Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:55,049 --> 00:01:57,271
- Have they caught him yet, sir?
- Hello, Devery.
2
00:01:57,493 --> 00:01:58,887
No, they haven't caught him.
3
00:01:59,048 --> 00:02:01,799
It will break your heart when
someone else covers Don Starling.
4
00:02:01,824 --> 00:02:04,011
What makes you think
I'm so interested in Don Starling?
5
00:02:04,096 --> 00:02:05,811
They can't bring out editions
fast enough for you.
6
00:02:05,836 --> 00:02:07,625
The last three days must've
cost you a fortune.
7
00:02:07,650 --> 00:02:10,181
When you put a man inside,
you're interested in when he gets himself out.
8
00:02:10,206 --> 00:02:12,601
- Of course. I didn't mean to be...
- All right, all right.
9
00:02:12,625 --> 00:02:14,666
- You on or off duty?
- I'm just going off.
10
00:02:14,737 --> 00:02:17,638
- Come on, I'll buy you a drink.
- It's very nice of you, but I'm afraid...
11
00:02:17,825 --> 00:02:21,169
Teach her to wait. That's one thing
a policeman's girl must always learn.
12
00:02:21,273 --> 00:02:24,571
It's nobody special, sir. I haven't found
a girl who'll put up with my hours.
13
00:02:24,719 --> 00:02:26,501
When you do,
make sure she stays that way.
14
00:02:26,526 --> 00:02:29,191
Sometimes when they get married
they start making timetables, you know.
15
00:02:29,216 --> 00:02:31,675
- The Lacy Arms all right?
- Yeah, the Lacy Arms is fine.
16
00:02:31,735 --> 00:02:33,400
He's been seen all over, of course.
17
00:02:33,508 --> 00:02:36,569
- Nearest to us is Bradford.
- That one I'll believe.
18
00:02:36,708 --> 00:02:38,294
The county police have put out
a general warning
19
00:02:38,319 --> 00:02:40,402
for all women to stay off the moors,
unless escorted.
20
00:02:40,427 --> 00:02:42,317
You won't find Don Starling
on the moors.
21
00:02:42,342 --> 00:02:45,761
- You think he'll come to Manchester?
- There's $5,000 worth of jewellery in this town.
22
00:02:45,786 --> 00:02:49,066
- He might come back for that.
- Or to take a pot shot at you.
23
00:02:49,221 --> 00:02:50,322
That's crime book stuff.
24
00:02:50,347 --> 00:02:52,896
A man doesn't break out of jail
to kill a cop, he breaks out to get away.
25
00:02:52,921 --> 00:02:56,120
- That's not what he swore at his trial.
- Yeah, we all swear violence at times.
26
00:02:56,467 --> 00:02:59,042
How often have you said to yourself,
"I'd like to kill that man"?
27
00:02:59,067 --> 00:03:00,486
And don't tell me who it is.
28
00:03:00,599 --> 00:03:02,935
- Evening, Mr Martineau.
- Hello, Doug.
29
00:03:03,164 --> 00:03:05,034
- What'll you have?
- A beer, please.
30
00:03:05,153 --> 00:03:06,501
- A beer.
- And a scotch.
31
00:03:06,628 --> 00:03:08,531
And a scotch for you.
32
00:03:08,660 --> 00:03:10,326
Let this be my pleasure.
33
00:03:10,493 --> 00:03:14,041
- Let it be your pleasure that we're off duty.
- It wasn't a bribe, you know.
34
00:03:15,435 --> 00:03:18,102
Well, look who's here.
My gorgeous detective.
35
00:03:18,127 --> 00:03:19,475
Hello, Lucky. Like a drink?
36
00:03:19,651 --> 00:03:21,866
I'd like you, darling,
but you always bring a bodyguard.
37
00:03:22,150 --> 00:03:24,719
Cut it out, Lucky. I know you're kidding,
but other people don't.
38
00:03:24,744 --> 00:03:26,655
Kidding? I'm not kidding, darling.
39
00:03:26,680 --> 00:03:28,381
I've been mad about you for years.
40
00:03:28,406 --> 00:03:31,561
- Do you know Detective Devery?
- Yes, but not intimately.
41
00:03:31,586 --> 00:03:32,776
Hello.
42
00:03:33,117 --> 00:03:35,827
Well, what nice juicy crimes
have we got tonight?
43
00:03:35,852 --> 00:03:38,357
Oh, very dull, except for Don Starling.
44
00:03:38,458 --> 00:03:40,962
Starling?
You mean he's in Manchester?
45
00:03:41,069 --> 00:03:43,256
He could be, I don't know.
You might know more than I do.
46
00:03:43,345 --> 00:03:44,640
Me? Why me?
47
00:03:44,706 --> 00:03:46,523
You were very thick with him
at one time, weren't you?
48
00:03:46,548 --> 00:03:48,461
That was years ago,
before I was married.
49
00:03:48,694 --> 00:03:50,245
Oh, I quite liked Don.
50
00:03:50,369 --> 00:03:52,273
He used to say he'd reform for me.
51
00:03:52,401 --> 00:03:54,084
That night he went and did a break-in.
52
00:03:54,109 --> 00:03:56,533
- Dropped him like a hot cinder.
- Did he write to you from jail?
53
00:03:56,694 --> 00:03:59,544
Listen, darling, when I've finished with someone,
they're finished.
54
00:03:59,790 --> 00:04:01,821
- He slugged a warder getting out.
- So I read.
55
00:04:01,846 --> 00:04:04,872
The man's on the danger list.
If he dies, that's murder.
56
00:04:05,176 --> 00:04:07,356
Anyone helping Starling then
would be an accessory.
57
00:04:07,381 --> 00:04:08,989
Serves them right.
58
00:04:09,014 --> 00:04:12,075
Just thought I'd point it out, Lucky,
just in case he contacted you.
59
00:04:12,234 --> 00:04:13,820
Why me?
60
00:04:13,908 --> 00:04:17,852
- Well, a man on the run needs friends.
- Well, he knows better than to contact me.
61
00:04:17,980 --> 00:04:20,805
But you, you could contact me any time.
62
00:04:21,734 --> 00:04:23,365
Let's have another drink on that,
shall we?
63
00:04:23,390 --> 00:04:26,092
- Look, sir, if you don't mind...
- Yeah, yeah, all right.
64
00:04:26,123 --> 00:04:28,145
- On your way.
- Have a good night. Thanks for the drink.
65
00:04:28,171 --> 00:04:29,916
- Yeah, give her my love.
- I will.
66
00:04:30,170 --> 00:04:33,508
- A policeman on a date.
- It's nice to know some of you are human.
67
00:04:34,021 --> 00:04:37,340
Some of us are even married.
Take care of yourself, Lucky.
68
00:04:37,513 --> 00:04:39,759
I could even take care of you
if you'd let me.
69
00:04:39,784 --> 00:04:41,356
Is Laurie Lovett there?
70
00:04:41,441 --> 00:04:44,484
- Everything all right, Inspector?
- Depends on your conscience, doesn't it?
71
00:04:47,172 --> 00:04:49,766
Laurie? Tomorrow,
better pick me up at 8.30.
72
00:04:49,851 --> 00:04:54,305
- We'll get there before all the traffic.
- 8:30?! You'll be there before the horses.
73
00:04:54,474 --> 00:04:56,617
OK, OK, 8.30.
74
00:04:59,353 --> 00:05:02,911
Doug Savage wants to leave at dawn.
You'd better fill up the taxis tonight.
75
00:05:02,936 --> 00:05:05,315
- Yeah, right.
- You made me botch that stroke.
76
00:05:05,417 --> 00:05:08,179
Oh, why don't you learn
to be a good loser?
77
00:05:08,204 --> 00:05:11,230
- Talking when a man's concentrating.
- Quiet. Watch this.
78
00:05:12,549 --> 00:05:14,497
- Good shot.
- Clean as a whistle.
79
00:05:14,620 --> 00:05:15,935
Ten, ten.
80
00:05:17,578 --> 00:05:19,489
You might brush this table
once in a while, Bert.
81
00:05:19,514 --> 00:05:21,362
What do you want for two bob,
leopard skin?
82
00:05:21,389 --> 00:05:23,361
- I suppose there's no soap.
- Yes, there's soap.
83
00:05:23,386 --> 00:05:24,781
Bet it's a free sample.
84
00:05:26,995 --> 00:05:28,564
- Know what I saw today, Bert?
- What?
85
00:05:28,589 --> 00:05:30,564
A little hand vacuum cleaner.
86
00:05:30,735 --> 00:05:32,321
Good for cleaning out my taxi.
87
00:05:33,770 --> 00:05:35,481
If I buy one, Bert,
88
00:05:35,506 --> 00:05:37,746
you could lend it for the tables,
two bob an hour.
89
00:05:38,865 --> 00:05:42,288
That way I get a free table
and a clean one.
90
00:05:42,418 --> 00:05:44,208
How about it?
Want to make a deal?
91
00:05:44,378 --> 00:05:46,520
No noise.
Keep washing.
92
00:05:46,684 --> 00:05:48,633
- Don?
- Tell them to go on.
93
00:05:48,742 --> 00:05:50,090
You'll catch them up.
94
00:05:50,143 --> 00:05:52,178
OK, Don. You don't have to gun me.
95
00:05:52,203 --> 00:05:54,266
I hope not. Tell them!
96
00:05:55,398 --> 00:05:56,826
OK.
97
00:05:56,979 --> 00:05:59,041
Hey, you two go on.
98
00:05:59,131 --> 00:06:02,237
I'll meet you at the Lacy Arms.
I've still got things to do.
99
00:06:02,439 --> 00:06:04,423
It's all that beer
you pour down your gullet.
100
00:06:04,631 --> 00:06:06,059
See you.
101
00:06:06,153 --> 00:06:07,627
Don't look at me.
102
00:06:08,843 --> 00:06:11,851
- Tell Bert to go down and lock up.
- OK, Don.
103
00:06:12,216 --> 00:06:14,403
Bert, go down and bolt the door.
104
00:06:14,661 --> 00:06:16,883
- No good bolting it till you've gone.
- Bolt it!
105
00:06:17,020 --> 00:06:19,648
- Do as I tell you.
- All right, Laurie, all right!
106
00:06:25,488 --> 00:06:26,962
Get that blind down.
107
00:06:27,714 --> 00:06:30,457
- It's good to see you, Don.
- Yeah. I need money, Laurie.
108
00:06:30,680 --> 00:06:32,232
How about a fiver?
109
00:06:32,317 --> 00:06:33,791
I need two or three hundred.
110
00:06:33,891 --> 00:06:35,444
Two or three hundred?
111
00:06:52,761 --> 00:06:54,869
- Hello, Bert.
- Don.
112
00:06:55,400 --> 00:06:58,586
- I never saw you coming.
- Neither did anyone else.
113
00:06:58,901 --> 00:07:00,626
And what's more,
I haven't been here.
114
00:07:00,651 --> 00:07:03,076
- Do you understand, Bert?
- Yes, of course, Don.
115
00:07:03,101 --> 00:07:07,046
Now, you're going to have
a nice quiet sit-down in your office.
116
00:07:07,071 --> 00:07:09,769
Just for a bit.
You can listen to music.
117
00:07:09,794 --> 00:07:12,457
I'll take this out
so you won't be disturbed.
118
00:07:13,560 --> 00:07:15,782
Have a heart, Don.
Where am I going to get 200?
119
00:07:15,891 --> 00:07:17,557
- Gus Hawkins.
- Gus Hawkins?
120
00:07:17,641 --> 00:07:18,760
Are you kidding?
- I'm not kidding.
121
00:07:18,785 --> 00:07:20,686
Have you ever heard
of a bookmaker lending money?
122
00:07:20,711 --> 00:07:22,343
Who said "lend"?
We're going to take it.
123
00:07:22,368 --> 00:07:24,321
Does he still send the clerk to the bank
with his race money every morning?
124
00:07:24,346 --> 00:07:25,641
- I suppose so.
- Make sure.
125
00:07:25,666 --> 00:07:27,421
They used to cut through Higgitts Passage.
126
00:07:27,446 --> 00:07:30,114
Check that as well. We'll need three cars,
including one of your cabs.
127
00:07:30,139 --> 00:07:30,814
Why three?
128
00:07:30,839 --> 00:07:33,502
I want a car parked downstairs in
Higgitts Passage for me to wait in.
129
00:07:33,527 --> 00:07:34,956
The second car
follows the clerk,
130
00:07:34,981 --> 00:07:35,981
seals off the passage.
131
00:07:36,006 --> 00:07:38,086
I'll make the grab.
We'll drive on to the moors,
132
00:07:38,123 --> 00:07:41,443
ditch the car in the quarry,
and your cab picks us up from there.
133
00:07:44,219 --> 00:07:45,399
OK.
134
00:07:45,853 --> 00:07:47,336
When?
Tomorrow morning.
135
00:07:47,361 --> 00:07:49,641
Tomorrow?!
How can I organise it that fast?
136
00:07:49,666 --> 00:07:51,746
Besides, tomorrow's Doncaster Races.
- That's why tomorrow,
137
00:07:51,771 --> 00:07:53,729
so we can get good and lost
in race traffic.
138
00:07:53,779 --> 00:07:55,049
Leave me cigarettes and a light.
139
00:07:55,080 --> 00:07:57,082
- I'm supposed to drive Doug Savage.
- Cancel it.
140
00:07:57,107 --> 00:07:59,827
- What am I going...?
- Don't give me arguments, Laurie!
141
00:08:02,632 --> 00:08:06,312
I need a new passport and enough
dough to get me out of the country.
142
00:08:06,587 --> 00:08:08,027
OK, Don.
143
00:08:13,813 --> 00:08:15,493
What shall I tell them about the jewellery?
144
00:08:15,553 --> 00:08:17,272
They're still in Manchester.
145
00:08:17,297 --> 00:08:19,083
And nobody but me knows where.
146
00:08:19,108 --> 00:08:21,794
Oh, I'm not worrying, Don.
It's just that... Well, you know,
147
00:08:21,819 --> 00:08:23,857
if the boys hear you're wanting a
passport and some dough...
148
00:08:23,882 --> 00:08:25,802
You'll all get your share-out!
149
00:08:26,026 --> 00:08:28,186
But it was me
that got the 14 years, remember?
150
00:08:28,211 --> 00:08:29,946
I never gave you lot away, did I?
- No, you didn't.
151
00:08:29,971 --> 00:08:32,768
So, all right, everybody does what I say
and we split even all the way down.
152
00:08:32,793 --> 00:08:36,113
Call me back on this line tonight.
Now, get cracking!
153
00:08:36,247 --> 00:08:39,357
- Where are you hiding, Don?
- Here and there. Keep moving, that's my motto.
154
00:08:39,433 --> 00:08:42,190
- You don't give much away, do you?
- Anything you want in particular?
155
00:08:42,215 --> 00:08:44,615
Yeah, a woman, but I'll fix my own.
156
00:08:44,706 --> 00:08:46,511
For God's sake, don't start that again,
they'll find you...
157
00:08:46,562 --> 00:08:48,430
Shut up and get moving!
158
00:08:56,633 --> 00:08:58,113
Right, Bert, concert's over.
159
00:08:58,144 --> 00:08:59,252
You can go home now.
160
00:08:59,277 --> 00:09:02,505
Lock the place up nice and safe,
and I'll stay here as quiet as a mouse.
161
00:09:02,530 --> 00:09:04,859
- I can't let you stay here...
- You can and you will.
162
00:09:04,860 --> 00:09:08,077
Just leave me a key, I'll let myself out.
No-one has to know I was here.
163
00:09:08,250 --> 00:09:09,559
- Of course. Hey, be careful...
- Listen,
164
00:09:09,584 --> 00:09:12,282
by the time the law finds out I was
here, I'll be in five other places.
165
00:09:12,307 --> 00:09:14,515
Put the lights out, just like usual.
166
00:09:14,640 --> 00:09:16,450
Fine. Goodnight, Bert.
167
00:09:16,960 --> 00:09:18,400
- Eh?
- Goodnight.
168
00:09:18,425 --> 00:09:20,025
Oh. Goodnight, Don.
169
00:09:21,266 --> 00:09:25,341
Oh, and Bert, don't get any fancy ideas
in connection with cops, will you?
170
00:09:25,581 --> 00:09:28,859
Oh, no, Don.
Sure, I don't like your being here, but...
171
00:09:28,884 --> 00:09:30,408
but that doesn't mean I'm going
to run to the coppers.
172
00:09:30,433 --> 00:09:32,078
What do you think I am?
- I don't think anything.
173
00:09:32,103 --> 00:09:34,498
I just want you to remember,
if the law finds me here tonight,
174
00:09:34,523 --> 00:09:36,083
you're gone, finished.
175
00:09:36,213 --> 00:09:39,813
You'll be seen to. Get it?
- Of course, Don. Of course.
176
00:09:47,672 --> 00:09:49,032
Goodnight.
177
00:09:57,973 --> 00:09:59,533
Well!
178
00:09:59,558 --> 00:10:01,478
Hello, Julia.
179
00:10:01,503 --> 00:10:03,583
What time do you call this?
180
00:10:03,633 --> 00:10:05,273
11.25.
181
00:10:05,298 --> 00:10:08,138
What time did you book off?
Ten o'clock.
182
00:10:08,163 --> 00:10:10,283
And since then
you've been in some pub.
183
00:10:11,326 --> 00:10:13,492
Correct. Anything for supper?
184
00:10:13,579 --> 00:10:15,579
There was,
if you want to warm it up.
185
00:10:23,499 --> 00:10:26,379
Other men can ring up their wives
and tell them when they'll be home.
186
00:10:26,404 --> 00:10:28,364
Of course,
I couldn't expect you to do that.
187
00:10:28,793 --> 00:10:30,845
You couldn't even phone
and tell me you'd be working late.
188
00:10:30,870 --> 00:10:33,285
And I'm supposed to make a meal,
whether you come back or not.
189
00:10:33,310 --> 00:10:35,310
I'm sorry, Julia.
I meant to phone you, but...
190
00:10:35,393 --> 00:10:37,233
I got switched to a stolen car job.
191
00:10:37,318 --> 00:10:39,830
Of course, a stolen car
is more important than I am.
192
00:10:39,855 --> 00:10:41,455
I don't know about that, Julia.
