All language subtitles for Dangerous Animals 2025 720p AMZN WEB-DL-ar

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,863 --> 00:00:05,798 ♪ 2 00:00:11,804 --> 00:00:17,051 ♪ 3 00:00:18,432 --> 00:00:26,432 ♪ 4 00:00:37,796 --> 00:00:44,561 ♪ 5 00:00:46,874 --> 00:00:54,874 ♪ 6 00:00:57,816 --> 00:01:00,543 [الماء اللف بلطف] 7 00:01:17,767 --> 00:01:20,114 [صرير معدني] 8 00:01:41,825 --> 00:01:43,724 تبدو ميتة جميلة. 9 00:01:43,827 --> 00:01:45,208 هل يجب أن نذهب فقط؟ 10 00:01:47,072 --> 00:01:48,970 لم يحجز ، إيه؟ 11 00:01:49,074 --> 00:01:50,903 اعتقدنا أننا سنحاول حظنا فقط. 12 00:01:51,007 --> 00:01:52,905 لن أوصي به. 13 00:01:53,009 --> 00:01:54,321 خاصة لا أنت. 14 00:01:54,424 --> 00:01:56,564 حسنًا ، نعم ، لماذا هذا؟ 15 00:01:56,668 --> 00:01:58,842 المجموعة الأخيرة التي أخرجها ، كان هناك فلة شابة ... 16 00:01:58,946 --> 00:02:01,397 بدا مثلك. طفل كلية. 17 00:02:01,500 --> 00:02:03,778 كان يأخذ شخا قبالة جانب القارب 18 00:02:03,882 --> 00:02:05,884 وقفز سمك القرش الثور. 19 00:02:05,987 --> 00:02:07,851 بت قض ديك قبالة. 20 00:02:07,955 --> 00:02:10,199 [يضحك] الله! 21 00:02:12,408 --> 00:02:13,728 حسنًا ، أنا لا أحب فرصك. 22 00:02:13,823 --> 00:02:15,652 بدأ الثنية فقط عطلته اليوم ، 23 00:02:15,756 --> 00:02:17,585 وهو لا يقطع هولز له لا أحد. 24 00:02:17,689 --> 00:02:19,056 [الكلب النابض] [ مركبة تقترب] 25 00:02:19,139 --> 00:02:21,279 تحدث عن الشيطان ، ها هو. 26 00:02:25,075 --> 00:02:26,076 [المحرك يغلق] 27 00:02:26,180 --> 00:02:29,218 [النباح] 28 00:02:29,321 --> 00:02:30,840 ميلو ، اخرس! 29 00:02:30,943 --> 00:02:32,186 يا صديقي ، لن تحتاج إلى ذلك. 30 00:02:32,290 --> 00:02:34,464 حصلنا على بعض chum لك هنا. 31 00:02:36,535 --> 00:02:39,400 آه! من لدينا هنا ، إذن؟ 32 00:02:39,504 --> 00:02:40,919 جريج. 33 00:02:41,022 --> 00:02:42,576 تاكر. أمريكي؟ 34 00:02:42,679 --> 00:02:44,543 -الكندية. -ه ، الهروب المحظوظ. 35 00:02:44,647 --> 00:02:45,924 [كلاهما ضحكة مكتومة] 36 00:02:46,027 --> 00:02:47,153 وهذا ودود الوجه ينتمي؟ 37 00:02:47,236 --> 00:02:48,513 -heather. -ه! 38 00:02:48,616 --> 00:02:50,342 دعها تجيب لنفسها ، جريج. 39 00:02:52,241 --> 00:02:54,381 أنا هيذر. -heather ، جميلة. 40 00:02:54,484 --> 00:02:56,037 دعني أخمن ... بوم؟ 41 00:02:56,141 --> 00:02:58,557 أوه ، ليس دمويا قل ذلك بعد الآن ، أليس كذلك؟ 42 00:02:58,661 --> 00:03:01,457 [ضحكة مكتومة] لا ، إنه بخير. أم ، الإنجليزية ، نعم. 43 00:03:01,560 --> 00:03:03,666 رفيق ، أخبرتهم كانوا على hols ، tuck. 44 00:03:03,769 --> 00:03:06,600 آه ، فأين أنتما طيور الحب ، إذن؟ 45 00:03:06,703 --> 00:03:08,636 أوه ، لسنا معا. أم ... 46 00:03:08,740 --> 00:03:11,570 [يضحك] فقط ... فقط البقاء في بيت الشباب. 47 00:03:11,674 --> 00:03:13,745 -تمام. -Sorry نحن لم نحجز. 48 00:03:13,848 --> 00:03:16,009 كان من المفترض أن نذهب إلى Seaworld مع مجموعة من الآخرين ، 49 00:03:16,092 --> 00:03:17,542 لكننا نمنا. 50 00:03:17,645 --> 00:03:19,475 كان كبيرًا ليلة. [الضحك] 51 00:03:19,578 --> 00:03:22,167 نعم ، أراهن. [ضحكة مكتومة] 52 00:03:22,271 --> 00:03:23,203 [يضحك] آسف. 53 00:03:23,306 --> 00:03:25,481 لذلك ، آه ... 54 00:03:25,584 --> 00:03:27,897 أعتقد أنه لا أحد يعرف حتى يا رفاق هنا ، إذن. 55 00:03:30,831 --> 00:03:32,177 لماذا؟ 