Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:22,711 --> 00:04:28,641
HOLIDAY
2
00:05:16,030 --> 00:05:17,655
Aqui diz que foi recusado.
3
00:05:19,733 --> 00:05:21,170
Você tem outro cartão?
4
00:05:59,949 --> 00:06:01,035
Alô?
5
00:06:01,832 --> 00:06:03,504
-Alô, Sascha.
-Alô?
6
00:06:05,566 --> 00:06:06,582
Bobby?
7
00:06:06,723 --> 00:06:09,660
-Tudo bem no aeroporto?
-Claro.
8
00:06:11,207 --> 00:06:13,574
-Ótimo. Estou aqui fora.
-OK.
9
00:06:14,160 --> 00:06:16,639
-Num carro branco.
-Já vi. Vou descer.
10
00:06:17,121 --> 00:06:20,324
-Até daqui a pouco.
-Vejo você em um segundo. Tchau.
11
00:06:41,814 --> 00:06:43,345
Tem só uma coisinha...
12
00:06:45,830 --> 00:06:50,272
Tive de pedir emprestado
um pouco de dinheiro.
13
00:06:57,248 --> 00:06:59,663
Um pouco mais de 300 euros.
14
00:07:01,416 --> 00:07:03,767
Eu sei que foi idiotice,
mas é que...
15
00:07:08,058 --> 00:07:09,167
É, foi muita idiotice.
16
00:07:38,382 --> 00:07:41,967
Eu estava na loja
e não tinha como pagar.
17
00:07:44,272 --> 00:07:46,343
A mulher olhou para mim
como se...
18
00:07:46,427 --> 00:07:47,718
Quantos anos você tem?
19
00:07:54,543 --> 00:07:57,793
Garotas bonitas.
Tudo é de graça para elas
20
00:07:57,877 --> 00:08:00,512
e nada tem consequência.
Não de verdade.
21
00:08:02,366 --> 00:08:03,850
Só com um sorrisinho.
22
00:08:04,694 --> 00:08:06,530
Talvez chupando o cara certo.
23
00:08:08,575 --> 00:08:10,325
É assim que o mundo funciona, né?
24
00:08:22,973 --> 00:08:24,777
Você não vai ter que me chupar,
25
00:08:26,091 --> 00:08:27,316
se é o que está pensando.
26
00:08:29,936 --> 00:08:31,412
Vou dizer o que vai acontecer.
27
00:08:32,608 --> 00:08:35,959
Eu vou dizer ao Michael
que a nova garota dele
28
00:08:36,554 --> 00:08:39,319
é burra demais para confiarmos
nela com qualquer coisa.
29
00:08:40,249 --> 00:08:42,710
E ele vai jogar você pela janela.
30
00:08:44,608 --> 00:08:45,623
Tudo bem?
31
00:08:46,756 --> 00:08:47,779
Por favor...
32
00:08:48,780 --> 00:08:51,530
-Como é?
-Por favor, me desculpe.
33
00:08:52,775 --> 00:08:54,126
Eu não dou a mínima.
34
00:08:58,837 --> 00:08:59,962
Por favor...
35
00:09:03,996 --> 00:09:05,074
Olhe para mim.
36
00:09:07,066 --> 00:09:08,098
Olhe para mim.
37
00:09:15,556 --> 00:09:16,907
Olhe para mim.
38
00:09:17,431 --> 00:09:18,579
-Abaixe a mão.
-Não.
39
00:09:18,663 --> 00:09:21,337
Eu disse para abaixar
a porra da mão agora!
40
00:09:24,623 --> 00:09:25,632
Olhe para mim.
41
00:09:29,139 --> 00:09:33,683
Nada parecido com isso
acontecerá novamente.
42
00:09:34,084 --> 00:09:35,162
Você entendeu?
43
00:09:35,662 --> 00:09:39,294
-Você entendeu?
-Sim. Nunca, nunca.
44
00:09:46,223 --> 00:09:49,137
Este é o seu primeiro
e único aviso.
45
00:09:51,238 --> 00:09:54,160
-Obrigado.
-É isso aí.
46
00:09:54,847 --> 00:09:56,692
Agora me dê o dinheiro
e dê o fora daqui.
47
00:09:58,597 --> 00:10:02,136
-Tem $49.600 euros.
-Saia do carro.
48
00:10:42,348 --> 00:10:45,379
-Oi.
-Que bom ver você de novo.
49
00:10:51,942 --> 00:10:53,465
Finalmente!
50
00:10:54,035 --> 00:10:55,715
-Sentiu tanta saudade assim?
-Sim.
51
00:11:02,272 --> 00:11:03,311
É legal, né?
52
00:11:09,883 --> 00:11:10,883
Gostou do hotel?
53
00:11:13,033 --> 00:11:15,197
-Do hotel?
-É. Você gostou?
54
00:11:17,009 --> 00:11:18,611
Bem, é meio brega, talvez.
55
00:11:21,046 --> 00:11:22,546
Sei, brega.
56
00:11:24,225 --> 00:11:27,054
Agora, não é bom o suficiente
para a princesinha?
57
00:11:30,650 --> 00:11:31,923
-Bem, é...
-É.
58
00:11:34,134 --> 00:11:36,337
Talvez só um pouco.
59
00:11:37,804 --> 00:11:39,243
Eles tocaram a música do queijo.
60
00:11:40,576 --> 00:11:41,576
A música de queijo?
61
00:11:42,076 --> 00:11:44,756
Roquefort, Emmental e Gorgonzola
Eu pagaria de tudo.
62
00:11:52,582 --> 00:11:55,340
Acabei de investir
muito dinheiro nele.
63
00:11:55,973 --> 00:11:59,918
-Acho que eles faturam bastante.
-Eu espero que sim.
64
00:12:14,905 --> 00:12:16,076
É bom estar aqui.
65
00:12:25,078 --> 00:12:28,422
-E o Bobby? Tudo bem?
-Tudo.
66
00:12:29,760 --> 00:12:30,791
Boa.
67
00:12:31,551 --> 00:12:32,666
Obrigado, querida.
68
00:12:33,925 --> 00:12:35,244
Bem-vinda à família.
69
00:12:36,330 --> 00:12:37,400
Obrigada.
70
00:13:25,486 --> 00:13:27,876
Mamãe, olhe para mim.
Sou um crocodilo.
71
00:13:46,516 --> 00:13:49,156
-Oi, querida.
-Oi, querido.
72
00:13:49,727 --> 00:13:52,070
-Porra, isso é lindo.
-Demais.
73
00:13:52,883 --> 00:13:56,016
-Ele mesmo construiu?
-Sim. Do zero.
74
00:13:56,680 --> 00:13:58,226
Cuidado para não se queimar,
Karsten.
75
00:14:04,113 --> 00:14:05,746
Bom cão, Musse!
76
00:14:37,280 --> 00:14:39,749
Aqui está o anel branco.
Ficará lindo no seu dedo.
77
00:14:40,850 --> 00:14:43,046
-É ouro 24 quilates.
-É lindo.
78
00:14:43,844 --> 00:14:44,852
Feito em Bordum.
79
00:14:46,631 --> 00:14:48,016
Custa $68.000 liras turcas.
80
00:14:50,849 --> 00:14:53,224
E quanto dá isso?
Pode ver para mim.
81
00:14:53,992 --> 00:14:57,765
-$20 mil libras.
-$20 mil? Não está tão caro.
82
00:15:12,217 --> 00:15:13,272
Esses.
83
00:15:25,718 --> 00:15:28,375
São os que eu mais gostei.
84
00:15:29,031 --> 00:15:31,543
Eu prometi
e cumpro minhas promessas.
85
00:15:33,683 --> 00:15:36,129
Merda. Você é uma princesa
de verdade.
86
00:15:37,440 --> 00:15:39,971
É melhor eu colocar mais
na próxima remessa.
87
00:15:41,694 --> 00:15:43,835
Sabia que esmeraldas
são mais caras que diamantes?
88
00:15:45,279 --> 00:15:47,326
-São, é?
-Muito mais.
89
00:15:48,970 --> 00:15:52,267
Então acho que encontrei
uma mulher de bom gosto.
90
00:15:54,977 --> 00:15:56,032
Obrigada.
91
00:15:58,148 --> 00:15:59,336
Você está feliz?
92
00:15:59,984 --> 00:16:02,305
-Podemos pagar por isso?
-Claro.
93
00:16:03,259 --> 00:16:05,900
-Eles são muito elegantes.
-Lá vem ela.
94
00:16:08,635 --> 00:16:10,541
-Não acredito, querida!
-Você está tão linda.
95
00:16:11,546 --> 00:16:14,210
O que você fez, Michael?
Gastou uma grana?
96
00:16:14,629 --> 00:16:17,660
Eles são muito legais.
Posso tocar?
97
00:16:18,639 --> 00:16:21,343
-Pode me emprestar algum dia?
-Eles são brilhantes?
98
00:16:22,052 --> 00:16:24,896
-Já chega. Vamos.
-Você é tão linda, cara!
