Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,930 --> 00:00:08,220
(A Good Friend to Meet)
2
00:00:08,890 --> 00:00:12,000
(MBC Drama Script Contest Winner)
3
00:00:41,592 --> 00:00:44,370
(Episode 3)
4
00:01:02,990 --> 00:01:04,020
Pass!
5
00:01:07,960 --> 00:01:09,150
- Hey!
- Hey!
6
00:01:12,960 --> 00:01:14,000
Nice!
7
00:01:14,100 --> 00:01:15,140
Let's go!
8
00:01:23,640 --> 00:01:25,680
Gosh, you look so cute.
9
00:01:29,680 --> 00:01:32,310
"I want to surpass Song Hye Kyo
as a melodrama queen."
10
00:01:32,310 --> 00:01:34,340
"Child actress
Han Kang Hee's strong ambition."
11
00:01:34,340 --> 00:01:35,350
No way.
12
00:01:35,980 --> 00:01:39,120
"Isn't Han Kang Hee the poster child
for a child actress who grew up well?"
13
00:01:39,120 --> 00:01:42,530
"I wanted to become an actress
after seeing Song Hye Kyo."
14
00:01:42,730 --> 00:01:43,730
Gosh.
15
00:01:43,820 --> 00:01:45,500
Did you really say that?
16
00:01:45,760 --> 00:01:47,620
What if people start
leaving malicious comments online?
17
00:01:47,620 --> 00:01:49,430
Malicious comments aren't
important right now.
18
00:01:49,430 --> 00:01:51,460
She's being linked to Song Hye Kyo!
19
00:01:51,730 --> 00:01:52,810
You're right.
20
00:01:54,840 --> 00:01:55,900
Hey, Kang Hee.
21
00:01:55,900 --> 00:01:59,010
What if you end up having fan clubs
all over the country?
22
00:01:59,070 --> 00:02:00,750
Oh, my gosh! That's so cool!
23
00:02:00,750 --> 00:02:01,950
- Hey!
- You star.
24
00:02:01,950 --> 00:02:02,980
Stop it.
25
00:02:03,510 --> 00:02:05,680
Why are you guys making such a fuss
over a simple article?
26
00:02:06,390 --> 00:02:07,450
Hey.
27
00:02:08,480 --> 00:02:10,980
I already have a fan club.
28
00:02:11,620 --> 00:02:13,530
No way. Really?
29
00:02:13,530 --> 00:02:15,450
That's incredible.
You really have a fan club?
30
00:02:15,450 --> 00:02:16,850
- Are you serious?
- Really?
31
00:02:24,090 --> 00:02:25,740
Hey, Kang Hee.
32
00:02:26,160 --> 00:02:27,240
Yes?
33
00:02:27,530 --> 00:02:30,840
I saw someone put a letter and gift
in your locker earlier.
34
00:02:31,400 --> 00:02:32,440
A letter?
35
00:02:32,500 --> 00:02:36,410
Is Actress Han finally getting
showered with fan letters?
36
00:02:36,940 --> 00:02:38,550
I'm so jealous.
37
00:02:38,840 --> 00:02:40,120
Why would they do that at school?
38
00:02:40,910 --> 00:02:42,460
I wonder who it is.
39
00:03:06,400 --> 00:03:09,150
(Bang Jung Seok)
40
00:03:55,960 --> 00:03:57,250
- Hey, what's the matter?
- What's wrong?
41
00:03:58,400 --> 00:03:59,770
What is that?
42
00:03:59,770 --> 00:04:01,300
(Han Kang Hee, I will kill you.)
43
00:04:15,210 --> 00:04:16,470
(Han Kang Hee, I will kill you.)
44
00:04:38,930 --> 00:04:40,260
Kang Hee, are you okay?
45
00:05:02,520 --> 00:05:03,950
I only realized later...
46
00:05:04,860 --> 00:05:07,060
that you were trying to help me.
47
00:05:11,130 --> 00:05:12,540
Did I do that?
48
00:05:13,170 --> 00:05:14,630
I can't remember...
49
00:05:20,940 --> 00:05:22,510
Do you know what's funny?
50
00:05:23,640 --> 00:05:25,250
I can't read fan letters,
51
00:05:25,580 --> 00:05:27,350
but I'm addicted to looking up comments.
52
00:05:27,680 --> 00:05:28,860
Comments?
53
00:05:29,790 --> 00:05:31,580
- Like malicious comments?
- Yes.
54
00:05:34,620 --> 00:05:36,120
Why would you look them up?
55
00:05:39,890 --> 00:05:41,020
You know,
56
00:05:41,370 --> 00:05:43,260
people can fake it as if they like you,
57
00:05:43,390 --> 00:05:45,260
but they can never fake hatred.
58
00:05:47,470 --> 00:05:51,270
At least those people
won't be hiding anything.
59
00:05:57,480 --> 00:05:58,480
I'm curious.
60
00:05:58,880 --> 00:06:00,010
About what?
61
00:06:00,490 --> 00:06:02,080
About what you think of me.
62
00:06:10,890 --> 00:06:12,760
I was talking about people
who leave malicious comments.
63
00:06:13,560 --> 00:06:16,040
I never asked you
to be curious about what I thought.
64
00:06:16,040 --> 00:06:17,300
I know.
65
00:06:17,370 --> 00:06:18,470
But I'm curious.
66
00:06:20,700 --> 00:06:23,480
I'm curious about what you think of me,
67
00:06:23,700 --> 00:06:26,910
and if you're really okay
after all you've been through.
68
00:06:28,570 --> 00:06:29,770
Your thoughts,
69
00:06:29,920 --> 00:06:31,620
your feelings, your emotions...
70
00:06:33,220 --> 00:06:35,140
I'm curious about all of them.
71
00:06:38,620 --> 00:06:39,750
Why...
72
00:06:42,320 --> 00:06:44,560
are you curious about that?
73
00:06:45,390 --> 00:06:46,690
Because that's who you are.
74
00:06:48,430 --> 00:06:50,500
Because that's the real you.
75
00:06:52,040 --> 00:06:53,870
Not the Kang Hee people gossip about...
76
00:06:53,930 --> 00:06:56,240
or write about on the Internet.
77
00:06:56,570 --> 00:06:59,770
You're the one who knows the best
about the real Han Kang Hee.
78
00:07:00,480 --> 00:07:02,550
It'll be okay
as long as you believe in yourself.
79
00:07:03,010 --> 00:07:06,220
It won't matter
how many people talk badly about you.
80
00:07:06,220 --> 00:07:07,580
Nothing will be able to hurt you.
81
00:07:17,560 --> 00:07:19,120
Kang Hee!
82
00:07:42,420 --> 00:07:43,560
Kang Hee.
83
00:07:45,680 --> 00:07:46,680
Hey.
84
00:07:46,680 --> 00:07:48,060
I'll wait in the car.
85
00:07:48,620 --> 00:07:49,860
Okay.
86
00:07:54,390 --> 00:07:55,630
By the way,
87
00:07:56,190 --> 00:08:00,310
what did you do with the second box
that was in your locker?
88
00:08:00,370 --> 00:08:01,670
What box?
89
00:08:03,570 --> 00:08:04,910
That?
90
00:08:05,500 --> 00:08:06,870
I never opened it.
91
00:08:07,000 --> 00:08:08,500
You didn't?
92
00:08:08,610 --> 00:08:09,720
No.
93
00:08:09,720 --> 00:08:11,550
Who knows what could be in it?
94
00:08:11,720 --> 00:08:13,880
That's true, but...
95
00:08:24,020 --> 00:08:25,230
Give that to me.
96
00:08:32,170 --> 00:08:33,500
I'll give it a shot,
97
00:08:34,410 --> 00:08:35,740
although I'm not so confident.
98
00:08:38,000 --> 00:08:41,110
People suspect that the story
about the sick girl was made up.
99
00:08:41,110 --> 00:08:42,270
Do you have anything to say?
