 At least he has a job. 376 00:29:40,604 --> 00:29:43,020 It's more than I can say about another man in this car. 377 00:29:43,905 --> 00:29:45,991 Work's for suckers. 378 00:29:46,006 --> 00:29:49,678 Mom, uncle Maximo said the S word. - That's not the S word. 379 00:29:49,713 --> 00:29:51,886 What is? - Can I tell him? - No! 380 00:29:52,705 --> 00:29:53,703 Shit. 381 00:29:56,740 --> 00:30:00,486 So, you're big time architect now. - Junior architect. But, I still 382 00:30:00,521 --> 00:30:02,456 haven't got my own house to design. 383 00:30:02,472 --> 00:30:04,394 So I am not going to be late for work 384 00:30:04,740 --> 00:30:08,147 because you take two hours to blow dry your hair. 385 00:30:08,438 --> 00:30:10,318 I am trusting you with my car... 386 00:30:11,873 --> 00:30:15,651 I am trusting you with my car and I am trusting you with my son. 387 00:30:15,940 --> 00:30:18,085 You need to go out there and find yourself a job. 388 00:30:18,504 --> 00:30:19,975 Pick me up at 5:00, okay? 389 00:30:20,504 --> 00:30:22,030 Okay, I'll try to remember. 390 00:30:22,773 --> 00:30:25,936 You will remember, because I have no other way to get back home. 391 00:30:25,971 --> 00:30:28,642 I said I'll try. Jeez. - 5:00! 392 00:30:28,871 --> 00:30:32,455 Is she always like this? - No, I just think she doesn't like you. 393 00:30:36,373 --> 00:30:39,265 Wow! I smell money. 394 00:30:39,506 --> 00:30:42,227 How do you go here? - I'm in academic scholarship, 395 00:30:42,372 --> 00:30:45,236 that covers some of my tuition. My mom has to pay the rest. 396 00:30:45,905 --> 00:30:49,093 You can drop me off here. - Drop you off? Are you kidding? 397 00:30:49,673 --> 00:30:52,711 I'll walk you in. Where do the rich single mom's park? 398 00:30:57,139 --> 00:30:59,368 Wait, wait, wait. - What? 399 00:31:05,472 --> 00:31:08,100 Friend of yours? - Arden? No. 400 00:31:08,138 --> 00:31:11,883 I wish. She doesn't even know I exist. 401 00:31:12,005 --> 00:31:15,999 Why do you say that? - Because, she's a girl, and she's cute 402 00:31:17,004 --> 00:31:18,658 and I am me. 403 00:31:19,040 --> 00:31:22,333 You make a great point, you are, you. 404 00:31:28,371 --> 00:31:30,118 How old is she? 405 00:31:33,435 --> 00:31:35,495 She's turning 10 next week. 406 00:31:35,536 --> 00:31:39,365 I heard she's having a big birthday party. - No, no, no. Not the kid. Her. 407 00:31:40,904 --> 00:31:44,397 That's Arden's grandmother. - She's perfect. 408 00:31:44,436 --> 00:31:47,733 Name? - I think it's Celeste. - Celeste what? 409 00:31:47,771 --> 00:31:50,341 Celeste Birch. - Is there a grandpa Birch? 410 00:31:50,637 --> 00:31:54,065 He died last year. - Great! Great. That's great news. He's dead! 411 00:31:55,438 --> 00:31:58,190 I'm so very sad. 412 00:31:59,770 --> 00:32:01,785 Life's a gift. 413 00:32:02,003 --> 00:32:05,699 Okay kid. Have a great day. - But I thought you wanted to walk me in. 414 00:32:05,739 --> 00:32:07,996 What are you, a baby? You can walk yourself in. 415 00:32:08,038 --> 00:32:09,939 Andale vamos. 416 00:32:10,770 --> 00:32:13,222 I've got work to do. 417 00:32:15,037 --> 00:32:16,530 Hey! 418 00:32:18,373 --> 00:32:20,800 May I help you? - It's me, Maximo. 419 00:32:20,837 --> 00:32:23,031 I'm an old friend of Celeste's. 420 00:32:23,069 --> 00:32:26,697 I feel like we've met before, right? 421 00:32:26,738 --> 00:32:30,699 I don't think so. - I think so. - You're Ryan, right? - Quincy. 422 00:32:30,736 --> 00:32:35,338 I knew it started with a Q or a B or a S. Quincy. 423 00:32:35,373 --> 00:32:36,898 That's a great name, Quincy. 424 00:32:36,938 --> 00:32:39,216 I was named after my grandfather's dog. 425 00:32:41,502 --> 00:32:45,029 The legacy lives on. - Don't touch me. - Oh, yeah. 426 00:32:45,071 --> 00:32:47,100 And where did you say you met Celeste? 427 00:32:48,104 --> 00:32:51,464 At the sports event. 428 00:32:52,603 --> 00:32:55,097 The polo match. - Yes, exactly. 429 00:32:56,902 --> 00:32:59,431 The one back in April. - Yeah, that's the one. 430 00:32:59,471 --> 00:33:01,733 She never went to a polo match back in April. 431 00:33:03,535 --> 00:33:06,563 May? - No. - June? - No. 432 00:33:06,601 --> 00:33:08,728 July? - No. - August? - No. 433 00:33:08,770 --> 00:33:11,189 September? - No. - October? - No. - November? - No. 434 00:33:11,224 --> 00:33:13,531 December? - No. - January? - No. - February? - No. 435 00:33:13,571 --> 00:33:15,799 March. - No. 436 00:33:15,839 --> 00:33:18,203 April. - You already said April. 437 00:33:19,568 --> 00:33:21,124 And you said? 438 00:33:21,770 --> 00:33:23,471 No. 439 00:33:23,971 --> 00:33:29,107 Oh, oh, I am so sorry. I must have gotten confused. 440 00:33:30,503 --> 00:33:32,651 March. - No. - Of course. Thanks. 441 00:33:38,570 --> 00:33:39,864 Pizza delivery. 442 00:33:43,602 --> 00:33:45,763 Hey man, what's up? I'm a little busy. 443 00:33:45,801 --> 00:33:49,578 Listen, I think I found my next wife. - You've heard of Celeste Birch? 444 00:33:49,613 --> 00:33:52,864 Celeste Birch? She's worth 10 Peggy von Strauss's. 445 00:33:52,901 --> 00:33:55,092 You ever meet her? - I haven't had the pleasure. 446 00:33:55,127 --> 00:33:57,924 But, Millicent was supposed to go her charity function today 447 00:33:57,959 --> 00:34:00,606 at the Pacific Woodruff. - Pacific Woodruff, today? 448 00:34:00,641 --> 00:34:04,529 Yeah. I mean, go get her. He's the best 500 bucks you ever spent. 449 00:34:04,969 --> 00:34:08,696 500 dollars! - Yes, that's the cost of the charity ticket. 450 00:34:08,738 --> 00:34:10,432 That seems like the opposite of charity. 451 00:34:10,468 --> 00:34:12,462 Pizza boy... - I've got to go. Duty calls. 452 00:34:13,669 --> 00:34:17,364 One extra large sausage. That'll be $17.15. 453 00:34:17,402 --> 00:34:20,480 I'm afraid I don't have any change. 454 00:34:20,515 --> 00:34:22,997 Well, maybe we'll have to work something between us. 455 00:34:24,836 --> 00:34:26,763 Maybe... 456 00:34:27,801 --> 00:34:29,497 Five hundred dollars. 457 00:34:33,298 --> 00:34:34,683 GET PAID TO DRIVE www.nickandscottswrapstars.com 818-187-WRAP 458 00:34:35,327 --> 00:34:36,719 PUT OUR BIZZ ON YOUR SHIZZ 459 00:34:42,660 --> 00:34:43,777 CASH UP FRONT 460 00:34:45,802 --> 00:34:49,906 Hi, I need to get my car wrapped... and I need the cash up front. 461 00:34:49,935 --> 00:34:53,062 Bro. Is he here about the bike? Are you here about the bike? - No. 462 00:34:53,100 --> 00:34:55,692 Bro, he's not here for this stupid tiny bike, alright? 463 00:34:55,727 --> 00:34:57,285 He got the thing online, you idiot. 464 00:34:57,502 --> 00:34:59,799 We all make mistakes, okay? - You're not perfect. 465 00:34:59,868 --> 00:35:02,759 I misunderstood the dimensions. - It happens. 466 00:35:02,794 --> 00:35:05,433 Anyway, you thought about what kind of edge you wanna wrap your car in? 467 00:35:05,501 --> 00:35:07,693 Whatever... - This looked a lot bigger on the Internet 468 00:35:07,735 --> 00:35:11,759 because it had a picture with a little boy, so it seemed much bigger. 469 00:35:11,794 --> 00:35:13,583 Great. - How do he not know the difference 470 00:35:14,751 --> 00:35:15,065 between a little boy and a grown man? 471 00:35:15,103 --> 00:35:17,031 He looked older, he had a little bit of a mustache. 472 00:35:17,067 --> 00:35:18,550 Look at this. This was in the picture. 473 00:35:18,585 --> 00:35:21,166 It was a boy with the mustache so I assume... 474 00:35:21,201 --> 00:35:22,463 Whatever pays the most! 475 00:35:24,836 --> 00:35:26,897 Oh, sorry. 476 00:35:26,935 --> 00:35:32,289 Was that rude? I'm in a rush, that's all. I'm in a rush. 477 00:35:32,324 --> 00:35:34,200 Man's in a rush. - Yes, thank you. 478 00:35:34,235 --> 00:35:37,364 Here's the terms. Wrap stays on the car for ninety days. 479 00:35:37,399 --> 00:35:38,966 Yes. - You take it off before that, 480 00:35:38,967 --> 00:35:40,532 you have to pay us the money back. 481 00:35:40,570 --> 00:35:44,019 Not a problem. Yeah. - Leave the warp on the vehicle. 482 00:35:44,054 --> 00:35:46,718 Yes, I will do that. Can we start as soon as possible? 483 00:35:48,370 --> 00:35:50,038 One thousand dollars. 484 00:35:51,734 --> 00:35:53,134 THE HOTTEST CLUB IN L.A.! FULL BAR PRIVATE ROOMS AVAILABLE 485 00:36:02,402 --> 00:36:06,240 Keep it close, my son. - I don't think they will let me. 486 00:36:11,368 --> 00:36:12,495 Good afternoon, sir. 487 00:36:15,602 --> 00:36:16,696 Sir? 488 00:36:18,801 --> 00:36:20,462 Would you like to buy a ticket? 489 00:36:22,101 --> 00:36:23,461 Yes, I would. 500,00 $ per ticket 490 00:36:26,834 --> 00:36:29,945 Pool side. Perfect. 491 00:36:31,635 --> 00:36:32,728 Sir? 492 00:36:38,602 --> 00:36:39,661 Keep the change. 493 00:36:44,802 --> 00:36:46,386 Am I making you wet? 494 00:36:47,102 --> 00:36:49,268 Am I making you wet? 495 00:36:50,501 --> 00:36:51,561 Am I... 496 00:36:52,729 --> 00:36:54,659 I look like my grandfather. 497 00:37:07,632 --> 00:37:09,671 Carnauba SHOE POLISH 498 00:37:58,533 --> 00:38:00,097 Come to papa. 499 00:38:04,867 --> 00:38:06,579 Is that shit? 500 00:38:20,998 --> 00:38:23,173 Am I making you wet? - Ahhh! 501 00:38:23,832 --> 00:38:25,037 Sorry. 502 00:38:26,132 --> 00:38:27,791 Am I making you wet? 503 00:38:28,400 --> 00:38:31,061 No, no. Bone dry. Thanks for asking, though. Come on. 504 00:38:31,900 --> 00:38:35,092 Unhand me, sir. I just wanna speak to Celeste. 505 00:38:35,133 --> 00:38:38,297 Listen, Menudo, you think you're the first money grabbing gigolo 506 00:38:38,546 --> 00:38:40,484 to throw himself at my boss? - Maybe not the first, 507 00:38:40,782 --> 00:38:42,278 but I'm hoping to be the last now. 508 00:38:42,998 --> 00:38:44,647 Not while I'm working for her. 509 00:38:44,682 --> 00:38:47,439 She's been through too much emotionally and surgically 510 00:38:47,833 --> 00:38:50,313 to put up with this. - You can't keep me away. 511 00:38:50,567 --> 00:38:54,458 No, I can. - No. - Very easily I can. - No. 512 00:38:54,499 --> 00:38:55,487 I just did. 513 00:38:57,841 --> 00:38:58,688 Yes, you did. 514 00:38:58,767 --> 00:39:01,480 So unless you have a written invitation to our home, 515 00:39:02,565 --> 00:39:04,121 you're not going anywhere near her. 516 00:39:05,668 --> 00:39:07,728 Hey, there's your clown suit. 517 00:39:07,766 --> 00:39:11,224 Alright, here's your... car... toon. 518 00:39:11,295 --> 00:39:13,778 I kept it close just like you asked me to, paisano. 