99
00:16:26,724 --> 00:16:29,053
Vamos lá, Sascha. Vamos lá, Bo!
100
00:16:31,939 --> 00:16:33,275
Isso, vamos lá!
101
00:16:41,847 --> 00:16:43,355
Vamos, Karsten!
102
00:16:43,777 --> 00:16:44,909
Vamos!
103
00:16:58,372 --> 00:16:59,973
Mastic? De que é?
104
00:17:01,690 --> 00:17:04,831
Acho que estou entendi.
105
00:17:05,573 --> 00:17:06,776
Mastic. E...
106
00:17:06,885 --> 00:17:10,862
Este se chama "tolo". Eu quero.
Pode me dar tolo também?
107
00:17:14,167 --> 00:17:15,511
Esse aí.
108
00:17:15,941 --> 00:17:18,198
Parece tão chato agora. Sabe?
109
00:17:18,362 --> 00:17:20,980
Sei, eu ia pedir baunilha,
mas agora, quer dizer...
110
00:17:21,104 --> 00:17:23,049
-Sério?
-Morango.
111
00:17:23,206 --> 00:17:25,073
-Você não tem cara de baunilha.
-O quê?
112
00:17:25,157 --> 00:17:27,024
Você não tem cara de baunilha.
Mesmo.
113
00:17:27,120 --> 00:17:28,284
Não.
114
00:17:29,018 --> 00:17:32,034
-Tenho cara de que, então?
-Acho que está bom.
115
00:17:32,542 --> 00:17:34,800
-Deixe-me ver...
-Tem calda?
116
00:17:35,431 --> 00:17:37,313
Cheesecake de morango.
117
00:17:38,071 --> 00:17:39,392
Cheesecake de morango.
118
00:17:39,494 --> 00:17:40,603
-Chocolate.
-Não...
119
00:17:40,970 --> 00:17:42,134
O que você acha?
120
00:17:43,081 --> 00:17:46,808
Eu diria sorvete de champanhe
com morango.
121
00:17:47,655 --> 00:17:49,655
Eu acertei o morango.
122
00:17:50,100 --> 00:17:51,928
Olá, senhorita champanhe.
123
00:17:52,012 --> 00:17:54,335
-Olá. Sascha.
-Eu sou o Tomas. Este é Frederick.
124
00:17:54,491 --> 00:17:56,872
-Sascha, você disse?
-Sim, oi. Prazer.
125
00:17:56,956 --> 00:17:58,385
-Frederick, não?
-É, isso.
126
00:17:58,469 --> 00:17:59,958
Ele é um agente imobiliário.
127
00:18:00,060 --> 00:18:02,099
Eu era de marketing,
mas agora moro num barco.
128
00:18:02,333 --> 00:18:04,161
-Certo.
-Navegando pelos sete mares.
129
00:18:05,122 --> 00:18:07,154
-Sério?
-Você está de férias?
130
00:18:07,317 --> 00:18:10,254
Sim, eu e meus amigos
estamos de férias.
131
00:18:11,409 --> 00:18:14,994
Um monte de amigos juntos
em uma mansão.
132
00:18:15,104 --> 00:18:19,049
-Nas montanhas. É lindo.
-Churrasco e tudo mais?
133
00:18:19,174 --> 00:18:21,120
-Sascha, sua vez. Sascha!
-Parece ótimo.
134
00:18:21,463 --> 00:18:24,065
-Churrasco o dia todo.
-Sascha, é a sua vez.
135
00:18:25,307 --> 00:18:27,542
Desculpe.
136
00:18:34,963 --> 00:18:39,104
O que está acontecendo aqui?
Por favor, desligue a música.
137
00:18:39,985 --> 00:18:41,828
Estão incomodando
todo mundo na praia.
138
00:18:41,983 --> 00:18:45,100
Todo mundo está de férias aqui
e quer relaxar.
139
00:18:45,725 --> 00:18:48,225
Tudo bem? Desligue a música.
140
00:18:48,384 --> 00:18:50,078
Michael, o que ele está dizendo?
141
00:18:51,228 --> 00:18:55,517
Abaixe a música. Pagamos
uma fortuna por estas férias.
142
00:18:55,806 --> 00:18:59,931
-Acho que gostou da minha sunga.
-Gosta da sunga dele, velho safado!
143
00:19:00,015 --> 00:19:05,358
Desligue a música.
Isso vocês entenderam.
144
00:19:05,573 --> 00:19:07,049
Se não vão desligar, eu vou...
145
00:19:11,689 --> 00:19:14,064
Vá embora por favor. Vá embora.
146
00:19:15,376 --> 00:19:16,494
Vá embora!
147
00:19:16,712 --> 00:19:17,884
Boa!
148
00:19:18,884 --> 00:19:20,384
Atire nele. Atire, atire!
149
00:19:20,486 --> 00:19:23,360
Vá se foder! Tchau, tchau.
150
00:19:26,174 --> 00:19:27,923
E volta para o namorado.
151
00:19:28,385 --> 00:19:29,915
Que idiota.
152
00:19:39,231 --> 00:19:40,652
Não é seu, sua ladrazinha.
153
00:19:46,324 --> 00:19:48,949
Não tivemos sorte com ela.
Não é?
154
00:19:49,831 --> 00:19:53,308
-Escutei, Bo.
-Claro.
155
00:19:53,590 --> 00:19:55,666
Que está fazendo? Pare!
156
00:19:57,029 --> 00:19:59,558
Pagará por isso.
157
00:20:00,201 --> 00:20:02,373
Não tem algo para jogar nela?
158
00:20:02,457 --> 00:20:04,524
Aqui está uma cebola!
159
00:20:05,976 --> 00:20:10,767
-Que legal.
-Não, pare. Pare!
160
00:20:14,124 --> 00:20:16,959
Quem é? Alguém sabe?
161
00:20:17,145 --> 00:20:19,819
Cala a boca. É um trampo.
162
00:20:19,954 --> 00:20:23,281
-Bem-vindo!
-Obrigado, amigo.
163
00:20:23,392 --> 00:20:27,095
Bom te ver. Você me parece bem.
164
00:20:27,179 --> 00:20:29,313
Trago um presente da França.
165
00:20:31,853 --> 00:20:33,582
Algo caro?
166
00:20:33,699 --> 00:20:36,474
Apenas, algo de bom gosto.
167
00:20:36,585 --> 00:20:39,897
-Como está tudo? Bem?
-Ótimo.
168
00:20:40,160 --> 00:20:43,428
Pessoal, esse é
nosso novo membro.
169
00:20:43,627 --> 00:20:45,627
Aquela é a Sascha.
170
00:20:47,705 --> 00:20:51,376
-Como vai?
-E esse é o Emil.
171
00:20:51,509 --> 00:20:53,431
-O menorzinho.
-Como vai?
172
00:20:57,194 --> 00:20:58,222
Muito obrigado!
173
00:21:00,097 --> 00:21:01,254
Senhoras e senhores...
174
00:21:03,213 --> 00:21:04,425
O bar está aberto.
175
00:21:05,384 --> 00:21:08,704
É chegado o momento
do happy hour!
176
00:21:12,181 --> 00:21:14,066
Que legal.
177
00:21:15,007 --> 00:21:16,871
Acho que só é happy hour
por aqui.
178
00:21:19,552 --> 00:21:21,909
Jesus, isso é bom.
179
00:21:25,900 --> 00:21:30,002
Quero dançar. Vamos dançar.
180
00:21:37,626 --> 00:21:39,259
Vai ser divertido.
181
00:21:43,621 --> 00:21:45,731
Me dê uma licença?
182
00:22:10,247 --> 00:22:12,746
Fiz um drink luxuoso para você.
183
00:26:53,310 --> 00:26:56,933
Preciso disso. Está tudo bem.
184
00:26:57,036 --> 00:26:59,816
O carregamento
chega a 2.5 milhões, né?
185
00:27:00,436 --> 00:27:02,207
Damos conta disso.
186
00:27:04,312 --> 00:27:07,069
Se transferirmos 500 mil agora,
187
00:27:07,934 --> 00:27:10,741
eles recebem uma entrada
de três milhões.
188
00:27:12,919 --> 00:27:14,892
E podemos resgatar
o valor excedente
189
00:27:15,645 --> 00:27:17,368
da conta
que tem registro no banco.
190
00:27:19,644 --> 00:27:20,946
Tudo bem. Sem problema.
191
00:27:22,025 --> 00:27:24,090
-Certo?
-Temos tempo.
192
00:27:24,290 --> 00:27:27,988
-Tem certeza?
-Tudo sob controle.
193
00:27:29,094 --> 00:27:30,300
Absolutamente.
194
00:27:30,829 --> 00:27:34,547
Legal. Faremos isso.
195
00:27:34,642 --> 00:27:37,151
Tenho uma sugestão para isso.
196
00:27:46,360 --> 00:27:49,688
-Que peixe é esse?
-Badejo.
197
00:27:50,678 --> 00:27:51,969
-É bacalhau?
-Não.
198
00:27:53,321 --> 00:27:56,851
A textura é ótima, amanteigada.