56 00:03:32,281 --> 00:03:33,627 حسنًا ، أريد فقط أن أتأكد 57 00:03:33,730 --> 00:03:36,008 إرادتك الأخيرة و العهد بالترتيب. 58 00:03:36,733 --> 00:03:38,942 سنقوم بالسباحة مع أسماك القرش ، بعد كل شيء. 59 00:03:39,667 --> 00:03:41,876 -أوه. [يضحك] -حلو. 60 00:03:43,153 --> 00:03:44,948 [ضحكة مكتومة بعصبية] 61 00:03:45,052 --> 00:03:48,849 [تحطم الأمواج] 62 00:03:48,952 --> 00:03:50,954 [مسرحيات الموسيقى المذهلة] 63 00:03:51,058 --> 00:03:57,961 ♪ 64 00:03:58,065 --> 00:03:59,135 [تتلاشى الموسيقى] 65 00:03:59,239 --> 00:04:01,689 [الطيور البحرية تبكي] 66 00:04:04,002 --> 00:04:06,073 لذا ، عمري سبع سنوات. 67 00:04:06,176 --> 00:04:07,833 أنا موجود هناك لوحة الرقصة الخاصة بي ، 68 00:04:07,937 --> 00:04:09,801 الرش حولها الضحلة ، كما تعلم. 69 00:04:09,904 --> 00:04:11,858 أذرع صغيرة وشيك الساقين نوع من الرفع بعيدا 70 00:04:11,941 --> 00:04:14,978 والسباحة هناك وأنا لا أعرف ، 71 00:04:15,082 --> 00:04:17,567 أعتقد من أسفل أنا يجب أن يكون يبدو وكأنه ختم. 72 00:04:17,671 --> 00:04:18,844 Buckin 'Boom! -[اللحظات] 73 00:04:18,948 --> 00:04:20,570 هذا اللون الأبيض الدموي يحصل علي. 74 00:04:20,674 --> 00:04:21,640 [يضحك] 75 00:04:21,744 --> 00:04:24,367 -هذا تدعك تذهب؟ -نعم. 76 00:04:24,471 --> 00:04:28,889 أنت تنظر إلى حقيقية المشي ، معجزة الحديث. 77 00:04:28,992 --> 00:04:29,924 هل تألم؟ 78 00:04:30,028 --> 00:04:31,581 حسنًا ، لم تدغدغ. 79 00:04:32,548 --> 00:04:35,136 نعم ، لم تدغدغ. 80 00:04:35,240 --> 00:04:37,415 أيقظني ، هل تعلم؟ 81 00:04:39,209 --> 00:04:42,454 لقد كنت مستيقظًا على نطاق واسع منذ ذلك الحين. 82 00:04:42,558 --> 00:04:44,594 وكان هذا عشوائيا فقط؟ 83 00:04:44,698 --> 00:04:46,665 أعني ، على ما يبدو كانت هناك علامة 84 00:04:46,769 --> 00:04:49,634 حول رؤية القرش أو شيء من هذا القبيل ، ولكن ... 85 00:04:49,737 --> 00:04:51,049 أوسسي! 86 00:04:51,774 --> 00:04:54,017 لم يكن هناك شخص ما مشاهدتك؟ 87 00:04:54,984 --> 00:04:56,399 حسنًا... 88 00:04:58,056 --> 00:05:00,852 دعنا نقول فقط أنني اعتدت على ذلك اقض الكثير من الوقت بمفردي. 89 00:05:00,955 --> 00:05:06,444 ♪ 90 00:05:06,547 --> 00:05:09,619 أنا فقط لا أصدقك افعل هذا من أجل لقمة العيش. 91 00:05:09,723 --> 00:05:12,450 لن أقترب أبدًا الماء مرة أخرى بعد ذلك. 92 00:05:14,417 --> 00:05:16,523 إنه ليس خطأ القرش. 93 00:05:18,007 --> 00:05:22,563 ♪ 94 00:05:22,667 --> 00:05:25,083 [الصراخ المعدني والتشكيل] 95 00:05:25,186 --> 00:05:27,188 -أنت بخير؟ -نعم. 96 00:05:27,292 --> 00:05:28,659 -سيكون على ما يرام. -إنه جيد ، نعم. 97 00:05:28,742 --> 00:05:30,074 سيكون تجربة رائعة. 98 00:05:30,157 --> 00:05:31,089 نعم. 99 00:05:31,192 --> 00:05:36,163 ♪ 100 00:05:36,266 --> 00:05:37,820 حسنا ، طاقم! 101 00:05:37,923 --> 00:05:40,926 ما يكفي المداعبة. دعونا اه ، احصل على اثنين من الرطب! 102 00:05:41,030 --> 00:05:42,756 [يضحك] 103 00:05:44,378 --> 00:05:46,242 -تمام... -لا تقلق ، لقد حصلت عليك. 104 00:05:46,346 --> 00:05:47,899 [ضحكة مكتومة ضعيفة] 105 00:05:48,762 --> 00:05:51,247 يا إلهي ، لا أصدق سمحت لك التحدث بي في هذا. 106 00:05:51,351 --> 00:05:52,869 [يصرخ] أوه! أوه! 107 00:05:52,973 --> 00:05:55,803 أوه ، إنه ماكو. الفهد من البحر. 