519 00:39:14,499 --> 00:39:15,613 I don't speak Spanish. 520 00:39:21,865 --> 00:39:25,793 Hi bro. Did you make a move? - I sort of made a move. 521 00:39:25,831 --> 00:39:27,270 Can you talk? - Yeah, yeah, yeah. 522 00:39:28,008 --> 00:39:29,463 Millicent's just taking a post coital cool off. 523 00:39:30,065 --> 00:39:33,659 Tell me you closed her. Tell me you closed her during silent auction. 524 00:39:33,666 --> 00:39:36,870 She didn't even see me. I'm not sure about this one. 525 00:39:37,066 --> 00:39:40,270 She's impossible to get to. I have no in. 526 00:39:50,099 --> 00:39:51,816 Or maybe I do. 527 00:39:55,632 --> 00:39:59,527 Sounds like you have an idea. But I can't tell. I can't see your face. 528 00:39:59,565 --> 00:40:02,859 Describe your face. - My face? - Yeah. What does it look like? 529 00:40:02,899 --> 00:40:05,493 Thoughtful, very handsome with a hint of mischief. 530 00:40:05,533 --> 00:40:08,297 That's the spirit. Hey, I'm there for you, whatever you need. 531 00:40:08,399 --> 00:40:10,917 Unless it's money. Then I can't do it. Because I'm on an allowance. 532 00:40:10,952 --> 00:40:14,951 Great. Listen. Find out whatever you can about Celeste. 533 00:40:14,999 --> 00:40:18,277 Interest, passions, hobbies. When I'm invited to her home, 534 00:40:19,430 --> 00:40:23,041 I plan on selling the deal. - I'll ask her on the club. - Thanks. 535 00:40:23,099 --> 00:40:25,546 And I've got work to do on my end. 536 00:40:31,799 --> 00:40:33,841 Hey. Hey! 537 00:40:34,598 --> 00:40:36,721 My eyes are up here. Get in. 538 00:40:40,731 --> 00:40:42,772 Usually we come here on Sundays 539 00:40:42,807 --> 00:40:45,707 because mom says it's too much sugar to have more than once a week. 540 00:40:46,097 --> 00:40:47,656 Yeah. - Wow. 541 00:40:47,697 --> 00:40:50,677 So, Hugo I wanna talk to you about Arden... 542 00:40:50,697 --> 00:40:53,646 Froyo Lo, look out That's right 543 00:40:53,681 --> 00:40:56,903 You've got to let your fantasies out For a bite 544 00:40:57,464 --> 00:41:00,791 Say your name... - Hugo. - ain't no shame 545 00:41:00,832 --> 00:41:05,727 Froyo Lo, Froyo Lo 546 00:41:05,763 --> 00:41:07,672 Do they make you sing that every time? 547 00:41:07,698 --> 00:41:09,696 I get to sing that every time. 548 00:41:10,665 --> 00:41:13,265 You know if you guess the weight of your yogurt, it's on the house. 549 00:41:14,530 --> 00:41:17,148 Five pounds. - That's a lot. 550 00:41:17,183 --> 00:41:20,174 I'll give you one more guess. - Thirty pounds. - Let's check. 551 00:41:21,365 --> 00:41:24,728 Wow, they're fourteen ounces. - I was so close. 552 00:41:24,763 --> 00:41:28,326 That will be six fifty. - Hey, watch me and learn. 553 00:41:30,098 --> 00:41:32,128 I like your bandages. 554 00:41:32,663 --> 00:41:35,935 I am... I have a lot of rescue cats. 555 00:41:35,970 --> 00:41:38,692 Really? - Yeah, so I'm no stranger to scratches. 556 00:41:38,733 --> 00:41:40,297 I'm always bleeding. 557 00:41:41,797 --> 00:41:42,835 Thank you... 558 00:41:43,431 --> 00:41:45,991 Cindy. - Wow. Cindy. 559 00:41:46,029 --> 00:41:49,020 What an enchanting name. - Thank you. 560 00:41:49,230 --> 00:41:51,877 You know, if these frozen yogurts were half as sweet as you, 561 00:41:52,796 --> 00:41:54,338 we're in for quite a treat. 562 00:41:57,130 --> 00:41:58,410 Wow! 563 00:42:00,496 --> 00:42:02,411 You said fourteen ounces, right? 564 00:42:03,465 --> 00:42:05,997 Gracias, sweet Cindy. 565 00:42:06,130 --> 00:42:10,390 I hope your pussy cats realize what a beautiful scratching post they have in you. 566 00:42:11,732 --> 00:42:13,236 Bye. 567 00:42:14,131 --> 00:42:16,701 I am a beautiful scratching post. 568 00:42:17,098 --> 00:42:21,013 See what I did there? - You got us FroYo for free? 569 00:42:21,131 --> 00:42:24,883 No, my skills of seduction got us FroYo for free 570 00:42:25,564 --> 00:42:29,275 What if I told you I can teach you how to use your skills of seduction 571 00:42:29,310 --> 00:42:30,877 to get what you want. 572 00:42:30,912 --> 00:42:33,775 I forgot to ask for gummy bears. 573 00:42:33,795 --> 00:42:36,776 Screw the gummy bears. I'm talking about Arden. 574 00:42:37,630 --> 00:42:41,617 Hey, I can get you invited to her birthday party. 575 00:42:42,729 --> 00:42:46,459 Would you like that? - You can't get me invited to Arden's birthday party. 576 00:42:46,495 --> 00:42:48,637 Papa por favor. 577 00:42:48,672 --> 00:42:50,926 It's impossible. - Somebody asked for gummy bears? 578 00:42:50,961 --> 00:42:54,238 They're on the house. - Thank you, sweet Cindy. 579 00:42:54,273 --> 00:42:57,413 I have gummy bears coming out of my ears, literally. 580 00:42:57,563 --> 00:43:01,110 Not literally, but they are in a surprising amount of places around here. 581 00:43:01,145 --> 00:43:02,193 Hey, thank you. 582 00:43:05,031 --> 00:43:07,730 See, I can make things happen for you. 583 00:43:13,530 --> 00:43:15,217 When do we start? 584 00:43:16,131 --> 00:43:19,819 We just did. Okay, lesson number one. 585 00:43:20,130 --> 00:43:22,692 Eye contact. Follow me. 586 00:43:22,862 --> 00:43:24,623 Follow me. Eye contact. 587 00:43:24,664 --> 00:43:27,627 Okay. - Eye contact is power, Hugo. 588 00:43:27,697 --> 00:43:29,821 Women will lust after you. 589 00:43:29,856 --> 00:43:33,327 Now, it's your turn. I am Arden, okay? Say hello to me. 590 00:43:33,598 --> 00:43:37,240 Okay. - Hello Hugo, I'm Arden. 591 00:43:37,629 --> 00:43:39,465 Hello, Arden. 592 00:43:39,929 --> 00:43:41,550 You broke eye contact. 593 00:43:42,168 --> 00:43:45,985 You broke eye contact. - You threw a gummy bear at me. 594 00:43:46,020 --> 00:43:49,356 What? Life will throw gummy bears at you. Okay. Do it again. 595 00:43:49,463 --> 00:43:52,092 Stop throwing gummy bears at me. - Stop breaking eye contact. 596 00:43:55,995 --> 00:43:57,492 Hello, Arden. 597 00:44:01,029 --> 00:44:04,270 Not bad. Good eye contact. 598 00:44:04,628 --> 00:44:06,199 Not bad at all. 599 00:44:07,063 --> 00:44:09,742 You guys are getting real creative with these gummy bears. 600 00:44:09,777 --> 00:44:12,782 Most people just eat them. - Okay, lesson number two... 601 00:44:12,817 --> 00:44:15,119 Women love when men take control 602 00:44:15,154 --> 00:44:17,598 because women have no idea what they wants. 603 00:44:18,694 --> 00:44:21,664 I'll have the steak and the lady would have the cobb salad. 604 00:44:21,699 --> 00:44:24,545 What if she doesn't want the cobb salad? 605 00:44:24,996 --> 00:44:29,699 Listen, a woman would rather eat something you ordered for her, that she doesn't want 606 00:44:29,734 --> 00:44:33,087 rather than something she ordered for herself that she does want. 607 00:44:33,729 --> 00:44:36,648 It doesn't make sense. Like, at all. 608 00:44:36,863 --> 00:44:38,626 You know what doesn't make sense? 609 00:44:38,994 --> 00:44:42,002 What is that? You under house arrest or what? 610 00:44:42,037 --> 00:44:44,237 It's a planetary watch. 611 00:44:44,272 --> 00:44:46,947 Some people call it an astronomical watch. 612 00:44:46,982 --> 00:44:49,475 I'm gonna call it I'm gonna die a virgin watch. 613 00:44:49,562 --> 00:44:51,677 Lose it. Let's go. 614 00:44:53,693 --> 00:44:56,487 Wait, uncle Maximo. What is a virgin? 615 00:44:56,729 --> 00:45:00,481 It's an airline. Last lesson of the day... Your walk. 616 00:45:00,594 --> 00:45:04,368 Your walk tells more about you than your mouth ever can. 617 00:45:04,596 --> 00:45:07,368 My walk? - Yes, your walk. Show me your walk. 618 00:45:08,795 --> 00:45:12,161 Do I just walk? - Just walk, walk. - Okay. - Like you walk. 619 00:45:15,899 --> 00:45:17,052 Goddamned! 620 00:45:20,694 --> 00:45:22,944 Horse shit. Sit and watch. 621 00:45:25,126 --> 00:45:28,478 Loose stride, sleepy eyes, 622 00:45:28,513 --> 00:45:30,791 smiling just a little bit because you know what 623 00:45:30,829 --> 00:45:34,927 all the ladies are thinking. - What are the ladies thinking? 624 00:45:34,962 --> 00:45:36,323 Look at that confidence, 625 00:45:36,928 --> 00:45:40,263 he must be great in bed. - I'm great in bed. 626 00:45:40,361 --> 00:45:43,093 What? - I don't pee or anything anymore. 627 00:45:44,497 --> 00:45:46,624 Come on now, my boy. Let's walk. 628 00:45:48,925 --> 00:45:52,097 Loose stride, sleepy eyes. 629 00:45:52,132 --> 00:45:53,273 What are you doing? 630 00:45:53,308 --> 00:45:56,450 Pretend there's a girl, and you're walking towards her. 631 00:45:56,485 --> 00:45:58,907 Feel your sexiness. - I don't feel my sexy. 632 00:45:58,942 --> 00:46:01,595 What is that? You're walking exactly like the geese. 633 00:46:01,630 --> 00:46:03,499 Let's go. Don't watch the geese, okay? 634 00:46:03,534 --> 00:46:08,325 A girl pass by, turn around, walk backwards, sexy, sexy. 635 00:46:08,360 --> 00:46:10,813 What is this? What is this? What is this? 636 00:46:12,492 --> 00:46:14,736 One more time. Feel it in your crotch. 637 00:46:14,771 --> 00:46:16,817 You want everyone to see down here. 638 00:46:16,852 --> 00:46:19,379 No, I don't. - Look at me. 639 00:46:19,414 --> 00:46:21,688 You learn from the best. Okay, one more time. 640 00:46:26,525 --> 00:46:30,122 You feel sexy right now? - Yeah. - Great. Okay, one more time. 641 00:46:41,928 --> 00:46:45,572 Exactly, exactly, exactly. 642 00:46:45,607 --> 00:46:48,099 There you go. Much better. 643 00:46:48,360 --> 00:46:50,721 Shit. Okay. 644 00:46:51,594 --> 00:46:53,285 One more time. 645 00:46:53,862 --> 00:46:58,083 Gwen, I wanted to see if you heard back on the Robinson account. 