All language subtitles for Holiday (2018) Uncensored 1080p.por

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:22,711 --> 00:04:28,641 HOLIDAY 2 00:05:16,030 --> 00:05:17,655 Aqui diz que foi recusado. 3 00:05:19,733 --> 00:05:21,170 Você tem outro cartão? 4 00:05:59,949 --> 00:06:01,035 Alô? 5 00:06:01,832 --> 00:06:03,504 -Alô, Sascha. -Alô? 6 00:06:05,566 --> 00:06:06,582 Bobby? 7 00:06:06,723 --> 00:06:09,660 -Tudo bem no aeroporto? -Claro. 8 00:06:11,207 --> 00:06:13,574 -Ótimo. Estou aqui fora. -OK. 9 00:06:14,160 --> 00:06:16,639 -Num carro branco. -Já vi. Vou descer. 10 00:06:17,121 --> 00:06:20,324 -Até daqui a pouco. -Vejo você em um segundo. Tchau. 11 00:06:41,814 --> 00:06:43,345 Tem só uma coisinha... 12 00:06:45,830 --> 00:06:50,272 Tive de pedir emprestado um pouco de dinheiro. 13 00:06:57,248 --> 00:06:59,663 Um pouco mais de 300 euros. 14 00:07:01,416 --> 00:07:03,767 Eu sei que foi idiotice, mas é que... 15 00:07:08,058 --> 00:07:09,167 É, foi muita idiotice. 16 00:07:38,382 --> 00:07:41,967 Eu estava na loja e não tinha como pagar. 17 00:07:44,272 --> 00:07:46,343 A mulher olhou para mim como se... 18 00:07:46,427 --> 00:07:47,718 Quantos anos você tem? 19 00:07:54,543 --> 00:07:57,793 Garotas bonitas. Tudo é de graça para elas 20 00:07:57,877 --> 00:08:00,512 e nada tem consequência. Não de verdade. 21 00:08:02,366 --> 00:08:03,850 Só com um sorrisinho. 22 00:08:04,694 --> 00:08:06,530 Talvez chupando o cara certo. 23 00:08:08,575 --> 00:08:10,325 É assim que o mundo funciona, né? 24 00:08:22,973 --> 00:08:24,777 Você não vai ter que me chupar, 25 00:08:26,091 --> 00:08:27,316 se é o que está pensando. 26 00:08:29,936 --> 00:08:31,412 Vou dizer o que vai acontecer. 27 00:08:32,608 --> 00:08:35,959 Eu vou dizer ao Michael que a nova garota dele 28 00:08:36,554 --> 00:08:39,319 é burra demais para confiarmos nela com qualquer coisa. 29 00:08:40,249 --> 00:08:42,710 E ele vai jogar você pela janela. 30 00:08:44,608 --> 00:08:45,623 Tudo bem? 31 00:08:46,756 --> 00:08:47,779 Por favor... 32 00:08:48,780 --> 00:08:51,530 -Como é? -Por favor, me desculpe. 33 00:08:52,775 --> 00:08:54,126 Eu não dou a mínima. 34 00:08:58,837 --> 00:08:59,962 Por favor... 35 00:09:03,996 --> 00:09:05,074 Olhe para mim. 36 00:09:07,066 --> 00:09:08,098 Olhe para mim. 37 00:09:15,556 --> 00:09:16,907 Olhe para mim. 38 00:09:17,431 --> 00:09:18,579 -Abaixe a mão. -Não. 39 00:09:18,663 --> 00:09:21,337 Eu disse para abaixar a porra da mão agora! 40 00:09:24,623 --> 00:09:25,632 Olhe para mim. 41 00:09:29,139 --> 00:09:33,683 Nada parecido com isso acontecerá novamente. 42 00:09:34,084 --> 00:09:35,162 Você entendeu? 43 00:09:35,662 --> 00:09:39,294 -Você entendeu? -Sim. Nunca, nunca. 44 00:09:46,223 --> 00:09:49,137 Este é o seu primeiro e único aviso. 45 00:09:51,238 --> 00:09:54,160 -Obrigado. -É isso aí. 46 00:09:54,847 --> 00:09:56,692 Agora me dê o dinheiro e dê o fora daqui. 47 00:09:58,597 --> 00:10:02,136 -Tem $49.600 euros. -Saia do carro. 48 00:10:42,348 --> 00:10:45,379 -Oi. -Que bom ver você de novo. 49 00:10:51,942 --> 00:10:53,465 Finalmente! 50 00:10:54,035 --> 00:10:55,715 -Sentiu tanta saudade assim? -Sim. 51 00:11:02,272 --> 00:11:03,311 É legal, né? 52 00:11:09,883 --> 00:11:10,883 Gostou do hotel? 53 00:11:13,033 --> 00:11:15,197 -Do hotel? -É. Você gostou? 54 00:11:17,009 --> 00:11:18,611 Bem, é meio brega, talvez. 55 00:11:21,046 --> 00:11:22,546 Sei, brega. 56 00:11:24,225 --> 00:11:27,054 Agora, não é bom o suficiente para a princesinha? 57 00:11:30,650 --> 00:11:31,923 -Bem, é... -É. 58 00:11:34,134 --> 00:11:36,337 Talvez só um pouco. 59 00:11:37,804 --> 00:11:39,243 Eles tocaram a música do queijo. 60 00:11:40,576 --> 00:11:41,576 A música de queijo? 61 00:11:42,076 --> 00:11:44,756 Roquefort, Emmental e Gorgonzola Eu pagaria de tudo. 62 00:11:52,582 --> 00:11:55,340 Acabei de investir muito dinheiro nele. 63 00:11:55,973 --> 00:11:59,918 -Acho que eles faturam bastante. -Eu espero que sim. 64 00:12:14,905 --> 00:12:16,076 É bom estar aqui. 65 00:12:25,078 --> 00:12:28,422 -E o Bobby? Tudo bem? -Tudo. 66 00:12:29,760 --> 00:12:30,791 Boa. 67 00:12:31,551 --> 00:12:32,666 Obrigado, querida. 68 00:12:33,925 --> 00:12:35,244 Bem-vinda à família. 69 00:12:36,330 --> 00:12:37,400 Obrigada. 70 00:13:25,486 --> 00:13:27,876 Mamãe, olhe para mim. Sou um crocodilo. 71 00:13:46,516 --> 00:13:49,156 -Oi, querida. -Oi, querido. 72 00:13:49,727 --> 00:13:52,070 -Porra, isso é lindo. -Demais. 73 00:13:52,883 --> 00:13:56,016 -Ele mesmo construiu? -Sim. Do zero. 74 00:13:56,680 --> 00:13:58,226 Cuidado para não se queimar, Karsten. 75 00:14:04,113 --> 00:14:05,746 Bom cão, Musse! 76 00:14:37,280 --> 00:14:39,749 Aqui está o anel branco. Ficará lindo no seu dedo. 77 00:14:40,850 --> 00:14:43,046 -É ouro 24 quilates. -É lindo. 78 00:14:43,844 --> 00:14:44,852 Feito em Bordum. 79 00:14:46,631 --> 00:14:48,016 Custa $68.000 liras turcas. 80 00:14:50,849 --> 00:14:53,224 E quanto dá isso? Pode ver para mim. 81 00:14:53,992 --> 00:14:57,765 -$20 mil libras. -$20 mil? Não está tão caro. 82 00:15:12,217 --> 00:15:13,272 Esses. 83 00:15:25,718 --> 00:15:28,375 São os que eu mais gostei. 84 00:15:29,031 --> 00:15:31,543 Eu prometi e cumpro minhas promessas. 85 00:15:33,683 --> 00:15:36,129 Merda. Você é uma princesa de verdade. 86 00:15:37,440 --> 00:15:39,971 É melhor eu colocar mais na próxima remessa. 87 00:15:41,694 --> 00:15:43,835 Sabia que esmeraldas são mais caras que diamantes? 88 00:15:45,279 --> 00:15:47,326 -São, é? -Muito mais. 89 00:15:48,970 --> 00:15:52,267 Então acho que encontrei uma mulher de bom gosto. 90 00:15:54,977 --> 00:15:56,032 Obrigada. 91 00:15:58,148 --> 00:15:59,336 Você está feliz? 92 00:15:59,984 --> 00:16:02,305 -Podemos pagar por isso? -Claro. 93 00:16:03,259 --> 00:16:05,900 -Eles são muito elegantes. -Lá vem ela. 94 00:16:08,635 --> 00:16:10,541 -Não acredito, querida! -Você está tão linda. 95 00:16:11,546 --> 00:16:14,210 O que você fez, Michael? Gastou uma grana? 96 00:16:14,629 --> 00:16:17,660 Eles são muito legais. Posso tocar? 97 00:16:18,639 --> 00:16:21,343 -Pode me emprestar algum dia? -Eles são brilhantes? 