Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:29,420 --> 00:00:31,640
Excuse me? This was supposed to be
temporary.
2
00:00:32,119 --> 00:00:34,060
This was supposed to heal your soul.
3
00:00:34,420 --> 00:00:35,520
What? No.
4
00:00:36,000 --> 00:00:37,120
No, take me home.
5
00:00:37,540 --> 00:00:42,820
Please. I won't tell anyone what
happened here. Trust me. You have to die
6
00:00:42,820 --> 00:00:44,340
order for me to continue to live.
7
00:00:45,020 --> 00:00:46,260
No, no, no.
8
00:00:46,960 --> 00:00:50,400
You said that I only had to stay here
until after prom. Believe me, that's
9
00:00:50,400 --> 00:00:51,139
you said.
10
00:00:51,140 --> 00:00:52,500
I can't come back here anymore.
11
00:00:52,780 --> 00:00:53,840
It's too dangerous.
12
00:00:55,000 --> 00:00:56,840
So this is goodbye for us, Lorraine.
13
00:00:57,580 --> 00:00:58,720
Mom, please.
14
00:00:59,360 --> 00:01:02,360
Your soul is with God.
15
00:01:09,540 --> 00:01:11,920
Mom! Mom! Don't do this!
16
00:01:17,240 --> 00:01:18,300
Ashes to ashes.
17
00:01:19,200 --> 00:01:20,280
Dust to dust.
18
00:01:53,770 --> 00:01:54,770
Thank you.
19
00:02:26,120 --> 00:02:26,918
It wasn't her.
20
00:02:26,920 --> 00:02:27,920
It wasn't her.
21
00:02:28,320 --> 00:02:30,260
Hey! No worries, Dee.
22
00:02:30,980 --> 00:02:31,980
Rubber fingers.
23
00:02:32,380 --> 00:02:33,380
Happens to all of us.
24
00:02:35,180 --> 00:02:36,800
Doesn't seem like your mom thinks the
same.
25
00:02:37,900 --> 00:02:39,740
She just wants everything to be perfect.
26
00:02:40,260 --> 00:02:41,620
Well, me.
27
00:02:42,460 --> 00:02:43,900
She wants me to be perfect.
28
00:02:44,720 --> 00:02:45,720
Sounds exhausting.
29
00:02:56,040 --> 00:02:57,040
You got perfect.
30
00:02:57,260 --> 00:02:58,260
I got messy.
31
00:03:00,260 --> 00:03:01,260
That's what I missed.
32
00:03:02,000 --> 00:03:03,780
Diana dropped the baton on the Passover.
33
00:03:04,060 --> 00:03:05,840
Don't worry. I'm sure she'll do better
next time.
34
00:03:06,240 --> 00:03:07,420
As long as they're having fun.
35
00:03:08,260 --> 00:03:11,840
Lori has her sights set on making the
national team. That's why we work so
36
00:03:13,000 --> 00:03:14,780
Can't believe Lori's not captain
anymore.
37
00:03:15,120 --> 00:03:16,200
Don't know what coach is thinking.
38
00:03:17,760 --> 00:03:18,559
Oh, no.
39
00:03:18,560 --> 00:03:21,000
You didn't know? Oh, I have such a big
mouth.
40
00:03:21,520 --> 00:03:24,080
I'm sure she was going to tell me. We
tell each other everything.
41
00:03:24,650 --> 00:03:28,130
Maybe she didn't want to worry you or
couldn't find the right time. She's such
42
00:03:28,130 --> 00:03:32,350
busy girl. And with finals this week and
the prom committee... I'm sure that's
43
00:03:32,350 --> 00:03:33,650
it. Of course.
44
00:03:40,710 --> 00:03:42,190
Are you
45
00:03:42,190 --> 00:03:48,690
following me?
46
00:03:49,230 --> 00:03:51,110
Going to the prom with me or what, Miss
West?
47
00:03:51,690 --> 00:03:52,850
It's Queen and King, baby.
48
00:03:53,420 --> 00:03:54,960
Are you crazy? My mom's watching.
49
00:03:55,520 --> 00:03:56,520
You still haven't told her?
50
00:03:57,400 --> 00:03:58,400
I will not.
51
00:03:59,080 --> 00:04:03,460
You know, you're not exactly what she
considers prom date material, trailer
52
00:04:03,460 --> 00:04:05,940
boy. Break the rules once in your life.
53
00:04:06,280 --> 00:04:08,480
Come to the dark side, Aunt Hillary.
54
00:04:11,200 --> 00:04:12,380
See you at the bonfire tomorrow?
55
00:04:15,480 --> 00:04:16,480
Maybe.
56
00:04:18,640 --> 00:04:20,220
Well, I only turn 18 once.
57
00:04:34,890 --> 00:04:36,330
I made your favorite protein shake.
58
00:04:40,770 --> 00:04:41,770
Thanks,
59
00:04:42,870 --> 00:04:44,130
Mom. You're the best.
60
00:04:47,930 --> 00:04:51,050
That has trouble written all over it.
61
00:04:52,350 --> 00:04:53,350
What did he want?
62
00:04:53,650 --> 00:04:54,650
Austin?
63
00:04:55,410 --> 00:04:56,730
He's a stupid boy.
64
00:04:57,510 --> 00:04:58,970
He likes teasing all the girls.
65
00:04:59,910 --> 00:05:02,930
I saw the way you were flirting with him
down on that track. Don't try to deny
66
00:05:02,930 --> 00:05:04,630
it. I was not flirting with him.
67
00:05:05,270 --> 00:05:07,170
I didn't even look at him.
68
00:05:07,390 --> 00:05:09,490
Oh, really? Is that the game you want to
play with your mother?
69
00:05:09,990 --> 00:05:12,490
And besides, I wasn't checking him out.
70
00:05:13,450 --> 00:05:14,670
He was checking me out.
71
00:05:16,490 --> 00:05:18,330
Well, you need to report him to Miss
Maria.
72
00:05:19,690 --> 00:05:23,150
Look, running track is the way you're
going to get that scholarship.
73
00:05:23,970 --> 00:05:27,410
We don't want to throw everything away
because some boy tried to distract you.
74
00:05:28,850 --> 00:05:29,850
Of course not.
75
00:05:31,590 --> 00:05:32,590
Just think.
76
00:05:33,450 --> 00:05:36,550
In less than a year, we'll be college
girls.
77
00:05:39,870 --> 00:05:45,730
Miss Maria thinks that if my times are
good enough, I could get a full ride at
78
00:05:45,730 --> 00:05:46,730
UCLA.
79
00:05:46,910 --> 00:05:51,830
Well, there's no doubt that your times
will be good enough, but I don't want to
80
00:05:51,830 --> 00:05:53,510
leave our beautiful home to run away to
California.
81
00:05:55,450 --> 00:06:00,750
Well, maybe you could stay and... Wait,
hold on.
82
00:06:01,340 --> 00:06:03,980
Are you saying you want to leave your
mother behind? No, no, no. I didn't mean
83
00:06:03,980 --> 00:06:05,480
that. You are going to state.
84
00:06:06,960 --> 00:06:09,860
You're going to stay close so you can
live at home.
85
00:06:10,200 --> 00:06:11,200
That's the plan.
86
00:06:11,740 --> 00:06:12,740
Tell us the plan.
87
00:06:13,720 --> 00:06:16,520
She just discussed the other possible
choices.
88
00:06:16,740 --> 00:06:17,740
It's a school thing.
89
00:06:18,440 --> 00:06:19,440
That's all.
90
00:06:20,780 --> 00:06:21,880
All of our hard work.
91
00:06:23,200 --> 00:06:25,760
We're not going to let anyone get in the
way of that.
92
00:06:28,200 --> 00:06:29,200
I'm proud of us, honey.
93
00:06:46,440 --> 00:06:49,300
I forgot to mention, prom committee's
meeting again tomorrow night. We're so
94
00:06:49,300 --> 00:06:50,340
behind with decorations.
95
00:06:50,620 --> 00:06:52,160
Oh, I'll be busy volunteering at the
church.
96
00:06:52,380 --> 00:06:53,920
Well, they're offered to pick me up.
97
00:06:54,220 --> 00:06:56,480
No, I'll take you. I just have to let
Pastor John know.
98
00:07:00,180 --> 00:07:01,180
Maybe.
99
00:07:01,960 --> 00:07:02,960
And hear me out.
100
00:07:03,100 --> 00:07:06,900
You don't have to drive me everywhere. I
mean, I could get my license.
101
00:07:07,600 --> 00:07:09,440
No, that's okay. I'm not going anywhere.
102
00:07:09,700 --> 00:07:10,820
I'll drive you like always.
103
00:07:12,440 --> 00:07:14,160
I'm not a little girl anymore, you know.
104
00:07:14,750 --> 00:07:17,150
What? I thought you enjoyed doing things
together.
105
00:07:17,710 --> 00:07:18,710
And we do.
106
00:07:18,810 --> 00:07:20,190
I'm just... What?
107
00:07:21,250 --> 00:07:22,250
Tired of me?
108
00:07:23,930 --> 00:07:24,930
All right.
109
00:07:26,010 --> 00:07:27,010
We need to talk.
110
00:07:27,770 --> 00:07:31,690
I thought I've given you enough time to
say something, but it doesn't seem as if
111
00:07:31,690 --> 00:07:32,690
you're going to.
112
00:07:33,110 --> 00:07:34,990
So do you have something you'd like to
confess?
113
00:07:36,890 --> 00:07:40,030
Um... What do you mean, confess?
114
00:07:40,990 --> 00:07:41,990
What?
115
00:07:42,190 --> 00:07:43,770
You thought I'd never find out.
116
00:07:44,490 --> 00:07:45,490
Come on, honey.
117
00:07:45,670 --> 00:07:49,190
Okay, I'm sorry. I didn't tell you
earlier. I just, I didn't think you'd
118
00:07:49,190 --> 00:07:50,830
well. Honey, come on.
119
00:07:51,350 --> 00:07:52,870
No secrets between us.
120
00:07:53,430 --> 00:07:55,430
Best friends don't lie to each other.
121
00:07:57,670 --> 00:07:59,650
Friendship before anything else.
122
00:08:01,130 --> 00:08:02,130
Always.
123
00:08:05,730 --> 00:08:07,170
I want to hear everything.
124
00:08:07,950 --> 00:08:10,510
Of course you've been acting strange
these last few weeks.
125
00:08:10,810 --> 00:08:11,990
This is a big change.
126
00:08:14,609 --> 00:08:19,710
Okay. So, um, turns out he wasn't
teasing me. I mean, he kind of was, but,
127
00:08:19,710 --> 00:08:23,290
not in a bad way. And he actually asked
me for him.
128
00:08:23,670 --> 00:08:27,110
Wait, he asked you? Wait, what are we
talking about?
129
00:08:28,130 --> 00:08:35,010
Austin, I... Wait, isn't that what you
were asking me about?
130
00:08:35,330 --> 00:08:37,890
I was talking about the captain
position.
131
00:08:38,730 --> 00:08:39,870
Diana's mom told me.
132
00:08:41,070 --> 00:08:44,890
So you do lie to me after all. I just...
Who are you?
133
00:08:45,910 --> 00:08:47,410
Mama, he asked me.
134
00:08:47,790 --> 00:08:53,210
Okay, it doesn't mean I say I'd go. I
said no, I promise. You lied to me so
135
00:08:53,210 --> 00:08:55,690
easily about the captain thing, and now
this?