It is my job.
193
00:10:41,480 --> 00:10:43,760
Well, at least one could think you could
come home at ten, when you went off duty.
194
00:10:43,785 --> 00:10:46,025
You've been out of this house
since 7.30 this morning.
195
00:10:46,050 --> 00:10:47,890
I'm sorry. I was weary.
I needed a drink.
196
00:10:47,915 --> 00:10:50,898
- There's plenty of beer here.
- Yeah, but it's not the same, somehow, is it?
197
00:10:50,923 --> 00:10:52,372
No, I'm aware of that.
198
00:10:52,397 --> 00:10:54,572
You'd sooner be in some pub
than at home,
199
00:10:54,597 --> 00:10:57,247
with low women sitting round the bar...
- Now, wait a minute.
200
00:10:57,273 --> 00:10:59,553
That's all I ever do, wait.
201
00:10:59,626 --> 00:11:01,546
Wait for you to go out
or come in or go to bed.
202
00:11:01,571 --> 00:11:03,208
- Julia...
- It's a pretty empty life for me, you know.
203
00:11:03,233 --> 00:11:05,622
We never go out together,
and you're never at home.
204
00:11:05,713 --> 00:11:07,012
I try to keep this place nice,
205
00:11:07,037 --> 00:11:09,772
and you treat it
like a rooming house.
206
00:11:10,406 --> 00:11:12,147
You haven't got enough to do,
that's your trouble.
207
00:11:12,172 --> 00:11:14,093
You're not suggesting I
should take a job, are you?
208
00:11:14,118 --> 00:11:15,503
- No, I'm not.
- That would look nice.
209
00:11:15,528 --> 00:11:18,212
The great Inspector Martineau's wife,
hunting for a job.
210
00:11:18,292 --> 00:11:19,800
You're very worried about the way things look,
aren't you?
211
00:11:19,825 --> 00:11:21,520
Yes, I am. Is that wrong?
212
00:11:21,739 --> 00:11:23,446
Well, it would look all right if you
justified your existence
213
00:11:23,471 --> 00:11:24,859
by having a baby or two.
214
00:11:28,413 --> 00:11:29,688
Oh, Harry.
215
00:11:30,793 --> 00:11:32,433
What's happened to us?
216
00:11:33,873 --> 00:11:35,993
I don't know, Julia. I...
217
00:11:36,018 --> 00:11:38,018
I suppose it's
what hasn't happened to us.
218
00:11:45,006 --> 00:11:47,326
Do you know how long it is
since you made love to me?
219
00:11:48,832 --> 00:11:50,432
A long time.
220
00:11:51,113 --> 00:11:53,153
Don't you want me any more?
221
00:11:55,119 --> 00:11:56,156
I want children, Julia.
222
00:11:56,181 --> 00:11:57,621
Oh, don't start all that again.
223
00:11:58,046 --> 00:11:59,697
Julia, we're both still plenty young enough.
224
00:11:59,722 --> 00:12:02,490
We could have some fine kids.
Your life wouldn't be so empty.
225
00:12:02,515 --> 00:12:03,867
You never used to mind.
226
00:12:03,892 --> 00:12:05,974
Well, times change, Julia.
227
00:12:05,999 --> 00:12:08,799
We're married. We ought to behave
as if we're married.
228
00:12:08,824 --> 00:12:11,695
We can't afford kids, Harry.
Perhaps if you thought of me
229
00:12:11,720 --> 00:12:14,495
and your responsibilities...
- Responsibility, singular.
230
00:12:14,520 --> 00:12:16,419
If it were plural, there'd be a
different atmosphere in the house!
231
00:12:16,444 --> 00:12:18,132
Is it necessary to inform the neighbours
of our...
232
00:12:18,157 --> 00:12:19,517
To hell with the neighbours!
233
00:12:19,542 --> 00:12:21,862
That's all you worry about - the
neighbours, what people think,
234
00:12:21,887 --> 00:12:23,541
your social standing!
235
00:12:23,793 --> 00:12:26,153
I don't know how long
you expect me to stand all this.
236
00:12:28,046 --> 00:12:31,179
Me neither! I don't know
how long I can stand it myself!
237
00:13:12,985 --> 00:13:14,503
- Is that you, Don?
- You're late.
238
00:13:14,528 --> 00:13:17,008
Plenty of time.
How have you been, Don?
239
00:13:17,120 --> 00:13:19,920
- We're sure they come down this passage?
- Sure, about ten o'clock.
240
00:13:19,945 --> 00:13:22,185
Laurie's waiting
opposite Gus Hawkins' now.
241
00:13:22,210 --> 00:13:24,901
He follows the money and signals us
just before they turn into the passage.
242
00:13:24,926 --> 00:13:27,473
- What about the switch car?
- Laurie's taxi.
243
00:13:27,498 --> 00:13:31,058
Clogger drives it and meets us
at the sandpits at 10.25.
244
00:13:42,059 --> 00:13:44,844
Chloe, for Pete's sake, hurry up!
Do you want to hit all the traffic?
245
00:13:44,869 --> 00:13:46,429
All right, all right!
246
00:13:46,572 --> 00:13:49,012
Bet you wouldn't rush a girl like
that, would you, Colin, eh?
247
00:13:49,037 --> 00:13:51,157
I think the guv just wants
to miss the cars, Mrs Hawkins.
248
00:13:51,182 --> 00:13:53,097
Chloe, if you're not ready in two minutes,
I'm going without you!
249
00:13:53,122 --> 00:13:55,164
Now, you mustn't shout at her.
She's only fixing her face.
250
00:13:55,189 --> 00:13:57,549
You've fixed it two hours already.
Get in the car!
251
00:13:57,772 --> 00:13:58,917
Colin, get that money off.
252
00:13:58,942 --> 00:14:02,022
I don't like so much hanging around.
Get it in as soon as the bank opens.
253
00:14:02,063 --> 00:14:03,531
- Yes, guv.
- Oh, don't worry, Mr Hawkins.
254
00:14:03,556 --> 00:14:04,980
It'll be in like it always is.
255
00:14:05,005 --> 00:14:06,635
And no more credit
to anyone on that list.
256
00:14:06,660 --> 00:14:08,095
If they want to put a bet, cash.
257
00:14:08,207 --> 00:14:10,095
- Right, guv.
- Good luck, guv.
258
00:14:10,833 --> 00:14:12,713
- Have we got everything in?
- Yes, it's all in, guv.
259
00:14:12,738 --> 00:14:14,098
All right. Well, step on it.
260
00:14:29,619 --> 00:14:31,019
Here we go.
261
00:14:44,993 --> 00:14:46,353
All right, stand by.
262
00:14:57,553 --> 00:14:59,393
Run for it, Cec!
263
00:15:06,159 --> 00:15:07,719
Get in!
264
00:15:24,619 --> 00:15:26,259
Shut her up, for Christ's sake!
265
00:15:28,160 --> 00:15:30,120
Stroke her with that.
266
00:15:32,793 --> 00:15:34,793
OK, work on it.
267
00:15:34,818 --> 00:15:36,938
This is going to ruin my razor edge.
268
00:15:41,213 --> 00:15:43,013
Cripes, there's a fortune here!
269
00:15:43,346 --> 00:15:45,862
- There sure is.
- This job is better than the other one.
270
00:15:45,926 --> 00:15:48,886
Keep her rolling. We don't want to
lose this little lot.
271
00:15:56,785 --> 00:15:59,545
- 30 bundles of 100, and those fivers.
- 200 fivers!
272
00:15:59,826 --> 00:16:01,616
Hell's bells, that's 4,000 smackers!
273
00:16:01,641 --> 00:16:03,601
1,000 apiece, and one for Clogger.
274
00:16:03,626 --> 00:16:05,308
Quiet. Mention no names.
275
00:16:05,333 --> 00:16:07,333
The filly's listening.
Keep looking front.
276
00:16:07,372 --> 00:16:09,332
We don't want her
memorising your ugly mug.
277
00:16:09,357 --> 00:16:11,706
When are we going to dump her?
First bit of quiet road.
278
00:16:11,760 --> 00:16:14,210
We won't take her too far.
After all, she's got to walk back.
279
00:16:14,235 --> 00:16:16,550
She's done all the walking she'll ever do.
280
00:16:18,979 --> 00:16:20,939
Cripes! She hasn't croaked?
281
00:16:20,964 --> 00:16:23,324
- You didn't have to do that!
- Do you think I meant to?
282
00:16:23,349 --> 00:16:25,429
- Shut up! Put all of this...
- Pull yourselves together!
283
00:16:25,613 --> 00:16:27,521
You thought of getting away with robbery.
Why not this as well?
284
00:16:27,546 --> 00:16:29,035
- One witness less, isn't it?
- Yes, but murder?!
285
00:16:29,060 --> 00:16:30,474
- Well, shut up!
- They'll never give up...!
286
00:16:30,499 --> 00:16:31,634
Shut up!
287
00:16:32,999 --> 00:16:34,879
Now, keep your heads!
288
00:16:35,787 --> 00:16:37,283
Pull over, we'll get rid of her.
289
00:16:40,380 --> 00:16:42,139
- Drop her behind that hummock.
- Me? Not likely.
290
00:16:42,164 --> 00:16:44,204
- Do what I tell you.
- Why not you? You did her in.
291
00:16:44,293 --> 00:16:46,176
All right. I did her in. One or two,
what's the difference?
292
00:16:46,201 --> 00:16:47,216
- Where did you get that?
- Never mind.
293
00:16:47,241 --> 00:16:48,804
Get this thing out of my sight!
294
00:16:50,373 --> 00:16:52,213
Help me!
295
00:17:09,753 --> 00:17:12,033
There's a car coming.
Get moving!
296
00:17:15,433 --> 00:17:18,273
- What do we do with this fellow?
- Cover your faces.
297
00:17:25,193 --> 00:17:26,766
Do you he think he saw me carrying
the girl?
298
00:17:26,791 --> 00:17:28,818
- If he did, he'll stop at the first phone.
- It makes no difference.
299
00:17:28,843 --> 00:17:30,605
Keep moving fast, that's all.
Another mile or two to go
300
00:17:30,630 --> 00:17:33,590
and we'll be through with this car.
Give me the money.
301
00:18:07,126 --> 00:18:09,046
Hey, there's a body!
302
00:18:32,559 --> 00:18:35,839
Police, and quick.
I think there's been a murder.
303
00:18:35,864 --> 00:18:37,824
Your name, please?
304
00:18:37,982 --> 00:18:39,396
Right.
305
00:18:39,780 --> 00:18:41,558
Which phone box?
306
00:18:41,583 --> 00:18:43,743
Three miles beyond.
307
00:18:43,768 --> 00:18:46,208
Right. Will you stay
where you are, please?
308
00:18:49,340 --> 00:18:51,620
M2CK calling all patrols.
309
00:18:51,739 --> 00:18:55,139
Body of a girl reported three
miles beyond Crossways phone box
310
00:18:55,164 --> 00:18:56,924
on Doncaster Road.
311
00:18:56,949 --> 00:19:00,109
Informant John Hartley
waiting at phone. Over.
312
00:19:00,134 --> 00:19:03,223
This is K51 calling M2CK.
We are in the immediate vicinity.
313
00:19:03,248 --> 00:19:05,648
Proceed to the telephone box
and advise on arrival. Over.
314
00:19:05,693 --> 00:19:06,842
Quite a morning, isn't it?
315
00:19:06,867 --> 00:19:09,535
Robbery, violence and abduction in
Higgitts Passage, and now this.
316
00:19:09,559 --> 00:19:12,559
Think there's any connection?
Could be. They said a girl.
317
00:19:15,500 --> 00:19:17,135
- John Hartley?
- Right. Are you police?
318
00:19:17,160 --> 00:19:18,795
- Where is it?
- Up the road, about three miles.
319
00:19:18,820 --> 00:19:21,020
Right. Hop in. You show us where
and tell us what happened.
320
00:19:31,293 --> 00:19:33,361
It's over here.
Hold it.
321
00:19:34,046 --> 00:19:36,686
Don't go jumping your footprints
about there.
322
00:19:43,453 --> 00:19:45,756
It's the girl from
Gus Hawkins' office.
323
00:19:46,100 --> 00:19:48,660
See if you can reach HQ from here.
If not, get back to the phone box.
324
00:19:48,706 --> 00:19:50,732
Look, I hope I'm not going
to get too involved in all this.
325
00:19:50,757 --> 00:19:53,008
I'm a commercial traveller.
I was on my way from Sheffield.
326
00:19:53,033 --> 00:19:54,533
Well, don't worry about that,
Mr Hartley.
327
00:19:54,558 --> 00:19:55,960
We already know who's behind this.
328
00:19:55,985 --> 00:19:57,492
We'll have to take a statement from
you at HQ.
329
00:19:57,517 --> 00:19:58,822
- After that you'll be free to go.
- Thank you.
330
00:19:58,847 --> 00:20:00,656
You say it was a Buick?
331
00:20:00,681 --> 00:20:03,561
Yes, it was an old pre-war one,
sort of dirty green colour.
332
00:20:03,667 --> 00:20:05,707
Looked a bit shabby and neglected.
333
00:20:05,732 --> 00:20:08,252
- Did you get the registration number?
- I'm afraid not.
334
00:20:08,277 --> 00:20:10,997
I was more concerned with seeing the
driver didn't run me into the ditch.
335
00:20:11,022 --> 00:20:13,748
- Would you know him again?
- Doubt it. When I got close,
336
00:20:13,773 --> 00:20:16,115
he'd put his hands over his face.
They, all three of them, did.
337
00:20:16,286 --> 00:20:17,709
What about the man
who carried the body?
338
00:20:17,734 --> 00:20:20,459
No, he'd got back in the car
by the time I'd got close enough.
339
00:20:20,484 --> 00:20:22,084
He seemed a well-set man.
- Tall?
340
00:20:22,186 --> 00:20:24,347
- Well, not as tall as you.
- About what age?
341
00:20:24,506 --> 00:20:26,291
30, 40, hard to say.
342
00:20:26,316 --> 00:20:27,734
Had on a dark suit or a sweater...
343
00:20:27,759 --> 00:20:29,378
Remember anything about the
others?
344
00:20:29,403 --> 00:20:32,483
No, just eyes, staring eyes
over their hands.
345
00:20:32,626 --> 00:20:35,026
They'll all know me again.
- I wouldn't worry about that either.
346
00:20:35,186 --> 00:20:36,765
They'll be too busy to bother
about you again.
347
00:20:36,790 --> 00:20:38,513
- What did you find out?
- It's the Higgitts Passage job.
348
00:20:38,538 --> 00:20:40,388
They snatched her because
she was chained to the handbag.
349
00:20:40,413 --> 00:20:42,788
The boy had the keys in his pocket.
350
00:20:53,467 --> 00:20:55,227
See this on her fingers?
Those marks?
351
00:20:57,266 --> 00:20:59,085
It's malachite green.
What's that?
352
00:20:59,110 --> 00:21:02,007
A powder they dust notes with,
stains the hands of anyone who touches it.
353
00:21:02,526 --> 00:21:03,730
Get on to the Super,
354
00:21:03,755 --> 00:21:05,757
ask him to put out a special
to all districts.
355
00:21:05,782 --> 00:21:07,914
Has any officer of any force
recently dusted banknotes
356
00:21:07,939 --> 00:21:11,555
with malachite green?
- Right. This is a break. K51 calling M2CK...
357
00:21:11,580 --> 00:21:14,580
If it is malachite green, all the
men in that car will have it.
358
00:21:41,947 --> 00:21:44,227
- So, where the hell's Clogger?
- He'll be here.
359
00:21:44,252 --> 00:21:46,745
- He should be here waiting for us.
- There's a lot of traffic, Don.
360
00:21:46,770 --> 00:21:49,890
There's a lot of police, too.
Now, wipe every smudge off that car.
361
00:21:50,127 --> 00:21:52,223
We'll share this out now
and you can drop me off in Barnsley.
362
00:21:52,248 --> 00:21:54,355
- Don't you want...
- You go on to the races like nothing happened.
363
00:21:54,380 --> 00:21:56,062
- But Don...!
- Go on to the races! If you're questioned,
364
00:21:56,087 --> 00:21:57,890
you've got a track full of alibis, right?
- Right.
365
00:21:57,980 --> 00:22:00,260
And if they find this on you,
you won it, right?
366
00:22:10,940 --> 00:22:12,500
He's here!
367
00:22:12,525 --> 00:22:15,255
Come on. Come on!
368
00:22:16,780 --> 00:22:19,255
- Where the hell have you been?
- I'm sorry, Don. The traffic was murder.
369
00:22:19,280 --> 00:22:21,640
A lot of things are murder!
Take it up and turn it around!
370
00:22:23,493 --> 00:22:26,213
- I don't have my share.
- Do you want it here or in jail?!
371
00:22:29,233 --> 00:22:30,513
Get in. Get in!
372
00:22:31,385 --> 00:22:33,432
Get back on that main road
and get lost in the traffic.
373
00:22:33,457 --> 00:22:35,257
Come on, let's move it now!
374
00:22:48,107 --> 00:22:49,125
Vultures are here already.
375
00:22:49,150 --> 00:22:51,169
Yeah, let's hope they haven't picked
everything clean.
376
00:22:51,193 --> 00:22:53,791
They intercepted Gus Hawkins an hour
ago, sir. He's on his way back.
377
00:22:53,816 --> 00:22:55,101
Good. Get across to his office.
378
00:22:55,126 --> 00:22:56,433
Soon as he arrives, get him over to HQ.
379
00:22:56,458 --> 00:22:58,378
By bluff, order or warrant?
380
00:22:58,403 --> 00:22:59,843
By charm.
381
00:22:59,927 --> 00:23:01,641
All right, come on. Break it up, please.
There's nothing to see.
382
00:23:01,666 --> 00:23:04,048
Move them along.
Break it up, please.
383
00:23:05,333 --> 00:23:08,325
- Any developments?
- We've found this. It's been stolen.
384
00:23:08,350 --> 00:23:09,510
Think it was used on the job?
385
00:23:09,535 --> 00:23:11,445
- We're guessing.
- Where was the Buick?
386
00:23:11,519 --> 00:23:14,279
Right there, as far as we can tell.