199
00:27:59,144 --> 00:28:03,303
Tem que dar duro
para fazer bacalhau assim.
200
00:28:03,387 --> 00:28:06,998
-Quer esse pau cozido?
-Quero se for xixi.
201
00:28:07,519 --> 00:28:09,991
Foi em sua honra, Bo,
seu pescador.
202
00:28:12,058 --> 00:28:13,681
Quanta classe.
203
00:28:13,848 --> 00:28:16,728
Tipo, peixe grande e pequeno,
204
00:28:17,039 --> 00:28:19,251
polvos e o pênis.
205
00:28:19,551 --> 00:28:23,300
-Filé de pornô japonês.
-Não toque, Musse.
206
00:28:24,034 --> 00:28:26,105
Não brinque, Tanja.
207
00:28:26,531 --> 00:28:29,912
Tem uma coisa branca dentro.
208
00:28:30,296 --> 00:28:32,709
Vi um conhecido. Vou dizer oi.
209
00:28:35,815 --> 00:28:37,840
Estaria morto.
210
00:28:37,924 --> 00:28:39,806
Uma das ocasiões
que deveria estar!
211
00:28:45,687 --> 00:28:47,334
-Olá!
-Oi!
212
00:28:47,944 --> 00:28:49,451
-Como vai você?
-Estou bem.
213
00:28:49,736 --> 00:28:52,563
-Oi, o que faz aqui?
-Olá!
214
00:28:52,655 --> 00:28:54,525
-Estou comendo algo. Oi.
-Olá.
215
00:28:54,609 --> 00:28:56,486
Estamos aqui há um tempão.
216
00:28:56,920 --> 00:28:59,011
Ouvi falar de como é incrível.
217
00:29:01,842 --> 00:29:04,457
Eu só vim dar oi,
estou com amigos.
218
00:29:04,627 --> 00:29:07,842
-Sim, para jantar.
-Agradeço, mas vim só dar oi.
219
00:29:08,201 --> 00:29:11,537
Que gentil. De onde vocês são?
220
00:29:11,857 --> 00:29:14,536
Somos dinamarqueses.
Você é holandês, né?
221
00:29:15,091 --> 00:29:18,294
-Sim, nós somos.
-Mas nos conhecemos aqui.
222
00:29:18,577 --> 00:29:20,212
Estamos trabalhando juntos.
223
00:29:21,467 --> 00:29:25,240
Você pode ver o barco no porto
com a bandeira holandesa.
224
00:29:25,980 --> 00:29:29,323
Não quer comer, Emil? Venha.
225
00:29:29,407 --> 00:29:32,631
Quer peixe cru?
226
00:29:33,030 --> 00:29:35,688
-Talvez tenham fritas.
-Podemos pedir batatinha?
227
00:29:36,091 --> 00:29:38,313
Claro, só pedir.
228
00:29:39,137 --> 00:29:41,517
Sem problema, Karsten.
229
00:29:41,853 --> 00:29:45,528
É tão difícil fechar a boca
cheia de comida.
230
00:29:47,872 --> 00:29:49,543
Karsten, está menstruada?
231
00:29:49,811 --> 00:29:52,035
Precisa trocar o OB?
232
00:29:52,130 --> 00:29:54,889
Precisa falar com a boca cheia.
233
00:29:56,135 --> 00:29:57,834
Senão, não fala.
234
00:29:58,706 --> 00:30:02,321
-Quem era?
-Conheci na sorveteria.
235
00:30:04,055 --> 00:30:06,657
-Não perde tempo, né?
-Não.
236
00:30:09,273 --> 00:30:12,082
Estou com fome.
E o gosto é ótimo.
237
00:30:14,601 --> 00:30:18,152
-Quer um?
-Não, obrigado.
238
00:32:40,357 --> 00:32:43,030
Ele morreu na hora.
239
00:32:43,171 --> 00:32:44,428
Queimou a largada.
240
00:32:46,319 --> 00:32:50,488
Eu bati forte.
Mas o que deveria fazer?
241
00:32:50,927 --> 00:32:52,863
-Ressuscitou ele?
-Sim, sim, sim.
242
00:32:52,963 --> 00:32:55,760
Em cinco minutos,
estava de pé. Acredite.
243
00:32:56,650 --> 00:32:58,274
Fazer o quê?
244
00:32:58,358 --> 00:33:02,182
-Deviam se comportar melhor!
-Você é cheio das histórias.
245
00:33:02,350 --> 00:33:05,142
Saúde, Michael.
É um prazer tê-lo aqui hoje.
246
00:33:08,784 --> 00:33:10,972
Teve uma vez,
que chegou um cara,
247
00:33:11,072 --> 00:33:13,543
ele tinha uma mala com 27 facas.
248
00:33:31,555 --> 00:33:33,489
-Ei!
-Oi!
249
00:33:33,709 --> 00:33:36,255
-Oi, Sascha.
-Bom vê-lo de volta.
250
00:33:37,287 --> 00:33:39,691
Que bom reencontrá-la.
Está linda.
251
00:33:39,990 --> 00:33:42,603
-Obrigada.
-Então, está entediada?
252
00:33:45,903 --> 00:33:47,926
Sabe quando eles tipo,
253
00:33:48,076 --> 00:33:51,394
Colocam essa garrafa de bebida
bem grande
254
00:33:51,478 --> 00:33:53,308
-bem no meio da mesa?
-Sei, sim.
255
00:33:53,483 --> 00:33:57,004
E tipo,
devia ser super exclusivo.
256
00:33:57,390 --> 00:34:00,631
E depois você percebe
que é a mesma coisa
257
00:34:00,715 --> 00:34:04,483
que eu bebia aos 15 anos
de volta na vila.
258
00:34:05,220 --> 00:34:08,626
Ah, sei.
Eu não gosto dessas coisas.
259
00:34:09,095 --> 00:34:11,298
-Não?
-Não, eu gosto...
260
00:34:11,485 --> 00:34:14,001
Veja. É bem bonito, não?
261
00:34:17,402 --> 00:34:19,355
-Podemos ir?
-Você quer?
262
00:34:19,443 --> 00:34:21,168
-Quero.
-Ah, claro.
263
00:34:24,716 --> 00:34:27,514
Estou feliz que ligou
estava cansado do barco.
264
00:34:27,598 --> 00:34:29,621
Então, te acordei?
265
00:34:29,705 --> 00:34:31,803
Sim, mas foi bom que acordou.
266
00:34:33,134 --> 00:34:36,923
-Acho que teria sido...
-Acho que tenho que tirar.
267
00:34:41,322 --> 00:34:42,431
Consegue andar nisso?
268
00:34:43,220 --> 00:34:45,277
As mulheres sabem usar saltos.
269
00:34:50,075 --> 00:34:53,647
Está aqui com amigos, não?
São amigos de longa data?
270
00:34:56,530 --> 00:34:59,631
Sim, todos se conhecem
porque moram em Amager.
271
00:35:00,632 --> 00:35:02,637
Que é esse lugar em Copenhague.
272
00:35:05,022 --> 00:35:07,224
Alguns deles são parentes.
273
00:35:07,859 --> 00:35:10,249
Dois deles têm um filho juntos.
274
00:35:12,211 --> 00:35:13,242
MDMA.
275
00:35:15,952 --> 00:35:17,074
Quer usar um pouco?
276
00:35:19,233 --> 00:35:21,230
-Claro?
-Tem certeza?
277
00:35:21,436 --> 00:35:23,733
-Sim, tenho.
-Então, vamos.
278
00:35:26,381 --> 00:35:28,405
Gosto muito disso.
279
00:35:29,898 --> 00:35:32,454
É tão bom e simples.
280
00:35:35,217 --> 00:35:36,407
Pegue um pouco.
281
00:35:40,709 --> 00:35:42,402
-É muito?
-Não é, não.
282
00:35:52,518 --> 00:35:53,983
Porra, isso é muito bom.
283
00:35:56,259 --> 00:35:57,391
Você gostou?
284
00:36:00,539 --> 00:36:01,610
Que bom que gostou.
285
00:36:03,876 --> 00:36:06,517
-E agora esperamos?
-Não só esperamos.
286
00:36:33,669 --> 00:36:35,251
Ela é gata, não é?
287
00:36:35,657 --> 00:36:39,457
-Pegue um reservado com ela.
-Não me importo com isso.
288
00:36:42,457 --> 00:36:44,332
Vai dançar depois dela?
289
00:36:44,801 --> 00:36:47,043
Sim, claro. Se você quiser.
290
00:36:48,382 --> 00:36:52,022
-Pelada?
-Bem...
291
00:36:54,818 --> 00:36:57,491
Talvez.
Se me pagar bem, pode ser.
292
00:38:16,100 --> 00:38:17,131
Cante.
293
00:38:17,327 --> 00:38:19,171
Quer que eu cante?
294
00:38:19,389 --> 00:38:20,491
Sim.
295
00:39:53,115 --> 00:39:54,326
Não se preocupe. Vai passar.
296
00:39:57,809 --> 00:39:59,196
Tudo passa com o tempo.