136
00:08:56,230 --> 00:08:59,170
How can I believe anything that comes
out of your mouth anymore? It was a
137
00:08:59,170 --> 00:09:01,270
mistake, and it won't happen again.
138
00:09:03,190 --> 00:09:04,330
You're staying home tomorrow.
139
00:09:04,950 --> 00:09:06,710
They can do without you for one night.
140
00:09:08,570 --> 00:09:09,870
You're grounding me?
141
00:09:10,140 --> 00:09:12,040
You grounded yourself, not me.
142
00:09:14,580 --> 00:09:17,240
And you know how much I hate traditional
discipline.
143
00:09:17,480 --> 00:09:20,760
And now you're turning me into those
parents that I hate. I hope you're
144
00:09:21,000 --> 00:09:22,480
That's for sure. You're right.
145
00:09:42,730 --> 00:09:43,730
when we fight.
146
00:09:44,230 --> 00:09:45,250
Me too, Mama.
147
00:09:46,230 --> 00:09:48,230
You know how strict my mom and dad were.
148
00:09:48,930 --> 00:09:52,190
They were so strict I used to lie to
them all the time to avoid punishment.
149
00:09:53,270 --> 00:09:54,270
But you?
150
00:09:54,790 --> 00:09:55,790
What's your excuse?
151
00:09:59,210 --> 00:10:02,550
You didn't have the opportunity to do as
many things when you were my age,
152
00:10:02,770 --> 00:10:03,770
right?
153
00:10:04,070 --> 00:10:07,830
So now you want me to do all the things
you couldn't.
154
00:10:08,690 --> 00:10:10,850
I don't think you understand how special
you are.
155
00:10:11,370 --> 00:10:14,230
Your father and I tried for so many
years to have a baby.
156
00:10:15,650 --> 00:10:20,010
When I finally gained enough hope, I
ended up pregnant with you.
157
00:10:20,490 --> 00:10:22,270
You were nothing short of a miracle.
158
00:10:22,530 --> 00:10:23,530
I know.
159
00:10:23,850 --> 00:10:25,090
I'm your miracle baby.
160
00:10:25,490 --> 00:10:26,490
That's right.
161
00:10:26,590 --> 00:10:28,290
I even started going back to church.
162
00:10:29,130 --> 00:10:34,870
And after your father died, I thanked
God he gave me you to be my best friend.
163
00:10:39,290 --> 00:10:45,660
Mom. You know I'm thankful for
everything that you do and that we are
164
00:10:45,660 --> 00:10:46,660
friends.
165
00:10:47,160 --> 00:10:53,660
It's just sometimes I don't know if it's
my life that I'm living or if it's
166
00:10:53,660 --> 00:10:55,840
yours. It's ours.
167
00:10:57,700 --> 00:10:58,880
It's our life, honey.
168
00:11:07,620 --> 00:11:08,900
Don't think you're off the hook.
169
00:11:10,060 --> 00:11:11,120
You did lie to me.
170
00:11:33,220 --> 00:11:34,220
Mama?
171
00:11:35,720 --> 00:11:36,720
Yes, honey?
172
00:11:37,080 --> 00:11:38,080
I'm sorry.
173
00:11:38,800 --> 00:11:40,780
I made you turn into the parent that you
hate.
174
00:11:43,020 --> 00:11:44,020
Thank you, sweetheart.
175
00:11:44,960 --> 00:11:46,460
Just don't lie to me again.
176
00:11:46,820 --> 00:11:48,000
It hurts too much.
177
00:12:25,420 --> 00:12:26,420
I've been thinking.
178
00:12:27,120 --> 00:12:31,480
I know how hard you've worked, and
things have been very stressful, and
179
00:12:31,480 --> 00:12:34,480
just experiencing a little bit of
growing pains right now. That's all I
180
00:12:34,480 --> 00:12:36,660
understand. Yeah, that's it.
181
00:12:37,880 --> 00:12:42,340
I mean, I'm not your little girl
anymore, but that doesn't mean you can't
182
00:12:42,340 --> 00:12:43,340
do stuff together.
183
00:12:44,580 --> 00:12:50,480
Also, I'm okay with you going to prom
with that boy, Austin.
184
00:12:51,420 --> 00:12:54,040
Really? Yes, but there will be some
conditions.
185
00:12:54,380 --> 00:12:55,380
Yes. Of course.
186
00:12:55,540 --> 00:12:58,020
I will be there at the chaperone. I
already told Miss Maria.
187
00:12:59,780 --> 00:13:00,780
That worked.
188
00:13:01,940 --> 00:13:04,100
And home by 10 .30.
189
00:13:04,320 --> 00:13:05,239
Ugh.
190
00:13:05,240 --> 00:13:06,240
Mama, it's prom.
191
00:13:10,200 --> 00:13:11,560
11 .30, final offer.
192
00:13:13,820 --> 00:13:14,900
Thank you. Thank you.
193
00:13:15,140 --> 00:13:16,140
Thank you.
194
00:13:17,180 --> 00:13:19,360
Okay, I have another surprise for you.
195
00:13:20,120 --> 00:13:21,120
Okay.
196
00:13:21,860 --> 00:13:22,860
Come on.
197
00:13:32,040 --> 00:13:34,120
God, Mom, it's a dress I always wanted.
What?
198
00:13:35,080 --> 00:13:38,980
How? I wanted it to be a surprise. I've
had it here since the day you picked it
199
00:13:38,980 --> 00:13:39,980
out. Oh, my God.
200
00:13:40,200 --> 00:13:41,600
I don't even know what to say.
201
00:13:42,980 --> 00:13:43,980
Thank you.
202
00:14:20,150 --> 00:14:27,110
What are you doing here?
203
00:14:28,150 --> 00:14:29,290
I'm saving you from the dragon.
204
00:14:31,410 --> 00:14:32,410
You gotta go.
205
00:14:32,430 --> 00:14:34,130
She sees you. No, I don't care.
206
00:14:35,190 --> 00:14:38,270
I'll tell her how much I love you, and
she'll have to accept it.
207
00:14:40,130 --> 00:14:43,530
You know how much I want to go, but I
just... Yeah, but it's my 18th birthday
208
00:14:43,530 --> 00:14:44,530
party.
209
00:14:44,650 --> 00:14:45,650
You gotta come.
210
00:14:48,010 --> 00:14:50,210
I'll go, but just for a little.
211
00:14:50,730 --> 00:14:51,730
Really?
212
00:14:52,170 --> 00:14:55,170
Yeah. You can't cage this free bird.
213
00:14:55,490 --> 00:14:56,490
Guess what?
214
00:14:57,410 --> 00:14:59,070
My mom said you can take me to the prom.
215
00:14:59,470 --> 00:15:01,030
Why did you leave me that, baby?
216
00:15:02,810 --> 00:15:06,050
So, you coming?
217
00:15:22,990 --> 00:15:25,110
So now it's quitting time.
218
00:15:27,270 --> 00:15:28,390
You want to take a walk?
219
00:15:30,870 --> 00:15:32,150
Get it on. What?
220
00:15:33,490 --> 00:15:34,690
Party's just getting started.
221
00:15:41,570 --> 00:15:42,570
Condoms.
222
00:15:43,870 --> 00:15:45,710
Wow. How romantic.
223
00:15:46,210 --> 00:15:47,510
I've got condoms.
224
00:15:48,310 --> 00:15:49,870
What happened to getting a room?
225
00:15:50,090 --> 00:15:51,090
Huh?
226
00:15:52,330 --> 00:15:53,410
When should we be with that baby?
227
00:15:53,630 --> 00:15:54,630
Okay, okay.
228
00:15:55,510 --> 00:15:56,510
We'll wait until prom night.
229
00:15:58,270 --> 00:15:59,270
Prom.
230
00:16:23,880 --> 00:16:24,880
Hand me your phone.
231
00:16:25,200 --> 00:16:27,500
You'll need to earn it back. Same as my
trust.
232
00:16:27,720 --> 00:16:31,400
I have given my life so you can dream
anything for yourself.
233
00:16:31,700 --> 00:16:35,200
And this is what it comes down to? I
wasn't thinking. Do you know what it
234
00:16:35,200 --> 00:16:37,300
like to have your best friend stab you
in the back?
235
00:16:37,540 --> 00:16:40,360
Mom, don't say that. That's exactly what
you just did to me.
236
00:16:59,980 --> 00:17:01,460
Hotel is booked for prom night.
237
00:17:03,960 --> 00:17:04,960
Prom night?
238
00:17:11,260 --> 00:17:17,020
Hey, Mom.
239
00:17:18,440 --> 00:17:19,880
I'm sorry about last night.
240
00:17:20,640 --> 00:17:22,859
After you're done eating your breakfast,
I need you to help me with something.
241
00:17:23,619 --> 00:17:25,599
You know I have practice in a couple of
hours.
242
00:17:25,839 --> 00:17:28,620
You were already in enough hot water
with me. Now is not the time to give me
243
00:17:28,620 --> 00:17:29,620
grief.
244
00:17:31,010 --> 00:17:33,870
Fine. Make sure you put on something
warm that you don't mind getting dirty.
245
00:17:34,310 --> 00:17:35,390
Where the hell are we going?
246
00:17:36,030 --> 00:17:37,030
Sorry.
247
00:17:37,250 --> 00:17:38,470
I didn't mean for it to come out that
way.
248
00:18:04,940 --> 00:18:07,500
So can I ask, what are we doing here?
249
00:18:08,340 --> 00:18:11,780
There's dozens of boxes sitting down in
the old cellar. You're going to help me
250
00:18:11,780 --> 00:18:13,860
sort through them to see if there's
anything worth keeping.
251
00:18:15,100 --> 00:18:16,360
You've got to be kidding me.
252
00:18:26,040 --> 00:18:29,580
So this place, do you ever think about
rebuilding?
253
00:18:30,960 --> 00:18:32,120
You know what happened here.
254
00:18:32,540 --> 00:18:33,540
The fire.
255
00:18:34,280 --> 00:18:35,820
I don't even want to think about this
place.
256
00:18:36,820 --> 00:18:38,600
Besides, the property isn't worth much
anyway.
257
00:18:39,380 --> 00:18:40,380
Well, you never know.
258
00:18:41,160 --> 00:18:44,120
Maybe one day you can do something with
it when I'm gone.
259
00:18:45,220 --> 00:18:47,120
Mom, I don't like it when you say things
like that.
260
00:18:47,640 --> 00:18:48,640
You suck with me.
261
00:18:49,400 --> 00:18:50,400
Forever.
262
00:18:51,360 --> 00:18:52,360
That's my girl.
263
00:19:18,990 --> 00:19:23,070
My father built it as a fallout shelter,
but we mostly use it as a cellar.
264
00:19:24,110 --> 00:19:25,610
I think you never showed it to me
before.
265
00:19:26,430 --> 00:19:27,430
Nothing left to show.
266
00:19:28,630 --> 00:19:30,250
You spend a lot of time down here.
267
00:19:31,050 --> 00:19:33,290
What is it, like your secret hideaway?
268
00:19:33,770 --> 00:19:35,190
I would not call it that.
269
00:19:36,790 --> 00:19:38,690
Ugh. What is that?
270
00:19:39,850 --> 00:19:41,310
It's a gravity compost toilet.
271
00:19:42,570 --> 00:19:43,850
Come on, let's get to these boxes.
272
00:19:45,950 --> 00:19:46,950
Okay.
273
00:19:47,340 --> 00:19:48,340
How do I know what you want to keep?
274
00:19:49,280 --> 00:19:52,680
For starters, just enter these boxes
onto that bench over there so we can see
275
00:19:52,680 --> 00:19:53,679
what's what.