100
00:08:42,270 --> 00:08:45,910
Actress Han Kang Hee is suspected
of making up a moving story,
101
00:08:45,910 --> 00:08:48,590
while her alumnus and his family
were seen walking out of her home.
102
00:08:48,590 --> 00:08:51,690
- The media flocked...
- Please don't shoot.
103
00:08:51,690 --> 00:08:53,650
- You can't shoot this. Wait.
- to capture the scene.
104
00:08:58,700 --> 00:09:00,390
If you knew about their relationship,
105
00:09:00,390 --> 00:09:02,440
why didn't you tell me?
106
00:09:03,840 --> 00:09:05,130
I'm sorry.
107
00:09:07,110 --> 00:09:08,240
Gosh.
108
00:09:09,030 --> 00:09:10,210
But...
109
00:09:10,480 --> 00:09:13,450
you told me this
when I first started work.
110
00:09:13,450 --> 00:09:15,370
You said managers needed to learn
how to keep secrets.
111
00:09:15,370 --> 00:09:17,640
You said you'd let it go once
even if I held a secret with her...
112
00:09:17,640 --> 00:09:19,350
without telling you.
113
00:09:19,350 --> 00:09:23,250
If I let you have another secret,
I'll have to keep my eyes shut.
114
00:09:24,010 --> 00:09:25,280
But...
115
00:09:25,830 --> 00:09:27,690
don't you find the story so moving?
116
00:09:30,860 --> 00:09:32,970
He did it to grant the wish
of his sick daughter.
117
00:09:32,970 --> 00:09:35,760
You know, if my daughter told me
she likes Scarlett Johansson,
118
00:09:35,760 --> 00:09:38,100
I'd learn English
just to be able to write a reply.
119
00:09:38,340 --> 00:09:40,370
Can't you see the situation we're in?
120
00:09:40,760 --> 00:09:42,370
You were moved,
121
00:09:42,370 --> 00:09:45,130
but in the eyes of the public,
it looks like a show.
122
00:09:45,130 --> 00:09:46,710
They'll feel deceived!
123
00:09:46,710 --> 00:09:49,450
But Kang Hee worked so hard
to make the girl's dream come true!
124
00:09:49,450 --> 00:09:50,480
Hey!
125
00:09:51,410 --> 00:09:52,590
Get out.
126
00:09:53,490 --> 00:09:54,750
Get out.
127
00:09:56,050 --> 00:09:57,190
- I said, go!
- I'm leaving.
128
00:09:57,190 --> 00:09:58,650
Take all your stuff.
129
00:10:05,150 --> 00:10:06,390
Do you want to pick a drink?
130
00:10:08,000 --> 00:10:09,700
Hey, that's him.
131
00:10:09,700 --> 00:10:11,260
He took advantage of his daughter
to make money.
132
00:10:11,340 --> 00:10:13,970
You're right. I hope he doesn't ruin
our hospital's image.
133
00:10:14,470 --> 00:10:15,670
How inhumane.
134
00:10:18,610 --> 00:10:20,610
That's the guy.
135
00:10:21,300 --> 00:10:23,670
He looks like a nice guy,
but he's really terrible.
136
00:10:23,670 --> 00:10:25,690
- That's what I mean.
- It comes to 5,000 won.
137
00:10:25,780 --> 00:10:28,490
Why would a young guy do that?
138
00:10:28,590 --> 00:10:30,510
- I feel sorry for the kid.
- Don't you want one, Dad?
139
00:10:30,590 --> 00:10:32,550
I'm okay. Are you done?
140
00:10:32,690 --> 00:10:34,090
Thank you.
141
00:10:50,370 --> 00:10:51,580
Let's go.
142
00:10:55,370 --> 00:10:56,540
- Yoon Do.
- Yes?
143
00:10:57,120 --> 00:10:58,410
Can you ring this up too?
144
00:10:58,580 --> 00:10:59,910
Sure.
145
00:11:07,860 --> 00:11:09,000
Dad.
146
00:11:09,000 --> 00:11:10,100
Yes?
147
00:11:10,100 --> 00:11:13,100
It's really exhausting to be famous.
148
00:11:13,230 --> 00:11:14,660
You're right.
149
00:11:15,230 --> 00:11:16,890
It's exhausting.
150
00:11:16,890 --> 00:11:19,070
It must have been so hard on her.
151
00:11:19,160 --> 00:11:20,630
Right.
152
00:11:21,500 --> 00:11:22,770
What?
153
00:11:23,400 --> 00:11:24,580
Who?
154
00:11:26,170 --> 00:11:27,480
Kang Hee, of course.
155
00:11:30,040 --> 00:11:32,380
It must be like this
all the time for her.
156
00:11:32,490 --> 00:11:34,620
People will stare wherever she goes,
157
00:11:34,620 --> 00:11:36,250
take pictures of her, and point at her.
158
00:11:38,280 --> 00:11:40,730
I think I kind of knew...
159
00:11:41,380 --> 00:11:44,100
that you wrote the reply.
160
00:11:44,550 --> 00:11:45,760
What?
161
00:11:47,290 --> 00:11:48,940
Since when?
162
00:11:52,260 --> 00:11:53,800
Thank you.
163
00:11:54,570 --> 00:11:56,170
- Should I autograph this?
- Yes.
164
00:11:56,170 --> 00:11:57,170
Okay.
165
00:11:58,980 --> 00:12:01,000
- What's your name?
- Shi Hyun.
166
00:12:01,000 --> 00:12:02,270
Shi Hyun?
167
00:12:02,540 --> 00:12:04,320
(I'll always cheer you on. From Kang Hee)
168
00:12:04,320 --> 00:12:05,540
(It was nice to meet you, Yu Na!)
169
00:12:09,050 --> 00:12:10,250
Gosh.
170
00:12:16,390 --> 00:12:19,260
Isn't that her?
The kid Han Kang Hee paid for her act?
171
00:12:19,470 --> 00:12:20,730
You're right.
172
00:12:21,020 --> 00:12:23,500
How can a dad do such a thing?
173
00:12:25,240 --> 00:12:26,800
Dad, let's go.
174
00:12:33,750 --> 00:12:36,640
- Hello!
- Hello!
175
00:12:36,750 --> 00:12:40,880
Today, we'll unbox
the latest electric remote control car.
176
00:12:40,880 --> 00:12:42,320
Cool!
177
00:12:42,320 --> 00:12:44,990
Yesterday, my dad...
178
00:12:45,150 --> 00:12:47,230
bought it for me!
179
00:12:49,250 --> 00:12:51,100
It's so cool!
180
00:12:51,330 --> 00:12:54,100
I'll show it to you.
181
00:12:55,120 --> 00:12:56,890
- Yu Na.
- Yes?
182
00:12:57,160 --> 00:12:58,290
Can you help me with something?
183
00:12:58,290 --> 00:13:00,370
- Two, three!
- Two, three!
184
00:13:47,320 --> 00:13:48,450
(Her first love appears
in a moment of crisis!)
185
00:13:48,450 --> 00:13:50,690
Turn off the recorders.
Get rid of your cameras.
186
00:13:53,250 --> 00:13:55,050
That's right.
187
00:13:55,620 --> 00:13:57,700
That's how a first love should appear.
188
00:14:19,140 --> 00:14:20,280
You should let her go.
189
00:14:24,360 --> 00:14:26,020
Does he think I'm his?
190
00:14:26,190 --> 00:14:28,190
Why would he tell him to let me go?
My gosh.
191
00:14:34,760 --> 00:14:37,790
What? Dong Gu uploaded a video.
192
00:14:41,660 --> 00:14:42,770
Hello.
193
00:14:42,940 --> 00:14:45,240
My name is Bang Jung Seok.
194
00:14:46,040 --> 00:14:47,580
The classmate...
195
00:14:47,580 --> 00:14:51,120
mentioned in the controversial
Han Kang Hee fake moving story scandal...
