All language subtitles for Eenie.Meanie.2025.1080p.DSNP.WEB-DL.EAC3.DDP5.1.Atmos.H264-AOS_swe
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,292 --> 00:00:33,417
Du har tre nya röstmeddelanden.
Första meddelandet.
2
00:00:33,917 --> 00:00:35,541
Edie, var fan Àr du?
3
00:00:35,542 --> 00:00:39,499
Klockan Àr 01:00 och din mamma
gör bort sig. SÄ du mÄste...
4
00:00:39,500 --> 00:00:42,582
- Vart ska du?
- Jag behöver fem minuter. Nej.
5
00:00:42,583 --> 00:00:45,166
- Kat, vi ska gÄ nu.
- Kom igen. Fem minuter.
6
00:00:45,167 --> 00:00:46,792
Edie, kom igen.
7
00:00:47,667 --> 00:00:48,957
NĂ€sta meddelande.
8
00:00:48,958 --> 00:00:52,332
Nej, vad gör du... Servera henne inte.
Ge henne inte en till...
9
00:00:52,333 --> 00:00:55,374
Herregud! Hon Àr redan packad.
10
00:00:55,375 --> 00:00:57,874
- HÄll kÀften!
- Vad i helvete?
11
00:00:57,875 --> 00:01:01,292
Edie, allvarligt. Kom hit.
12
00:01:02,042 --> 00:01:04,541
NĂ€sta meddelande.
13
00:01:04,542 --> 00:01:08,957
Om du somnade med hörlurarna pÄ
kommer jag att tappa det.
14
00:01:08,958 --> 00:01:11,457
Svara! Vad fan Àr...
15
00:01:11,458 --> 00:01:14,041
Vad fan glor du pÄ? Pratade jag med dig?
16
00:01:14,042 --> 00:01:16,457
- Ja, fortsÀtt.
- Ingen stöter pÄ din tjej.
17
00:01:16,458 --> 00:01:19,874
Snygg skjorta,
din jÀvla Ricky Martin-wannabe-jÀvel.
18
00:01:19,875 --> 00:01:23,499
{\an8}
-GÄr jag nÄnstans? Jag Àr hÀr.
- Vill du ha problem sÄ har du hittat det.
19
00:01:23,500 --> 00:01:25,792
{\an8}
Mark, nej... Ă
h gud...
20
00:01:27,750 --> 00:01:30,124
Jag jobbade förra veckan.
Det Àr mina pengar.
21
00:01:30,125 --> 00:01:33,249
Toppen, en vecka.
Du jobbade en vecka. Vet du vad?
22
00:01:33,250 --> 00:01:36,541
Hur kommer det sig att
du fÄr spendera alla dina pengar pÄ skit
23
00:01:36,542 --> 00:01:41,625
nÀr jag ger allt till dig och Edie? Du ska
inte tillbaka till det dÀr skitstÀllet.
24
00:01:42,125 --> 00:01:45,666
- Vem fan var killen dÀr inne?
- Det var Chico.
25
00:01:45,667 --> 00:01:48,082
- Chico? Vem Àr Chico?
- Nej, Rich, eller...
26
00:01:48,083 --> 00:01:50,957
Rich? Rich Pacheco?
27
00:01:50,958 --> 00:01:55,166
Var det Rich Pache...
Idioten som rÄnade Sevs med en smörkniv?
28
00:01:55,167 --> 00:01:57,457
- Han Àr harmlös.
- Han försökte döda en kassör!
29
00:01:57,458 --> 00:02:00,916
- Men det gjorde han inte.
- För idioten anvÀnde en jÀvla smörkniv!
30
00:02:00,917 --> 00:02:04,333
- Sluta umgÄs med dumma pundare.
- Okej.
31
00:02:07,417 --> 00:02:09,124
- Det Àr helt sjukt.
- "Pundare."
32
00:02:09,125 --> 00:02:10,625
Jag trodde att han satt inne.
33
00:02:21,833 --> 00:02:23,457
Jag bad dig inte att övervaka mig.
34
00:02:23,458 --> 00:02:25,374
- Okej, okej.
- Herregud.
35
00:02:25,375 --> 00:02:27,416
Tack för att du tar min döda pappas roll.
36
00:02:27,417 --> 00:02:30,166
Jag har saknat
att ha nÄn pÄ mig hela jÀvla tiden.
37
00:02:30,167 --> 00:02:32,666
Det funkade inte första gÄngen.
38
00:02:32,667 --> 00:02:34,957
Vad fÄr dig att tro att det funkar nu?
39
00:02:34,958 --> 00:02:38,875
Ăr du ens... Vad jobbig du Ă€r.
40
00:02:40,167 --> 00:02:41,167
- Hörni.
- Vad Àr det?
41
00:02:43,417 --> 00:02:44,416
Fan!
42
00:02:44,417 --> 00:02:46,707
- Vad ska jag göra?
- Det Àr okej.
43
00:02:46,708 --> 00:02:48,416
- Lugna ner dig.
- Det Àr inte okej.
44
00:02:48,417 --> 00:02:50,332
Vi sÀger bara att vi har druckit.
45
00:02:50,333 --> 00:02:52,541
- Hon Àr 14.
- Han tÀnker att det Àr smart.
46
00:02:52,542 --> 00:02:55,374
HÄll kÀften, Kat. Edie, stanna inte.
47
00:02:55,375 --> 00:02:56,457
Jag stannar.
48
00:02:56,458 --> 00:02:59,542
Edie! Stanna inte, för fan. Herregud.
49
00:03:09,458 --> 00:03:11,499
Okej, jag gömmer det.
50
00:03:11,500 --> 00:03:17,458
HÄll kÀften. Edie, titta pÄ mig.
51
00:03:19,750 --> 00:03:23,333
Din mamma har
en jÀvla massa kokain pÄ sig.
52
00:03:25,500 --> 00:03:28,499
Hon köpte en massa kokain
av den dÀr jÀvla Rich Pacheco,
53
00:03:28,500 --> 00:03:30,207
och om du inte fÄr oss hÀrifrÄn nu...
54
00:03:30,208 --> 00:03:31,499
Du överreagerar...
55
00:03:31,500 --> 00:03:33,874
Tror du inte att han tar ut oss ur bilen?
56
00:03:33,875 --> 00:03:35,875
NÀr han fÄr reda pÄ att hon Àr 14?
57
00:03:36,375 --> 00:03:41,041
Edie, om du inte fÄr oss hÀrifrÄn nu
Äker din mamma i fÀngelse.
58
00:03:41,042 --> 00:03:43,083
- Mark.
- Det Àr tredje gÄngen för dig.
59
00:03:46,042 --> 00:03:48,917
Edie. Titta pÄ mig.
60
00:03:52,583 --> 00:03:53,583
Det Àr okej.
61
00:03:55,292 --> 00:03:56,292
Nu.
62
00:03:59,792 --> 00:04:00,917
Precis som jag lÀrde dig.
63
00:04:03,083 --> 00:04:04,417
Gasen i botten.
64
00:04:19,583 --> 00:04:23,583
{\an8}14 Ă
R SENARE - FORTFARANDE CLEVELAND
65
00:04:24,958 --> 00:04:26,874
HallÄ!
66
00:04:26,875 --> 00:04:28,499
Jag mÄste gÄ!
67
00:04:28,500 --> 00:04:30,457
{\an8}- Va? En kvart till.
- Kom igen!
68
00:04:30,458 --> 00:04:33,166
{\an8}- Femton minuter till.
- Jag mÄste jobba om sju timmar.
69
00:04:33,167 --> 00:04:34,541
Och? Det Àr min födelsedag.
70
00:04:34,542 --> 00:04:35,832
Du brukade vara kul.
71
00:04:35,833 --> 00:04:39,624
Kom igen. Jag mÄste plugga.
Tori stannar. Hon Àr kul.
72
00:04:39,625 --> 00:04:42,416
Nej. Tori Àr för kul.
73
00:04:42,417 --> 00:04:45,207
{\an8}Den galna bitchen stannar
till stÀngningsdags.
74
00:04:45,208 --> 00:04:46,957
{\an8}SÄ, nej, det Àr bra.
75
00:04:46,958 --> 00:04:48,457
Ja, hÄll dig borta frÄn henne.
76
00:04:48,458 --> 00:04:49,874
- Det Àr bra.
- Tack.
77
00:04:49,875 --> 00:04:52,332
{\an8}Nej. Jag vet hur tufft det Àr just nu.
78
00:04:52,333 --> 00:04:54,707
{\an8}Du fyller Är, dÄ betalar man inte.
79
00:04:54,708 --> 00:04:56,082
- Nekad.
- Fan!
80
00:04:56,083 --> 00:04:58,791
- Det Àr okej.
- Min terminsavgift gick nog igenom.
81
00:04:58,792 --> 00:05:00,207
Jag tar det.
82
00:05:00,208 --> 00:05:02,249
Nej, nej. Tack, men det Àr bra.
83
00:05:02,250 --> 00:05:05,832
LÄter du din vÀn betala pÄ sin födelsedag?
Betala tillbaka med ditt nummer.
84
00:05:05,833 --> 00:05:07,374
Hon sa att det Àr bra.
85
00:05:07,375 --> 00:05:09,499
Varför fÄr jag inte hjÀlpa din kompis?
86
00:05:09,500 --> 00:05:12,041
Din andedrÀkt, herregud.
Du har rensat mina bihÄlor.
87
00:05:12,042 --> 00:05:13,624
Ja, okej.
88
00:05:13,625 --> 00:05:16,249
Oj, han Àr kvar. Han har sjÀlvförtroende.
89
00:05:16,250 --> 00:05:17,875
Han har ingen mentoltablett.
90
00:05:18,583 --> 00:05:22,249
- Jag Àr ledsen, hon Àr sÄ elak.
- Du ser inte ledsen ut.
91
00:05:22,250 --> 00:05:25,207
{\an8}- Jag ska försöka.
- Ta en mentoltablett.
92
00:05:25,208 --> 00:05:26,541
{\an8}Hej dÄ, Doug.
93
00:05:26,542 --> 00:05:27,999
- Du gör för mycket.
- Ja.
94
00:05:28,000 --> 00:05:31,082
{\an8}Skolan, jobbet, pluggar mitt i natten.
95
00:05:31,083 --> 00:05:33,874
{\an8}- Det kÀnns som för mycket.
- Ja.
96
00:05:33,875 --> 00:05:35,583
{\an8}Jag Àr stolt över dig.
97
00:05:36,250 --> 00:05:38,832
{\an8}Och du har fortfarande inte ringt
den dÀr panka jÀveln.
98
00:05:38,833 --> 00:05:41,832
- Du lovade. Kom igen.
- Jag har inte lovat nÄt pÄ min födelsedag.
99
00:05:41,833 --> 00:05:44,124
Jag kan snacka skit om honom
pÄ min födelsedag.
100
00:05:44,125 --> 00:05:46,666
Det har gÄtt sju och en halv mÄnad, sÄ...
101
00:05:46,667 --> 00:05:48,791
Det Àr bra. PÄ riktigt.
102
00:05:48,792 --> 00:05:51,291
Det Àr en lÄng tid att vara med nÄn
och sen dra.
103
00:05:51,292 --> 00:05:53,083
{\an8}Jag vet hur svÄrt det Àr.
104
00:05:56,667 --> 00:05:58,375
Den jÀveln!
105
00:05:58,875 --> 00:06:00,125
Ring mig.
106
00:06:01,958 --> 00:06:03,749
{\an8}- DĂ€r ser man.
- Ska du inte jobba?
107
00:06:03,750 --> 00:06:06,332
{\an8}Du stÄr utanför en bilhandlare
och flaxar runt.
108
00:06:06,333 --> 00:06:09,041
- Jag Àr ledsen.
- Du ser fortfarande inte ledsen ut.
109
00:06:09,042 --> 00:06:10,874
Du gör det inte lÀtt.
110
00:06:10,875 --> 00:06:13,541
Du ser ut som Jack Skellington.
111
00:06:13,542 --> 00:06:15,167
Fan!
112
00:06:19,625 --> 00:06:21,167
{\an8}Du knullar honom pÄ grund av bilen.
113
00:06:22,833 --> 00:06:23,958
Tja...
114
00:06:55,417 --> 00:06:58,208
{\an8}EKONOMI
115
00:06:59,417 --> 00:07:00,417
{\an8}Nej, nej.
116
00:07:01,375 --> 00:07:03,749
Fan!
117
00:07:03,750 --> 00:07:05,042
Nej.
118
00:07:06,417 --> 00:07:07,416
Fan!
119
00:07:07,417 --> 00:07:11,875
{\an8}Helvete. Kom igen. Kom igen. Kör, kör!
120
00:07:13,917 --> 00:07:15,458
{\an8}Okej.
121
00:07:17,625 --> 00:07:18,625
Nej.
122
00:07:19,125 --> 00:07:20,958
Nej. Fan!
123
00:07:26,458 --> 00:07:27,458
Fan!
124
00:07:30,917 --> 00:07:32,042
FörlÄt, Lisa.
125
00:07:35,917 --> 00:07:38,166
- God morgon, Rick.
- Dale sa Ät mig att skjuta.
126
00:07:38,167 --> 00:07:40,707
- Jag ber dig kanske...
- Jag mÄste kunna rÀkna med dig.
127
00:07:40,708 --> 00:07:42,999
Jag vet, förlÄt. Min bil sket sig igen.
128
00:07:43,000 --> 00:07:46,124
DÄ borde du övervÀga
att köpa en bil du kan lita pÄ.
129
00:07:46,125 --> 00:07:52,624
Och om den bilen Àr opÄlitlig
fÄr jag Äterigen föreslÄ ett busskort.
130
00:07:52,625 --> 00:07:54,166
Du har helt rÀtt, Dale.
131
00:07:54,167 --> 00:07:56,624
Visst, Dale Àr den ocoola killen
med busskortet.
132
00:07:56,625 --> 00:07:58,125
Men vet du vad som Àr coolt?
133
00:07:58,625 --> 00:08:02,249
LÄga koldioxidutslÀpp.
Ingen mÄnatlig försÀkring.
134
00:08:02,250 --> 00:08:07,250
{\an8}Att komma till jobbet i tid.
UrsÀkta mig. NÀr kommer filtret?
135
00:08:08,417 --> 00:08:10,167
{\an8}Din fisk Àr sjuk, Dale.
136
00:08:10,667 --> 00:08:11,916
NĂ€sta.
137
00:08:11,917 --> 00:08:14,082
Men ni tog bort avgiften förra gÄngen.
138
00:08:14,083 --> 00:08:17,041
Ja, det gjorde vi.
Som en engÄngsföreteelse.
139
00:08:17,042 --> 00:08:21,667
- FörstÄr du vad en fast budget Àr?
- Ja. Jag har en.
140
00:08:22,417 --> 00:08:24,249
Upp med hÀnderna, era jÀvlar!
141
00:08:24,250 --> 00:08:26,291
Ner pÄ golvet! Fram med telefonerna!
142
00:08:26,292 --> 00:08:28,666
Upp med hÀnderna! Backa!
143
00:08:28,667 --> 00:08:32,000
- Fram med telefonerna!
- Ge mig din telefon!
144
00:08:32,583 --> 00:08:33,582
Ăppna den!
145
00:08:33,583 --> 00:08:34,749
- Okej, okej.
- Nu!
146
00:08:34,750 --> 00:08:35,832
Mamma
147
00:08:35,833 --> 00:08:37,249
Ăppna den!
148
00:08:37,250 --> 00:08:38,333
Kom hit!
149
00:08:39,125 --> 00:08:40,458
Ner med dig.
150
00:08:41,042 --> 00:08:42,582
- Ner pÄ golvet.
- Inte du.
151
00:08:42,583 --> 00:08:45,666
- Upp med dig. Ăppna lĂ„dan.
- Ner pÄ golvet.
152
00:08:45,667 --> 00:08:47,208
Ner pÄ golvet.
153
00:08:47,958 --> 00:08:49,667
Nej. HÄll dig nere!
154
00:08:51,458 --> 00:08:53,583
HallÄ! Ner med dig!
155
00:08:54,833 --> 00:08:57,416
- Kom igen. Lugnt och fint.
- Okej.
156
00:08:57,417 --> 00:09:00,042
- Din idiot! Plocka upp dem!
- FörlÄt.
157
00:09:00,542 --> 00:09:03,708
FĂ„ med allt.
Jag menar allvar! Plocka upp dem!
158
00:09:06,917 --> 00:09:08,416
Helvete!