276
00:19:53,680 --> 00:19:55,980
I've already cleared the area so you
have room to move around.
277
00:19:57,340 --> 00:19:58,400
That's what you were up to this morning.
278
00:20:01,900 --> 00:20:02,900
Yep.
279
00:20:05,040 --> 00:20:06,500
What? Where are you going?
280
00:20:07,660 --> 00:20:08,660
I'm going to let you get to work.
281
00:20:09,860 --> 00:20:11,560
You're going to leave me down here?
That's not fair.
282
00:20:12,740 --> 00:20:13,740
Not fair?
283
00:20:14,400 --> 00:20:15,660
Do you want to know what's not fair?
284
00:20:16,640 --> 00:20:19,560
You sneaking out the house last night so
you could run around with that boy.
285
00:20:21,720 --> 00:20:24,440
I left you some water, sandwiches, and
snacks in the bag.
286
00:20:29,460 --> 00:20:30,460
What?
287
00:20:31,280 --> 00:20:32,280
What's with all this food?
288
00:20:36,100 --> 00:20:38,700
I had to take some time to figure out
what I have to do.
289
00:20:39,440 --> 00:20:42,020
What are you talking about? Last night
was a wake -up call.
290
00:20:42,380 --> 00:20:44,820
Okay, Mom, you're scaring me. Your
little boyfriend, Austin.
291
00:20:45,100 --> 00:20:47,600
Austin's not my boyfriend. More lies.
I'm not lying.
292
00:20:47,840 --> 00:20:53,560
He convinced you to sneak out the house
to do... I don't want to think about
293
00:20:53,560 --> 00:20:54,640
what you were doing last night.
294
00:20:55,280 --> 00:20:59,120
Mom, I'm not having sex with Austin or
anyone else. Is that the reason why you
295
00:20:59,120 --> 00:21:01,540
went to run off to California without
me? Was that his idea?
296
00:21:02,440 --> 00:21:03,440
Nothing to say, huh?
297
00:21:03,660 --> 00:21:06,880
I'm not going to California with Austin.
Stop lying to me. I'm not lying.
298
00:21:07,100 --> 00:21:08,700
I don't even know who you are anymore.
299
00:21:10,140 --> 00:21:11,600
You're grounded until after prom.
300
00:21:14,149 --> 00:21:16,730
What? You're going to keep me down here
for two days?
301
00:21:21,270 --> 00:21:25,030
Mom! Mom, don't do this!
302
00:21:25,430 --> 00:21:28,570
I didn't want to have to do this, but
you gave me no other choice.
303
00:21:29,610 --> 00:21:31,670
You can't leave me trapped down here.
304
00:21:32,930 --> 00:21:35,610
It's only for two days. You have plenty
of food and water.
305
00:21:35,990 --> 00:21:36,990
No, Mom!
306
00:21:37,810 --> 00:21:38,810
Don't do this!
307
00:21:39,110 --> 00:21:40,850
I really wanted to trust you, Lori.
308
00:21:41,580 --> 00:21:43,200
I'm sorry, but you did this to yourself.
309
00:21:58,520 --> 00:22:01,220
Michelin innovates on the road and far
beyond.
310
00:22:02,040 --> 00:22:05,440
With airless tires designed for
exploring new frontiers.
311
00:22:09,260 --> 00:22:10,680
Michelin. Motion for life.
312
00:22:11,850 --> 00:22:16,910
i need to keep emily safe keep emily
safe what are you doing i'm doing what i
313
00:22:16,910 --> 00:22:22,830
have to convicted felon mason walker has
escaped
314
00:22:22,830 --> 00:22:29,750
that's my dad you told me he was dead i
did it to protect you you can't
315
00:22:29,750 --> 00:22:34,150
take me from you we're gonna get through
this we're gonna get through this
316
00:22:34,150 --> 00:22:40,690
before your father finds us what now
only on lifetime
317
00:22:41,480 --> 00:22:45,480
I believe a fourth bigger than all of
us. God, let's push out your faith.
318
00:22:47,480 --> 00:22:48,740
Cops think I murdered someone.
319
00:22:49,100 --> 00:22:50,780
I want this killer found today.
320
00:22:51,080 --> 00:22:52,720
Bring her back here. I won't let you
down, sir.
321
00:22:53,600 --> 00:22:55,320
Something isn't right with this
investigation.
322
00:22:55,700 --> 00:22:56,900
Do your job and find her.
323
00:22:57,540 --> 00:22:58,920
How can you make the right decision?
324
00:22:59,320 --> 00:23:00,820
I believe God wants me to help you.
325
00:23:01,160 --> 00:23:02,039
Don't run.
326
00:23:02,040 --> 00:23:03,040
Don't chase me.
327
00:23:04,660 --> 00:23:07,060
Terry Blackstock's If I Run.
328
00:23:07,780 --> 00:23:08,780
Watch now.
329
00:23:09,360 --> 00:23:10,540
Only on Lifetime.
330
00:23:23,470 --> 00:23:24,650
because you're crazy.
331
00:23:25,590 --> 00:23:26,590
Oh, my.
332
00:23:26,650 --> 00:23:28,310
Look at the mouth we have on her.
333
00:23:28,530 --> 00:23:30,610
It only proves to me that I'm doing the
right thing.
334
00:23:33,850 --> 00:23:35,990
If you don't let me out of here, I will.
335
00:23:36,310 --> 00:23:37,310
You'll do what?
336
00:23:37,610 --> 00:23:41,310
Call child services and tell them that I
kept you from losing your virginity to
337
00:23:41,310 --> 00:23:45,970
some boy with no ambition who only wants
to have a fun time with my daughter to
338
00:23:45,970 --> 00:23:47,830
who I devoted my entire life to?
339
00:23:48,390 --> 00:23:49,510
I worked hard.
340
00:23:50,510 --> 00:23:51,510
I did.
341
00:23:51,850 --> 00:23:52,850
You keep...
342
00:23:53,520 --> 00:23:55,260
Saying it's our life, but it's mine.
343
00:23:56,160 --> 00:23:59,600
All you do is thrust all of your hopes
and your dreams onto me.
344
00:24:00,860 --> 00:24:02,540
Don't make this about me.
345
00:24:03,160 --> 00:24:04,820
You promised you wouldn't lie.
346
00:24:05,160 --> 00:24:08,080
You told me I would have no reason to
have to discipline you.
347
00:24:08,540 --> 00:24:11,740
And now for the first time, I understand
why my parents were so hard on me.
348
00:24:12,160 --> 00:24:13,980
My mother was never my best friend.
349
00:24:14,280 --> 00:24:16,820
She made rules and I was expected to
follow them.
350
00:24:17,780 --> 00:24:19,540
And I guess that's how it's supposed to
be.
351
00:24:20,940 --> 00:24:22,420
I just thought they were being mean.
352
00:24:22,990 --> 00:24:25,010
But they were keeping me from harming
myself.
353
00:24:25,990 --> 00:24:27,530
I never wanted to be them.
354
00:24:28,190 --> 00:24:29,790
But now here we are, aren't we?
355
00:24:30,310 --> 00:24:31,930
I hope you're proud of yourself.
356
00:24:33,650 --> 00:24:35,030
I'm sorry, Mama.
357
00:24:36,030 --> 00:24:38,870
Wait, you don't have to be like them, I
promise.
358
00:24:39,170 --> 00:24:43,150
How many of you come down here and then
we can talk like friends?
359
00:24:43,750 --> 00:24:45,310
I can't trust you anymore.
360
00:24:45,950 --> 00:24:48,570
Our friendship, if we ever had one, is
broken.
361
00:24:49,580 --> 00:24:52,440
This will help you reflect on how you
want our relationship to be moving
362
00:24:52,440 --> 00:24:57,280
forward. I'll do whatever you want. I
won't break up with Austin. I'll do
363
00:24:57,280 --> 00:24:58,280
whatever you say.
364
00:24:58,980 --> 00:25:01,980
You see, your word has no value to me
anymore.
365
00:25:02,400 --> 00:25:03,520
But no need to worry.
366
00:25:04,040 --> 00:25:06,480
I'm not going to keep you here like my
mother kept me.
367
00:25:06,700 --> 00:25:08,260
This is only until after prom.
368
00:25:08,940 --> 00:25:10,560
But two days, no.
369
00:25:11,700 --> 00:25:14,200
Trust me, this hurts me more than it
hurts you.
370
00:25:15,180 --> 00:25:17,080
But I cannot have you ruin our life.
371
00:26:08,340 --> 00:26:11,020
There's a stranger on my property and
he's been stalking us.
372
00:26:12,980 --> 00:26:13,980
He's gone now.
373
00:26:58,920 --> 00:27:00,900
Rebecca, we were just discussing the
school prom.
374
00:27:01,340 --> 00:27:04,980
Oh, I don't know if you heard, but
Lori's a bit under the weather, so she
375
00:27:04,980 --> 00:27:06,880
be able to make it. Oh, that's horrible.
376
00:27:07,120 --> 00:27:10,480
I feel so bad for her. But of course, I
will be there as a chaperone still.
377
00:27:10,740 --> 00:27:14,380
Talking about being a chaperone, my
concern is who's keeping an eye on the
378
00:27:14,380 --> 00:27:18,480
after they leave the prom. As I was
saying earlier, I make sure that should
379
00:27:18,480 --> 00:27:22,080
boy give in to temptation, he wear a
condom.
380
00:27:22,620 --> 00:27:23,620
You what?
381
00:27:23,860 --> 00:27:26,380
Well, if they're going to do it, better
to be safe, you know?
382
00:27:26,800 --> 00:27:27,800
I'm sorry, I do...
383
00:27:28,000 --> 00:27:30,120
Any of us believe in abstinence?
384
00:27:30,340 --> 00:27:34,240
I'm with you, Rebecca, but let's be
honest. Kids are kids, and no matter
385
00:27:34,240 --> 00:27:37,320
say, they're bound to go out and do it.
Well, I don't want my Lori to end up
386
00:27:37,320 --> 00:27:39,440
like Monica's Emma, pregnant at 17.
387
00:27:40,020 --> 00:27:43,820
Well, it's not ideal, but Emma's a good
kid. She just made a mistake.
388
00:27:44,080 --> 00:27:47,080
And now she's paying for it, raising
that child of hers on her own.
389
00:27:47,280 --> 00:27:48,900
Well, it's not a sin to be a single mom.
390
00:27:49,120 --> 00:27:50,720
I mean, look how great you did with
Lori.
391
00:27:53,560 --> 00:27:54,560
I'm sorry.
392
00:27:54,840 --> 00:27:58,540
Are we comparing a woman who was married
and lost her husband in a tragic car
393
00:27:58,540 --> 00:28:03,040
accident who has raised her child to be
an amazing person to a loose girl who
394
00:28:03,040 --> 00:28:06,940
got pregnant on prom night? Is that what
we're doing here? I'm sorry. I know.
395
00:28:47,080 --> 00:28:48,080
Thank you.
396
00:29:16,810 --> 00:29:18,550
Is that anything from Lori? Is she
coming?
397
00:29:18,870 --> 00:29:20,650
I've been calling, but it's going
straight to voicemail.
398
00:29:21,070 --> 00:29:22,330
Her mom's going to find some time.
399
00:29:22,550 --> 00:29:23,670
Apparently she's been sick.
400
00:29:24,130 --> 00:29:25,130
A stomach flu.
401
00:29:25,790 --> 00:29:27,370
So? She won't make it tonight.
402
00:29:28,910 --> 00:29:29,910
I'm going to try again.