108 00:05:57,598 --> 00:05:59,393 لا أستطيع فعل ذلك. 109 00:05:59,497 --> 00:06:00,463 أنا لا أستطيع ... 110 00:06:00,567 --> 00:06:02,154 حسنًا ، ليس بعد ، لا يمكنك ذلك. 111 00:06:02,258 --> 00:06:04,985 لأن هناك واحدة لا تزال واحدة الشيء الذي نحتاجه لرعاية. 112 00:06:05,675 --> 00:06:09,230 الآن ، اسمع. هذا هو مميز جدا 113 00:06:09,334 --> 00:06:13,027 ممارسة الاسترخاء القديمة هذا ، لقد علمت لي 114 00:06:13,131 --> 00:06:15,961 ثم استغرق الأمر الكثير سنوات في البحر لاستقبال. 115 00:06:16,065 --> 00:06:19,344 إذا كنت ستذهب معي فقط هنا ، أعدك بأنها ستساعد. 116 00:06:19,448 --> 00:06:21,139 الآن أغمض عينيك. 117 00:06:21,242 --> 00:06:23,106 خذ استنشاق كبير وعميق. 118 00:06:25,419 --> 00:06:26,662 والخارج. 119 00:06:28,422 --> 00:06:29,630 وفي. 120 00:06:32,046 --> 00:06:33,669 والخارج. 121 00:06:38,121 --> 00:06:41,262 ♪ baaaaaaaaaa ... 122 00:06:41,366 --> 00:06:43,817 ♪ ... بواسطة Shark ، doo doo doo doo doo doo ♪ 123 00:06:43,920 --> 00:06:46,233 ♪ قرش الطفل ، doo doo doo doo doo doo ♪ 124 00:06:46,336 --> 00:06:48,684 ♪ قرش الطفل ، دو دو دو doo doo doo doo ♪ -Whaha ...؟ 125 00:06:48,787 --> 00:06:50,720 - ♪ قرش الطفل - [ضحكة مكتومة] رقم 126 00:06:50,824 --> 00:06:52,550 - ♪ قرش الطفل - do doo doo doo doo doo doo 127 00:06:52,653 --> 00:06:54,068 إنه يعمل فقط إذا كنت تغني على طول. 128 00:06:54,172 --> 00:06:55,345 -لا أستطبع! -♪ قرش الطفل 129 00:06:55,449 --> 00:06:56,795 ♪ doo doo doo doo doo doo 130 00:06:56,899 --> 00:06:59,073 ♪ قرش الطفل ... -صيب على هيذر! 131 00:06:59,177 --> 00:07:00,247 ♪ قرش الطفل 132 00:07:00,350 --> 00:07:02,387 ♪ هنا يأتي Mommy Shark 133 00:07:02,491 --> 00:07:03,940 ♪ doo doo doo doo doo doo 134 00:07:04,044 --> 00:07:05,839 mommy Shark ، doo doo doo doo doo doo ♪ 135 00:07:05,942 --> 00:07:07,841 mommy Shark ، doo doo doo doo doo doo ♪ 136 00:07:07,944 --> 00:07:10,360 ♪ Mommy Shark و Daddy ... 137 00:07:10,464 --> 00:07:12,811 [Gate Creaks ، Slams] 138 00:07:12,915 --> 00:07:20,915 ♪ 139 00:07:21,648 --> 00:07:23,995 [التنفس بشدة من خلال جهاز التنفس] 140 00:07:27,170 --> 00:07:29,656 [مسرحيات الموسيقى الدرامية] 141 00:07:30,450 --> 00:07:32,003 [آذان مكتومة] 142 00:07:35,385 --> 00:07:37,767 [WhiPters مكتومة] 143 00:07:40,356 --> 00:07:42,738 [صرخات مكتومة] 144 00:07:42,841 --> 00:07:49,538 ♪ 145 00:07:49,641 --> 00:07:52,817 [التنفس بشدة] 146 00:07:52,920 --> 00:07:54,888 مم. مم. 147 00:07:57,753 --> 00:07:59,755 [مسرحيات الموسيقى الهادئة] 148 00:07:59,858 --> 00:08:07,858 ♪ 149 00:08:08,315 --> 00:08:16,315 ♪ 150 00:08:16,530 --> 00:08:18,498 [تبني الموسيقى] 151 00:08:18,601 --> 00:08:26,506 ♪ 152 00:08:26,609 --> 00:08:32,477 ♪ 153 00:08:32,581 --> 00:08:34,237 [بوابة الانفجارات] [يضحك] 154 00:08:34,341 --> 00:08:36,999 يا إلهي ، كان ذلك مذهلاً! 155 00:08:37,862 --> 00:08:39,208 تقطع في جميع أنحاء العالم ، إيه؟ 156 00:08:39,311 --> 00:08:40,830 يمكنك أن تقول ذلك مرة أخرى. 157 00:08:40,934 --> 00:08:43,177 نعم ، شيء يجب قوله الكيدديز الكبرى في يوم من الأيام. 158 00:08:43,281 --> 00:08:45,007 يا صديقي. رائع جدا. 159 00:08:45,110 --> 00:08:46,526 نعم. 160 00:08:46,629 --> 00:08:48,838 أوه ، يا رجل ، شكرا جزيلا لتركيبنا في ... 