297
00:40:01,748 --> 00:40:03,063
E quando morremos.
298
00:40:11,505 --> 00:40:12,605
Lembre-se disso.
299
00:40:17,223 --> 00:40:20,001
Para com isso. Musse, para!
300
00:40:21,675 --> 00:40:23,649
Pegou? Você pegou?
301
00:40:32,553 --> 00:40:36,553
Não, não vai querer ver isso.
302
00:40:38,462 --> 00:40:41,712
-Sua vez. Eu seguro.
-Sai da minha frente.
303
00:40:46,419 --> 00:40:49,090
Mamãe urso! Bom trabalho!
304
00:41:48,835 --> 00:41:49,967
Olá!
305
00:41:53,326 --> 00:41:54,649
Conhecem Torba?
306
00:41:59,862 --> 00:42:01,678
Fica para o lado
de onde veio, Torba.
307
00:42:02,123 --> 00:42:04,272
-Torba é para lá.
-Sim, é só voltar para lá.
308
00:42:05,053 --> 00:42:06,256
Obrigada!
309
00:42:09,165 --> 00:42:10,907
-Ei, ei. O xale.
-O quê?
310
00:42:11,424 --> 00:42:12,743
-O lenço. Seu lenço.
-O quê?
311
00:42:14,368 --> 00:42:15,931
-O lenço.
-Não entendi.
312
00:42:16,630 --> 00:42:17,757
Pode prender na lambreta.
313
00:42:18,337 --> 00:42:20,441
-O lenço!
-Ah, o lenço! Certo!
314
00:42:20,870 --> 00:42:23,222
-Obrigada!
-Tchau.
315
00:42:24,502 --> 00:42:25,550
Obrigada e adeus!
316
00:43:56,086 --> 00:43:58,287
-Sabe fazer parada de mão, Musse?
-Claro.
317
00:43:59,937 --> 00:44:01,748
-Quer ver?
-Se conseguir fazer.
318
00:44:27,844 --> 00:44:29,100
Precisa comer.
319
00:44:30,916 --> 00:44:32,035
Mas estou sem fome.
320
00:44:34,797 --> 00:44:36,043
Não gostou?
321
00:44:39,441 --> 00:44:40,873
Seria a primeira vez.
322
00:44:41,694 --> 00:44:43,858
-Não!
-O quê?
323
00:44:47,615 --> 00:44:50,798
Algo deve ter acontecido.
Ele não apareceu.
324
00:44:53,299 --> 00:44:56,642
E por que veio aqui?
Que merda está fazendo aqui?
325
00:44:58,300 --> 00:44:59,954
Desculpe, Michael.
326
00:45:00,346 --> 00:45:03,910
Veio aqui e deve ter trazido
a polícia com você!
327
00:45:04,004 --> 00:45:06,316
Todas as meninas
estão aqui, merda!
328
00:45:06,708 --> 00:45:09,355
-Mas que merda, Michael?
-Desça até aqui!
329
00:45:09,677 --> 00:45:11,397
-Michael, não.
-Não, Michael...
330
00:45:17,229 --> 00:45:20,251
O que houve?
O Michael ficou louco?
331
00:45:21,490 --> 00:45:23,813
-Venha cá!
-Não, não, não...
332
00:45:25,146 --> 00:45:27,294
Musse, não se mova.
333
00:45:27,382 --> 00:45:29,908
E escute o Michael, certo?
334
00:45:31,402 --> 00:45:32,644
Devíamos ir ajudar?
335
00:45:33,072 --> 00:45:34,917
Jamais. Venha cá, amor.
336
00:45:35,198 --> 00:45:36,315
-Tem certeza?
-Venha.
337
00:45:40,176 --> 00:45:42,081
Pare de choramingar, Musse.
338
00:45:57,026 --> 00:45:58,448
Vou aumentar um pouco.
339
00:46:16,069 --> 00:46:17,438
Isso parece gostoso.
340
00:46:17,799 --> 00:46:19,970
-Quer um?
-Sério?
341
00:46:21,529 --> 00:46:23,188
Eu quero mesmo.
342
00:46:27,620 --> 00:46:29,863
-Valeu.
-De nada.
343
00:46:38,012 --> 00:46:39,811
-Deu um para Tanja?
-Não.
344
00:46:41,392 --> 00:46:45,415
-Posso pegar um? Valeu.
-De nada.
345
00:46:55,709 --> 00:46:57,879
Chute a barriga dele.
Precisa doer.
346
00:47:44,460 --> 00:47:46,030
Tanja, não sabe fazer a bomba?
347
00:47:46,186 --> 00:47:48,647
-Eu preciso fazer a bomba.
-Quantas vezes?
348
00:47:48,731 --> 00:47:50,968
-Você falou demais.
-Eu parei de falar.
349
00:48:14,944 --> 00:48:16,522
Não fique triste.
350
00:48:35,559 --> 00:48:36,725
Pare.
351
00:48:40,274 --> 00:48:43,225
Isso dói. Isso dói!
352
00:49:18,615 --> 00:49:19,746
Pare com isso.
353
00:49:55,233 --> 00:49:56,444
Pode chorar.
354
00:49:57,866 --> 00:49:59,225
Cale a boca.
355
00:53:11,353 --> 00:53:13,298
Musse, sou chato com presentes.
356
00:53:13,559 --> 00:53:15,941
O Rei ganha presente de reis.
357
00:53:16,902 --> 00:53:19,230
-É um isqueiro?
-Não, não.
358
00:53:21,402 --> 00:53:22,405
Veja só!
359
00:53:22,800 --> 00:53:25,826
Um canivete!
Para usar com uma mão só.
360
00:53:27,047 --> 00:53:28,272
É bem bonito.
361
00:53:30,140 --> 00:53:31,368
-Gostou?
-Muito legal.
362
00:53:31,456 --> 00:53:35,938
Pode usar uma mão só.
Se alguém te irritar
363
00:53:36,128 --> 00:53:39,461
só precisa tirar do bolso
e está pronto para usar.
364
00:53:39,897 --> 00:53:42,168
Legal. Tem bom gosto!
365
00:53:42,664 --> 00:53:44,418
Valeu!
366
00:53:49,559 --> 00:53:51,470
-Veja isso?
-É para mim.
367
00:53:51,577 --> 00:53:54,368
-Creia.
-Legal, Musse.
368
00:53:54,890 --> 00:53:58,615
É um conhaque turco.
Estava na loja
369
00:53:58,699 --> 00:54:01,738
decidindo se te dava
vodca ou uísque...
370
00:54:02,386 --> 00:54:06,170
Mas já conhece tudo disso.
E o turco lá me diz:
371
00:54:06,519 --> 00:54:08,881
"Dê isso aqui,
bebemos em nosso país".
372
00:54:09,387 --> 00:54:10,389
É gostoso?
373
00:54:10,515 --> 00:54:13,514
-Bastante.
-Ele disse que era o melhor.
374
00:54:13,962 --> 00:54:17,103
-Valeu, Musse.
-Sem problema, cara.
375
00:54:18,226 --> 00:54:19,313
E agora,
376
00:54:21,200 --> 00:54:23,754
para essa jovem moça.
377
00:54:24,361 --> 00:54:25,675
Obrigada.
378
00:54:29,478 --> 00:54:31,745
Oh, nossa.
379
00:54:32,727 --> 00:54:35,569
-Gostou? Reconheceu?
-Sim, sim!
380
00:54:36,023 --> 00:54:38,608
-Lembra? Ela estragou.
-Sim, sim!
381
00:54:38,692 --> 00:54:39,817
Bem pensado, Musse.
382
00:54:40,906 --> 00:54:44,238
Obrigada, Musse. Obrigada.
383
00:54:44,736 --> 00:54:48,063
Que nada. Caiu bem em você.
384
00:54:48,308 --> 00:54:49,313
Musse.
385
00:54:50,072 --> 00:54:52,235
Estou impressionado.
386
00:54:53,959 --> 00:54:55,704
Isso foi...
387
00:54:58,340 --> 00:54:59,527
Mas tenho algo para você.
388
00:55:00,448 --> 00:55:02,980
Quando faz merda,
preciso te punir.
389
00:55:03,462 --> 00:55:05,780
-Desculpe pelo erro.
-Cala a boca.
390
00:55:06,593 --> 00:55:09,162
Não errou agora, correto?
É para você.
391
00:55:10,430 --> 00:55:12,344
-Para mim?
-Sim, para você.
392
00:55:13,579 --> 00:55:15,555
-Pegue.
-Sério?
393
00:55:15,656 --> 00:55:18,748
Pode comprar sais de banhos
com esse dinheiro.
394
00:55:19,414 --> 00:55:22,466
-Não.
-Sim, claro que sim.
395
00:55:22,550 --> 00:55:24,741
Tudo isso é meu? Meu mesmo?
396
00:55:24,936 --> 00:55:27,509
Claro, quando fizer
as coisas certas.
397
00:55:28,103 --> 00:55:31,774
Musse ficou rico! É tudo meu?
398
00:55:33,183 --> 00:55:37,268
-Ai, cara. Ei!