98 00:16:22,052 --> 00:16:24,896 -Já chega. Vamos. -Você é tão linda, cara! 99 00:16:26,724 --> 00:16:29,053 Vamos lá, Sascha. Vamos lá, Bo! 100 00:16:31,939 --> 00:16:33,275 Isso, vamos lá! 101 00:16:41,847 --> 00:16:43,355 Vamos, Karsten! 102 00:16:43,777 --> 00:16:44,909 Vamos! 103 00:16:58,372 --> 00:16:59,973 Mastic? De que é? 104 00:17:01,690 --> 00:17:04,831 Acho que estou entendi. 105 00:17:05,573 --> 00:17:06,776 Mastic. E... 106 00:17:06,885 --> 00:17:10,862 Este se chama "tolo". Eu quero. Pode me dar tolo também? 107 00:17:14,167 --> 00:17:15,511 Esse aí. 108 00:17:15,941 --> 00:17:18,198 Parece tão chato agora. Sabe? 109 00:17:18,362 --> 00:17:20,980 Sei, eu ia pedir baunilha, mas agora, quer dizer... 110 00:17:21,104 --> 00:17:23,049 -Sério? -Morango. 111 00:17:23,206 --> 00:17:25,073 -Você não tem cara de baunilha. -O quê? 112 00:17:25,157 --> 00:17:27,024 Você não tem cara de baunilha. Mesmo. 113 00:17:27,120 --> 00:17:28,284 Não. 114 00:17:29,018 --> 00:17:32,034 -Tenho cara de que, então? -Acho que está bom. 115 00:17:32,542 --> 00:17:34,800 -Deixe-me ver... -Tem calda? 116 00:17:35,431 --> 00:17:37,313 Cheesecake de morango. 117 00:17:38,071 --> 00:17:39,392 Cheesecake de morango. 118 00:17:39,494 --> 00:17:40,603 -Chocolate. -Não... 119 00:17:40,970 --> 00:17:42,134 O que você acha? 120 00:17:43,081 --> 00:17:46,808 Eu diria sorvete de champanhe com morango. 121 00:17:47,655 --> 00:17:49,655 Eu acertei o morango. 122 00:17:50,100 --> 00:17:51,928 Olá, senhorita champanhe. 123 00:17:52,012 --> 00:17:54,335 -Olá. Sascha. -Eu sou o Tomas. Este é Frederick. 124 00:17:54,491 --> 00:17:56,872 -Sascha, você disse? -Sim, oi. Prazer. 125 00:17:56,956 --> 00:17:58,385 -Frederick, não? -É, isso. 126 00:17:58,469 --> 00:17:59,958 Ele é um agente imobiliário. 127 00:18:00,060 --> 00:18:02,099 Eu era de marketing, mas agora moro num barco. 128 00:18:02,333 --> 00:18:04,161 -Certo. -Navegando pelos sete mares. 129 00:18:05,122 --> 00:18:07,154 -Sério? -Você está de férias? 130 00:18:07,317 --> 00:18:10,254 Sim, eu e meus amigos estamos de férias. 131 00:18:11,409 --> 00:18:14,994 Um monte de amigos juntos em uma mansão. 132 00:18:15,104 --> 00:18:19,049 -Nas montanhas. É lindo. -Churrasco e tudo mais? 133 00:18:19,174 --> 00:18:21,120 -Sascha, sua vez. Sascha! -Parece ótimo. 134 00:18:21,463 --> 00:18:24,065 -Churrasco o dia todo. -Sascha, é a sua vez. 135 00:18:25,307 --> 00:18:27,542 Desculpe. 136 00:18:34,963 --> 00:18:39,104 O que está acontecendo aqui? Por favor, desligue a música. 137 00:18:39,985 --> 00:18:41,828 Estão incomodando todo mundo na praia. 138 00:18:41,983 --> 00:18:45,100 Todo mundo está de férias aqui e quer relaxar. 139 00:18:45,725 --> 00:18:48,225 Tudo bem? Desligue a música. 140 00:18:48,384 --> 00:18:50,078 Michael, o que ele está dizendo? 141 00:18:51,228 --> 00:18:55,517 Abaixe a música. Pagamos uma fortuna por estas férias. 142 00:18:55,806 --> 00:18:59,931 -Acho que gostou da minha sunga. -Gosta da sunga dele, velho safado! 143 00:19:00,015 --> 00:19:05,358 Desligue a música. Isso vocês entenderam. 144 00:19:05,573 --> 00:19:07,049 Se não vão desligar, eu vou... 145 00:19:11,689 --> 00:19:14,064 Vá embora por favor. Vá embora. 146 00:19:15,376 --> 00:19:16,494 Vá embora! 147 00:19:16,712 --> 00:19:17,884 Boa! 148 00:19:18,884 --> 00:19:20,384 Atire nele. Atire, atire! 149 00:19:20,486 --> 00:19:23,360 Vá se foder! Tchau, tchau. 150 00:19:26,174 --> 00:19:27,923 E volta para o namorado. 151 00:19:28,385 --> 00:19:29,915 Que idiota. 152 00:19:39,231 --> 00:19:40,652 Não é seu, sua ladrazinha. 153 00:19:46,324 --> 00:19:48,949 Não tivemos sorte com ela. Não é? 154 00:19:49,831 --> 00:19:53,308 -Escutei, Bo. -Claro. 155 00:19:53,590 --> 00:19:55,666 Que está fazendo? Pare! 156 00:19:57,029 --> 00:19:59,558 Pagará por isso. 157 00:20:00,201 --> 00:20:02,373 Não tem algo para jogar nela? 158 00:20:02,457 --> 00:20:04,524 Aqui está uma cebola! 159 00:20:05,976 --> 00:20:10,767 -Que legal. -Não, pare. Pare! 160 00:20:14,124 --> 00:20:16,959 Quem é? Alguém sabe? 161 00:20:17,145 --> 00:20:19,819 Cala a boca. É um trampo. 162 00:20:19,954 --> 00:20:23,281 -Bem-vindo! -Obrigado, amigo. 163 00:20:23,392 --> 00:20:27,095 Bom te ver. Você me parece bem. 164 00:20:27,179 --> 00:20:29,313 Trago um presente da França. 165 00:20:31,853 --> 00:20:33,582 Algo caro? 166 00:20:33,699 --> 00:20:36,474 Apenas, algo de bom gosto. 167 00:20:36,585 --> 00:20:39,897 -Como está tudo? Bem? -Ótimo. 168 00:20:40,160 --> 00:20:43,428 Pessoal, esse é nosso novo membro. 169 00:20:43,627 --> 00:20:45,627 Aquela é a Sascha. 170 00:20:47,705 --> 00:20:51,376 -Como vai? -E esse é o Emil. 171 00:20:51,509 --> 00:20:53,431 -O menorzinho. -Como vai? 172 00:20:57,194 --> 00:20:58,222 Muito obrigado! 173 00:21:00,097 --> 00:21:01,254 Senhoras e senhores... 174 00:21:03,213 --> 00:21:04,425 O bar está aberto. 175 00:21:05,384 --> 00:21:08,704 É chegado o momento do happy hour! 176 00:21:12,181 --> 00:21:14,066 Que legal. 177 00:21:15,007 --> 00:21:16,871 Acho que só é happy hour por aqui. 178 00:21:19,552 --> 00:21:21,909 Jesus, isso é bom. 179 00:21:25,900 --> 00:21:30,002 Quero dançar. Vamos dançar. 180 00:21:37,626 --> 00:21:39,259 Vai ser divertido. 181 00:21:43,621 --> 00:21:45,731 Me dê uma licença? 182 00:22:10,247 --> 00:22:12,746 Fiz um drink luxuoso para você. 183 00:26:53,310 --> 00:26:56,933 Preciso disso. Está tudo bem. 184 00:26:57,036 --> 00:26:59,816 O carregamento chega a 2.5 milhões, né? 185 00:27:00,436 --> 00:27:02,207 Damos conta disso. 186 00:27:04,312 --> 00:27:07,069 Se transferirmos 500 mil agora, 187 00:27:07,934 --> 00:27:10,741 eles recebem uma entrada de três milhões. 188 00:27:12,919 --> 00:27:14,892 E podemos resgatar o valor excedente 189 00:27:15,645 --> 00:27:17,368 da conta que tem registro no banco. 190 00:27:19,644 --> 00:27:20,946 Tudo bem. Sem problema. 191 00:27:22,025 --> 00:27:24,090 -Certo? -Temos tempo. 192 00:27:24,290 --> 00:27:27,988 -Tem certeza? -Tudo sob controle. 193 00:27:29,094 --> 00:27:30,300 Absolutamente. 194 00:27:30,829 --> 00:27:34,547 Legal. Faremos isso. 195 00:27:34,642 --> 00:27:37,151 Tenho uma sugestão para isso. 196 00:27:46,360 --> 00:27:49,688 -Que peixe é esse? -Badejo. 197 00:27:50,678 --> 00:27:51,969 -É bacalhau? -Não. 198 00:27:53,321 --> 00:27:56,851 A textura é ótima, amanteigada. 