There's a new patch of oil.
387
00:23:14,304 --> 00:23:16,504
And a woman in one of those back rooms
heard a scream.
388
00:23:16,529 --> 00:23:17,529
Did she see anything?
389
00:23:17,554 --> 00:23:20,074
A car full of men,
driving towards the main road.
390
00:23:20,099 --> 00:23:21,699
- Anything else?
- Nothing.
391
00:23:21,724 --> 00:23:24,724
She didn't even tell us that
till we asked her, silly woman.
392
00:23:24,749 --> 00:23:27,149
- What about Doug Savage?
- He's at the races.
393
00:23:27,233 --> 00:23:29,913
But his mother and the cleaning
woman heard and saw nothing.
394
00:23:29,938 --> 00:23:31,978
- Naturally. And Lucky Lusk?
- She wasn't there.
395
00:23:32,003 --> 00:23:35,243
The snatch occurred around 10.30.
They weren't open.
396
00:23:35,300 --> 00:23:37,180
How's the lad who was crushed?
397
00:23:37,260 --> 00:23:40,411
Well, he hasn't spoken yet. We've got
Cassidy with him at the hospital.
398
00:23:40,899 --> 00:23:42,699
Message from the Superintendent, sir.
399
00:23:42,757 --> 00:23:44,557
Halifax are holding
a man with dyed fingers.
400
00:23:44,626 --> 00:23:46,746
- Will you go back?
- Right.
401
00:23:46,819 --> 00:23:48,328
You have a go at Doug Savage as
soon as he gets back.
402
00:23:48,353 --> 00:23:49,222
Right, sir.
403
00:23:51,925 --> 00:23:53,487
- Oh, good morning, Harry.
- Morning, sir.
404
00:23:53,512 --> 00:23:56,112
- I hear we've got a green man.
- Well, Halifax have.
405
00:23:56,137 --> 00:23:58,217
He's a janitor
in one of the City Hall departments.
406
00:23:58,319 --> 00:24:00,759
He'd been doing some petty
pilfering but avoided all traps,
407
00:24:00,784 --> 00:24:03,224
so they dusted 200 £1 notes
and he swiped the lot.
408
00:24:03,287 --> 00:24:05,047
- When did they pick him up?
- This morning.
409
00:24:05,072 --> 00:24:06,912
He showed up to work
with malachite all over his hands.
410
00:24:06,937 --> 00:24:09,017
- How much did they get back?
- Nothing.
411
00:24:09,047 --> 00:24:10,927
He says he took it to Doncaster
and blew it on the races.
412
00:24:10,952 --> 00:24:13,192
Well, that would tie up.
He passed the dye on.
413
00:24:13,217 --> 00:24:15,319
I tried to have him sent here but
Halifax say if we want to see him,
414
00:24:15,344 --> 00:24:16,424
we can jolly well go there.
415
00:24:16,928 --> 00:24:19,051
- I'll take an excursion.
- It's all there.
416
00:24:19,076 --> 00:24:20,005
Right, sir.
417
00:24:25,466 --> 00:24:27,826
Well, the kid had
a fractured thyroid cartilage.
418
00:24:27,851 --> 00:24:30,028
Looks like someone chopped her.
She was only 19.
419
00:24:30,053 --> 00:24:32,613
They send out old men with factory
pay rolls, office boys with handfuls
420
00:24:32,638 --> 00:24:35,052
of fivers, and young girls
with money chained to their wrists.
421
00:24:35,077 --> 00:24:37,157
You can see it any day
near any bank in any town.
422
00:24:37,182 --> 00:24:38,782
They're asking for murder.
423
00:24:41,060 --> 00:24:42,780
Oh, any news of that Buick?
424
00:24:42,899 --> 00:24:45,779
57 different varieties
but not the one we want.
425
00:24:49,112 --> 00:24:50,243
What the hell are you doing here?
426
00:24:50,268 --> 00:24:51,970
- Got Gus Hawkins in the waiting room.
- Already?
427
00:24:51,995 --> 00:24:54,053
Well, I called the patrol
to bring him right here.
428
00:24:54,078 --> 00:24:55,765
You'll be a Superintendent yet.
429
00:24:56,186 --> 00:24:58,170
His wife squawked a bit
so they dropped her home first.
430
00:24:58,195 --> 00:24:59,715
Send Mr Hawkins in, will you?
431
00:24:59,740 --> 00:25:02,596
- How much money was in the girl's bag?
- Gus says £4,000.
432
00:25:03,799 --> 00:25:05,759
- Four grand...
- You want to know something else?
433
00:25:06,579 --> 00:25:08,539
He's got green on his fingers?
434
00:25:09,532 --> 00:25:11,412
It wasn't much of a long shot,
was it?
435
00:25:11,437 --> 00:25:13,517
Get out a call
to every chemist shop in Manchester.
436
00:25:13,706 --> 00:25:15,996
Anybody trying to buy a solvent
for stained hands should be held
437
00:25:16,021 --> 00:25:16,980
until we get there.
- Right.
438
00:25:17,027 --> 00:25:18,755
And don't tell them any more than
they need know.
439
00:25:18,780 --> 00:25:20,435
Say there's been a
simple larceny or something.
440
00:25:20,460 --> 00:25:21,874
- Come in!
- Information room?
441
00:25:21,899 --> 00:25:23,455
Hello, Inspector. This is a nice mess.
442
00:25:23,480 --> 00:25:25,223
- It's not very pretty, is it? Take it outside.
- Right, sir.
443
00:25:25,248 --> 00:25:28,237
Those poor kids, poor little Cecily.
I should never have sent her with all that money.
444
00:25:28,268 --> 00:25:30,020
- It's a lesson learned too late.
- Any clues, or anything?
445
00:25:30,045 --> 00:25:31,860
Any idea who they...
- We're working on it.
446
00:25:32,259 --> 00:25:35,499
How was the money made up?
£3,000 in ones, and 200 fivers.
447
00:25:35,524 --> 00:25:37,484
And I hope it chokes them.
- Maybe it will.
448
00:25:38,040 --> 00:25:40,614
Who counted it?
- It was 4,000 all right.
449
00:25:40,639 --> 00:25:43,919
I counted it first, then Cecily
counted it and put it in a bank bag.
450
00:25:44,147 --> 00:25:46,780
Then I went off to Doncaster.
Can I phone the wife?
451
00:25:46,926 --> 00:25:49,585
Yeah, 'course. Get Mrs Hawkins
on the phone, will you?
452
00:25:49,610 --> 00:25:51,140
- Rusholme 6203.
- Did you get that?
453
00:25:51,165 --> 00:25:52,014
Yes, sir.
454
00:25:52,039 --> 00:25:54,199
Are you sure you got all that money
at the races?
455
00:25:54,253 --> 00:25:57,572
I want a serious answer, Gus. It's important.
- So help me!
456
00:25:58,119 --> 00:26:00,165
It came out of a satchel all
crumpled up anyhow,
457
00:26:00,190 --> 00:26:03,284
just the way I'd stuffed it in.
I never use my own money at all.
458
00:26:03,400 --> 00:26:06,240
See? Here it is. It's still in bundles.
Why?
459
00:26:06,360 --> 00:26:09,185
Cos I've got a hunch some of that money
you won belonged to the Halifax Town Hall.
460
00:26:09,210 --> 00:26:11,652
- Hey, I don't want to be involved in...
- You are involved, Gus!
461
00:26:11,677 --> 00:26:14,957
But not with the borough treasurer.
Now, sit down and have a cigarette.
462
00:26:15,153 --> 00:26:17,875
Thanks. I keep thinking
of that poor kid Cecily.
463
00:26:17,900 --> 00:26:19,620
Have her parents been told?
464
00:26:21,240 --> 00:26:22,800
I suppose I...
465
00:26:23,206 --> 00:26:25,486
I ought to go round and see them.
466
00:26:25,511 --> 00:26:27,871
I can't face them somehow.
467
00:26:28,173 --> 00:26:31,104
Gus, how long
have your hands been like that?
468
00:26:31,129 --> 00:26:33,710
My hands? Oh, I see.
469
00:26:33,735 --> 00:26:35,162
Yeah. That's funny you should mention it.
470
00:26:35,187 --> 00:26:37,753
I noticed it when I got out of the bath
this morning. I...
471
00:26:37,825 --> 00:26:39,810
I thought maybe I'd handled that
many pound notes
472
00:26:39,835 --> 00:26:41,515
in Doncaster yesterday, that...
473
00:26:42,246 --> 00:26:46,331
Hey, has some bastard been passing me
snide money?
474
00:26:47,333 --> 00:26:48,773
Hello. Martineau, yes.
475
00:26:50,387 --> 00:26:52,686
They're still trying to get your
number. There's no reply.
476
00:26:52,711 --> 00:26:54,151
Well, we only just dropped her round there.
477
00:26:54,176 --> 00:26:55,992
- Do you want them to keep on trying?
- No, forget it.
478
00:26:56,017 --> 00:26:59,220
All right. Forget that number.
I needn't keep you any longer, Gus.
479
00:26:59,426 --> 00:27:02,346
Sorry I botched up your racing.
- You'd think a wife would stay in
480
00:27:02,378 --> 00:27:04,263
to be with a husband who'd just been
robbed of £4,000
481
00:27:04,288 --> 00:27:06,819
and a valued and trusted
girl clerk murdered.
482
00:27:06,844 --> 00:27:08,579
You can never tell about wives, Gus.
483
00:27:08,604 --> 00:27:10,684
I've a damn good mind
not to go home at all tonight.
484
00:27:10,760 --> 00:27:12,800
How do I get out of here?
- Right, at the bottom.
485
00:27:12,899 --> 00:27:14,964
Thought you might like to know,
sir, he's now wanted for murder.
486
00:27:14,989 --> 00:27:16,871
- Who?
- Starling. The warder died.
487
00:27:16,896 --> 00:27:18,218
It's in the Stop Press.
488
00:27:24,526 --> 00:27:27,366
- What's the latest report on Starling?
- Latest report, Barnsley.
489
00:27:27,633 --> 00:27:30,073
- Barnsley? Who reported?
- Bus conductor.
490
00:27:30,098 --> 00:27:31,618
Just before they stopped at a
checkpoint,
491
00:27:31,643 --> 00:27:33,923
a man jumped off
and disappeared into a fairground.
492
00:27:34,566 --> 00:27:35,686
So, he is coming home.
493
00:27:35,711 --> 00:27:38,606
He's also been seen in London,
Brighton, Southampton and Ostend.
494
00:27:38,631 --> 00:27:40,208
I'm more inclined to believe Barnsley.
495
00:27:40,233 --> 00:27:42,553
- The Super's buzzing for you, sir.
- Right.
496
00:27:44,601 --> 00:27:47,001
Are you on a diet today, sir?
497
00:27:47,026 --> 00:27:48,546
Oh...!
498
00:27:48,633 --> 00:27:51,225
Do me a favour, call my wife.
Should have been home for lunch.
499
00:27:51,320 --> 00:27:53,662
Teach her to wait. That's something
a policeman's girl has to learn.
500
00:27:53,687 --> 00:27:55,447
- Just phone her.
- Yes, sir.
501
00:27:58,493 --> 00:27:59,780
Yes?
502
00:28:00,593 --> 00:28:02,873
- You wanted me, sir?
- What did you get from Gus Hawkins?
503
00:28:02,898 --> 00:28:05,991
Only that there was £4,000 in that bag
and the janitor's money was with it.
504
00:28:06,016 --> 00:28:08,214
So far our only link with the Wainwright killer
is green fingers.
505
00:28:08,239 --> 00:28:09,786
We've circulated all chemists.
506
00:28:09,811 --> 00:28:11,246
We've got to do more than that.
507
00:28:11,271 --> 00:28:13,802
Somewhere there are four men
walking around, flush with money.
508
00:28:13,827 --> 00:28:15,662
And when those types are flush,
they gamble.
509
00:28:15,687 --> 00:28:17,721
Find the gamblers and you'll
probably find more green fingers.
510
00:28:17,746 --> 00:28:20,447
- Oh, there's no racing till Saturday.
- I'm not talking about that.
511
00:28:20,987 --> 00:28:23,472
I'm thinking of those gambling
schools up on the moors.
512
00:28:23,497 --> 00:28:26,297
Had any experience of them?
- Not much. It's out of our area.
513
00:28:26,373 --> 00:28:28,515
Well, they toss coins
for pretty large stakes,
514
00:28:28,540 --> 00:28:30,100
especially after a big race
like today.
515
00:28:30,125 --> 00:28:31,466
It would take 50 men
to raid one of those.
516
00:28:31,491 --> 00:28:33,131
They use lookouts with
field glasses.
517
00:28:33,460 --> 00:28:35,980
- Nevertheless, we've got to raid.
- Do we know where it is tonight?
518
00:28:36,040 --> 00:28:38,842
We did but they must have got wind
of it, because they cancelled it.
519
00:28:38,999 --> 00:28:40,387
County Police say it's been
switched to tomorrow.
520
00:28:40,412 --> 00:28:42,461
They've got their informers trying to
pinpoint the locality.
521
00:28:42,519 --> 00:28:44,373
- Who decides that, sir?
- The organiser.
522
00:28:44,620 --> 00:28:47,020
He gets a commission for keeping the
ring and paying their lookouts.
523
00:28:47,045 --> 00:28:49,761
- Do we know who he is?
- County Police think it's a man called Savage.
524
00:28:49,786 --> 00:28:51,667
- In Manchester?
- They think.
525
00:28:51,893 --> 00:28:53,733
I might be able to find out quicker
than County.
526
00:28:53,873 --> 00:28:55,439
I don't care who finds out.
527
00:28:55,559 --> 00:28:57,679
But I want cooperation
between you and County.
528
00:28:57,704 --> 00:28:58,771
There's been a murder, Harry,
529
00:28:58,796 --> 00:29:01,425
and if I find any area of feuding,
I'll throw the book at you.
530
00:29:02,147 --> 00:29:03,970
- Of course, sir.
- Inspector Vanburgh is working on this,
531
00:29:03,995 --> 00:29:05,460
from County, you can contact him.
532
00:29:05,485 --> 00:29:06,725
Yes, sir.
533
00:29:06,846 --> 00:29:09,477
Oh, I suppose you read that Starling
is first-degree murder now?
534
00:29:10,420 --> 00:29:12,012
You'd better stop thinking of
Starling as your own
535
00:29:12,037 --> 00:29:14,538
personal property, Harry.
He's everybody's problem.
536
00:29:14,693 --> 00:29:16,697
I think he's about to become
Manchester's problem.
537
00:29:16,722 --> 00:29:18,544
So is Cecily Wainwright, and that's the
job you're on.
538
00:29:18,569 --> 00:29:21,051
I realise that, sir, but wherever he is,
Starling will have read about the warder.
539
00:29:21,076 --> 00:29:24,211
Now, we know his past record - violence,
assault, rape, and now murder.
540
00:29:24,485 --> 00:29:26,432
He's got nothing to lose now.
He'll be more dangerous than ever.
541
00:29:26,457 --> 00:29:28,977
- We don't even know if he's within 100 miles.
- I know.
542
00:29:29,466 --> 00:29:31,404
Don't ask me how -
hunch, sixth sense, anything -
543
00:29:31,429 --> 00:29:32,981
but I know - I know how his mind works.
544
00:29:33,006 --> 00:29:34,387
- Now, look, Harry...
- I grew up with the man, sir.
545
00:29:34,412 --> 00:29:36,055
We went to the same school, fought
the same war together.
546
00:29:36,080 --> 00:29:37,155
I know how his mind works.
547
00:29:37,180 --> 00:29:38,870
Are you trying to sell me this
extrasensory perception stuff?
548
00:29:38,895 --> 00:29:40,406
I'm not trying to sell you anything, sir.
549
00:29:40,431 --> 00:29:42,413
Now, look, his only hope
now is to skip the country.
550
00:29:42,438 --> 00:29:44,847
To do that, he needs money.
Now, where does he go for that money?
551
00:29:44,999 --> 00:29:46,961
The town where his contacts are.
The city where he hid the jewellery...
552
00:29:46,986 --> 00:29:49,814
- I'm not taking you off the Wainwright job.
- I'm not asking that, sir,
553
00:29:50,013 --> 00:29:51,418
I want your permission to let Devery cover
554
00:29:51,443 --> 00:29:54,083
every main contact that Starling
had before he was jailed.
555
00:29:54,567 --> 00:29:55,578
He's a desperate man now.
556
00:29:55,603 --> 00:29:57,963
He could show up at any minute,
at any of them.
557
00:30:00,073 --> 00:30:01,864
You ought to run for mayor sometime.
558
00:30:02,680 --> 00:30:04,080
Thank you, sir.
559
00:30:06,653 --> 00:30:09,423
I want Devery.
And bring in the Don Starling file.
560
00:30:22,792 --> 00:30:24,049
Devery's coming right up, sir.
561
00:30:24,073 --> 00:30:25,872
The Starling file.
- Right, thanks.
562
00:30:25,897 --> 00:30:27,257
No, don't go.
563
00:30:29,000 --> 00:30:31,246
Sort through that.
Find the address of those people.
564
00:30:31,271 --> 00:30:33,271
And check with Records
in case anyone's moved.
565
00:30:35,359 --> 00:30:36,697
Give me my home.
- They've found the Buick.
566
00:30:36,722 --> 00:30:38,617
They found it in the old Norfolk quarry.
- What?
567
00:30:38,642 --> 00:30:41,245
County think it's the same place they were going
to have the tossing games.
568
00:30:41,793 --> 00:30:43,673
So, that's why they switched.
569
00:30:43,746 --> 00:30:45,315
I want that fingerprint report
the moment it comes through.
570
00:30:45,340 --> 00:30:47,595
- Of course.
- I've got a job for you.
571
00:30:48,700 --> 00:30:51,435
Now, that's a list of Don Starling's main
contacts before he was sentenced.
572
00:30:51,460 --> 00:30:53,108
Starling, eh?
He's first-degree murder now.
573
00:30:53,133 --> 00:30:54,828
Your job is to make sure that every
one of those people know that
574
00:30:54,853 --> 00:30:57,505
sheltering or assisting him makes
them accessories after the fact.
575
00:30:57,866 --> 00:30:59,780
It will take you most of the day but
make sure you cover them all.