646 00:46:58,118 --> 00:47:02,387 Sara, 647 00:47:01,792 --> 00:47:05,187 before you could ask me about this. - I know, sorry. 648 00:47:05,222 --> 00:47:07,837 I can ask you again tomorrow as soon as you get out of the car. 649 00:47:07,872 --> 00:47:10,955 No, no. Can't unbreak this egg. 650 00:47:10,990 --> 00:47:14,845 Alright, they loved you. They thought you were incredible. 651 00:47:14,880 --> 00:47:16,920 But they're gonna go with someone who has... 652 00:47:16,955 --> 00:47:19,210 More experience. - Sorry, can I finish? 653 00:47:19,959 --> 00:47:23,496 Sorry... Yes, yes... 654 00:47:23,531 --> 00:47:25,705 Someone who has more experience. 655 00:47:26,993 --> 00:47:29,936 You finished? - Yeah. 656 00:47:30,992 --> 00:47:32,884 I just don't know what to do. 657 00:47:32,919 --> 00:47:35,501 I can't get a job because I don't have experience 658 00:47:35,536 --> 00:47:37,670 and I can't get experience if I don't get a job. 659 00:47:37,705 --> 00:47:40,046 Hey mom. - I'm here. 660 00:47:40,394 --> 00:47:44,409 5:00. I remembered. You have nothing to complain about. 661 00:47:44,761 --> 00:47:47,663 I thought you'd be happy. I got a job. 662 00:47:47,698 --> 00:47:50,800 Turning my car into a stripper mobile is not a job. 663 00:47:50,835 --> 00:47:52,904 What's a stripper? - It's only nine days. 664 00:47:52,939 --> 00:47:55,580 No, it's not. You get this trash off my car today. 665 00:47:56,126 --> 00:47:57,557 Damed. - Today! 666 00:47:58,334 --> 00:48:01,358 Alright now, those guys, they... no wait, girls... 667 00:48:01,427 --> 00:48:04,952 they dance on the poles naked, right? 668 00:48:17,993 --> 00:48:22,919 Icebergs are literally just floating ice on the water - Wow, astonishing. 669 00:48:22,959 --> 00:48:26,386 So when it melts, it's like soda, it's like bubbles. 670 00:48:26,425 --> 00:48:29,619 Bubbles, wow. - Carbon dioxide. - Where's your watch? 671 00:48:29,659 --> 00:48:32,034 You mean, my die a virgin watch? 672 00:48:33,360 --> 00:48:35,752 What did you say? - Die a virgin watch. 673 00:48:36,125 --> 00:48:38,938 Kids. Where do they come up with this stuff? 674 00:48:39,559 --> 00:48:41,410 Uncle Maximo told me to take it off. 675 00:48:41,725 --> 00:48:45,420 He's training me to get girls to like me. - He's training you? 676 00:48:45,459 --> 00:48:46,819 Yeah. - What the hell are you doing? 677 00:48:46,861 --> 00:48:50,663 Nothing, nothing, nothing. It's just silly guy talk. - It's not silly. 678 00:48:50,698 --> 00:48:53,272 I learned how to undress a woman with my eyes. 679 00:48:53,659 --> 00:48:56,347 And how to walk so a woman would know I'm gonna bed. 680 00:48:56,594 --> 00:48:58,847 He said women have no idea what they want 681 00:48:58,882 --> 00:49:00,824 and you have to tell them what to do. 682 00:49:02,857 --> 00:49:07,064 No, I never used those words exactly. 683 00:49:07,099 --> 00:49:10,282 Sure you did. I wrote it all down in this notebook. 684 00:49:10,426 --> 00:49:12,072 What notebook? - Lesson number... 685 00:49:21,425 --> 00:49:24,353 Mira. Hugo needs to focus on his school work. 686 00:49:24,427 --> 00:49:28,115 Hey, he has a crush on a girl at school. I'm trying to help the kid. 687 00:49:29,178 --> 00:49:31,525 You know what it's like to like someone! Or no? 688 00:49:31,723 --> 00:49:35,566 Mister "I need you to grease my door once a week". 689 00:49:35,601 --> 00:49:38,386 No. You're taking one think for another. 690 00:49:38,387 --> 00:49:41,974 And James is just a friend! - Oh, my God. - You're changing the subject! 691 00:49:42,825 --> 00:49:46,416 No more sugar mama catching training! 692 00:49:50,558 --> 00:49:53,432 Hugo already has a mother. Understood? - Yes, mommy. 693 00:49:53,692 --> 00:49:56,578 Understood? - I don't speak English. 694 00:49:59,206 --> 00:50:02,468 Don't be an idiot. - Why with a tortilla? 695 00:50:06,559 --> 00:50:09,452 Hey, pull my finger. Pull it. 696 00:50:12,058 --> 00:50:15,956 False alarm. - Yeah. - You're writing a love letter to Arden? 697 00:50:15,989 --> 00:50:18,062 No, just writing to my dad. 698 00:50:19,092 --> 00:50:20,304 Your dad? 699 00:50:21,217 --> 00:50:23,169 You know he'll never get those letters, right? 700 00:50:23,204 --> 00:50:24,273 I know. 701 00:50:24,524 --> 00:50:26,635 It's just a way for me to feel close then. 702 00:50:27,357 --> 00:50:29,349 Don't you ever think about your dad? 703 00:50:30,792 --> 00:50:34,036 No. - Never? - Never. 704 00:50:34,722 --> 00:50:36,814 You remember anything about him? 705 00:50:37,989 --> 00:50:39,479 I remember he worked a lot. 706 00:50:40,023 --> 00:50:42,945 And he parked his truck in our house once. 707 00:50:44,724 --> 00:50:46,491 There it is. Late bloomer. 708 00:50:47,926 --> 00:50:49,860 I remember a lot about my dad. 709 00:50:50,124 --> 00:50:53,772 He was fun. I think he'd be happy that you're here 710 00:50:53,790 --> 00:50:55,853 and that you're helping me. 711 00:50:56,658 --> 00:50:58,503 That's what I was just writing him. 712 00:51:03,023 --> 00:51:06,390 Uncle Maximo, can I show you my science project? 713 00:51:06,824 --> 00:51:09,054 I... in the morning. 714 00:51:09,126 --> 00:51:10,448 Please? 715 00:51:11,658 --> 00:51:14,118 I know that you're really not sleeping. 716 00:51:18,357 --> 00:51:20,855 Uncle Maximo, please? 717 00:51:22,356 --> 00:51:24,048 Okay. In the morning. 718 00:51:26,923 --> 00:51:29,584 Good morning. Uncle Maximo. 719 00:51:29,724 --> 00:51:31,561 Remember when you told me 720 00:51:31,688 --> 00:51:34,496 that I can show you my science fair project in the morning? 721 00:51:34,589 --> 00:51:37,177 Well, here it is! My weather balloon. 722 00:51:37,212 --> 00:51:39,251 And here is the Go Pro camera 723 00:51:39,286 --> 00:51:41,882 which will be attached to the weather balloon 724 00:51:41,917 --> 00:51:44,219 which will go up in space. 725 00:51:44,756 --> 00:51:48,299 It's cool, right? - Amazing. 726 00:51:48,657 --> 00:51:53,469 Now, will you please get it off my face so I can go back to sleep? 727 00:51:53,504 --> 00:51:57,004 Get up, flojo naso! Time to go get a job. 728 00:51:57,039 --> 00:52:01,199 Here, I circled the ones that I think will be good for your qualifications 729 00:52:01,424 --> 00:52:06,601 like human statue, mattress tester, dog poop picker upper... 730 00:52:06,657 --> 00:52:10,010 It's Sunday. What place will even be open? 731 00:52:10,758 --> 00:52:12,161 It's Thursday. 732 00:52:13,457 --> 00:52:16,084 Want me to deflate the balloon? - Let's go Hugo. 733 00:52:16,124 --> 00:52:19,829 The science fair is next Sunday, the school is today. 734 00:52:19,864 --> 00:52:23,244 Hey, no. Hugo! Hey, Sara! 735 00:52:23,358 --> 00:52:24,662 Get a job! 736 00:52:28,572 --> 00:52:30,505 WESCOTT CONDOMINIUMS MOVE IN SPECIAL 99 $ OPEN HOUSE TODAY! 737 00:52:56,094 --> 00:52:57,542 CAR WASH LIMITED MONTLY WASH PLAN 738 00:53:13,124 --> 00:53:16,764 Sorry! - I'm okay! I am okay. 739 00:53:17,589 --> 00:53:19,949 He's okay. 740 00:53:26,589 --> 00:53:28,824 It wasn't me, it wasn't me. I'm alright. 741 00:53:31,629 --> 00:53:32,861 HIGHLAND CAFE 742 00:53:33,645 --> 00:53:34,943 This neighborhood isn't that bad. 743 00:53:35,555 --> 00:53:37,282 I was expecting something out of a horror movie, 744 00:53:37,590 --> 00:53:40,049 this is more like something out of an independent movie. 745 00:53:40,489 --> 00:53:42,869 Stop trying to make me feel better. - Stop trying to make me feel better. 746 00:53:44,687 --> 00:53:46,412 Are you teasing me? - Teasing me. 747 00:53:46,589 --> 00:53:48,271 Hey, what are you doing? 748 00:53:49,023 --> 00:53:52,296 I'm sorry. Millicent's just fantasizing about this... 749 00:53:52,854 --> 00:53:56,404 Professor Rojas. She's got me dressing like him, talking like him, 750 00:53:56,655 --> 00:53:58,418 but, I can't do an accent to save my life. 751 00:53:58,955 --> 00:54:01,466 And I can't sleep on an air mattress one more night. 752 00:54:02,489 --> 00:54:04,668 You find any intel or Celeste Birch? 753 00:54:05,454 --> 00:54:08,997 As as matter of fact, I did. And before I share this, 754 00:54:09,456 --> 00:54:12,430 I don't think she's the right mark for you. - Come on. 755 00:54:14,356 --> 00:54:17,984 Celeste Birch's passions, avid mountain climber, loves train travel, 756 00:54:18,020 --> 00:54:19,770 favorite food, fried chicken. 757 00:54:20,122 --> 00:54:22,083 Great. This will help. Thanks. 758 00:54:22,122 --> 00:54:25,847 Alright. It is time to go. Anything? - Terrible. 759 00:54:25,887 --> 00:54:28,916 It's time to go. - You sound like Dora the explorer. 760 00:54:28,954 --> 00:54:31,172 Now's the go, when it's time to go. 761 00:54:31,207 --> 00:54:34,959 Speedy Gonzales. Really. - Alright. Ola. 762 00:54:35,889 --> 00:54:39,480 Everybody knows how to say that. - And somehow you screwed it up. 763 00:54:42,854 --> 00:54:44,514 Hola. 764 00:54:46,055 --> 00:54:49,369 I'm positive, that's the car. - But why would we pay him, 765 00:54:49,521 --> 00:54:51,075 if he's not gonna do it. 766 00:54:53,354 --> 00:54:54,759 We paid him all our money. 767 00:54:56,389 --> 00:54:57,682 Hey, hey, hey! 768 00:55:01,453 --> 00:55:03,062 Stop! Stop! 769 00:55:16,521 --> 00:55:18,413 Well, look who it is. 770 00:55:19,822 --> 00:55:22,372 No, no, no, no. Where do you think you're going? 771 00:55:22,407 --> 00:55:23,915 Where you going, man? - Just looking for you guys. 772 00:55:23,955 --> 00:55:25,872 I was just looking for you guys. 773 00:55:25,907 --> 00:55:29,999 We clearly said, don't take the wrap off! 774 00:55:30,034 --> 00:55:31,296 Ever! 775 00:55:31,386 --> 00:55:35,520 Yes, yes, I remember and I thought you did a great job with the wrapping. 776 00:55:35,555 --> 00:55:38,048 But, you see my sister felt differently. 777 00:55:40,421 --> 00:55:43,335 She's your sister. - Yeah - Sister. 