199 00:27:59,144 --> 00:28:03,303 Tem que dar duro para fazer bacalhau assim. 200 00:28:03,387 --> 00:28:06,998 -Quer esse pau cozido? -Quero se for xixi. 201 00:28:07,519 --> 00:28:09,991 Foi em sua honra, Bo, seu pescador. 202 00:28:12,058 --> 00:28:13,681 Quanta classe. 203 00:28:13,848 --> 00:28:16,728 Tipo, peixe grande e pequeno, 204 00:28:17,039 --> 00:28:19,251 polvos e o pênis. 205 00:28:19,551 --> 00:28:23,300 -Filé de pornô japonês. -Não toque, Musse. 206 00:28:24,034 --> 00:28:26,105 Não brinque, Tanja. 207 00:28:26,531 --> 00:28:29,912 Tem uma coisa branca dentro. 208 00:28:30,296 --> 00:28:32,709 Vi um conhecido. Vou dizer oi. 209 00:28:35,815 --> 00:28:37,840 Estaria morto. 210 00:28:37,924 --> 00:28:39,806 Uma das ocasiões que deveria estar! 211 00:28:45,687 --> 00:28:47,334 -Olá! -Oi! 212 00:28:47,944 --> 00:28:49,451 -Como vai você? -Estou bem. 213 00:28:49,736 --> 00:28:52,563 -Oi, o que faz aqui? -Olá! 214 00:28:52,655 --> 00:28:54,525 -Estou comendo algo. Oi. -Olá. 215 00:28:54,609 --> 00:28:56,486 Estamos aqui há um tempão. 216 00:28:56,920 --> 00:28:59,011 Ouvi falar de como é incrível. 217 00:29:01,842 --> 00:29:04,457 Eu só vim dar oi, estou com amigos. 218 00:29:04,627 --> 00:29:07,842 -Sim, para jantar. -Agradeço, mas vim só dar oi. 219 00:29:08,201 --> 00:29:11,537 Que gentil. De onde vocês são? 220 00:29:11,857 --> 00:29:14,536 Somos dinamarqueses. Você é holandês, né? 221 00:29:15,091 --> 00:29:18,294 -Sim, nós somos. -Mas nos conhecemos aqui. 222 00:29:18,577 --> 00:29:20,212 Estamos trabalhando juntos. 223 00:29:21,467 --> 00:29:25,240 Você pode ver o barco no porto com a bandeira holandesa. 224 00:29:25,980 --> 00:29:29,323 Não quer comer, Emil? Venha. 225 00:29:29,407 --> 00:29:32,631 Quer peixe cru? 226 00:29:33,030 --> 00:29:35,688 -Talvez tenham fritas. -Podemos pedir batatinha? 227 00:29:36,091 --> 00:29:38,313 Claro, só pedir. 228 00:29:39,137 --> 00:29:41,517 Sem problema, Karsten. 229 00:29:41,853 --> 00:29:45,528 É tão difícil fechar a boca cheia de comida. 230 00:29:47,872 --> 00:29:49,543 Karsten, está menstruada? 231 00:29:49,811 --> 00:29:52,035 Precisa trocar o OB? 232 00:29:52,130 --> 00:29:54,889 Precisa falar com a boca cheia. 233 00:29:56,135 --> 00:29:57,834 Senão, não fala. 234 00:29:58,706 --> 00:30:02,321 -Quem era? -Conheci na sorveteria. 235 00:30:04,055 --> 00:30:06,657 -Não perde tempo, né? -Não. 236 00:30:09,273 --> 00:30:12,082 Estou com fome. E o gosto é ótimo. 237 00:30:14,601 --> 00:30:18,152 -Quer um? -Não, obrigado. 238 00:32:40,357 --> 00:32:43,030 Ele morreu na hora. 239 00:32:43,171 --> 00:32:44,428 Queimou a largada. 240 00:32:46,319 --> 00:32:50,488 Eu bati forte. Mas o que deveria fazer? 241 00:32:50,927 --> 00:32:52,863 -Ressuscitou ele? -Sim, sim, sim. 242 00:32:52,963 --> 00:32:55,760 Em cinco minutos, estava de pé. Acredite. 243 00:32:56,650 --> 00:32:58,274 Fazer o quê? 244 00:32:58,358 --> 00:33:02,182 -Deviam se comportar melhor! -Você é cheio das histórias. 245 00:33:02,350 --> 00:33:05,142 Saúde, Michael. É um prazer tê-lo aqui hoje. 246 00:33:08,784 --> 00:33:10,972 Teve uma vez, que chegou um cara, 247 00:33:11,072 --> 00:33:13,543 ele tinha uma mala com 27 facas. 248 00:33:31,555 --> 00:33:33,489 -Ei! -Oi! 249 00:33:33,709 --> 00:33:36,255 -Oi, Sascha. -Bom vê-lo de volta. 250 00:33:37,287 --> 00:33:39,691 Que bom reencontrá-la. Está linda. 251 00:33:39,990 --> 00:33:42,603 -Obrigada. -Então, está entediada? 252 00:33:45,903 --> 00:33:47,926 Sabe quando eles tipo, 253 00:33:48,076 --> 00:33:51,394 Colocam essa garrafa de bebida bem grande 254 00:33:51,478 --> 00:33:53,308 -bem no meio da mesa? -Sei, sim. 255 00:33:53,483 --> 00:33:57,004 E tipo, devia ser super exclusivo. 256 00:33:57,390 --> 00:34:00,631 E depois você percebe que é a mesma coisa 257 00:34:00,715 --> 00:34:04,483 que eu bebia aos 15 anos de volta na vila. 258 00:34:05,220 --> 00:34:08,626 Ah, sei. Eu não gosto dessas coisas. 259 00:34:09,095 --> 00:34:11,298 -Não? -Não, eu gosto... 260 00:34:11,485 --> 00:34:14,001 Veja. É bem bonito, não? 261 00:34:17,402 --> 00:34:19,355 -Podemos ir? -Você quer? 262 00:34:19,443 --> 00:34:21,168 -Quero. -Ah, claro. 263 00:34:24,716 --> 00:34:27,514 Estou feliz que ligou estava cansado do barco. 264 00:34:27,598 --> 00:34:29,621 Então, te acordei? 265 00:34:29,705 --> 00:34:31,803 Sim, mas foi bom que acordou. 266 00:34:33,134 --> 00:34:36,923 -Acho que teria sido... -Acho que tenho que tirar. 267 00:34:41,322 --> 00:34:42,431 Consegue andar nisso? 268 00:34:43,220 --> 00:34:45,277 As mulheres sabem usar saltos. 269 00:34:50,075 --> 00:34:53,647 Está aqui com amigos, não? São amigos de longa data? 270 00:34:56,530 --> 00:34:59,631 Sim, todos se conhecem porque moram em Amager. 271 00:35:00,632 --> 00:35:02,637 Que é esse lugar em Copenhague. 272 00:35:05,022 --> 00:35:07,224 Alguns deles são parentes. 273 00:35:07,859 --> 00:35:10,249 Dois deles têm um filho juntos. 274 00:35:12,211 --> 00:35:13,242 MDMA. 275 00:35:15,952 --> 00:35:17,074 Quer usar um pouco? 276 00:35:19,233 --> 00:35:21,230 -Claro? -Tem certeza? 277 00:35:21,436 --> 00:35:23,733 -Sim, tenho. -Então, vamos. 278 00:35:26,381 --> 00:35:28,405 Gosto muito disso. 279 00:35:29,898 --> 00:35:32,454 É tão bom e simples. 280 00:35:35,217 --> 00:35:36,407 Pegue um pouco. 281 00:35:40,709 --> 00:35:42,402 -É muito? -Não é, não. 282 00:35:52,518 --> 00:35:53,983 Porra, isso é muito bom. 283 00:35:56,259 --> 00:35:57,391 Você gostou? 284 00:36:00,539 --> 00:36:01,610 Que bom que gostou. 285 00:36:03,876 --> 00:36:06,517 -E agora esperamos? -Não só esperamos. 286 00:36:33,669 --> 00:36:35,251 Ela é gata, não é? 287 00:36:35,657 --> 00:36:39,457 -Pegue um reservado com ela. -Não me importo com isso. 288 00:36:42,457 --> 00:36:44,332 Vai dançar depois dela? 289 00:36:44,801 --> 00:36:47,043 Sim, claro. Se você quiser. 290 00:36:48,382 --> 00:36:52,022 -Pelada? -Bem... 291 00:36:54,818 --> 00:36:57,491 Talvez. Se me pagar bem, pode ser. 292 00:38:16,100 --> 00:38:17,131 Cante. 293 00:38:17,327 --> 00:38:19,171 Quer que eu cante? 294 00:38:19,389 --> 00:38:20,491 Sim. 295 00:39:53,115 --> 00:39:54,326 Não se preocupe. Vai passar. 296 00:39:57,809 --> 00:39:59,196 Tudo passa com o tempo. 297 00:40:01,748 --> 00:40:03,063 E quando morremos. 298 00:40:11,505 --> 00:40:12,605 Lembre-se disso. 