161 00:08:48,942 --> 00:08:50,460 [آذان] 162 00:08:50,564 --> 00:08:52,359 [اللحظات المكتومة] 163 00:08:52,462 --> 00:08:54,188 [spluttering] 164 00:08:57,571 --> 00:08:58,883 مرحبًا بك على متن. 165 00:08:59,573 --> 00:09:01,402 [يصرخ] 166 00:09:01,506 --> 00:09:07,305 ♪ 167 00:09:08,824 --> 00:09:10,929 [مسرحيات الموسيقى المتفائلة] 168 00:09:11,033 --> 00:09:15,934 ♪ 169 00:09:16,038 --> 00:09:22,492 ♪ 170 00:09:22,596 --> 00:09:25,081 ♪ على أرضيات طوكيو 171 00:09:25,185 --> 00:09:27,946 ♪ أو أسفل في لندن المدينة للذهاب ، اذهب ♪ 172 00:09:28,050 --> 00:09:30,915 ♪ مع اختيار السجل وانعكاس المرآة ♪ 173 00:09:31,018 --> 00:09:33,469 ♪ أنا أرقص مع نفسي 174 00:09:33,573 --> 00:09:36,541 ♪ عندما لا يكون هناك شخص آخر في الأفق ♪ 175 00:09:36,645 --> 00:09:38,992 ♪ في ليلة وحيدة مزدحمة 176 00:09:39,095 --> 00:09:42,064 ♪ حسنًا ، أنتظر وقتًا طويلاً من أجل اهتزاز حبي ♪ 177 00:09:42,167 --> 00:09:44,135 ♪ وأنا أرقص مع نفسي 178 00:09:44,238 --> 00:09:47,000 ♪ أوه ، أوه ، أوه ، الرقص مع نفسي ♪ 179 00:09:47,103 --> 00:09:50,417 ♪ أوه ، أوه ، أوه ، الرقص مع نفسي ♪ 180 00:09:50,520 --> 00:09:53,420 ♪ عندما لا يوجد شيء يخسره وليس هناك ما يثبت ♪ 181 00:09:53,523 --> 00:09:55,629 ♪ ثم أنا أرقص مع نفسي ♪ 182 00:09:55,733 --> 00:09:57,355 ♪ أوه ، أوه ، أوه ، أوه 183 00:09:58,805 --> 00:10:01,704 ♪ إذا نظرت جميعًا على العالم ♪ 184 00:10:01,808 --> 00:10:04,534 ♪ وهناك كل نوع الفتاة ♪ 185 00:10:04,638 --> 00:10:07,365 ♪ لكن عينيك الفارغة يبدو أنه يمر بي من قبل ♪ 186 00:10:07,468 --> 00:10:09,850 ♪ اتركني أرقص مع نفسي ♪ 187 00:10:09,954 --> 00:10:12,750 ♪ لذلك دعونا نغرق مشروبًا آخر 188 00:10:12,853 --> 00:10:15,511 ♪ 'لأنها ستعطي لي الوقت للتفكير ♪ 189 00:10:15,615 --> 00:10:18,479 ♪ إذا أتيحت لي الفرصة ، فسأكون اطلب من العالم الرقص ♪ 190 00:10:18,583 --> 00:10:20,861 ♪ وسأقوم بالرقص مع نفسي ♪ 191 00:10:20,965 --> 00:10:23,588 ♪ أوه ، أوه ، أوه ، الرقص مع نفسي ♪ 192 00:10:23,692 --> 00:10:26,660 ♪ أوه ، أوه ، أوه ، الرقص مع نفسي ♪ 193 00:10:26,764 --> 00:10:29,698 ♪ عندما لا يوجد شيء يخسره وليس هناك ما يثبت ♪ 194 00:10:29,801 --> 00:10:32,079 ♪ ثم أنا أرقص مع نفسي 195 00:10:32,183 --> 00:10:34,703 [الموسيقى تستمر بهدوء] -[متسلل] 196 00:10:34,806 --> 00:10:37,084 يجب أن يكون هناك. فعل أنت تنظر حيث قلت؟ 197 00:10:37,188 --> 00:10:39,777 نعم ، نظرت. لا أستطبع العثور على الكابلات الطائر. 198 00:10:39,880 --> 00:10:42,400 أوه. يجب أن يكون خارج ، إذن. آسف. 199 00:10:42,503 --> 00:10:44,022 شكرًا. [تنهدات] 200 00:10:45,679 --> 00:10:47,267 ألا لديك أي شخص؟ 201 00:10:47,370 --> 00:10:48,406 ناه. 202 00:10:51,512 --> 00:10:52,582 ما أخبارك؟ 203 00:10:52,686 --> 00:10:55,275 مهلا كيف الحال؟ 204 00:10:55,378 --> 00:10:57,070 يوم التكسير هناك ، إيه؟ 205 00:10:57,173 --> 00:11:04,940 ♪ 206 00:11:05,043 --> 00:11:08,840 ♪ حسنا ، إذا نظرت في جميع أنحاء العالم ♪ 207 00:11:08,944 --> 00:11:11,740 ♪ وهناك كل نوع الفتاة ♪ 208 00:11:11,843 --> 00:11:14,639 ♪ لكن عينيك الفارغة يبدو أنه يمر بي من قبل ♪ 209 00:11:14,743 --> 00:11:17,021 ♪ اتركني أرقص مع نفسي 210 00:11:17,124 --> 00:11:19,609 ♪ لذلك دعونا نغرق مشروبًا آخر 211 00:11:19,713 --> 00:11:21,266 يا. 212 00:11:21,370 --> 00:11:22,612 أنا مرة أخرى. 213 00:11:22,716 --> 00:11:24,200 نعم ، يا صاح ، قلت لا أستطيع مساعدتك. 