403
00:29:34,190 --> 00:29:35,190
Voicemail.
404
00:29:36,630 --> 00:29:38,510
Lori, Dana told me.
405
00:29:38,730 --> 00:29:40,610
I hope you're feeling better.
406
00:29:41,550 --> 00:29:42,950
I'll come by to check on you later.
407
00:29:44,050 --> 00:29:45,050
Call me to get this, though.
408
00:29:47,459 --> 00:29:48,459
Never mind.
409
00:29:48,940 --> 00:29:49,940
I think I see you.
410
00:29:54,080 --> 00:29:55,080
Lori.
411
00:29:55,660 --> 00:29:56,660
Oh.
412
00:29:58,660 --> 00:29:59,660
Oh, hi.
413
00:30:00,400 --> 00:30:02,340
I'm sorry. I thought you were someone
else.
414
00:30:03,120 --> 00:30:04,540
Hi. I'm Miss West.
415
00:30:05,260 --> 00:30:06,260
Lori's mom.
416
00:30:07,100 --> 00:30:08,340
It's a pleasure to meet you.
417
00:30:08,600 --> 00:30:10,120
I heard Lori's not feeling well.
418
00:30:10,800 --> 00:30:11,940
Miss West is Lori coming?
419
00:30:13,060 --> 00:30:15,120
Well, she finally ate a little dinner.
420
00:30:15,600 --> 00:30:17,280
So she's getting better, thank God.
421
00:30:17,660 --> 00:30:22,420
But she still had a bad temperature when
I left. So sorry, guys. She's not going
422
00:30:22,420 --> 00:30:23,420
to make it tonight.
423
00:31:00,490 --> 00:31:01,490
Lori?
424
00:31:31,860 --> 00:31:32,860
Boy.
425
00:31:37,280 --> 00:31:38,280
Boy?
426
00:31:47,340 --> 00:31:48,340
Uh,
427
00:31:56,300 --> 00:31:57,620
uh, Laurie's gone.
428
00:31:57,900 --> 00:31:59,700
What? What do you mean gone?
429
00:31:59,940 --> 00:32:02,740
I went to check on her, okay? She wasn't
there. I looked everywhere.
430
00:32:02,960 --> 00:32:05,860
Well, in what world could she be? Well,
of course she's there. She was just
431
00:32:05,860 --> 00:32:06,799
laying in bed.
432
00:32:06,800 --> 00:32:09,020
No, she wasn't. Okay, the bed was made
and she was gone.
433
00:32:09,600 --> 00:32:10,940
You broke into my house?
434
00:32:11,360 --> 00:32:15,640
Yes, sorry. Okay, I just wanted to make
sure. Fine, fine. It's fine. Thank you.
435
00:32:15,800 --> 00:32:18,240
I will just go look for her. I'm sure
she's in the neighborhood somewhere.
436
00:32:18,500 --> 00:32:19,740
Yeah, well, I called the police.
437
00:32:21,300 --> 00:32:22,279
You what?
438
00:32:22,280 --> 00:32:25,340
Every minute counts, all right? I don't
want to scare you, Miss West, but she
439
00:32:25,340 --> 00:32:26,340
could have been abducted.
440
00:32:56,680 --> 00:32:58,400
When was the last time you saw Lori?
441
00:32:59,540 --> 00:33:00,540
Last night.
442
00:33:01,100 --> 00:33:02,760
Did you two argue?
443
00:33:02,980 --> 00:33:03,980
Were you in a fight?
444
00:33:04,200 --> 00:33:05,200
No.
445
00:33:05,340 --> 00:33:06,540
I went to work this morning.
446
00:33:06,940 --> 00:33:09,020
I work in landscaping part -time.
447
00:33:09,760 --> 00:33:15,760
I went to the hotel to check into the
room, and then I went home to get ready,
448
00:33:15,780 --> 00:33:17,680
and then straight to prom.
449
00:33:19,220 --> 00:33:20,220
Ask anyone.
450
00:33:21,100 --> 00:33:24,620
Was that room intended for Lori to spend
the night with you two?
451
00:33:26,700 --> 00:33:32,800
We were planning it was supposed to be
Lori's first time, and
452
00:33:32,800 --> 00:33:34,780
we wanted it to be special.
453
00:33:36,000 --> 00:33:37,460
So you two were really close?
454
00:33:39,180 --> 00:33:40,180
Yeah.
455
00:33:42,540 --> 00:33:43,540
Am I in trouble?
456
00:33:45,320 --> 00:33:50,420
You do understand that Lori was in her
room when her mother left, and just
457
00:33:50,420 --> 00:33:54,760
an hour later, you broke into their
home, found the room wiped clean, and...
458
00:33:55,120 --> 00:33:56,500
There's no sign of Laurie since.
459
00:33:57,340 --> 00:33:58,520
I didn't do anything wrong.
460
00:33:59,660 --> 00:34:00,920
I got nothing to hide.
461
00:34:01,740 --> 00:34:04,600
Okay. Well, I think that's it for now.
462
00:34:13,620 --> 00:34:16,940
You, uh, give me a call if Laurie makes
contact, all right?
463
00:34:17,960 --> 00:34:18,960
Okay.
464
00:34:20,520 --> 00:34:21,520
Miss West?
465
00:34:22,820 --> 00:34:23,940
I don't trust Austin.
466
00:34:24,460 --> 00:34:25,860
I know he's been influencing my
daughter.
467
00:34:26,540 --> 00:34:28,040
First love can be impressionable.
468
00:34:35,800 --> 00:34:40,239
Can you tell me about the last time you
saw your daughter? Was she acting
469
00:34:40,239 --> 00:34:42,000
strange? She was sick.
470
00:34:42,840 --> 00:34:43,840
Running a fever.
471
00:34:44,260 --> 00:34:46,820
So of course she wasn't acting exactly
like herself.
472
00:34:47,320 --> 00:34:49,800
But she was definitely home before I
left the house.
473
00:34:50,820 --> 00:34:52,560
Are you taking in that boy for
questioning?
474
00:34:53,150 --> 00:34:55,909
At this point, we're looking into anyone
who was close to Lori.
475
00:34:56,250 --> 00:35:00,050
In these cases, the first 24 hours are
crucial. That's why we have to search
476
00:35:00,050 --> 00:35:03,750
your house, just in case Lori left any
clues behind as to where she could have
477
00:35:03,750 --> 00:35:06,230
gone. My daughter would have never run
away on her own, Detective.
478
00:35:06,810 --> 00:35:08,730
She is a perfect, innocent girl.
479
00:35:08,970 --> 00:35:10,770
She's never done anything wrong in her
life.
480
00:35:10,990 --> 00:35:14,430
Ms. West, the department doesn't
normally send out a detective for a
481
00:35:14,430 --> 00:35:15,430
persons report.
482
00:35:15,550 --> 00:35:18,790
But since you reported a stalker in the
neighborhood last night, we're taking
483
00:35:18,790 --> 00:35:19,810
this very seriously.
484
00:35:20,490 --> 00:35:21,910
Now, in the court of law...
485
00:35:22,190 --> 00:35:24,550
Everyone is innocent until proven
guilty.
486
00:35:25,630 --> 00:35:29,610
But in my line of work, no one's
innocent until proven differently.
487
00:35:30,310 --> 00:35:31,690
Even perfect girl.
488
00:35:38,870 --> 00:35:44,290
I need to keep Emily safe. Keep Emily
safe. What are you doing? Doing what I
489
00:35:44,290 --> 00:35:45,290
have to.
490
00:35:47,330 --> 00:35:50,170
Conspected felon Mason Walker has
escaped.
491
00:35:51,410 --> 00:35:52,410
My dad.
492
00:35:53,070 --> 00:35:58,070
You told me he was dead. I did it to
protect you. You can't take me from
493
00:35:58,890 --> 00:35:59,990
We're going to get through this.
494
00:36:00,290 --> 00:36:01,530
We're going to get through this.
495
00:36:02,510 --> 00:36:04,850
Before your father finds us.
496
00:36:05,070 --> 00:36:06,070
Watch now.
497
00:36:07,030 --> 00:36:08,270
Only on Lifetime.
498
00:36:22,700 --> 00:36:24,000
Please, forgive me.
499
00:36:25,740 --> 00:36:28,780
The situation has gotten a bit more
complicated than we anticipated.
500
00:36:29,860 --> 00:36:31,200
The police think you're missing.
501
00:36:32,700 --> 00:36:33,700
The police?
502
00:36:33,960 --> 00:36:37,220
They think you ran away or were
abducted.
503
00:36:37,980 --> 00:36:39,060
What? No.
504
00:36:39,580 --> 00:36:40,680
No, take me home.
505
00:36:41,100 --> 00:36:44,280
Please, I won't tell anyone what
happened here. Trust me.
506
00:36:44,760 --> 00:36:45,760
Trust you?
507
00:36:46,280 --> 00:36:49,400
So when were you going to tell me you
and Austin were planning on running off
508
00:36:49,400 --> 00:36:50,400
California?
509
00:36:55,630 --> 00:36:58,190
If you want to get out of this hole, you
have to be honest with me.
510
00:36:58,470 --> 00:37:01,210
I'm really sorry, Mom. I really, really
am.
511
00:37:01,470 --> 00:37:04,570
I know now that I should have just told
you I didn't want to go to college here.
512
00:37:05,430 --> 00:37:07,570
Please, please tell me that you forgive
me.
513
00:37:08,690 --> 00:37:12,490
Until I figure out a way out of this,
you'll have to stay put.
514
00:37:13,150 --> 00:37:14,150
What?
515
00:37:14,530 --> 00:37:15,530
No.
516
00:37:16,290 --> 00:37:17,790
No, no, no, no.
517
00:37:18,270 --> 00:37:20,830
You said that I only had to stay here
until after prom.
518
00:37:25,610 --> 00:37:27,430
I'll come by tomorrow with more food and
water.
519
00:37:27,810 --> 00:37:29,750
I'll pick up some of those protein
shakes you like.
520
00:37:32,050 --> 00:37:33,050
Mom, please.
521
00:37:36,170 --> 00:37:38,130
Have you lost your mind?
522
00:37:39,110 --> 00:37:41,190
Are you really going to keep me here in
this hellhole?
523
00:37:41,790 --> 00:37:43,230
There are boxes with some books.
524
00:37:45,630 --> 00:37:47,730
I spent a lot of time there when I was
your age.
525
00:37:48,410 --> 00:37:49,410
Mom, please.
526
00:37:51,050 --> 00:37:52,830
Take me home.
527
00:37:57,040 --> 00:37:58,040
And I will.
528
00:37:58,780 --> 00:37:59,780
As soon as I can.
529
00:38:11,120 --> 00:38:17,840
Thank you for coming in on such short
notice.
530
00:38:18,200 --> 00:38:19,560
I just want to find my Lori.
531
00:38:20,200 --> 00:38:23,520
Which is why I want you to speak at the
press conference today. It makes a
532
00:38:23,520 --> 00:38:25,380
difference hearing directly from the
mother.
533
00:38:25,770 --> 00:38:27,370
Of course. I'll do anything it takes.
534
00:38:27,730 --> 00:38:31,330
By the way, I'm happy to say that Austin
has been cleared in the investigation
535
00:38:31,330 --> 00:38:32,330
as a suspect.
536
00:38:34,210 --> 00:38:35,210
That's a relief.
537
00:38:37,710 --> 00:38:41,350
And it's for that reason that we believe
that Lori West is missing.