299 00:40:17,223 --> 00:40:20,001 Para com isso. Musse, para! 300 00:40:21,675 --> 00:40:23,649 Pegou? Você pegou? 301 00:40:32,553 --> 00:40:36,553 Não, não vai querer ver isso. 302 00:40:38,462 --> 00:40:41,712 -Sua vez. Eu seguro. -Sai da minha frente. 303 00:40:46,419 --> 00:40:49,090 Mamãe urso! Bom trabalho! 304 00:41:48,835 --> 00:41:49,967 Olá! 305 00:41:53,326 --> 00:41:54,649 Conhecem Torba? 306 00:41:59,862 --> 00:42:01,678 Fica para o lado de onde veio, Torba. 307 00:42:02,123 --> 00:42:04,272 -Torba é para lá. -Sim, é só voltar para lá. 308 00:42:05,053 --> 00:42:06,256 Obrigada! 309 00:42:09,165 --> 00:42:10,907 -Ei, ei. O xale. -O quê? 310 00:42:11,424 --> 00:42:12,743 -O lenço. Seu lenço. -O quê? 311 00:42:14,368 --> 00:42:15,931 -O lenço. -Não entendi. 312 00:42:16,630 --> 00:42:17,757 Pode prender na lambreta. 313 00:42:18,337 --> 00:42:20,441 -O lenço! -Ah, o lenço! Certo! 314 00:42:20,870 --> 00:42:23,222 -Obrigada! -Tchau. 315 00:42:24,502 --> 00:42:25,550 Obrigada e adeus! 316 00:43:56,086 --> 00:43:58,287 -Sabe fazer parada de mão, Musse? -Claro. 317 00:43:59,937 --> 00:44:01,748 -Quer ver? -Se conseguir fazer. 318 00:44:27,844 --> 00:44:29,100 Precisa comer. 319 00:44:30,916 --> 00:44:32,035 Mas estou sem fome. 320 00:44:34,797 --> 00:44:36,043 Não gostou? 321 00:44:39,441 --> 00:44:40,873 Seria a primeira vez. 322 00:44:41,694 --> 00:44:43,858 -Não! -O quê? 323 00:44:47,615 --> 00:44:50,798 Algo deve ter acontecido. Ele não apareceu. 324 00:44:53,299 --> 00:44:56,642 E por que veio aqui? Que merda está fazendo aqui? 325 00:44:58,300 --> 00:44:59,954 Desculpe, Michael. 326 00:45:00,346 --> 00:45:03,910 Veio aqui e deve ter trazido a polícia com você! 327 00:45:04,004 --> 00:45:06,316 Todas as meninas estão aqui, merda! 328 00:45:06,708 --> 00:45:09,355 -Mas que merda, Michael? -Desça até aqui! 329 00:45:09,677 --> 00:45:11,397 -Michael, não. -Não, Michael... 330 00:45:17,229 --> 00:45:20,251 O que houve? O Michael ficou louco? 331 00:45:21,490 --> 00:45:23,813 -Venha cá! -Não, não, não... 332 00:45:25,146 --> 00:45:27,294 Musse, não se mova. 333 00:45:27,382 --> 00:45:29,908 E escute o Michael, certo? 334 00:45:31,402 --> 00:45:32,644 Devíamos ir ajudar? 335 00:45:33,072 --> 00:45:34,917 Jamais. Venha cá, amor. 336 00:45:35,198 --> 00:45:36,315 -Tem certeza? -Venha. 337 00:45:40,176 --> 00:45:42,081 Pare de choramingar, Musse. 338 00:45:57,026 --> 00:45:58,448 Vou aumentar um pouco. 339 00:46:16,069 --> 00:46:17,438 Isso parece gostoso. 340 00:46:17,799 --> 00:46:19,970 -Quer um? -Sério? 341 00:46:21,529 --> 00:46:23,188 Eu quero mesmo. 342 00:46:27,620 --> 00:46:29,863 -Valeu. -De nada. 343 00:46:38,012 --> 00:46:39,811 -Deu um para Tanja? -Não. 344 00:46:41,392 --> 00:46:45,415 -Posso pegar um? Valeu. -De nada. 345 00:46:55,709 --> 00:46:57,879 Chute a barriga dele. Precisa doer. 346 00:47:44,460 --> 00:47:46,030 Tanja, não sabe fazer a bomba? 347 00:47:46,186 --> 00:47:48,647 -Eu preciso fazer a bomba. -Quantas vezes? 348 00:47:48,731 --> 00:47:50,968 -Você falou demais. -Eu parei de falar. 349 00:48:14,944 --> 00:48:16,522 Não fique triste. 350 00:48:35,559 --> 00:48:36,725 Pare. 351 00:48:40,274 --> 00:48:43,225 Isso dói. Isso dói! 352 00:49:18,615 --> 00:49:19,746 Pare com isso. 353 00:49:55,233 --> 00:49:56,444 Pode chorar. 354 00:49:57,866 --> 00:49:59,225 Cale a boca. 355 00:53:11,353 --> 00:53:13,298 Musse, sou chato com presentes. 356 00:53:13,559 --> 00:53:15,941 O Rei ganha presente de reis. 357 00:53:16,902 --> 00:53:19,230 -É um isqueiro? -Não, não. 358 00:53:21,402 --> 00:53:22,405 Veja só! 359 00:53:22,800 --> 00:53:25,826 Um canivete! Para usar com uma mão só. 360 00:53:27,047 --> 00:53:28,272 É bem bonito. 361 00:53:30,140 --> 00:53:31,368 -Gostou? -Muito legal. 362 00:53:31,456 --> 00:53:35,938 Pode usar uma mão só. Se alguém te irritar 363 00:53:36,128 --> 00:53:39,461 só precisa tirar do bolso e está pronto para usar. 364 00:53:39,897 --> 00:53:42,168 Legal. Tem bom gosto! 365 00:53:42,664 --> 00:53:44,418 Valeu! 366 00:53:49,559 --> 00:53:51,470 -Veja isso? -É para mim. 367 00:53:51,577 --> 00:53:54,368 -Creia. -Legal, Musse. 368 00:53:54,890 --> 00:53:58,615 É um conhaque turco. Estava na loja 369 00:53:58,699 --> 00:54:01,738 decidindo se te dava vodca ou uísque... 370 00:54:02,386 --> 00:54:06,170 Mas já conhece tudo disso. E o turco lá me diz: 371 00:54:06,519 --> 00:54:08,881 "Dê isso aqui, bebemos em nosso país". 372 00:54:09,387 --> 00:54:10,389 É gostoso? 373 00:54:10,515 --> 00:54:13,514 -Bastante. -Ele disse que era o melhor. 374 00:54:13,962 --> 00:54:17,103 -Valeu, Musse. -Sem problema, cara. 375 00:54:18,226 --> 00:54:19,313 E agora, 376 00:54:21,200 --> 00:54:23,754 para essa jovem moça. 377 00:54:24,361 --> 00:54:25,675 Obrigada. 378 00:54:29,478 --> 00:54:31,745 Oh, nossa. 379 00:54:32,727 --> 00:54:35,569 -Gostou? Reconheceu? -Sim, sim! 380 00:54:36,023 --> 00:54:38,608 -Lembra? Ela estragou. -Sim, sim! 381 00:54:38,692 --> 00:54:39,817 Bem pensado, Musse. 382 00:54:40,906 --> 00:54:44,238 Obrigada, Musse. Obrigada. 383 00:54:44,736 --> 00:54:48,063 Que nada. Caiu bem em você. 384 00:54:48,308 --> 00:54:49,313 Musse. 385 00:54:50,072 --> 00:54:52,235 Estou impressionado. 386 00:54:53,959 --> 00:54:55,704 Isso foi... 387 00:54:58,340 --> 00:54:59,527 Mas tenho algo para você. 388 00:55:00,448 --> 00:55:02,980 Quando faz merda, preciso te punir. 389 00:55:03,462 --> 00:55:05,780 -Desculpe pelo erro. -Cala a boca. 390 00:55:06,593 --> 00:55:09,162 Não errou agora, correto? É para você. 391 00:55:10,430 --> 00:55:12,344 -Para mim? -Sim, para você. 392 00:55:13,579 --> 00:55:15,555 -Pegue. -Sério? 393 00:55:15,656 --> 00:55:18,748 Pode comprar sais de banhos com esse dinheiro. 394 00:55:19,414 --> 00:55:22,466 -Não. -Sim, claro que sim. 395 00:55:22,550 --> 00:55:24,741 Tudo isso é meu? Meu mesmo? 396 00:55:24,936 --> 00:55:27,509 Claro, quando fizer as coisas certas. 397 00:55:28,103 --> 00:55:31,774 Musse ficou rico! É tudo meu? 398 00:55:33,183 --> 00:55:37,268 -Ai, cara. Ei! -Certo, tudo bem. 399 00:55:37,852 --> 00:55:41,640 -Porra, obrigado. -Você fez por merecer. 400 00:55:42,258 --> 00:55:46,259 -Faça as coisas certas. -Não vou errar de novo. 401 00:55:46,343 --> 00:55:48,657 Deve ser bastante grato àquele homem. 