576
00:30:59,805 --> 00:31:03,115
- Lovett and Roach?
- Yeah, they've got a garage and a private taxi service.
577
00:31:03,140 --> 00:31:04,761
They're part of the same sleazy mob.
578
00:31:04,786 --> 00:31:06,706
Chloe Hawkins?
That's Gus Hawkins' wife.
579
00:31:06,731 --> 00:31:09,651
Before that she was anybody's wife,
including Don Starling's.
580
00:31:09,676 --> 00:31:11,307
You never know, it
might be a contact.
581
00:31:11,332 --> 00:31:14,012
I should try Furnisher Steele first.
- York Road...
582
00:31:14,433 --> 00:31:16,833
Yes, he's an old man.
He's got a furniture warehouse.
583
00:31:16,858 --> 00:31:18,698
It was through his information
we got Don Starling.
584
00:31:18,723 --> 00:31:20,243
He's not likely to
harbour and assist.
585
00:31:20,268 --> 00:31:23,488
He might, under duress.
Starling's got nothing to lose now, you know.
586
00:31:23,513 --> 00:31:25,008
It's all completed now, sir.
Shall I type it here?
587
00:31:25,033 --> 00:31:26,687
Oh, check in with Records first.
Now, you go with him.
588
00:31:26,714 --> 00:31:27,827
Right!
589
00:31:28,159 --> 00:31:30,793
What's your next move, sir?
- That's up to Fingerprints.
590
00:31:30,940 --> 00:31:32,405
I want to know
the story of that Buick.
591
00:31:32,430 --> 00:31:34,710
Now, get in the car, get moving.
592
00:31:34,860 --> 00:31:36,396
Hello?
593
00:31:37,560 --> 00:31:39,023
Oh, hello, Julia.
594
00:31:39,233 --> 00:31:40,783
Look, uh...
595
00:31:41,421 --> 00:31:43,021
I may be a little late tonight.
596
00:31:44,926 --> 00:31:47,006
Well, I didn't want you to wait up
for me.
597
00:31:49,218 --> 00:31:49,952
Yeah...
598
00:31:49,977 --> 00:31:52,981
Oh, yes, I'm sorry about lunch, Julia.
I was busy. I was very busy.
599
00:31:53,006 --> 00:31:56,045
Oh, so busy! Such an important man.
600
00:31:56,070 --> 00:31:59,590
Couldn't spare one moment in all the
livelong morning to phone his wife?
601
00:31:59,979 --> 00:32:03,289
Of course Devery phoned. He's not so
important as you. He has time.
602
00:32:03,314 --> 00:32:06,321
Now, look, Julia, a young girl has been
murdered and £4,000 have been stolen.
603
00:32:06,346 --> 00:32:07,710
I'm not enjoying it, you know!
604
00:32:07,735 --> 00:32:09,781
How do you think I'll like it,
sitting at home,
605
00:32:09,806 --> 00:32:12,841
spending Saturday evening
waiting to wash up after somebody?
606
00:32:20,993 --> 00:32:22,619
Yes.
607
00:32:24,365 --> 00:32:26,683
- Fingerprint report on the Buick.
- What have we got?
608
00:32:26,708 --> 00:32:28,148
Nothing of any use, I'm afraid.
609
00:32:28,280 --> 00:32:31,459
Plenty of smears but nothing definite.
It was well wiped.
610
00:32:31,484 --> 00:32:33,324
A bloody dead end!
611
00:32:33,473 --> 00:32:34,833
Give me a cigarette, will you?
612
00:32:53,033 --> 00:32:54,553
Next stop, Laurie Lovett's taxi service.
613
00:32:54,640 --> 00:32:56,200
You might as well turn round.
614
00:32:58,299 --> 00:32:59,819
Did you ring my bell?
615
00:32:59,987 --> 00:33:01,294
- Oh, Mr Steele?
- Yes?
616
00:33:01,319 --> 00:33:05,319
I'm Detective Constable Devery, Mr. Steele.
Could we talk for a few minutes?
617
00:33:05,344 --> 00:33:06,424
Yes.
618
00:33:08,586 --> 00:33:10,266
Well?
It's about Don Starling.
619
00:33:10,291 --> 00:33:11,451
Oh, yes.
620
00:33:11,476 --> 00:33:13,236
I've read in the papers.
621
00:33:13,261 --> 00:33:15,510
He's going to swing now, isn't he?
- Aye, he is.
622
00:33:15,535 --> 00:33:18,095
He won't be saying,
"Thank you, milord," this time.
623
00:33:18,266 --> 00:33:20,746
Huh? Oh, yes, love.
624
00:33:20,771 --> 00:33:24,201
Look, we're in the middle of supper.
Do you mind talking in the kitchen?
625
00:33:24,580 --> 00:33:26,576
Have a seat.
- Oh, thank you.
626
00:33:26,693 --> 00:33:29,733
- This is Silver, my granddaughter.
- Oh. Good evening.
627
00:33:30,106 --> 00:33:31,546
Would you like something to eat?
628
00:33:31,899 --> 00:33:33,887
I'm sure Silver
could lay something on.
629
00:33:33,912 --> 00:33:37,312
No, thank you. I'd like to but I've
got some more calls to make.
630
00:33:37,506 --> 00:33:38,879
Is Don Starling caught yet?
631
00:33:38,904 --> 00:33:40,584
- Not yet.
- Then he should be.
632
00:33:40,813 --> 00:33:42,293
I don't like him being loose.
633
00:33:42,367 --> 00:33:43,482
He's a dangerous man.
634
00:33:43,507 --> 00:33:45,507
I thought you police were
reckoned to be very clever.
635
00:33:45,627 --> 00:33:49,031
We'll get him. Every policeman in
England is looking out for him.
636
00:33:49,200 --> 00:33:52,160
Oh, thank you. One, please.
637
00:33:52,300 --> 00:33:54,260
Is Inspector Martineau worried
about Starling?
638
00:33:54,826 --> 00:33:56,585
Martineau can handle him.
639
00:33:56,610 --> 00:33:59,490
Can he handle a bullet in the back?
640
00:33:59,653 --> 00:34:01,970
Look, sir, what I have to talk to you about is...
641
00:34:02,086 --> 00:34:04,695
Well, I think it might be better if we went
in the other room. I won't keep you a moment.
642
00:34:04,720 --> 00:34:07,224
No need to worry about Silver.
She's deaf and dumb.
643
00:34:09,419 --> 00:34:10,940
Deaf and dumb?
644
00:34:11,160 --> 00:34:12,320
Since birth.
645
00:34:12,626 --> 00:34:15,199
She can't even lip-read
unless you're facing her.
646
00:34:16,559 --> 00:34:18,211
I am sorry.
647
00:34:18,236 --> 00:34:20,196
Well, you shouldn't be. She isn't.
648
00:34:20,373 --> 00:34:22,573
She's a bloody sight happier
than any of us.
649
00:34:26,239 --> 00:34:27,839
Oh, yes, thank you. It's...
650
00:34:30,326 --> 00:34:32,080
What about Starling?
651
00:34:32,233 --> 00:34:34,367
Well, Martineau thinks he might
try and contact you here.
652
00:34:34,392 --> 00:34:36,672
Here? He's got more sense.
653
00:34:36,697 --> 00:34:39,417
I'm sure I don't have to tell you
about accessories after the fact.
654
00:34:39,506 --> 00:34:40,781
Listen.
655
00:34:41,046 --> 00:34:43,566
Five years ago,
Don Starling came here,
656
00:34:43,591 --> 00:34:45,551
as nice as pie.
657
00:34:45,576 --> 00:34:47,576
Said he wanted a sideboard.
658
00:34:47,601 --> 00:34:49,561
Well, he looked round my furniture.
659
00:34:49,659 --> 00:34:52,699
I even showed him my antiques
upstairs.
660
00:34:52,819 --> 00:34:56,939
Then he said he'd think about it.
That night he came and broke in.
661
00:34:57,180 --> 00:34:59,839
The cops nabbed him
right here in this building!
662
00:34:59,864 --> 00:35:02,510
And then you warn me about being an
accessory?!
663
00:35:02,535 --> 00:35:05,819
Well, I assure you, it's only routine,
Mr Steele.
664
00:35:08,559 --> 00:35:10,799
Oh, no, thank you. I must go.
665
00:35:13,199 --> 00:35:14,114
OK.
666
00:35:14,139 --> 00:35:15,219
Hello?
667
00:35:15,539 --> 00:35:16,698
What?
668
00:35:17,053 --> 00:35:19,971
This is Furnisher Steele speaking.
Who's that?
669
00:35:20,079 --> 00:35:22,970
You may remember me.
This is Don Starling.
670
00:35:23,212 --> 00:35:25,670
You got me into a lot of trouble
five years ago.
671
00:35:25,740 --> 00:35:28,486
I got you into nothing.
You made your own trouble.
672
00:35:28,511 --> 00:35:30,111
I've got you in my book anyway.
673
00:35:30,136 --> 00:35:32,680
But I'm giving you a chance
to put yourself right.
674
00:35:32,733 --> 00:35:35,413
I'm all right as I am.
To hell with you!
675
00:35:38,586 --> 00:35:41,002
- Well, thanks for the tea.
- Yeah, you're welcome.
676
00:35:41,027 --> 00:35:42,747
I'll see myself down. Don't bother.
677
00:35:42,820 --> 00:35:45,568
And it was only a routine warning.
678
00:35:45,820 --> 00:35:47,220
Goodnight, Silver.
679
00:35:52,126 --> 00:35:53,686
Goodnight.
- Goodnight.
680
00:36:10,773 --> 00:36:13,884
Now, listen to me, Furnisher.
Don't you ever hang up on me again.
681
00:36:13,909 --> 00:36:15,909
Do you hear? Answer me!
682
00:36:15,934 --> 00:36:18,774
I am answering you, Starling,
so listen carefully.
683
00:36:18,819 --> 00:36:21,779
There's a young man just gone
down the stairs. He's a detective.
684
00:36:21,827 --> 00:36:24,587
If you don't ring off this minute,
so help me, I'll call him back.
685
00:36:24,632 --> 00:36:27,952
I don't think you will
because I haven't finished yet.
686
00:36:27,977 --> 00:36:31,257
The fact that I can have you bashed
up probably doesn't bother you.
687
00:36:31,313 --> 00:36:33,793
But what about
that shapely kid of yours?
688
00:36:33,818 --> 00:36:36,178
Something not so nice
could happen to her.
689
00:36:36,203 --> 00:36:37,883
And she wouldn't be able to scream.
690
00:36:38,099 --> 00:36:41,445
- You twisted, murdering...
- Better do what I want, Furnisher.
691
00:36:41,470 --> 00:36:44,531
It's only a small thing.
I want a place for tonight.
692
00:36:44,556 --> 00:36:46,036
Now, listen here, Don Starling,
693
00:36:46,466 --> 00:36:49,417
anyone around here will tell you
I'm a man of my word.
694
00:36:49,442 --> 00:36:52,281
I've got a gun
and I'm not too old to use it.
695
00:36:52,306 --> 00:36:53,786
So you keep away from here.
696
00:36:53,866 --> 00:36:55,471
And another thing,
697
00:36:55,496 --> 00:36:58,016
I am staying right close to Silver
till you're caught,
698
00:36:58,041 --> 00:36:59,561
and that won't be long.
699
00:36:59,586 --> 00:37:01,106
Yes, I'm threatening you!
700
00:37:01,593 --> 00:37:05,247
If you or any of your pals come
anywhere near my grandchild,
701
00:37:05,272 --> 00:37:06,752
by God, I'll shoot you!
702
00:37:06,777 --> 00:37:08,297
So you won't frighten, old man.
703
00:37:08,322 --> 00:37:10,042
I like your guts.
704
00:37:10,067 --> 00:37:12,387
Since you're a man of your word,
I'll make a bargain with you.
705
00:37:12,412 --> 00:37:15,141
You forget this call, I'll leave you
and your kid alone. A deal?
706
00:37:15,166 --> 00:37:17,446
It's a deal. I'll keep my word.
707
00:37:17,471 --> 00:37:20,121
And the gun will be handy
in case you don't keep yours.
708
00:37:25,606 --> 00:37:28,432
Aye, I know, lass.
709
00:37:28,799 --> 00:37:30,159
I talk too much.
710
00:37:39,833 --> 00:37:42,153
Lacy Arms, good evening.
Who is that?
711
00:37:42,178 --> 00:37:44,298
I'm sorry to trouble you
on Saturday night.
712
00:37:44,323 --> 00:37:46,483
I wonder if I might speak
with one of your barmaids.
713
00:37:46,579 --> 00:37:48,299
Mrs Lusk.
714
00:37:48,324 --> 00:37:50,559
Yes, it is rather important.
715
00:37:50,853 --> 00:37:54,453
This is Mr Lusk, her ex-husband,
on urgent family business.
716
00:37:54,606 --> 00:37:56,366
Oh, all right. I'll get her.
717
00:37:59,900 --> 00:38:02,460
Phone, Lucky. And make it quick.
- For me? Who is it?
718
00:38:02,606 --> 00:38:04,133
You really want me to say
in front of the customers?
719
00:38:04,158 --> 00:38:06,558
So, who am I ashamed of?
It's your ex-husband.
720
00:38:06,583 --> 00:38:09,254
What, that article?! I haven't heard
from him in three years.
721
00:38:09,279 --> 00:38:11,124
- Says it's urgent business.
- You know what that means -
722
00:38:11,149 --> 00:38:13,591
he's hard up.
Don't go away, handsome.
723
00:38:14,927 --> 00:38:16,407
You know what?
724
00:38:16,432 --> 00:38:18,952
If you played your cards...
I don't play cards, Doug.
725
00:38:19,036 --> 00:38:21,206
I don't even toss coins.
726
00:38:21,231 --> 00:38:23,711
In fact, I'm a bit of a square.
727
00:38:24,306 --> 00:38:25,336
Hello, Chris.
728
00:38:25,361 --> 00:38:28,721
Mention no names, honey.
This is Don, your dream man.
729
00:38:28,746 --> 00:38:30,186
What?!
730
00:38:31,853 --> 00:38:34,869
What do you want?
You must be mad, calling me here.
731
00:38:34,973 --> 00:38:36,453
You let me worry about that.
732
00:38:36,478 --> 00:38:39,918
I want a place for tonight, Lucky.
Leave the back door open.
733
00:38:39,943 --> 00:38:42,343
Now, listen to me. I need help.
734
00:38:42,368 --> 00:38:44,115
And old friends who won't help
will get carved,
735
00:38:44,140 --> 00:38:48,068
I mean carved, Lucky, you know?
- Well, why sort me out?
736
00:38:48,953 --> 00:38:50,953
I can't help you.
737
00:38:50,978 --> 00:38:52,799
I can't.
738
00:38:53,280 --> 00:38:55,894
Because...
Because I'm being watched.
739
00:38:56,946 --> 00:39:00,586
Yes, at the house.
There's one here now.
740
00:39:00,933 --> 00:39:02,074
Well, it'd better be.
741
00:39:02,099 --> 00:39:05,259
And you'd better forget this if you
still want that swan-like neck.
742
00:39:05,393 --> 00:39:07,801
Just keep away from me,
that's all I ask.
743
00:39:07,826 --> 00:39:09,746
I'm not your woman and I never was!
744
00:39:17,766 --> 00:39:19,486
- Two pints of bitter, Lucky.
- Right.
745
00:39:20,719 --> 00:39:22,039
Two pints of bitter, Doug.
746
00:39:23,580 --> 00:39:24,980
Bad news?
747
00:39:27,480 --> 00:39:29,400
Ex-husbands are always bad news.
748
00:39:29,425 --> 00:39:30,825
Two pints of bitter.
749
00:39:35,572 --> 00:39:37,713
Ever meet the lazy blighter?
750
00:39:37,738 --> 00:39:38,818
Her ex? No.
751
00:39:38,992 --> 00:39:41,960
Always drunk or gambling.
She never knew where to find him.
752
00:39:41,985 --> 00:39:43,625
Now, that's the trouble with gamblers.
753
00:39:43,726 --> 00:39:46,534
You think you know where they are
and suddenly they switch.
754
00:39:46,799 --> 00:39:49,079
I hear you found the Buick.
Any fingerprints?
755
00:39:49,159 --> 00:39:50,931
Yes, some of the best specimens
we've ever had.
756
00:39:50,956 --> 00:39:53,556
So long as they don't match
any of these ten.
757
00:39:53,973 --> 00:39:55,453
No, they're too well-kept, Doug.
758
00:39:55,926 --> 00:39:57,966
Get me another drink.
759
00:40:10,619 --> 00:40:12,291
- Goodnight.
- Can't we have any time tomorrow?
760
00:40:12,316 --> 00:40:13,191
No...
761
00:40:13,767 --> 00:40:15,967
Now he's getting greedy?
- Well, Monday.
762
00:40:15,992 --> 00:40:17,832
Chloe will call him.
763
00:40:17,857 --> 00:40:19,297
She's got to go now.
764
00:40:20,492 --> 00:40:23,388
Oh, no, no!
I've just fixed them.
765
00:40:24,819 --> 00:40:26,219
Off you go, quick.
766
00:41:17,686 --> 00:41:20,246
Hello, Chloe.
Don!
767
00:41:20,271 --> 00:41:22,591
Very touching
little scene out there.
768
00:41:22,616 --> 00:41:25,736
- What are you doing here?!
- I came to see you, of course.
769
00:41:25,761 --> 00:41:27,921
We're old friends.
Don't you remember?
770
00:41:27,946 --> 00:41:29,537
Don, you can't stay here.
The police are after you.
771
00:41:29,562 --> 00:41:31,730
- They haven't caught me yet, have they?
- But Gus will come home.
772
00:41:31,806 --> 00:41:34,406
Gus is dining at the Midland.
I checked.
773
00:41:34,553 --> 00:41:36,215
No, really, Don, you can't stay
here. It's not fair.
774
00:41:36,240 --> 00:41:37,866
Do you want money?
I haven't got very much...
775
00:41:37,891 --> 00:41:40,632
I don't want money, Chloe.
At the moment I want you.
776
00:41:40,786 --> 00:41:43,433
I've been in a monastery for five years.
- No, Don, for God's sake!