778 00:55:43,488 --> 00:55:47,199 Women. - Right, right. - You don't have to tell Nick and I about that. 779 00:55:48,453 --> 00:55:50,853 Get his nuts. - I got them. - Get his nuts. 780 00:55:50,888 --> 00:55:54,415 I got both of them. - I got them. 781 00:55:54,453 --> 00:55:58,330 You just give us our money. We'll be fine. - I spent it. I spent it. 782 00:55:58,385 --> 00:56:04,453 Well, I sincerely hope you bought something you really wanted... or needed. 783 00:56:07,354 --> 00:56:10,185 God, you're terrible with this. Nick, just think before you talk. 784 00:56:10,220 --> 00:56:11,809 Can you do that? - Stop. 785 00:56:11,844 --> 00:56:14,980 I made a mistake. I'll get you your money, I promise. 786 00:56:17,753 --> 00:56:21,292 Come on guys. It's just a thousand dollars. 787 00:56:21,327 --> 00:56:23,932 One week. You got one week. - Yes. 788 00:56:24,986 --> 00:56:28,828 Let's go. - I didn't see that coming. Nice! 789 00:56:28,863 --> 00:56:30,184 Thought we're done, right? You feel that? 790 00:56:30,421 --> 00:56:34,014 Two hands. You want four hands? - That's four hands. - Yeah, there it is. 791 00:56:34,054 --> 00:56:36,072 That's four hands. - One week. 792 00:56:39,420 --> 00:56:40,702 One week, home boy. 793 00:56:40,887 --> 00:56:44,559 We went four hands on him, man. - That was bad ass. 794 00:56:44,594 --> 00:56:45,748 His balls are so big. 795 00:56:45,785 --> 00:56:48,415 You get that money or next time it's eight hands. 796 00:56:48,450 --> 00:56:51,273 Guy doesn't have $1000, get a job, bone head. 797 00:56:54,022 --> 00:56:57,362 Froyo Lo look out That's right 798 00:56:57,517 --> 00:57:01,478 You've got to let your fantasies out For a bite 799 00:57:01,519 --> 00:57:04,596 Say your name... Jose! Ain't no shame 800 00:57:04,920 --> 00:57:08,006 Froyo Lo! Froyo Lo! 801 00:57:08,886 --> 00:57:10,391 Such a good effort. 802 00:57:10,487 --> 00:57:14,339 It's only lacking joy, soul, rhythm and musicality. 803 00:57:14,353 --> 00:57:17,065 And I would cry way less. Maybe not at all. 804 00:57:26,488 --> 00:57:28,983 But, what if mom finds out we're training again? 805 00:57:29,021 --> 00:57:33,114 Hugo, you can't live your life afraid that something bad will happen. 806 00:57:33,149 --> 00:57:35,444 Or you'll never really live. - Okay. 807 00:57:35,487 --> 00:57:39,101 So, you gotten her to notice you with the sexy walk. 808 00:57:39,136 --> 00:57:41,543 You intrigued her with strong eye contact. 809 00:57:41,578 --> 00:57:43,781 Now, it's time to talk to her. 810 00:57:43,821 --> 00:57:45,775 I don't think I can. 811 00:57:45,785 --> 00:57:50,027 Relax, Hugo. It's not like you've never talked to a girl before. 812 00:57:50,062 --> 00:57:53,678 Yes, it is. I've never talked to a girl before. - Really? - Yeah. 813 00:57:53,719 --> 00:57:57,265 They make me really nervous and then my nose start to sweat. 814 00:57:58,353 --> 00:58:00,522 Your nose sweats? - Yeah. 815 00:58:00,557 --> 00:58:02,948 Your nose? - Yes. 816 00:58:03,686 --> 00:58:06,862 I can't help you with that. - Stop mocking me. 817 00:58:07,120 --> 00:58:10,527 Well, come on. Let's go. - Well, where are we going? 818 00:58:10,562 --> 00:58:13,072 You're too in your head, kid. You need to relax. 819 00:58:21,452 --> 00:58:25,381 I don't like the bowling balls here. Too slippery. 820 00:58:25,418 --> 00:58:26,710 I'm gonna grab a Coke. You want one? 821 00:58:27,374 --> 00:58:29,192 Cokes have no nutritional value. 822 00:58:29,419 --> 00:58:31,235 Neither do eggplants. 823 00:58:32,352 --> 00:58:33,509 Okay, two Cokes. 824 00:58:41,052 --> 00:58:42,380 Nice form. 825 00:58:45,619 --> 00:58:49,080 Thanks. - My name is Gabi. What's yours? 826 00:58:49,987 --> 00:58:53,452 My name is Hugo. - You're cute, Hugo. 827 00:58:57,120 --> 00:59:00,958 Thank you. - See you. - Thank you. 828 00:59:00,993 --> 00:59:02,334 Thank you. 829 00:59:03,854 --> 00:59:06,326 What was that? - She just called me cute! 830 00:59:06,454 --> 00:59:07,712 She said you were cute? - Yes. 831 00:59:07,950 --> 00:59:11,185 I guess my mom's not the only one who thinks that. - Guess not. 832 00:59:13,052 --> 00:59:15,625 What is that crap on your nose? - It's sweat. 833 00:59:17,115 --> 00:59:18,736 BOWLING 834 00:59:18,771 --> 00:59:22,045 Oh! Wait! My shoes. Okay, I'll be right back. 835 00:59:22,085 --> 00:59:23,896 Don't get kidnapped. - Okay. 836 00:59:27,019 --> 00:59:29,427 Thank you. Those please. 837 00:59:31,117 --> 00:59:33,616 Nice work. - I aim to please. 838 00:59:37,918 --> 00:59:41,520 Okay, remember... Eye contact and confidence. 839 00:59:41,585 --> 00:59:45,315 Come on, take that off. You can do it. Now we are talking. 840 00:59:45,351 --> 00:59:47,518 Look at that, you're a Greek god. 841 00:59:47,819 --> 00:59:49,711 Abs of steel. - Yeah. 842 00:59:49,752 --> 00:59:51,368 Yeah. - Is my nose sweating? 843 00:59:52,452 --> 00:59:55,675 Yeah, little bit. But, it will wash out when you get in the water. 844 00:59:55,785 --> 00:59:58,812 Okay. - Okay, come on. Go get her. You can do this. 845 00:59:58,850 --> 01:00:00,498 Come on, Stalker. 846 01:00:24,615 --> 01:00:27,302 Do you need a towel? - No, no, no. 847 01:00:30,751 --> 01:00:32,579 Eye contact, eye contact! 848 01:00:34,982 --> 01:00:37,578 Hi, Arden. - Hi, Hugo. 849 01:00:38,850 --> 01:00:41,952 You know my name? - Yeah, I know your name. 850 01:00:42,051 --> 01:00:45,978 You said you know by mean H-I, not H-I-G-H. 851 01:00:46,818 --> 01:00:47,874 Okay. 852 01:00:49,851 --> 01:00:52,945 Let's go ladies, practice is over. Got to clear the pool area. 853 01:00:53,711 --> 01:00:54,442 Hurry up. 854 01:00:59,819 --> 01:01:00,812 Yes! 855 01:01:02,351 --> 01:01:03,477 Yes! 856 01:01:03,518 --> 01:01:06,845 Yes, yes, yes! 857 01:01:06,884 --> 01:01:08,612 Yes? - Yes! 858 01:01:08,652 --> 01:01:11,347 Yes? - She invited me to her party! 859 01:01:13,983 --> 01:01:15,778 She invited me to her party! 860 01:01:19,553 --> 01:01:22,862 We did it! Exactly what I needed! 861 01:01:22,897 --> 01:01:25,876 Yes! - Yes! - Do you see my nephew happy? - Yes! 862 01:01:26,685 --> 01:01:28,615 Yeah man, you got it! 863 01:01:35,383 --> 01:01:37,944 I heard about the Pasadena project. - Yeah. 864 01:01:37,982 --> 01:01:41,344 Listen, I have some ideas. I know it's a long shot, but 865 01:01:41,549 --> 01:01:44,395 please take a look. I'd love a chance. 866 01:01:44,430 --> 01:01:46,835 And I promise that I'd treat like my own child. 867 01:01:52,184 --> 01:01:55,459 Hey mom. The 101 was wide open. 868 01:01:57,615 --> 01:02:00,450 It's okay. I just let him drive from around the block. 869 01:02:02,517 --> 01:02:05,121 Don't worry, I'm not one of those people concerned about children. 870 01:02:06,553 --> 01:02:10,521 Hugo, that's wonderful. A party with other kids. 871 01:02:10,614 --> 01:02:13,803 So can I go? - Of course, I'll take you. It'll be great. 872 01:02:14,709 --> 01:02:15,597 Ou, ou, ou, ou! 873 01:02:16,418 --> 01:02:19,556 Sara, you work so hard. I will take him. 874 01:02:19,817 --> 01:02:23,226 Are you kidding me? I can't wait to see all his new friends. 875 01:02:23,517 --> 01:02:26,869 Plus, we could see the big mansion of the grandmother, right? 876 01:02:26,904 --> 01:02:31,338 Hey, no offense, but I think Hugo would mush rather go with me. 877 01:02:31,383 --> 01:02:34,484 I mean, look at you. Look at me. 878 01:02:34,981 --> 01:02:37,363 Look at you. - Maximo, Maximo... 879 01:02:37,514 --> 01:02:40,363 The words should sound right in your head 880 01:02:40,450 --> 01:02:43,459 before they leave the lips in your stupid face. 881 01:02:43,494 --> 01:02:46,192 I don't care who brings me. I'm just excited to go. 882 01:02:46,227 --> 01:02:47,526 I'm bringing you, honey. 883 01:02:47,580 --> 01:02:50,566 I'm sure uncle Maximo has better things to do on a Saturday. - Okay. 884 01:03:01,515 --> 01:03:04,959 James. - Shit! You scared me! 885 01:03:04,994 --> 01:03:09,094 I'm sorry, I'm sorry. - It's Maximo, Sara's brother. 886 01:03:09,129 --> 01:03:10,902 Yeah, why are you hiding in my garbage? 887 01:03:11,083 --> 01:03:13,686 We need to talk. It's about Sara. 888 01:03:14,016 --> 01:03:16,872 My God, what happened? - It's not what happened, 889 01:03:17,381 --> 01:03:19,057 it's what hasn't happened. 890 01:03:19,682 --> 01:03:21,510 I don't understand. What do you mean? - James, 891 01:03:22,883 --> 01:03:25,915 I'm not saying I get it, but she likes you. 892 01:03:27,648 --> 01:03:28,691 Yeah? - Yeah. 893 01:03:31,650 --> 01:03:33,050 Hey, I have an idea. 894 01:03:33,815 --> 01:03:36,298 Take her out on Saturday. 895 01:03:37,681 --> 01:03:39,939 Saturday? - Don't you think you waited long enough? 896 01:03:41,549 --> 01:03:42,925 Door. 897 01:03:49,850 --> 01:03:53,410 Please don't bother yourself. You just keep doing nothing there 898 01:03:53,449 --> 01:03:57,183 while I cook and I open the door, and whatever else you need. 899 01:03:57,218 --> 01:04:00,597 Hi. - Hi, James. - Hi 900 01:04:00,715 --> 01:04:06,047 Is it the door again? I'll go get my tools. - No, no, no. Actually it's... 901 01:04:07,513 --> 01:04:09,037 It's... 902 01:04:09,515 --> 01:04:10,718 It's my sink. 903 01:04:11,747 --> 01:04:13,760 I was just kidding about my sink. 904 01:04:17,749 --> 01:04:21,014 Funny. - So, do you need something? 905 01:04:21,081 --> 01:04:23,838 Or did you just come here to tell the sink joke? 906 01:04:23,873 --> 01:04:27,351 No, no, no. Actually, I didn't. I mean, I did, but I... 907 01:04:27,386 --> 01:04:31,262 I came here to ask you if you're free on Saturday and if you wanted to... 908 01:04:33,547 --> 01:04:35,625 If you wanted to come out on a date with me. 909 01:04:37,680 --> 01:04:38,761 What? 910 01:04:43,414 --> 01:04:44,833 I don't know. 911 01:04:45,749 --> 01:04:48,365 Okay. - Mom, are you okay? 912 01:04:48,913 --> 01:04:53,393 You wanna think about it? - I don't know. - She's acting weird. 