159
00:09:08,417 --> 00:09:13,166
Vad fan? Kolla vad du gjorde.
Du gjorde det med flit!
160
00:09:13,167 --> 00:09:15,374
- Din dumma bitch!
- Den mÄste ha gÄtt sönder!
161
00:09:15,375 --> 00:09:17,167
Titta vad du gjorde med mig!
162
00:09:17,792 --> 00:09:19,916
Du ljuger för mig, din bitch.
163
00:09:19,917 --> 00:09:21,666
- För helvete!
- Det skulle inte ske.
164
00:09:21,667 --> 00:09:24,292
Kolla vad du gjorde!
Du gjorde det med flit!
165
00:09:31,708 --> 00:09:33,499
Inga frakturer, ingen hjÀrnskakning.
166
00:09:33,500 --> 00:09:35,041
Ăr alla okej pĂ„ banken?
167
00:09:35,042 --> 00:09:39,582
SÄ vitt jag vet. Vakten bröt ett ben
i ögonhÄlan, men annars sÄ...
168
00:09:39,583 --> 00:09:41,957
Och de Äkte fast. RÄnarna.
169
00:09:41,958 --> 00:09:45,083
Logiskt. De begick typ fem misstag
innan de ens kom till lÄdorna.
170
00:09:45,833 --> 00:09:49,250
Din bank mÄste bli rÄnad ofta
om du Àr sÄ utbildad i Àmnet.
171
00:09:50,250 --> 00:09:52,375
PersonaltrÀningssimuleringar
och sÄnt.
172
00:09:54,125 --> 00:09:56,374
Okej. NÄgra prover till
innan vi kan tÀnka pÄ
173
00:09:56,375 --> 00:09:58,833
att kasta ut dig igen,
med tanke pÄ graviditeten.
174
00:10:02,458 --> 00:10:04,250
"Graviditeten"? Vilken graviditet?
175
00:10:05,250 --> 00:10:07,625
Din graviditet.
176
00:10:08,750 --> 00:10:12,166
Vi tar blodprov
ifall du skulle rÄka vara gravid,
177
00:10:12,167 --> 00:10:15,917
och ja, du Àr gravid.
178
00:10:20,167 --> 00:10:21,207
SÄ du ljög för mig.
179
00:10:21,208 --> 00:10:25,249
HallÄ. Jag blev slagen med en pistol
och fick veta att jag Àr gravid.
180
00:10:25,250 --> 00:10:26,707
LĂ€gg av.
181
00:10:26,708 --> 00:10:28,374
Tre och en halv mÄnad? Verkligen?
182
00:10:28,375 --> 00:10:31,791
Jag har oregelbunden mens,
jag har varit stressad pÄ sistone.
183
00:10:31,792 --> 00:10:33,166
- Jag...
- Man ser sÄnt pÄ tv
184
00:10:33,167 --> 00:10:35,541
om feta mÀnniskor som inte vet
att de Àr gravida.
185
00:10:35,542 --> 00:10:37,000
SÄ ja, det hÀnder.
186
00:10:37,583 --> 00:10:40,166
Det kommer att ordna sig.
Det finns vÀrre saker.
187
00:10:40,167 --> 00:10:43,749
- Ska jag berÀtta det för honom?
- John?
188
00:10:43,750 --> 00:10:45,957
- Ja, alltsÄ...
- SkÀmtar du?
189
00:10:45,958 --> 00:10:47,582
Varför sÀger du ens det?
190
00:10:47,583 --> 00:10:49,166
Om det var tvÀrtom...
191
00:10:49,167 --> 00:10:52,249
Om det var tvÀrtom skulle du
behöva rÀdda barnet frÄn den jÀveln,
192
00:10:52,250 --> 00:10:54,624
för han Àr en jÀvla katastrof.
Och en brottsling.
193
00:10:54,625 --> 00:10:56,249
Jag var ingen Àngel heller.
194
00:10:56,250 --> 00:10:57,999
- Du var ett barn, Edie.
- Han ocksÄ.
195
00:10:58,000 --> 00:11:01,082
Och mycket av det vi gjorde
var mina val ocksÄ.
196
00:11:01,083 --> 00:11:04,124
Efter att ha dumpats pÄ
det ena skitfosterhemmet efter det andra
197
00:11:04,125 --> 00:11:06,541
med den ena skitpappan efter den andra
sÄ var han...
198
00:11:06,542 --> 00:11:09,916
De skitstövlarna ursÀktar inte skiten
som John utsatte dig för.
199
00:11:09,917 --> 00:11:11,707
Du vet inte vad jag gjorde.
200
00:11:11,708 --> 00:11:12,999
Och det behöver jag inte.
201
00:11:13,000 --> 00:11:17,166
Jag vet vem du Àr nu. Och vad fan
har vi gjort det senaste Äret?
202
00:11:17,167 --> 00:11:18,832
Slitit hÀcken av oss för vad?
203
00:11:18,833 --> 00:11:19,917
Jag vet inte.
204
00:11:24,458 --> 00:11:28,292
Vad du Àn bestÀmmer dig för att göra
sÄ har du folk som stöttar dig.
205
00:11:28,875 --> 00:11:33,749
Vi löser det utan den jÀveln.
Vi kan samla in pengar eller nÄt.
206
00:11:33,750 --> 00:11:36,041
Vi kan kanske göra en GoFundMe
för min abort.
207
00:11:36,042 --> 00:11:38,707
Ja, för fan. LÀgg ut det pÄ Facebook.
208
00:11:38,708 --> 00:11:41,041
- Mina mostrar fixar det.
- Baby Girl!
209
00:11:41,042 --> 00:11:45,791
- Vad Àr det, lillen? Vad fan vill du?
- Jag vill inte att du ska fÄ sparken.
210
00:11:45,792 --> 00:11:47,457
Jag fÄr aldrig sparken.
211
00:11:47,458 --> 00:11:49,624
Han skickade en kukbild
av misstag en gÄng.
212
00:11:49,625 --> 00:11:53,874
Jag skickar den till ledningen
om han försöker jÀvlas, sÄ det Àr lugnt.
213
00:11:53,875 --> 00:11:55,083
Kommer du förbi senare?
214
00:11:55,708 --> 00:12:00,791
Jag har mitt jÀvla prov imorgon.
Jag vill bara fÄ det överstökat.
215
00:12:00,792 --> 00:12:03,417
Okej. Men ring inte den jÀveln.
216
00:12:04,000 --> 00:12:04,999
- Nej dÄ.
- Baby Girl?
217
00:12:05,000 --> 00:12:06,332
Jag kommer.
218
00:12:06,333 --> 00:12:07,624
- Hej dÄ.
- Hej.
219
00:12:07,625 --> 00:12:10,833
Vad Àr det? Jag Àr hÀr, för fan.
220
00:12:52,625 --> 00:12:54,042
Fan.
221
00:13:27,958 --> 00:13:29,583
bra fitta
222
00:13:42,333 --> 00:13:43,333
John?
223
00:13:56,375 --> 00:13:57,375
John?
224
00:14:16,167 --> 00:14:18,874
- Var Àr Leo, John? Var Àr han?
- Kom igen.
225
00:14:18,875 --> 00:14:22,082
- Jag sa ju det. Jag vet inte var han Àr.
- Jag börjar bli uttrÄkad.
226
00:14:22,083 --> 00:14:24,374
Om det blir vÀrre
sÄ slÄr jag in skallen pÄ dig.
227
00:14:24,375 --> 00:14:26,083
Du vet vad jag pratar om.
228
00:14:27,167 --> 00:14:30,125
- Jag sa ju att jag inte vet var han Àr!
- SlÄ honom i ansiktet.
229
00:14:33,125 --> 00:14:35,333
Fan ta den lilla skiten!
230
00:14:39,167 --> 00:14:40,167
Fan!
231
00:14:55,625 --> 00:14:56,625
Herregud.
232
00:14:57,208 --> 00:14:59,249
Titta pÄ ditt ansikte.
233
00:14:59,250 --> 00:15:01,082
BerÀtta vad du gjorde med Leo, John.
234
00:15:01,083 --> 00:15:03,958
Vi vill inte döda dig idag.
Det Àr min sons födelsedag.
235
00:15:04,458 --> 00:15:05,458
HallÄ!
236
00:15:07,250 --> 00:15:08,875
John, vad fan gör du?
237
00:15:11,000 --> 00:15:12,000
Kom igen!
238
00:15:17,833 --> 00:15:18,875
Vad fan har du gjort?
239
00:15:22,667 --> 00:15:23,750
BerÀtta vad du gjorde!
240
00:15:28,792 --> 00:15:30,792
Den hÀr vÀgen! HitÄt!
241
00:15:31,917 --> 00:15:33,624
Vitt slödder, du Àr skyldig mig 20.
242
00:15:33,625 --> 00:15:34,875
Jag betalar tillbaka!
243
00:15:36,917 --> 00:15:38,292
BerÀtta vad du gjorde!
244
00:15:42,792 --> 00:15:44,583
Fan. Vart ska du?
245
00:15:46,833 --> 00:15:48,250
Den var redan öppen.
246
00:15:50,167 --> 00:15:51,750
John, vems stÀlle Àr det hÀr?
247
00:15:52,875 --> 00:15:54,958
John, vems stÀlle Àr det hÀr? John!
248
00:15:56,542 --> 00:15:58,832
- Sweeties.
- Vem fan Àr Sweetie?
249
00:15:58,833 --> 00:16:00,832
- John!
- De hÀr funkar.
250
00:16:00,833 --> 00:16:02,625
John, vem fan Àr efter oss?
251
00:16:04,250 --> 00:16:05,582
Helvete!
252
00:16:05,583 --> 00:16:06,833
Vilka fan Àr ni?
253
00:16:07,500 --> 00:16:09,749
Sweeties vÀnner.
Jag fick lÄna hans vapen.
254
00:16:09,750 --> 00:16:12,416
- Och Sweetie sa...
- Pratar du om det hÀr vapnet?
255
00:16:12,417 --> 00:16:15,207
Det Àr mitt vapen nu.
Och Sweetie Àr inte hÀr lÀngre.
256
00:16:15,208 --> 00:16:16,416
Det Àr Sweeties grejer.
257
00:16:16,417 --> 00:16:20,874
Nej. Det Àr Byrons grejer.
Byrons vapen, Byrons lÀgenhet.
258
00:16:20,875 --> 00:16:25,541
Och varför har du mina shorts pÄ dig?
Jag har pÄ mig dem efter duschen.
259
00:16:25,542 --> 00:16:28,707
Byron, ring Sweetie.
Han kommer att sÀga att han kÀnner mig.
260
00:16:28,708 --> 00:16:30,332
Sweetie Àr nog död, John.
261
00:16:30,333 --> 00:16:33,457
- Vilka fan Àr de?
- De Àr Sweeties vÀnner.
262
00:16:33,458 --> 00:16:35,292
Sweetie Àr inte hÀr lÀngre.
263
00:16:36,458 --> 00:16:37,707
Vem fan Àr det?
264
00:16:37,708 --> 00:16:40,041
Byron. Titta pÄ mig.
265
00:16:40,042 --> 00:16:43,041
De Àr ute efter oss, de har vapen,
de Àr vÀldigt farliga.
266
00:16:43,042 --> 00:16:44,124
HallÄ! De Àr hÀr inne!
267
00:16:44,125 --> 00:16:46,166
- Fan!
- Byron, vi kan lösa det hÀr.
268
00:16:46,167 --> 00:16:49,957
- Har du pengar?
- Ja. Vi kan hÀmta dem sen.
269
00:16:49,958 --> 00:16:51,500
Ă
t helvete med ditt "sen".
270
00:16:52,125 --> 00:16:54,249
- Nej, Byron...
- HÄll den hÀr.
271
00:16:54,250 --> 00:16:56,582
Har de pengar?
272
00:16:56,583 --> 00:16:57,667
De vill...
273
00:16:58,417 --> 00:16:59,791
VÀnta, för fan.
274
00:16:59,792 --> 00:17:03,042
SÄ dÀr fÄr ni fan inte knacka!
275
00:17:03,667 --> 00:17:04,708
Vad i...
276
00:17:07,458 --> 00:17:10,541
Vad i helvete?!
277
00:17:10,542 --> 00:17:11,624
John!
278
00:17:11,625 --> 00:17:15,375
Lyssna pÄ mig.
Skynda dig till sovrummet. GĂ„!
279
00:17:16,542 --> 00:17:17,625
GĂ„.
280
00:17:18,583 --> 00:17:19,708
Fan. Okej.
281
00:17:23,625 --> 00:17:26,667
Vad fan har du gjort? Vem Àr Leo?
282
00:17:27,583 --> 00:17:29,457
Kom igen, för fan!
283
00:17:29,458 --> 00:17:30,625
GĂ„!
284
00:17:35,417 --> 00:17:37,999
- Var Àr din bil?
- Jag har ingen bil. Jag tog bussen.
285
00:17:38,000 --> 00:17:39,417
- Fan.
- Ja.
286
00:17:44,208 --> 00:17:45,583
VĂ€nta.
287
00:17:51,542 --> 00:17:52,667
Kasta hit nycklarna.
288
00:17:56,083 --> 00:17:57,083
Hoppa in.
289
00:18:10,708 --> 00:18:12,250
Fan!
290
00:18:21,667 --> 00:18:22,832
Vad i...
291
00:18:22,833 --> 00:18:24,500
Ja, gumman!
292
00:18:31,042 --> 00:18:32,542
Edie! Nej!
293
00:18:38,125 --> 00:18:39,125
Fan.
294
00:18:39,750 --> 00:18:41,082
Ingen vÀg ut!
295
00:18:41,083 --> 00:18:42,458
Jag fixar det.
296
00:18:57,833 --> 00:18:58,833
Kör!
297
00:19:00,458 --> 00:19:02,708
Edie! Bil!
298
00:19:11,042 --> 00:19:12,833
Helvete!
299
00:19:14,500 --> 00:19:15,792
HÄll kÀften!
300
00:19:20,625 --> 00:19:21,625
Kör!
301
00:19:22,708 --> 00:19:23,874
VÀnta, nej. Till vÀnster.
302
00:19:23,875 --> 00:19:25,625
- Vad gör de?
- Kör.
303
00:19:27,583 --> 00:19:28,583
Fan.
304
00:19:46,417 --> 00:19:48,333
HÀr kommer han. Kör.
305
00:19:50,458 --> 00:19:52,875
- Vad för sjuka grejer tÀnker du göra?
- Det hÀr.
306
00:20:13,958 --> 00:20:15,917
Bitch, jag Àr frÄn Cleveland!
307
00:20:32,750 --> 00:20:34,208
Nog fan saknar du det.
308
00:20:35,458 --> 00:20:36,583
Vad har du gjort?
309
00:20:37,917 --> 00:20:38,917
Okej. HallÄ.
310
00:20:40,042 --> 00:20:43,249
- Lugn. Det Àr bara ett missförstÄnd.
- Vad tÀnkte jag nÀr jag kom hit?
311
00:20:43,250 --> 00:20:46,166
Jag kliver in i ditt liv igen
i fem sekunder. Fem sekunder.
312
00:20:46,167 --> 00:20:50,082
- Vet du vad? Det Àr inte mitt problem.
- Vad menar du?
313
00:20:50,083 --> 00:20:51,416
- Kom igen.
- Hej dÄ.
314
00:20:51,417 --> 00:20:54,667
Edie, vÀnta. Kan vi bara...
Kan vi prata om det hÀr?
315
00:20:56,500 --> 00:20:57,500
Edie!
316
00:20:59,167 --> 00:21:02,374
Kom igen, Edie! Du kan inte lÀmna mig hÀr.
Jag har inga klÀder.
317
00:21:02,375 --> 00:21:03,542
BerÀtta vad du gjorde!
318
00:21:04,458 --> 00:21:05,457
VĂ€nta.
319
00:21:05,458 --> 00:21:08,375
- BerÀtta vad du gjorde!
- Nej, var inte galen nu.
320
00:21:12,292 --> 00:21:15,250
Okej! Jag ska visa dig.
321
00:21:21,083 --> 00:21:22,916
- Herregud.
- Sluta nu.
322
00:21:22,917 --> 00:21:25,082
Du dömer, och du vet ingenting.
323
00:21:25,083 --> 00:21:28,083
Vi Àr vid en jÀvla lagerlokal
mitt ute i ingenstans.
324
00:21:30,875 --> 00:21:33,167
Ska jag förvÀnta mig
att det finns julklappar dÀr?