777
00:41:45,513 --> 00:41:48,583
All right, but afterwards...
afterwards, will you go?
778
00:41:48,772 --> 00:41:49,816
What is this?
779
00:41:49,841 --> 00:41:50,841
Am I a leper or something?
780
00:41:50,866 --> 00:41:52,746
Everywhere I go, people want me to
keep going.
781
00:41:55,926 --> 00:41:58,246
- It's Gus!
- Don't open that. Don't open that!
782
00:41:59,246 --> 00:42:00,486
Upstairs!
783
00:42:02,239 --> 00:42:03,679
It can't be Gus.
784
00:42:06,886 --> 00:42:08,286
Come on. Come on!
785
00:42:26,546 --> 00:42:28,026
Is it the police?
786
00:42:28,127 --> 00:42:30,031
No, that's not a police car.
787
00:42:31,440 --> 00:42:33,491
Looks like I've botched
one of your dates, my love.
788
00:42:33,516 --> 00:42:35,048
Don, it is not one of my dates.
789
00:42:35,072 --> 00:42:36,472
Who is it?
790
00:42:38,653 --> 00:42:41,573
What are you doing?
- Does this gadget still work?
791
00:42:41,598 --> 00:42:43,118
No, please, you can't stay!
792
00:42:43,143 --> 00:42:45,423
I've got to sleep somewhere tonight.
I'll be as quiet as a mouse.
793
00:42:45,459 --> 00:42:47,379
And you know I don't snore.
- Don, please!
794
00:42:47,404 --> 00:42:48,786
Remember the time Gus came home?
795
00:42:48,811 --> 00:42:50,873
I stuck it 12 hours up there
for your sweet sake.
796
00:42:50,898 --> 00:42:53,223
- Please, you said you'd go away.
- And so I will, in the morning.
797
00:42:53,248 --> 00:42:55,368
As soon as Gus has gone out.
798
00:42:57,173 --> 00:43:00,182
Relax, Chloe. Relax.
799
00:43:00,660 --> 00:43:03,140
I bet you're not as tensed up
with your other boyfriends.
800
00:43:07,453 --> 00:43:09,613
What's all this on your hands?
801
00:43:09,638 --> 00:43:11,678
I don't know.
Paint or something. Who cares?
802
00:43:11,703 --> 00:43:13,583
I care. All over my sheets!
803
00:43:13,608 --> 00:43:15,248
Who's going to touch the sheets?
804
00:43:18,200 --> 00:43:19,731
They must have gone on
to a club or something.
805
00:43:19,756 --> 00:43:21,596
What do we do? Wait?
806
00:43:21,621 --> 00:43:23,301
Well, we've covered all the others.
807
00:43:32,066 --> 00:43:33,746
Hello. What are you doing here?
808
00:43:33,771 --> 00:43:35,771
I'm sorry to
bother you at this hour.
809
00:43:37,099 --> 00:43:38,128
Come in.
810
00:43:38,559 --> 00:43:39,859
Keep that cute mouth buttoned up,
because
811
00:43:39,884 --> 00:43:42,164
if I'm caught here, baby, I've got a
lot to sing about, haven't I?
812
00:43:42,189 --> 00:43:44,942
Oh, do it up!
Oh, please, I can't do it up!
813
00:43:48,867 --> 00:43:50,347
Right. Push them up.
814
00:43:50,372 --> 00:43:51,892
Chloe!
815
00:43:57,979 --> 00:43:59,059
Chloe?
816
00:44:01,960 --> 00:44:03,971
I don't have enough troubles!
817
00:44:03,996 --> 00:44:05,676
All this and Starling, too.
818
00:44:05,701 --> 00:44:07,421
Apart from a few bets,
I hardly knew the man.
819
00:44:07,446 --> 00:44:09,886
Why should he show up here?
Well, the man is desperate, sir.
820
00:44:09,911 --> 00:44:11,478
If he thought you kept money here,
well...
821
00:44:11,503 --> 00:44:13,012
well, Mr Martineau thought he might
try and break in
822
00:44:13,037 --> 00:44:16,877
when your wife was here and...
Oh. Good evening, Mrs Hawkins.
823
00:44:17,326 --> 00:44:20,126
- Good evening.
- What the devil's the matter with you?
824
00:44:20,151 --> 00:44:22,751
Oh, nothing. I must have fallen
asleep on the bed.
825
00:44:22,819 --> 00:44:24,899
And we woke you. I do apologise.
826
00:44:24,924 --> 00:44:26,644
Well, we won't keep you good people
up any longer.
827
00:44:26,780 --> 00:44:29,340
Many thanks, Mr Hawkins.
- You're welcome.
828
00:44:30,639 --> 00:44:32,723
Tell Martineau he's off his rocker.
829
00:44:36,120 --> 00:44:37,840
Well...
830
00:44:37,906 --> 00:44:40,266
where the hell have you been?
- Been?
831
00:44:40,291 --> 00:44:42,460
Yeah, where did you go after we
dropped you here this morning?
832
00:44:42,485 --> 00:44:45,984
Oh, nowhere.
I've been trying to get you, there was no reply.
833
00:44:46,009 --> 00:44:48,169
- Oh, was that you?
- Who the hell do you think it was?
834
00:44:48,220 --> 00:44:50,220
I...I was having a bath.
835
00:44:50,593 --> 00:44:52,935
Were you having a bath this
afternoon and this evening, too?
836
00:44:52,960 --> 00:44:54,240
No.
837
00:44:54,265 --> 00:44:57,265
No, I went to the pictures as a
matter of fact. I went to the Roxy.
838
00:44:58,953 --> 00:45:01,113
You said you went there
the other day.
839
00:45:01,193 --> 00:45:03,780
Well, I'd only seen half the
other picture, so I went again.
840
00:45:03,805 --> 00:45:05,405
You're always out when I want you.
841
00:45:20,206 --> 00:45:21,606
What's this, a dinner party?
842
00:45:22,832 --> 00:45:24,879
No, I wasn't very hungry.
I just had a snack.
843
00:45:24,904 --> 00:45:26,464
I thought coffee kept you awake.
844
00:45:28,166 --> 00:45:31,846
Did she stay out late and make the
big boss man jealous, hmm?
845
00:45:37,560 --> 00:45:39,415
I'm sorry.
846
00:45:39,840 --> 00:45:42,480
I've had a terrible day.
- Yes, I know.
847
00:45:42,505 --> 00:45:45,225
Poor Cecily.
Her parents are in a bad state.
848
00:45:45,250 --> 00:45:47,010
Yes, of course.
849
00:45:47,312 --> 00:45:49,072
He's a tired darling.
850
00:45:50,040 --> 00:45:52,640
He called Chloe and she wasn't in.
851
00:45:52,665 --> 00:45:54,985
She's a bad girl.
852
00:45:55,046 --> 00:45:57,726
I was that mad,
I went out to supper.
853
00:45:57,758 --> 00:45:59,897
Yes, well, nobody blames him
for staying out
854
00:45:59,922 --> 00:46:01,362
after a day like this.
855
00:46:02,240 --> 00:46:04,670
Now, he must go and sit down
856
00:46:04,906 --> 00:46:07,086
and Chloe will bring him
a nice cup of coffee. Hmm?
857
00:46:07,111 --> 00:46:09,311
That's what he wants, isn't it?
858
00:46:10,938 --> 00:46:12,658
The boy's got bad concussion.
859
00:46:14,320 --> 00:46:17,120
The doctor says he'll be all right.
I hope so.
860
00:46:18,053 --> 00:46:19,973
Never can tell with
a crack on the head.
861
00:46:19,998 --> 00:46:21,462
No.
862
00:46:22,040 --> 00:46:23,537
Who was the man, Gus?
863
00:46:23,562 --> 00:46:26,042
He's one of Martineau's boys.
864
00:46:27,127 --> 00:46:28,278
- Oh, what...
- Ta.
865
00:46:28,303 --> 00:46:29,572
What did he want?
866
00:46:30,960 --> 00:46:33,680
He's got some mad idea that
Don Starling might show up here.
867
00:46:36,046 --> 00:46:38,806
Here? Well, why should he come here?
868
00:46:38,831 --> 00:46:40,311
That's what I said.
869
00:46:40,613 --> 00:46:42,613
You know what they're like
when somebody kills a policeman.
870
00:46:42,638 --> 00:46:44,238
They turn the
whole town upside down.
871
00:46:44,263 --> 00:46:46,063
Here, have you seen
this picture of me in the paper?
872
00:46:47,347 --> 00:46:48,590
Starling killed a policeman?
873
00:46:48,615 --> 00:46:50,175
Well, a warder. It's the same thing.
874
00:46:50,200 --> 00:46:51,940
It's obvious you haven't read the
papers.
875
00:46:51,965 --> 00:46:54,405
"Gus Hawkins robbed of £4,000."
876
00:46:54,519 --> 00:46:57,889
That's not a bad picture, that.
It was took at Epsom last year, do you remember?
877
00:46:58,046 --> 00:47:00,486
- This is terrible, Gus.
- You don't want to upset yourself.
878
00:47:00,526 --> 00:47:03,610
I admit, 4,000 is quite a smack,
but still, I can afford it.
879
00:47:04,199 --> 00:47:06,105
No, it's Cecily and...
880
00:47:07,393 --> 00:47:09,313
and the boy I'm worried about.
881
00:47:10,053 --> 00:47:11,053
Hey.
882
00:47:12,040 --> 00:47:15,040
Hey, have you been putting one of
your sleeping pills in my coffee?
883
00:47:15,446 --> 00:47:17,406
- No.
- You have. I can taste it.
884
00:47:18,633 --> 00:47:20,833
I'm not that worried about Cecily
I have to be put to sleep!
885
00:47:25,306 --> 00:47:26,306
Oh...
886
00:47:27,326 --> 00:47:28,947
I'm sorry, baby.
887
00:47:28,978 --> 00:47:32,637
I know you did it for my sake.
Come on, it's time you went to bed.
888
00:47:33,840 --> 00:47:35,540
I'm sorry.
889
00:47:35,639 --> 00:47:37,239
Now, stop crying, darling.
890
00:47:37,264 --> 00:47:38,984
You'll be all right in the morning.
891
00:49:07,106 --> 00:49:08,466
Gus?
892
00:49:11,019 --> 00:49:12,155
Gus!
893
00:49:12,180 --> 00:49:13,180
I'm here, I'm here.
894
00:49:14,380 --> 00:49:16,740
What are you doing?!
895
00:49:16,765 --> 00:49:19,525
Don't get so panicky.
There's something in the attic.
896
00:49:19,639 --> 00:49:21,919
- In the attic?!
- Most likely a bird.
897
00:49:21,944 --> 00:49:24,224
I told you not to leave the window
open. They always fly in.
898
00:49:24,249 --> 00:49:25,939
- No, come back to bed.
- I'd better let the poor little thing out.
899
00:49:25,964 --> 00:49:27,338
The last one was dead when we
got it, do you remember?
900
00:49:27,363 --> 00:49:30,683
We don't have to bother about it
now. No, come back!
901
00:49:32,839 --> 00:49:34,839
Oh, God!!
902
00:49:35,366 --> 00:49:37,140
No! No!
903
00:49:37,165 --> 00:49:38,925
- You alley cat, you told him!
- No, I didn't!
904
00:49:38,993 --> 00:49:40,719
- Has he phoned the police?!
- No!
905
00:49:44,047 --> 00:49:46,007
- Morning, sir.
- Morning.
906
00:49:46,066 --> 00:49:47,860
Ask Devery to come down, will you?
- He went out, sir.
907
00:49:47,885 --> 00:49:49,247
- Out?
- About an hour ago.
908
00:49:49,273 --> 00:49:50,332
Anything new come in?
909
00:49:50,357 --> 00:49:52,797
There's been a report from County
about the Wainwright job.
910
00:49:52,822 --> 00:49:54,622
They found a shepherd who saw a
black car driving over
911
00:49:54,647 --> 00:49:56,967
some rough ground on to the main
road near Moor Top.
912
00:49:56,992 --> 00:49:59,215
About 11am, Saturday morning.
913
00:49:59,240 --> 00:50:01,235
Well, the time's right, if he's sure of it.
Did he get a number?
914
00:50:01,260 --> 00:50:04,508
- No, sir, but he thinks it was a taxi.
- He thinks! That's a great help.
915
00:50:04,533 --> 00:50:06,273
County thinks it might have been the switch car.
916
00:50:06,298 --> 00:50:09,068
- Oh, it's brilliant of them! Where did it go to?
- On to the main Doncaster Road
917
00:50:09,093 --> 00:50:12,373
and joined the race traffic.
Along with 500 other black taxis.
918
00:50:12,540 --> 00:50:14,500
All we've got to do is find the one
with broken springs.
919
00:50:14,525 --> 00:50:15,520
- Morning, sir.
- Where have you been?
920
00:50:15,544 --> 00:50:16,866
Over at Gus Hawkins' house.
921
00:50:16,891 --> 00:50:18,411
They've just taken him to hospital.
922
00:50:18,486 --> 00:50:20,989
- Hawkins? What happened?
- Seems he fell down the attic steps.
923
00:50:21,014 --> 00:50:22,894
The doctor reported it to us.
- Why us?
924
00:50:22,959 --> 00:50:25,274
Apparently he lives opposite them.
Mrs Hawkins phoned him,
925
00:50:25,299 --> 00:50:27,729
and while he was actually taking the call,
he saw a man leaving the house.
926
00:50:27,754 --> 00:50:29,753
- Anything stolen?
- Not that we know of.
927
00:50:29,778 --> 00:50:31,890
Somebody had been in the attic,
or has been there lately.
928
00:50:31,921 --> 00:50:33,570
What did Chloe Hawkins have to say?
929
00:50:33,595 --> 00:50:35,365
She blew her top when we arrived.
930
00:50:35,390 --> 00:50:37,337
She said it was ridiculous, there
hadn't been a man in the house.
931
00:50:37,362 --> 00:50:39,964
Her husband had got up to let a bird
out of the attic and slipped.
932
00:50:39,989 --> 00:50:42,383
She was in quite a state.
- Did she actually see him fall?
933
00:50:42,555 --> 00:50:44,800
She seemed pretty confused
about the whole thing.
934
00:50:44,972 --> 00:50:47,547
Before that, she told the doctor she
was asleep and the fall woke her up.
935
00:50:47,572 --> 00:50:49,163
- Have you got anything else?
- Nothing but a load of prints.
936
00:50:49,188 --> 00:50:51,148
- Who's over there now?
- Harmon and Cassidy.
937
00:50:51,399 --> 00:50:53,733
- Is Gus seriously hurt?
- I don't know. He was still unconscious
938
00:50:53,758 --> 00:50:54,958
when they took him away.
939
00:50:56,813 --> 00:50:58,013
You know...
940
00:50:59,353 --> 00:51:01,672
I think I'd like to be there
when he wakes up.
941
00:51:01,952 --> 00:51:04,199
Come on, you can come with me.
942
00:51:10,006 --> 00:51:11,893
Detective Inspector Martineau
to see Gus Hawkins.
943
00:51:11,918 --> 00:51:14,607
Oh, yes, sir. Private ward three,
on the second floor.
944
00:51:14,747 --> 00:51:17,239
Oh, Sister.
Mr Martineau for Mr Hawkins.
945
00:51:17,264 --> 00:51:19,676
- Is he seeable?
- Well, just five minutes.
946
00:51:19,701 --> 00:51:20,944
But don't get him worried or
excited.
947
00:51:20,969 --> 00:51:22,504
This is just a social visit.
948
00:51:24,540 --> 00:51:26,009
Hello, Gus.
949
00:51:26,034 --> 00:51:27,674
What the hell do you want?
950
00:51:27,987 --> 00:51:30,086
We heard you had a sore head.
We thought we'd come and see you.
951
00:51:30,111 --> 00:51:31,687
I noticed you haven't brought me
no grapes.
952
00:51:31,712 --> 00:51:33,648
I've never known
a copper part with anything yet.
953
00:51:33,673 --> 00:51:36,353
- He's peevish. He must be getting better.
- Give over! You can't kid me.
954
00:51:36,419 --> 00:51:39,458
- What do you want?
- Gus, did you see what hit you?
955
00:51:39,679 --> 00:51:40,885
No, I never saw a thing.
956
00:51:40,910 --> 00:51:42,710
It felt like the whole house was
coming in on me.
957
00:51:42,735 --> 00:51:43,750
Why were you going to the attic?
958
00:51:43,775 --> 00:51:46,695
I thought maybe we had another
starling trapped up there.
959
00:51:49,746 --> 00:51:50,375
A what?
960
00:51:50,400 --> 00:51:52,735
A bird. We had a bird fly in.
961
00:51:52,760 --> 00:51:55,000
It couldn't find its own way out
and it died.
962
00:51:55,139 --> 00:51:56,714
Now, you tell me what hit me.
963
00:51:56,739 --> 00:51:59,459
The missus tells me that the police
haven't said anything to her.
964
00:51:59,484 --> 00:52:01,070
- Well, it was some sort of an accident.
- What was it?
965
00:52:01,095 --> 00:52:03,174
A beam or something?
Well, I'm not really on the case.
966
00:52:03,199 --> 00:52:05,927
- I'll send the officer concerned to see you.
- You do that.
967
00:52:05,952 --> 00:52:07,412
You're not holding anything back,
are you?
968
00:52:07,437 --> 00:52:09,957
Now, Gus, would I be asking you
what hit you if I knew?
969
00:52:10,013 --> 00:52:11,933
- You really must go now, sir.
- Yeah, all right.
970
00:52:11,992 --> 00:52:13,672
Well, get better soon, Gus.
971
00:52:13,697 --> 00:52:15,589
- You send that man along.
- Yes.
972
00:52:18,246 --> 00:52:20,753
That was quite a moment, wasn't it?
The starling in the attic.
973
00:52:20,778 --> 00:52:21,674
Yeah...
974
00:52:21,699 --> 00:52:24,595
Look, I know this is not my case but
I've got to see Chloe Hawkins.
975
00:52:24,620 --> 00:52:26,001
- I'll get back and hold the office.
- I'm out somewhere.
976
00:52:26,026 --> 00:52:28,226
- You don't know where. Give me an hour.
- Right.
977
00:52:36,140 --> 00:52:38,153
- Who's in there?