913 01:04:53,428 --> 01:04:55,908 Maybe? - Yeah, she'll just think about it and get back to you. 914 01:04:55,949 --> 01:04:58,777 Okay, fine. But, you know let me know either way. 915 01:04:59,748 --> 01:05:02,500 I told you. - This guy likes you. 916 01:05:02,513 --> 01:05:05,852 I don't want to talk about it. - Hey! - I'm going to my room. 917 01:05:06,015 --> 01:05:07,781 Hey! - Finish the dinner. 918 01:05:17,648 --> 01:05:18,775 Don't come in. 919 01:05:23,048 --> 01:05:26,403 I'm sleeping. - Hugo is asleep now. 920 01:05:27,887 --> 01:05:30,661 Why did you act so weird? What's wrong? 921 01:05:31,349 --> 01:05:34,855 What do you think is wrong? I'm rusty. 922 01:05:34,893 --> 01:05:37,959 I don't feel ready to go out with anyone. 923 01:05:39,064 --> 01:05:40,677 When was the last time? 924 01:05:43,485 --> 01:05:47,323 5 years ago. - I mean, when was the last time you... 925 01:05:47,363 --> 01:05:48,363 5 years. 926 01:05:51,075 --> 01:05:54,021 Seriously? - Thant's enough! 927 01:05:55,705 --> 01:05:58,474 Are you serious? - Si. Okay? 928 01:05:58,790 --> 01:06:00,362 Stop laughing. 929 01:06:00,625 --> 01:06:03,635 The bakery has been closed for some time. 930 01:06:03,837 --> 01:06:07,192 Your pastry is going to go stale. - You're such a jerk. 931 01:06:07,882 --> 01:06:09,865 My God, what are you waiting for? 932 01:06:11,468 --> 01:06:12,891 I don't know. 933 01:06:14,263 --> 01:06:16,099 You like this little gringo? 934 01:06:19,351 --> 01:06:21,300 You like the gringo! 935 01:06:23,938 --> 01:06:25,493 So go, then! 936 01:06:26,441 --> 01:06:28,044 I'm afraid. 937 01:06:31,863 --> 01:06:34,944 You know what I do when I'm afraid? - Pray? 938 01:06:35,741 --> 01:06:37,231 Drink. 939 01:06:50,338 --> 01:06:54,296 My God, leave my bakery alone. Don't talk to me about my bakery. 940 01:06:54,342 --> 01:06:55,971 No, but seriously... 941 01:06:56,009 --> 01:06:58,559 I don't know how you've managed to go on, 942 01:06:58,595 --> 01:07:02,515 in spite of all your suffering, 943 01:07:02,557 --> 01:07:04,187 to keep going, to always move forward... 944 01:07:05,977 --> 01:07:09,178 I can because of Hugo. - Hugo, how? 945 01:07:10,731 --> 01:07:14,321 When my husband died, 946 01:07:14,360 --> 01:07:17,608 there were days when I couldn't even breathe. 947 01:07:19,105 --> 01:07:22,655 But, how do you explain to a small child that he has to take care of himself, 948 01:07:22,700 --> 01:07:25,410 because his mom wants to lock herself in her room and cry? 949 01:07:26,162 --> 01:07:27,782 You can't. 950 01:07:31,458 --> 01:07:36,468 But I have a trick for when I'm very sad to lift me up. 951 01:07:36,588 --> 01:07:38,354 Anti-depressants? - No. 952 01:07:38,924 --> 01:07:40,162 No, look... 953 01:07:41,592 --> 01:07:45,762 I take any sad song, 954 01:07:45,805 --> 01:07:49,291 and transform it into a salsa. - A sad song? 955 01:07:50,559 --> 01:07:53,310 What about The Sad One? Let's go. 956 01:07:59,025 --> 01:08:00,655 You're stepping on me! 957 01:08:01,820 --> 01:08:03,650 Come on. Let's go! The Sad One! 958 01:08:05,197 --> 01:08:06,197 Come on! 959 01:08:16,624 --> 01:08:18,254 I'm falling asleep this isn't a salsa. 960 01:09:21,045 --> 01:09:23,973 Mom. Mom! 961 01:09:25,911 --> 01:09:28,631 Hugo! Did we wake you up? 962 01:09:29,446 --> 01:09:33,144 Yes. You're singing very loudly and bumping into things. 963 01:09:34,012 --> 01:09:36,066 Go to sleep. Both of you. 964 01:09:38,012 --> 01:09:39,273 Okay. 965 01:09:45,498 --> 01:09:48,877 You see? You're not rusty, all you need to 966 01:09:48,917 --> 01:09:51,115 is relax and have fun, that's all! 967 01:09:53,088 --> 01:09:57,173 You honestly don't mind taking him to the party? - No. 968 01:09:57,676 --> 01:10:00,099 It would be the greatest honor of my life. 969 01:10:01,136 --> 01:10:04,293 Let's go! Come on! - Send him a text. 970 01:10:10,312 --> 01:10:13,772 That's my sister! That's my sister! - Enough! 971 01:10:41,043 --> 01:10:42,037 Hugo. 972 01:10:45,611 --> 01:10:47,508 You have no room to judge. 973 01:10:53,976 --> 01:10:55,537 Sorry for the spill. 974 01:11:07,111 --> 01:11:09,061 What the hell happened to me? 975 01:11:12,678 --> 01:11:15,909 Look what the cat dragged in! - Pay day. - Oh, great! 976 01:11:16,677 --> 01:11:17,399 Thank you. 977 01:11:20,808 --> 01:11:22,270 Hey, where's the rest of it? 978 01:11:23,442 --> 01:11:25,512 Try feeding 50 cats on that kind of money. 979 01:11:26,111 --> 01:11:28,137 It's meow-trageous! 980 01:11:32,697 --> 01:11:33,818 Time is up 981 01:11:34,156 --> 01:11:36,014 Pay us now or we'll lick your ass 982 01:11:36,765 --> 01:11:38,429 Sorry, KICK your ass © 983 01:11:39,367 --> 01:11:40,873 Sorry again meant DH, not © 984 01:11:41,418 --> 01:11:43,001 We want our money OLD MAN 985 01:11:43,036 --> 01:11:43,938 Old man? 986 01:11:46,099 --> 01:11:46,883 VARTAN Salon 987 01:11:47,328 --> 01:11:48,200 OPEN 988 01:11:48,517 --> 01:11:50,257 SPA 50 $ Works 989 01:11:52,774 --> 01:11:54,538 56,34 $ Not for long. 990 01:11:56,543 --> 01:11:57,670 Give me the works. 991 01:12:24,476 --> 01:12:25,604 Sorry. 992 01:12:47,576 --> 01:12:48,569 Hey. 993 01:12:50,875 --> 01:12:53,504 Behold the glory of God's creation. 994 01:12:53,961 --> 01:12:57,929 Did you dye your hair? - All of it. 995 01:12:58,215 --> 01:13:01,755 I gave myself a little makeover. - Maybe next time, they can makeover your brain. 996 01:13:02,469 --> 01:13:05,385 I know perfectly well... I look very good. 997 01:13:06,431 --> 01:13:07,481 Very good. 998 01:13:09,100 --> 01:13:13,550 I love you, stupid face. - I love you too, little sister. 999 01:13:20,076 --> 01:13:22,304 What are you telling your dad tonight? 1000 01:13:22,345 --> 01:13:25,185 Just that I'm excited to go to Arden's party. 1001 01:13:25,476 --> 01:13:28,510 And that I'm glad you're going with me. 1002 01:13:30,709 --> 01:13:33,519 I patched it up for you. 1003 01:13:34,442 --> 01:13:36,149 So you can sleep better. 1004 01:13:41,909 --> 01:13:43,570 Give me a piece of paper, Hugo. 1005 01:13:45,375 --> 01:13:47,917 I wanna write a letter too. - To who? 1006 01:13:49,942 --> 01:13:50,868 My dad. 1007 01:13:52,476 --> 01:13:55,302 I wanna tell him about his amazing grandson. 1008 01:13:57,673 --> 01:14:00,164 Can we do this every night? - Sure. 1009 01:14:00,875 --> 01:14:04,462 It could be our thing. Hey, pull my finger. 1010 01:14:05,842 --> 01:14:08,435 Too late. - Oh. - Sorry. 1011 01:14:19,608 --> 01:14:21,600 Today's the party! - Really? 1012 01:14:21,942 --> 01:14:23,430 I haven't been thinking about it. 1013 01:14:23,741 --> 01:14:25,733 Mommy's taking me to get a hair cut. 1014 01:14:26,108 --> 01:14:29,437 Tell him not too short. You don't have the ears for it. 1015 01:14:29,474 --> 01:14:30,679 Why don't you stop talking. 1016 01:14:30,740 --> 01:14:32,898 You don't have the mouth for it. Hugo, come here. 1017 01:14:33,642 --> 01:14:34,857 Hey! 1018 01:14:35,675 --> 01:14:39,433 I made the wall! Wow, what happened? 1019 01:14:41,740 --> 01:14:44,173 It's been kind of nice having you here. 1020 01:14:44,808 --> 01:14:50,005 Right? - It's been okay. - Just okay? - Okay, okay... 1021 01:14:50,040 --> 01:14:53,877 Been very nice having you here, uncle Maximo. - Now we're talking. 1022 01:14:54,994 --> 01:14:56,628 Bye. - See you, uncle Maximo. 1023 01:14:56,740 --> 01:14:59,875 Don't sprinkle the toilet. - I'll do my best. 1024 01:15:07,074 --> 01:15:08,828 God! 1025 01:15:10,675 --> 01:15:11,667 Now what? 1026 01:15:20,442 --> 01:15:22,502 Hey. Guys! 1027 01:15:22,541 --> 01:15:24,519 I was just looking for you. 1028 01:15:25,476 --> 01:15:27,618 Coffee? - Coffee. 1029 01:15:28,775 --> 01:15:30,769 Money! - We're not here for coffee, man! 1030 01:15:30,807 --> 01:15:33,568 Money! - That's what we want! 1031 01:15:33,607 --> 01:15:37,535 That's why we are here! We don't even like coffee! - Get the money! 1032 01:15:37,574 --> 01:15:41,079 Yeah. Money. I don't exactly have it. 1033 01:15:41,342 --> 01:15:43,240 What do you mean, exactly? 1034 01:15:45,042 --> 01:15:46,295 Means he doesn't have it. 1035 01:15:46,330 --> 01:15:48,499 Well, then why don't just say you don't have it. 1036 01:15:48,541 --> 01:15:50,764 Why even say the word exactly at all? 1037 01:15:51,574 --> 01:15:54,468 I'm gonna pay you, I promise. - Hey, you got a real nice place here. 1038 01:15:54,506 --> 01:15:57,797 By nice place, I mean a total dump. - That's what I'm talking about. 1039 01:15:57,839 --> 01:15:59,801 People just say what they mean, it's confusing. 1040 01:15:59,806 --> 01:16:04,126 Guys, this is my sister's place, please. - You know what your problem is? 1041 01:16:04,300 --> 01:16:06,342 You don't have any respect for money man! 1042 01:16:06,572 --> 01:16:09,198 Money doesn't grow on trees. - No, it doesn't. 1043 01:16:09,233 --> 01:16:12,500 It would be cool if it did. - Nikki, Nikki! Please! 1044 01:16:12,535 --> 01:16:15,789 I'm just backing up your point. You could literally rake it up. 1045 01:16:15,824 --> 01:16:18,501 What're you doing? - Hey... - Totally forgot what I was talking about. 1046 01:16:18,541 --> 01:16:21,508 What if we took stuff of yours, sir? - Okay, okay. That's a good point. 1047 01:16:21,740 --> 01:16:23,890 What if we barged in and started taking stuff? 1048 01:16:23,972 --> 01:16:27,066 What if I took this thing? - No, please... - I don't even know what it is. 1049 01:16:27,107 --> 01:16:29,335 What about this? What if I took this? - No, no! 1050 01:16:29,374 --> 01:16:32,789 No, no, not that! That's my nephew's. That's important. 1051 01:16:32,838 --> 01:16:35,649 This is important to you? - Yeah. - Then, probably don't want me to have it then? 1052 01:16:36,405 --> 01:16:37,600 Hey, no, don't do that please. 1053 01:16:37,640 --> 01:16:39,824 No, don't do that please. Okay, okay... 1054 01:16:40,475 --> 01:16:43,179 What do you like? Sports cars? Helicopters? 