538
00:38:41,770 --> 00:38:46,350
So if anyone has any leads, we encourage
you to call the tip line on the screen.
539
00:38:50,330 --> 00:38:51,330
Lori?
540
00:38:56,020 --> 00:38:58,560
Sweetheart, if you're watching this,
please come home.
541
00:38:58,860 --> 00:38:59,860
I love you.
542
00:39:02,800 --> 00:39:09,700
And if anyone has my daughter, please, I
543
00:39:09,700 --> 00:39:11,780
beg of you, please.
544
00:39:12,960 --> 00:39:15,100
Oh, God, please don't hurt her.
545
00:39:15,920 --> 00:39:17,780
Please don't hurt my baby.
546
00:39:19,700 --> 00:39:20,700
Please.
547
00:39:22,620 --> 00:39:23,620
Please.
548
00:39:52,490 --> 00:39:53,710
He really hates me.
549
00:39:56,230 --> 00:39:57,410
He lied about California.
550
00:39:58,170 --> 00:39:59,370
What else did he lie about?
551
00:39:59,770 --> 00:40:01,210
He's the one that found Lori missing.
552
00:40:02,010 --> 00:40:03,330
You suspect Austin?
553
00:40:03,790 --> 00:40:07,470
Oh, I don't know. I can't see it. I've
known the kid all his life.
554
00:40:07,730 --> 00:40:11,630
He's not had it easy. Lots of family
issues. He was emancipated at 16.
555
00:40:12,250 --> 00:40:13,590
He also did our new sighting.
556
00:40:17,130 --> 00:40:18,630
Well, I don't like how he looks at me.
557
00:40:19,470 --> 00:40:20,990
Like he's seen a ghost or something.
558
00:40:21,630 --> 00:40:24,830
You're Lori's mother, so I'm sure he
sees something of her in you.
559
00:40:25,450 --> 00:40:28,550
So imagine how hard it must be for him
to see your face under these
560
00:40:28,550 --> 00:40:29,550
circumstances.
561
00:42:25,490 --> 00:42:26,490
Oh, Austin.
562
00:42:26,810 --> 00:42:27,810
What are you doing here?
563
00:42:28,050 --> 00:42:30,810
I don't know who else to talk to who can
relate, you know?
564
00:42:31,110 --> 00:42:32,110
Are there any new leads?
565
00:42:32,370 --> 00:42:34,390
Has anyone contacted you for ransom?
566
00:42:36,250 --> 00:42:37,650
These people have no respect.
567
00:42:37,970 --> 00:42:39,390
You really shouldn't be here, Austin.
568
00:42:39,790 --> 00:42:41,630
I really believe we should be doing more
to find Laurie.
569
00:42:42,210 --> 00:42:43,610
Hey, the cops don't seem to care enough.
570
00:42:44,250 --> 00:42:45,250
Energy's winding down.
571
00:42:47,070 --> 00:42:49,330
I think we should be using the media
more, actually.
572
00:42:54,410 --> 00:42:58,510
At this point, Lori has been missing for
10 days. The police might not want to
573
00:42:58,510 --> 00:43:00,770
use their resources, but we are a great
community.
574
00:43:00,990 --> 00:43:02,970
So that's why we're asking for
everyone's help.
575
00:43:03,230 --> 00:43:05,130
You say the police aren't using
resources.
576
00:43:05,590 --> 00:43:06,590
Are they giving up?
577
00:43:06,830 --> 00:43:08,030
My daughter is missing.
578
00:43:08,350 --> 00:43:09,810
Someone must have seen something.
579
00:43:10,850 --> 00:43:11,890
I just want answers.
580
00:43:12,170 --> 00:43:14,250
Anything you want to say to our live
audience right now?
581
00:43:14,790 --> 00:43:17,210
If you know Lori, please help us.
582
00:43:17,630 --> 00:43:22,030
If you've never met Lori but feel like
you can do something, please help us.
583
00:43:22,330 --> 00:43:23,550
There's been some speculation.
584
00:43:23,770 --> 00:43:28,410
We know you're a single mother, but is
her father still in the picture, or...
585
00:43:28,410 --> 00:43:33,230
Her father, my beloved husband, died
before she was even born.
586
00:43:33,710 --> 00:43:35,430
She's all the family that I have left.
587
00:43:36,550 --> 00:43:37,730
She's everything to me.
588
00:43:39,270 --> 00:43:40,450
You're Lori's boyfriend.
589
00:43:40,870 --> 00:43:43,670
Any comment on those who think you may
have anything to do with her
590
00:43:43,670 --> 00:43:47,850
disappearance? The police questioned me
and... Austin was cleared by the police.
591
00:43:48,550 --> 00:43:50,870
We need to focus our energy on finding
my daughter.
592
00:43:52,940 --> 00:43:54,420
We plan on doing a search tomorrow.
593
00:43:56,960 --> 00:44:01,160
At first light, please volunteer.
594
00:44:02,620 --> 00:44:03,620
Thank you.
595
00:44:06,640 --> 00:44:09,520
You're so brave for speaking your truth
like that.
596
00:44:10,040 --> 00:44:13,800
I commit to you that I will be reporting
on this story as long as you keep
597
00:44:13,800 --> 00:44:14,800
searching.
598
00:44:24,010 --> 00:44:25,550
There's a whole other level.
599
00:44:28,250 --> 00:44:30,530
We'll bring you back to a place of love.
600
00:44:33,450 --> 00:44:35,150
I need you to tell me the truth.
601
00:44:35,390 --> 00:44:36,910
Nobody in this world sees family.
602
00:44:37,250 --> 00:44:39,170
God, that woman knows how to make an
entry.
603
00:44:39,670 --> 00:44:42,790
We don't do easy in this house. We do
excellent.
604
00:44:43,290 --> 00:44:48,310
Movie favorites by Lifetime. Available
24 -7 on Samsung TV+.
605
00:45:26,320 --> 00:45:27,400
Mama, help me.
606
00:45:28,980 --> 00:45:31,060
Please, I'm so hungry.
607
00:45:56,490 --> 00:45:57,490
for 10 days.
608
00:45:57,790 --> 00:46:01,410
The police might not want to use their
resources, but we are a great community.
609
00:46:01,790 --> 00:46:06,150
So we are asking everyone to help us.
You say the police aren't using
610
00:46:06,290 --> 00:46:07,290
Are they giving up?
611
00:46:07,670 --> 00:46:08,810
My daughter is missing.
612
00:46:09,670 --> 00:46:11,050
Someone must have seen something.
613
00:46:11,650 --> 00:46:12,690
I just want answers.
614
00:46:12,990 --> 00:46:15,190
Anything you want to say? What is wrong
with you?
615
00:46:55,530 --> 00:47:01,390
unfortunately we've already gone over
budget we have no lead so
616
00:47:01,390 --> 00:47:02,950
this is it
617
00:47:42,280 --> 00:47:43,280
It's ready.
618
00:47:51,800 --> 00:47:52,860
Lori, are you all right?
619
00:47:55,700 --> 00:47:56,700
Mama, is that you?
620
00:47:57,120 --> 00:47:58,300
Who else would you be expecting?
621
00:47:59,420 --> 00:48:01,440
What? You haven't talked to me in days.
622
00:48:02,080 --> 00:48:03,080
I've been busy.
623
00:48:03,700 --> 00:48:05,460
Mama, I need to come home.
624
00:48:06,440 --> 00:48:08,300
Please, I'm begging you.
625
00:48:08,840 --> 00:48:09,718
I know.
626
00:48:09,720 --> 00:48:10,900
That's why I'm coming to get you.
627
00:48:13,230 --> 00:48:14,530
You've been down there long enough.
628
00:48:15,030 --> 00:48:15,968
It's time.
629
00:48:15,970 --> 00:48:17,590
But I need you to do something for me
first.
630
00:48:18,510 --> 00:48:19,510
I'll do anything.
631
00:48:20,210 --> 00:48:22,370
I need you to write a letter saying that
you ran away.
632
00:48:22,650 --> 00:48:25,750
You're safe, but you're ready to come
home. Why can't I just come home now?
633
00:48:26,010 --> 00:48:28,550
Because you've been gone for so long, we
have to really make it look like you
634
00:48:28,550 --> 00:48:31,030
ran away, or I can go to jail for what
happened. Do you understand?
635
00:48:32,110 --> 00:48:33,110
Yes, Mama.
636
00:48:33,530 --> 00:48:37,490
Okay. Now I'm going to lower down a
bucket with a pen and some paper.
637
00:48:38,030 --> 00:48:41,650
But before I do, I need you to go into
that corner and sit. Do it now.
638
00:48:46,470 --> 00:48:48,110
Now sit your hands under your behind.
639
00:48:49,770 --> 00:48:53,750
And when I open this door, if you make a
move before I tell you to, I promise I
640
00:48:53,750 --> 00:48:57,310
will shut this door so fast and you will
never hear from me again. Do you
641
00:48:57,310 --> 00:48:58,310
understand me?
642
00:49:34,529 --> 00:49:37,290
Okay, now go over to the bucket and grab
the pen and paper.
643
00:49:42,990 --> 00:49:44,550
All right, now hurry up and write the
letter.
644
00:49:52,190 --> 00:49:54,850
What is taking you so long? I didn't ask
you to write your memoir.
645
00:50:00,130 --> 00:50:01,910
All right, good job.
646
00:50:32,170 --> 00:50:36,010
Hi, Mama. I'm really sorry for going off
to California without telling you. It
647
00:50:36,010 --> 00:50:39,230
was wrong of me to do that to you. I
hope you haven't worried too much. I
648
00:50:39,230 --> 00:50:42,250
promise that I've been safe, but I've
decided that I'm ready to come home.
649
00:50:45,730 --> 00:50:46,730
Hi, Rebecca.
650
00:50:46,830 --> 00:50:50,650
Hi. I should have called, but I have
such good news I had to come tell you in
651
00:50:50,650 --> 00:50:52,470
person. Well, what is it?
652
00:50:53,090 --> 00:50:56,890
A group of us women have been writing
the mayor on your behalf, telling him
653
00:50:56,890 --> 00:51:01,130
story. And he wants you to be his guest
of honor at the mayor's social awareness
654
00:51:01,130 --> 00:51:02,130
dinner.
655
00:51:02,550 --> 00:51:03,550
Why me?
656
00:51:03,590 --> 00:51:05,670
People love you. You're internet famous.
657
00:51:06,150 --> 00:51:08,750
The dinner is a big event. It'll be all
over the news.
658
00:51:10,050 --> 00:51:13,970
Well, my daughter is still missing, and
people should be focusing on her, not
659
00:51:13,970 --> 00:51:17,990
me. You'll be doing this for Lori and
all the other missing children out
660
00:51:21,150 --> 00:51:25,250
Well, since you put it that way, I guess
I don't have a choice.
661
00:51:46,380 --> 00:51:49,580
Thank God you're here, Mom. I couldn't
take another day of this.
662
00:51:58,260 --> 00:51:59,260
No!
663
00:52:40,330 --> 00:52:41,169
Hey, Lifetime fam.
664
00:52:41,170 --> 00:52:46,130
Dr. Pimple Popper is now on Lifetime.
Let's go. I've treated the craziest
665
00:52:46,130 --> 00:52:50,450
only seen in textbooks. And I'm bringing
the biggest heart. You're a strong
666
00:52:50,450 --> 00:52:53,310
woman. I see it. The biggest smile.
Looks so good.
667
00:52:53,590 --> 00:52:55,490
And, of course, the biggest pop.
668
00:52:56,350 --> 00:52:58,330
Oh, dude. I usually get swag.