402 00:55:49,358 --> 00:55:51,118 Ele que te salvou. 403 00:55:52,644 --> 00:55:54,582 Tudo bem, Musse. 404 00:55:54,666 --> 00:55:56,409 Valeu, Bo. Desculpa a merda. 405 00:55:56,581 --> 00:55:58,206 Valeu pelo apoio, você é o cara. 406 00:55:59,936 --> 00:56:01,011 Agradeço, cara. 407 00:56:18,910 --> 00:56:20,192 Você tem um telefone? 408 00:56:22,153 --> 00:56:24,016 -Posso escrever meu número? -Pode. 409 00:56:27,765 --> 00:56:29,859 -Qual é o seu nome? -Tanja. Tanja. 410 00:56:29,962 --> 00:56:32,055 Assim, assim. 411 00:56:33,438 --> 00:56:34,531 Sim! 412 00:56:35,133 --> 00:56:36,767 Beleza! Hora do karaokê! 413 00:56:37,089 --> 00:56:40,142 Vamos para o karaokê, cara! 414 00:56:40,276 --> 00:56:42,522 Consertei! Está pronto? 415 00:56:42,739 --> 00:56:45,543 Hora de cantar de verdade! Jens, Jens. 416 00:56:46,886 --> 00:56:51,663 Jens, Jens, Jens! 417 00:56:51,782 --> 00:56:53,798 Tem que cantar, cara. É um karaokê! 418 00:56:53,882 --> 00:56:57,076 Vamos! Tem que cantar no karaokê. 419 00:56:57,181 --> 00:56:58,813 Vamos, vamos! 420 00:56:59,308 --> 00:57:02,855 -Jens, vamos, cara. -Isso aí, Jens. 421 00:57:02,939 --> 00:57:05,886 Vamos. Aqui. Tem um monte de música. 422 00:57:06,854 --> 00:57:08,618 Droga. 423 00:57:10,042 --> 00:57:11,712 O que foi? 424 00:57:12,698 --> 00:57:15,587 -Não quer cantar? -Claro que não. 425 00:57:15,671 --> 00:57:18,191 Minha técnica é genial, cara. Escolheu essa? 426 00:57:19,683 --> 00:57:22,105 Tem certeza? Quer essa? 427 00:57:22,437 --> 00:57:24,960 -Pronto? -Sim. 428 00:57:25,812 --> 00:57:29,999 Pode começar? Lá vai! 429 00:57:30,083 --> 00:57:33,668 -Aperte o botão. -Essa é ótima! 430 00:57:34,060 --> 00:57:38,951 -Essa é linda. -Um puta clássico! 431 00:57:39,078 --> 00:57:40,931 -Vamos, Jens! -Arrase. 432 00:57:43,192 --> 00:57:45,790 Chame de amor. 433 00:57:46,144 --> 00:57:49,441 Chame do que você quiser. 434 00:57:49,949 --> 00:57:54,074 Não existem palavras 435 00:57:54,331 --> 00:57:56,764 boas o bastante. 436 00:57:57,353 --> 00:58:01,412 Então chame como quiser. 437 00:58:01,505 --> 00:58:05,208 Não me diga o que fazer. 438 00:58:05,373 --> 00:58:08,368 Conte-me sobre Se você ousar. 439 00:58:08,457 --> 00:58:12,231 Me dê uma escolha livre E um coração que eu posso tocar. 440 00:58:12,333 --> 00:58:15,607 Dê uma chance Ao falar antes de ir embora. 441 00:58:15,695 --> 00:58:19,498 O que não foi dito Não tem chance. 442 00:58:19,582 --> 00:58:22,780 Chame de amor. 443 00:58:23,044 --> 00:58:26,587 Chame do que você quiser. 444 00:58:26,671 --> 00:58:30,509 Não existem palavras 445 00:58:30,822 --> 00:58:34,066 boas o bastante. 446 00:58:34,220 --> 00:58:38,543 Então chame como quiser. 447 00:58:38,827 --> 00:58:41,850 Nós dois Podemos sobreviver a quase tudo. 448 00:58:41,949 --> 00:58:45,230 Exceto as coisas Que não foram ditas. 449 00:58:45,504 --> 00:58:49,152 Não me faça de refém Pegue tudo de mim. 450 00:58:49,349 --> 00:58:52,491 Eu preciso estar nu para amar. 451 00:58:52,664 --> 00:58:56,998 O sonho que permanece um sonho É uma mentira. 452 00:58:57,093 --> 00:58:59,821 Chame de amor. 453 00:59:00,086 --> 00:59:03,540 Chame do que você quiser. 454 00:59:03,845 --> 00:59:07,865 Não existem palavras 455 00:59:07,960 --> 00:59:10,965 boas o bastante. 456 00:59:11,049 --> 00:59:15,304 Então chame como quiser. 457 00:59:17,068 --> 00:59:21,303 -Estão se pegando! -Mas que vergonha. 458 00:59:21,501 --> 00:59:24,014 Ei, pombinhos! Vão para um motel! 459 00:59:24,674 --> 00:59:26,993 E o Michael? 460 00:59:27,171 --> 00:59:29,860 Musse? Que merda, Musse! 461 00:59:30,031 --> 00:59:33,524 -Ei, como ajeitou aquilo? -Eram só os fios... 462 00:59:34,335 --> 00:59:38,524 Eu tenho que ficar sozinho. 463 00:59:38,608 --> 00:59:40,965 Mas eu ainda quero você. 464 00:59:41,118 --> 00:59:44,574 Eu quero um presente Sem pechincha nem dívidas. 465 00:59:44,658 --> 00:59:47,780 É muito fácil Mudar do amor para o ódio. 466 00:59:48,290 --> 00:59:51,608 Vamos tentar mantê-los separados. 467 00:59:52,444 --> 00:59:55,030 Chame de amor. 468 00:59:55,478 --> 00:59:58,847 Chame o que você quiser. 469 00:59:59,139 --> 01:00:03,160 Não existem palavras 470 01:00:03,521 --> 01:00:06,311 boas o bastante. 471 01:00:06,492 --> 01:00:10,764 Então chame como quiser. 472 01:00:10,944 --> 01:00:13,618 Chame de amor. 473 01:00:13,702 --> 01:00:18,345 Chame o que você quiser. 474 01:00:39,430 --> 01:00:40,488 Thomas? 475 01:00:52,704 --> 01:00:55,772 Thomas? Olá? 476 01:01:18,934 --> 01:01:21,201 Olá! -Ei! 477 01:01:25,119 --> 01:01:27,188 -Uau! Está mesmo aqui. -Estou. 478 01:01:29,972 --> 01:01:31,431 -Oi. -Oi! 479 01:01:31,515 --> 01:01:33,086 -Como vai? -Estou bem. 480 01:01:33,170 --> 01:01:35,772 -Não achei que te veria. -Nem eu. 481 01:01:35,997 --> 01:01:39,186 -Não mesmo. -É bom te ver de novo. 482 01:01:39,341 --> 01:01:40,623 Você está linda. 483 01:01:44,802 --> 01:01:47,642 -Está mesmo aqui. -Sim, fui me refrescar. 484 01:01:47,758 --> 01:01:51,465 E aí, vim procurar 485 01:01:51,852 --> 01:01:54,004 o barco com a bandeira de vocês. 486 01:01:54,406 --> 01:01:57,222 -Chegamos de Paris. -Faz tempo que chegou? 487 01:01:57,431 --> 01:01:59,938 -Não, não. -Ah, que ótimo. 488 01:02:01,359 --> 01:02:04,036 Temos vinho branco e queijo. 489 01:02:04,295 --> 01:02:06,506 -Quer vir conosco? -Quero, sim. 490 01:02:07,092 --> 01:02:09,634 -Bem na hora. -Mas, preciso voltar. 491 01:02:09,718 --> 01:02:12,165 De novo, não. Não. 492 01:02:12,616 --> 01:02:13,892 Desculpe. 493 01:02:14,570 --> 01:02:18,014 É um bom vinho branco, meio frutado 494 01:02:18,133 --> 01:02:20,699 com toque de pêssego e carvalho e 495 01:02:20,850 --> 01:02:23,912 barato na Turquia, mas parece bom. 496 01:02:24,147 --> 01:02:25,868 Certo, difícil recusar. 497 01:02:26,022 --> 01:02:27,063 -Por favor! -Venha. 498 01:02:27,373 --> 01:02:28,774 Por favor, vamos. 499 01:02:30,545 --> 01:02:31,923 O que houve com seu pescoço? 500 01:02:32,350 --> 01:02:35,763 Um acidente com a lambreta. Foi burrice. 501 01:02:35,847 --> 01:02:37,652 Madame, posso dar-lhe a mão? 502 01:02:37,751 --> 01:02:39,733 Vai me levar aos meus cômodos? 503 01:02:39,860 --> 01:02:42,523 Balança um pouco, mas... 504 01:02:43,537 --> 01:02:45,590 Conseguiu. 