1055 01:16:43,341 --> 01:16:47,357 Rolex watches? I promise I am good for the money and so much more. 1056 01:16:47,472 --> 01:16:49,303 I don't need a Rolex, bro. 1057 01:16:49,573 --> 01:16:51,382 You know something? - What? 1058 01:16:56,339 --> 01:16:59,315 You seem like a very sincere guy. - I am. 1059 01:17:00,005 --> 01:17:02,873 But, I don't believe anything that you say you're gonna do. 1060 01:17:02,938 --> 01:17:05,388 So give us our money, you can have your camera back. 1061 01:17:05,506 --> 01:17:06,869 It's that simple. 1062 01:17:07,440 --> 01:17:09,733 Hey, please, please, please. Hey. 1063 01:17:09,738 --> 01:17:13,158 Hey! Have a real nice day. 1064 01:17:13,193 --> 01:17:17,235 And by that I mean, do not have a real nice day. 1065 01:17:20,838 --> 01:17:25,209 I get it. Sometimes its funny to not say exactly what you mean. 1066 01:17:25,244 --> 01:17:27,219 Not the camera, hey, the camera. 1067 01:17:36,907 --> 01:17:39,868 Uncle Maximo, we're home. Are you ready? 1068 01:17:43,504 --> 01:17:44,497 Almost. 1069 01:18:04,871 --> 01:18:09,718 Wow! We look the same. - Yep. Maximo. Minimo. 1070 01:18:12,072 --> 01:18:15,009 Wow, mom! You look pretty. 1071 01:18:15,075 --> 01:18:19,566 And you're so guapo. - That dress is really tight on you. 1072 01:18:19,602 --> 01:18:23,202 You mean, I look fat? - No, no, no. In a good way, I mean. 1073 01:18:23,237 --> 01:18:25,899 Because you can see all the body parts in your body. 1074 01:18:25,971 --> 01:18:28,666 I'm gonna take... - No! No, no, no. 1075 01:18:28,707 --> 01:18:31,898 Let's make some magic happen. - Yeah! 1076 01:18:32,670 --> 01:18:35,047 Arden, here we come. 1077 01:18:46,056 --> 01:18:48,314 Valet Parking Please Pull Forward 1078 01:19:23,671 --> 01:19:26,498 Wow! Look at this place! 1079 01:19:26,537 --> 01:19:29,997 Yep. This will do just fine. 1080 01:19:34,971 --> 01:19:36,466 There she is. 1081 01:19:38,438 --> 01:19:42,529 Yep. There she is. 1082 01:19:44,339 --> 01:19:48,696 Hey, Hugo, just remember everything I taught you, okay? 1083 01:19:48,803 --> 01:19:50,753 Thank you, uncle Maximo. 1084 01:19:57,705 --> 01:20:00,729 Go get her. Go get her, Latino lover. 1085 01:20:02,720 --> 01:20:05,129 Beautiful as your uncle. 1086 01:20:26,504 --> 01:20:29,033 Hello. 1087 01:20:29,069 --> 01:20:32,371 Have we met? - Only in my dreams. 1088 01:20:37,669 --> 01:20:38,998 Oh, Hugo! 1089 01:20:42,102 --> 01:20:46,592 Did you hurt your leg? - No baby, I was just walking. 1090 01:20:47,904 --> 01:20:51,497 My nephew is quiet fond of your grand daughter. 1091 01:20:51,503 --> 01:20:52,939 Really? 1092 01:20:59,668 --> 01:21:02,098 Do I have something on my face? 1093 01:21:02,133 --> 01:21:05,205 Yes. You have my full attention. 1094 01:21:05,240 --> 01:21:08,276 Okay. - It's enchanting to meet you. 1095 01:21:08,637 --> 01:21:10,119 Maximo. 1096 01:21:11,934 --> 01:21:16,263 Hey baby, what do you say we like, leave this place. 1097 01:21:16,298 --> 01:21:18,771 What do you mean? I have a birthday party. 1098 01:21:18,806 --> 01:21:21,259 Drink? - Allow me, please. 1099 01:21:21,669 --> 01:21:25,369 Excuse me... - The lady and I will have your finest champagne. 1100 01:21:25,404 --> 01:21:27,539 She'll have a Sprite and I'll have a Coke. 1101 01:21:27,574 --> 01:21:31,205 Something as refreshing and exciting as she is. 1102 01:21:31,240 --> 01:21:33,829 Of course. - Well... 1103 01:21:33,864 --> 01:21:36,206 Actually, I'll just have some water. Thanks. 1104 01:21:36,241 --> 01:21:39,568 Women. They never know what they want. Am I right? 1105 01:21:39,603 --> 01:21:42,306 She'll have a Sprite, like I said. - But, of course. 1106 01:21:43,601 --> 01:21:45,212 I have to go. 1107 01:21:48,668 --> 01:21:52,062 Arden, wait. - Shall we grab a bite? 1108 01:21:53,869 --> 01:21:55,718 Wait, wait. 1109 01:21:57,969 --> 01:22:00,176 Sorry I was acting so weird. 1110 01:22:01,436 --> 01:22:05,561 Can we start over? - Is that a planetary watch? 1111 01:22:06,537 --> 01:22:07,874 Yeah. 1112 01:22:11,036 --> 01:22:14,590 Wanna check out the rest of my party? - Sure. - Come on. 1113 01:22:18,103 --> 01:22:19,429 Cheers. 1114 01:22:20,836 --> 01:22:23,422 Beautiful party. - Isn't it? 1115 01:22:23,536 --> 01:22:26,398 Yeah. - Such a beautiful day. 1116 01:22:26,434 --> 01:22:28,353 Mountains, trains, chickens. 1117 01:22:29,967 --> 01:22:32,916 That's quiet a mountain of melon balls. 1118 01:22:32,951 --> 01:22:36,381 You know, climbing is one of my greatest passions. 1119 01:22:36,416 --> 01:22:38,613 In fact, I'm training for Everest. 1120 01:22:38,648 --> 01:22:41,813 Of course, it's not the mountain that we conquer, 1121 01:22:42,702 --> 01:22:44,964 but ourselves. - Sir Edmund Hilary. 1122 01:22:44,999 --> 01:22:47,039 Yes. You climb? 1123 01:22:47,074 --> 01:22:50,062 Once upon a time. But, not anymore. - Nonsense. 1124 01:22:50,468 --> 01:22:55,223 Beautiful strong woman like yourself surely has many climbs left in her. 1125 01:22:55,501 --> 01:22:59,168 Not this woman, I'm afraid. - Give me one good reason. 1126 01:23:01,002 --> 01:23:02,273 Frost bite. 1127 01:23:02,336 --> 01:23:06,209 South face of Everest. Just thinking about it gives me day tremors. 1128 01:23:06,402 --> 01:23:07,852 I hate climbing. 1129 01:23:09,602 --> 01:23:12,688 You convince me. I hate it too. 1130 01:23:13,902 --> 01:23:16,700 What I really love, train travel. 1131 01:23:16,968 --> 01:23:19,703 So classic. Won't you agree? 1132 01:23:21,902 --> 01:23:24,983 Steam locomotive, 1950. - You have no arms? 1133 01:23:25,018 --> 01:23:26,906 I was playing on the tracks and got stuck. 1134 01:23:26,936 --> 01:23:29,934 I'm afraid I haven't much fondness for trains. 1135 01:23:30,436 --> 01:23:32,495 Now if you'll excuse me for a moment, please. 1136 01:23:32,967 --> 01:23:34,308 Chicken! 1137 01:23:37,101 --> 01:23:40,627 Chicken? - Yes, Chicken! I'm sure you love fried chicken. 1138 01:23:40,667 --> 01:23:42,986 Having my limbs torn from my body, 1139 01:23:43,001 --> 01:23:48,286 helped me to realize just how barbaric the treatment of chickens is in our country. 1140 01:23:48,321 --> 01:23:50,128 I'm vegetarian. - Which is why I founded 1141 01:23:50,434 --> 01:23:53,243 The Birch Poultry Rehabilitation Center. 1142 01:23:53,968 --> 01:23:57,042 Now, if you'll forgive me a moment, please. 1143 01:24:02,933 --> 01:24:04,361 Hey, hey, hey! 1144 01:24:11,034 --> 01:24:12,494 Chicken. 1145 01:24:22,701 --> 01:24:23,695 Rick? 1146 01:24:27,735 --> 01:24:31,561 Rick. Hey! What are you doing here? - I was just... 1147 01:24:31,601 --> 01:24:34,593 Waiting for me to make a fool of myself in front of Celeste? 1148 01:24:36,835 --> 01:24:40,137 Yes. - All that information that you gave me was wrong. 1149 01:24:40,434 --> 01:24:43,098 It was. - How could you do that to me? 1150 01:24:43,133 --> 01:24:45,496 Because, I can't take another second of Millicent. 1151 01:24:45,531 --> 01:24:48,014 Last night, she made me dress up as her father. 1152 01:24:48,564 --> 01:24:51,506 What is that about? - I think it's pretty clear. 1153 01:24:51,732 --> 01:24:54,066 I guess you're right. - So, leave her. 1154 01:24:54,102 --> 01:24:57,255 Leave her? And end up like you with nothing? 1155 01:24:58,001 --> 01:25:01,841 Look, it's survival of the fittest. Come on, bro, you know the game. 1156 01:25:02,566 --> 01:25:03,826 No hard feelings. 1157 01:25:04,866 --> 01:25:08,566 Hey, Rick... Hey, Rick... where you going? 1158 01:25:09,634 --> 01:25:10,695 Rick... 1159 01:25:18,667 --> 01:25:21,330 I believe they're playing our song. May I? 1160 01:25:21,801 --> 01:25:25,068 I'm sorry, do I know you? - I'm Rick Parsons. 1161 01:25:25,103 --> 01:25:26,189 Hi. - May I cut in? 1162 01:25:26,224 --> 01:25:28,295 No, I don't think that's a good idea. - I saw her first. 1163 01:25:28,332 --> 01:25:31,893 Well, I was aware of her first. - I don't care. - Let it go! 1164 01:25:39,767 --> 01:25:41,362 You can't... 1165 01:25:44,469 --> 01:25:45,730 How do I... 1166 01:25:48,464 --> 01:25:49,525 Sorry. 1167 01:25:50,967 --> 01:25:54,960 Sorry. - My liege... - Get out! - Yes. 1168 01:25:57,732 --> 01:25:59,694 You pulled her arm? - No, you pulled her arm. 1169 01:26:06,333 --> 01:26:08,324 You were my best friend. 1170 01:26:08,965 --> 01:26:10,581 Get off me! 1171 01:26:26,067 --> 01:26:27,426 They're fighting. 1172 01:26:32,633 --> 01:26:33,927 Hey, guys, 1173 01:26:35,031 --> 01:26:38,825 it's a kid's birthday party... - You betrayed me. 1174 01:26:38,866 --> 01:26:42,269 It was just business. It wasn't personal. 1175 01:26:45,399 --> 01:26:49,085 You knew how much I needed this. - You knew how desperate I was. 1176 01:26:49,098 --> 01:26:51,061 Celeste was my way out. 1177 01:26:51,096 --> 01:26:53,329 You think I'll spend the rest of my life 1178 01:26:53,365 --> 01:26:56,591 living with my sister and nephew in their crappy little apartment? 1179 01:26:57,100 --> 01:26:59,854 I thought you said you liked living with us. 1180 01:27:00,965 --> 01:27:02,830 Hugo, no... 1181 01:27:02,998 --> 01:27:05,245 No, I mean... yes. 1182 01:27:05,632 --> 01:27:07,720 I do. I do very much. 1183 01:27:08,631 --> 01:27:11,871 So you were using me to get Arden's grand mother. Right? 1184 01:27:11,906 --> 01:27:14,575 No, no, no, I was helping you. - Please don't lie. - I swear... 1185 01:27:14,632 --> 01:27:18,912 Okay... a little bit. I mean, I sort of used you. 1186 01:27:18,947 --> 01:27:21,839 But, it wasn't really about you. It was more about me 1187 01:27:22,398 --> 01:27:25,607 and in order to help me I wanted to help you. 1188 01:27:26,599 --> 01:27:28,534 My God, I... 1189 01:27:28,569 --> 01:27:32,081 You know, that sounds worse than it is. 1190 01:27:32,116 --> 01:27:35,571 I thought you were helping me because you liked me. 1191 01:27:35,606 --> 01:27:38,745 Sorry, I'm sorry. - I don't want you sleeping in my bed anymore. 1192 01:27:39,566 --> 01:27:42,242 I don't want you to stay in my house anymore. 1193 01:27:45,399 --> 01:27:46,760 Oh, my God. 1194 01:27:52,665 --> 01:27:55,410 Overdressed? - Absolutely not. No. 1195 01:27:55,698 --> 01:27:58,308 I think everybody at the game is underdressed. 