669
00:52:58,530 --> 00:52:59,288
New network.
670
00:52:59,290 --> 00:53:00,089
Same pop.
671
00:53:00,090 --> 00:53:01,830
Can't get enough of. Let's do it again.
672
00:53:03,170 --> 00:53:06,610
Dr. Pimple Popper breaking out. Watch
now.
673
00:53:08,460 --> 00:53:09,560
Only on Lifetime.
674
00:53:39,020 --> 00:53:40,020
What do you think you're doing?
675
00:53:44,460 --> 00:53:48,680
Well, your garden can use the attention
and I can use the distraction, to be
676
00:53:48,680 --> 00:53:49,680
honest.
677
00:53:49,980 --> 00:53:51,700
We don't have to talk to each other if
you don't want.
678
00:53:53,440 --> 00:53:55,400
Well, the yard could use some work.
679
00:53:59,880 --> 00:54:00,880
What?
680
00:54:02,380 --> 00:54:03,700
You have the same smile.
681
00:56:28,839 --> 00:56:29,839
Storm's coming in.
682
00:56:30,520 --> 00:56:32,300
I was just going to clean out the
gutters.
683
00:56:32,900 --> 00:56:35,700
Well, I don't think you should be on a
ladder in this type of weather. It could
684
00:56:35,700 --> 00:56:36,700
be dangerous.
685
00:56:37,380 --> 00:56:39,180
I guess you're right.
686
00:56:39,940 --> 00:56:40,940
Of course I am.
687
00:56:42,480 --> 00:56:44,540
I can't believe it's been five months
and...
688
00:56:44,540 --> 00:56:51,000
Well, it's getting dark out.
689
00:56:51,680 --> 00:56:53,200
Why don't we head inside and have some
tea?
690
00:56:54,300 --> 00:56:55,300
Are you sure?
691
00:56:55,740 --> 00:56:57,540
I just wouldn't want to impose.
692
00:56:59,330 --> 00:57:00,330
I'm sure.
693
00:57:00,810 --> 00:57:01,810
Come on.
694
00:57:23,350 --> 00:57:25,350
Looks like your water pipe's about to
get up.
695
00:57:25,910 --> 00:57:27,670
Yeah, it's been like that for a while
now.
696
00:57:28,170 --> 00:57:29,169
You want me to take a look?
697
00:57:29,170 --> 00:57:30,170
Yeah, sure.
698
00:57:34,850 --> 00:57:38,250
Oh, yeah, you just... You need some new
PVC pipes and some connectors.
699
00:57:39,150 --> 00:57:41,090
Yeah, I could fix it with my eyes
closed.
700
00:57:41,870 --> 00:57:43,690
Oh, that's very sweet of you.
701
00:57:52,490 --> 00:57:53,890
Isn't this, like, fake food?
702
00:57:55,090 --> 00:57:56,090
It's for camping.
703
00:57:57,040 --> 00:57:58,420
You got a whole box of it down there.
704
00:57:58,900 --> 00:58:02,460
We were planning a camping trip a few
years ago, and it never happened.
705
00:58:03,020 --> 00:58:04,660
Completely forgot this was down there.
706
00:58:05,080 --> 00:58:07,720
Well, this stuff lasts forever, so it'll
be good whenever.
707
00:58:09,360 --> 00:58:10,360
You know what I mean.
708
00:59:11,550 --> 00:59:14,370
Mother almost never comes down here
anymore.
709
00:59:14,990 --> 00:59:15,990
I'm hungry.
710
00:59:16,710 --> 00:59:17,910
I've got to do something.
711
00:59:18,110 --> 00:59:21,490
I've got to find a way out of this
cellar. I've been thinking.
712
00:59:38,030 --> 00:59:39,030
Sky's falling.
713
00:59:43,060 --> 00:59:44,400
Yeah. You were great today.
714
00:59:45,280 --> 00:59:46,640
You really didn't have to help out.
715
00:59:47,440 --> 00:59:48,580
It was the right thing to do.
716
00:59:49,840 --> 00:59:52,000
I like keeping my mind busy, I guess.
717
00:59:55,000 --> 00:59:58,280
It's been kind of hard to... Uh -oh.
718
00:59:59,400 --> 01:00:02,440
Um, let me see if I have some candles.
Would you light the fire?
719
01:00:16,360 --> 01:00:17,380
Seems it's not slowing down.
720
01:00:18,260 --> 01:00:19,260
Yeah.
721
01:00:25,840 --> 01:00:29,980
I'm usually even more scared of thunder,
but I don't know.
722
01:00:31,360 --> 01:00:34,080
Maybe I just feel safer because you're
here.
723
01:00:35,240 --> 01:00:36,240
I guess.
724
01:00:36,460 --> 01:00:40,460
I don't know, but I can't help but feel
like protecting you.
725
01:00:45,589 --> 01:00:47,310
Thanks for letting me wait it out here.
726
01:00:48,590 --> 01:00:50,150
What's the Christian thing to do?
727
01:00:57,070 --> 01:00:58,070
What?
728
01:00:58,990 --> 01:00:59,990
Nothing.
729
01:01:01,630 --> 01:01:04,630
You just... Nothing like I thought you
were.
730
01:01:06,350 --> 01:01:08,430
If you feel... I don't know.
731
01:01:09,950 --> 01:01:11,210
I just want to talk to you.
732
01:01:13,270 --> 01:01:14,270
Is that okay?
733
01:01:59,340 --> 01:02:00,640
I can't talk. I'm at the church.
734
01:02:04,240 --> 01:02:05,620
I miss church, Mama.
735
01:02:06,260 --> 01:02:07,480
I know. I know.
736
01:02:07,800 --> 01:02:09,720
And the sermon was so good today, too.
737
01:02:09,920 --> 01:02:13,220
And you will be so proud of me. I sang
lead solo for the choir.
738
01:02:13,440 --> 01:02:15,000
I don't think I did as good as you,
though.
739
01:02:16,920 --> 01:02:19,640
You have such a beautiful singing voice,
Mom.
740
01:02:20,840 --> 01:02:21,840
You really think so?
741
01:02:22,400 --> 01:02:24,340
People always said we should be a
singing duo.
742
01:02:25,580 --> 01:02:26,840
Like the McCrary sisters.
743
01:02:28,720 --> 01:02:30,000
I'm ready to come home now.
744
01:02:30,780 --> 01:02:35,840
Please. Okay, I've learned my lesson.
I've learned many lessons, actually, and
745
01:02:35,840 --> 01:02:39,600
will never, ever act out again. Please,
you've got to believe me. Everyone
746
01:02:39,600 --> 01:02:41,000
thinks you were taken or worse.
747
01:02:41,520 --> 01:02:44,740
I don't think anyone will believe you
just did a little solo trip to
748
01:02:44,740 --> 01:02:45,740
at this point.
749
01:02:46,300 --> 01:02:49,080
But let's be honest. Your choices are
what got you here.
750
01:02:49,900 --> 01:02:53,120
But thanks to you, my life has so much
purpose now.
751
01:02:53,740 --> 01:02:55,060
And you did that for me.
752
01:02:55,460 --> 01:02:59,050
Do you know how many families... of lost
children like you, I've been able to
753
01:02:59,050 --> 01:03:00,190
help with the fundraising money?
754
01:03:00,430 --> 01:03:01,590
I'm not missing.
755
01:03:02,090 --> 01:03:03,730
You keep me here.
756
01:03:04,390 --> 01:03:06,090
You were always such a good girl.
757
01:03:06,330 --> 01:03:09,730
And I still am. I'm so pleased to be
home.
758
01:03:10,850 --> 01:03:15,890
But your parents, did you lock you down
here? It was psychological abuse.
759
01:03:16,590 --> 01:03:18,050
And I used to believe that.
760
01:03:18,590 --> 01:03:22,830
But now looking back, I understand they
were just trying to find a way to save
761
01:03:22,830 --> 01:03:23,830
me from myself.
762
01:03:31,790 --> 01:03:32,790
Are you okay?
763
01:03:33,290 --> 01:03:34,290
Pastor John.
764
01:03:34,630 --> 01:03:36,950
Yes, I was just watching a video.
765
01:03:37,350 --> 01:03:38,730
I didn't mean to startle you.
766
01:03:39,230 --> 01:03:40,230
Do you have a minute?
767
01:03:40,490 --> 01:03:45,490
Actually, I am kind of late. I'm
supposed to be somewhere. So can we chat
768
01:03:45,490 --> 01:03:46,490
little later?
769
01:03:46,650 --> 01:03:47,650
Sure.
770
01:04:27,400 --> 01:04:28,400
Good morning.
771
01:04:29,220 --> 01:04:30,220
Good morning.
772
01:04:30,320 --> 01:04:31,540
I put some coffee on.
773
01:04:32,540 --> 01:04:33,940
I'm going to be late for work.
774
01:04:34,280 --> 01:04:35,980
Oh, I'm sorry. I should have woken you.
775
01:04:36,380 --> 01:04:37,500
Oh, it's no problem.
776
01:04:39,340 --> 01:04:43,480
On my way back, I'm going to stop at a
hardware store and pick up a one -inch
777
01:04:43,480 --> 01:04:47,100
connector and a small piece of PVC duct
pipe for the upstairs bathroom.
778
01:04:48,080 --> 01:04:51,240
Austin, I've told you a hundred times
you've done enough.
779
01:04:51,580 --> 01:04:54,480
I know, but I'm just doing it for me.
780
01:04:56,170 --> 01:04:58,450
Being around you is like therapy.
781
01:04:59,790 --> 01:05:02,210
Well, I never really thought of myself
as a therapist.
782
01:05:04,490 --> 01:05:08,930
All these people writing you, sharing
their feelings, asking for advice.
783
01:05:10,450 --> 01:05:11,490
Guess I'm not the only one.
784
01:05:13,050 --> 01:05:15,270
You never know what life has in store
for you.
785
01:05:17,570 --> 01:05:18,610
You have a gift, Rebecca.
786
01:05:20,590 --> 01:05:21,590
Thank you, Austin.
787
01:05:22,550 --> 01:05:25,170
But we can't let our God -given talents
get to our head.
788
01:05:26,390 --> 01:05:27,690
Yeah, I wish I had a talent.
789
01:05:28,510 --> 01:05:29,670
You go with your hands.
790
01:05:30,630 --> 01:05:31,630
That's a talent.
791
01:05:33,210 --> 01:05:34,310
Never thought of it that way.
792
01:05:37,410 --> 01:05:38,550
Do you like lasagna?
793
01:05:39,250 --> 01:05:40,250
Yeah, who doesn't?
794
01:05:40,590 --> 01:05:42,410
Good, because that's what I'm making for
dinner.
795
01:05:42,830 --> 01:05:44,170
Oh, you don't have to.
796
01:05:44,570 --> 01:05:45,570
I insist.
797
01:05:47,070 --> 01:05:48,070
Okay, then.
798
01:06:44,740 --> 01:06:47,960
Hi. I was just passing through the
neighborhood and thought I'd say hi.
799
01:06:48,180 --> 01:06:49,180
It's been a while.
800
01:06:49,200 --> 01:06:50,200
I know.
801
01:06:50,240 --> 01:06:51,660
What is time anyway, huh?
802
01:06:52,640 --> 01:06:55,480
Well, thank you for stopping by, but
now's not a good time.
803
01:06:56,000 --> 01:06:57,380
You have that little faith in me?
804
01:06:57,940 --> 01:07:01,120
I mean, I heard the statements that you
made to the press, but I didn't think
805
01:07:01,120 --> 01:07:02,360
you actually believed that of me.