505 01:02:45,956 --> 01:02:48,183 -Lá vai você. -Ei! 506 01:02:48,727 --> 01:02:49,851 -Ei! -Oi! 507 01:02:50,223 --> 01:02:52,406 Então, a festa veio para cá. 508 01:02:53,849 --> 01:02:55,820 -Olá. -Como vai, pessoal? 509 01:02:57,599 --> 01:02:59,853 Desculpa, podemos te ajudar? 510 01:03:00,166 --> 01:03:02,024 -Esse é o... -Sou Michael. 511 01:03:02,142 --> 01:03:04,587 -Olá, Michael. -Sou chefe da Sascha. 512 01:03:05,048 --> 01:03:08,290 -É mesmo? -Não vou estragar sua festa. 513 01:03:08,431 --> 01:03:10,454 Prazer em conhecer. Sou o Thomas. 514 01:03:10,538 --> 01:03:12,793 -Thomas? Prazer em conhecer. -Sim, igualmente. 515 01:03:12,877 --> 01:03:15,371 Temos vinho branco e queijo. Por favor. 516 01:03:15,623 --> 01:03:17,699 -Por favor. Sou Frederick. -Prazer. 517 01:03:17,889 --> 01:03:20,897 -O que vai beber? -Vinho branco está bom. 518 01:03:21,022 --> 01:03:23,444 -Vamos de vinho branco. -Bem-vindo. 519 01:03:24,374 --> 01:03:25,866 Acabei no setor de vendas. 520 01:03:26,417 --> 01:03:29,821 Que foi como cometer um erro enorme. 521 01:03:30,281 --> 01:03:31,860 Quero dizer. 522 01:03:32,999 --> 01:03:34,704 Eles pressionam muito o seu desempenho. 523 01:03:35,477 --> 01:03:38,225 Parece que é importante que o mundo todo use 524 01:03:38,741 --> 01:03:40,959 o tipo verde de produto no lugar do tipo azul. 525 01:03:41,556 --> 01:03:42,866 Entendeu? 526 01:03:44,467 --> 01:03:46,087 Tipo, foi muito 527 01:03:46,907 --> 01:03:49,884 viciante, sabe? Essa agitação física. 528 01:03:50,087 --> 01:03:53,282 Mentir para ter sucesso é perigoso, é horrível. 529 01:03:53,986 --> 01:03:56,332 E comecei a ver que o mundo todo era assim. 530 01:03:57,084 --> 01:03:59,410 Mentiroso e enganoso. E fiquei 531 01:03:59,873 --> 01:04:03,607 de saco cheio desse sentimento de ódio. 532 01:04:04,951 --> 01:04:06,233 E um dia, eu apenas... 533 01:04:08,624 --> 01:04:10,022 Eu apenas fui embora. 534 01:04:11,325 --> 01:04:13,798 Não sei bem o que aconteceu, mas... 535 01:04:16,582 --> 01:04:17,767 Decidi que... 536 01:04:19,227 --> 01:04:20,957 O que eu fizesse da minha vida 537 01:04:22,361 --> 01:04:25,527 não seria tão descuidado com a minha alma. 538 01:04:26,136 --> 01:04:28,509 -Sua alma? -Pois é. 539 01:04:30,184 --> 01:04:31,228 -Sua alma? -Exato. 540 01:04:32,699 --> 01:04:33,720 O que quer dizer? 541 01:04:34,738 --> 01:04:36,563 Bom, a alma. 542 01:04:39,130 --> 01:04:40,238 Escolha difícil. 543 01:04:42,156 --> 01:04:45,074 Vendi meu apartamento e comprei o barco. 544 01:04:45,731 --> 01:04:48,097 A Felícia. 545 01:04:48,262 --> 01:04:51,287 E tenho navegado e sei que parece cafona, 546 01:04:51,472 --> 01:04:53,946 eu sei que sim. 547 01:04:54,030 --> 01:04:56,115 E funcionou. Ela me deu tudo. 548 01:04:57,669 --> 01:04:59,146 Me sinto tão livre e... 549 01:05:03,396 --> 01:05:05,769 Precisa que pegue algo para te esquentar? 550 01:05:06,692 --> 01:05:07,965 -Está congelando. -Não, não. 551 01:05:08,955 --> 01:05:09,980 Tem certeza? 552 01:05:13,554 --> 01:05:15,420 Quer tipo uma coberta? 553 01:05:15,504 --> 01:05:17,694 -Pegue um cobertor para ela! -Claro, uma coberta. 554 01:05:29,788 --> 01:05:31,511 E esse nem está cheirando mal. 555 01:05:32,782 --> 01:05:34,238 -Pode pegar. -Obrigada. 556 01:05:34,471 --> 01:05:35,730 Agora ficará bem. 557 01:05:39,095 --> 01:05:41,905 -Mas me diga. Você veleja. -Sim? 558 01:05:42,850 --> 01:05:44,147 Você sentiu vazio? 559 01:05:45,057 --> 01:05:46,190 Correto? 560 01:05:46,529 --> 01:05:49,065 -Sim? -Parece que tudo está 561 01:05:50,028 --> 01:05:53,389 vazio de significado. E aí comprou o barco. 562 01:05:54,250 --> 01:05:55,342 Exato. 563 01:05:55,691 --> 01:05:57,514 Isso resolveu o vazio? 564 01:06:01,888 --> 01:06:04,056 Essa é uma pergunta. 565 01:06:04,698 --> 01:06:06,845 Resolve na maioria das vezes. 566 01:06:07,156 --> 01:06:09,647 Você não me parece um cara 567 01:06:09,907 --> 01:06:11,550 que está totalmente realizado. 568 01:06:13,312 --> 01:06:15,050 Não? E eu pareço com o quê? 569 01:06:16,606 --> 01:06:19,610 Um cara que come muita boceta no barco. 570 01:06:20,130 --> 01:06:21,173 Minha nossa! 571 01:06:23,857 --> 01:06:25,642 -É um grande barco do boquete! -Sério? 572 01:06:25,802 --> 01:06:28,722 -Sério? Certo, certo. -Eu não sei! 573 01:06:29,033 --> 01:06:30,863 -Mas parece. -Espero que esteja certo. 574 01:06:31,069 --> 01:06:32,902 Sabe que ele está errado. 575 01:06:33,131 --> 01:06:36,670 Fico aqui todas as noites com ele. 576 01:06:39,449 --> 01:06:41,045 -Então... -E é verdade! 577 01:06:41,197 --> 01:06:42,721 -É verdade! -Isso significa 578 01:06:42,827 --> 01:06:44,287 que come muita boceta. 579 01:06:45,104 --> 01:06:46,446 Como? 580 01:06:47,970 --> 01:06:50,587 Ele está dizendo que acha você meio... 581 01:06:51,875 --> 01:06:55,157 -Que sou meio? -Acredita nesse cara? 582 01:06:56,268 --> 01:06:58,918 Ele está dizendo que você é mulherengo. 583 01:07:00,264 --> 01:07:02,402 Isso está ficando melhor. 584 01:07:08,936 --> 01:07:10,834 Onde os conheceu? 585 01:07:11,323 --> 01:07:13,264 -Na sorveteria? -Foi mesmo? 586 01:07:13,352 --> 01:07:16,008 -Quantas vezes os viu? -Uma ou duas. 587 01:07:17,445 --> 01:07:19,422 Uma? Ou duas? Acerte os fatos. 588 01:07:20,023 --> 01:07:22,207 -Duas. -Deu seu número? 589 01:07:22,665 --> 01:07:24,191 Como sabia que estariam no barco? 590 01:07:24,530 --> 01:07:26,530 São holandeses e procurei a bandeira. 591 01:07:40,168 --> 01:07:41,254 É o contato dele? 592 01:07:43,584 --> 01:07:44,996 Thomas? Sim. 593 01:07:45,527 --> 01:07:48,186 -"Sim, Thomas. Sim." -É. 594 01:08:02,759 --> 01:08:05,629 Alô, Thomas? É o Michael. 595 01:08:05,811 --> 01:08:06,918 De ontem à noite. 596 01:08:07,835 --> 01:08:09,535 O cara resmungão. 597 01:08:12,073 --> 01:08:15,326 Estava pensando em comprar um barco. 598 01:08:15,467 --> 01:08:18,889 E você parece ser o cara que conhece muito de barcos. 599 01:08:19,788 --> 01:08:23,188 Queria saber se poderia convidá-lo 600 01:08:23,272 --> 01:08:26,181 para comer um churrasco no barco hoje à noite? 601 01:08:26,756 --> 01:08:29,040 Tomara que não seja um desses malditos vegetarianos! 602 01:08:30,329 --> 01:08:32,933 E tenho alguns vinhos que não são nada ruins... 