1196 01:27:58,930 --> 01:28:00,958 I think you really classed the whole place up. 1197 01:28:00,999 --> 01:28:03,696 They should've paid you to come to the game. 1198 01:28:04,831 --> 01:28:07,144 I'm sorry. It's my son. 1199 01:28:07,996 --> 01:28:09,176 Hi, sweetie. 1200 01:28:11,665 --> 01:28:12,725 What? 1201 01:28:21,267 --> 01:28:24,338 Sorry, I forgot the code. Is Hugo here? 1202 01:28:25,229 --> 01:28:28,324 Thanks to god, no thanks to you. - Can I speak with him? 1203 01:28:28,398 --> 01:28:31,869 No. - Please? Just let me explain. 1204 01:28:32,026 --> 01:28:35,158 How do you explain to a child who opened his heart to you 1205 01:28:35,193 --> 01:28:36,564 that you were only using him 1206 01:28:36,599 --> 01:28:39,386 to seduce the grandmother of the girl he likes? 1207 01:28:39,575 --> 01:28:42,705 I can't believe that I was stupid enough 1208 01:28:43,036 --> 01:28:46,100 to let you humiliate him like that. - I'm sorry, okay? 1209 01:28:48,041 --> 01:28:49,739 Where is Hugo's camera? 1210 01:28:54,088 --> 01:28:56,021 I promise I'll get it back to you. 1211 01:28:56,966 --> 01:29:00,528 So, you were the one who stole it. - No, I didn't steal it. 1212 01:29:01,032 --> 01:29:05,014 No, Sara, hey! Don't kick me out, look... 1213 01:29:05,557 --> 01:29:09,356 We're family! - No. You're not family. 1214 01:29:09,769 --> 01:29:13,269 You're nothing more than a lazy 46 year old freeloader 1215 01:29:13,480 --> 01:29:17,188 who doesn't think of anyone but himself. You didn't just steal his camera. 1216 01:29:17,276 --> 01:29:20,076 You stole his hopes. You stole his dreams. 1217 01:29:20,487 --> 01:29:22,054 But it ends now. 1218 01:29:23,532 --> 01:29:26,287 You will never use me or Hugo again, understood? 1219 01:29:29,704 --> 01:29:31,936 I'm 39. - What? 1220 01:29:32,123 --> 01:29:34,995 You said I'm 46, but I'm 39. 1221 01:29:35,210 --> 01:29:38,196 No, you're not. - Of course, I am. - No, you're not. - I am. 1222 01:29:38,378 --> 01:29:42,238 But I'm 42. - So what? - You're my older brother! 1223 01:29:43,217 --> 01:29:44,917 I don't know what to tell you. 1224 01:29:48,346 --> 01:29:49,909 You know what? 1225 01:29:50,806 --> 01:29:52,966 I hope you grow up one day. 1226 01:29:53,809 --> 01:29:55,765 But it won't be in my house. 1227 01:29:58,439 --> 01:30:00,067 Okay, I'm 40. 1228 01:30:01,358 --> 01:30:03,069 Okay, 41. 1229 01:30:03,985 --> 01:30:05,670 We're twins! 1230 01:30:06,464 --> 01:30:07,625 Okay? 1231 01:30:37,631 --> 01:30:40,503 You don't have to sing, please. - Say your name. 1232 01:30:42,363 --> 01:30:43,625 Say your name. 1233 01:30:44,961 --> 01:30:46,512 Maximo. 1234 01:30:51,595 --> 01:30:55,017 Cindy's home. - Thank for letting me stay. 1235 01:30:58,861 --> 01:31:00,062 Watch your back. 1236 01:31:03,730 --> 01:31:06,432 We got you some nice hot tea. 1237 01:31:06,467 --> 01:31:07,825 I think I got all the hairs out. 1238 01:31:07,864 --> 01:31:10,768 And you can stay here as long as you like. 1239 01:31:11,995 --> 01:31:14,703 I'm sure you'll figure out a way to pay me back. 1240 01:31:17,994 --> 01:31:19,488 I get it. 1241 01:31:30,462 --> 01:31:33,290 Eye contact. Don't lose eye contact. 1242 01:31:38,961 --> 01:31:42,142 What are you doing? - I'm about to pay you back. - What? 1243 01:31:43,330 --> 01:31:44,454 God! 1244 01:31:46,696 --> 01:31:48,992 No, no, stop, stop. Please stop. 1245 01:31:49,531 --> 01:31:51,274 Isn't this what you want? - No. 1246 01:31:51,562 --> 01:31:55,930 God, no. Button up, just put that away. 1247 01:31:56,361 --> 01:31:59,779 You're not attracted to me? - No. - Really? 1248 01:31:59,829 --> 01:32:01,083 Not at all. 1249 01:32:01,329 --> 01:32:05,405 No, I'm attracted to like really good looking guys. 1250 01:32:05,440 --> 01:32:07,920 Guys with like great faces, 1251 01:32:07,926 --> 01:32:10,956 great bodies, who are muscular, 1252 01:32:10,996 --> 01:32:14,124 handsome and younger, much younger than you. 1253 01:32:14,159 --> 01:32:17,704 And tall, a lot taller. But, that's just me. 1254 01:32:18,428 --> 01:32:21,144 Then, why did you give me the job? 1255 01:32:22,729 --> 01:32:24,824 I think I'm just drawn to helping 1256 01:32:25,629 --> 01:32:27,935 less fortunate, damaged, 1257 01:32:28,095 --> 01:32:33,031 sad, sad, sad, sad creatures. 1258 01:32:33,795 --> 01:32:35,857 Why do you think I have so many cats? 1259 01:32:36,528 --> 01:32:38,755 They need me, but I need them. 1260 01:32:40,365 --> 01:32:42,334 But, they hurt you over and over again. 1261 01:32:43,460 --> 01:32:45,870 This guy, right? I know. 1262 01:32:46,728 --> 01:32:50,373 I mean, just because they hurt me doesn't mean they don't love me. 1263 01:32:51,429 --> 01:32:53,199 I take care of them 1264 01:32:53,762 --> 01:32:56,072 and I don't expect anything in return. 1265 01:32:57,395 --> 01:32:59,058 These cats are my family. 1266 01:33:00,927 --> 01:33:03,444 I had a chance to be part of a family. 1267 01:33:04,694 --> 01:33:06,333 I ruined it. 1268 01:33:08,761 --> 01:33:10,821 I don't think you ruined it. 1269 01:33:11,561 --> 01:33:14,399 Because, it's never too late to make it right. 1270 01:33:16,629 --> 01:33:18,928 You've cat to do what you cat to do. 1271 01:33:22,328 --> 01:33:24,568 I've never seen that one before. 1272 01:33:25,362 --> 01:33:28,623 Well, you'd be happy to know that I lost everything. 1273 01:33:30,028 --> 01:33:33,495 Millicent found out about Celeste's party, she kicked me out. 1274 01:33:34,660 --> 01:33:37,202 You got a sister you can stay with? - No. 1275 01:33:41,726 --> 01:33:44,038 I never should have gone behind your back like that. 1276 01:33:45,395 --> 01:33:47,452 Wish there was something I could do to make it up to you. 1277 01:33:48,695 --> 01:33:50,268 There is something. 1278 01:33:52,093 --> 01:33:54,892 That's your idea face. - Yep. 1279 01:33:56,026 --> 01:33:57,449 This is it. 1280 01:33:58,996 --> 01:34:02,152 So, when's the kid's science fair again? - It's in three hours. 1281 01:34:02,894 --> 01:34:05,299 You get in there and get the camera. I'll keep them distracted over here. 1282 01:34:06,661 --> 01:34:08,994 Police. 1283 01:34:10,362 --> 01:34:11,677 Police from the neighborhood. 1284 01:34:15,561 --> 01:34:18,246 Can I help you, officer? Here for the tiny motorcycle? 1285 01:34:18,281 --> 01:34:19,822 He's not here for your stupid bike. 1286 01:34:20,528 --> 01:34:21,766 You here for the bike? 1287 01:34:22,361 --> 01:34:24,684 No sir, I'm not here for the vehicle. There's a neighborhood gas leak, 1288 01:34:25,661 --> 01:34:27,845 evacuate the premises. 1289 01:34:28,328 --> 01:34:30,957 Gas leak? I didn't even know we had gas. 1290 01:34:31,093 --> 01:34:32,989 Situation is clear, Larry. 1291 01:34:33,428 --> 01:34:36,037 Yes, sir, Mr. Neighborhood Police Officer. 1292 01:34:36,062 --> 01:34:39,318 I'm gonna fix the... I'm closing the door because the gas is... 1293 01:34:39,528 --> 01:34:43,469 leaking here. - I didn't smell any gas. - I don't smell anything. 1294 01:34:43,494 --> 01:34:46,693 You wouldn't. That's what makes the danger so dangerous. 1295 01:34:51,627 --> 01:34:54,782 Excuse me, officer? -What kind of handcuffs are those? 1296 01:34:55,960 --> 01:34:59,320 Police handcuffs. - Are they furry? 1297 01:35:02,593 --> 01:35:04,977 There had been some local perps, 1298 01:35:05,012 --> 01:35:07,536 who have been having an allergic reaction to the metal. 1299 01:35:10,528 --> 01:35:12,744 Now, we coat it in synthetic material, 1300 01:35:12,959 --> 01:35:16,430 health is on the uprise, crime is on the down rise. 1301 01:35:16,827 --> 01:35:19,376 But, I wouldn't worry your pretty head over that, ma'am. 1302 01:35:19,411 --> 01:35:21,487 I don't think we need it in this investigation. - Ma'am? - Ma'am? 1303 01:35:24,060 --> 01:35:27,027 Is this an investigation? I thought this was a gas leak? 1304 01:35:27,359 --> 01:35:30,407 Investigation of a gas leak. 1305 01:35:30,442 --> 01:35:35,272 And shut up! I'm a police officer, I want this crime scene secured. 1306 01:35:35,327 --> 01:35:38,440 It's not a crime scene... - Shut up! 1307 01:35:44,658 --> 01:35:46,086 Got you! 1308 01:35:51,327 --> 01:35:54,240 Take it easy, alright. You said investigation - No! You take it easy. 1309 01:35:54,457 --> 01:35:57,370 Or I'll shoot you! - You're not shooting anybody. 1310 01:35:57,405 --> 01:35:59,691 I'll shoot you in the Lorax! 1311 01:35:59,726 --> 01:36:01,676 That's not a thing, officer. - It's a children's book. 1312 01:36:01,759 --> 01:36:04,669 You sussing me boy? You sussing me? 1313 01:36:04,704 --> 01:36:07,620 I am a police officer of the law. 1314 01:36:07,793 --> 01:36:09,102 I don't think you are. 1315 01:36:09,625 --> 01:36:14,563 Officer George Clooney from the 69th precinct. 1316 01:36:15,526 --> 01:36:18,169 Don't make me use this. - I won't. 1317 01:36:18,560 --> 01:36:22,211 Let it go. - We've been compromised! 1318 01:36:23,592 --> 01:36:25,245 Ride like the wind. 1319 01:36:34,058 --> 01:36:36,222 Hey, sloucher jerk! 1320 01:36:38,726 --> 01:36:41,404 I'm okay, I'm okay. 1321 01:36:41,827 --> 01:36:43,340 You have the right to remain silent. 1322 01:36:44,825 --> 01:36:45,922 Not in the face. 1323 01:36:56,358 --> 01:36:57,553 Hugo. 1324 01:36:59,659 --> 01:37:02,884 Hugo. Hey, Hugo. 1325 01:37:03,492 --> 01:37:07,486 Hugo. Hugo. Hey! 1326 01:37:08,122 --> 01:37:09,526 Here's Hugo's camera. 1327 01:37:09,541 --> 01:37:12,851 If we go now, we can still make the science fair! 1328 01:37:12,877 --> 01:37:15,524 The fair was yesterday. Hugo missed it. 1329 01:37:15,880 --> 01:37:18,254 No! He told me Sunday at 1! 1330 01:37:18,289 --> 01:37:20,424 Today is Monday. You're too late. 1331 01:37:21,760 --> 01:37:26,139 No, it's never too late! - This time it is. 1332 01:37:26,174 --> 01:37:28,232 24 hours late to be exact. 1333 01:37:29,017 --> 01:37:30,986 Thanks for the camera. 