196
00:14:51,410 --> 00:14:53,010
was me.
197
00:14:53,010 --> 00:14:54,090
What is this?
198
00:14:54,450 --> 00:14:56,860
The reason I'm posting this video...
199
00:14:56,990 --> 00:15:00,050
is because I felt
that I should reveal the truth...
200
00:15:00,360 --> 00:15:03,500
behind the reply my daughter
received for the fan letter she sent.
201
00:15:11,760 --> 00:15:14,070
This is everything
that my daughter and I,
202
00:15:14,210 --> 00:15:16,870
as well as actress Han Kang Hee,
went through.
203
00:15:17,670 --> 00:15:19,170
As I mentioned earlier,
204
00:15:19,800 --> 00:15:23,040
all of this started
because of a lie I told,
205
00:15:23,120 --> 00:15:24,750
and it was all my fault.
206
00:15:24,850 --> 00:15:29,090
So I implore all of you to please
stop directing all your criticisms...
207
00:15:29,090 --> 00:15:30,910
towards Han Kang Hee.
208
00:15:33,920 --> 00:15:34,990
In conclusion,
209
00:15:36,420 --> 00:15:39,870
I would like to express
my sincerest gratitude...
210
00:15:40,700 --> 00:15:44,700
to Han Kang Hee for not refusing a favor
asked by a classmate she met by chance...
211
00:15:46,070 --> 00:15:47,900
and gifting my daughter and me a day...
212
00:15:48,840 --> 00:15:50,210
we'll never forget.
213
00:15:53,040 --> 00:15:55,750
(Dong Gu TV)
214
00:16:09,020 --> 00:16:11,100
- Hey, Hoon.
- Hey, Kang Hee.
215
00:16:11,230 --> 00:16:13,470
Did you see the explanation video
Yu Na's dad posted?
216
00:16:13,470 --> 00:16:15,940
It's going viral on social media
and your fan cafes.
217
00:16:16,340 --> 00:16:17,390
What?
218
00:16:18,260 --> 00:16:19,440
Hold on.
219
00:16:24,240 --> 00:16:26,400
(A Fairy Tale-like Miracle
That Started with Han Kang Hee)
220
00:16:29,510 --> 00:16:30,540
(A Dad's White Lie to Make
His Sick Daughter's Wish Come True)
221
00:16:31,080 --> 00:16:32,820
No way. It's like a drama.
222
00:16:32,820 --> 00:16:34,690
We need to allow for such white lies.
223
00:16:34,690 --> 00:16:36,320
She was born to a dad
who's friends with Han Kang Hee?
224
00:16:36,320 --> 00:16:38,780
This is why I can't stop being her fan.
225
00:16:38,780 --> 00:16:40,730
Are they naive or stupid?
226
00:16:41,360 --> 00:16:42,700
They actually believe this?
227
00:16:42,890 --> 00:16:44,020
Did you see the article on Han Kang Hee?
228
00:16:44,200 --> 00:16:46,000
I was so moved.
229
00:16:46,000 --> 00:16:48,420
How is Han Kang Hee's life so dramatic?
230
00:16:48,420 --> 00:16:50,100
I'm so envious.
231
00:16:50,100 --> 00:16:51,470
If this were a drama,
232
00:16:51,470 --> 00:16:53,530
those two would definitely
be each other's first love!
233
00:16:53,530 --> 00:16:55,530
Oh, my gosh. They look so good together.
234
00:16:55,660 --> 00:16:57,210
I want to invest in that couple.
235
00:16:57,210 --> 00:16:58,210
Hey.
236
00:16:59,210 --> 00:17:00,850
You're so loud! Get out!
237
00:17:12,380 --> 00:17:14,330
I'm sure you were curious.
238
00:17:14,860 --> 00:17:16,400
Why didn't you ask me?
239
00:17:16,550 --> 00:17:18,660
I didn't know at first.
240
00:17:18,960 --> 00:17:22,400
You could've asked
when we visited her house.
241
00:17:25,910 --> 00:17:28,910
I forgot because she's so pretty.
242
00:17:31,100 --> 00:17:32,180
- I don't think so.
- No?
243
00:17:34,840 --> 00:17:37,250
- Please! Bye!
- Bye!
244
00:17:40,420 --> 00:17:42,580
We decided to be friends.
245
00:17:42,780 --> 00:17:43,810
Really?
246
00:17:49,520 --> 00:17:50,850
I'm sorry.
247
00:17:52,130 --> 00:17:55,560
Regardless of the reason,
I never should've lied.
248
00:17:56,090 --> 00:17:57,090
It's okay.
249
00:17:57,830 --> 00:17:58,900
Is it really?
250
00:17:59,410 --> 00:18:01,670
Yes. Because you're on my side.
251
00:18:02,140 --> 00:18:04,910
If you're on the same side,
you have to see what's on the inside...
252
00:18:05,380 --> 00:18:07,150
and not what's on the outside.
253
00:18:07,570 --> 00:18:09,650
Then you can understand everything.
254
00:18:11,420 --> 00:18:12,480
Who said that?
255
00:18:14,690 --> 00:18:15,780
Grandma.
256
00:18:18,310 --> 00:18:20,750
(Bang Yu Na)
257
00:18:26,560 --> 00:18:27,630
Let's go to bed.
258
00:18:28,560 --> 00:18:29,640
- Are you warm enough?
- Yes.
259
00:18:48,150 --> 00:18:50,190
Yu Na, I'll be back!
260
00:19:10,770 --> 00:19:11,880
What are they doing?
261
00:19:12,980 --> 00:19:14,070
I'm so curious.
262
00:19:25,280 --> 00:19:28,320
(Aunt Kang Hee)
263
00:19:42,740 --> 00:19:43,980
This is so pretty.
264
00:19:50,810 --> 00:19:53,340
I don't think
I have any right to accept this.
265
00:19:53,490 --> 00:19:56,720
I was with my dad
when he made that video.
266
00:19:58,780 --> 00:19:59,930
Don't you hate me?
267
00:20:00,280 --> 00:20:02,900
Have you ever seen anyone give gifts
to someone they hated?
268
00:20:07,020 --> 00:20:08,020
Yes.
269
00:20:09,000 --> 00:20:10,440
I've seen it often.
270
00:20:11,900 --> 00:20:14,830
They would give people they hated gifts
while pretending to like them.
271
00:20:15,710 --> 00:20:17,000
So it always confuses me.
272
00:20:18,680 --> 00:20:21,910
Then you should ask them
if they like you or hate you.
273
00:20:22,180 --> 00:20:23,570
Do you think
they would tell me if I asked?
274
00:20:23,750 --> 00:20:25,110
They could lie.
275
00:20:27,890 --> 00:20:30,160
- Then look at them in the eyes.
- "The eyes?"
276
00:20:30,690 --> 00:20:32,490
I saw a video on YouTube,
277
00:20:32,490 --> 00:20:35,460
and they said people looked to the right
when they were lying.
278
00:20:35,960 --> 00:20:37,790
If they are telling the truth,
they look to the left.
279
00:20:38,790 --> 00:20:39,860
No way.
280
00:20:39,860 --> 00:20:41,930
I'm serious. You should test it out.
281
00:20:44,590 --> 00:20:47,530
I already know about this,
so try it on someone else.
282
00:20:51,830 --> 00:20:53,380
You can do it. That's right.
283
00:20:53,380 --> 00:20:55,500
No, to the left. Press this.
284
00:20:55,800 --> 00:20:57,110
Good.
285
00:20:57,110 --> 00:20:58,750
Hey. Oh, my. Good job.
286
00:21:00,110 --> 00:21:02,450
- Yu Na, do you need anything from home?
- Focus a little more.
287
00:21:04,720 --> 00:21:05,720
Let's go.
288
00:21:06,390 --> 00:21:09,250
I'll be right back,
so listen to Uncle Yoon Do.
289
00:21:09,750 --> 00:21:12,630
That's right. You're almost there.