806
01:07:03,060 --> 01:07:07,060
I show up at your door after quite some
time, and it doesn't cross your mind I
807
01:07:07,060 --> 01:07:08,440
might have some news about your
daughter's case?
808
01:07:09,820 --> 01:07:11,860
Well, you would have called if there was
good news.
809
01:07:12,970 --> 01:07:14,010
And if there are bad news?
810
01:07:15,510 --> 01:07:16,510
I'm sorry.
811
01:07:16,550 --> 01:07:17,550
It's not bad news.
812
01:07:18,030 --> 01:07:19,030
My apologies.
813
01:07:19,810 --> 01:07:21,410
This case is messing with my head.
814
01:07:22,150 --> 01:07:25,930
You know, I've been in missing persons
for 13 years, and Lori's is the first
815
01:07:25,930 --> 01:07:29,850
case that I've handled where it feels
like someone just vanished into thin
816
01:07:30,610 --> 01:07:34,230
I came here to say that I am not giving
up on Lori. I don't care what county
817
01:07:34,230 --> 01:07:35,230
says.
818
01:07:35,390 --> 01:07:39,330
I'm missing something. It's a little
detail that's going to unlock the entire
819
01:07:39,330 --> 01:07:41,470
case. That is, I just don't know yet.
820
01:07:42,220 --> 01:07:45,600
Well, may the Lord guide you in finding
it, whatever it may be.
821
01:07:45,940 --> 01:07:47,500
But I've been praying for this
detective.
822
01:07:48,340 --> 01:07:49,340
Thank you.
823
01:07:50,100 --> 01:07:51,100
Yeah.
824
01:08:32,810 --> 01:08:35,410
I started keeping you here so you would
do your homework.
825
01:08:38,569 --> 01:08:40,130
And then so you wouldn't run away.
826
01:08:43,750 --> 01:08:45,550
So they locked you here for good.
827
01:09:04,109 --> 01:09:06,109
I was in a cage to get better treatment.
828
01:09:06,689 --> 01:09:09,010
No sunshine for three months.
829
01:09:09,990 --> 01:09:13,350
Why the hell are they doing this to me?
Am I that bad of a person?
830
01:09:14,710 --> 01:09:15,950
So messed up.
831
01:09:17,750 --> 01:09:18,790
How does she survive?
832
01:09:26,790 --> 01:09:27,790
How am I surviving?
833
01:09:59,130 --> 01:10:00,190
What smells so good?
834
01:10:01,710 --> 01:10:02,710
Burnt lasagna.
835
01:10:06,710 --> 01:10:07,810
That looks good to me.
836
01:10:08,510 --> 01:10:10,990
Now I know you can't be for real.
837
01:10:12,650 --> 01:10:15,610
Before you're done, I'll just whip up
something else.
838
01:10:16,090 --> 01:10:17,370
Don't go anywhere for me.
839
01:11:13,890 --> 01:11:14,890
How's it going?
840
01:11:15,110 --> 01:11:16,190
I think it's going to work.
841
01:11:16,550 --> 01:11:18,270
Just need another couple of minutes.
842
01:11:23,390 --> 01:11:25,510
It's better be important to get me in on
my day off.
843
01:11:26,370 --> 01:11:30,850
Hey, um, Rebecca, has Lori locked away
somewhere? I saw a video on her
844
01:11:31,230 --> 01:11:32,670
Looked like her. Wait, what?
845
01:11:33,010 --> 01:11:33,989
Whose computer?
846
01:11:33,990 --> 01:11:37,070
Rebecca's. You saw a video of Lori on
Rebecca's computer.
847
01:11:37,310 --> 01:11:40,210
Is that what you're saying? Yes, I just
saw it. Could you tell where Lori was?
848
01:11:40,470 --> 01:11:42,470
No, not really. It was dark. Some place
confined.
849
01:11:43,620 --> 01:11:46,000
And how did you just happen to be
looking at her computer?
850
01:11:46,960 --> 01:11:49,220
I was doing some work around the house.
851
01:11:49,700 --> 01:11:51,000
Are you sleeping with Miss West?
852
01:11:52,660 --> 01:11:55,380
I saw you coming out of her house bright
and early this morning.
853
01:11:57,360 --> 01:12:02,180
Look, I was really hurting, and she
helped me through a bad time.
854
01:12:03,580 --> 01:12:04,640
I know how bad it looks.
855
01:12:04,980 --> 01:12:05,980
I'm not proud of it.
856
01:12:07,000 --> 01:12:09,920
Okay, but you gotta understand. No, you
have to understand how incriminating
857
01:12:09,920 --> 01:12:11,360
this makes you and Rebecca look.
858
01:12:11,560 --> 01:12:14,420
What? No, if I had anything to do with
Lori's disappearance, would I be here
859
01:12:14,420 --> 01:12:15,420
right now talking to you?
860
01:12:16,220 --> 01:12:17,220
Sit.
861
01:12:22,940 --> 01:12:27,060
So far, all you're telling me is that
you saw some video of Lori on Rebecca's
862
01:12:27,060 --> 01:12:28,960
computer. It could just be some old
video.
863
01:12:29,220 --> 01:12:33,120
It wasn't a video. It was like some kind
of security cam footage.
864
01:12:34,280 --> 01:12:37,300
Okay, look, I need you to get, like, one
of those permits, okay? I've seen them
865
01:12:37,300 --> 01:12:38,299
in documentaries.
866
01:12:38,300 --> 01:12:39,660
You can get into the computer, right?
867
01:12:39,900 --> 01:12:43,300
No. Even if I wanted to get a warrant, I
couldn't get one now, not under these
868
01:12:43,300 --> 01:12:46,840
circumstances. Okay, but she's got
Laurie locked away somewhere. Austin, I
869
01:12:46,840 --> 01:12:48,120
you to calm down, please.
870
01:12:49,740 --> 01:12:54,080
Look, it's not that I don't believe your
story. It's that I have to do things by
871
01:12:54,080 --> 01:12:57,160
the book, and you're not even 100 %
certain that the girl you saw in the
872
01:12:57,160 --> 01:13:01,230
was Laurie. It looked like her. Okay,
well, let's say that's true. If...
873
01:13:01,230 --> 01:13:04,630
had something to do with Laurie's
disappearance. We can't spook her by
874
01:13:04,630 --> 01:13:06,050
her in for questioning out of the blue.
875
01:13:09,290 --> 01:13:11,990
Okay, so what? You're not going to do
anything about it? No, I didn't say
876
01:13:12,050 --> 01:13:13,050
did I?
877
01:13:19,550 --> 01:13:26,470
First thing I need you to do is
878
01:13:26,470 --> 01:13:28,110
not let Rebecca know that you're on to
her.
879
01:13:29,030 --> 01:13:33,150
Then I need to get back into that house
and find some evidence to support your
880
01:13:33,150 --> 01:13:36,830
claim Meanwhile, I'm gonna look into
miss West and see if I can dig anything
881
01:13:36,830 --> 01:13:42,870
for this to work She cannot suspect you
often It's gonna be hard to pretend. Can
882
01:13:42,870 --> 01:13:43,870
you do it?
883
01:13:44,350 --> 01:13:47,590
Yeah All right then
884
01:13:59,690 --> 01:14:00,690
Get it together, Becca.
885
01:14:02,450 --> 01:14:03,450
It's your turn now.
886
01:14:30,670 --> 01:14:31,670
Where have you been?
887
01:14:31,890 --> 01:14:35,150
I ran out of food two days ago.
888
01:14:35,430 --> 01:14:37,130
This was supposed to be temporary.
889
01:14:37,570 --> 01:14:39,550
This was supposed to heal your soul.
890
01:14:40,050 --> 01:14:41,050
What?
891
01:14:42,130 --> 01:14:45,590
What are you talking about? I need to
eat.
892
01:14:47,870 --> 01:14:51,410
You have to die in order for me to
continue to live.
893
01:14:52,570 --> 01:14:54,250
No, no, no.
894
01:14:57,150 --> 01:14:59,390
I'm your daughter. What are you doing?
895
01:15:00,850 --> 01:15:03,350
You love me. I know that deep down.
896
01:15:03,630 --> 01:15:04,770
You love me.
897
01:15:04,990 --> 01:15:06,850
I can't continue to come back here.
898
01:15:07,290 --> 01:15:08,450
It's too dangerous.
899
01:15:10,170 --> 01:15:12,110
So this is goodbye for us, Lorraine.
900
01:15:13,430 --> 01:15:14,430
What?
901
01:15:14,930 --> 01:15:17,970
Your soul is with God.
902
01:15:42,969 --> 01:15:46,290
ashes to ashes dust to dust
903
01:16:24,270 --> 01:16:25,270
Oh,
904
01:16:30,990 --> 01:16:32,030
you don't have to knock.
905
01:16:32,290 --> 01:16:35,150
I know, but I'm just not used to this.
906
01:16:35,650 --> 01:16:36,650
Yeah, me too.
907
01:16:38,540 --> 01:16:40,060
Oh, I gotta finish the job.
908
01:16:40,860 --> 01:16:42,920
Well, the bathroom toilet thing's fine
now.
909
01:16:43,200 --> 01:16:44,200
Oh, no, it's the kitchen sink.
910
01:16:44,420 --> 01:16:48,400
I remember I was gonna tighten some
joints on it, and I forgot.
911
01:16:50,660 --> 01:16:52,640
Last thing you wanted was a pipe to
burst in the middle of the night.
912
01:16:52,860 --> 01:16:54,280
Oh, yeah, I definitely don't want that.
913
01:16:54,760 --> 01:16:57,980
Okay, well, I'll let you get to it, and
I'll be in the living room. Oh, and I
914
01:16:57,980 --> 01:16:59,520
was thinking tonight, maybe we order in.
915
01:16:59,980 --> 01:17:00,980
Shiny?
916
01:17:01,400 --> 01:17:02,400
Works for me.
917
01:17:04,390 --> 01:17:05,930
All right, we need to start from
scratch.
918
01:17:06,210 --> 01:17:09,030
Let's go back into Rebecca's file and
see if we missed anything.
919
01:17:09,310 --> 01:17:10,630
I'll print out all the old statements.
920
01:17:10,930 --> 01:17:13,710
Check if there's anything we haven't
pulled on Rebecca already. I want to
921
01:17:13,710 --> 01:17:14,710
at everything.
922
01:17:14,810 --> 01:17:18,750
Unpaid parking tickets, court
appearances, what her friends think of
923
01:17:18,770 --> 01:17:20,130
get me her high school report card.
924
01:17:20,450 --> 01:17:21,450
You got it, boss.
925
01:18:18,100 --> 01:18:21,840
No one except for Rebecca saw Lori
missing after that Sunday mass.
926
01:18:22,120 --> 01:18:23,740
Wait, not so fast.
927
01:18:24,080 --> 01:18:27,540
Austin saw her in her bedroom the night
before prom. That was the night that
928
01:18:27,540 --> 01:18:28,940
Rebecca put in the 911 call.
929
01:18:29,840 --> 01:18:30,880
We're missing something.
930
01:18:31,500 --> 01:18:32,500
Hey.
931
01:18:34,080 --> 01:18:35,600
We were just talking about you.
932
01:18:36,280 --> 01:18:37,760
You said you wanted concrete proof?
933
01:18:38,900 --> 01:18:40,720
I found a box of these at Rebecca's
house.
934
01:18:41,180 --> 01:18:42,520
Must be where she's feeding Lori.