325
00:21:34,583 --> 00:21:36,125
Korgar fulla med valpar?
326
00:21:38,833 --> 00:21:40,875
Ja, för fan, Sweetie.
327
00:21:46,750 --> 00:21:48,291
LÄdan Àr i mÀnniskostorlek.
328
00:21:48,292 --> 00:21:52,457
SÀg inte att det Àr en mÀnniska
i den dÀr jÀvla mÀnniskostorlekslÄdan.
329
00:21:52,458 --> 00:21:54,332
- Leo.
- Ja, det Àr en jÀvla mÀnniska.
330
00:21:54,333 --> 00:21:55,832
- Leo.
- Han Àr död, va?
331
00:21:55,833 --> 00:21:57,666
Han Àr inte... Fan, vet du vad?
332
00:21:57,667 --> 00:22:00,666
- Herregud!
- Jag tror att han kan ha rullat runt.
333
00:22:00,667 --> 00:22:03,041
- Nej, det Àr okej.
- Han kan inte andas dÀrinne!
334
00:22:03,042 --> 00:22:04,249
Nej, jag gjorde hÄl.
335
00:22:04,250 --> 00:22:06,874
Han kan ha tÀckt över dem
nÀr han rullade runt.
336
00:22:06,875 --> 00:22:08,208
För helvete!
337
00:22:09,000 --> 00:22:10,749
Leo. Leo, vakna.
338
00:22:10,750 --> 00:22:13,332
Nu rÀcker det.
Lycka till med ditt lik, idiotjÀvel.
339
00:22:13,333 --> 00:22:16,292
Herregud. Han gör hÄl i lÄdan
som om han vore en sköldpadda.
340
00:22:16,875 --> 00:22:19,750
Gör inte sÄ hÀr mot mig nu, din skithög.
Vakna. Leo!
341
00:22:21,542 --> 00:22:23,417
Han lever! Edie, han lever!
342
00:22:24,583 --> 00:22:27,833
- Vad i helvete?
- Fan ta dig, John!
343
00:22:33,792 --> 00:22:34,792
Han lever.
344
00:22:37,458 --> 00:22:38,458
Det Àr lugnt.
345
00:22:41,792 --> 00:22:43,291
Han Àr kortrÀknare.
346
00:22:43,292 --> 00:22:44,791
Spelare. Kortspelare.
347
00:22:44,792 --> 00:22:47,249
- Nico kallar dig kortrÀknare...
- Ăr det Nicos kille?
348
00:22:47,250 --> 00:22:49,791
Vad fan, John? Seriöst?
349
00:22:49,792 --> 00:22:52,332
Jag sa det till honom.
Jag spelar inte för nÄn annan.
350
00:22:52,333 --> 00:22:55,957
Det var en omgÄng pÄ ett indianreservat.
Ingen skulle ens fÄ veta.
351
00:22:55,958 --> 00:22:57,624
Vad Àr det du inte fattar?
352
00:22:57,625 --> 00:23:00,207
- Det var bara en omgÄng.
- Nico skulle döda mig!
353
00:23:00,208 --> 00:23:01,750
HÄll kÀften!
354
00:23:03,333 --> 00:23:05,500
BerÀtta bara exakt vad som hÀnde.
355
00:23:06,792 --> 00:23:08,249
Javisst, okej.
356
00:23:08,250 --> 00:23:11,791
SÄ vi trÀffades för att ta en drink.
357
00:23:11,792 --> 00:23:14,707
Eller hur?
Han tar nÄgra glas, jag tar nÄgra glas.
358
00:23:14,708 --> 00:23:17,291
Sen föreslog jag ett spel
jag hade hört talas om.
359
00:23:17,292 --> 00:23:20,292
Och jag sa: "Jag kan inte,
för jag jobbar för Nico."
360
00:23:20,958 --> 00:23:22,457
Han tvingade mig att ta kokain.
361
00:23:22,458 --> 00:23:26,166
Min fru skulle döda mig om hon visste det.
Hon skulle ta ut skilsmÀssa.
362
00:23:26,167 --> 00:23:27,457
SnÀlla, du sa inte emot.
363
00:23:27,458 --> 00:23:30,082
Varför skulle jag göra det?
Vem Àlskar inte kokain?
364
00:23:30,083 --> 00:23:32,457
Sen slog han mig
för att jag inte ville ta jobbet.
365
00:23:32,458 --> 00:23:34,874
Jag bad om ursÀkt
och erbjöd mig att köra hem dig.
366
00:23:34,875 --> 00:23:38,207
Fast du lade mig i den hÀr jÀvla lÄdan.
Jag dog nÀstan.
367
00:23:38,208 --> 00:23:41,166
Han skulle ringa Nico, Eds.
Och jag gjorde hÄl i lÄdan.
368
00:23:41,167 --> 00:23:43,957
- Som för en jÀvla hamster?
- Du Àr kanske en jÀvla hamster.
369
00:23:43,958 --> 00:23:45,791
Vad betyder det?
370
00:23:45,792 --> 00:23:49,874
Eds, vÀnta. Kom igen.
Kan du vÀnta en sekund?
371
00:23:49,875 --> 00:23:51,041
Ta honom till Nico.
372
00:23:51,042 --> 00:23:54,207
- Du vet att vi inte kan göra det.
- "Vi"? Jag gör inte ett skit.
373
00:23:54,208 --> 00:23:55,291
Herregud.
374
00:23:55,292 --> 00:23:59,207
Ni ska prata om att döda mig, och sen
sÄ dödar ni mig. Jesus, Maria och Josef.
375
00:23:59,208 --> 00:24:00,625
- HÄll kÀften!
- HÄll kÀften!
376
00:24:02,333 --> 00:24:07,457
- Kan vi tÀnka igenom det hÀr?
- Ja, för det Àr din starka sida.
377
00:24:07,458 --> 00:24:11,624
För tillbaka honom levande.
Be den jÀveln om ursÀkt.
378
00:24:11,625 --> 00:24:15,000
Be Nico om ursÀkt. Det Àr din enda chans.
379
00:24:16,292 --> 00:24:18,125
Ni behöver inte göra det hÀr.
380
00:24:21,500 --> 00:24:23,874
- Vart för ni mig?
- Tillbaka till Nico.
381
00:24:23,875 --> 00:24:26,832
Varför skulle jag tro pÄ det
efter att han lade mig i en lÄda?
382
00:24:26,833 --> 00:24:28,249
Jag bad om ursÀkt för det.
383
00:24:28,250 --> 00:24:30,791
Ni ska bÄda sÀga till Nico
att det var ett misstag.
384
00:24:30,792 --> 00:24:32,874
Ni var packade
och gjorde dumma saker.
385
00:24:32,875 --> 00:24:34,416
Pojkar Àr pojkar typ...
386
00:24:34,417 --> 00:24:36,166
Varför skulle jag göra det?
387
00:24:36,167 --> 00:24:39,833
Din fru fÄr inte veta att du tog kokain.
Okej?
388
00:24:44,500 --> 00:24:45,875
Har du mer kokain?
389
00:24:47,458 --> 00:24:48,625
Nej.
390
00:24:52,667 --> 00:24:56,291
- Jag mÄste Àta.
- Helt acceptabelt. Vi stannar gÀrna.
391
00:24:56,292 --> 00:24:58,374
Det finns ett hamburgerstÀlle lÀngre upp.
392
00:24:58,375 --> 00:24:59,583
Jag Àr vegetarian.
393
00:25:00,375 --> 00:25:03,208
- Jösses. Typiskt.
- John. John, jag svÀr.
394
00:25:04,042 --> 00:25:05,542
Vad du vill, Leo. Vi bjuder.
395
00:25:06,375 --> 00:25:09,250
- Jag vill ha en falafel.
- JĂ€vla falafel.
396
00:25:09,750 --> 00:25:11,832
Jag gillar ett stÀlle pÄ Court Street.
397
00:25:11,833 --> 00:25:13,833
- Det Àr nÄgra kvarter bort.
- Skit i det.
398
00:25:18,000 --> 00:25:19,541
Vi ska till hamburgerstÀllet.
399
00:25:19,542 --> 00:25:22,624
Du kan fÄ pommes frites eller nÄt
som inte Àr ko eller gris.
400
00:25:22,625 --> 00:25:24,999
- Okej, Gandhi?
- Jag har pengar, jag fixar det.
401
00:25:25,000 --> 00:25:26,417
HallÄ!
402
00:25:34,167 --> 00:25:35,167
Kör bara.
403
00:25:51,875 --> 00:25:52,875
LĂ€get, gangster?
404
00:25:57,750 --> 00:25:58,917
Du.
405
00:26:00,000 --> 00:26:01,375
Vad gör du?
406
00:26:02,625 --> 00:26:05,000
Ge inte mig skulden
för vad veganjÀveln gjorde.
407
00:26:06,542 --> 00:26:08,374
Kan du stanna? Vi kan lösa det hÀr.
408
00:26:08,375 --> 00:26:10,749
Jag löser inte ett skit!
409
00:26:10,750 --> 00:26:14,041
Jag Àr trött pÄ att stÀda upp efter dig.
Du Àr en levande katastrof.
410
00:26:14,042 --> 00:26:17,374
Du Àr en mÀnsklig version
av Hiroshima och 11 september.
411
00:26:17,375 --> 00:26:19,291
SÀg inte saker du kommer att Ängra.
412
00:26:19,292 --> 00:26:20,499
Ă
nger Àr allt jag har!
413
00:26:20,500 --> 00:26:24,125
Jag Ängrar varje sekund av varje minut
jag kom tillbaka i ditt liv.
414
00:26:24,833 --> 00:26:26,791
Ta tillbaka det. Du menar det inte.
415
00:26:26,792 --> 00:26:28,041
Jo, det gör jag!
416
00:26:28,042 --> 00:26:30,791
Om jag hade en tidsmaskin
skulle jag trycka pÄ knappen:
417
00:26:30,792 --> 00:26:34,666
"Dagen innan du trÀffade
den jÀvla jubelidioten John!"
418
00:26:34,667 --> 00:26:36,417
Det skulle inte vara en knapp.
419
00:26:38,917 --> 00:26:39,917
Vad Àr det?
420
00:26:45,333 --> 00:26:46,500
Eenie Meanie.
421
00:26:48,208 --> 00:26:50,292
Minns du vem som kom pÄ
det namnet Ät dig?
422
00:26:53,417 --> 00:26:54,458
Ăr du kvar?
423
00:26:56,083 --> 00:26:57,416
Vem Àr det?
424
00:26:57,417 --> 00:26:58,792
Du, Nico. Det var du.
425
00:27:01,083 --> 00:27:02,750
Jag var alltid stolt över det.
426
00:27:03,250 --> 00:27:07,042
Inte för att det var lÄngsökt.
"Edith Meaney." "Eenie Meanie."
427
00:27:07,917 --> 00:27:13,208
SÄ liten bakom ratten pÄ en bil,
men du var alltid sÄ...
428
00:27:14,542 --> 00:27:15,542
Grym.
429
00:27:16,083 --> 00:27:17,833
Som en hund med avskurna kulor.
430
00:27:20,333 --> 00:27:22,000
Hundar Àr grymmare med sina kulor.
431
00:27:24,250 --> 00:27:26,583
Du var alltid smartast i rummet,
eller hur?
432
00:27:28,083 --> 00:27:30,667
TyvÀrr inte smart nog
att hÄlla dig borta frÄn John.
433
00:27:32,208 --> 00:27:34,417
LÄt oss inte lÄtsas
att han inte Àr dÀr med dig.
434
00:27:39,958 --> 00:27:41,292
Butiken om en timme.
435
00:28:07,625 --> 00:28:08,625
Vad sa han?
436
00:28:12,125 --> 00:28:14,083
HallÄ, vad fan?
437
00:28:15,208 --> 00:28:16,792
LĂ€gg av! Vad fan?
438
00:28:24,542 --> 00:28:25,583
Vad Àr det?
439
00:28:26,083 --> 00:28:29,749
John. Du ska hÄlla tyst dÀr inne, okej?
440
00:28:29,750 --> 00:28:32,208
Du ska lÄta mig sköta snacket. Hör du det?
441
00:28:33,500 --> 00:28:35,582
- Gör du det?
- Ja, jag fattar.
442
00:28:35,583 --> 00:28:36,916
Jag ska ta nÄt att Àta.
443
00:28:36,917 --> 00:28:38,624
Nej, det ska du inte.
444
00:28:38,625 --> 00:28:42,500
LĂ€gg ner den, annars hoppar jag
bakom kassan och tar gevÀret.
445
00:28:43,750 --> 00:28:44,750
Den Àr redan öppen.
446
00:28:47,375 --> 00:28:48,375
Har du nÄgra pengar?
447
00:28:50,958 --> 00:28:53,832
Om lÀkaren ringer med goda
eller dÄliga nyheter kan jag...
448
00:28:53,833 --> 00:28:56,791
Vad dÄ goda eller dÄliga?
Tror du att det blir dÄliga nyheter?
449
00:28:56,792 --> 00:28:59,707
Jag uttryckte mig fel.
Du gör dig sjÀlv sjuk.
450
00:28:59,708 --> 00:29:01,250
SĂ€tt dig.
451
00:29:01,833 --> 00:29:05,582
Nic, du jobbar för mycket.
Och om du blir sjuk, vad blir jag dÄ?
452
00:29:05,583 --> 00:29:06,791
Mindre tursam.
453
00:29:06,792 --> 00:29:07,916
- Det Àr inte...
- Vad dÄ?
454
00:29:07,917 --> 00:29:11,249
- Det Àr inte det jag sÀger...
- Om lÀkaren ringer svarar jag sjÀlv.
455
00:29:11,250 --> 00:29:12,666
- Okej.
- Ăr ljudet pĂ„?
456
00:29:12,667 --> 00:29:14,749
Han dÀr ute satte pÄ rington
och vibrering.
457
00:29:14,750 --> 00:29:18,208
Han dÀr ute... Varför kan du inte...
Glöm det. Glöm att jag frÄgade.
458
00:29:18,750 --> 00:29:20,957
- Hej, tjejen.
- Nico.
459
00:29:20,958 --> 00:29:24,000
- Det var lÀnge sen.
- Jag hade hoppats pÄ lÀngre.
460
00:29:24,958 --> 00:29:27,666
Hur lÀnge sen var det?
Det Àr den dÀr museigrejen, va?
461
00:29:27,667 --> 00:29:29,416
- Fem, sex Är?
- Sju.
462
00:29:29,417 --> 00:29:30,666
Det gick Ät skogen, va?
463
00:29:30,667 --> 00:29:33,041
Jag gav den stackaren jobbet.
Vad hette han?
464
00:29:33,042 --> 00:29:34,374
- Mitts.
- Ja, Mitts.
465
00:29:34,375 --> 00:29:37,499
- Stora hÀnder, va? Basketspelare.
- Catcher. Baseball.
466
00:29:37,500 --> 00:29:43,042
- De trodde att han kunde bli proffs.
- Han fick vÀl aldrig en chans, Edith?
467
00:29:44,000 --> 00:29:45,125
Eenie Meanie.
468
00:29:47,042 --> 00:29:49,458
StÀdar alltid upp efter alla.
469
00:29:51,125 --> 00:29:52,124
Ăr de till alla?
470
00:29:52,125 --> 00:29:53,708
HallÄ! Vad fan gör du?
471
00:29:54,333 --> 00:29:56,582
Erbjöd jag dig en jÀvla godisbit?
472
00:29:56,583 --> 00:29:58,499
- Du mÄste vara försiktig, Nic.
- Jag vet.
473
00:29:58,500 --> 00:30:00,416
Du fÄr en stroke, och vad blir jag dÄ?
474
00:30:00,417 --> 00:30:02,541
- Som jag sa, mindre tursam.
- OrÀttvist.
475
00:30:02,542 --> 00:30:05,332
Georgie oroar sig för mig.
Han vill att jag ska trÀna.
476
00:30:05,333 --> 00:30:07,707
Han vill att jag tar hand om...?
477
00:30:07,708 --> 00:30:10,041
TarmhÀlsan. Probiotika.
478
00:30:10,042 --> 00:30:11,666
Probiotika.
479
00:30:11,667 --> 00:30:17,332
- Jag tror att jag lÀste nÄt om det.
- Vi har en lÀsare hÀr borta. Bokklubben.
480
00:30:17,333 --> 00:30:19,291
Det enda du har lÀst i ditt elÀndiga liv
481
00:30:19,292 --> 00:30:25,166
Àr ett recept pÄ en burk som du stal
frÄn nÄns bil, din tragiska pundarjÀvel.