Focus a little more.
290
00:21:12,630 --> 00:21:15,020
Daughter, I'm really leaving.
291
00:21:15,900 --> 00:21:17,560
Okay. I love you, Daddy!
292
00:21:18,440 --> 00:21:20,670
Me too. Yoon Do, I'll be back.
293
00:21:20,800 --> 00:21:21,830
Go!
294
00:21:21,860 --> 00:21:24,300
You're almost there. A little more!
295
00:21:24,300 --> 00:21:25,380
This one.
296
00:21:30,180 --> 00:21:32,510
Uncle Yoon Do,
I don't want to play anymore.
297
00:21:39,580 --> 00:21:40,630
Goodness.
298
00:21:41,960 --> 00:21:45,520
Is this why people have daughters?
299
00:22:13,960 --> 00:22:15,020
Gosh.
300
00:22:16,020 --> 00:22:17,750
I haven't been in the neighborhood
since graduation.
301
00:22:17,900 --> 00:22:19,320
- Really?
- Yes.
302
00:22:19,500 --> 00:22:21,700
A lot of my mom's friends live here.
303
00:22:21,700 --> 00:22:23,360
It's like having CCTVs everywhere.
304
00:22:25,240 --> 00:22:27,500
Gosh, they look like they're so in love!
305
00:22:27,500 --> 00:22:28,670
Gosh, you're right.
306
00:22:48,160 --> 00:22:49,190
Since you're here,
307
00:22:50,350 --> 00:22:51,930
do you want to go there?
308
00:22:55,260 --> 00:22:58,170
I didn't know such a quiet place existed
in the middle of Seoul.
309
00:22:59,800 --> 00:23:01,640
How did you think of this?
310
00:23:04,410 --> 00:23:05,940
I just read your mind.
311
00:23:06,800 --> 00:23:08,210
What did my mind say?
312
00:23:08,910 --> 00:23:12,340
"I came all the way here,
so it'd be a pity to just leave."
313
00:23:13,540 --> 00:23:15,190
"I want to hang out,"
314
00:23:15,250 --> 00:23:18,160
"but it bothers me
when there are people around."
315
00:23:19,990 --> 00:23:22,130
And you seem to have something
to say to me too.
316
00:23:24,960 --> 00:23:26,320
How did you know that?
317
00:23:30,140 --> 00:23:31,740
I just guessed.
318
00:23:42,910 --> 00:23:47,220
I saw the video on Dong Gu's channel.
319
00:23:49,220 --> 00:23:51,610
I'm sure it wasn't easy
to bring up the courage.
320
00:23:51,920 --> 00:23:53,630
What's so hard about it?
321
00:23:54,080 --> 00:23:55,990
I was only telling the truth.
322
00:23:57,050 --> 00:23:58,290
Still...
323
00:23:59,350 --> 00:24:00,820
I'm sure you've read...
324
00:24:01,260 --> 00:24:02,470
the comments.
325
00:24:04,470 --> 00:24:06,760
They're mostly nice comments,
326
00:24:07,330 --> 00:24:08,760
but I saw some malicious ones too.
327
00:24:10,410 --> 00:24:11,640
Kang Hee.
328
00:24:11,640 --> 00:24:14,450
Just ignore the bad ones.
329
00:24:14,880 --> 00:24:17,720
You need to become stronger.
You have to control your mind.
330
00:24:18,810 --> 00:24:20,080
Who is this attention seeker?
331
00:24:20,080 --> 00:24:21,750
I hear he's a lawyer.
Is this how he does business?
332
00:24:21,750 --> 00:24:23,810
I don't know...
His face ticks me off.
333
00:24:23,810 --> 00:24:26,080
Get away from Ms. Han Kang Hee.
334
00:24:26,160 --> 00:24:27,390
What is this?
335
00:24:27,580 --> 00:24:29,250
"Get away from Ms. Han Kang Hee?"
336
00:24:30,050 --> 00:24:31,960
I can let the other ones go.
337
00:24:31,960 --> 00:24:35,430
But he addresses you so politely
while telling me to go away.
338
00:24:35,500 --> 00:24:38,030
He must know we're the same age,
so why is he so rude to me?
339
00:24:38,030 --> 00:24:40,440
He's doing that on purpose.
340
00:24:40,440 --> 00:24:42,940
Look. There are only two comments
since no one agrees with him.
341
00:24:44,140 --> 00:24:45,380
"Flanders?"
342
00:24:46,030 --> 00:24:47,380
I thought you told me to ignore them.
343
00:25:00,930 --> 00:25:02,230
I guess I ended up reading some.
344
00:25:05,160 --> 00:25:06,430
Here. I'll give it back when you go.
345
00:25:15,330 --> 00:25:17,480
- It's on the first floor.
- Let's go.
346
00:25:17,480 --> 00:25:19,180
We have to go down.
347
00:25:19,530 --> 00:25:20,880
(Dad)
348
00:25:34,780 --> 00:25:36,590
And you're the one
who told me to quit smoking.
349
00:25:42,400 --> 00:25:45,560
By the way,
why are you carrying that bag around?
350
00:25:47,670 --> 00:25:49,140
I have something to give to you.
351
00:25:49,830 --> 00:25:51,000
What?
352
00:25:51,530 --> 00:25:52,830
A nice box.
353
00:25:58,040 --> 00:26:00,690
When a youth under 18 years of age
ends up smoking,
354
00:26:00,690 --> 00:26:02,810
it can cause permanent damage
to their genes.
355
00:26:02,810 --> 00:26:06,010
In that respect,
how is this instead of cigarettes?
356
00:26:06,010 --> 00:26:08,390
They had a buy one get one free sale
at the store, so I got this for you.
357
00:26:08,390 --> 00:26:10,850
Let me warn you just in case.
358
00:26:11,020 --> 00:26:12,430
This isn't a confession.
359
00:26:12,430 --> 00:26:14,060
Why are you just standing there? Take it.
360
00:26:14,060 --> 00:26:15,060
It's yours.
361
00:26:15,060 --> 00:26:21,970
I wish I could buy you a nice necklace
362
00:26:22,470 --> 00:26:26,600
I wish I could give you a ride
in a nice car
363
00:26:28,570 --> 00:26:30,510
I think this is how you play it.
364
00:26:30,650 --> 00:26:32,980
But all I have are chocolates...
365
00:26:36,690 --> 00:26:38,610
I read it in one of your interviews...
366
00:26:38,610 --> 00:26:39,930
that you liked these.
367
00:26:43,080 --> 00:26:44,290
Here, it's a gift.
368
00:26:51,240 --> 00:26:52,830
I should just leave it in her locker.
369
00:26:54,000 --> 00:26:56,970
- What's wrong?
- It's a letter.
370
00:26:57,080 --> 00:26:59,170
Who wrote a letter with a dead bird?
371
00:26:59,280 --> 00:27:00,400
Who did this?
372
00:27:00,610 --> 00:27:02,200
- Is this real?
- Maybe it's...
373
00:27:02,200 --> 00:27:03,350
Move out of the way.
374
00:27:16,090 --> 00:27:17,400
Kang Hee, are you okay?
375
00:27:33,880 --> 00:27:35,670
(Bang Jung Seok)
376
00:28:01,070 --> 00:28:03,070
(Han Kang Hee)
377
00:28:14,680 --> 00:28:17,910
Instead of the nice box filled
with chocolates,
378
00:28:19,210 --> 00:28:21,920
you opened the bad box first.
379
00:29:21,980 --> 00:29:23,010
- Kang Hee.
- Yes?
380
00:29:23,010 --> 00:29:24,060
Let's go out.
381
00:29:40,760 --> 00:29:41,900
Come on.
382
00:29:43,340 --> 00:29:44,700
- Hurry up.
- Come on.
383
00:29:45,340 --> 00:29:46,500
It's not budging.
384
00:29:47,580 --> 00:29:48,670
Hey.