214 00:11:24,304 --> 00:11:26,375 آه ، أنت حقًا لا تفعل هل لديك كابلات الطائر؟ 215 00:11:26,478 --> 00:11:28,170 لهذا؟ -ماذا يمكنني أن أقول؟ 216 00:11:28,273 --> 00:11:30,172 أنا أعيش الحياة على الحافة. 217 00:11:30,275 --> 00:11:33,175 أعتقد أن أمين الصندوق قد يريد لرؤية تلك اللقطات الأمنية. 218 00:11:35,936 --> 00:11:37,731 هل أنت جاد؟ 219 00:11:37,835 --> 00:11:39,029 هل هذا حقا ماذا تفعل؟ 220 00:11:39,112 --> 00:11:40,492 أنت تبتسم لي. 221 00:11:40,596 --> 00:11:42,149 حسنًا ، أنا فقط بحاجة للوصول إلى سيارتي. 222 00:11:42,253 --> 00:11:45,290 مشيت مثل عشر كتل ولا يمكنني العثور على أي. 223 00:11:45,394 --> 00:11:48,052 انظر ، أنا لست القاتل التسلسلي ، حسنًا؟ 224 00:11:48,155 --> 00:11:49,294 يعد. 225 00:11:49,398 --> 00:11:51,365 [موسيقى الشرير المتفائلة اللعب على ستيريو] 226 00:11:51,469 --> 00:11:57,337 ♪ 227 00:11:57,440 --> 00:12:05,379 ♪ 228 00:12:05,483 --> 00:12:06,829 الممر أو النافذة؟ 229 00:12:06,933 --> 00:12:09,590 [الموسيقى مستمرة] 230 00:12:09,694 --> 00:12:11,178 لدي ... لدي هذه النظرية 231 00:12:11,282 --> 00:12:17,150 هذا ، أم ، الناس الممر المزيد ... مفتوح وودود 232 00:12:17,253 --> 00:12:20,843 بينما ، أه ، نافذة الناس أكثر ، أم ... 233 00:12:20,947 --> 00:12:22,396 خاص ومدروس. 234 00:12:24,157 --> 00:12:27,401 الحصول على نافذة رئيسية ذبذبات. [ضحكة مكتومة] 235 00:12:27,505 --> 00:12:28,989 هل هذا شيء المورمون؟ 236 00:12:29,093 --> 00:12:30,957 لأنني لا أنضم ، حتى تتمكن من حفظه. 237 00:12:31,060 --> 00:12:33,235 لماذا ... لماذا أنت أعتقد أنني مورمون؟ 238 00:12:33,338 --> 00:12:36,169 يا صاح ، يبدو أنك تدخلت من كتاب المورمون. 239 00:12:36,272 --> 00:12:39,310 حسنًا ، نعم. لا ، أنا ، آه ... 240 00:12:39,413 --> 00:12:41,381 أنا في العقارات. 241 00:12:41,484 --> 00:12:43,072 عظيم. 242 00:12:43,176 --> 00:12:46,420 بيع الشقق ، لا الخلاص الأبدي. 243 00:12:49,561 --> 00:12:51,115 هل يمكنك فقط إغلاق اللعنة؟ 244 00:12:51,218 --> 00:12:53,324 آه ، نعم. [مسح الحلق] 245 00:12:55,498 --> 00:12:56,879 نعم. 246 00:12:57,638 --> 00:13:00,158 [الموسيقى مستمرة] 247 00:13:00,262 --> 00:13:07,821 ♪ 248 00:13:07,925 --> 00:13:10,134 -عجلات. -كانت أمي. 249 00:13:10,237 --> 00:13:12,101 أنت تعرف ، أعطت لي صفقة جيدة. 250 00:13:13,965 --> 00:13:15,795 هل هذا أمك أيضًا؟ 251 00:13:18,521 --> 00:13:20,316 إذن ، أين كنت تتصفح؟ 252 00:13:20,420 --> 00:13:23,250 أوه ، آه ، النهاش ، في الغالب. لقد كان جيدًا. 253 00:13:23,354 --> 00:13:25,218 الذروة قليلا شيفتي ، رغم ذلك. 254 00:13:25,321 --> 00:13:26,702 نعم. 255 00:13:26,806 --> 00:13:28,600 هل تريد أن تعرف سر محلي؟ 256 00:13:29,670 --> 00:13:31,051 تمام. 257 00:13:31,155 --> 00:13:32,881 لا يمكنك قول روح ، رغم ذلك. 258 00:13:32,984 --> 00:13:34,572 نافذة شخص ، تذكر؟ 259 00:13:34,675 --> 00:13:36,298 نعم. يمين. 260 00:13:37,299 --> 00:13:39,197 حسنًا ، حسنًا ، التالي الوقت الذي تضايفه ، 261 00:13:39,301 --> 00:13:41,959 تريد أن تبحث عنه الشاطئ للمقعد الأزرق. 262 00:13:42,062 --> 00:13:44,616 صحيح ، تريد الجلوس بشكل صحيح في منتصف هذا المقعد. 