482
00:30:25,167 --> 00:30:26,875
Kan du komma till saken, för fan?
483
00:30:27,500 --> 00:30:28,500
UrsÀkta mig.
484
00:30:30,333 --> 00:30:33,374
Denna vÀrdelösa kukjÀvel...
485
00:30:33,375 --> 00:30:35,749
Har han berÀttat om sitt sista mÀsterverk?
486
00:30:35,750 --> 00:30:37,999
- Det var inte mitt fel.
- Vad fan sÀger du?
487
00:30:38,000 --> 00:30:40,166
- Det var inte ditt fel.
- Ingenting. FörlÄt.
488
00:30:40,167 --> 00:30:42,541
Jag gav dig en enkel instruktion.
Vad var det?
489
00:30:42,542 --> 00:30:44,499
Inte ett jÀvla ljud.
490
00:30:44,500 --> 00:30:46,124
- Det var inte mitt fel.
- JasÄ?
491
00:30:46,125 --> 00:30:47,667
Du Äkte dit, huset var mörkt.
492
00:30:48,167 --> 00:30:50,249
- Ăppna dörren. Snabbt.
- Okej, okej.
493
00:30:50,250 --> 00:30:51,958
JĂ€vlas inte med oss, viting.
494
00:30:52,458 --> 00:30:54,417
Viting? Du Àr ocksÄ vit.
495
00:30:54,917 --> 00:30:57,082
SĂ€g inte det.
Jag försöker vilseleda honom.
496
00:30:57,083 --> 00:30:58,166
Han kan se hÀnderna.
497
00:30:58,167 --> 00:31:00,416
- Vad var det jag sa?
- Kolla huset först.
498
00:31:00,417 --> 00:31:02,042
Kolla det jÀvla huset först!
499
00:31:02,958 --> 00:31:04,292
Ăverraskning!
500
00:31:07,167 --> 00:31:08,167
Fan.
501
00:31:13,125 --> 00:31:15,417
Ditt jÀvla as!
502
00:31:18,667 --> 00:31:23,207
- Hur mycket tjÀnade Leo Ät oss förra Äret?
- Mellan 600 000-700 000.
503
00:31:23,208 --> 00:31:25,582
Vet ni varför jag gillar det?
Det var riskfritt.
504
00:31:25,583 --> 00:31:28,041
Prostitution, droger? Hög risk.
505
00:31:28,042 --> 00:31:32,416
Men nÄn som rÀknar kort och vinner lite?
Vad Àr det vÀrsta som kan ske?
506
00:31:32,417 --> 00:31:35,582
NÄn fÄr det olyckliga jobbet
att skrapa bort hjÀrnan frÄn gatan.
507
00:31:35,583 --> 00:31:37,416
Det Àr det vÀrsta. Men sÄ hÀr Àr det.
508
00:31:37,417 --> 00:31:40,832
En kille som Leo, en rÀknare,
de tenderar att brÀnna ut sig, eller hur?
509
00:31:40,833 --> 00:31:42,374
- Ja.
- Och?
510
00:31:42,375 --> 00:31:44,999
Leo hade, vad,
tre eller fyra Är kvar hos oss?
511
00:31:45,000 --> 00:31:46,082
Mer eller mindre.
512
00:31:46,083 --> 00:31:49,541
Vad för slags berÀknade inkomster
gÄr förlorade under den tiden
513
00:31:49,542 --> 00:31:51,416
pÄ grund av den hÀr vÀrdelösa jÀveln?
514
00:31:51,417 --> 00:31:54,207
Jag gillar att runda av,
sÄ tre miljoner dollar.
515
00:31:54,208 --> 00:31:55,874
- Mer eller mindre.
- Ja.
516
00:31:55,875 --> 00:31:57,333
Tre miljoner dollar.
517
00:31:58,250 --> 00:32:00,624
Men jag har goda nyheter, Johnny boy.
518
00:32:00,625 --> 00:32:06,291
Det rÄkar vara en kasinopokerturnering
om bara nÄgra dagar i Toledo.
519
00:32:06,292 --> 00:32:10,374
Och vet du vad prispengarna Àr
för vinnaren av den turneringen?
520
00:32:10,375 --> 00:32:12,791
Tre miljoner dollar.
521
00:32:12,792 --> 00:32:14,624
Ingen av oss Àr kortspelare, Nico.
522
00:32:14,625 --> 00:32:17,416
- Jag Àr kortspelare.
- Nej, det Àr du fan inte.
523
00:32:17,417 --> 00:32:18,792
Jag behöver ingen spelare.
524
00:32:20,667 --> 00:32:21,833
Jag behöver en chaufför.
525
00:32:24,792 --> 00:32:25,957
Vill du stjÀla dem?
526
00:32:25,958 --> 00:32:27,249
Det Àr roligare Àn sÄ.
527
00:32:27,250 --> 00:32:30,957
De tre miljoner dollarna ges
till vinnaren av den turneringen,
528
00:32:30,958 --> 00:32:33,708
och de kommer att lÀggas
i bagageutrymmet pÄ en helt ny...
529
00:32:34,375 --> 00:32:35,833
Bilen Àr fortfarande TBD.
530
00:32:36,750 --> 00:32:38,041
Vad betyder det?
531
00:32:38,042 --> 00:32:39,417
Det avgörs senare.
532
00:32:39,917 --> 00:32:42,208
En splitterny bil som avgörs senare.
533
00:32:42,792 --> 00:32:48,458
Du Àr vÄr flyktchaufför.
Det Àr bara att sÀtta dig... och sticka.
534
00:32:49,208 --> 00:32:51,207
Be Perm Walters. Han Àr din kille nu.
535
00:32:51,208 --> 00:32:53,875
Perm Walters Àr inte skyldig mig
tre miljoner dollar.
536
00:33:01,583 --> 00:33:03,666
Eftersom jag mest jobbade för dig dÄ
537
00:33:03,667 --> 00:33:06,374
sÄ vet du bÀttre Àn nÄn
att jag inte gör sÄnt lÀngre.
538
00:33:06,375 --> 00:33:08,875
SÄ tyvÀrr mÄste jag tacka nej.
539
00:33:18,167 --> 00:33:21,417
Hon tackar nej. Helt acceptabelt.
540
00:33:22,000 --> 00:33:25,499
- Ja. Hon gjorde ett bra jobb Ät oss.
- Det gjorde hon.
541
00:33:25,500 --> 00:33:27,124
- Hon svek oss aldrig.
- Aldrig.
542
00:33:27,125 --> 00:33:28,749
Om nÄt sÄ svek jag henne.
543
00:33:28,750 --> 00:33:29,833
- Nej.
- Jo.
544
00:33:30,417 --> 00:33:32,541
SÄ vad gjorde jag dÄ?
545
00:33:32,542 --> 00:33:35,375
Vad gjorde jag? Jag lÀt dig gÄ, eller hur?
546
00:33:36,000 --> 00:33:39,916
- Och varför?
- För att du Àr en hederlig kille, Nico.
547
00:33:39,917 --> 00:33:41,457
Den hederlige killen Nico.
548
00:33:41,458 --> 00:33:45,332
Det var inga problem att lÄta en 15-Äring
leka flyktchaufför Ät skitstövlar.
549
00:33:45,333 --> 00:33:48,542
Jag vet inte om vi borde
anvÀnda ordet "hederlig" just nu.
550
00:33:49,417 --> 00:33:51,208
Det har du rÀtt i, Edith.
551
00:33:52,042 --> 00:33:56,125
Tack för att du lyssnade.
552
00:34:14,458 --> 00:34:15,458
Johnny boy,
553
00:34:16,833 --> 00:34:20,250
om du inte har mina tre miljoner dollar
till nÀsta fredag
554
00:34:21,292 --> 00:34:23,707
lÄter jag dra ut ditt skelett
genom huden pÄ dig
555
00:34:23,708 --> 00:34:26,250
av en haitisk kille som gör det
till ett bra pris.
556
00:34:26,833 --> 00:34:28,874
- Vad heter han?
- Tim.
557
00:34:28,875 --> 00:34:30,375
Haitiern Tim.
558
00:34:41,542 --> 00:34:42,833
Du Àr kvar.
559
00:34:50,500 --> 00:34:51,833
Edie, vÀnta!
560
00:34:53,708 --> 00:34:56,292
Oj! FÄ inte en hjÀrtinfarkt!
561
00:35:00,792 --> 00:35:01,792
Du.
562
00:35:03,667 --> 00:35:05,458
- Vad ska vi göra?
- Vad menar du?
563
00:35:06,042 --> 00:35:07,874
Det Nico sa. Du hörde honom.
564
00:35:07,875 --> 00:35:10,791
Han har tvÄ killar pÄ insidan,
det Àr fixat.
565
00:35:10,792 --> 00:35:14,666
Vi gör sÄnt i sömnen.
Kom igen, vi har gjort svÄrare grejer.
566
00:35:14,667 --> 00:35:17,041
Ja, men vad fan fÄr jag ut av det?
567
00:35:17,042 --> 00:35:19,083
En chans att bli gripen, skjuten igen?
568
00:35:19,583 --> 00:35:21,582
Menar du allvar? Du fÄr...
569
00:35:21,583 --> 00:35:23,749
Du fÄr mig att leva, Edie. Du fÄr mig.
570
00:35:23,750 --> 00:35:26,582
Kom igen. Verkligen, John?
571
00:35:26,583 --> 00:35:29,541
- TÀnker du lÄta det hÀr hÀnda mig?
- Du bad om det.
572
00:35:29,542 --> 00:35:31,332
Jag har hjÀlpt dig mÄnga gÄnger.
573
00:35:31,333 --> 00:35:34,082
Hur mÄnga gÄnger
ska du slÀnga det i ansiktet pÄ mig?
574
00:35:34,083 --> 00:35:38,666
Seriöst? Vet du vad jag har gjort
sen vi gjorde slut?
575
00:35:38,667 --> 00:35:41,541
- Det Àr bara en paus.
- Ă
tta mÄnader Àr ingen paus.
576
00:35:41,542 --> 00:35:46,124
De senaste Ätta mÄnaderna
har jag jobbat och pluggat
577
00:35:46,125 --> 00:35:49,833
och försökt komma sÄ lÄngt bort
frÄn den hÀr skiten som möjligt.
578
00:35:50,333 --> 00:35:52,374
JasÄ? Jag Àr sÀker pÄ
att du kom hem till mig
579
00:35:52,375 --> 00:35:54,332
för tre mÄnader sen och idag.
580
00:35:54,333 --> 00:35:55,625
- Ja.
- Ja.
581
00:35:56,167 --> 00:35:58,332
Kanske för att jag straffar mig sjÀlv.
582
00:35:58,333 --> 00:36:01,958
- SÄ jag Àr som ett straff för dig.
- Det blir alltid sÄ.
583
00:36:02,792 --> 00:36:06,582
Kanske för att det som hÀnde mig,
glödlampan som tÀndes och sa:
584
00:36:06,583 --> 00:36:09,499
"Du mÄste vÀxa upp
och försöka bli nÄnting",
585
00:36:09,500 --> 00:36:11,792
skulle kunna hÀnda dig ocksÄ.
586
00:36:13,333 --> 00:36:14,917
Det gör det aldrig.
587
00:36:26,417 --> 00:36:29,166
- Vad tÀnker du göra?
- Jag vet inte. Kanske fly.
588
00:36:29,167 --> 00:36:32,332
Kom igen. Du flyr,
och innan du vet ordet av Àr det kört
589
00:36:32,333 --> 00:36:35,832
för att du kom tillbaka
för ett paket cigaretter eller nÄt dumt.
590
00:36:35,833 --> 00:36:39,416
Nico har inget bÀttre för sig
Àn att spÄra upp och döda folk
591
00:36:39,417 --> 00:36:41,708
han har personliga problem med, okej?
592
00:36:44,583 --> 00:36:46,583
Jag mÄste gÄ, John. Jag mÄste...
593
00:36:48,750 --> 00:36:49,750
Jag mÄste gÄ.
594
00:36:56,167 --> 00:36:57,917
Vi Àr skrivna i stjÀrnorna, Eds,
595
00:36:58,542 --> 00:37:02,917
med solen och mÄnen
och all annan skit dÀr uppe.
596
00:37:03,958 --> 00:37:06,917
Jorden snurrar, men vi Àr alltid dÀr
nÀr den kommer tillbaka.
597
00:37:08,208 --> 00:37:10,292
Vi kommer alltid tillbaka, Eds.
598
00:37:12,917 --> 00:37:13,917
Fan.
599
00:37:21,542 --> 00:37:24,958
Kan jag fÄ en cigg, tack? Bara en.
600
00:37:52,292 --> 00:37:53,292
Fan.
601
00:37:57,667 --> 00:37:59,042
Vad Àr det?
602
00:38:02,000 --> 00:38:03,500
Jag behöver en bil.
603
00:38:06,708 --> 00:38:08,124
Jag har killen pÄ 105.
604
00:38:08,125 --> 00:38:10,333
Ja, se vad du kan fÄ... VÀnta.
605
00:38:14,458 --> 00:38:15,708
Hur mycket pengar har jag?
606
00:38:17,542 --> 00:38:20,542
Jag vet vad vi kan hitta pÄ
för att göra en affÀr.
607
00:38:21,083 --> 00:38:24,083
Kom igen, Stilts.
Jag erbjuder mycket mer Àn den Àr vÀrd.
608
00:38:24,583 --> 00:38:27,417
Jag gav dig inte mitt nummer
för att jag Àr bilhandlare.
609
00:38:29,500 --> 00:38:32,167
Fan. Du borde gÄ.
610
00:38:35,708 --> 00:38:38,291
- Du mÄste ta barnet.
- Det Àr inte min dag, Deena.
611
00:38:38,292 --> 00:38:40,749
Jag har en sista minuten-tid hos frisören.
612
00:38:40,750 --> 00:38:44,541
Eftersom du inte har betalat underhÄll
pÄ fyra mÄnader tar du den hÀr jÀveln.
613
00:38:44,542 --> 00:38:46,916
Tvinga mig inte att berÀtta
för domaren. Vem Àr det?
614
00:38:46,917 --> 00:38:49,999
- Det Àr affÀrer.
- SĂ„ fan heller. Vad vill hon?
615
00:38:50,000 --> 00:38:51,583
- Det Àr inte din...
- Köpa hans bil.
616
00:38:52,208 --> 00:38:53,582
- Hur mycket?
- Nej...
617
00:38:53,583 --> 00:38:55,042
Fyrtio.
618
00:38:56,208 --> 00:38:57,249
Du tar stÄlarna.
619
00:38:57,250 --> 00:39:01,917
Jag talar för mig och domaren
nÀr jag sÀger att du tar stÄlarna.
620
00:39:15,042 --> 00:39:16,374
LÄg du med honom?
621
00:39:16,375 --> 00:39:18,458
Va? Nej.
622
00:39:19,708 --> 00:39:23,000
- LÄg du med nÄn? Efter mig.
- Seriöst?
623
00:39:24,458 --> 00:39:27,124
Det Àr inte ett nej. Jag mÄr illa.
624
00:39:27,125 --> 00:39:29,541
Ăr det vad du tĂ€nker pĂ„?
Att jag har sex med andra?
625
00:39:29,542 --> 00:39:31,791
- SÀg det inte sÄ.
- Det Àr du som sÀger det.
626
00:39:31,792 --> 00:39:34,041
Jag vet, men nu förestÀller jag mig det.
627
00:39:34,042 --> 00:39:36,291
Det Àr nÄt sjukt i din hjÀrna.
628
00:39:36,292 --> 00:39:38,541
- Undrar inte du?
- Om du har sex? Nej.
629
00:39:38,542 --> 00:39:39,792
Jo, det gör du.
630
00:39:40,333 --> 00:39:44,374
- Du behöver hjÀlp. Du Àr inte normal.
- Det Àr helt normalt.
631
00:39:44,375 --> 00:39:47,875
- Jag Àr mycket normalare Àn du.
- HÄll kÀften, Satan.
632
00:39:59,625 --> 00:40:01,749
Vet du vad jag skulle göra
om jag fick veta?
633
00:40:01,750 --> 00:40:05,707
Ja, du skulle köra hans kuk
genom hans ansikte
634
00:40:05,708 --> 00:40:08,000
eller sparka upp hjÀrtat i röven...
635
00:40:09,583 --> 00:40:11,291
- Du har sett mig göra det.
- Ja.