- Only Mrs Hawkins, sir.
978
00:52:58,033 --> 00:53:00,353
I'm Detective Inspector Martineau.
May I come in?
979
00:53:00,492 --> 00:53:02,127
- Well, I was just about...
- I'd like to ask you a few questions
980
00:53:02,152 --> 00:53:05,427
about your husband's accident.
- Yes, yes, of course.
981
00:53:07,674 --> 00:53:09,985
See, the police have been once, actually.
982
00:53:10,010 --> 00:53:11,810
I've told them everything I know.
- Yes.
983
00:53:11,928 --> 00:53:14,728
Now tell me.
Who was the man in the attic?
984
00:53:15,273 --> 00:53:17,134
Man? In the attic?
985
00:53:17,159 --> 00:53:19,461
We think we know
but we'd like you to tell us.
986
00:53:19,600 --> 00:53:21,313
I didn't see any man.
987
00:53:21,493 --> 00:53:23,213
- May I use your telephone?
- Oh, yes, of course.
988
00:53:23,238 --> 00:53:24,598
It's down here on the table.
989
00:53:43,806 --> 00:53:45,246
Hello, Martineau. Give me the CID.
990
00:53:45,370 --> 00:53:47,378
I want to talk to Cassidy
if he's in.
991
00:53:47,653 --> 00:53:48,658
Hello, Cassidy. Martineau.
992
00:53:48,683 --> 00:53:50,563
Those fingerprints you found
in Gus Hawkins' attic.
993
00:53:50,633 --> 00:53:53,473
Now, get out Don Starling's prints
and compare them. Yes, Starling's.
994
00:53:53,559 --> 00:53:55,319
Yeah, and call me back here.
995
00:53:55,344 --> 00:53:57,544
Rusholme 6203. Right.
996
00:54:00,000 --> 00:54:03,630
Harbouring an escaped murderer is
a very serious offence, Mrs Hawkins.
997
00:54:04,386 --> 00:54:05,746
I should sit down.
998
00:54:07,713 --> 00:54:10,734
Of course, if you were intimidated
or blackmailed and told us the whole story,
999
00:54:10,759 --> 00:54:13,159
well, that would put
a different complexion on the matter.
1000
00:54:13,312 --> 00:54:15,563
You know, without your help, we're gonna
have to make persistent enquiries.
1001
00:54:15,588 --> 00:54:18,603
It's often... very embarrassing
for the people concerned.
1002
00:54:19,033 --> 00:54:20,953
We get to know all sorts of things.
1003
00:54:21,220 --> 00:54:23,093
I didn't harbour him.
He was here when I came back.
1004
00:54:23,124 --> 00:54:26,017
I didn't harbour him!
- You are referring to Don Starling, of course.
1005
00:54:26,099 --> 00:54:27,427
Yes.
1006
00:54:28,920 --> 00:54:30,520
Look, he said if I didn't hide him,
1007
00:54:30,545 --> 00:54:32,865
he'd tell Gus all sorts of lies
about me, you see!
1008
00:54:32,993 --> 00:54:35,153
Well, I was alone, I was afraid...
- So you hid him in the attic?
1009
00:54:35,178 --> 00:54:37,778
- Then this morning Gus found him.
- Did you see him hit Gus?
1010
00:54:37,803 --> 00:54:39,790
No.
What was he wearing?
1011
00:54:40,513 --> 00:54:43,001
He was wearing a dark shirt
and a light tie,
1012
00:54:43,026 --> 00:54:44,133
and he had a check coat on.
1013
00:54:44,158 --> 00:54:46,115
- Was he very hungry?
- No, no. He had some bread and cheese.
1014
00:54:46,140 --> 00:54:48,043
- Did he ask you for money?
- No, I thought he'd come for some money,
1015
00:54:48,068 --> 00:54:49,588
but he said he didn't want any.
- Well, a man on the run,
1016
00:54:49,613 --> 00:54:50,911
and he didn't need money.
1017
00:54:50,936 --> 00:54:53,056
Hello. Martineau. Get me Devery as
soon as you can, will you?
1018
00:54:53,253 --> 00:54:55,653
Now, did you notice anything unusual
about his appearance?
1019
00:54:55,760 --> 00:54:57,542
- No, I don't think so.
- Was he unshaven?
1020
00:54:57,567 --> 00:54:59,767
Well, no. He needed a shave
but it wasn't all that bad.
1021
00:54:59,792 --> 00:55:01,952
Yes, Devery. Yes, it was Starling.
1022
00:55:02,019 --> 00:55:04,979
Now, get out a circular to all crime areas.
Yes, get it moving at once.
1023
00:55:05,086 --> 00:55:07,366
Now, tell me about his hands.
- His hands?
1024
00:55:07,391 --> 00:55:10,071
Yeah. Were they dirty?
Were the nails broken?
1025
00:55:10,096 --> 00:55:11,616
I didn't notice his hands.
1026
00:55:11,693 --> 00:55:14,930
So they looked clean and well cared for?
As clean as mine, for instance?
1027
00:55:14,955 --> 00:55:16,117
Well, no, they weren't as clean as yours.
1028
00:55:16,142 --> 00:55:18,470
They had some... paint on them or something.
1029
00:55:18,495 --> 00:55:20,536
- What colour paint?
- Green.
1030
00:55:20,561 --> 00:55:23,001
- You're sure about the colour?
- Yes, I'm quite sure.
1031
00:55:23,026 --> 00:55:25,054
Green, like the green
on your husband's hands?
1032
00:55:25,079 --> 00:55:28,319
- Yes, that's right, only more.
- Right. Thank you, Mrs Hawkins.
1033
00:55:30,567 --> 00:55:32,887
- Will Gus have to know about this?
- Well, that depends on you, doesn't it?
1034
00:55:32,912 --> 00:55:36,384
I mean, if you've told us everything,
we needn't ask Gus, need we?
1035
00:55:36,572 --> 00:55:39,692
Oh, if Headquarters ring back,
tell them I've gone, would you?
1036
00:55:47,105 --> 00:55:49,065
- Are you a married man?
- Yes, sir.
1037
00:55:49,133 --> 00:55:50,933
I'd watch her. She's a man-eater.
1038
00:56:13,660 --> 00:56:15,700
I'm watching you, Bill Bragg.
1039
00:56:15,725 --> 00:56:17,520
You got a two-headed penny there.
1040
00:56:17,793 --> 00:56:21,753
Never mind about watching me.
Keep your eyes open for the cops.
1041
00:56:43,519 --> 00:56:46,152
- Bert, that was heads.
- All right, all right. The book's closed.
1042
00:56:46,177 --> 00:56:47,337
Right.
1043
00:56:48,993 --> 00:56:50,753
Head 'em for four.
1044
00:56:53,306 --> 00:56:54,793
One head, one tail.
1045
00:56:54,818 --> 00:56:56,553
Re-throw!
1046
00:56:56,578 --> 00:56:59,940
He'll never do that.
He'll never do it.
1047
00:57:00,673 --> 00:57:02,273
Give it a good spin.
1048
00:57:03,459 --> 00:57:05,180
Two heads. He's made it!
1049
00:57:05,205 --> 00:57:07,620
Here you are. Here's four.
I'll head 'em for eight.
1050
00:57:07,645 --> 00:57:09,843
- Eight? The bet's eight.
- I'll take three.
1051
00:57:09,868 --> 00:57:13,068
- Right. Three. Five to come.
- All right. Over here.
1052
00:57:13,187 --> 00:57:15,227
One, two. All right, three to go.
1053
00:57:15,252 --> 00:57:17,212
Three to go.
- What, has he done it twice?
1054
00:57:17,237 --> 00:57:19,036
- Yeah.
- Here, I'll have one.
1055
00:57:19,061 --> 00:57:21,417
Three to go. You want one?
All right, Bragg.
1056
00:57:21,442 --> 00:57:24,282
One for Bragg. Two more to go.
- I'll have two. I'll have two!
1057
00:57:24,413 --> 00:57:25,996
Now, wait a minute.
Whose money am I going to take?
1058
00:57:26,021 --> 00:57:28,969
- Mine. I was first.
- You damn well weren't!
1059
00:57:28,993 --> 00:57:30,873
- I was first.
- Spin a coin for it.
1060
00:57:30,898 --> 00:57:33,818
- No, put a book on it.
- Do something! You're bitching my luck!
1061
00:57:35,000 --> 00:57:36,600
All right!
1062
00:57:36,639 --> 00:57:38,199
I'll split it.
1063
00:57:38,306 --> 00:57:41,745
Well, if you're so keen on it, take the lot
and we'll see what happens, eh?
1064
00:57:42,353 --> 00:57:44,868
All right, all right.
The book's closed.
1065
00:57:44,939 --> 00:57:47,745
Right, head 'em for eight.
- Come on, Joe!
1066
00:57:49,087 --> 00:57:50,367
Two tails!
1067
00:57:52,526 --> 00:57:54,487
All right, don't shove.
You'll all get it.
1068
00:57:54,512 --> 00:57:56,192
I'll head them for ten.
1069
00:57:56,873 --> 00:57:58,353
You'll all get paid.
1070
00:57:58,378 --> 00:58:00,458
- You'll what?
- I'll head 'em for ten.
1071
00:58:00,599 --> 00:58:03,263
- Give us your money.
- I'll take ten.
1072
00:58:03,980 --> 00:58:05,380
Right, right. Get 'em up.
1073
00:58:06,373 --> 00:58:07,773
Now get a good 'un.
1074
00:58:09,953 --> 00:58:12,485
He's headed 'em. He's headed 'em!
1075
00:58:13,180 --> 00:58:15,717
Right, 20 you win.
Leave it in the ring.
1076
00:58:15,742 --> 00:58:17,382
Right, 20 to cover.
1077
00:58:20,006 --> 00:58:21,286
And it's covered.
1078
00:58:21,386 --> 00:58:23,186
Let's have the money
and get 'em up again. That's it.
1079
00:58:25,372 --> 00:58:26,812
Good spin.
1080
00:58:27,506 --> 00:58:30,186
Beautiful!
He's done it again!
1081
00:58:31,920 --> 00:58:34,913
- That's 40 for you, boy.
- No, let it ride.
1082
00:58:35,260 --> 00:58:38,460
- And the bet's 40.
- How about it, Tawny?
1083
00:58:38,606 --> 00:58:40,806
If Tawny had 40, he'd retire.
1084
00:58:44,479 --> 00:58:47,559
He's won the pools! His grandmother
left him a fortune!
1085
00:58:51,659 --> 00:58:52,832
Get 'em up.
1086
00:58:52,857 --> 00:58:54,657
Bloody fool, he's going to shop us!
1087
00:58:54,682 --> 00:58:57,253
That's six, seven, eight.
1088
00:58:57,278 --> 00:58:59,598
Eight fivers is 40.
Your bet's covered, Doug.
1089
00:59:04,153 --> 00:59:06,687
- Spin 'em again.
- Yes!
1090
00:59:08,367 --> 00:59:10,407
Good old Dougie!
1091
00:59:15,360 --> 00:59:17,000
Put it away, you fool.
1092
00:59:17,025 --> 00:59:19,225
I'm not letting the swaggering
blighter get away with my dough.
1093
00:59:19,250 --> 00:59:21,194
- Listen, you can't afford it.
- Who can't afford it?
1094
00:59:21,219 --> 00:59:23,619
You can't afford
to flash all that money.
1095
00:59:23,644 --> 00:59:25,084
Somebody's going to ask.
1096
00:59:25,109 --> 00:59:27,109
He hasn't got a chance,
not this time.
1097
00:59:30,726 --> 00:59:32,406
I headed it. I headed it!
1098
00:59:34,239 --> 00:59:37,079
£160. It's all yours.
1099
00:59:37,104 --> 00:59:39,144
Come on, I'll skin the lot of you.
1100
00:59:39,169 --> 00:59:40,769
Hey! All right, come on.
1101
00:59:42,839 --> 00:59:44,079
- He can't do it again!
- Yes, he can.
1102
00:59:44,104 --> 00:59:45,864
I've seen him headed
eight and nine in a row.
1103
00:59:45,889 --> 00:59:49,425
- I've got to bet.
- I'll stop you if I have to knife you, so help me!
1104
00:59:52,199 --> 00:59:53,457
Get back. Give him room.
1105
00:59:53,482 --> 00:59:54,683
All right.
1106
01:01:05,646 --> 01:01:07,446
All right, all right!
1107
01:01:18,207 --> 01:01:20,007
- Things are popping, aren't they?
- I hope so.
1108
01:01:20,032 --> 01:01:21,794
- They've just brought in Doug Savage.
- Doug Savage?
1109
01:01:21,819 --> 01:01:23,939
He's got the greenest fingers
you ever saw.
1110
01:01:28,126 --> 01:01:29,822
- Boy, I'm glad you're back!
- What's this about Doug Savage
1111
01:01:29,847 --> 01:01:31,182
with stained hands?
- Well, that's right.
1112
01:01:31,210 --> 01:01:34,122
County raided a tossing school this morning.
They nabbed Savage, green fingers and all.
1113
01:01:34,147 --> 01:01:36,001
Since then they've practically taken
the Lacy Arms to pieces.
1114
01:01:36,026 --> 01:01:37,047
- Has anyone questioned him?
1115
01:01:37,072 --> 01:01:39,600
County had a go, so did the Super,
got precisely nowhere.
1116
01:01:39,627 --> 01:01:41,284
What does Savage have to say
about his stained fingers?
1117
01:01:41,309 --> 01:01:43,230
Well, he hasn't been asked and I don't think
he's even noticed.
1118
01:01:43,255 --> 01:01:44,417
All right.
Any calls, I'm with the Super.
1119
01:01:44,442 --> 01:01:48,553
He's out. He had to go over to the Chief.
Your Starling call started a minor riot here.
1120
01:01:48,578 --> 01:01:50,961
Where's Doug Savage now? He's still
down in the interview room.
1121
01:01:50,986 --> 01:01:54,026
The Super said to hold him there
for you to have a go.
1122
01:01:54,092 --> 01:01:55,532
Oh, did he now?
1123
01:01:58,846 --> 01:02:00,686
Well, the great man himself.
1124
01:02:00,793 --> 01:02:02,744
How much longer
am I going to be kept down here?
1125
01:02:02,769 --> 01:02:05,161
- That's up to you, Doug.
- So I'm booked for gambling.
1126
01:02:05,186 --> 01:02:06,241
Give me a summons and I'll go.
1127
01:02:06,266 --> 01:02:08,301
I'm not interested in your gambling
or your illegal bookmaking.
1128
01:02:08,326 --> 01:02:10,766
- What's this Gestapo stuff, then?
- I'm interested in the brutal murder
1129
01:02:10,791 --> 01:02:13,075
of a young girl who never did a bit
of harm to anybody.
1130
01:02:13,146 --> 01:02:15,999
- So, what's that got to do with me?
- It's go this to do with you!
1131
01:02:16,066 --> 01:02:18,218
We now have evidence
that involves you in the murder.
1132
01:02:18,243 --> 01:02:21,323
I should say so. Come off it!
What kind of a story is this?
1133
01:02:21,348 --> 01:02:23,461
A true one, Doug. For your own good,
you'd better believe it.
1134
01:02:23,486 --> 01:02:25,918
When the hell did a copper worry
about what was good for anyone
1135
01:02:25,943 --> 01:02:27,503
but himself?
- Not often. I'm not worried now.
1136
01:02:27,528 --> 01:02:29,816
It's you who needs to worry.
- An innocent man doesn't have to worry.
1137
01:02:29,841 --> 01:02:32,427
Not if he's prepared to maintain his innocence
and give a full account of his actions.
1138
01:02:32,452 --> 01:02:33,997
You've got an account.
I was at Doncaster.
1139
01:02:34,022 --> 01:02:35,982
You've already checked it.
- Yes, we've checked it!
1140
01:02:36,339 --> 01:02:38,974
You left Higgitts Passage
in a Silverline taxi at 9.30am.
1141
01:02:38,999 --> 01:02:40,959
Your bloodhounds have also
interviewed the driver.
1142
01:02:40,984 --> 01:02:42,601
Do you always have a Silverline to
go to the races?
1143
01:02:42,626 --> 01:02:44,568
No, we usually have Laurie Lovett,
but he let us down.
1144
01:02:44,593 --> 01:02:45,709
I've been over all this!
- Good.
1145
01:02:45,734 --> 01:02:47,934
Now let's go over your last 12 hours.
- What the hell for?!
1146
01:02:47,960 --> 01:02:50,562
'Cos within the last 12 hours, you
have met and spoken with at least
1147
01:02:50,586 --> 01:02:53,654
one of the murderers of Cecily Wainwright.
- Yeah, meshuga.
1148
01:02:53,679 --> 01:02:55,559
Within the last 12 hours, someone
has deliberately
1149
01:02:55,584 --> 01:02:58,274
involved you in the murder.
- So, show me the evidence.
1150
01:02:58,466 --> 01:02:59,866
Not yet.
1151
01:02:59,986 --> 01:03:01,666
First you'll answer some questions.
1152
01:03:01,691 --> 01:03:04,211
If there is any evidence,
you've planted it.
1153
01:03:04,272 --> 01:03:07,312
- Where did you go when you closed up last night?
- To bed.
1154
01:03:07,353 --> 01:03:10,353
- Before you went to bed, who did you meet?
- What is this? A vice check?
1155
01:03:10,453 --> 01:03:13,213
- I'm trying to help you, you idiot.
- Oh, yes, you're trying to help me!
1156
01:03:13,238 --> 01:03:14,798
Now, look, Doug!
1157
01:03:15,460 --> 01:03:16,991
How long have you known me?
- Too long.
1158
01:03:17,016 --> 01:03:18,618
Have I ever tried to fix you
with something you didn't do?
1159
01:03:18,643 --> 01:03:21,174
- You've certainly walloped me a time or two.
- I've walloped you when you'd been a rough boy.
1160
01:03:21,199 --> 01:03:23,236
I've never laid a hand on you
to make you admit anything.
1161
01:03:23,261 --> 01:03:24,098
No.
1162
01:03:24,123 --> 01:03:26,498
Have I at any time ever exaggerated
the evidence against you?
1163
01:03:26,523 --> 01:03:28,734
- No.
- Well, I'm not exaggerating now.