263 00:13:44,720 --> 00:13:47,378 سوف تضاعف عدد الموجة الخاصة بك. 264 00:13:47,481 --> 00:13:48,655 شكرًا. 265 00:13:48,758 --> 00:13:51,278 وانظر ، للسجل ، أنا ... 266 00:13:51,382 --> 00:13:53,798 لن يكون لدي أبدا narked حول slurpee. 267 00:13:53,902 --> 00:13:56,214 لا ، نعم ، ربما أنا لا ينبغي أن يكون 268 00:13:56,318 --> 00:13:59,631 الحكم على كتاب من قبل تغطية ، لذلك ... نحن جيدون. 269 00:14:03,843 --> 00:14:05,396 موسى ماركلي. 270 00:14:09,089 --> 00:14:11,505 Zephyr. -لمقابلتك ، Zephyr. 271 00:14:14,784 --> 00:14:16,510 الآن ابدأ سيارتك. 272 00:14:16,614 --> 00:14:17,857 نعم يا سيدتي. 273 00:14:25,623 --> 00:14:26,762 [يبدأ المحرك] 274 00:14:26,866 --> 00:14:28,488 نعم! أنت المنقذ. 275 00:14:28,591 --> 00:14:30,248 -أنت تراهن. -شكرًا لك. 276 00:14:30,352 --> 00:14:33,010 [Creedence Clearwater Revival's "Ooby Dooby" يلعب على ستيريو] 277 00:14:34,011 --> 00:14:35,805 أنت من محبي العقيدة ، هاه؟ 278 00:14:35,909 --> 00:14:38,015 الجحيم نعم. هل أنت في؟ 279 00:14:38,118 --> 00:14:40,086 نعم ، بالتأكيد ، ليس هذه الأغنية. 280 00:14:40,189 --> 00:14:42,812 ما هو ... ما هو الخطأ مع "Ooby Dooby"؟ 281 00:14:42,916 --> 00:14:44,814 يا صاح ، لديك "ابن محظوظ" ، " 282 00:14:44,918 --> 00:14:48,025 عن الأطفال الفقراء الذين يقاتلون حروب الأثرياء. 283 00:14:48,128 --> 00:14:50,717 ثم لديك "طويل كما أستطيع أن أرى الضوء ". 284 00:14:50,820 --> 00:14:55,273 حول ، مثل ، غريب البحث ليشعر بأنه مفهوم. 285 00:14:55,377 --> 00:14:56,723 و... 286 00:14:56,826 --> 00:14:58,297 ثم لديك "Ooby-Fuckin'-Dooby ،" 287 00:14:58,380 --> 00:15:00,278 أنت تعرف ، عن البعض رقصة أبله الحمار. 288 00:15:00,382 --> 00:15:02,418 أنا فقط ، لا أعرف. نعم ، إنها أغنية سيئة. 289 00:15:02,522 --> 00:15:04,110 بموضوعية. -تمام. 290 00:15:04,213 --> 00:15:06,146 الرقص هو استعارة. 291 00:15:06,250 --> 00:15:08,079 الأغنية عن الحب. -رائع. 292 00:15:08,183 --> 00:15:10,136 يتعلق الأمر "أووبي دوبي" تشعر أنك في قلبك ... 293 00:15:10,219 --> 00:15:11,876 -تمام. -... عندما تجد واحد ، 294 00:15:11,980 --> 00:15:14,051 وأنت فقط يجب أن تذهب لذلك. 295 00:15:15,259 --> 00:15:17,192 إذن ما هو البديل؟ 296 00:15:17,295 --> 00:15:24,924 ♪ 297 00:15:25,027 --> 00:15:28,513 ♪ 298 00:15:28,617 --> 00:15:30,964 ♪ شفتيك ، شفتي 299 00:15:31,068 --> 00:15:33,967 ♪ نهاية العالم 300 00:15:36,487 --> 00:15:38,075 [يئن] 301 00:15:38,799 --> 00:15:41,319 ♪ شفتيك ، شفتي 302 00:15:41,423 --> 00:15:43,632 ♪ نهاية العالم 303 00:15:47,187 --> 00:15:50,328 ♪ اذهب وتسللنا من خلال الأنهار ♪ 304 00:15:50,432 --> 00:15:52,123 -ow ، آه! -ماذا ، ماذا ، ماذا ، ماذا؟ 305 00:15:52,227 --> 00:15:53,953 [يضحك] ماذا؟ 306 00:15:54,056 --> 00:15:58,198 إنه مفتاح زعنفة. 307 00:15:58,302 --> 00:16:00,787 ♪ اخرج وطارعني 308 00:16:00,890 --> 00:16:03,272 ♪ أعلم أنك تريدني 309 00:16:03,376 --> 00:16:06,310 ♪ اخرج وطارعني 310 00:16:07,725 --> 00:16:13,593 ♪ مشاركة جميع أسرارك مع بعضنا البعض منذ أن كنت أطفالا ♪ 311 00:16:13,696 --> 00:16:15,629 [مسرحيات الموسيقى البطيئة] 312 00:16:15,733 --> 00:16:18,080 -أعرض لي رقمًا. -مستحيل. 313 00:16:18,184 --> 00:16:20,980 أوه ، هيا ، لن أفعل يحكم على. يعد. 314 00:16:21,083 --> 00:16:22,567 تمام. 315 00:16:23,603 --> 00:16:24,535 تسعة. 316 00:16:24,638 --> 00:16:26,433 تسعة! [السعال] اللعنة. 