-Certo, tudo bem.
399
00:55:37,852 --> 00:55:41,640
-Porra, obrigado.
-Você fez por merecer.
400
00:55:42,258 --> 00:55:46,259
-Faça as coisas certas.
-Não vou errar de novo.
401
00:55:46,343 --> 00:55:48,657
Deve ser bastante grato
àquele homem.
402
00:55:49,358 --> 00:55:51,118
Ele que te salvou.
403
00:55:52,644 --> 00:55:54,582
Tudo bem, Musse.
404
00:55:54,666 --> 00:55:56,409
Valeu, Bo. Desculpa a merda.
405
00:55:56,581 --> 00:55:58,206
Valeu pelo apoio, você é o cara.
406
00:55:59,936 --> 00:56:01,011
Agradeço, cara.
407
00:56:18,910 --> 00:56:20,192
Você tem um telefone?
408
00:56:22,153 --> 00:56:24,016
-Posso escrever meu número?
-Pode.
409
00:56:27,765 --> 00:56:29,859
-Qual é o seu nome?
-Tanja. Tanja.
410
00:56:29,962 --> 00:56:32,055
Assim, assim.
411
00:56:33,438 --> 00:56:34,531
Sim!
412
00:56:35,133 --> 00:56:36,767
Beleza! Hora do karaokê!
413
00:56:37,089 --> 00:56:40,142
Vamos para o karaokê, cara!
414
00:56:40,276 --> 00:56:42,522
Consertei! Está pronto?
415
00:56:42,739 --> 00:56:45,543
Hora de cantar de verdade!
Jens, Jens.
416
00:56:46,886 --> 00:56:51,663
Jens, Jens, Jens!
417
00:56:51,782 --> 00:56:53,798
Tem que cantar, cara.
É um karaokê!
418
00:56:53,882 --> 00:56:57,076
Vamos!
Tem que cantar no karaokê.
419
00:56:57,181 --> 00:56:58,813
Vamos, vamos!
420
00:56:59,308 --> 00:57:02,855
-Jens, vamos, cara.
-Isso aí, Jens.
421
00:57:02,939 --> 00:57:05,886
Vamos. Aqui.
Tem um monte de música.
422
00:57:06,854 --> 00:57:08,618
Droga.
423
00:57:10,042 --> 00:57:11,712
O que foi?
424
00:57:12,698 --> 00:57:15,587
-Não quer cantar?
-Claro que não.
425
00:57:15,671 --> 00:57:18,191
Minha técnica é genial, cara.
Escolheu essa?
426
00:57:19,683 --> 00:57:22,105
Tem certeza? Quer essa?
427
00:57:22,437 --> 00:57:24,960
-Pronto?
-Sim.
428
00:57:25,812 --> 00:57:29,999
Pode começar? Lá vai!
429
00:57:30,083 --> 00:57:33,668
-Aperte o botão.
-Essa é ótima!
430
00:57:34,060 --> 00:57:38,951
-Essa é linda.
-Um puta clássico!
431
00:57:39,078 --> 00:57:40,931
-Vamos, Jens!
-Arrase.
432
00:57:43,192 --> 00:57:45,790
Chame de amor.
433
00:57:46,144 --> 00:57:49,441
Chame do que você quiser.
434
00:57:49,949 --> 00:57:54,074
Não existem palavras
435
00:57:54,331 --> 00:57:56,764
boas o bastante.
436
00:57:57,353 --> 00:58:01,412
Então chame como quiser.
437
00:58:01,505 --> 00:58:05,208
Não me diga o que fazer.
438
00:58:05,373 --> 00:58:08,368
Conte-me sobre Se você ousar.
439
00:58:08,457 --> 00:58:12,231
Me dê uma escolha livre
E um coração que eu posso tocar.
440
00:58:12,333 --> 00:58:15,607
Dê uma chance
Ao falar antes de ir embora.
441
00:58:15,695 --> 00:58:19,498
O que não foi dito
Não tem chance.
442
00:58:19,582 --> 00:58:22,780
Chame de amor.
443
00:58:23,044 --> 00:58:26,587
Chame do que você quiser.
444
00:58:26,671 --> 00:58:30,509
Não existem palavras
445
00:58:30,822 --> 00:58:34,066
boas o bastante.
446
00:58:34,220 --> 00:58:38,543
Então chame como quiser.
447
00:58:38,827 --> 00:58:41,850
Nós dois
Podemos sobreviver a quase tudo.
448
00:58:41,949 --> 00:58:45,230
Exceto as coisas
Que não foram ditas.
449
00:58:45,504 --> 00:58:49,152
Não me faça de refém
Pegue tudo de mim.
450
00:58:49,349 --> 00:58:52,491
Eu preciso estar nu para amar.
451
00:58:52,664 --> 00:58:56,998
O sonho que permanece um sonho
É uma mentira.
452
00:58:57,093 --> 00:58:59,821
Chame de amor.
453
00:59:00,086 --> 00:59:03,540
Chame do que você quiser.
454
00:59:03,845 --> 00:59:07,865
Não existem palavras
455
00:59:07,960 --> 00:59:10,965
boas o bastante.
456
00:59:11,049 --> 00:59:15,304
Então chame como quiser.
457
00:59:17,068 --> 00:59:21,303
-Estão se pegando!
-Mas que vergonha.
458
00:59:21,501 --> 00:59:24,014
Ei, pombinhos!
Vão para um motel!
459
00:59:24,674 --> 00:59:26,993
E o Michael?
460
00:59:27,171 --> 00:59:29,860
Musse? Que merda, Musse!
461
00:59:30,031 --> 00:59:33,524
-Ei, como ajeitou aquilo?
-Eram só os fios...
462
00:59:34,335 --> 00:59:38,524
Eu tenho que ficar sozinho.
463
00:59:38,608 --> 00:59:40,965
Mas eu ainda quero você.
464
00:59:41,118 --> 00:59:44,574
Eu quero um presente
Sem pechincha nem dívidas.
465
00:59:44,658 --> 00:59:47,780
É muito fácil
Mudar do amor para o ódio.
466
00:59:48,290 --> 00:59:51,608
Vamos tentar mantê-los separados.
467
00:59:52,444 --> 00:59:55,030
Chame de amor.
468
00:59:55,478 --> 00:59:58,847
Chame o que você quiser.
469
00:59:59,139 --> 01:00:03,160
Não existem palavras
470
01:00:03,521 --> 01:00:06,311
boas o bastante.
471
01:00:06,492 --> 01:00:10,764
Então chame como quiser.
472
01:00:10,944 --> 01:00:13,618
Chame de amor.
473
01:00:13,702 --> 01:00:18,345
Chame o que você quiser.
474
01:00:39,430 --> 01:00:40,488
Thomas?
475
01:00:52,704 --> 01:00:55,772
Thomas? Olá?
476
01:01:18,934 --> 01:01:21,201
Olá!
-Ei!
477
01:01:25,119 --> 01:01:27,188
-Uau! Está mesmo aqui.
-Estou.
478
01:01:29,972 --> 01:01:31,431
-Oi.
-Oi!
479
01:01:31,515 --> 01:01:33,086
-Como vai?
-Estou bem.
480
01:01:33,170 --> 01:01:35,772
-Não achei que te veria.
-Nem eu.
481
01:01:35,997 --> 01:01:39,186
-Não mesmo.
-É bom te ver de novo.
482
01:01:39,341 --> 01:01:40,623
Você está linda.
483
01:01:44,802 --> 01:01:47,642
-Está mesmo aqui.
-Sim, fui me refrescar.
484
01:01:47,758 --> 01:01:51,465
E aí, vim procurar
485
01:01:51,852 --> 01:01:54,004
o barco com a bandeira de vocês.
486
01:01:54,406 --> 01:01:57,222
-Chegamos de Paris.
-Faz tempo que chegou?
487
01:01:57,431 --> 01:01:59,938
-Não, não.
-Ah, que ótimo.
488
01:02:01,359 --> 01:02:04,036
Temos vinho branco e queijo.
489
01:02:04,295 --> 01:02:06,506
-Quer vir conosco?
-Quero, sim.
490
01:02:07,092 --> 01:02:09,634
-Bem na hora.
-Mas, preciso voltar.
491
01:02:09,718 --> 01:02:12,165
De novo, não. Não.
492
01:02:12,616 --> 01:02:13,892
Desculpe.
493
01:02:14,570 --> 01:02:18,014
É um bom vinho branco,
meio frutado
494
01:02:18,133 --> 01:02:20,699
com toque de pêssego
e carvalho e
495
01:02:20,850 --> 01:02:23,912
barato na Turquia,
mas parece bom.
496
01:02:24,147 --> 01:02:25,868
Certo, difícil recusar.
497
01:02:26,022 --> 01:02:27,063
-Por favor!
-Venha.
498
01:02:27,373 --> 01:02:28,774
Por favor, vamos.
499
01:02:30,545 --> 01:02:31,923
O que houve com seu pescoço?
500
01:02:32,350 --> 01:02:35,763
Um acidente com a lambreta.
Foi burrice.