385
00:29:48,670 --> 00:29:50,710
Can't we just talk to the security guard
to let us out?
386
00:29:50,820 --> 00:29:52,150
I'm Han Kang Hee.
387
00:29:52,150 --> 00:29:53,410
Don't you know what would happen...
388
00:29:53,410 --> 00:29:55,050
if people found out I was with a man
at this hour?
389
00:29:55,150 --> 00:29:58,250
They'll say I was on a late-night date
with a man at my high school.
390
00:29:58,250 --> 00:30:00,220
All right. I'll open it.
391
00:30:00,220 --> 00:30:02,090
But it's really not budging.
392
00:30:02,180 --> 00:30:03,300
Gosh.
393
00:30:03,720 --> 00:30:05,030
Here.
394
00:30:06,060 --> 00:30:07,400
It opened.
395
00:30:12,340 --> 00:30:13,640
Do you think you can get down?
396
00:30:14,000 --> 00:30:15,260
Of course.
397
00:30:16,310 --> 00:30:17,430
- Hey.
- What?
398
00:30:17,930 --> 00:30:19,500
Don't you dare peek under my dress.
399
00:30:19,580 --> 00:30:20,700
Of course not.
400
00:30:20,900 --> 00:30:22,050
Here.
401
00:30:39,450 --> 00:30:40,760
Who's there?
402
00:30:44,340 --> 00:30:45,640
Run!
403
00:31:32,150 --> 00:31:34,440
(Aunt Kang Hee)
404
00:31:41,980 --> 00:31:44,130
(Aunt Kang Hee)
405
00:32:05,410 --> 00:32:08,440
(Dad)
406
00:32:15,680 --> 00:32:19,720
(Dad, Aunt Kang Hee)
407
00:32:20,620 --> 00:32:22,000
(Boxing Diet)
408
00:32:31,240 --> 00:32:32,630
You can't hurt your face!
409
00:32:33,640 --> 00:32:35,180
Right. Dodge it.
410
00:32:36,340 --> 00:32:37,340
That's right.
411
00:32:38,870 --> 00:32:40,410
Kang Hee, don't get hurt.
412
00:32:42,080 --> 00:32:43,250
Oh, my gosh.
413
00:32:43,610 --> 00:32:44,850
When did you get here?
414
00:32:45,080 --> 00:32:46,190
Just now.
415
00:32:46,990 --> 00:32:48,260
How's Kang Hee's condition?
416
00:32:48,930 --> 00:32:49,960
She's flying.
417
00:32:49,960 --> 00:32:50,960
I'll try that again.
418
00:32:50,960 --> 00:32:53,770
She said she might play
a boxer in the future.
419
00:32:54,860 --> 00:32:57,440
I didn't get to tell her
that she wasn't getting any scripts.
420
00:32:58,560 --> 00:32:59,560
I'm sorry.
421
00:33:04,010 --> 00:33:05,010
Nice!
422
00:33:07,800 --> 00:33:09,450
Nice. Are you okay?
423
00:33:10,180 --> 00:33:11,250
What kind of project?
424
00:33:11,870 --> 00:33:15,910
Let's call it
the Han Kang Hee Image Recovery Project!
425
00:33:15,910 --> 00:33:18,080
Just send me a PDF.
426
00:33:18,080 --> 00:33:19,410
We worked on this all night.
427
00:33:19,410 --> 00:33:21,190
Choose between 1, 2, and 3.
428
00:33:21,290 --> 00:33:24,200
Why did you prepare three?
I'm Han Kang Hee.
429
00:33:24,320 --> 00:33:26,530
- You're not getting any scripts.
- It's true.
430
00:33:26,530 --> 00:33:27,970
Is 3 enough? What's number 1?
431
00:33:31,000 --> 00:33:34,740
Number one. Appear on a variety show!
432
00:33:35,360 --> 00:33:36,400
(Appear on a Variety Show)
433
00:33:37,040 --> 00:33:39,510
- Hold on.
- Put your guard up.
434
00:33:40,370 --> 00:33:42,180
Hold on. Wait.
435
00:33:48,610 --> 00:33:50,960
My manager isn't feeling well right now.
436
00:33:51,720 --> 00:33:53,960
(Heo Hoon, Han Kang Hee's Manager)
437
00:33:53,960 --> 00:33:58,350
(Are you okay?)
438
00:34:00,000 --> 00:34:01,090
Do you think he can do it?
439
00:34:02,730 --> 00:34:05,300
Plus, it's obvious that I'm dolled up,
440
00:34:05,300 --> 00:34:07,510
but I have to say things like,
"Oh, my. I'm not wearing any makeup."
441
00:34:07,510 --> 00:34:08,540
I don't like that.
442
00:34:08,540 --> 00:34:09,940
My gosh. We need to do something.
443
00:34:09,940 --> 00:34:11,070
Go to the next one.
444
00:34:12,600 --> 00:34:16,300
Number Two. Donate your talents
at Sebit Children's Hospital School!
445
00:34:16,600 --> 00:34:17,640
Donate my talents?
446
00:34:17,640 --> 00:34:20,010
Yes. You would record readings
of fairy tales...
447
00:34:20,010 --> 00:34:22,240
for young patients who can't read.
448
00:34:25,410 --> 00:34:29,620
Then does that mean
I have to go to the hospital?
449
00:34:29,680 --> 00:34:32,260
Yes. They said
they had a recording studio there.
450
00:34:34,160 --> 00:34:35,200
That sounds good.
451
00:34:35,700 --> 00:34:39,200
I have a good voice,
and I'm a good actress.
452
00:34:39,600 --> 00:34:42,510
It's perfect for a press release too.
And it's meaningful.
453
00:34:42,510 --> 00:34:43,910
- Yes.
- Sounds good.
454
00:34:44,740 --> 00:34:47,510
But I haven't received any offers
for new projects?
455
00:34:48,310 --> 00:34:50,950
What did Director Choi say?
They still don't want me?
456
00:34:52,240 --> 00:34:53,720
What did they say? Is it still a no?
457
00:34:54,220 --> 00:34:55,850
What did they say? Is it still a no?
458
00:34:55,850 --> 00:34:57,010
- What?
- What?
459
00:34:57,780 --> 00:34:59,120
I guess it's still a no.
460
00:35:00,010 --> 00:35:01,180
What's the third one?
461
00:35:01,660 --> 00:35:03,160
The third one...
462
00:35:03,450 --> 00:35:05,700
I just got a call for it.
463
00:35:06,970 --> 00:35:08,800
But it's a bit short.
464
00:35:13,660 --> 00:35:17,010
- Gosh, that hurt!
- I'm so sorry.
465
00:35:17,010 --> 00:35:19,470
Hye Ri. We got a revised script.
466
00:35:19,470 --> 00:35:20,550
Let me see.
467
00:35:21,910 --> 00:35:24,080
There's going to be a cameo today.
468
00:35:24,280 --> 00:35:26,370
I heard she was a famous actress
who was close to the director.
469
00:35:27,010 --> 00:35:28,580
I'm afraid she'll get discouraged.
470
00:35:31,010 --> 00:35:32,010
Hey.
471
00:35:32,560 --> 00:35:35,390
Why isn't the director
here yet? Call him.
472
00:35:55,370 --> 00:35:56,850
Kang Hee. Say hello to the director.
473
00:35:56,850 --> 00:35:57,950
My goodness.
474
00:35:57,950 --> 00:35:59,970
- It's the natural actress, Kang Hee.
- Hello!
475
00:35:59,970 --> 00:36:02,490
- Have you been well?
- Of course.
476
00:36:02,620 --> 00:36:04,450
- Did you see the script?
- Yes.
477
00:36:04,580 --> 00:36:07,450
This is the first time
the villain appears in the movie.
478
00:36:07,450 --> 00:36:08,490
Gu Hye Ri?
479
00:36:09,850 --> 00:36:11,390
This is when they enter.