317 00:16:26,537 --> 00:16:28,746 أوه ، اللعنة قبالة. أنت فقط قال لا حكم. 318 00:16:28,849 --> 00:16:30,058 نعم ، لكن ... 319 00:16:30,161 --> 00:16:32,646 تسعة لفات خبز في يوم واحد؟ 320 00:16:32,750 --> 00:16:34,027 ماذا يمكنني أن أقول؟ 321 00:16:34,131 --> 00:16:35,097 كانت الأمواج على الإطلاق ، 322 00:16:35,201 --> 00:16:37,237 ولفائف الخبز رخيصة. 323 00:16:38,514 --> 00:16:40,309 ليس لديك للقلق بشأن ذلك. 324 00:16:40,413 --> 00:16:43,519 [الزفير] لديك عميق القضايا النفسية. 325 00:16:44,934 --> 00:16:47,351 مم! -[يضحك] آسف. 326 00:16:47,454 --> 00:16:48,490 [السعال] 327 00:16:48,593 --> 00:16:50,733 يشرفني هدر واحدة علي. 328 00:16:53,081 --> 00:16:54,772 لم يضيع. 329 00:16:55,600 --> 00:16:58,258 هل تعرف كم عدد المواد الحافظة في هذه الأشياء؟ 330 00:16:59,052 --> 00:17:01,158 -لا أهتم. -مم. 331 00:17:01,261 --> 00:17:04,092 أنت تعلم أن لدي حقيقي الطعام في الداخل ، أليس كذلك؟ 332 00:17:04,195 --> 00:17:07,336 حتى لديك المياه الجارية. إنها نوع من المعجزة. 333 00:17:08,924 --> 00:17:10,512 أنا بخير. 334 00:17:12,790 --> 00:17:14,343 [موسى يمسح الحلق] 335 00:17:14,447 --> 00:17:21,971 ♪ 336 00:17:22,075 --> 00:17:24,457 إذن ، ما الذي جعلك في ركوب الأمواج؟ 337 00:17:27,770 --> 00:17:29,393 لأن... 338 00:17:29,496 --> 00:17:32,292 إنه لنا ضد النظام. 339 00:17:32,396 --> 00:17:35,847 النظام الذي يقتل الروح الإنسانية. 340 00:17:35,951 --> 00:17:37,608 نحن نقف لشيء ما. 341 00:17:37,711 --> 00:17:40,300 لجميع تلك النفوس الميتة في طريقه على طول الطريق السريع 342 00:17:40,404 --> 00:17:42,923 في المعدن توابيت ، نعرضها 343 00:17:43,027 --> 00:17:45,547 أن الروح الإنسانية لا يزال على قيد الحياة. 344 00:17:45,650 --> 00:17:47,859 أنت لم تقتبس فقط "استراحة النقطة" علي. 345 00:17:48,791 --> 00:17:49,965 -ربما. -مم. 346 00:17:50,069 --> 00:17:52,381 [يضحك] 347 00:17:55,626 --> 00:17:57,283 مم ، ولكن حقا. 348 00:17:58,594 --> 00:18:00,803 اه ، ما الذي جعلك في ركوب الأمواج؟ 349 00:18:04,669 --> 00:18:06,775 لأنه كان هناك لا شيء بالنسبة لي على الأرض. 350 00:18:06,878 --> 00:18:13,230 ♪ 351 00:18:13,333 --> 00:18:15,094 [تتلاشى الموسيقى] 352 00:18:25,345 --> 00:18:27,761 [Creedence Clearwater يلعب "أووبي دوبي" من إحياء] 353 00:18:27,865 --> 00:18:30,247 ♪ Ooby-Dooby ، Ooby-Dooby 354 00:18:30,350 --> 00:18:33,871 ♪ Ooby-Dooby ، Ooby-Dooby ، Ooby-Dooby ، Ooby-Dooby ♪ 355 00:18:33,974 --> 00:18:34,975 ♪ Ooby-dooby 356 00:18:35,079 --> 00:18:37,944 ♪ 357 00:18:38,047 --> 00:18:40,119 [الصراصير النقيق] 358 00:18:41,913 --> 00:18:47,298 ♪ 359 00:18:47,402 --> 00:18:49,576 [تلعب الموسيقى الكآبة] 360 00:18:49,680 --> 00:18:57,680 ♪ 361 00:18:58,171 --> 00:19:06,171 ♪ 362 00:19:07,456 --> 00:19:15,456 ♪ 363 00:19:16,120 --> 00:19:24,120 ♪ 364 00:19:24,853 --> 00:19:32,240 ♪ 365 00:19:41,973 --> 00:19:43,423 القرف. 366 00:19:54,676 --> 00:19:55,780 مرحبًا؟ 367 00:19:58,611 --> 00:19:59,646 أي شخص هنا؟ 368 00:20:10,036 --> 00:20:13,177 مهلا ، إذا كنت تستطيع أن تسمعني ، فأنا مجرد البحث عن مفتاح الزعنفة. 369 00:20:13,281 --> 00:20:15,248 وعد سأعيده. 370 00:20:15,352 --> 00:20:17,388 -زاي! -[اللحظات] يسوع! 371 00:20:17,492 --> 00:20:19,528 [ضحكة مكتومة] نعم ، ليس تماما. تاكر. 372 00:20:19,632 --> 00:20:21,358 آسف يا رجل ، كنت فقط أبحث عن ... 