501
01:02:35,847 --> 01:02:37,652
Madame, posso dar-lhe a mão?
502
01:02:37,751 --> 01:02:39,733
Vai me levar aos meus cômodos?
503
01:02:39,860 --> 01:02:42,523
Balança um pouco, mas...
504
01:02:43,537 --> 01:02:45,590
Conseguiu.
505
01:02:45,956 --> 01:02:48,183
-Lá vai você.
-Ei!
506
01:02:48,727 --> 01:02:49,851
-Ei!
-Oi!
507
01:02:50,223 --> 01:02:52,406
Então, a festa veio para cá.
508
01:02:53,849 --> 01:02:55,820
-Olá.
-Como vai, pessoal?
509
01:02:57,599 --> 01:02:59,853
Desculpa, podemos te ajudar?
510
01:03:00,166 --> 01:03:02,024
-Esse é o...
-Sou Michael.
511
01:03:02,142 --> 01:03:04,587
-Olá, Michael.
-Sou chefe da Sascha.
512
01:03:05,048 --> 01:03:08,290
-É mesmo?
-Não vou estragar sua festa.
513
01:03:08,431 --> 01:03:10,454
Prazer em conhecer.
Sou o Thomas.
514
01:03:10,538 --> 01:03:12,793
-Thomas? Prazer em conhecer.
-Sim, igualmente.
515
01:03:12,877 --> 01:03:15,371
Temos vinho branco e queijo.
Por favor.
516
01:03:15,623 --> 01:03:17,699
-Por favor. Sou Frederick.
-Prazer.
517
01:03:17,889 --> 01:03:20,897
-O que vai beber?
-Vinho branco está bom.
518
01:03:21,022 --> 01:03:23,444
-Vamos de vinho branco.
-Bem-vindo.
519
01:03:24,374 --> 01:03:25,866
Acabei no setor de vendas.
520
01:03:26,417 --> 01:03:29,821
Que foi como cometer
um erro enorme.
521
01:03:30,281 --> 01:03:31,860
Quero dizer.
522
01:03:32,999 --> 01:03:34,704
Eles pressionam muito
o seu desempenho.
523
01:03:35,477 --> 01:03:38,225
Parece que é importante
que o mundo todo use
524
01:03:38,741 --> 01:03:40,959
o tipo verde de produto
no lugar do tipo azul.
525
01:03:41,556 --> 01:03:42,866
Entendeu?
526
01:03:44,467 --> 01:03:46,087
Tipo, foi muito
527
01:03:46,907 --> 01:03:49,884
viciante, sabe?
Essa agitação física.
528
01:03:50,087 --> 01:03:53,282
Mentir para ter sucesso
é perigoso, é horrível.
529
01:03:53,986 --> 01:03:56,332
E comecei a ver
que o mundo todo era assim.
530
01:03:57,084 --> 01:03:59,410
Mentiroso e enganoso. E fiquei
531
01:03:59,873 --> 01:04:03,607
de saco cheio desse
sentimento de ódio.
532
01:04:04,951 --> 01:04:06,233
E um dia, eu apenas...
533
01:04:08,624 --> 01:04:10,022
Eu apenas fui embora.
534
01:04:11,325 --> 01:04:13,798
Não sei bem
o que aconteceu, mas...
535
01:04:16,582 --> 01:04:17,767
Decidi que...
536
01:04:19,227 --> 01:04:20,957
O que eu fizesse da minha vida
537
01:04:22,361 --> 01:04:25,527
não seria tão descuidado
com a minha alma.
538
01:04:26,136 --> 01:04:28,509
-Sua alma?
-Pois é.
539
01:04:30,184 --> 01:04:31,228
-Sua alma?
-Exato.
540
01:04:32,699 --> 01:04:33,720
O que quer dizer?
541
01:04:34,738 --> 01:04:36,563
Bom, a alma.
542
01:04:39,130 --> 01:04:40,238
Escolha difícil.
543
01:04:42,156 --> 01:04:45,074
Vendi meu apartamento
e comprei o barco.
544
01:04:45,731 --> 01:04:48,097
A Felícia.
545
01:04:48,262 --> 01:04:51,287
E tenho navegado
e sei que parece cafona,
546
01:04:51,472 --> 01:04:53,946
eu sei que sim.
547
01:04:54,030 --> 01:04:56,115
E funcionou. Ela me deu tudo.
548
01:04:57,669 --> 01:04:59,146
Me sinto tão livre e...
549
01:05:03,396 --> 01:05:05,769
Precisa que pegue algo
para te esquentar?
550
01:05:06,692 --> 01:05:07,965
-Está congelando.
-Não, não.
551
01:05:08,955 --> 01:05:09,980
Tem certeza?
552
01:05:13,554 --> 01:05:15,420
Quer tipo uma coberta?
553
01:05:15,504 --> 01:05:17,694
-Pegue um cobertor para ela!
-Claro, uma coberta.
554
01:05:29,788 --> 01:05:31,511
E esse nem está cheirando mal.
555
01:05:32,782 --> 01:05:34,238
-Pode pegar.
-Obrigada.
556
01:05:34,471 --> 01:05:35,730
Agora ficará bem.
557
01:05:39,095 --> 01:05:41,905
-Mas me diga. Você veleja.
-Sim?
558
01:05:42,850 --> 01:05:44,147
Você sentiu vazio?
559
01:05:45,057 --> 01:05:46,190
Correto?
560
01:05:46,529 --> 01:05:49,065
-Sim?
-Parece que tudo está
561
01:05:50,028 --> 01:05:53,389
vazio de significado.
E aí comprou o barco.
562
01:05:54,250 --> 01:05:55,342
Exato.
563
01:05:55,691 --> 01:05:57,514
Isso resolveu o vazio?
564
01:06:01,888 --> 01:06:04,056
Essa é uma pergunta.
565
01:06:04,698 --> 01:06:06,845
Resolve na maioria das vezes.
566
01:06:07,156 --> 01:06:09,647
Você não me parece um cara
567
01:06:09,907 --> 01:06:11,550
que está totalmente realizado.
568
01:06:13,312 --> 01:06:15,050
Não? E eu pareço com o quê?
569
01:06:16,606 --> 01:06:19,610
Um cara que come
muita boceta no barco.
570
01:06:20,130 --> 01:06:21,173
Minha nossa!
571
01:06:23,857 --> 01:06:25,642
-É um grande barco do boquete!
-Sério?
572
01:06:25,802 --> 01:06:28,722
-Sério? Certo, certo.
-Eu não sei!
573
01:06:29,033 --> 01:06:30,863
-Mas parece.
-Espero que esteja certo.
574
01:06:31,069 --> 01:06:32,902
Sabe que ele está errado.
575
01:06:33,131 --> 01:06:36,670
Fico aqui todas as noites
com ele.
576
01:06:39,449 --> 01:06:41,045
-Então...
-E é verdade!
577
01:06:41,197 --> 01:06:42,721
-É verdade!
-Isso significa
578
01:06:42,827 --> 01:06:44,287
que come muita boceta.
579
01:06:45,104 --> 01:06:46,446
Como?
580
01:06:47,970 --> 01:06:50,587
Ele está dizendo que
acha você meio...
581
01:06:51,875 --> 01:06:55,157
-Que sou meio?
-Acredita nesse cara?
582
01:06:56,268 --> 01:06:58,918
Ele está dizendo
que você é mulherengo.
583
01:07:00,264 --> 01:07:02,402
Isso está ficando melhor.
584
01:07:08,936 --> 01:07:10,834
Onde os conheceu?
585
01:07:11,323 --> 01:07:13,264
-Na sorveteria?
-Foi mesmo?
586
01:07:13,352 --> 01:07:16,008
-Quantas vezes os viu?
-Uma ou duas.
587
01:07:17,445 --> 01:07:19,422
Uma? Ou duas? Acerte os fatos.
588
01:07:20,023 --> 01:07:22,207
-Duas.
-Deu seu número?
589
01:07:22,665 --> 01:07:24,191
Como sabia
que estariam no barco?
590
01:07:24,530 --> 01:07:26,530
São holandeses
e procurei a bandeira.
591
01:07:40,168 --> 01:07:41,254
É o contato dele?
592
01:07:43,584 --> 01:07:44,996
Thomas? Sim.
593
01:07:45,527 --> 01:07:48,186
-"Sim, Thomas. Sim."
-É.
594
01:08:02,759 --> 01:08:05,629
Alô, Thomas? É o Michael.
595
01:08:05,811 --> 01:08:06,918
De ontem à noite.
596
01:08:07,835 --> 01:08:09,535
O cara resmungão.
597
01:08:12,073 --> 01:08:15,326
Estava pensando
em comprar um barco.
598
01:08:15,467 --> 01:08:18,889
E você parece ser o cara
que conhece muito de barcos.
599
01:08:19,788 --> 01:08:23,188
Queria saber
se poderia convidá-lo
600
01:08:23,272 --> 01:08:26,181
para comer um churrasco
no barco hoje à noite?
601
01:08:26,756 --> 01:08:29,040
Tomara que não seja
um desses malditos vegetarianos!