480
00:36:11,390 --> 00:36:12,430
That vibe...
481
00:36:12,430 --> 00:36:13,800
- What is this?
- That totally surprised me.
482
00:36:13,800 --> 00:36:15,890
- The cameo was Han Kang Hee?
- So that's what I want.
483
00:36:39,890 --> 00:36:41,830
Oh, my. I forgot my lines.
484
00:36:42,060 --> 00:36:44,200
I'm so sorry, sir!
485
00:36:44,200 --> 00:36:45,600
- Cut.
- I'm sorry.
486
00:36:45,600 --> 00:36:47,470
- It's okay.
- Hye Ri.
487
00:36:47,800 --> 00:36:49,100
It could happen.
488
00:36:49,660 --> 00:36:52,030
Kang Hee, your expression was good here.
489
00:36:52,030 --> 00:36:53,700
Thank you. Should we go again?
490
00:37:01,200 --> 00:37:03,850
Oh, my gosh.
I think something went in my eye.
491
00:37:03,850 --> 00:37:05,280
Guys!
492
00:37:05,280 --> 00:37:07,450
- Hye Ri!
- What should I do?
493
00:37:07,720 --> 00:37:09,680
- Are you okay?
- Are you okay?
494
00:37:12,510 --> 00:37:14,780
Hold on. Sir!
495
00:37:14,780 --> 00:37:17,200
What? What is it?
496
00:37:17,200 --> 00:37:19,260
Can we use a double for this scene?
497
00:37:20,160 --> 00:37:21,890
Do we have any live bullets in the props?
498
00:37:22,490 --> 00:37:24,100
- Can I hang it here?
- Yes.
499
00:37:27,200 --> 00:37:28,600
Han Kang Hee's incredible.
500
00:37:28,600 --> 00:37:31,830
She didn't have that much time,
but she prepared for it perfectly.
501
00:37:31,870 --> 00:37:32,930
When the movie premieres,
502
00:37:32,930 --> 00:37:34,510
people will praise Han Kang Hee
more than Gu Hye Ri.
503
00:37:34,510 --> 00:37:36,240
- I know!
- Right?
504
00:37:36,240 --> 00:37:38,010
Gosh. Be quiet.
505
00:37:38,010 --> 00:37:39,680
- Let's be quiet.
- Right.
506
00:37:39,680 --> 00:37:41,490
- This is so much fun.
- Right?
507
00:37:51,830 --> 00:37:54,100
I guess you're not receiving
a lot of scripts these days,
508
00:37:54,100 --> 00:37:56,390
seeing as to how you're doing a cameo
in someone else's movie.
509
00:37:59,260 --> 00:38:01,600
Don't talk to me in front of people.
They'll think we're close.
510
00:38:01,810 --> 00:38:03,930
Then you shouldn't have come
all the way here.
511
00:38:04,640 --> 00:38:07,780
You knew I was here,
so why would you even come?
512
00:38:08,700 --> 00:38:10,100
Let's get things straight.
513
00:38:10,100 --> 00:38:12,050
It's true
that I'm not getting any scripts,
514
00:38:12,280 --> 00:38:14,490
but I didn't know you were here.
515
00:38:14,640 --> 00:38:17,680
I came because the director
begged me to help him out.
516
00:38:19,490 --> 00:38:22,990
Do you expect me to believe
that you didn't know who the lead was?
517
00:38:23,260 --> 00:38:24,430
I didn't.
518
00:38:24,990 --> 00:38:27,120
It's your first leading role, right?
Congratulations.
519
00:38:28,390 --> 00:38:29,470
You're right.
520
00:38:30,800 --> 00:38:33,260
I made my way up
and finally got my first leading role.
521
00:38:33,260 --> 00:38:34,310
But what about you?
522
00:38:34,310 --> 00:38:37,310
You got here by manipulating the media,
so don't act so high and mighty.
523
00:38:39,100 --> 00:38:40,140
What?
524
00:38:40,810 --> 00:38:42,050
What did you just say?
525
00:38:42,180 --> 00:38:43,280
Your mom.
526
00:38:43,310 --> 00:38:44,870
She's always been notorious...
527
00:38:44,870 --> 00:38:46,950
for buying off reporters
and manipulating the media.
528
00:38:47,740 --> 00:38:49,620
Right. Now that I think about it,
529
00:38:50,350 --> 00:38:52,780
I guess it's a family trait
to buy people off.
530
00:38:52,780 --> 00:38:53,780
Hey.
531
00:38:55,180 --> 00:38:57,160
Who's the one who used me
to manipulate the media?
532
00:38:58,160 --> 00:38:59,990
Do you know how disgusted I was
every time you acted...
533
00:38:59,990 --> 00:39:01,490
like you and I were close?
534
00:39:02,100 --> 00:39:04,430
- "Disgusted?"
- Kang Hee.
535
00:39:04,430 --> 00:39:05,530
Hey, Han Kang Hee.
536
00:39:06,430 --> 00:39:08,600
- Let's go.
- Hye Ri. Come on.
537
00:39:08,600 --> 00:39:11,700
Hey!
538
00:39:11,970 --> 00:39:14,180
(Serendipitous Fate, I'm Gu Hye Ri)
539
00:39:14,580 --> 00:39:16,550
Why did you do that on air?
540
00:39:19,140 --> 00:39:20,850
What did I do?
541
00:39:20,850 --> 00:39:23,080
When I asked you
if you and Han Kang Hee were friends,
542
00:39:23,080 --> 00:39:24,510
your expression changed.
543
00:39:24,720 --> 00:39:26,410
You acted really weird.
544
00:39:26,910 --> 00:39:29,850
Why? Did something happen
when you were in school?
545
00:39:31,430 --> 00:39:34,430
What? I guess something did happen.
546
00:39:35,890 --> 00:39:37,300
No, it's not like that.
547
00:39:37,300 --> 00:39:40,660
Gosh. I don't talk
about things like this ever.
548
00:39:40,810 --> 00:39:42,010
It's off the record.
549
00:39:43,100 --> 00:39:45,600
"Off the record?"
550
00:39:48,700 --> 00:39:49,700
Really?
551
00:39:49,700 --> 00:39:52,470
You can't talk about this anywhere. Okay?
552
00:39:53,120 --> 00:39:55,080
I won't. Don't you trust me?
553
00:39:55,350 --> 00:39:56,390
I do.
554
00:39:58,560 --> 00:40:00,560
Where should I start?
555
00:40:02,060 --> 00:40:06,450
You know the father of the girl
with leukemia?
556
00:40:06,930 --> 00:40:07,990
Bang Jung Seok?
557
00:40:07,990 --> 00:40:10,300
Oh, you guys are friends too?
558
00:40:10,300 --> 00:40:11,430
Friends, my foot.
559
00:40:11,640 --> 00:40:15,140
When were in school, he was pretty much
Han Kang Hee's lap dog.
560
00:40:15,140 --> 00:40:16,700
Were they like that since then?
561
00:40:18,640 --> 00:40:22,010
Kang Hee would manipulate that guy...
562
00:40:22,510 --> 00:40:24,240
and threaten me.
563
00:40:24,240 --> 00:40:25,850
She bullied me so much.
564
00:40:26,550 --> 00:40:27,950
She would make me carry her bag,
565
00:40:27,950 --> 00:40:30,410
and she'd lie about going to shoots
and cut class.
566
00:40:31,010 --> 00:40:32,220
Kang Hee...
567
00:40:36,890 --> 00:40:38,300
used to smoke too.
568
00:40:39,160 --> 00:40:40,620
- Really?
- Yes.
569
00:40:41,330 --> 00:40:43,930
She would belittle people
and look down on them.
570
00:40:44,060 --> 00:40:46,470
I mean, she had to make the guy...
571
00:40:46,530 --> 00:40:49,010
that I liked first fall for her
to be satisfied.
572
00:40:52,010 --> 00:40:53,510
That's the kind of person she was.