1164
01:03:28,991 --> 01:03:31,127
When I talked to you in the bar last
night, the evidence that involves
1165
01:03:31,152 --> 01:03:33,328
you wasn't there.
Now, get that clear, Doug.
1166
01:03:33,353 --> 01:03:36,029
It was between last night and this morning
that you were drawn into this case.
1167
01:03:36,054 --> 01:03:38,984
Now, if you're innocent, you can get yourself out.
- Do you mean there's something at my pub?
1168
01:03:39,009 --> 01:03:40,495
Before you went to bed last night,
who did you meet?
1169
01:03:40,520 --> 01:03:42,415
Nobody. What the hell is this evidence?
1170
01:03:42,440 --> 01:03:44,190
You'll know when I get my men.
1171
01:03:44,287 --> 01:03:47,487
You'll also know who shopped you,
if you were shopped.
1172
01:03:47,512 --> 01:03:48,615
Let's move on to this morning.
1173
01:03:48,640 --> 01:03:51,948
- You know damn well where I was this morning.
- You handled a lot of money, didn't you?
1174
01:03:51,973 --> 01:03:53,047
- How the devil do you know?
- Just a guess.
1175
01:03:53,072 --> 01:03:54,927
Now, who were you tossing with?
- I wouldn't know.
1176
01:03:54,952 --> 01:03:56,919
Did you notice anybody
abnormally flush with money?
1177
01:03:56,944 --> 01:03:58,506
- I didn't notice anything.
- Good God, man!
1178
01:03:58,531 --> 01:04:01,239
It was at the tossing game that
someone involved you in this murder!
1179
01:04:01,479 --> 01:04:04,719
Now, do you owe that person protection?
- Who says I'm involved? You do.
1180
01:04:04,783 --> 01:04:06,427
You talk a lot of guff about
evidence and things,
1181
01:04:06,452 --> 01:04:09,132
and what do you show to back it up?
Not one bloody thing.
1182
01:04:12,386 --> 01:04:14,266
All right, Doug, you can go.
1183
01:04:14,620 --> 01:04:16,827
I'll get this another way.
- Yes, persecute some other poor bastard.
1184
01:04:16,852 --> 01:04:17,747
We'll see you in the pub tonight.
1185
01:04:17,772 --> 01:04:19,667
You can help us question
some of the customers.
1186
01:04:19,906 --> 01:04:22,266
Now, wait a minute.
You're not coming officially?
1187
01:04:22,500 --> 01:04:23,838
I've got no alternative, have I?
1188
01:04:23,863 --> 01:04:26,462
- You'll scare off my trade.
- To hell with your trade!
1189
01:04:26,500 --> 01:04:28,100
This is a murder hunt.
1190
01:04:29,513 --> 01:04:31,273
If I give you the tossing school,
1191
01:04:31,339 --> 01:04:33,579
will you let my pub alone?
- I won't come near the place.
1192
01:04:33,604 --> 01:04:34,566
But when you interview them?
1193
01:04:34,591 --> 01:04:35,932
Not in your pub, and they
won't know who gave the names.
1194
01:04:35,957 --> 01:04:38,357
- Swear?
- You've got my word, Doug.
1195
01:04:41,892 --> 01:04:43,132
All right.
1196
01:04:46,853 --> 01:04:48,893
There was Tawny Jakes,
1197
01:04:49,466 --> 01:04:52,146
Clogger Roach, Laurie Lovett...
1198
01:05:07,286 --> 01:05:09,997
- Laurie Lovett?
- What's up now?
1199
01:05:10,022 --> 01:05:12,342
One or two things.
I'm looking for Don Starling.
1200
01:05:13,460 --> 01:05:16,020
I'm also looking for his mates
in yesterday morning's little job.
1201
01:05:16,045 --> 01:05:17,845
Why come to me?
1202
01:05:18,233 --> 01:05:21,014
Well, you're a taxi man.
You get around.
1203
01:05:21,039 --> 01:05:23,999
Plenty of other taxi drivers.
They get around, too.
1204
01:05:24,024 --> 01:05:26,824
Yeah, that's so,
but your name gets mentioned.
1205
01:05:26,849 --> 01:05:28,409
- Who by?
- By your friends.
1206
01:05:28,434 --> 01:05:31,434
One in particular.
You usually do business with him.
1207
01:05:31,486 --> 01:05:33,726
You should know who I mean.
- How the hell do I know?
1208
01:05:33,751 --> 01:05:36,394
Hey, you got a warrant
to search this place?
1209
01:05:36,419 --> 01:05:39,360
- Not yet.
- Then get out. This is private property.
1210
01:05:46,472 --> 01:05:49,832
- Laurie, any orders come in?
- No, get off back to the rank.
1211
01:05:49,913 --> 01:05:52,593
- Yeah, right.
- Just a minute.
1212
01:05:52,618 --> 01:05:54,098
I want a word with you.
1213
01:05:54,123 --> 01:05:56,323
- Who are you?
- You know who I am. Come here.
1214
01:06:00,599 --> 01:06:03,675
What's your name?
Roach.
1215
01:06:03,879 --> 01:06:05,692
Clogger Roach, eh?
1216
01:06:05,717 --> 01:06:07,477
Do you work here?
- Yes, he works here.
1217
01:06:07,502 --> 01:06:08,756
He ought to be on the rank.
1218
01:06:08,781 --> 01:06:10,821
I'm afraid the rank
will have to wait.
1219
01:06:10,866 --> 01:06:13,208
I want you both to come to Headquarters with me.
- About what?
1220
01:06:13,233 --> 01:06:15,505
- What you were doing yesterday, for a start.
- I went to the races.
1221
01:06:15,530 --> 01:06:16,338
- Together?
- No.
1222
01:06:16,363 --> 01:06:18,805
- Then who did you take?
- My kid brother.
1223
01:06:20,007 --> 01:06:22,887
- I see.
- You can't arrest me. I've done nothing.
1224
01:06:22,959 --> 01:06:25,079
You can't arrest me
when I've done nothing.
1225
01:06:25,104 --> 01:06:28,164
You're not being arrested, you're
being asked to come to the station.
1226
01:06:29,399 --> 01:06:31,199
Better go and wash your hands first.
1227
01:06:32,986 --> 01:06:35,186
How did you make out
at the tossing school?
1228
01:06:35,446 --> 01:06:37,166
What tossing school?
1229
01:06:38,972 --> 01:06:41,935
You coppers don't seem to realise
a man has a living to make.
1230
01:06:41,960 --> 01:06:44,560
Who's going to repay
all this business we drop?
1231
01:06:44,659 --> 01:06:46,589
Better write to your
Member of Parliament about it.
1232
01:06:46,614 --> 01:06:49,222
I've changed my mind. I'm not coming
with you. I'm too busy.
1233
01:06:49,247 --> 01:06:51,257
I'll have to take on all Clogger's jobs.
1234
01:06:53,113 --> 01:06:54,993
And I've changed my mind.
1235
01:06:55,018 --> 01:06:56,858
I'm sending you in first.
Go on, put him in the car.
1236
01:06:56,900 --> 01:06:59,460
- You mean, you're not taking him?
- I'm splitting you up.
1237
01:06:59,673 --> 01:07:01,482
Besides, he hasn't washed his hands yet.
1238
01:07:01,507 --> 01:07:04,107
Tell the driver to come back
as soon as he's taken him in.
1239
01:07:04,207 --> 01:07:06,607
Come on, you too.
Freshen up for tea.
1240
01:07:25,026 --> 01:07:27,906
You've no right snooping round here
without a warrant.
1241
01:07:27,931 --> 01:07:30,331
If I did everything that was right,
I'd arrest you here on the spot.
1242
01:07:30,426 --> 01:07:32,106
For what?
1243
01:07:32,131 --> 01:07:34,491
- Committing a felony.
- What felony, for instance?
1244
01:07:34,516 --> 01:07:35,956
Murder, for instance!
1245
01:07:37,239 --> 01:07:39,599
Take him outside.
1246
01:07:39,832 --> 01:07:42,628
Take your hands off me.
I've read about you coppers.
1247
01:07:42,653 --> 01:07:44,893
Only read about us, Clogger?
1248
01:08:31,033 --> 01:08:32,873
Your hiding place
wasn't good enough, was it?
1249
01:08:32,898 --> 01:08:35,258
- I don't know what you're talking about.
- I think you do.
1250
01:08:35,316 --> 01:08:38,728
I think this is a quarter share of the money
taken from a 19-year-old murdered girl.
1251
01:08:38,753 --> 01:08:40,556
I'm taking you into custody, Roach.
- This isn't my garage!
1252
01:08:40,581 --> 01:08:42,801
I only work here.
- It was you, Don Starling and Laurie Lovett.
1253
01:08:42,826 --> 01:08:45,466
Now, who was the fourth?
- I don't know what you're talking about.
1254
01:08:45,491 --> 01:08:47,411
All right, you'll have plenty of
time to think it over.
1255
01:08:47,493 --> 01:08:49,493
Use the telephone. Get them to send
some men over here
1256
01:08:49,518 --> 01:08:51,558
and take this place apart.
- Right, come on.
1257
01:08:59,887 --> 01:09:01,476
Right, show him in.
1258
01:09:01,706 --> 01:09:03,066
Lovett.
1259
01:09:06,840 --> 01:09:08,633
- Where's Clogger Roach?
- Don't worry about Clogger Roach.
1260
01:09:08,658 --> 01:09:11,538
He's sitting down,
thinking what he ought to say next.
1261
01:09:15,786 --> 01:09:17,306
Sit down.
1262
01:09:21,179 --> 01:09:22,299
Cigarette?
1263
01:09:22,360 --> 01:09:25,441
- So, I'm getting the soft treatment?
- To begin with, yes.
1264
01:09:26,046 --> 01:09:29,286
You know, statements by accused persons
are often a nuisance at a trial.
1265
01:09:30,920 --> 01:09:33,280
I don't think I need yours.
1266
01:09:33,366 --> 01:09:36,166
I think I've got you right,
without any words from you.
1267
01:09:36,191 --> 01:09:38,791
You were the driver of that Buick,
the murder car.
1268
01:09:44,186 --> 01:09:47,026
You all made a good job of wiping
that Buick but you forgot one thing.
1269
01:09:47,233 --> 01:09:48,569
You forgot the driving mirror.
1270
01:09:48,594 --> 01:09:51,818
And when you stole that car, you
adjusted that mirror to your own height.
1271
01:09:52,579 --> 01:09:54,259
You left a lovely thumb print, Laurie.
1272
01:09:55,413 --> 01:09:57,973
At least, I'm betting it was yours.
1273
01:09:58,098 --> 01:09:59,778
Yours or your kid brother's.
1274
01:09:59,840 --> 01:10:01,154
What's my kid brother got to do with this?
1275
01:10:01,179 --> 01:10:03,419
I don't know yet. We've only
just brought him in.
1276
01:10:04,285 --> 01:10:07,145
- You've got nothing against that kid...
- You see how nicely it fits?
1277
01:10:07,170 --> 01:10:09,970
We've got four men. Starling,
Clogger Roach, you,
1278
01:10:10,280 --> 01:10:11,334
and your kid brother.
1279
01:10:11,359 --> 01:10:13,646
I'm admitting nothing but I'll tell you this -
that kid's innocent,
1280
01:10:13,671 --> 01:10:15,700
absolutely innocent.
- Then who was the fourth man, Laurie?
1281
01:10:15,725 --> 01:10:16,501
How do I know?
1282
01:10:16,525 --> 01:10:18,185
You mean you can't tell me without admitting
you were there.
1283
01:10:18,210 --> 01:10:19,383
We know you were there, man!
1284
01:10:19,408 --> 01:10:20,848
You'll get nothing out of me!
1285
01:10:31,473 --> 01:10:33,927
Now, look, Lovett, there were four men
on this job, and I want four men.
1286
01:10:33,952 --> 01:10:36,102
If I don't get the fourth man,
I'll get your kid brother!
1287
01:10:36,426 --> 01:10:38,026
And don't think I can't get him.
1288
01:10:39,900 --> 01:10:42,180
Now, I'm offering no inducements,
1289
01:10:42,205 --> 01:10:44,961
but your kid might not even have to go through
the grilling we've got waiting for him,
1290
01:10:44,986 --> 01:10:46,986
if I got the fourth man.
1291
01:10:48,286 --> 01:10:49,726
Who was the fourth man, Laurie?
1292
01:10:51,633 --> 01:10:52,793
Tawny Jakes.
1293
01:10:53,239 --> 01:10:54,489
That the lot?
1294
01:10:54,514 --> 01:10:56,983
- Yeah.
- Right.
1295
01:10:57,406 --> 01:11:00,351
You'd better go and sit down quietly and think
up the name of a good lawyer.
1296
01:11:00,376 --> 01:11:02,896
You're certainly going to need one.
1297
01:11:11,766 --> 01:11:13,526
What's this for?!
1298
01:11:13,551 --> 01:11:15,711
You can't take me
without telling me what for!
1299
01:11:15,866 --> 01:11:18,590
Now, shut up, Tawny.
You're embarrassing yourself.
1300
01:11:19,726 --> 01:11:20,824
Number three, sir.
1301
01:11:20,849 --> 01:11:22,544
You've no right to keep someone
waiting around like this
1302
01:11:22,569 --> 01:11:25,688
without a charge. What's the charge,
if there is a charge?
1303
01:11:27,093 --> 01:11:28,693
Well, the charge could be murder.
1304
01:11:28,873 --> 01:11:31,150
And you've been kept waiting because
we've been busy with your friends.
1305
01:11:31,175 --> 01:11:33,895
- What friends? I've got no friends.
- You could be right.
1306
01:11:34,100 --> 01:11:35,307
Now, listen, Jakes.
1307
01:11:35,332 --> 01:11:37,364
I've got two statements already,
so you watch your step.
1308
01:11:37,389 --> 01:11:38,638
I'll watch me s...
1309
01:11:39,899 --> 01:11:42,314
Oh, yes.
I've been shopped, haven't I?
1310
01:11:42,339 --> 01:11:43,915
Who was it?
I'll give you a guess.
1311
01:11:43,940 --> 01:11:46,341
Laurie Lovett. I could have got away
and he shopped me!
1312
01:11:46,446 --> 01:11:48,018
What did he say about me?
- I can't tell you what anybody said.
1313
01:11:48,049 --> 01:11:49,568
If he said I did it, he's a liar!
1314
01:11:49,593 --> 01:11:51,808
I never laid a finger on that girl,
I never touched her.
1315
01:11:51,833 --> 01:11:54,102
Starling had her in the back.
He was the one who croaked her.
1316
01:11:54,127 --> 01:11:57,132
- And you were in the front seat with Laurie Lovett?
- Yes.
1317
01:11:59,053 --> 01:12:01,678
I never said I was there, did I?
- You were there, all right.
1318
01:12:01,703 --> 01:12:04,589
We've got the lot of you now,
except Don Starling. Now, where is he?
1319
01:12:04,614 --> 01:12:06,680
- I don't know. None of us know.
- He must have told you something.
1320
01:12:06,705 --> 01:12:08,166
I tell you, I don't know where he is.
1321
01:12:08,191 --> 01:12:10,415
He faded, and I wish I'd done the same.
- But he can't stay in England.
1322
01:12:10,440 --> 01:12:12,960
Did he talk of going abroad?
- Not a word.
1323
01:12:14,139 --> 01:12:16,808
For God's sake, Inspector.
Give me a cigarette.
1324
01:12:18,299 --> 01:12:19,779
Where's he been hiding
since his escape?
1325
01:12:19,804 --> 01:12:23,119
I don't know. He only said one
thing, "Keep moving."
1326
01:12:23,144 --> 01:12:25,052
That was his motto, "Keep moving."
1327
01:12:25,319 --> 01:12:27,079
Give me a light, Inspector.
1328
01:12:28,392 --> 01:12:31,392
All right. Take him downstairs.
I'll see him again later.
1329
01:12:31,620 --> 01:12:34,133
If he said I did it, he's a liar!
1330
01:12:34,158 --> 01:12:36,038
I swear to you, I never touched her!
1331
01:12:36,300 --> 01:12:38,220
The Three Musketeers.
1332
01:12:38,245 --> 01:12:40,085
Yeah.
1333
01:12:40,156 --> 01:12:42,913
But where's the fourth?
He can't hide forever, sir.
1334
01:12:43,099 --> 01:12:45,779
No, he's staying around to pick up
that loot. I know it.
1335
01:12:45,804 --> 01:12:47,604
It's somewhere in this city.
1336
01:12:47,629 --> 01:12:50,069
If he can get at it, he'll clear off.
1337
01:12:50,186 --> 01:12:52,186
He might have got it
and cleared already.
1338
01:12:52,346 --> 01:12:54,017
Reports of him keep pouring in.
1339
01:12:54,042 --> 01:12:55,794
Have you seen today's instalment?
- No.
1340
01:12:55,819 --> 01:12:56,981
You can take your pick.
1341
01:12:57,006 --> 01:13:00,046
He's been seen all over Manchester,
sometimes in two places at once.
1342
01:13:00,992 --> 01:13:03,010
- Furnisher Steele's.
- Oh, yes.
1343
01:13:03,037 --> 01:13:05,615
A girl reported seeing someone like Starling
on the fire escape next door.
1344
01:13:05,640 --> 01:13:06,600
Nothing to it though.
1345
01:13:06,625 --> 01:13:07,820
How do you know there's nothing
to it?
1346
01:13:07,845 --> 01:13:09,365
Well, I went round to Steele's and checked.
1347
01:13:09,679 --> 01:13:11,729
- Did you check any of the others?
- No, sir.
1348
01:13:11,754 --> 01:13:13,620
- Just Furnisher Steele?
- Did I do wrong?
1349
01:13:14,166 --> 01:13:17,006
- You tell me. She's a very pretty kid.
- You don't think I went around there...
1350
01:13:17,031 --> 01:13:20,330
- It's my duty to warn you that anything you say...
- All right, I'll confess.
1351
01:13:20,355 --> 01:13:23,779
Furthermore, I'd like to add, I've been
invited round for breakfast, and so have you.
1352
01:13:23,804 --> 01:13:26,328
Me? Old man Steele
wants to talk to you.
1353
01:13:27,466 --> 01:13:30,626
- Yes?