602
01:08:30,329 --> 01:08:32,933
E tenho alguns vinhos
que não são nada ruins...
603
01:09:04,597 --> 01:09:08,662
Ele simplesmente pega o caminhão
e dirige até sair do...
604
01:09:09,050 --> 01:09:12,229
fora da estradinha.
605
01:09:12,636 --> 01:09:15,167
E sai esse cara
com uma arma enorme
606
01:09:15,840 --> 01:09:17,034
e aponta para o caminhão.
607
01:09:17,989 --> 01:09:20,053
E o cara sai do caminhão
608
01:09:20,137 --> 01:09:22,715
e ele aponta a arma para ele
e diz:
609
01:09:23,371 --> 01:09:24,605
"Faça isso com você mesmo!"
610
01:09:25,464 --> 01:09:27,249
-O quê?
-"Faça isso com você mesmo!"
611
01:09:29,341 --> 01:09:31,708
E o motorista do caminhão
fica assim: "O quê?"
612
01:09:31,792 --> 01:09:33,130
"Faça isso com você mesmo!"
613
01:09:33,375 --> 01:09:36,169
E o motorista apenas
baixa o zíper,
614
01:09:36,609 --> 01:09:40,280
e começa a se masturbar.
615
01:09:41,656 --> 01:09:44,287
E é uma situação difícil
para se masturbar.
616
01:09:44,562 --> 01:09:46,132
Tem uma arma apontada para ele.
617
01:09:46,963 --> 01:09:50,343
E realmente,
ele está se esforçando.
618
01:09:50,861 --> 01:09:52,907
E ele goza um pouco.
619
01:09:53,323 --> 01:09:54,626
E o cara diz: " Faça de novo!"
620
01:09:55,347 --> 01:09:59,368
Porra, não.
Merda, a segunda vez, sabe?
621
01:10:00,056 --> 01:10:03,248
E ele está lá,
vermelho e dolorido...
622
01:10:04,789 --> 01:10:08,592
Algumas gotas caem
e " Faça de novo!"
623
01:10:09,951 --> 01:10:12,688
Ele pensa "mas que merda".
624
01:10:13,362 --> 01:10:16,181
Mas recomeça
e uma gotinha acaba saindo.
625
01:10:20,793 --> 01:10:23,336
E essa linda mulher
sai do meio do nada.
626
01:10:23,951 --> 01:10:26,097
Linda! Grandes peitos, coxas.
627
01:10:26,285 --> 01:10:27,300
Apenas, linda.
628
01:10:27,669 --> 01:10:29,136
E o cara com a arma diz:
629
01:10:29,323 --> 01:10:31,589
"Agora, leve minha irmã
à cidade".
630
01:10:37,922 --> 01:10:38,941
Às vezes, tem graça.
631
01:10:40,273 --> 01:10:42,511
-Ele não entendeu.
-Acabou?
632
01:10:42,595 --> 01:10:43,790
Era o fim?
633
01:10:44,142 --> 01:10:46,282
"Agora, leve minha irmã
à cidade".
634
01:10:46,415 --> 01:10:48,180
O cara bateu uma
três vezes, sabe?
635
01:10:48,557 --> 01:10:52,056
Quando eu contei isso
para um cara africano,
636
01:10:52,200 --> 01:10:54,399
ele me olhou e disse:
637
01:10:54,841 --> 01:10:57,438
"Em 20 minutos,
ele já pode comer a garota".
638
01:10:58,192 --> 01:11:00,933
A propósito,
já viu aquele enorme
639
01:11:01,248 --> 01:11:03,972
e gigantesco barco
no fim do porto?
640
01:11:04,224 --> 01:11:06,800
-Com a coisa azul?
-É russo.
641
01:11:07,195 --> 01:11:09,092
Certo, ele é russo.
642
01:11:11,682 --> 01:11:14,748
É aquele.
Quero um barco daquele.
643
01:11:14,832 --> 01:11:16,855
Quero aquela forma,
aquele tamanho.
644
01:11:16,939 --> 01:11:19,751
-Quero um assim.
-É um modelo, admito.
645
01:11:21,399 --> 01:11:23,032
Mas se refere ao barco russo?
646
01:11:23,759 --> 01:11:24,939
Fiquei sabendo...
647
01:11:25,140 --> 01:11:27,498
-Eles geram muita confusão.
-Confusão?
648
01:11:27,659 --> 01:11:30,576
Não se preocupe com isso
porque problemas?
649
01:11:31,643 --> 01:11:33,877
É o que faz
o mundo girar, amigo.
650
01:11:34,901 --> 01:11:36,439
Sem sofrimento
651
01:11:38,910 --> 01:11:40,440
perdemos a vontade de viver.
652
01:11:41,910 --> 01:11:44,136
-O quê?
-Dessa piada eu gostei.
653
01:11:45,555 --> 01:11:46,566
Você acha mesmo?
654
01:12:10,647 --> 01:12:12,593
-Ela é linda, não é?
-É.
655
01:12:16,084 --> 01:12:17,743
Acho que vai comê-la hoje.
656
01:12:26,947 --> 01:12:28,269
Talvez já tenha comido.
657
01:12:29,580 --> 01:12:33,486
Talvez tenha comido ela
quando tomaram MDMA na praia.
658
01:12:34,173 --> 01:12:35,251
Eu não sei.
659
01:12:36,202 --> 01:12:38,248
Ela disse que não, mas
660
01:12:41,060 --> 01:12:42,795
acho difícil acreditar.
661
01:12:43,710 --> 01:12:44,905
E eu apenas...
662
01:12:45,883 --> 01:12:48,470
-Devo aceitar, não?
-Sinto muito.
663
01:12:48,554 --> 01:12:50,374
Mas deve haver
um engano, Michael.
664
01:12:50,506 --> 01:12:52,345
-Um engano?
-Sim, achei que ela
665
01:12:52,584 --> 01:12:53,728
estava disponível.
666
01:12:54,772 --> 01:12:56,053
-Eu não sabia
-O quê?
667
01:12:59,670 --> 01:13:03,134
-Disponível?
-Bom, você me entendeu.
668
01:13:06,747 --> 01:13:08,840
Claro que está disponível.
Qual é.
669
01:13:10,516 --> 01:13:12,069
Claro que ela está.
É um mundo livre,
670
01:13:12,153 --> 01:13:15,631
ela pode fazer o que quiser.
Olhe para ela, é linda.
671
01:13:16,789 --> 01:13:19,954
Ela é linda
e requer atenção masculina.
672
01:13:21,001 --> 01:13:22,337
Ela cresce com essa atenção.
673
01:13:23,670 --> 01:13:24,907
Posso perguntar algo?
674
01:13:25,782 --> 01:13:27,032
Para que me convidou?
675
01:13:27,473 --> 01:13:30,586
Quer comprar um barco?
Sério? Quer falar do barco?
676
01:13:33,207 --> 01:13:34,262
Fale.
677
01:13:37,477 --> 01:13:39,129
Não sei porque te convidei.
678
01:13:40,170 --> 01:13:41,904
Talvez eu...
679
01:13:42,420 --> 01:13:44,755
Você me pegou
em um momento sentimental.
680
01:13:45,208 --> 01:13:46,271
Você é um...
681
01:13:48,678 --> 01:13:51,613
E você é um cara bonito.
682
01:13:55,047 --> 01:13:56,360
E eu sou tipo um...
683
01:13:59,305 --> 01:14:00,953
E sou um cara rico e gordo
no sofá.
684
01:14:01,345 --> 01:14:05,363
E achei que tivesse
muita experiência com mulheres
685
01:14:05,531 --> 01:14:07,324
e apenas de ver você...
686
01:14:10,953 --> 01:14:12,678
Queria te ensinar uma lição.
687
01:14:13,716 --> 01:14:15,287
De como ganhar uma mulher.
688
01:14:15,554 --> 01:14:16,647
-Sério?
-Verdade.
689
01:14:16,955 --> 01:14:18,405
Então, me mostre.
690
01:14:21,323 --> 01:14:23,048
-Quer que eu te mostre?
-Claro.
691
01:14:24,537 --> 01:14:27,407
-Tá bom. Sascha.
-Sim?
692
01:14:28,344 --> 01:14:29,742
Venha cá.
693
01:14:34,575 --> 01:14:35,730
Fique de pé.
694
01:14:39,679 --> 01:14:41,655
-Tire a calcinha.
-Agora?
695
01:14:42,787 --> 01:14:44,475
Sim, agora. O que você acha?
696
01:15:15,989 --> 01:15:17,134
Viu isso?
697
01:15:18,501 --> 01:15:19,579
Ela está toda molhada.
698
01:15:21,563 --> 01:15:24,121
Esse toquezinho que dei nela.
699
01:15:24,874 --> 01:15:26,129
Está excitando-a.
700
01:15:26,804 --> 01:15:30,175
Ela está encharcada.
Quer sentir o cheiro?
701
01:15:31,359 --> 01:15:32,491
Vamos, cheire.
702
01:15:34,649 --> 01:15:36,655
-O que foi?