636
00:40:11,292 --> 00:40:14,499
Och jag minns dig pÄ akuten
nÀr Jimmy Pettrinelli knockade dig.
637
00:40:14,500 --> 00:40:18,457
Han var brottare. Han fjantade sig,
och jag slog huvudet i trottoaren.
638
00:40:18,458 --> 00:40:21,207
Visst...
639
00:40:21,208 --> 00:40:23,707
Nu sitter det dÀr.
Jag förestÀller mig dig och Jimmy...
640
00:40:23,708 --> 00:40:25,042
Varför sa du hans namn?
641
00:40:26,333 --> 00:40:27,582
HallÄ!
642
00:40:27,583 --> 00:40:30,249
Jag tÀnker inte tvista
om vÄr skit hela veckan.
643
00:40:30,250 --> 00:40:31,624
Vad fan betyder det?
644
00:40:31,625 --> 00:40:34,457
Hur kan en domstolsstammis
inte veta vad tvist betyder?
645
00:40:34,458 --> 00:40:37,249
Okej. Jag vet att du Àr
en otrolig collegetjej nu,
646
00:40:37,250 --> 00:40:39,708
men vi andra
bor fortfarande hÀr pÄ jorden.
647
00:40:43,708 --> 00:40:45,542
Men vi delar vÀl hotellrum?
648
00:40:48,000 --> 00:40:49,250
Va? Det Àr prisvÀrt.
649
00:40:49,958 --> 00:40:51,208
Herregud.
650
00:40:56,042 --> 00:40:58,250
Du.
651
00:40:59,583 --> 00:41:00,582
Vad Àr klockan?
652
00:41:00,583 --> 00:41:01,667
Vi Àr tidiga.
653
00:41:02,417 --> 00:41:04,833
Vi kan köpa öl.
De har sÀkert ett biljardbord.
654
00:41:05,917 --> 00:41:08,207
Nicos kille kommer
om mindre Àn en timme.
655
00:41:08,208 --> 00:41:11,333
- Ligg lÄgt för en gÄngs skull.
- Kom igen, vi kan tjÀna lite pengar.
656
00:41:15,875 --> 00:41:18,333
Du Àr bara arg för att
det Àr det enda jag Àr bÀttre pÄ.
657
00:41:28,833 --> 00:41:30,167
Kommer du?
658
00:41:31,042 --> 00:41:32,042
Kom igen.
659
00:42:00,667 --> 00:42:01,667
Jag stÄr pÄ tur.
660
00:42:50,667 --> 00:42:51,750
Nej.
661
00:43:00,542 --> 00:43:01,625
Jag stÄr pÄ tur.
662
00:43:22,833 --> 00:43:24,417
John.
663
00:43:25,583 --> 00:43:27,375
Kan du köpa en drink till?
664
00:43:44,667 --> 00:43:45,667
För helvete...
665
00:43:48,667 --> 00:43:50,375
- Kom hit, din jÀvla...
- Det rÀcker!
666
00:43:54,708 --> 00:43:55,791
Vilken Àr din?
667
00:43:55,792 --> 00:43:57,749
SlÀpp mig, för fan. SlÀpp mig!
668
00:43:57,750 --> 00:43:58,874
Den dÀr.
669
00:43:58,875 --> 00:44:01,125
Ni tvÄ komiker, stick.
670
00:44:02,167 --> 00:44:03,917
Fan. Vi har ett Yankee-fan.
671
00:44:04,667 --> 00:44:06,875
Kom hit.
672
00:44:07,542 --> 00:44:08,542
Ha en bra dag.
673
00:44:09,125 --> 00:44:12,416
LÄt mig se. Visa mig kepsen...
sÄ vi kan brÀnna den.
674
00:44:12,417 --> 00:44:14,625
Ut nu. GĂ„.
675
00:44:15,500 --> 00:44:18,667
John, sÀg förlÄt till Gary.
676
00:44:26,083 --> 00:44:27,292
FörlÄt, Gary.
677
00:44:29,000 --> 00:44:30,000
Okej.
678
00:44:31,083 --> 00:44:33,708
Ăr vi redo att bete oss som proffs
och jobba?
679
00:44:37,250 --> 00:44:40,542
FörlÄt, min fru började med matleveranser.
680
00:44:41,125 --> 00:44:45,207
Hon tror att nÄn sÄ snygg som Tom Brady
Àven Àr en bra kock.
681
00:44:45,208 --> 00:44:48,625
Men hon hade fel.
Vill nÄn ha pannkakor gjorda av sand?
682
00:44:49,583 --> 00:44:52,416
Okej, Cole. Presentera dig
som om vi Àr pÄ torken.
683
00:44:52,417 --> 00:44:54,832
Cole, sÀkerhetschef pÄ kasinot,
684
00:44:54,833 --> 00:44:58,291
och jag Àr nykter.
SÄ om nÄn vill ha den hÀr ölen...
685
00:44:58,292 --> 00:45:00,542
Jag tar den. Mitt glas luktar hundvatten.
686
00:45:01,625 --> 00:45:03,124
- Ledsen, Gary.
- Dra Ät helvete.
687
00:45:03,125 --> 00:45:04,999
Okej, vad har vi att göra med?
688
00:45:05,000 --> 00:45:09,082
MÄnga lediga poliser tas in, utöver
de tvÄ dussin vakter som jobbar dÀr.
689
00:45:09,083 --> 00:45:12,457
Pengarna sÀkras i en prisbil
precis innan turneringens slut.
690
00:45:12,458 --> 00:45:14,332
NÀr de anar att det snart Àr över
691
00:45:14,333 --> 00:45:17,291
tar vakterna ut dem ur valvet
och lÀgger dem i bagageutrymmet.
692
00:45:17,292 --> 00:45:20,624
Tre killar flyttar lasten, tre poliser
sÀkrar omrÄdet runt bilen,
693
00:45:20,625 --> 00:45:22,707
sex stationerade utanför, fyra i bilar.
694
00:45:22,708 --> 00:45:23,916
Vad för slags bil?
695
00:45:23,917 --> 00:45:25,332
- Priset?
- Ja.
696
00:45:25,333 --> 00:45:27,917
Kenny. Specialevent för kasinot.
697
00:45:28,708 --> 00:45:34,207
Dodge Charger Scat Pack.
Snabb. Noll till 100 pÄ 4,2. Manuell.
698
00:45:34,208 --> 00:45:38,582
- Som om de vill att nÄn ska stjÀla den.
- Varför tror du att jag valde den?
699
00:45:38,583 --> 00:45:42,041
Det första problemet,
förutom polisen och vakterna,
700
00:45:42,042 --> 00:45:45,082
Àr att de inte fÄr ha bensin i den
nÀr den stÄr pÄ golvet.
701
00:45:45,083 --> 00:45:47,416
Det Àr ett problem
eftersom den gÄr pÄ bensin.
702
00:45:47,417 --> 00:45:48,749
Ja, jag klantade mig dÀr.
703
00:45:48,750 --> 00:45:50,999
SĂ„ vi skapar ett problem med bilen.
704
00:45:51,000 --> 00:45:54,666
Tar den till verkstaden, riggar den
efter vÄra behov och skickar in den igen.
705
00:45:54,667 --> 00:45:57,166
Eller sÄ byter vi ut den
mot en vi riggar ikvÀll.
706
00:45:57,167 --> 00:45:59,207
Kan vi fÄ en identisk bil?
707
00:45:59,208 --> 00:46:04,041
Ja, jag kÀnner handlaren. Jag jobbar
med honom hela tiden. Ett riktigt svin.
708
00:46:04,042 --> 00:46:07,541
Okej, specifikationerna kan vÀnta.
Vad exakt ska bilen göra?
709
00:46:07,542 --> 00:46:11,999
- Hur lÄngt frÄn uppvisningen till dörren?
- Jag Àr mer orolig för folkmassan.
710
00:46:12,000 --> 00:46:14,999
- Du vill undvika att köra pÄ oskyldiga?
- Ja.
711
00:46:15,000 --> 00:46:19,124
Du kan inte köra genom entrén utan att
skada bilen och kanske mÄnga mÀnniskor.
712
00:46:19,125 --> 00:46:21,083
Jag antar att du har ett alternativ?
713
00:46:25,958 --> 00:46:31,000
Hur bilen kom in... frÄn baksidan.
714
00:46:33,792 --> 00:46:34,874
Hon Àr inget fan.
715
00:46:34,875 --> 00:46:37,749
Det Àr en mycket mer komplicerad flyktvÀg.
716
00:46:37,750 --> 00:46:39,957
Goda nyheter.
Mindre sÀkerhet vid utgÄngen,
717
00:46:39,958 --> 00:46:42,707
och de som Àr dÀr rÀknar inte med oss.
718
00:46:42,708 --> 00:46:43,917
Vapen dÄ?
719
00:46:45,833 --> 00:46:47,249
Ja, vad dÄ?
720
00:46:47,250 --> 00:46:49,125
FÄr vi dem?
721
00:46:49,625 --> 00:46:52,416
Jag gillar inte att det Àr en
av dina första frÄgor.
722
00:46:52,417 --> 00:46:54,499
MÄnga av vakterna Àr mina vÀnner.
723
00:46:54,500 --> 00:46:57,292
Inte den dagen.
Jag vet att Nico skulle sÀga samma sak.
724
00:46:57,875 --> 00:47:00,249
GÄr det lÀtt och ledigt sÄ gör det.
725
00:47:00,250 --> 00:47:02,374
Det Àr vad jag föredrar.
726
00:47:02,375 --> 00:47:04,041
- Men den dÀr personen...
- John.
727
00:47:04,042 --> 00:47:05,957
...Àr hela min vÀrld.
728
00:47:05,958 --> 00:47:07,832
Och om nÄn försöker ta den ifrÄn mig
729
00:47:07,833 --> 00:47:14,583
gÄr det vÀldigt snabbt till vilda vÀstern.
Tro mig, cowboy.
730
00:47:19,458 --> 00:47:20,833
Okej, vad har vi mer?
731
00:47:21,792 --> 00:47:25,082
Vi har kartor över alla vÀgar
hÀrifrÄn till New York.
732
00:47:25,083 --> 00:47:27,124
Det blir mer trafik pÄ grund av eventet,
733
00:47:27,125 --> 00:47:29,749
men jag antar att det Àr hanterbart
den tiden pÄ dagen.
734
00:47:29,750 --> 00:47:31,416
Nico kollade med sina killar.
735
00:47:31,417 --> 00:47:34,541
Det blir inget vÀgarbete planerat
som kan stÀlla till det för oss.
736
00:47:34,542 --> 00:47:36,332
SÄvida vi inte vill det.
737
00:47:36,333 --> 00:47:39,125
Du behöver bara sÀga till.
Behöver du nÄt mer pÄ utsidan?
738
00:47:41,250 --> 00:47:43,625
- Bara rutter.
- Jag kan hitta nÄgra Ät dig.
739
00:47:44,958 --> 00:47:48,082
- Jag ringer dig senare.
- Okej, tack.
740
00:47:48,083 --> 00:47:49,374
Sov lite.
741
00:47:49,375 --> 00:47:51,083
Jag mÄste pissa.
742
00:47:52,833 --> 00:47:53,833
Har du tvÄ minuter?
743
00:47:55,833 --> 00:47:59,500
- Gary, kan jag anvÀnda ditt kontor?
- SÄ lÀnge du inte har nÄt emot damerna.
744
00:48:02,792 --> 00:48:05,833
Tror du Gary gillar svarta kvinnor
med stora tuttar?
745
00:48:07,792 --> 00:48:09,042
Det finns smÄ tuttar ocksÄ.
746
00:48:11,667 --> 00:48:13,458
Hur mÄnga banker har du rÄnat, Edie?
747
00:48:14,958 --> 00:48:16,124
Du gÄr rakt pÄ sak.
748
00:48:16,125 --> 00:48:18,332
Jag Àr i ett rum fullt möblerat
med pornografi
749
00:48:18,333 --> 00:48:21,542
med en kvinna jag inte kÀnner,
sÄ jag vill hÀrifrÄn sÄ fort jag kan.
750
00:48:22,333 --> 00:48:24,374
Banker. RÄnade. Hur mÄnga?
751
00:48:24,375 --> 00:48:25,999
HjÀlpte till att rÄna. För mÄnga.
752
00:48:26,000 --> 00:48:29,624
Tolv banker, tre juvelerare,
en nattklubbmagnats huvudkontor,
753
00:48:29,625 --> 00:48:33,291
en viss fotbollslagsÀgares sommarhus...
Det var imponerande, förresten.
754
00:48:33,292 --> 00:48:36,332
Polishelikopter,
direktsÀnd jakt, allt pÄ nyheterna,
755
00:48:36,333 --> 00:48:39,499
och ÀndÄ Àr du hÀr och pratar med mig.
756
00:48:39,500 --> 00:48:43,041
Om du Àr Wikipedia över allt dÄligt
jag har gjort, varför frÄgar du ens?
757
00:48:43,042 --> 00:48:46,249
Det Àr mitt jobb att ta reda pÄ
exakt vem jag jobbar med.
758
00:48:46,250 --> 00:48:49,499
Ăr det jag eller du som sköter det hĂ€r?
För jag Àr förvirrad.
759
00:48:49,500 --> 00:48:52,249
Ingen förvirring.
Det Àr ditt jobb. Hundra procent.
760
00:48:52,250 --> 00:48:55,250
För om det Àr du Àr det bÀttre för mig.
761
00:48:55,750 --> 00:48:58,124
Lyckas du Àr du mr Big Shit,
och om du inte gör det...
762
00:48:58,125 --> 00:48:59,333
SÄ dör din pojkvÀn.
763
00:49:01,417 --> 00:49:02,416
- Ex.
- Ăr han det?
764
00:49:02,417 --> 00:49:04,499
- Hundra procent.
- För nu Àr jag förvirrad.
765
00:49:04,500 --> 00:49:07,500
- Inget att vara förvirrad över.
- Jo. Definitivt.
766
00:49:08,167 --> 00:49:12,707
För du hade 100 % framgÄng
innan du fyllde 25, Edie.
767
00:49:12,708 --> 00:49:14,041
- Inte alltid.
- Jaha.
768
00:49:14,042 --> 00:49:17,958
Hur gick de jobben dÄ?
De inofficiella jobben?
769
00:49:18,958 --> 00:49:20,000
- De gick.
- Okej.
770
00:49:20,542 --> 00:49:22,833
För annars hade jag hört om det.
771
00:49:23,625 --> 00:49:26,374
Och nÄn som Àr omtalad
som en vandringssÀgen
772
00:49:26,375 --> 00:49:30,625
Àr vÀldigt krÀsen vad gÀller
hur saker görs och vem de Àr klara med.
773
00:49:31,125 --> 00:49:32,582
SĂ€g det bara.
774
00:49:32,583 --> 00:49:36,166
Edie, detta Àr mina stora svarta tuttar.
775
00:49:36,167 --> 00:49:40,291
Jag ser mig sjÀlv som ovanligt enkel.
776
00:49:40,292 --> 00:49:43,791
NÀr jag Àter snacks hemma
tar jag med en liten dammsugare
777
00:49:43,792 --> 00:49:48,499
och suger upp alla popcorn pÄ tröjan.
Men det bÀsta jag vet Àr att vara hemma
778
00:49:48,500 --> 00:49:51,874
och göra en Àggsalladsmacka
till min son och följa honom till bussen.
779
00:49:51,875 --> 00:49:53,332
Gillar din son Àggsallad?
780
00:49:53,333 --> 00:49:56,375
Hans lÀrare sÀger att han Àr unik.
Och hans mamma Àr orolig.
781
00:49:57,000 --> 00:50:02,625
Men det Àr nÄt som komplicerar detta
för mig pÄ ett sÀtt jag inte gillar.
782
00:50:05,083 --> 00:50:06,957
- Killen Àr en belastning.
- DĂ€r kom det.
783
00:50:06,958 --> 00:50:09,916
Jag vet det. Nico vet det.
Varenda knarklangare, bookmaker
784
00:50:09,917 --> 00:50:15,291
och smÄskurk i MellanvÀstern vet det.
Och det gör du med.
785
00:50:15,292 --> 00:50:19,999
- SÄ jag mÄste prata om John.
- Varför pratar du inte med John sjÀlv?
786
00:50:20,000 --> 00:50:21,083
Detta Àr ju ditt jobb.
787
00:50:26,042 --> 00:50:29,499
Jag trÀffade John nÀr jag var 15,
788
00:50:29,500 --> 00:50:33,457
precis innan jag befriades
frÄn vad socialarbetarna beskriver
789
00:50:33,458 --> 00:50:35,125
som ett högprofilerat fall.