935
01:18:44,170 --> 01:18:46,570
Unusual, but it doesn't really prove
anything.
936
01:18:46,930 --> 01:18:50,170
Well, when I saw them, I asked her what
they were for, and she said it was for a
937
01:18:50,170 --> 01:18:51,710
cabin trip she planned over a year ago.
938
01:18:52,010 --> 01:18:53,010
Sounds plausible.
939
01:18:53,590 --> 01:18:54,590
She lied.
940
01:18:55,650 --> 01:18:59,230
I also found the receipt for them. It
was dated for eight weeks ago, and the
941
01:18:59,230 --> 01:19:00,310
receipt is for 30 boxes.
942
01:19:00,970 --> 01:19:02,110
I only saw one of them.
943
01:19:02,930 --> 01:19:03,930
Wait the rest.
944
01:19:04,790 --> 01:19:06,930
Credit card number's on here, time
stamped.
945
01:19:07,720 --> 01:19:11,320
It's starting to sound like solid
evidence, even if it is circumstantial.
946
01:19:11,320 --> 01:19:14,040
doesn't matter if it's circumstantial.
Can we find Laurie and then she can
947
01:19:14,040 --> 01:19:15,040
testify to what happened?
948
01:19:15,500 --> 01:19:16,500
Find her alive.
949
01:19:19,740 --> 01:19:20,880
We might have a new lead.
950
01:19:22,560 --> 01:19:23,560
What?
951
01:19:24,660 --> 01:19:26,240
Austin, I just have to ask you again.
952
01:19:27,000 --> 01:19:30,100
When was the last time you saw Laurie
before she went missing?
953
01:19:30,460 --> 01:19:31,560
I already told you.
954
01:19:33,120 --> 01:19:34,300
The night before prom.
955
01:19:35,480 --> 01:19:36,480
In her bedroom.
956
01:19:37,930 --> 01:19:40,990
Well, actually, I didn't see her.
957
01:19:42,190 --> 01:19:44,990
You know, Rebecca, she came to the
window before I could see Lori.
958
01:19:46,230 --> 01:19:49,370
So you didn't see her at all?
959
01:19:49,790 --> 01:19:51,350
I guess I just assumed that I did.
960
01:19:53,190 --> 01:19:54,810
That means our whole timeline's wrong.
961
01:19:55,130 --> 01:19:58,210
Lori could have been missing a lot
longer. Maybe Rebecca has been lying.
962
01:19:58,610 --> 01:20:00,270
This is exactly what we needed.
963
01:20:01,030 --> 01:20:02,030
Let's bring her in.
964
01:20:32,040 --> 01:20:32,938
Let it shine.
965
01:20:32,940 --> 01:20:34,220
Let it shine.
966
01:20:36,340 --> 01:20:38,760
This little light of mine.
967
01:20:39,560 --> 01:20:41,680
I'm gonna let it shine.
968
01:20:42,600 --> 01:20:45,080
This little light of mine.
969
01:20:46,080 --> 01:20:50,040
I'm gonna let it shine. Let it shine.
970
01:20:50,280 --> 01:20:53,460
Let it shine. Let it shine.
971
01:20:57,180 --> 01:21:01,060
Rebecca West, you're under arrest as a
suspect in the disappearance of Lori
972
01:21:01,060 --> 01:21:02,060
West.
973
01:21:02,380 --> 01:21:03,740
Wait, where are you taking her?
974
01:21:04,360 --> 01:21:05,360
Rebecca!
975
01:21:07,180 --> 01:21:08,620
You have the right to remain silent.
976
01:21:08,940 --> 01:21:11,760
Anything you say can and will be used
against you in the court of law.
977
01:21:12,180 --> 01:21:15,660
You have the right to an attorney. If
you can't afford one, one will be
978
01:21:15,660 --> 01:21:16,660
for you.
979
01:21:37,800 --> 01:21:39,240
Find anything from the phone warrant?
980
01:21:40,920 --> 01:21:44,440
We know she downloaded a nanny cam
application the day her daughter went
981
01:21:44,440 --> 01:21:48,880
missing, but she's deleted all video
data. The IT forensics team is working
982
01:21:48,880 --> 01:21:52,220
restoring the cloud as we speak. We need
the location of where that cam feed is
983
01:21:52,220 --> 01:21:53,220
coming from.
984
01:21:54,740 --> 01:21:56,060
You think she's going to talk?
985
01:21:57,080 --> 01:21:58,080
She has to.
986
01:21:58,400 --> 01:22:00,780
She may be our only hope of finding Lori
alive.
987
01:22:01,300 --> 01:22:03,000
And time is not on our side.
988
01:22:22,440 --> 01:22:25,400
If you cooperate, I could tell the DA to
be lenient, Rebecca.
989
01:22:26,040 --> 01:22:27,040
She ran away.
990
01:22:28,060 --> 01:22:30,460
Decided she wanted a better life than
the one that I gave her.
991
01:22:31,300 --> 01:22:32,300
Where's Lori?
992
01:22:32,680 --> 01:22:34,320
Everyone leaves me one way or another.
993
01:22:34,940 --> 01:22:36,300
I have no parents anymore.
994
01:22:37,240 --> 01:22:38,640
My husband is with God.
995
01:22:38,980 --> 01:22:40,840
And now Lori has abandoned me, too.
996
01:22:41,860 --> 01:22:42,860
Don't you see?
997
01:22:44,020 --> 01:22:45,340
I am the victim here.
998
01:22:46,640 --> 01:22:47,640
Not her.
999
01:23:04,140 --> 01:23:07,760
She kept talking about people leaving
her. Why is she bringing up her parents
1000
01:23:07,760 --> 01:23:08,760
and dead husband?
1001
01:23:10,140 --> 01:23:11,140
Husband?
1002
01:23:11,940 --> 01:23:13,220
Find me her marriage license.
1003
01:23:40,940 --> 01:23:44,900
Murder carries longer sentences, even
the death penalty.
1004
01:23:46,240 --> 01:23:50,740
But if Lori is found alive and you
didn't force her to go, you just kept
1005
01:23:50,740 --> 01:23:55,300
locked somewhere this whole time, then
this could just be false imprisonment.
1006
01:23:55,520 --> 01:23:57,520
That's no longer than a four -year
sentence.
1007
01:23:59,420 --> 01:24:02,740
But a mother who killed her own
daughter?
1008
01:24:03,760 --> 01:24:05,860
No judge would be so understanding.
1009
01:24:08,330 --> 01:24:09,730
I made her from scratch.
1010
01:24:10,990 --> 01:24:13,690
I molded her to give her everything I
never had.
1011
01:24:14,370 --> 01:24:16,130
I couldn't do anything as a child.
1012
01:24:16,410 --> 01:24:18,730
Everything was met with harsh
punishment.
1013
01:24:20,050 --> 01:24:25,610
And she, she was going to have it all
for both of us.
1014
01:24:26,450 --> 01:24:28,250
But then she ruined that plan.
1015
01:24:29,610 --> 01:24:36,190
When a sculptor notices a crack in his
block of stone, they
1016
01:24:36,190 --> 01:24:37,270
discard it.
1017
01:24:38,320 --> 01:24:40,400
They just start the piece over from
scratch again.
1018
01:24:41,300 --> 01:24:45,620
No one asked to see the imperfect block
of marble.
1019
01:24:47,040 --> 01:24:48,420
They want to see the David.
1020
01:24:50,120 --> 01:24:53,020
Not the broken, imperfect pieces.
1021
01:24:54,940 --> 01:24:56,520
How can you say these things?
1022
01:24:57,380 --> 01:24:58,540
This is your daughter.
1023
01:24:59,360 --> 01:25:01,420
Not just some stone you can discard.
1024
01:25:01,780 --> 01:25:04,040
Oh, my parents thought they could
discard me in that cellar.
1025
01:25:04,600 --> 01:25:06,060
But oh, did I show them.
1026
01:25:06,990 --> 01:25:10,570
I rained fire of retribution down upon
them.
1027
01:25:28,890 --> 01:25:30,310
How are you holding up?
1028
01:25:30,710 --> 01:25:34,770
Besides not sleeping for 24 hours, I
just need to find something.
1029
01:25:41,070 --> 01:25:42,930
Oh, we just got Rebecca's marriage
license.
1030
01:25:43,390 --> 01:25:44,390
What?
1031
01:25:48,970 --> 01:25:50,370
West isn't her birth name.
1032
01:25:51,730 --> 01:25:56,790
Rebecca was married to Calvin West 19
years ago and hasn't used her maiden
1033
01:25:56,790 --> 01:25:59,070
since. That's why we couldn't find much
in the record.
1034
01:25:59,490 --> 01:26:01,190
Who was she before she got married?
1035
01:26:10,620 --> 01:26:11,620
Johnson?
1036
01:26:15,860 --> 01:26:21,920
Rebecca was 18 when county police got a
call about the Johnson family farm in
1037
01:26:21,920 --> 01:26:25,600
flames. The fire killed the sleeping
parents, but one kid was found in the
1038
01:26:25,600 --> 01:26:26,600
underground cellar.
1039
01:26:26,760 --> 01:26:27,760
Rebecca Johnson.
1040
01:26:28,960 --> 01:26:33,780
She must have got out, started the fire,
and hid back in the cellar so no one
1041
01:26:33,780 --> 01:26:34,780
would suspect her.
1042
01:26:35,050 --> 01:26:38,530
And I think she's got Lori locked up in
that underground cellar on that property
1043
01:26:38,530 --> 01:26:41,530
right now. And time's ticking, so we've
got to move. Get on the phone.
1044
01:27:13,840 --> 01:27:14,840
Can you hear me?
1045
01:27:17,320 --> 01:27:18,320
You're going to be okay.
1046
01:27:20,380 --> 01:27:21,380
You're safe.
1047
01:27:23,580 --> 01:27:24,580
I'll get you out of here.
1048
01:27:57,860 --> 01:28:02,720
Rebecca Johnson is facing life in prison
without parole for the false
1049
01:28:02,720 --> 01:28:04,520
imprisonment of her own daughter.
1050
01:28:04,940 --> 01:28:09,420
Rebecca is also facing charges for the
unsolved arson of the Johnson family
1051
01:28:09,420 --> 01:28:11,180
farm, and in turn...
1052
01:28:11,560 --> 01:28:16,700
the manslaughter of her own parents lori
west is about to give a statement to
1053
01:28:16,700 --> 01:28:17,140
the public
1054
01:28:17,140 --> 01:28:26,280
even
1055
01:28:26,280 --> 01:28:32,380
though you might see me standing here
today i never fully came back from that
1056
01:28:32,380 --> 01:28:36,040
cellar then my mom held me captive in
against my will
1057
01:28:37,259 --> 01:28:41,700
The cellar that she would have buried me
alive in had her plan worked.
1058
01:28:43,960 --> 01:28:49,940
If it wasn't for the jobs of the great
detectives and the supportive community
1059
01:28:49,940 --> 01:28:50,940
that raised me.
1060
01:28:52,200 --> 01:28:56,380
And I stood in that courtroom and I
looked my mother in the eyes and I could
1061
01:28:56,380 --> 01:28:57,740
that she was the victim first.
1062
01:28:59,100 --> 01:29:04,320
But there's no justification for the
victim to become the aggressor ever.
1063
01:29:07,690 --> 01:29:10,290
My mom deserves to go to jail for the
rest of her life.
1064
01:29:11,330 --> 01:29:13,590
But I will not carry that sentence.
1065
01:29:15,030 --> 01:29:18,130
And I will trust that the judge and the
jury will.
77770
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.