573
00:40:53,780 --> 00:40:55,080
My gosh.
574
00:40:55,280 --> 00:40:57,640
How did you endure it all these years?
575
00:40:57,740 --> 00:41:00,080
You must've bumped into her
while working in the industry.
576
00:41:00,740 --> 00:41:02,350
My gosh.
577
00:41:02,350 --> 00:41:03,720
(Standard Recording)
578
00:41:11,990 --> 00:41:14,700
(Gu Hye Ri's Profound Post...
Is She Targeting Han Kang Hee for Bullying?)
579
00:41:14,700 --> 00:41:16,100
(Amid allegations surrounding
Han Kang Hee's school violence...)
580
00:41:54,370 --> 00:41:55,810
There were articles about Han Kang Hee.
581
00:41:55,810 --> 00:41:56,810
Do the journalists know something?
582
00:41:56,810 --> 00:41:58,780
Han Kang Hee must've bullied Gu Hye Ri.
583
00:41:58,780 --> 00:42:00,240
They went to the same high school.
584
00:42:00,910 --> 00:42:03,010
(Actress Han Kang Hee Accused of
School Violence. What Is the Truth?)
585
00:42:03,010 --> 00:42:04,350
(Han Kang Hee Accused of School Violence.
Is Gu Hye Ri the victim?)
586
00:42:04,350 --> 00:42:05,350
(Actress Han Kang Hee's School Violence,
No Word From Agency)
587
00:42:05,350 --> 00:42:06,470
(Actress Han Kang Hee,
Evidence of School Violence Pours Out)
588
00:42:20,760 --> 00:42:22,390
- Get rid of these too.
- Okay.
589
00:42:28,430 --> 00:42:29,830
- Let's get rid of this too.
- Okay.
590
00:42:31,580 --> 00:42:34,310
Is this really necessary?
She hasn't even admitted anything yet.
591
00:42:34,310 --> 00:42:36,870
Consumers are very sensitive
about such things these days.
592
00:42:36,950 --> 00:42:39,180
You have to switch them out fast.
If you don't,
593
00:42:40,280 --> 00:42:42,120
they'll think badly of us too.
594
00:42:43,740 --> 00:42:45,490
Wouldn't it be better
to take that down too?
595
00:42:45,810 --> 00:42:47,060
(To the man of justice, Mr. Jung Yoon Do)
596
00:42:51,800 --> 00:42:53,700
- Isn't Han Kang Hee coming?
- Where is she?
597
00:42:53,700 --> 00:42:55,800
- How could she do this?
- Come on out!
598
00:42:55,800 --> 00:42:58,160
- Han Kang Hee, get out here!
- Seriously.
599
00:43:01,370 --> 00:43:03,870
There are journalists outside the house
right now too.
600
00:43:05,700 --> 00:43:06,780
Kang Hee.
601
00:43:06,780 --> 00:43:08,410
Do you want to go
and stay at your mother's place?
602
00:43:13,680 --> 00:43:14,990
(- Get lost.
- You make me sick.)
603
00:43:14,990 --> 00:43:16,140
(- Die.
- Apologize.)
604
00:43:16,140 --> 00:43:17,310
(Han Kang Hee, you're out!)
605
00:43:17,310 --> 00:43:18,390
(- You don't deserve to breathe.
- You witch.)
606
00:43:21,120 --> 00:43:22,430
Han Kang Hee, get out here!
607
00:43:23,620 --> 00:43:25,100
- Here she comes.
- She's coming out.
608
00:43:25,100 --> 00:43:26,220
Is that her?
609
00:43:26,220 --> 00:43:27,760
- Hey, Han Kang Hee.
- Here she comes!
610
00:43:27,760 --> 00:43:29,600
(Get rid of school bully celebrities!)
611
00:43:29,600 --> 00:43:30,760
Hey!
612
00:43:33,100 --> 00:43:34,260
- Hey, stop!
- Out of my way!
613
00:43:37,310 --> 00:43:38,580
Get out here!
614
00:43:43,050 --> 00:43:44,280
What are you doing?
615
00:43:44,280 --> 00:43:46,050
- Start driving.
- Oh, okay.
616
00:43:50,780 --> 00:43:52,620
- Han Kang Hee!
- Hey!
617
00:44:14,700 --> 00:44:19,080
(Search contacts)
618
00:44:19,080 --> 00:44:20,950
(Mom)
619
00:44:23,280 --> 00:44:25,720
Mom, come and get me.
620
00:44:26,350 --> 00:44:27,830
Why?
621
00:44:27,930 --> 00:44:29,580
Just come and get me.
622
00:44:29,580 --> 00:44:31,030
You missed too many days
of school already.
623
00:44:31,030 --> 00:44:32,600
You can't skip now.
624
00:44:32,800 --> 00:44:35,600
If you hate studying that much,
then just sleep in class.
625
00:44:35,870 --> 00:44:37,220
I'm sick.
626
00:44:37,370 --> 00:44:38,740
I'm sick, okay?
627
00:44:39,030 --> 00:44:42,060
Seeing how you have the energy to yell,
you're not really sick.
628
00:44:42,060 --> 00:44:44,740
Come on, let's dance.
629
00:44:44,740 --> 00:44:46,080
Okay, I'll be right there.
630
00:44:46,240 --> 00:44:48,370
I'm busy. I have to go. Bye!
631
00:45:02,030 --> 00:45:03,530
Did you do this?
632
00:45:05,160 --> 00:45:06,560
Do you have proof that it was me?
633
00:45:06,560 --> 00:45:07,800
I saw it.
634
00:45:08,120 --> 00:45:09,430
I saw you buy this box.
635
00:45:10,620 --> 00:45:12,530
Am I the only one who bought that box?
636
00:45:12,530 --> 00:45:13,740
Yes.
637
00:45:14,140 --> 00:45:15,530
It was me and you. Just two.
638
00:45:18,180 --> 00:45:19,430
Then it must be you.
639
00:45:19,430 --> 00:45:20,740
Because it wasn't me.
640
00:45:29,490 --> 00:45:30,760
Kang Hee.
641
00:46:02,680 --> 00:46:04,490
(Please answer your phone.
Are you eating these days?)
642
00:46:04,490 --> 00:46:06,390
(Kang Hee, please call me if you see this.
I'll be waiting.)
643
00:46:10,930 --> 00:46:12,830
It's time for Yu Na's shot.
644
00:46:13,720 --> 00:46:15,330
It's really over now.
645
00:46:15,970 --> 00:46:17,370
(Han Kang Hee Remains Silent For 2 Days,
Commercial Deals Start Breaking Ties)
646
00:46:17,760 --> 00:46:19,430
Look at this.
647
00:46:20,060 --> 00:46:21,370
Oh, that?
648
00:46:23,530 --> 00:46:26,700
This is Han Kang Hee
glaring at Gu Hye Ri, right?
649
00:46:28,450 --> 00:46:31,280
She's not glaring at her.
650
00:46:31,370 --> 00:46:33,050
Isn't she just looking to the side?
651
00:46:33,120 --> 00:46:35,050
Right, you can't be sure about this one.
652
00:46:35,550 --> 00:46:37,310
Look. See this?
653
00:46:37,580 --> 00:46:39,890
I posted this
on the parents' chat room too.
654
00:46:39,950 --> 00:46:41,220
They say this one is foolproof.
655
00:46:41,620 --> 00:46:43,990
Gu Hye Ri was bowing at 90 degrees,
656
00:46:43,990 --> 00:46:46,160
but Han Kang Hee ignored her
and just walked by.
657
00:46:46,330 --> 00:46:50,600
Isn't she just picking something up
from the ground, not bowing?
658
00:46:51,970 --> 00:46:52,970
Since when did you guys...
659
00:46:52,970 --> 00:46:54,760
- care so much about Han Kang Hee?
- You know she's not like that, right?
660
00:46:55,330 --> 00:46:57,260
- You know that best, right?
- Mom!