603 01:09:04,597 --> 01:09:08,662 Ele simplesmente pega o caminhão e dirige até sair do... 604 01:09:09,050 --> 01:09:12,229 fora da estradinha. 605 01:09:12,636 --> 01:09:15,167 E sai esse cara com uma arma enorme 606 01:09:15,840 --> 01:09:17,034 e aponta para o caminhão. 607 01:09:17,989 --> 01:09:20,053 E o cara sai do caminhão 608 01:09:20,137 --> 01:09:22,715 e ele aponta a arma para ele e diz: 609 01:09:23,371 --> 01:09:24,605 "Faça isso com você mesmo!" 610 01:09:25,464 --> 01:09:27,249 -O quê? -"Faça isso com você mesmo!" 611 01:09:29,341 --> 01:09:31,708 E o motorista do caminhão fica assim: "O quê?" 612 01:09:31,792 --> 01:09:33,130 "Faça isso com você mesmo!" 613 01:09:33,375 --> 01:09:36,169 E o motorista apenas baixa o zíper, 614 01:09:36,609 --> 01:09:40,280 e começa a se masturbar. 615 01:09:41,656 --> 01:09:44,287 E é uma situação difícil para se masturbar. 616 01:09:44,562 --> 01:09:46,132 Tem uma arma apontada para ele. 617 01:09:46,963 --> 01:09:50,343 E realmente, ele está se esforçando. 618 01:09:50,861 --> 01:09:52,907 E ele goza um pouco. 619 01:09:53,323 --> 01:09:54,626 E o cara diz: " Faça de novo!" 620 01:09:55,347 --> 01:09:59,368 Porra, não. Merda, a segunda vez, sabe? 621 01:10:00,056 --> 01:10:03,248 E ele está lá, vermelho e dolorido... 622 01:10:04,789 --> 01:10:08,592 Algumas gotas caem e " Faça de novo!" 623 01:10:09,951 --> 01:10:12,688 Ele pensa "mas que merda". 624 01:10:13,362 --> 01:10:16,181 Mas recomeça e uma gotinha acaba saindo. 625 01:10:20,793 --> 01:10:23,336 E essa linda mulher sai do meio do nada. 626 01:10:23,951 --> 01:10:26,097 Linda! Grandes peitos, coxas. 627 01:10:26,285 --> 01:10:27,300 Apenas, linda. 628 01:10:27,669 --> 01:10:29,136 E o cara com a arma diz: 629 01:10:29,323 --> 01:10:31,589 "Agora, leve minha irmã à cidade". 630 01:10:37,922 --> 01:10:38,941 Às vezes, tem graça. 631 01:10:40,273 --> 01:10:42,511 -Ele não entendeu. -Acabou? 632 01:10:42,595 --> 01:10:43,790 Era o fim? 633 01:10:44,142 --> 01:10:46,282 "Agora, leve minha irmã à cidade". 634 01:10:46,415 --> 01:10:48,180 O cara bateu uma três vezes, sabe? 635 01:10:48,557 --> 01:10:52,056 Quando eu contei isso para um cara africano, 636 01:10:52,200 --> 01:10:54,399 ele me olhou e disse: 637 01:10:54,841 --> 01:10:57,438 "Em 20 minutos, ele já pode comer a garota". 638 01:10:58,192 --> 01:11:00,933 A propósito, já viu aquele enorme 639 01:11:01,248 --> 01:11:03,972 e gigantesco barco no fim do porto? 640 01:11:04,224 --> 01:11:06,800 -Com a coisa azul? -É russo. 641 01:11:07,195 --> 01:11:09,092 Certo, ele é russo. 642 01:11:11,682 --> 01:11:14,748 É aquele. Quero um barco daquele. 643 01:11:14,832 --> 01:11:16,855 Quero aquela forma, aquele tamanho. 644 01:11:16,939 --> 01:11:19,751 -Quero um assim. -É um modelo, admito. 645 01:11:21,399 --> 01:11:23,032 Mas se refere ao barco russo? 646 01:11:23,759 --> 01:11:24,939 Fiquei sabendo... 647 01:11:25,140 --> 01:11:27,498 -Eles geram muita confusão. -Confusão? 648 01:11:27,659 --> 01:11:30,576 Não se preocupe com isso porque problemas? 649 01:11:31,643 --> 01:11:33,877 É o que faz o mundo girar, amigo. 650 01:11:34,901 --> 01:11:36,439 Sem sofrimento 651 01:11:38,910 --> 01:11:40,440 perdemos a vontade de viver. 652 01:11:41,910 --> 01:11:44,136 -O quê? -Dessa piada eu gostei. 653 01:11:45,555 --> 01:11:46,566 Você acha mesmo? 654 01:12:10,647 --> 01:12:12,593 -Ela é linda, não é? -É. 655 01:12:16,084 --> 01:12:17,743 Acho que vai comê-la hoje. 656 01:12:26,947 --> 01:12:28,269 Talvez já tenha comido. 657 01:12:29,580 --> 01:12:33,486 Talvez tenha comido ela quando tomaram MDMA na praia. 658 01:12:34,173 --> 01:12:35,251 Eu não sei. 659 01:12:36,202 --> 01:12:38,248 Ela disse que não, mas 660 01:12:41,060 --> 01:12:42,795 acho difícil acreditar. 661 01:12:43,710 --> 01:12:44,905 E eu apenas... 662 01:12:45,883 --> 01:12:48,470 -Devo aceitar, não? -Sinto muito. 663 01:12:48,554 --> 01:12:50,374 Mas deve haver um engano, Michael. 664 01:12:50,506 --> 01:12:52,345 -Um engano? -Sim, achei que ela 665 01:12:52,584 --> 01:12:53,728 estava disponível. 666 01:12:54,772 --> 01:12:56,053 -Eu não sabia -O quê? 667 01:12:59,670 --> 01:13:03,134 -Disponível? -Bom, você me entendeu. 668 01:13:06,747 --> 01:13:08,840 Claro que está disponível. Qual é. 669 01:13:10,516 --> 01:13:12,069 Claro que ela está. É um mundo livre, 670 01:13:12,153 --> 01:13:15,631 ela pode fazer o que quiser. Olhe para ela, é linda. 671 01:13:16,789 --> 01:13:19,954 Ela é linda e requer atenção masculina. 672 01:13:21,001 --> 01:13:22,337 Ela cresce com essa atenção. 673 01:13:23,670 --> 01:13:24,907 Posso perguntar algo? 674 01:13:25,782 --> 01:13:27,032 Para que me convidou? 675 01:13:27,473 --> 01:13:30,586 Quer comprar um barco? Sério? Quer falar do barco? 676 01:13:33,207 --> 01:13:34,262 Fale. 677 01:13:37,477 --> 01:13:39,129 Não sei porque te convidei. 678 01:13:40,170 --> 01:13:41,904 Talvez eu... 679 01:13:42,420 --> 01:13:44,755 Você me pegou em um momento sentimental. 680 01:13:45,208 --> 01:13:46,271 Você é um... 681 01:13:48,678 --> 01:13:51,613 E você é um cara bonito. 682 01:13:55,047 --> 01:13:56,360 E eu sou tipo um... 683 01:13:59,305 --> 01:14:00,953 E sou um cara rico e gordo no sofá. 684 01:14:01,345 --> 01:14:05,363 E achei que tivesse muita experiência com mulheres 685 01:14:05,531 --> 01:14:07,324 e apenas de ver você... 686 01:14:10,953 --> 01:14:12,678 Queria te ensinar uma lição. 687 01:14:13,716 --> 01:14:15,287 De como ganhar uma mulher. 688 01:14:15,554 --> 01:14:16,647 -Sério? -Verdade. 689 01:14:16,955 --> 01:14:18,405 Então, me mostre. 690 01:14:21,323 --> 01:14:23,048 -Quer que eu te mostre? -Claro. 691 01:14:24,537 --> 01:14:27,407 -Tá bom. Sascha. -Sim? 692 01:14:28,344 --> 01:14:29,742 Venha cá. 693 01:14:34,575 --> 01:14:35,730 Fique de pé. 694 01:14:39,679 --> 01:14:41,655 -Tire a calcinha. -Agora? 695 01:14:42,787 --> 01:14:44,475 Sim, agora. O que você acha? 696 01:15:15,989 --> 01:15:17,134 Viu isso? 697 01:15:18,501 --> 01:15:19,579 Ela está toda molhada. 698 01:15:21,563 --> 01:15:24,121 Esse toquezinho que dei nela. 699 01:15:24,874 --> 01:15:26,129 Está excitando-a. 700 01:15:26,804 --> 01:15:30,175 Ela está encharcada. Quer sentir o cheiro? 701 01:15:31,359 --> 01:15:32,491 Vamos, cheire. 702 01:15:34,649 --> 01:15:36,655 -O que foi? -Não quero cheirar. 