1334 01:38:36,023 --> 01:38:38,429 All I wanted to do was impress her. 1335 01:38:38,923 --> 01:38:44,060 Instead, I was humiliated. - I am sorry, honey. 1336 01:38:45,391 --> 01:38:48,399 You want me to walk you in? - No, I don't. 1337 01:38:51,458 --> 01:38:54,624 You can't live your life afraid something bad will happen, 1338 01:38:55,792 --> 01:38:58,193 because then, you've really never lived. 1339 01:38:59,825 --> 01:39:03,358 Where did you hear that? - Uncle Maximo. 1340 01:39:13,424 --> 01:39:15,967 Hi, Arden. - Hugo. 1341 01:39:16,657 --> 01:39:18,413 I'm so glad to see you. 1342 01:39:18,892 --> 01:39:22,659 You are? - Yeah. - I thought you were mad at me. 1343 01:39:22,823 --> 01:39:25,915 No. My grandma and I know you did nothing wrong. 1344 01:39:28,023 --> 01:39:28,720 Good. 1345 01:39:29,490 --> 01:39:31,317 I was worried that your grandma would be 1346 01:39:31,690 --> 01:39:33,674 up in arms about us being friends. 1347 01:39:35,758 --> 01:39:39,684 Get it? Up in arms. Up in arms. Get it? 1348 01:39:39,725 --> 01:39:40,702 Hugo, that's not funny. 1349 01:39:42,057 --> 01:39:43,433 That's just offensive. 1350 01:39:45,490 --> 01:39:48,945 I didn't mean it like that. - I'm joking. 1351 01:39:49,425 --> 01:39:52,218 I'm funny too, you know. - Wow, you are funny! 1352 01:39:55,056 --> 01:39:57,060 I got your letter. - My letter? 1353 01:39:57,489 --> 01:40:01,191 No one's ever written me an actual on real paper before. 1354 01:40:02,090 --> 01:40:05,077 Really? - And my answer is yes. 1355 01:40:05,925 --> 01:40:09,844 Well, that's great! 1356 01:40:10,622 --> 01:40:12,356 To what question again, I'm sorry... 1357 01:40:12,723 --> 01:40:15,171 I'd love to launch the weather balloon with you, silly. 1358 01:40:15,857 --> 01:40:18,358 Yeah, right, my weather balloon. 1359 01:40:18,857 --> 01:40:21,535 I forgot about that. How could I forget about that. 1360 01:40:23,554 --> 01:40:24,735 Can I see that for a sec. 1361 01:40:24,955 --> 01:40:27,596 I just want to see if I got all my punctuations right. 1362 01:40:27,923 --> 01:40:31,374 Is that okay. - As long as you give it back. - Thank you. 1363 01:40:36,690 --> 01:40:38,549 "Dearest Arden, 1364 01:40:38,589 --> 01:40:40,417 I am sorry if I caused you any pain. 1365 01:40:40,890 --> 01:40:43,023 It was the last thing I wanted to do. 1366 01:40:46,657 --> 01:40:48,818 You are more important to me than you know. 1367 01:40:49,588 --> 01:40:52,163 Two, one... Yes go! 1368 01:40:52,623 --> 01:40:55,554 I always wished we could be friends. - There it goes. 1369 01:40:58,456 --> 01:41:00,561 But, you don't get what you wish for, 1370 01:41:01,854 --> 01:41:03,593 you get what you work for. 1371 01:41:09,755 --> 01:41:11,921 Sometimes love can be scary. 1372 01:41:16,590 --> 01:41:18,755 Alright, moment of truth, here we go. 1373 01:41:21,556 --> 01:41:22,549 I think... 1374 01:41:34,020 --> 01:41:36,028 Sometimes love can be surprising. 1375 01:41:44,956 --> 01:41:47,115 Is this happening? - I think so. 1376 01:41:55,921 --> 01:41:58,524 Sometimes we hurt the ones we love. 1377 01:42:08,088 --> 01:42:11,851 No! - What the hell is that? - I didn't know man. 1378 01:42:15,522 --> 01:42:18,533 But, it's never too late to make it right. 1379 01:42:37,622 --> 01:42:39,997 Our time on earth is short. 1380 01:42:45,921 --> 01:42:48,127 But, love is forever. 1381 01:42:50,487 --> 01:42:52,860 You make me want to be a better fifth grader. 1382 01:42:55,822 --> 01:42:58,564 Would you please join me in launching my weather balloon? 1383 01:42:59,554 --> 01:43:01,373 Yours, Hugo." 1384 01:43:05,855 --> 01:43:09,449 Oh, Sara. - You didn't get the house in Pasadena, 1385 01:43:09,490 --> 01:43:11,871 they went with someone... - Let me guess, more experienced. 1386 01:43:12,789 --> 01:43:14,279 Yeah. - Well, you know what I think? 1387 01:43:14,454 --> 01:43:16,051 Good... - Can I finish? 1388 01:43:17,322 --> 01:43:19,745 I think that I deserve a shot at my own house. 1389 01:43:20,021 --> 01:43:21,494 And if I'm not given my due, 1390 01:43:21,922 --> 01:43:24,628 I not afraid to go somewhere else where I am appreciated. 1391 01:43:25,721 --> 01:43:29,101 Okay. Have you finished? - No, I am not. 1392 01:43:29,756 --> 01:43:31,741 A lesser woman would have given up already, 1393 01:43:31,988 --> 01:43:33,717 ten years of drawing plans. 1394 01:43:33,888 --> 01:43:36,053 But, I am strong, I am determined. 1395 01:43:36,389 --> 01:43:38,846 And I know that I will find my dream job someday. 1396 01:43:38,952 --> 01:43:41,886 Yes, you will. - Yes, I will. - And that day is today. 1397 01:43:45,089 --> 01:43:46,383 What? 1398 01:43:53,486 --> 01:43:55,047 Okay, Hugo. 1399 01:43:55,087 --> 01:43:57,072 What do you think? Glasses on or glasses off? 1400 01:43:57,722 --> 01:43:59,403 You look pretty either way, mommy. 1401 01:43:59,688 --> 01:44:02,355 Baby, it's a big day today. 1402 01:44:03,056 --> 01:44:05,237 Mommy's a little nervous. 1403 01:44:05,587 --> 01:44:08,919 Well, at least your nose isn't sweating. - Well, it's a good thing. 1404 01:44:11,721 --> 01:44:14,870 Wow! A helicopter! 1405 01:44:15,721 --> 01:44:17,996 Oh my Goodness! Okay... 1406 01:44:19,822 --> 01:44:23,676 You wait here and I will be... right back. 1407 01:44:23,787 --> 01:44:25,611 Mommy... - Yeah? 1408 01:44:26,987 --> 01:44:28,299 I am proud of you. 1409 01:44:39,019 --> 01:44:41,382 Mommy's gonna build a house. - Yes! 1410 01:44:54,887 --> 01:45:00,290 Mrs. Dupont. It is so nice to meet you. 1411 01:45:00,325 --> 01:45:00,347 Thank you. Thank you for this opportunity 1412 01:45:00,385 --> 01:45:02,204 I promise that you wont regret it. 1413 01:45:02,485 --> 01:45:06,148 I certainly hope not. You come very highly recommended. 1414 01:45:08,387 --> 01:45:09,349 By who? 1415 01:45:13,385 --> 01:45:15,869 Maximo? - Wow! 1416 01:45:22,325 --> 01:45:25,502 You didn't think I'd be selling frozen yogurt all my life, did you? 1417 01:45:27,419 --> 01:45:31,651 I usually don't put much stock in what my man candy says, but 1418 01:45:31,822 --> 01:45:35,066 he showed me your designs and I loved them. 1419 01:45:35,820 --> 01:45:36,754 You did? 1420 01:45:40,352 --> 01:45:42,906 Thank you. - Uncle Maximo. 1421 01:45:43,384 --> 01:45:45,641 Uncle Maximo. - Hey! 1422 01:45:46,819 --> 01:45:50,265 Hugo! - That's my son. - I missed you so much. 1423 01:45:50,485 --> 01:45:51,603 Missed you too. 1424 01:45:52,785 --> 01:45:54,617 Nice blazer, Uncle Maximo. 1425 01:45:55,552 --> 01:45:57,898 Professor Rojas, when she's around. 1426 01:45:58,487 --> 01:46:00,076 Such a great view. 1427 01:46:00,652 --> 01:46:03,284 I'm so glad I am rich. - Yeah, me too. 1428 01:46:03,318 --> 01:46:07,350 Must be nice. - Hey, don't go too far. 1429 01:46:07,619 --> 01:46:09,037 Or I'll put you in detention. 1430 01:46:09,818 --> 01:46:11,780 Have I been a bad girl? 1431 01:46:20,352 --> 01:46:22,286 Well, I guess Papa was wrong. 1432 01:46:23,053 --> 01:46:26,369 Sometimes you do get what you wish for. - Are you kidding? 1433 01:46:26,549 --> 01:46:30,418 This woman's a lot of work. - Ay dios mio. 1434 01:46:30,453 --> 01:46:32,108 Hugo, wanna go for a ride? 1435 01:46:32,144 --> 01:46:35,420 I don't know if momma will let me. - You know what? 1436 01:46:35,982 --> 01:46:40,466 I think professor Rojas has earned another chance. 1437 01:46:40,585 --> 01:46:44,025 Yes! - That's my older sister. 1438 01:46:44,586 --> 01:46:47,104 Stop it! I am your baby sister! 1439 01:46:47,420 --> 01:46:50,585 Yeah, but you look older. Honestly. 1440 01:46:50,620 --> 01:46:54,286 What can I tell you? It's true. - Come here, come here. 1441 01:46:54,409 --> 01:46:55,408 Come here. 1442 01:47:00,038 --> 01:47:03,956 Thank you. Thank you! You helped me make my dream come true. 1443 01:47:07,951 --> 01:47:11,447 You earned it. You're so talented. 1444 01:47:12,592 --> 01:47:13,722 I love you. 1445 01:47:16,137 --> 01:47:17,768 I love you. 1446 01:47:20,685 --> 01:47:23,225 Okay, Hugo, let's go. Mommy's got work to do. 1447 01:47:23,769 --> 01:47:27,022 Don't call him "Jugo." His name is Hugo! 1448 01:47:27,057 --> 01:47:29,272 Same thing. - He's not a juice. 1449 01:47:31,619 --> 01:47:34,953 Up you go. Come on, co pilot. 1450 01:47:34,988 --> 01:47:38,659 I want the house to be beautiful. - Me too. 1451 01:47:38,819 --> 01:47:40,091 But eerie. 1452 01:47:41,751 --> 01:47:44,357 Sleek. Seaside. 1453 01:47:45,320 --> 01:47:46,804 Fever dream. 1454 01:47:50,717 --> 01:47:53,018 You took the words right out of my mouth. 1455 01:47:56,884 --> 01:47:57,944 Let's fly. 1456 01:48:00,518 --> 01:48:01,511 Bye. 1457 01:48:06,348 --> 01:48:08,610 I didn't know you could fly a helicopter. 1458 01:48:08,651 --> 01:48:11,709 Of course. All rich people fly helicopters. 1459 01:48:11,753 --> 01:48:14,180 Can I drive? - I don't see why not. 1460 01:48:14,450 --> 01:48:15,477 Yes! 1461 01:48:17,850 --> 01:48:19,868 No! No! 1462 01:48:21,551 --> 01:48:24,908 I thought we were in trouble there. - You got it. 1463 01:48:25,552 --> 01:48:29,132 Hello? - Who's that? 1464 01:48:29,548 --> 01:48:31,753 It's your mommy. She wants us to come back now. 1465 01:48:36,819 --> 01:48:37,813 Come on. 1466 01:48:40,516 --> 01:48:41,876 Show me your sexy. 1467 01:48:53,050 --> 01:48:54,544 Camera 1... 1468 01:49:09,883 --> 01:49:12,745 Squeeze your body. You look like Chaplin. 1469 01:49:12,783 --> 01:49:15,443 You know who Chaplin is? - No. 1470 01:49:28,483 --> 01:49:32,612 Unhand me, sir. 1471 01:49:44,317 --> 01:49:47,145 Do you want me to see if the manager's here. She does all hiring. 1472 01:49:47,474 --> 01:49:48,620 Thank you. Thank you very much. 1473 01:49:50,383 --> 01:49:52,941 Hello. I am the manager. 1474 01:50:11,315 --> 01:50:13,409 Hey, guys. 1475 01:50:16,682 --> 01:50:19,603 Latin lover. - Latin lover. 1476 01:50:22,000 --> 01:50:26,533 Corrected by suadnovic 108546

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.