- Another Starling report in from D Division, sir.
1354
01:13:30,912 --> 01:13:32,194
All right. Let's have it.
1355
01:13:32,219 --> 01:13:35,968
A postman who knows Starling
alleges he saw him in Manfield Road
1356
01:13:35,993 --> 01:13:37,953
at two o'clock this afternoon.
1357
01:13:38,299 --> 01:13:39,213
All right, go on.
1358
01:13:39,238 --> 01:13:41,872
He tried the door of the house
and then hurried away.
1359
01:13:41,897 --> 01:13:43,869
He didn't knock.
He just tried the door.
1360
01:13:43,933 --> 01:13:46,613
- What number?
- Number 230.
1361
01:13:46,692 --> 01:13:49,132
The house belongs
to a Mrs Lucretia Lusk.
1362
01:13:49,186 --> 01:13:51,226
You want a confirmation slip?
1363
01:13:51,865 --> 01:13:53,295
- No, I've got it.
- Two o'clock?
1364
01:13:53,320 --> 01:13:56,960
She'd have been at the Lacy Arms.
- Yeah, and right now she's at home.
1365
01:14:27,353 --> 01:14:30,113
Oh, hello.
Wait a minute. I'll come down.
1366
01:14:37,660 --> 01:14:38,940
You've come too late.
1367
01:14:39,048 --> 01:14:40,845
Ten minutes sooner and you'd have
caught me in the bath.
1368
01:14:40,906 --> 01:14:43,043
Ooh, what a thrill! Come in.
1369
01:14:44,612 --> 01:14:46,732
Now you're making me
sorry I am late.
1370
01:14:46,839 --> 01:14:49,721
No, I don't believe it!
You are human.
1371
01:14:50,179 --> 01:14:51,979
I want to ask you
some questions, Lucky.
1372
01:14:52,004 --> 01:14:53,764
Ohh...
1373
01:14:54,166 --> 01:14:55,918
I came in a police car, you know.
1374
01:14:55,943 --> 01:14:57,783
We can't use those
for private amusement.
1375
01:14:58,713 --> 01:14:59,966
Why not?
1376
01:15:00,359 --> 01:15:01,956
That makes it official.
1377
01:15:02,001 --> 01:15:04,281
If you come sneaking around here
with your hat over your eyes,
1378
01:15:04,306 --> 01:15:06,855
the neighbours will know you're up to no good.
- Give over.
1379
01:15:06,892 --> 01:15:08,875
If I made a pass at you, you'd be
frightened to death.
1380
01:15:08,900 --> 01:15:10,700
Try it and see.
1381
01:15:11,966 --> 01:15:14,475
Yes, uh... business before pleasure.
1382
01:15:14,880 --> 01:15:16,930
Well, let's get the
business over quick.
1383
01:15:16,955 --> 01:15:19,469
Well, you can sit down, can't you?
That's not against the law.
1384
01:15:19,494 --> 01:15:22,902
Lucky, how well
did you know Don Starling?
1385
01:15:22,979 --> 01:15:25,079
Don Starling? What about him?
1386
01:15:25,104 --> 01:15:26,864
Well, you used to know him quite well,
didn't you?
1387
01:15:26,889 --> 01:15:30,249
Oh, yes, but that was years ago,
long before I met my ex.
1388
01:15:30,280 --> 01:15:31,530
When I found out what he was
really like,
1389
01:15:31,555 --> 01:15:33,097
I dropped him like a hot cinder.
1390
01:15:33,473 --> 01:15:37,267
Have you seen him, within the last couple of days?
- Starling?!
1391
01:15:37,606 --> 01:15:39,915
What could he want to see me for?
Money.
1392
01:15:39,947 --> 01:15:41,305
Oh, I should think so!
1393
01:15:41,330 --> 01:15:44,131
He'd never come to me for money.
Or anything else.
1394
01:15:44,880 --> 01:15:46,680
He could come to you for shelter.
1395
01:15:46,913 --> 01:15:48,753
I haven't set eyes on him.
1396
01:15:48,832 --> 01:15:52,232
Why?
- Well, he's been seen hanging around here.
1397
01:15:52,679 --> 01:15:54,039
He tried your door.
1398
01:15:55,653 --> 01:15:57,453
Tried my door?
1399
01:15:57,567 --> 01:15:59,367
When? When was that?
1400
01:15:59,420 --> 01:16:02,020
- Early this afternoon.
- Oh, my God!
1401
01:16:02,046 --> 01:16:05,040
Now, don't worry. It's only a report.
It might not even be true.
1402
01:16:05,065 --> 01:16:07,527
He might be here, he could
be listening to us.
1403
01:16:07,552 --> 01:16:10,321
He could have come in when I was upstairs.
I feel safe while you're here.
1404
01:16:10,346 --> 01:16:11,895
Don't go, please!
- Has Starling been threatening you?
1405
01:16:11,920 --> 01:16:14,360
- Please don't go...
- Just tell me about Starling.
1406
01:16:14,385 --> 01:16:14,836
Then...
1407
01:16:14,861 --> 01:16:17,887
- He has been threatening you!
- He said he'd carve me up if I talked.
1408
01:16:17,912 --> 01:16:19,894
You don't know what it's like
not to have a man of your own
1409
01:16:19,919 --> 01:16:21,999
to protect you
against people like Don Starling.
1410
01:16:22,024 --> 01:16:24,594
Now, look, don't worry.
He won't get near. I'll see to that.
1411
01:16:24,619 --> 01:16:27,462
You have to pretend to be hard
and tough just to keep your end up.
1412
01:16:27,906 --> 01:16:29,746
Hey.
1413
01:16:31,113 --> 01:16:32,593
Don't be such a softie.
1414
01:16:33,193 --> 01:16:35,553
I'll put a couple of men outside
if it'll make you feel better.
1415
01:16:38,180 --> 01:16:40,489
Oh, why do you have to be married?
1416
01:16:40,514 --> 01:16:42,994
Yeah. Well, I am married, Lucky.
1417
01:16:44,047 --> 01:16:46,407
And both of us had better remember that.
1418
01:16:46,432 --> 01:16:49,352
Nobody knows what's going on
and what isn't.
1419
01:16:49,906 --> 01:16:51,706
I wish life was that easy, Lucky.
1420
01:16:52,660 --> 01:16:54,860
Well, why can't it be?
1421
01:16:54,919 --> 01:16:55,980
You've got no children.
1422
01:16:56,005 --> 01:16:57,845
All's fair when a man has
no children.
1423
01:16:59,913 --> 01:17:01,953
- Well, there's no future in it, is there?
- I'll take a chance.
1424
01:17:03,386 --> 01:17:05,646
The other woman's chance.
1425
01:17:06,266 --> 01:17:08,066
I'll be back here by 11.
1426
01:17:09,179 --> 01:17:12,099
You know, I can't make times, Lucky.
God knows where I'll be at 11.
1427
01:17:12,124 --> 01:17:14,884
It might be 3am before I'm away.
- You could have a key.
1428
01:17:15,373 --> 01:17:17,293
I've never given any man a key.
1429
01:17:17,480 --> 01:17:18,840
Yeah.
1430
01:17:19,906 --> 01:17:22,946
Well, I'll phone you if I can make it.
- No, don't do that.
1431
01:17:26,780 --> 01:17:29,180
Phone me if you can't make it.
1432
01:17:29,259 --> 01:17:30,961
You're a bad lot, Lucky Lusk.
1433
01:19:35,486 --> 01:19:37,630
No more work. Beddy-bed.
1434
01:19:38,853 --> 01:19:40,333
At midnight?
1435
01:19:40,358 --> 01:19:41,958
Not on your sweet life.
1436
01:19:46,299 --> 01:19:49,299
The morning's different,
as long as you don't wake me up.
1437
01:21:26,206 --> 01:21:27,740
Steady, Silver.
1438
01:21:27,765 --> 01:21:29,565
I'm not going to hurt you.
1439
01:21:38,393 --> 01:21:40,033
Steady, Silver.
1440
01:21:40,260 --> 01:21:42,580
I'm going to tie you up, that's all.
1441
01:22:28,426 --> 01:22:30,146
Stop it!
1442
01:22:31,959 --> 01:22:33,799
Stop it or I'll shoot!
1443
01:22:37,033 --> 01:22:39,113
- Come on. Come on, there. Stand back, please.
- Move, please.
1444
01:22:39,138 --> 01:22:41,018
- You're leaving yourselves wide open.
- What's up?
1445
01:22:41,043 --> 01:22:43,083
- There's somebody shooting upstairs there, sir.
- Silver!
1446
01:22:43,199 --> 01:22:46,158
Shooting from the top. Come on, now.
Keep back there, please.
1447
01:22:46,240 --> 01:22:47,884
You're leaving yourselves
wide open as targets.
1448
01:22:47,909 --> 01:22:50,189
Watch out! Watch yourself, sir!
1449
01:22:50,693 --> 01:22:52,073
Right, get your men
around this place.
1450
01:22:52,098 --> 01:22:53,888
Don Starling's up there.
Let everyone know he's armed.
1451
01:22:53,913 --> 01:22:54,863
- Right, sir.
- If we're not careful,
1452
01:22:54,888 --> 01:22:56,556
a good man might lose his life on this job.
1453
01:22:56,581 --> 01:22:58,101
Now, come out of it!
1454
01:23:01,392 --> 01:23:04,192
In the back. It looks bad to me.
I'll put her in an ambulance and come back.
1455
01:23:04,217 --> 01:23:06,177
- Starling's on the roof.
- Right.
1456
01:23:08,799 --> 01:23:10,915
- Did you see him?
- Yes, sir, just disappearing up there.
1457
01:23:10,940 --> 01:23:12,981
The old man took a shot at him with this
but missed by a mile.
1458
01:23:13,008 --> 01:23:13,920
Did Starling return the fire?
1459
01:23:13,945 --> 01:23:16,741
No, sir, he raised his pistol then for some
reason changed his mind and scarpered.
1460
01:23:16,766 --> 01:23:19,046
He's saving ammunition. That means
he hasn't got a spare clip.
1461
01:23:19,071 --> 01:23:20,952
Now, get on the phone to the Superintendent.
Tell him what's happened.
1462
01:23:20,977 --> 01:23:23,044
Tell him it's my urgent request that all
the men surrounding this block to be
1463
01:23:23,069 --> 01:23:25,090
issued with firearms, now.
- Yes, sir.
1464
01:23:25,548 --> 01:23:28,074
- I'll come with you.
- No. Get across the road. Get on the highest roof.
1465
01:23:28,100 --> 01:23:31,020
You can look down and tell me
what's happening. Go on, move!
1466
01:24:56,866 --> 01:24:59,226
He's in the next bay,
behind the chimney stack!
1467
01:25:01,552 --> 01:25:04,548
That's four gone!
You should have six shots left.
1468
01:25:04,573 --> 01:25:07,851
He can't go further. There's
a two-storey drop to the next roof!
1469
01:25:07,876 --> 01:25:11,058
Do you hear that, Don?
Come on, I'm waiting for you!
1470
01:25:11,426 --> 01:25:13,443
I'm not scared of you, you butcher!
1471
01:25:13,468 --> 01:25:16,657
Of course you are!
You know I can always lick you!
1472
01:25:16,706 --> 01:25:19,146
Sure, with the whole police force
behind you!
1473
01:25:19,199 --> 01:25:21,076
You're wrong there, Don!
1474
01:25:21,306 --> 01:25:23,946
If you want to have a go at me,
you'll have to do it now!
1475
01:25:23,979 --> 01:25:27,303
There are more men coming but at the moment,
it's only you and me on this roof!
1476
01:25:27,826 --> 01:25:30,586
Come on!
Let's see how good you are!
1477
01:25:32,359 --> 01:25:34,338
Prison must have softened you up, Don!
1478
01:25:34,363 --> 01:25:36,163
Are you frightened of one cop?
1479
01:25:36,553 --> 01:25:38,553
Look out!
Look out, he's coming!
1480
01:25:40,860 --> 01:25:42,580
GUNSHOTS
1481
01:26:43,926 --> 01:26:47,006
I got you in the lungs.
You'll go before I do.
1482
01:26:50,772 --> 01:26:53,292
Hold me! For God's sake, hold me!
Don't let me go!
1483
01:26:53,553 --> 01:26:56,313
Don't let me go! Don't let me go!
1484
01:26:56,693 --> 01:26:59,373
Hurry! For God's sake, hurry!
1485
01:26:59,593 --> 01:27:01,233
Hurry!
1486
01:27:45,806 --> 01:27:48,975
- Darling, you haven't taken your pills.
- I need a drink, Julia.
1487
01:27:49,000 --> 01:27:52,120
- Oh, but you know what the hospital said.
- To hell with the hospital!
1488
01:27:52,259 --> 01:27:54,207
Oh... Are we going
to have another day like yesterday?
1489
01:27:54,232 --> 01:27:56,112
I'm on edge, Julia.
Can't you see I'm on edge?!
1490
01:27:56,653 --> 01:27:59,853
But this isn't the first time
you've sent a man to the gallows.
1491
01:27:59,926 --> 01:28:01,389
You detested Starling.
1492
01:28:01,414 --> 01:28:03,014
He-he deserved to hang.
1493
01:28:03,393 --> 01:28:05,513
Well, none of us are perfect.
1494
01:28:05,860 --> 01:28:07,795
- Where are you going?
- To Headquarters.
1495
01:28:07,820 --> 01:28:08,925
But you don't start till tomorrow.
1496
01:28:08,950 --> 01:28:10,766
I'd like to take a look at my new office.
1497
01:28:10,791 --> 01:28:12,855
You just can't wait to get out of this house,
can you?
1498
01:28:12,880 --> 01:28:14,955
Oh, for God's sake, Julia!
1499
01:28:15,800 --> 01:28:18,543
- Try and understand.
- I'm sorry, Harry.
1500
01:28:18,706 --> 01:28:22,549
I'll try. Will you phone me
if you're coming home for lunch?
1501
01:28:25,213 --> 01:28:27,173
Yeah, I'll call you.
1502
01:28:52,460 --> 01:28:54,420
Harry Martineau!
1503
01:28:54,472 --> 01:28:57,352
- Hello, Lucky.
- Why haven't you been to see me?
1504
01:28:57,377 --> 01:28:59,297
Well, I've been the wounded hero.
Didn't you know?
1505
01:28:59,322 --> 01:29:02,322
Yes, I read. I thought
perhaps you were mad at me.
1506
01:29:02,347 --> 01:29:04,147
Now, why should I be mad at you?
1507
01:29:04,212 --> 01:29:04,935
Oh, I don't know.
1508
01:29:04,960 --> 01:29:08,061
Because of what I said about...
about us.
1509
01:29:08,326 --> 01:29:10,464
Well, we both should have known better.
1510
01:29:10,972 --> 01:29:12,732
You're a great girl, Lucky Lusk.
1511
01:29:12,757 --> 01:29:14,597
You'll make some man a great wife.
1512
01:29:14,622 --> 01:29:17,132
It would have to be someone
who liked kids.
1513
01:29:18,106 --> 01:29:19,638
You want kids, Lucky?
1514
01:29:19,663 --> 01:29:21,201
Sure I do.
1515
01:29:21,226 --> 01:29:23,021
Oh, they'd fight and holler and
scream
1516
01:29:23,046 --> 01:29:24,806
and probably drive me up the wall,
1517
01:29:25,153 --> 01:29:26,673
but I'd love them.
1518
01:29:26,698 --> 01:29:28,578
By the right man.
1519
01:29:29,907 --> 01:29:31,427
Oh, Harry, I...
1520
01:29:32,086 --> 01:29:33,964
You'll miss your bus.
1521
01:29:33,989 --> 01:29:35,869
I think I already have.
1522
01:29:39,666 --> 01:29:42,626
You know where I am,
if there's ever anything I can do.
1523
01:29:42,786 --> 01:29:44,346
There's one thing you can do, Lucky.
1524
01:29:44,371 --> 01:29:45,931
Call one of them Harry.
1525
01:29:56,752 --> 01:29:58,712
Where are you off to, love?
1526
01:29:58,737 --> 01:30:01,177
Want to finish the evening in style?
1527
01:30:01,202 --> 01:30:03,162
Sorry, dear.
You've got the wrong customer.
1528
01:30:03,233 --> 01:30:05,611
Don't worry, love.
I won't bankrupt you.
1529
01:30:05,636 --> 01:30:08,676
On your way, and think yourself
lucky it isn't tomorrow.
1530
01:30:08,701 --> 01:30:11,381
- Come again?
- I'm giving you advice. Beat it.
1531
01:30:11,406 --> 01:30:13,046
Well, there's no need to be...
1532
01:30:13,099 --> 01:30:15,819
Hey, you're Martineau!
1533
01:30:17,953 --> 01:30:19,753
- Hello, sir.
- Hello, Devery.
1534
01:30:19,778 --> 01:30:21,218
Anything wrong?
1535
01:30:21,353 --> 01:30:24,200
No, just the social disadvantage
of being a prominent policeman.
1536
01:30:24,225 --> 01:30:26,985
- I'm glad to see you about again, sir.
- So am I.
1537
01:30:27,010 --> 01:30:28,690
How's Silver?
Oh, fine.
1538
01:30:28,715 --> 01:30:31,115
They say she'll be sitting up
before the end of the month.
1539
01:30:31,140 --> 01:30:33,220
I didn't come and see you in
hospital because, well,
1540
01:30:33,333 --> 01:30:36,053
might look like lick-spittling
for a PC to visit a chief inspector.
1541
01:30:36,078 --> 01:30:37,678
I understand.
1542
01:30:37,746 --> 01:30:40,746
- Can we give you a lift?
- No, I'm just walking.
1543
01:30:40,806 --> 01:30:42,846
It's my last day of liberty,
you know.
1544
01:30:46,739 --> 01:30:48,579
Bloody shame
a man like that is so alone.
1545
01:30:48,613 --> 01:30:50,973
Alone? He's married, isn't he?
1546
01:30:50,998 --> 01:30:53,318
You don't have to be on your own
to be alone, copper.
1547
01:30:53,393 --> 01:30:56,393
M2CK calling K51.
Are you receiving?
1548
01:30:56,457 --> 01:30:58,377
- Here we go again.
- Over.
129363
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.