703 01:15:38,578 --> 01:15:39,843 -Não está interessado? -Não. 704 01:15:39,927 --> 01:15:42,991 Bom, porque quero deixar algo bem claro aqui. 705 01:15:43,366 --> 01:15:44,741 Para que não haja enganos. 706 01:15:45,116 --> 01:15:48,329 Você precisa voltar 707 01:15:49,321 --> 01:15:51,462 para aquele buraco suburbano de onde você veio, 708 01:15:52,836 --> 01:15:54,017 antes que eu te machuque? 709 01:15:55,681 --> 01:15:56,707 Entendeu? 710 01:15:58,107 --> 01:15:59,129 Claro. 711 01:16:00,496 --> 01:16:03,230 Ótimo. Agora dê o fora daqui antes que eu te machuque de verdade. 712 01:16:24,690 --> 01:16:25,741 Jesus. 713 01:16:30,778 --> 01:16:32,056 Que veadinho de merda! 714 01:18:02,552 --> 01:18:03,621 Thomas? 715 01:18:12,662 --> 01:18:13,678 Oi. 716 01:18:18,363 --> 01:18:19,454 Sinto muito. 717 01:18:21,953 --> 01:18:23,056 Sim, eu também. 718 01:18:31,925 --> 01:18:33,175 A marca no seu pescoço? 719 01:18:35,050 --> 01:18:36,518 Ele te machucou? Ele te violentou? 720 01:18:36,602 --> 01:18:38,885 -Não, não. -Tem certeza? 721 01:18:42,140 --> 01:18:43,933 Qual o seu problema? 722 01:18:46,084 --> 01:18:48,693 É algum jogo idiota que vocês jogam? 723 01:18:49,435 --> 01:18:51,721 -Não? Tem certeza? -Tenho. 724 01:18:51,805 --> 01:18:53,204 Não suba! 725 01:18:55,423 --> 01:18:57,485 -Porra! -Você está bem? 726 01:19:00,540 --> 01:19:03,066 Puta merda. 727 01:19:07,649 --> 01:19:09,230 -Tudo bem? -Não toque em mim! 728 01:19:12,112 --> 01:19:13,834 Qual o seu problema? 729 01:19:14,851 --> 01:19:16,100 Jesus! 730 01:19:17,694 --> 01:19:21,282 Se você gosta disso, é muito nojento! 731 01:19:23,105 --> 01:19:25,798 Vá a um psiquiatra, sua psicopata. 732 01:19:25,882 --> 01:19:27,110 Jesus Cristo. 733 01:19:30,297 --> 01:19:32,686 Você e seu amigo vão estar mortos ou presos 734 01:19:32,770 --> 01:19:34,264 em cinco anos, acredite. 735 01:19:34,396 --> 01:19:36,905 Pode acreditar. Agora, dê o fora daqui, sua escrota. 736 01:19:41,783 --> 01:19:43,025 O que você esperava? 737 01:19:47,300 --> 01:19:50,410 Que eu iria embora com você e viveríamos felizes para sempre? 738 01:19:54,770 --> 01:19:56,298 Cai fora. 739 01:19:57,137 --> 01:19:58,712 Burra, burra. 740 01:21:27,688 --> 01:21:31,957 Quero casar com ela. Ela bota sacanagem na marmita. 741 01:21:32,390 --> 01:21:34,374 Não devia casar com alguém assim. 742 01:21:36,284 --> 01:21:37,811 Por que diz isso, cara? 743 01:21:38,555 --> 01:21:40,297 Ela é a mulher da minha vida. 744 01:21:41,483 --> 01:21:42,547 Verdade. 745 01:21:42,761 --> 01:21:45,320 Por que Deus recompensa os presos com isso? 746 01:21:45,900 --> 01:21:48,470 Sem Deus. Se roubar um banco, 747 01:21:48,768 --> 01:21:51,142 as gatas irão atrás de você, também. 748 01:21:52,963 --> 01:21:54,986 Não é tarde para mudar de carreira. 749 01:21:55,352 --> 01:21:58,322 Vou pensar no assunto. 750 01:21:58,677 --> 01:22:00,197 Mas não esqueça, devemos... 751 01:22:06,550 --> 01:22:07,881 Boa noite, posso ajudar? 752 01:22:10,424 --> 01:22:12,344 -Fala inglês? -Um pouco? 753 01:22:13,853 --> 01:22:15,517 -O quê? -Um pouco. 754 01:22:16,650 --> 01:22:17,681 Está bem? 755 01:23:00,051 --> 01:23:03,493 -O que foi? -Viu os pés dela? 756 01:23:03,997 --> 01:23:05,649 Devemos prendê-la 757 01:23:05,733 --> 01:23:08,894 por estar descalça na praia no verão? 758 01:23:09,473 --> 01:23:13,386 -Certo. -Deve ter usado algo. 759 01:25:10,684 --> 01:25:13,920 Nojento. Tira isso. 760 01:25:21,073 --> 01:25:22,907 O que houve? 761 01:25:22,991 --> 01:25:24,751 Karsten, você amarrou isso? 762 01:25:26,372 --> 01:25:29,902 Você amarrou? Tem sangue por toda parte. 763 01:25:30,688 --> 01:25:33,168 Droga. Me dê essa bolsa. Me dê aqui. 764 01:25:33,252 --> 01:25:35,090 Temos que terminar isso! 765 01:25:35,245 --> 01:25:37,909 -Ei! Frederick, oi. -Oi. 766 01:25:38,088 --> 01:25:40,182 -Faz tempo! -Sascha, oi! 767 01:25:40,884 --> 01:25:42,806 -Como vai? -Tudo bem. 768 01:25:43,048 --> 01:25:44,189 O que faz aqui? 769 01:25:44,728 --> 01:25:48,025 Na verdade, estou apenas esperando pelo Tomas. 770 01:25:48,938 --> 01:25:51,962 -Certo. Ele não está aqui? -Não. 771 01:25:52,808 --> 01:25:55,235 -Certo. -Ele não está, 772 01:25:56,016 --> 01:25:58,289 estou esperando faz duas horas. 773 01:25:58,719 --> 01:26:00,609 Tentou ligar? 774 01:26:01,570 --> 01:26:02,656 Claro. 775 01:26:04,530 --> 01:26:06,582 Ele não atendeu. 776 01:26:07,422 --> 01:26:10,011 Estranho, também tentei ligar 777 01:26:10,382 --> 01:26:12,718 e decidi vir aqui e ver se ele estava. 778 01:26:13,578 --> 01:26:15,718 É. Ele não está. 779 01:26:16,249 --> 01:26:18,853 -Duas horas? Você está bem? -Claro, talvez mais! 780 01:26:18,937 --> 01:26:21,493 Parece que esperei a manhã toda. 781 01:26:23,475 --> 01:26:25,212 Certo. É muito tempo. 782 01:26:26,984 --> 01:26:29,347 Estou bem, mas estou com fome. 783 01:26:30,351 --> 01:26:31,871 -Certo. -Já almoçou? 784 01:26:32,918 --> 01:26:35,011 -Posso convidá-la? -Sim, por favor! 785 01:26:35,161 --> 01:26:36,739 -Sério? Vamos! -Sim! 786 01:26:36,895 --> 01:26:38,707 Obrigada! 787 01:26:38,927 --> 01:26:40,559 E me desculpe pelo meu coração partido. 788 01:26:40,718 --> 01:26:45,140 -Agora já me sinto melhor. -Conte, o que está acontecendo? 789 01:26:45,476 --> 01:26:48,280 Sei lá. Eu só não gosto de levar bolo. 790 01:26:48,497 --> 01:26:49,835 Aonde você quer ir? 791 01:26:52,044 --> 01:26:55,160 Talvez a algum lugar com uma vista. 792 01:27:10,124 --> 01:27:14,420 E aí, beldades? Está maravilhosa. 793 01:27:14,994 --> 01:27:18,056 -Vamos, Michael. -O papai está indo. 794 01:27:18,197 --> 01:27:21,353 -Dê as cartas. -Mas eu sou o crupiê. 795 01:27:23,350 --> 01:27:25,544 -Tenho que ter vantagem. -Três cambalhotas duplas. 796 01:27:26,580 --> 01:27:30,025 -Você vira já. -Certo, em 200? 797 01:27:32,684 --> 01:27:35,129 Bo, preciso de espaço. 798 01:27:35,521 --> 01:27:38,277 -Vem ou não? -Claro, vou mergulhar. 799 01:27:40,490 --> 01:27:43,998 -Vamos, chefe! -É uma boia, Bo? 800 01:27:44,440 --> 01:27:45,639 Venha, Michael. 801 01:27:47,995 --> 01:27:50,978 -Que maravilha! -Legal. 802 01:27:57,516 --> 01:27:59,733 Está ótimo de sunga, Bo. 803 01:28:05,077 --> 01:28:07,438 -Tudo bem, princesa? -Tranquilo. 55202

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.