790
00:50:37,208 --> 00:50:41,166
Mitt högprofilerade fall var
att min fosterfar, som försökte tjÀna
791
00:50:41,167 --> 00:50:45,999
lite extra pengar till knark,
försökte sÀlja mig till nÄn skitstövel
792
00:50:46,000 --> 00:50:49,916
pÄ en parkeringsplats vid 7-Eleven.
Ingen fara, det hÀnde inte.
793
00:50:49,917 --> 00:50:52,499
Det hÀnde inte för att nÄn
rÄkade se en grÄtande flicka
794
00:50:52,500 --> 00:50:56,958
försöka fly frÄn en bil med tvÄ mÀn som
motsvarar beskrivningen av en skitstövel.
795
00:50:58,250 --> 00:51:01,000
Och den personen... var John.
796
00:51:04,250 --> 00:51:07,707
IstÀllet för knark slÀpades min fosterfar
och den dÀr skitstöveln
797
00:51:07,708 --> 00:51:11,167
ut ur bilen och misshandlades
nÀstan till döds av en grabb som...
798
00:51:12,875 --> 00:51:17,292
av en grabb som fram till nyligen
har stÄtt vid min sida i nÀstan 15 Är.
799
00:51:19,958 --> 00:51:22,416
- Det Àr lojalitet.
- Ja.
800
00:51:22,417 --> 00:51:23,625
Jag respekterar det.
801
00:51:24,208 --> 00:51:26,791
Jag tror bara att din lojalitet
mot din pojkvÀn
802
00:51:26,792 --> 00:51:29,375
hotar din hundraprocentiga framgÄng.
803
00:51:30,792 --> 00:51:34,249
Du gillar kanske detta. Jobbet du nÀmnde,
det du tyckte var sÄ imponerande,
804
00:51:34,250 --> 00:51:37,124
det var tvÄ polishelikoptrar,
fem nyhetshelikoptrar
805
00:51:37,125 --> 00:51:39,624
och Ätta delstatspoliser.
806
00:51:39,625 --> 00:51:41,082
Jag fÄr uppdatera Wikipedia.
807
00:51:41,083 --> 00:51:43,708
Du vill kanske notera
att det var John som körde.
808
00:51:45,208 --> 00:51:50,125
Inte jag. För jag hade tvÄ kulor i nacken
och var medvetslös.
809
00:51:51,917 --> 00:51:54,875
Tack vare honom sitter jag hÀr,
som du sa, och pratar med dig.
810
00:51:57,875 --> 00:52:00,625
Och det Àr Johns stora svarta tuttar.
811
00:52:05,625 --> 00:52:06,792
LÄt oss ha en bra vecka.
812
00:52:08,417 --> 00:52:11,708
- Allt bra?
- SÄ lÀnge min fackrepresentant Àr okej.
813
00:52:12,333 --> 00:52:15,125
Han sa att han ser fram emot
att bygga en pool.
814
00:52:15,958 --> 00:52:17,292
Kan den feta jÀveln simma?
815
00:52:30,333 --> 00:52:31,333
Hoppsan.
816
00:52:39,167 --> 00:52:40,499
Ă
h nej.
817
00:52:40,500 --> 00:52:41,957
- Vad gör ni?
- Vad hÀnde?
818
00:52:41,958 --> 00:52:43,250
Kom igen. Du kan inte...
819
00:52:44,083 --> 00:52:45,624
Helt otroligt.
820
00:52:45,625 --> 00:52:50,207
Som jag lovade, exakt samma bil.
Ingen kommer att misstÀnka nÄt.
821
00:52:50,208 --> 00:52:52,041
Du anvÀnder dina kvalifikationer.
822
00:52:52,042 --> 00:52:55,791
- Din jÀvel. Ta dig i röven, Mikey!
- TvÄ gÄnger rÀcker för mig.
823
00:52:55,792 --> 00:52:57,707
Jag anstÀllde henne för hennes hjÀrna.
824
00:52:57,708 --> 00:52:59,541
- Du kan knulla din mamma.
- Ja, ja.
825
00:52:59,542 --> 00:53:02,292
- Dra Ät helvete.
- Vilken jÀvla slampa.
826
00:53:04,000 --> 00:53:05,624
Herregud, jag har ett sÀljsamtal!
827
00:53:05,625 --> 00:53:07,749
Visst. Han sÀljer lika mÄnga bilar
828
00:53:07,750 --> 00:53:10,750
som jag betalar underhÄll.
Det gör jag inte.
829
00:53:12,000 --> 00:53:14,125
Vad var det jag sa? Exakt samma.
830
00:53:17,833 --> 00:53:21,708
Vet ni vad? Ni ska fÄ rabatt.
831
00:53:27,625 --> 00:53:30,000
Ăvervakningskamerorna
har mörkerseende, va?
832
00:53:30,875 --> 00:53:34,374
Vad menar du?
Vill du köra i mörkret?
833
00:53:34,375 --> 00:53:37,667
Hon menar att vi kan sÀtta dem
i mörkerlÀge nÀr ljuset Àr tÀnt.
834
00:53:38,333 --> 00:53:40,583
Vi sÀtter kamerorna i mörkret.
835
00:54:04,042 --> 00:54:05,917
Vad ska vi göra med bensintanken?
836
00:54:06,500 --> 00:54:07,583
- Jag vet inte.
- Va?
837
00:54:10,417 --> 00:54:11,458
SÄ dÀr, den Àr tom.
838
00:54:21,500 --> 00:54:23,208
Dra Ät helvete. SÀtt igÄng.
839
00:54:39,458 --> 00:54:40,625
Vad Àr det? Kevlar?
840
00:54:47,542 --> 00:54:50,000
Du Àr körd, kompis. Körd.
841
00:55:09,875 --> 00:55:10,917
Kör, Àlskling, kör!
842
00:55:33,208 --> 00:55:34,374
Jag gÄr och lÀgger mig.
843
00:55:34,375 --> 00:55:37,124
Jag vet inte om du sÄg,
men traktamentet Àr generöst.
844
00:55:37,125 --> 00:55:39,582
Jag ska ÀndÄ lÀgga mig,
och det borde du ocksÄ göra.
845
00:55:39,583 --> 00:55:42,875
- Okej. Vems rum?
- JĂ€ttekul.
846
00:55:45,500 --> 00:55:46,667
Ăr det vem jag tror?
847
00:55:49,292 --> 00:55:50,875
Inte en chans.
848
00:55:51,958 --> 00:55:53,292
Perm Walters.
849
00:55:55,042 --> 00:55:57,708
Edith Meaney. Gumman.
850
00:55:58,833 --> 00:56:00,666
- Det var ett tag sen.
- Ja.
851
00:56:00,667 --> 00:56:03,250
Det hÀr Àr min dejt för kvÀllen, Gloria.
852
00:56:04,250 --> 00:56:07,957
Det Àr en Àra. Ett nöje. SÄ spÀnnande.
853
00:56:07,958 --> 00:56:09,417
Var med pÄ vÄr lilla fest.
854
00:56:10,667 --> 00:56:11,750
Visst.
855
00:56:13,458 --> 00:56:14,458
VarsÄgoda.
856
00:56:26,750 --> 00:56:30,332
- SĂ„, konkurrenten.
- Nej. Jag trodde du skulle vara tacksam.
857
00:56:30,333 --> 00:56:31,624
Tacksam? För vad?
858
00:56:31,625 --> 00:56:35,166
För att du fick det mesta.
Jag hörde att Nico hÄller dig upptagen.
859
00:56:35,167 --> 00:56:40,749
Om du kÀnner dig berÀttigad
till ett tack, tack.
860
00:56:40,750 --> 00:56:44,666
Och eftersom du inte jobbar
imorgon bitti, lÄt mig bjuda pÄ en drink.
861
00:56:44,667 --> 00:56:45,750
En shot.
862
00:56:47,083 --> 00:56:48,333
Nej tack.
863
00:56:49,375 --> 00:56:52,792
Varför? Har du andra förpliktelser
som krÀver att du hÄller dig pÄ alerten?
864
00:56:55,250 --> 00:56:56,417
Inga för mig. Du?
865
00:57:00,125 --> 00:57:01,458
Nej.
866
00:57:02,292 --> 00:57:05,292
Jag Àr bara hÀr för att fira köpet
av min tjej Glorias nya bil.
867
00:57:05,792 --> 00:57:06,791
Eller hur, gumman?
868
00:57:06,792 --> 00:57:09,625
Ja. Min Àlskling tar hand om mig. Brum.
869
00:57:11,750 --> 00:57:12,875
Fan, hÀr kommer det.
870
00:57:14,042 --> 00:57:16,750
Jag sÄg dem göra en sÄn hÀr
pÄ tv igÄr kvÀll.
871
00:57:17,333 --> 00:57:19,541
- Vad hette den nu igen?
- Skogsbrand.
872
00:57:19,542 --> 00:57:21,666
Skogsbrand.
873
00:57:21,667 --> 00:57:22,750
Kolla hÀr.
874
00:57:23,500 --> 00:57:25,958
Fan. SĂ„ vackert.
875
00:57:27,125 --> 00:57:29,667
- Nu blÄser vi ut dem.
- Okej.
876
00:57:31,083 --> 00:57:33,457
- SÄ dÀr ja.
- SkÄl.
877
00:57:33,458 --> 00:57:34,583
Ta en stor klunk.
878
00:57:41,750 --> 00:57:44,582
JĂ€klar, vad... gott.
879
00:57:44,583 --> 00:57:48,500
Konstigt. Jag trodde att du skulle
undvika eld med all skit i ansiktet.
880
00:57:52,917 --> 00:57:56,082
Har ingen lÀrt dig att det Àr oförskÀmt
att pÄpeka andras brister?
881
00:57:56,083 --> 00:57:58,082
- OförskÀmt.
- Jag fick aldrig storyn.
882
00:57:58,083 --> 00:58:00,917
- Var det en bilolycka?
- Jag rÄkar inte ut för bilolyckor.
883
00:58:02,583 --> 00:58:03,583
Vad var det dÄ?
884
00:58:07,417 --> 00:58:09,458
Det kostar att göra affÀrer.
885
00:58:12,333 --> 00:58:16,708
Vilket pÄminner mig.
Jag Àr skyldig dig nÄt. Eller hur?
886
00:58:17,208 --> 00:58:19,667
Vi kan alltid ta det dÀr ute,
Freddy Krueger.
887
00:58:24,875 --> 00:58:26,958
Ingen vet hur man firar lÀngre.
888
00:58:27,625 --> 00:58:32,416
Gamla vÀnner som hotar
med slagsmÄl pÄ fina hotell.
889
00:58:32,417 --> 00:58:34,042
SĂ„ vad firar vi, Perm?
890
00:58:36,958 --> 00:58:41,332
Enda gÄngen jag sÄg pappa i kostym
var nÀr de begravde honom.
891
00:58:41,333 --> 00:58:44,292
Han sÄg bÀttre ut Àn nÄnsin
i en timme eller tvÄ.
892
00:58:45,958 --> 00:58:49,125
Sen stÀngde de lÄdan
och tÀckte den med jord.
893
00:58:49,792 --> 00:58:52,917
Inget att fira, förutom sin egen död.
894
00:58:55,083 --> 00:58:59,208
SÄ nÀr du frÄgar mig vad vi firar,
vi firar livet.
895
00:59:00,042 --> 00:59:04,542
Solen gÄr upp tills solen gÄr ner.
Det Àr det vi firar.
896
00:59:05,667 --> 00:59:08,500
De kan begrava mig i min pyjamas
nÀr jag ligger i lÄdan.
897
00:59:10,458 --> 00:59:13,167
Jag Àr kanske anledningen till
att nÄn köper din pyjamas.
898
00:59:14,708 --> 00:59:16,917
Eller sÄ köper jag din jÀvla kostym.
899
00:59:22,917 --> 00:59:25,957
- Varför Àr Perm Walters hÀr?
- HÀr pÄ hotellet?
900
00:59:25,958 --> 00:59:28,082
- Fick Nico honom att göra det?
- SĂ„ klart.
901
00:59:28,083 --> 00:59:29,707
Nico gav honom inte jobbet.
902
00:59:29,708 --> 00:59:32,666
SÄ det Àr bara en slump
att Nicos andra förare rÄkar vara hÀr
903
00:59:32,667 --> 00:59:34,541
samma helg som Nicos jobb?
904
00:59:34,542 --> 00:59:38,416
Han Àr kanske hÀr för spelautomaterna,
en bat mitzvah. Jag vet inte.
905
00:59:38,417 --> 00:59:42,207
Allt jag vet Àr att Nico
inte skulle undgÄ att berÀtta det för mig.
906
00:59:42,208 --> 00:59:43,292
Lita pÄ mig.
907
00:59:44,917 --> 00:59:45,917
Eller inte.
908
00:59:47,708 --> 00:59:49,125
Varför Àr Perm Walters hÀr?
909
00:59:49,625 --> 00:59:52,083
- Jag har ingen aning.
- SĂ€g att vi blir lurade.
910
00:59:52,750 --> 00:59:55,416
- SÀg till John att hÄlla tyst.
- NÀr jag sist sÄg honom
911
00:59:55,417 --> 00:59:58,624
försökte han kapa mitt jobb,
och han sköt mig tvÄ gÄnger.
912
00:59:58,625 --> 01:00:00,582
SÄ han Àr inte hÀr pÄ grund av jobbet?
913
01:00:00,583 --> 01:00:05,500
Nej, för de enda som vet om det Àr jag
och de som gör jobbet.
914
01:00:06,750 --> 01:00:07,750
Jag gillar det inte.
915
01:00:09,417 --> 01:00:10,417
Jag ska frÄga runt.
916
01:00:19,042 --> 01:00:23,041
Nico. Jag vet att du har varit stressad.
Vet du vad som Àr bÀst för det? TrÀning.
917
01:00:23,042 --> 01:00:27,249
SÄ jag köpte en bÀrbar crosstrainer.
Min moster Judy Àlskade den.
918
01:00:27,250 --> 01:00:32,958
Hon anvÀnde den varje dag
tills hon dog av en hjÀrtinfarkt.
919
01:00:40,042 --> 01:00:45,332
Jag visste det. Jag litar inte pÄ dem.
Den dÀr förklÀdeskillen? Eller Gary?
920
01:00:45,333 --> 01:00:48,708
Ja. Varför skulle Nico ge Perm jobbet?
921
01:00:49,458 --> 01:00:51,666
Du Àr bÀttre Àn han. SÄ kanske inte.
922
01:00:51,667 --> 01:00:53,125
SÄ det Àr bara en slump?
923
01:00:53,833 --> 01:00:55,750
Nej. Inte en jÀvla chans.
924
01:00:57,417 --> 01:00:58,417
DĂ€r har vi den.
925
01:01:00,292 --> 01:01:02,582
- Tror du?
- Ja. Det Àr Perms.
926
01:01:02,583 --> 01:01:04,125
Och det Àr en jÀvla jobbil.
927
01:01:04,792 --> 01:01:07,750
Varför lÄta oss veta att han Àr hÀr
om han jobbar?
928
01:01:08,417 --> 01:01:09,583
Ăr han sĂ„ kaxig?
929
01:01:11,833 --> 01:01:14,582
Han har pÄ sig en jÀvla minkpÀls
pÄ en torsdagseftermiddag.
930
01:01:14,583 --> 01:01:15,667
Vad tror du?
931
01:01:17,667 --> 01:01:18,667
Vad gör vi nu?
932
01:01:22,417 --> 01:01:23,708
Vi behöver en chaufför till.
933
01:01:33,500 --> 01:01:35,999
Jag kan göra det.
Vi behöver ingen chaufför till.
934
01:01:36,000 --> 01:01:38,333
Du har ditt eget jobb.
Jag riskerar det inte.
935
01:01:39,500 --> 01:01:42,667
Snygg lya.
936
01:01:43,625 --> 01:01:46,667
- Japp.
- SÀkert att det Àr rÀtt adress?
937
01:01:48,167 --> 01:01:49,583
Det stod sÄ.
938
01:01:51,750 --> 01:01:55,167
Hej. Jag Àr Rebecca.
Du mÄste vara Edie.
939
01:01:55,875 --> 01:01:58,458
Ja, hej. Det hÀr Àr John.
940
01:01:59,708 --> 01:02:01,625
Fint hus.
941
01:02:02,208 --> 01:02:04,582
Tack. Vi har haft tur.