661
00:46:57,680 --> 00:47:01,200
Please use your common sense.
662
00:47:01,470 --> 00:47:04,720
Why would friends bow to each other
at a 90-degree angle?
663
00:47:04,850 --> 00:47:06,010
He's right.
664
00:47:06,140 --> 00:47:08,390
Sol Yi and I don't bow like that either.
665
00:47:09,780 --> 00:47:12,490
Then how will you explain this?
666
00:47:13,410 --> 00:47:14,950
So you're playing the lead.
667
00:47:14,950 --> 00:47:16,060
You should work then.
668
00:47:16,060 --> 00:47:17,530
Do you know how disgusting it was?
669
00:47:19,620 --> 00:47:22,260
(Foolproof Evidence Han Kang Hee
Bullied Gu Hye Ri)
670
00:47:24,760 --> 00:47:25,970
Hey, Mr. Bang.
671
00:47:25,970 --> 00:47:27,370
Do you know anything?
672
00:47:27,470 --> 00:47:29,530
I heard you went to the same school
as Han Kang Hee.
673
00:47:29,530 --> 00:47:30,640
That's right.
674
00:47:34,410 --> 00:47:35,870
Kang Hee isn't like that.
675
00:47:36,140 --> 00:47:38,780
Gosh, what is he saying?
676
00:47:39,450 --> 00:47:41,680
You're taking her side
because you're friends.
677
00:47:41,680 --> 00:47:42,950
Come on, just tell us.
678
00:47:42,950 --> 00:47:44,390
Right, you can tell us.
679
00:47:45,120 --> 00:47:46,390
Sol Yi's mom.
680
00:47:46,910 --> 00:47:48,530
Everything you just said...
681
00:47:48,950 --> 00:47:50,990
is punishable under the law.
Did you know that?
682
00:47:51,660 --> 00:47:54,970
Someone who unnecessarily spreads
false information and slanders another...
683
00:47:54,970 --> 00:47:58,100
can get up to five years in prison
and 10 million won in fines.
684
00:47:58,560 --> 00:48:00,600
It applies to those who spread rumors,
not just those who started them.
685
00:48:01,410 --> 00:48:02,640
I could be punished?
686
00:48:02,760 --> 00:48:04,700
Oh, my. Yu Na.
687
00:48:07,280 --> 00:48:09,870
Kang Hee isn't like that.
688
00:48:10,100 --> 00:48:12,720
You don't even know her that well.
689
00:48:13,080 --> 00:48:14,950
You're bad people!
690
00:48:15,490 --> 00:48:17,780
Yu Na, we're sorry. We didn't mean to...
691
00:48:17,780 --> 00:48:19,080
Pay the fine.
692
00:48:19,080 --> 00:48:22,160
Pay 10 million won now!
693
00:48:26,890 --> 00:48:28,620
Call me when her drip is finished.
694
00:48:31,870 --> 00:48:33,160
- It's okay.
- Why are you crying?
695
00:48:33,160 --> 00:48:34,240
Stop crying.
696
00:48:34,240 --> 00:48:35,870
- It's Han Kang Hee.
- We were just gossiping.
697
00:48:35,870 --> 00:48:38,640
My gosh. Hey, it's Han Kang Hee.
698
00:48:42,970 --> 00:48:44,310
Dad.
699
00:49:07,490 --> 00:49:08,810
Kang Hee.
700
00:49:09,600 --> 00:49:11,280
- Let me go.
- Han Kang Hee.
701
00:49:11,280 --> 00:49:12,640
Let go of me!
702
00:49:16,640 --> 00:49:17,970
Why should you run away?
703
00:49:18,580 --> 00:49:20,950
You didn't do anything wrong.
Why are you running away?
704
00:49:21,080 --> 00:49:23,240
Then what should I have said back there?
705
00:49:23,740 --> 00:49:25,060
That it wasn't me?
706
00:49:25,060 --> 00:49:26,720
That I didn't bully her?
707
00:49:27,680 --> 00:49:30,490
If I say that, do you think
those people will believe me?
708
00:49:30,490 --> 00:49:31,830
But you didn't do it.
709
00:49:31,990 --> 00:49:33,600
Everything will become clear with time...
710
00:49:33,600 --> 00:49:35,490
You really don't know anything, do you?
711
00:49:37,100 --> 00:49:39,260
This fight isn't about the truth.
712
00:49:39,430 --> 00:49:41,660
Why do you think
celebrities are afraid of scandals?
713
00:49:41,740 --> 00:49:44,680
After arguing about who's right and wrong,
by the time the truth comes out,
714
00:49:45,700 --> 00:49:48,410
people won't even care
about what kind of person I am.
715
00:49:49,510 --> 00:49:50,740
So?
716
00:49:52,180 --> 00:49:53,680
Will you keep running away like this?
717
00:49:54,720 --> 00:49:56,890
What about your fans
who believed in you and rooted for you?
718
00:49:57,910 --> 00:49:59,160
No.
719
00:50:00,450 --> 00:50:02,830
Don't you know
that fans can become haters?
720
00:50:04,830 --> 00:50:06,160
If they're not happy about something,
721
00:50:07,330 --> 00:50:09,970
those people will turn
their backs on me anytime.
722
00:50:12,060 --> 00:50:13,260
Okay.
723
00:50:15,260 --> 00:50:17,370
Does it make you feel better to say that?
724
00:50:19,740 --> 00:50:21,050
Yes.
725
00:50:21,510 --> 00:50:22,780
It's my business anyway.
726
00:50:22,870 --> 00:50:24,140
You should butt out.
727
00:50:28,220 --> 00:50:29,490
This is all...
728
00:50:31,450 --> 00:50:34,990
because you got involved in my life
with those fan letters.
729
00:50:38,030 --> 00:50:39,160
Do you even know?
730
00:50:58,180 --> 00:51:00,640
(Kang Hee)
731
00:51:32,180 --> 00:51:33,950
(Han Kang Hee's Miracle)
732
00:51:45,450 --> 00:51:48,470
If you're on the same side,
you have to look inside their heart,
733
00:51:48,470 --> 00:51:50,160
not just what you see on the outside.
734
00:51:50,970 --> 00:51:52,890
Then you can understand everything.
735
00:52:41,740 --> 00:52:43,640
What do I do, Jung Seok?
736
00:52:50,830 --> 00:52:53,100
I'm actually terrified.
737
00:53:01,530 --> 00:53:02,760
I like Han Kang Hee.
738
00:53:03,970 --> 00:53:05,910
So don't ever do this to her again.
739
00:53:05,910 --> 00:53:07,600
If you do, I won't let it slide.
740
00:54:37,958 --> 00:54:41,395
(Fanletter, Please)
741
00:54:41,530 --> 00:54:42,910
After I met you again,
742
00:54:42,910 --> 00:54:45,430
I felt like I went back to the past,
to be honest.
743
00:54:45,430 --> 00:54:47,810
Doesn't this feel like we're newlyweds?
744
00:54:47,810 --> 00:54:50,050
Why would Han Kang Hee date a guy
who has a kid?
745
00:54:50,180 --> 00:54:51,970
Does she not like you
because you have a kid?
746
00:54:51,970 --> 00:54:54,310
This is bad. Yu Na is gone.
747
00:54:54,310 --> 00:54:55,850
- One day,
- Yu Na.
748
00:54:55,850 --> 00:54:58,120
we lose everything we love.
749
00:54:58,120 --> 00:54:59,580
It's all because of me.
750
00:54:59,950 --> 00:55:01,450
You can't be with Jung Seok.
751
00:55:01,450 --> 00:55:03,620
Hello, I'm Actress Han Kang Hee.
752
00:55:03,930 --> 00:55:05,030
I'm sorry,
753
00:55:05,700 --> 00:55:08,220
but let's stop seeing each other now.
754
00:55:08,220 --> 00:55:10,090
(Episode 4 will air on
November 26 at 9:35 P.M.)
49781
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.