-Não quero cheirar.
703
01:15:38,578 --> 01:15:39,843
-Não está interessado?
-Não.
704
01:15:39,927 --> 01:15:42,991
Bom, porque quero deixar
algo bem claro aqui.
705
01:15:43,366 --> 01:15:44,741
Para que não haja enganos.
706
01:15:45,116 --> 01:15:48,329
Você precisa voltar
707
01:15:49,321 --> 01:15:51,462
para aquele buraco suburbano
de onde você veio,
708
01:15:52,836 --> 01:15:54,017
antes que eu te machuque?
709
01:15:55,681 --> 01:15:56,707
Entendeu?
710
01:15:58,107 --> 01:15:59,129
Claro.
711
01:16:00,496 --> 01:16:03,230
Ótimo. Agora dê o fora daqui antes
que eu te machuque de verdade.
712
01:16:24,690 --> 01:16:25,741
Jesus.
713
01:16:30,778 --> 01:16:32,056
Que veadinho de merda!
714
01:18:02,552 --> 01:18:03,621
Thomas?
715
01:18:12,662 --> 01:18:13,678
Oi.
716
01:18:18,363 --> 01:18:19,454
Sinto muito.
717
01:18:21,953 --> 01:18:23,056
Sim, eu também.
718
01:18:31,925 --> 01:18:33,175
A marca no seu pescoço?
719
01:18:35,050 --> 01:18:36,518
Ele te machucou?
Ele te violentou?
720
01:18:36,602 --> 01:18:38,885
-Não, não.
-Tem certeza?
721
01:18:42,140 --> 01:18:43,933
Qual o seu problema?
722
01:18:46,084 --> 01:18:48,693
É algum jogo idiota
que vocês jogam?
723
01:18:49,435 --> 01:18:51,721
-Não? Tem certeza?
-Tenho.
724
01:18:51,805 --> 01:18:53,204
Não suba!
725
01:18:55,423 --> 01:18:57,485
-Porra!
-Você está bem?
726
01:19:00,540 --> 01:19:03,066
Puta merda.
727
01:19:07,649 --> 01:19:09,230
-Tudo bem?
-Não toque em mim!
728
01:19:12,112 --> 01:19:13,834
Qual o seu problema?
729
01:19:14,851 --> 01:19:16,100
Jesus!
730
01:19:17,694 --> 01:19:21,282
Se você gosta disso,
é muito nojento!
731
01:19:23,105 --> 01:19:25,798
Vá a um psiquiatra, sua psicopata.
732
01:19:25,882 --> 01:19:27,110
Jesus Cristo.
733
01:19:30,297 --> 01:19:32,686
Você e seu amigo vão estar
mortos ou presos
734
01:19:32,770 --> 01:19:34,264
em cinco anos, acredite.
735
01:19:34,396 --> 01:19:36,905
Pode acreditar. Agora,
dê o fora daqui, sua escrota.
736
01:19:41,783 --> 01:19:43,025
O que você esperava?
737
01:19:47,300 --> 01:19:50,410
Que eu iria embora com você
e viveríamos felizes para sempre?
738
01:19:54,770 --> 01:19:56,298
Cai fora.
739
01:19:57,137 --> 01:19:58,712
Burra, burra.
740
01:21:27,688 --> 01:21:31,957
Quero casar com ela.
Ela bota sacanagem na marmita.
741
01:21:32,390 --> 01:21:34,374
Não devia casar
com alguém assim.
742
01:21:36,284 --> 01:21:37,811
Por que diz isso, cara?
743
01:21:38,555 --> 01:21:40,297
Ela é a mulher da minha vida.
744
01:21:41,483 --> 01:21:42,547
Verdade.
745
01:21:42,761 --> 01:21:45,320
Por que Deus recompensa
os presos com isso?
746
01:21:45,900 --> 01:21:48,470
Sem Deus. Se roubar um banco,
747
01:21:48,768 --> 01:21:51,142
as gatas irão
atrás de você, também.
748
01:21:52,963 --> 01:21:54,986
Não é tarde
para mudar de carreira.
749
01:21:55,352 --> 01:21:58,322
Vou pensar no assunto.
750
01:21:58,677 --> 01:22:00,197
Mas não esqueça, devemos...
751
01:22:06,550 --> 01:22:07,881
Boa noite, posso ajudar?
752
01:22:10,424 --> 01:22:12,344
-Fala inglês?
-Um pouco?
753
01:22:13,853 --> 01:22:15,517
-O quê?
-Um pouco.
754
01:22:16,650 --> 01:22:17,681
Está bem?
755
01:23:00,051 --> 01:23:03,493
-O que foi?
-Viu os pés dela?
756
01:23:03,997 --> 01:23:05,649
Devemos prendê-la
757
01:23:05,733 --> 01:23:08,894
por estar descalça
na praia no verão?
758
01:23:09,473 --> 01:23:13,386
-Certo.
-Deve ter usado algo.
759
01:25:10,684 --> 01:25:13,920
Nojento. Tira isso.
760
01:25:21,073 --> 01:25:22,907
O que houve?
761
01:25:22,991 --> 01:25:24,751
Karsten, você amarrou isso?
762
01:25:26,372 --> 01:25:29,902
Você amarrou?
Tem sangue por toda parte.
763
01:25:30,688 --> 01:25:33,168
Droga. Me dê essa bolsa.
Me dê aqui.
764
01:25:33,252 --> 01:25:35,090
Temos que terminar isso!
765
01:25:35,245 --> 01:25:37,909
-Ei! Frederick, oi.
-Oi.
766
01:25:38,088 --> 01:25:40,182
-Faz tempo!
-Sascha, oi!
767
01:25:40,884 --> 01:25:42,806
-Como vai?
-Tudo bem.
768
01:25:43,048 --> 01:25:44,189
O que faz aqui?
769
01:25:44,728 --> 01:25:48,025
Na verdade, estou apenas
esperando pelo Tomas.
770
01:25:48,938 --> 01:25:51,962
-Certo. Ele não está aqui?
-Não.
771
01:25:52,808 --> 01:25:55,235
-Certo.
-Ele não está,
772
01:25:56,016 --> 01:25:58,289
estou esperando faz duas horas.
773
01:25:58,719 --> 01:26:00,609
Tentou ligar?
774
01:26:01,570 --> 01:26:02,656
Claro.
775
01:26:04,530 --> 01:26:06,582
Ele não atendeu.
776
01:26:07,422 --> 01:26:10,011
Estranho, também tentei ligar
777
01:26:10,382 --> 01:26:12,718
e decidi vir aqui
e ver se ele estava.
778
01:26:13,578 --> 01:26:15,718
É. Ele não está.
779
01:26:16,249 --> 01:26:18,853
-Duas horas? Você está bem?
-Claro, talvez mais!
780
01:26:18,937 --> 01:26:21,493
Parece que esperei a manhã toda.
781
01:26:23,475 --> 01:26:25,212
Certo. É muito tempo.
782
01:26:26,984 --> 01:26:29,347
Estou bem, mas estou com fome.
783
01:26:30,351 --> 01:26:31,871
-Certo.
-Já almoçou?
784
01:26:32,918 --> 01:26:35,011
-Posso convidá-la?
-Sim, por favor!
785
01:26:35,161 --> 01:26:36,739
-Sério? Vamos!
-Sim!
786
01:26:36,895 --> 01:26:38,707
Obrigada!
787
01:26:38,927 --> 01:26:40,559
E me desculpe
pelo meu coração partido.
788
01:26:40,718 --> 01:26:45,140
-Agora já me sinto melhor.
-Conte, o que está acontecendo?
789
01:26:45,476 --> 01:26:48,280
Sei lá. Eu só não gosto
de levar bolo.
790
01:26:48,497 --> 01:26:49,835
Aonde você quer ir?
791
01:26:52,044 --> 01:26:55,160
Talvez a algum lugar
com uma vista.
792
01:27:10,124 --> 01:27:14,420
E aí, beldades?
Está maravilhosa.
793
01:27:14,994 --> 01:27:18,056
-Vamos, Michael.
-O papai está indo.
794
01:27:18,197 --> 01:27:21,353
-Dê as cartas.
-Mas eu sou o crupiê.
795
01:27:23,350 --> 01:27:25,544
-Tenho que ter vantagem.
-Três cambalhotas duplas.
796
01:27:26,580 --> 01:27:30,025
-Você vira já.
-Certo, em 200?
797
01:27:32,684 --> 01:27:35,129
Bo, preciso de espaço.
798
01:27:35,521 --> 01:27:38,277
-Vem ou não?
-Claro, vou mergulhar.
799
01:27:40,490 --> 01:27:43,998
-Vamos, chefe!
-É uma boia, Bo?
800
01:27:44,440 --> 01:27:45,639
Venha, Michael.
801
01:27:47,995 --> 01:27:50,978
-Que maravilha!
-Legal.
802
01:27:57,516 --> 01:27:59,733
Está ótimo de sunga, Bo.
803
01:28:05,077 --> 01:28:07,438
-Tudo bem, princesa?
-Tranquilo.
55202
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.