942
01:02:04,583 --> 01:02:05,917
Hur mÄnga kvadratmeter?
943
01:02:06,708 --> 01:02:08,791
Jag vet inte...
944
01:02:08,792 --> 01:02:13,583
Hej. FörlÄt. Stolen Àr inte sÄ snabb
som jag önskar.
945
01:02:14,500 --> 01:02:15,500
Hej, pappa.
946
01:02:17,167 --> 01:02:18,167
Eds.
947
01:02:22,708 --> 01:02:24,417
Hej, mr Meaney. Jag heter John.
948
01:02:25,458 --> 01:02:26,458
Okej.
949
01:02:29,500 --> 01:02:30,707
Jag har hört en del.
950
01:02:30,708 --> 01:02:33,167
Ja. Jag ocksÄ.
951
01:02:34,917 --> 01:02:36,125
Det har du sÀkert.
952
01:02:39,417 --> 01:02:44,832
Ditt samtal överraskade oss.
Men jag grillar dÀr bak.
953
01:02:44,833 --> 01:02:47,124
Jag hoppas bara att varmkorv
och burgare Àr okej.
954
01:02:47,125 --> 01:02:49,582
Lite kort varsel,
men jag borde se till det.
955
01:02:49,583 --> 01:02:51,749
HallÄ, se upp! Jag körde nÀstan pÄ dig.
956
01:02:51,750 --> 01:02:55,374
- Igen.
- Ja. Jag körde över hennes tÄ en gÄng.
957
01:02:55,375 --> 01:02:59,250
De gillar inte handikappade
i det hÀr huset.
958
01:03:00,667 --> 01:03:03,625
SĂ€g hej till Edie och John, Sadie.
959
01:03:04,667 --> 01:03:05,875
- Hej.
- Hej.
960
01:03:08,125 --> 01:03:09,458
Hon vÀrmer upp sÄ smÄningom.
961
01:03:09,958 --> 01:03:11,749
Ăr ni hungriga?
962
01:03:11,750 --> 01:03:12,833
Jag Àr det.
963
01:03:22,542 --> 01:03:23,542
Ja.
964
01:03:33,458 --> 01:03:34,542
Söndagschaufför?
965
01:03:35,417 --> 01:03:36,417
Om ens det.
966
01:03:39,125 --> 01:03:41,667
DÄ och dÄ drar nÄgra
av mina biltokiga polare
967
01:03:42,417 --> 01:03:47,166
till hamburgerstÀllet en bit bort.
968
01:03:47,167 --> 01:03:50,625
Ett gÀng gamlingar som försöker tro
att kukarna fortfarande fungerar.
969
01:03:51,167 --> 01:03:53,125
Har du vant dig vid handkontrollen?
970
01:04:08,083 --> 01:04:09,250
Som tÀvlingar?
971
01:04:09,833 --> 01:04:12,875
Eller donuts pÄ en Dunkin'-parkering
som nÀr du lÀrde mig?
972
01:04:15,000 --> 01:04:18,083
Jag förlorade ett par gÄnger.
973
01:04:19,583 --> 01:04:22,666
NÄgra veckor senare blir jag sÄ fokuserad
974
01:04:22,667 --> 01:04:25,541
att jag glömmer att benen inte funkar.
975
01:04:25,542 --> 01:04:26,750
Jag vann tusen dollar.
976
01:04:27,583 --> 01:04:29,292
Jag trodde att du hade förÀndrats.
977
01:04:35,500 --> 01:04:36,624
Edie, lyssna.
978
01:04:36,625 --> 01:04:39,625
Jag har fÄtt jobb pÄ kasinot.
979
01:04:40,250 --> 01:04:41,374
Okej.
980
01:04:41,375 --> 01:04:43,333
John hamnade i trubbel, sÄ...
981
01:04:44,000 --> 01:04:46,333
Ăr det ett "gör eller dö"-jobb?
982
01:04:51,167 --> 01:04:52,542
Jag behöver en chaufför till.
983
01:04:57,417 --> 01:04:59,541
Jag har det ganska bra hÀr, Eds.
984
01:04:59,542 --> 01:05:03,041
- SĂ„ nej?
- Jag Àr en 50-Ärig man i rullstol.
985
01:05:03,042 --> 01:05:06,000
- Som jag satte dig i, jag vet.
- Det handlar inte om det.
986
01:05:07,375 --> 01:05:11,000
18 Är Àr en lÄng tid
att inte hÀmta sin dotter.
987
01:05:15,292 --> 01:05:18,375
Jag var en jÀvla drogmissbrukare
och alkoholist.
988
01:05:19,875 --> 01:05:24,207
Och det fanns inte en chans,
med din mamma borta, och mina ben,
989
01:05:24,208 --> 01:05:27,708
att jag kunde hantera det hÀr bÀttre.
990
01:05:29,500 --> 01:05:32,292
DÄ trodde jag att det var bÀst för dig.
991
01:05:33,500 --> 01:05:38,083
För att inte nÀmna bördan jag var.
Jag pissade och sket pÄ mig.
992
01:05:39,333 --> 01:05:43,583
Jag behövde folk som drog ut mig...
ur rullstolen.
993
01:05:45,083 --> 01:05:46,833
Det livet skulle du inte ha.
994
01:05:49,417 --> 01:05:50,833
Du borde ha lÄtit mig vÀlja.
995
01:06:03,292 --> 01:06:04,292
Du har rÀtt.
996
01:06:11,625 --> 01:06:12,958
FörlÄt.
997
01:06:19,042 --> 01:06:23,542
Vad brukade du sÀga nÀr
jag hamnade i trubbel i skolan?
998
01:06:26,083 --> 01:06:29,458
"Jag accepterar inte ursÀkter,
bara förÀndring."
999
01:06:33,542 --> 01:06:35,625
Kan du flytta pÄ dig sÄ jag kan komma ut?
1000
01:06:36,583 --> 01:06:37,917
Eds.
1001
01:06:40,042 --> 01:06:41,042
Edie.
1002
01:06:44,917 --> 01:06:45,958
Jag har förÀndrats.
1003
01:06:48,875 --> 01:06:49,875
Inte för mig.
1004
01:07:09,875 --> 01:07:12,042
Varför har ingen förÀndrats för mig?
1005
01:07:13,792 --> 01:07:14,792
Va?
1006
01:07:16,292 --> 01:07:18,583
Mamma, pappa, du.
1007
01:07:20,208 --> 01:07:21,417
SÄ Àr det inte, Eds.
1008
01:07:22,083 --> 01:07:24,375
Hur mÄnga gÄnger dömdes du
till behandlingshem?
1009
01:07:25,375 --> 01:07:27,667
- Jag vet inte. Det spelar ingen roll.
- Sex gÄnger.
1010
01:07:28,375 --> 01:07:30,749
Okej. Sex gÄnger.
1011
01:07:30,750 --> 01:07:32,708
Hur mÄnga gÄnger pÄ grund av mig?
1012
01:07:39,792 --> 01:07:46,042
Sist jag var pÄ behandlingshem,
det var dag fem eller nÄt,
1013
01:07:46,750 --> 01:07:49,250
jag var över det vÀrsta sÄ vi fick Äka bÄt
1014
01:07:50,000 --> 01:07:54,749
för att prata om vad som fick oss
att ta den första drinken,
1015
01:07:54,750 --> 01:07:57,000
det första pillret eller vad det nu var.
1016
01:08:00,542 --> 01:08:02,417
Jag gjorde mig redo.
1017
01:08:03,792 --> 01:08:10,542
Jag minns inte ens vad jag skulle sÀga,
men sen fick jag ett galet... Vad heter det?
1018
01:08:12,125 --> 01:08:13,208
Ăgonblick av klarhet.
1019
01:08:15,042 --> 01:08:17,582
Jag sa: "Jag mÄste kliva av
och Äka till Edie och sÀga
1020
01:08:17,583 --> 01:08:22,333
att jag ska bli ren och att allt
kommer att bli bÀttre." Sen hoppade jag.
1021
01:08:24,417 --> 01:08:29,624
De flippade ur.
Jag var inte frisk nog att simma 2,5 km
1022
01:08:29,625 --> 01:08:30,875
i iskallt vatten i mars.
1023
01:08:34,500 --> 01:08:35,792
NÀr jag var dÀr nere...
1024
01:08:37,792 --> 01:08:40,375
Jag höll pÄ att drunkna
eller dö eller nÄt...
1025
01:08:43,958 --> 01:08:46,583
Du vet att de sÀger
att livet passerar revy?
1026
01:08:51,208 --> 01:08:52,292
Jag sÄg bara dig.
1027
01:08:55,667 --> 01:08:57,083
För du Àr mitt liv.
1028
01:09:00,583 --> 01:09:02,083
Jag gjorde allt du sa.
1029
01:09:03,875 --> 01:09:08,292
Jag blev ren. Jag höll mig borta frÄn dig
trots att det förstörde mig varje dag.
1030
01:09:09,167 --> 01:09:10,667
Jag försökte skaffa jobb, men...
1031
01:09:12,500 --> 01:09:16,083
det Àr som om du bad mig
att bli nÄt helt nytt.
1032
01:09:20,292 --> 01:09:23,083
En helt ny person
som jag aldrig hade varit förut.
1033
01:09:25,708 --> 01:09:27,125
Som vi aldrig hade varit förut.
1034
01:09:29,500 --> 01:09:31,250
Och jag ska bara veta hur man gör det.
1035
01:09:33,042 --> 01:09:35,042
Och sen ska jag göra det utan dig?
1036
01:09:44,625 --> 01:09:49,583
Varför kunde du inte bara prova med mig?
1037
01:09:52,333 --> 01:09:54,083
Varför kunde vi inte göra det ihop?
1038
01:09:56,958 --> 01:09:59,792
Du...
1039
01:10:07,083 --> 01:10:08,250
Kan vi Äka?
1040
01:10:09,625 --> 01:10:11,250
Din pappa fÄr inte se mig grÄta.
1041
01:11:12,667 --> 01:11:13,667
Vad Àr det?
1042
01:11:16,708 --> 01:11:17,708
Jag Àr gravid.
1043
01:11:18,500 --> 01:11:19,500
Dra Ät helvete.
1044
01:11:27,167 --> 01:11:28,833
- Ăr det mitt?
- Dra Ät helvete.
1045
01:11:29,833 --> 01:11:32,707
Jag vet inte ens varför jag berÀttar det
eller vad det betyder...
1046
01:11:32,708 --> 01:11:34,374
"Varför du berÀttar"?
1047
01:11:34,375 --> 01:11:35,999
Det kan inte förÀndra nÄnting.
1048
01:11:36,000 --> 01:11:38,124
- Det förÀndrar allt, Edie.
- Nej, John.
1049
01:11:38,125 --> 01:11:39,292
Allt.
1050
01:11:39,917 --> 01:11:41,624
- John, jag...
- Det Àr en familj.
1051
01:11:41,625 --> 01:11:43,500
Jag tror inte att vi kan vara det.
1052
01:11:44,250 --> 01:11:49,958
Vi Àr redan det. En familj.
Du och jag. Det Àr bara större.
1053
01:11:50,625 --> 01:11:52,250
En familj rÄnar inte ett kasino.
1054
01:11:53,958 --> 01:11:56,124
- Inget barn ska...
- Varför berÀttar du det dÄ?
1055
01:11:56,125 --> 01:11:58,250
För att jag berÀttar allt för dig.
1056
01:12:00,542 --> 01:12:03,875
Vi Àlskar varandra.
1057
01:12:06,250 --> 01:12:09,417
- Du vet att jag Àlskar dig.
- Ja.
1058
01:12:11,333 --> 01:12:12,458
Jag vet.
1059
01:12:15,833 --> 01:12:19,542
- Jag önskar bara att du kunde sluta.
- Du önskar bara att du kunde.
1060
01:12:26,917 --> 01:12:29,667
- Vad gör du?
- Jag lyssnar.
1061
01:12:31,292 --> 01:12:34,332
Det funkar inte sÄ.
1062
01:12:34,333 --> 01:12:36,333
- Det vet du inte.
- Jo.
1063
01:12:40,292 --> 01:12:41,292
Det vet du inte.
1064
01:12:45,792 --> 01:12:46,792
Det vet du inte.
1065
01:13:03,833 --> 01:13:04,833
John?
1066
01:13:13,458 --> 01:13:14,458
John?
1067
01:13:34,667 --> 01:13:36,500
Jag mÄste be dig att gÄ.
1068
01:13:38,875 --> 01:13:41,583
Var har du varit? Alla saker var borta.
1069
01:13:42,083 --> 01:13:46,458
De Àr i ventilationen.
Jag litar inte pÄ stÀderskorna, gör du?
1070
01:13:48,417 --> 01:13:52,125
Okej. Vi mÄste trÀffa förklÀdet snart. SÄ...
1071
01:13:59,917 --> 01:14:05,250
FörlÄt, den Àr lite skrynklig.
Den sÄg finare ut med en rosett och sÄnt.
1072
01:14:10,958 --> 01:14:14,917
SĂ€g inget om pengarna.
Jag anvÀnde bara dem vi vann i racet.
1073
01:14:23,667 --> 01:14:28,208
Det Àr en bebis. En guldbebis.
Rent guld, sa hon.
1074
01:14:33,042 --> 01:14:35,208
- SĂ€g inte tack.
- Det tÀnkte jag inte göra.
1075
01:14:36,542 --> 01:14:37,708
Du Àlskar det.
1076
01:14:39,125 --> 01:14:41,207
Det Àr ett tack för, du vet...
1077
01:14:41,208 --> 01:14:43,917
Jag rÀddar ditt liv och fÄr en guldbebis?
1078
01:14:44,667 --> 01:14:45,792
Vi fÄr en bebis.
1079
01:14:55,875 --> 01:15:00,000
Okej. Vi borde...
Vi borde gĂ„. Ăr du redo för det hĂ€r?
1080
01:15:01,542 --> 01:15:02,667
Jag Àr redo för allt.
1081
01:15:05,500 --> 01:15:06,957
Vi Àr tillbaka
1082
01:15:06,958 --> 01:15:10,499
pÄ Mid-Central Spring Showdown
Poker Series.
1083
01:15:10,500 --> 01:15:14,374
TvÄ spelare tÀvlar
om tre miljoner dollar i prispengar
1084
01:15:14,375 --> 01:15:17,792
och en splitterny Dodge Charger Scat Pack.
1085
01:15:25,500 --> 01:15:29,749
Och floppen kommer. TvÄ, fem, sex.
1086
01:15:29,750 --> 01:15:31,791
Spelaren börjar med 900.
1087
01:15:31,792 --> 01:15:36,833
Jösses, han synade.
LÄt oss se turnkortet. Och det Àr...
1088
01:15:57,417 --> 01:15:58,417
Ja, Àlskling?
1089
01:15:59,125 --> 01:16:02,207
Jag hörde dig klart och tydligt
första gÄngen. Inget spelande.
1090
01:16:02,208 --> 01:16:04,333
- Jag Àlskar dig.
- Jag Àlskar dig ocksÄ.
1091
01:16:10,833 --> 01:16:13,875
Du tar kÄl pÄ mig, Josh.
Jag trodde att vi var vÀnner.
1092
01:16:26,667 --> 01:16:28,750
HÀr Àr vÄr river.
1093
01:16:34,250 --> 01:16:37,167
- Jag Àlskar dig!
- Jag ska knulla skiten ur dig!
1094
01:16:39,208 --> 01:16:42,542
Ja!
1095
01:16:43,708 --> 01:16:44,708
Det rÀcker sÄ.
1096
01:17:09,333 --> 01:17:10,333
Du!
1097
01:17:13,208 --> 01:17:14,417
För helvete.
1098
01:17:20,500 --> 01:17:23,916
- KĂ€nner du dig fortfarande stark?
- Borde vi inte ta det dÀr ute?
1099
01:17:23,917 --> 01:17:25,083
Ja.
1100
01:17:28,083 --> 01:17:29,708
Vi har en situation.
1101
01:17:32,708 --> 01:17:36,207
HallÄ. HallÄ! Sluta!
1102
01:17:36,208 --> 01:17:37,874
TÀnker du skÀra mig?
1103
01:17:37,875 --> 01:17:40,917
- Ring efter förstÀrkning.
- Jag behöver förstÀrkning.
1104
01:17:50,958 --> 01:17:52,625
Ut ur bilen.
1105
01:17:53,208 --> 01:17:55,499
- Ut ur bilen!
- StÀng av.
1106
01:17:55,500 --> 01:17:57,375
- Ut nu!
- StÀng av!
1107
01:17:58,000 --> 01:17:59,208
Visa dem, Àlskling.
1108
01:18:01,750 --> 01:18:03,000
StÀng av strömmen!
1109
01:18:06,000 --> 01:18:07,000
Fan.
1110
01:18:09,083 --> 01:18:10,083
Ut ur bilen!
1111
01:18:10,667 --> 01:18:11,708
Nu!
1112
01:18:19,625 --> 01:18:20,792
BaklÀnges blir det.
1113
01:18:41,083 --> 01:18:42,374
Herregud.
1114
01:18:42,375 --> 01:18:44,625
Vad gör du? Inte i kasinot.
1115
01:18:50,208 --> 01:18:52,333
Flytta pÄ dig! Ur vÀgen!
1116
01:19:09,125 --> 01:19:12,625
- Du kunde ha tagit det lugnare med högern.
- De betalade mig inte nog.
1117
01:19:24,875 --> 01:19:27,000
Ut ur bilen. Nu!
1118
01:19:30,417 --> 01:19:31,458
SkottsÀker.
1119
01:19:38,833 --> 01:19:40,916
Hon Àr pÄ vÀg mot lastkajen.
StÀng porten.
1120
01:19:40,917 --> 01:19:42,167
Jag fixar det.
1121
01:21:26,000 --> 01:21:27,500
Hon kommer till dig.
1122
01:21:48,167 --> 01:21:49,917
DÀr Àr du, Perm.
1123
01:22:00,625 --> 01:22:01,917
Herregud.
1124
01:22:42,375 --> 01:22:43,707
- Stanna.
- Fan.
1125
01:22:43,708 --> 01:22:45,583
Jag försöker hjÀlpa dig, din idiot!
1126
01:23:22,917 --> 01:23:24,875
Ur vÀgen, för fan. Jag Àr Perm Walters.
1127
01:23:33,125 --> 01:23:34,542
Var Àr du, John?
1128
01:23:52,333 --> 01:23:53,458
DÀr Àr du.
1129
01:24:26,458 --> 01:24:27,625
Helvete.
1130
01:24:43,500 --> 01:24:44,583
John!
1131
01:24:45,333 --> 01:24:46,708
John!
1132
01:24:51,500 --> 01:24:53,083
John. Kom igen. SnÀlla.
1133
01:24:57,250 --> 01:24:59,999
John. Nej, snÀlla.
1134
01:25:00,000 --> 01:25:02,667
John, vakna!
1135
01:25:03,167 --> 01:25:05,917
Kom igen, snÀlla!
1136
01:25:20,708 --> 01:25:21,708
John, kom igen!
1137
01:25:27,417 --> 01:25:28,667
Kom igen.
1138
01:25:42,958 --> 01:25:44,583
Var Àr mina pengar, Perm?
1139
01:25:47,958 --> 01:25:50,458
Varför kan du inte skaffa dina egna jobb?
1140
01:25:52,000 --> 01:25:57,208
Jo, men de bÀsta Àr de
dÀr nÄn redan har gjort det svÄra.
1141
01:25:59,250 --> 01:26:01,042
Hur hittade du mig?
1142
01:26:01,542 --> 01:26:05,208
Jag letade efter mikrofoner i bilen
den senaste timmen.
1143
01:26:07,458 --> 01:26:08,957
Du kommer inte att hitta dem.
1144
01:26:08,958 --> 01:26:12,832
Jag gömde bilen
och pengarna nÄnstans du aldrig...
1145
01:26:12,833 --> 01:26:14,166
Fan.
1146
01:26:14,167 --> 01:26:17,166
Du gömde dem i nÀrheten, antar jag.
1147
01:26:17,167 --> 01:26:20,167
Vill du göra det lÀtt för dig?
Man vinner, man förlorar.
1148
01:26:21,917 --> 01:26:27,000
Ăr inte det vad du Ă€r bra pĂ„? Att förlora?
1149
01:26:29,292 --> 01:26:32,458
John, vad fan har hÀnt med ditt ansikte?
1150
01:26:33,625 --> 01:26:36,792
Har ingen sagt att det Àr oförskÀmt
att pÄpeka andras brister?
1151
01:26:38,000 --> 01:26:41,167
Jag gillar det.
Du anvÀnder min egen skit mot mig.
1152
01:26:42,458 --> 01:26:45,250
Men en man vet nÀr han Àr körd.
1153
01:26:46,625 --> 01:26:48,208
Edie!
1154
01:26:55,500 --> 01:26:56,833
Vad i helvete?
1155
01:26:57,500 --> 01:26:59,958
Fan!
1156
01:27:04,125 --> 01:27:05,125
FörlÄt.
1157
01:27:16,125 --> 01:27:18,250
Vad firar vi nu, bitch?
1158
01:28:12,125 --> 01:28:13,124
Seriöst?
1159
01:28:13,125 --> 01:28:14,582
- Vad dÄ?
- Jag ser ut sÄ hÀr
1160
01:28:14,583 --> 01:28:17,707
- och du kastar den i ansiktet pÄ mig?
- Vilken stor bebis.
1161
01:28:17,708 --> 01:28:20,750
- Bara en stor bebis.
- Ja. MellanmÄl.
1162
01:28:27,125 --> 01:28:32,667
Du, nÀr kan vi skaffa en till?
Medicinskt sett?
1163
01:28:34,375 --> 01:28:40,167
- Medicinskt sett? Vad betyder det ens?
- Du vet vad det betyder.
1164
01:28:41,167 --> 01:28:44,541
Jag Àr rÀdd att vi inte har rÄd
med den första. Funderar du pÄ en till?
1165
01:28:44,542 --> 01:28:49,042
HallÄ. Det Àr min tur att oroa mig
för allt det dÀr nu, okej?
1166
01:28:51,083 --> 01:28:55,042
- Jag fixar det hÀr.
- JasÄ?
1167
01:29:04,875 --> 01:29:05,875
Okej.
1168
01:29:09,250 --> 01:29:10,250
Okej.
1169
01:29:12,750 --> 01:29:14,500
Nu tar vi pengarna till Gary.
1170
01:29:41,292 --> 01:29:45,375
NĂ€r man har fel har man fel.
Jag Àr kanske skyldig dig en ursÀkt.
1171
01:29:47,792 --> 01:29:49,042
FörlÄt, Gary.
1172
01:29:58,417 --> 01:30:01,124
In i bilen, Àlskling. In i bilen.
1173
01:30:01,125 --> 01:30:03,124
- Vad har du gjort?
- In i bilen.
1174
01:30:03,125 --> 01:30:04,499
Vad har du gjort?
1175
01:30:04,500 --> 01:30:07,250
Edie, vi mÄste Äka. Nu.
1176
01:30:14,833 --> 01:30:19,499
Det hÀr Àr vÄr chans. Den vi aldrig fick.
Vi kan börja om.
1177
01:30:19,500 --> 01:30:23,500
Edie, jag kan förÀndras.
För dig. För vÄr familj.
1178
01:30:24,083 --> 01:30:28,124
- Varför?
- Varför?
1179
01:30:28,125 --> 01:30:31,458
Jag gjorde det för oss, för vÄr familj.
1180
01:30:32,167 --> 01:30:34,500
Tre miljoner dollar.
Det rÀcker för att försvinna.
1181
01:30:37,833 --> 01:30:39,541
Edie, det ordnar sig.
1182
01:30:39,542 --> 01:30:40,917
Det Àr du och jag. Vi...
1183
01:30:42,042 --> 01:30:43,042
Vi...
1184
01:30:46,125 --> 01:30:47,417
Fan.
1185
01:30:50,667 --> 01:30:51,667
Fan.
1186
01:30:54,208 --> 01:30:56,292
Okej.
1187
01:30:58,208 --> 01:30:59,958
Vi tar tillbaka dem, eller hur?
1188
01:31:00,458 --> 01:31:04,542
Du. Han blir glad bara för att...
Jag menar, alla dessa pengar?
1189
01:31:05,125 --> 01:31:11,167
Han har alltid gillat dig. Den jÀveln
har alltid varit svag för dig.
1190
01:31:14,792 --> 01:31:16,208
FörlÄt.
1191
01:31:20,042 --> 01:31:23,000
Vad fan Àr det för fel pÄ mig?!
1192
01:31:24,417 --> 01:31:25,417
Okej.
1193
01:31:26,583 --> 01:31:27,750
Du.
1194
01:31:29,500 --> 01:31:33,416
Det Àr okej.
1195
01:31:33,417 --> 01:31:35,167
Okej.
1196
01:31:41,583 --> 01:31:43,250
Vi Àr skrivna i stjÀrnorna.
1197
01:31:45,167 --> 01:31:52,000
Med solen och mÄnen.
Vi kommer alltid tillbaka.
1198
01:33:39,958 --> 01:33:42,582
Det Àr lite mörkt dÀrinne,
sÄ se dig för.
1199
01:33:42,583 --> 01:33:46,458
Jag har sett mig för hÀr
i 30 jÀvla Är, Georgie.
1200
01:33:47,542 --> 01:33:51,333
Okej. Ăr du hungrig? Jag lĂ€mnade
en grillad kyckling i kylen.
1201
01:33:52,250 --> 01:33:54,167
Hur mÄnga gÄnger ska du Àta ikvÀll?
1202
01:34:01,833 --> 01:34:03,292
GĂ„ ut, Georgie.
1203
01:34:13,208 --> 01:34:15,292
Vill du ha te?
1204
01:34:28,458 --> 01:34:29,792
Du gjorde det rÀtta.
1205
01:34:30,667 --> 01:34:32,249
Det rÀtta?
1206
01:34:32,250 --> 01:34:34,167
Det bÀsta. För dig.
1207
01:34:36,125 --> 01:34:37,125
Och för John.
1208
01:34:40,583 --> 01:34:42,208
Du vet vad jag tÀnkte göra.
1209
01:34:43,750 --> 01:34:46,833
Jag antar att du inte visste
att George anlitade Perm.
1210
01:34:49,042 --> 01:34:50,042
Inte förrÀn nu.
1211
01:34:50,875 --> 01:34:54,082
Det var ingen idé att ta jobbet frÄn mig
1212
01:34:54,083 --> 01:34:56,292
eftersom jag ÀndÄ inte skulle fÄ en andel.
1213
01:35:02,000 --> 01:35:03,125
Jag kanske visste.
1214
01:35:08,000 --> 01:35:10,792
Georgie har stulit frÄn mig i Äratal.
1215
01:35:13,708 --> 01:35:16,250
Jag slutade rÀkna hur mycket...
1216
01:35:18,042 --> 01:35:21,167
Men han Àlskar mig. Georgie...
1217
01:35:22,125 --> 01:35:24,958
Han Àlskade mig mer Àn nÄn kvinna
eller fru jag har haft.
1218
01:35:27,042 --> 01:35:28,875
Sen vi var barn.
1219
01:35:30,583 --> 01:35:32,499
Och han kunde inte hjÀlpa det.
1220
01:35:32,500 --> 01:35:36,916
Han kunde aldrig skilja pÄ
de tvÄ saker som var motsÀgelsefulla.
1221
01:35:36,917 --> 01:35:38,875
Att Àlska mig och att stjÀla frÄn mig.
1222
01:35:42,250 --> 01:35:43,500
Det var Georgie.
1223
01:35:45,333 --> 01:35:47,999
Jag antar att jag alltid behövde veta
att det fanns
1224
01:35:48,000 --> 01:35:52,542
nÄn som Àlskade mig som han Àlskade mig.
1225
01:35:58,458 --> 01:36:02,417
Och nu dÄ? Vem ska göra det nu?
1226
01:36:16,875 --> 01:36:18,292
Hur mÄnga badrum har du?
1227
01:36:20,042 --> 01:36:23,916
Hur mÄnga badrum har jag? TvÄ.
Men toaletten pÄ övervÄningen Àr trasig.
1228
01:36:23,917 --> 01:36:25,000
Laga den.
1229
01:36:26,833 --> 01:36:27,875
Laga den?
1230
01:36:30,083 --> 01:36:32,208
Varför Àr du besatt av min toalett?
1231
01:36:34,500 --> 01:36:40,917
I alla fosterhem,
till och med innan dess... Innan min mamma...
1232
01:36:44,958 --> 01:36:46,707
Varje hus jag bodde i...
1233
01:36:46,708 --> 01:36:49,458
Vissa skithÄlor
hade typ sex personer dÀr.
1234
01:36:50,167 --> 01:36:52,542
Varje hus hade bara ett badrum.
1235
01:36:53,417 --> 01:36:55,375
NÄn bankade alltid pÄ dörren...
1236
01:36:58,542 --> 01:37:00,417
nÀr man duschade.
1237
01:37:02,250 --> 01:37:08,667
En dag var jag med mamma,
och vi körde i ett sÄnt hÀr omrÄde...
1238
01:37:11,917 --> 01:37:13,416
Jag var sÄ kissnödig.
1239
01:37:13,417 --> 01:37:18,917
Och mamma knackade
pÄ en kvinnas dörr.
1240
01:37:19,875 --> 01:37:21,583
Jag blev helt förskrÀckt.
1241
01:37:23,833 --> 01:37:26,000
Hon slÀppte in oss, damen som bodde dÀr.
1242
01:37:29,583 --> 01:37:33,667
Hon sa Ät oss att anvÀnda badrummet uppe,
för det var stökigt dÀr nere.
1243
01:37:35,625 --> 01:37:37,167
SÄ hon hade tvÄ badrum.
1244
01:37:38,917 --> 01:37:41,500
Hur som helst stannade jag i evigheter.
1245
01:37:43,667 --> 01:37:45,375
Ingen bankade pÄ dörren.
1246
01:37:50,708 --> 01:37:53,375
Senare berÀttade mamma
att damen bodde ensam.
1247
01:37:55,875 --> 01:37:58,582
SÄ nÀr nÄn frÄgade vad jag ville ha
nÀr jag blev stor
1248
01:37:58,583 --> 01:38:00,542
sa jag ett hus med tvÄ badrum.
1249
01:38:03,375 --> 01:38:06,917
I mina fantasier eller nÄt
skulle det andra badrummet vara till J...
1250
01:38:11,875 --> 01:38:13,292
Det skulle vara till John.
1251
01:38:17,792 --> 01:38:19,792
SÄ han kunde ha det stökigt.
1252
01:38:23,542 --> 01:38:25,042
Jag kunde ha mitt fint.
1253
01:38:32,542 --> 01:38:34,500
Jag ska fortfarande fÄ det dÀr huset.
1254
01:38:42,583 --> 01:38:43,958
Fixa ditt badrum.
1255
01:38:53,417 --> 01:38:55,332
Ta 10 % för besvÀret.
1256
01:38:55,333 --> 01:38:57,667
Det har jag redan gjort.
Och det Àr typ 20.
1257
01:39:04,208 --> 01:39:05,208
Eenie Meanie.
1258
01:39:07,875 --> 01:39:10,458
StÀdar alltid upp efter alla.
1259
01:39:14,083 --> 01:39:15,292
Inte nu lÀngre.
1260
01:39:25,375 --> 01:39:28,167
Georgie? Kom hit.
1261
01:40:58,042 --> 01:41:00,082
Vattnade du granen?
1262
01:41:00,083 --> 01:41:03,749
Jag tror att Charlie Brown-granen Àr död.
1263
01:41:03,750 --> 01:41:06,332
Jag Àlskar Charlie Brown-granen.
1264
01:41:06,333 --> 01:41:09,166
Ja. Och eftersom du bad om den
borde du vattna den.
1265
01:41:09,167 --> 01:41:10,624
Jag har mat att ta hand om.
1266
01:41:10,625 --> 01:41:12,916
Hej! Jag hoppas att det Àr choklad.
1267
01:41:12,917 --> 01:41:15,582
Femtio procent av tiden
Ă€r det inte choklad.
1268
01:41:15,583 --> 01:41:17,750
Har du choklad i hela ansiktet?
1269
01:41:18,333 --> 01:41:19,374
Kom in.
1270
01:41:19,375 --> 01:41:20,458
Vem Àr det?
1271
01:41:22,042 --> 01:41:23,750
Tack för att du kom.
1272
01:41:27,042 --> 01:41:28,249
Hej.
1273
01:41:28,250 --> 01:41:29,667
Ja tack.
1274
01:41:32,333 --> 01:41:33,791
Hej.
1275
01:41:33,792 --> 01:41:35,917
John Jr!
1276
01:45:36,583 --> 01:45:38,583
ĂversĂ€ttning: Monika Stewart
92111