373 00:20:21,461 --> 00:20:23,360 مفتاح الزعنفة. نعم ، أنا لقد غطت. 374 00:20:23,463 --> 00:20:25,672 دعونا نرى ما يمكننا القيام به هنا. 375 00:20:26,397 --> 00:20:29,607 مهلا ، أنت شجاع جدا ، تصفح هنا وحده. 376 00:20:29,711 --> 00:20:31,920 أن RIP يمكن أن تحصل على محموم جدا. 377 00:20:33,577 --> 00:20:35,613 أنت وحدك ، أليس كذلك؟ 378 00:20:35,717 --> 00:20:37,719 لمس. 379 00:20:37,822 --> 00:20:39,583 هنا يا. 380 00:20:39,686 --> 00:20:42,344 شكرًا. سأحضر في اليمين. 381 00:20:42,448 --> 00:20:45,485 -لقد حصلت على أكوام. -رائع. نقدر يا. 382 00:21:00,535 --> 00:21:02,433 [تداعيات الهاتف المحمول] 383 00:21:19,485 --> 00:21:21,038 [نقرات مصراع الكاميرا] 384 00:21:39,056 --> 00:21:40,954 [مسرحيات الموسيقى اللطيفة] 385 00:21:41,058 --> 00:21:46,546 ♪ 386 00:21:46,650 --> 00:21:51,862 ♪ 387 00:21:51,965 --> 00:21:54,485 [مسرحيات الموسيقى الدرامية ] [صراخ مكتومة] 388 00:21:55,486 --> 00:21:57,592 [يلهث ، شخير] 389 00:21:57,695 --> 00:22:05,531 ♪ 390 00:22:05,634 --> 00:22:13,435 ♪ 391 00:22:13,539 --> 00:22:15,092 [توقف الشخير] 392 00:22:15,195 --> 00:22:23,195 ♪ 393 00:22:52,647 --> 00:22:55,166 [مسرحيات الموسيقى الدرامية] 394 00:22:57,099 --> 00:22:58,722 [تتلاشى الموسيقى] 395 00:23:01,656 --> 00:23:03,865 [مسرحيات موسيقى منتصف الإيقاع] 396 00:23:05,901 --> 00:23:07,834 ♪ تعال وانظر الشيء الحقيقي 397 00:23:07,938 --> 00:23:09,836 ♪ تعال وانظر الشيء الحقيقي ♪ 398 00:23:09,940 --> 00:23:12,494 ♪ تعال وانظر 399 00:23:12,598 --> 00:23:15,463 ♪ أنا الشيء الحقيقي 400 00:23:15,566 --> 00:23:17,672 [الصوتية] 401 00:23:17,775 --> 00:23:25,775 ♪ 402 00:23:26,681 --> 00:23:29,511 ♪ تحاول بجد افهم ذلك ♪ 403 00:23:29,615 --> 00:23:32,272 ♪ حقًا لا ، أنت تراني 404 00:23:32,376 --> 00:23:35,068 ♪ تحاول بجد فهم ذلك ... ♪ 405 00:23:49,704 --> 00:23:52,534 [الطيور البحرية تبكي] 406 00:23:54,881 --> 00:23:56,883 [هدر الكلب] 407 00:23:58,471 --> 00:24:00,887 [ينبح ، هدير] 408 00:24:05,202 --> 00:24:06,790 [صاخب الانفجارات] 409 00:24:10,276 --> 00:24:11,967 [شخير] 410 00:24:12,071 --> 00:24:20,071 ♪ 411 00:24:20,493 --> 00:24:27,396 ♪ 412 00:24:27,500 --> 00:24:32,678 ♪ 413 00:24:32,781 --> 00:24:34,990 [مسرحيات الموسيقى الدرامية] 414 00:24:36,647 --> 00:24:38,546 [تتلاشى الموسيقى] 415 00:25:10,681 --> 00:25:12,787 [صفيرات الهاتف المحمول] 416 00:25:13,788 --> 00:25:16,031 [رنين الهاتف المحمول] 417 00:25:16,135 --> 00:25:18,309 [مسرحيات الموسيقى المشؤومة] 418 00:25:18,413 --> 00:25:26,413 ♪ 419 00:25:27,456 --> 00:25:35,456 ♪ 420 00:25:37,466 --> 00:25:40,262 ♪ 421 00:25:40,366 --> 00:25:41,954 [آذان] 422 00:25:43,127 --> 00:25:44,577 [مسرحيات الموسيقى الدرامية] 423 00:25:44,681 --> 00:25:46,545 [يلهث] 424 00:25:48,408 --> 00:25:50,134 -أهلاً. -ما هذا؟ 425 00:25:50,238 --> 00:25:52,792 W-W- أين نحن؟ 426 00:25:52,896 --> 00:25:54,725 نحن على متن قاربه. 427 00:25:54,829 --> 00:25:56,485 من القارب اللعين؟! 428 00:25:56,589 --> 00:25:57,694 أوه... 429 00:25:57,797 --> 00:25:59,903 [شخير] 430 00:26:03,320 --> 00:26:05,080 آسف على الرائحة. 431 00:26:05,184 --> 00:26:13,088 ♪ 432 00:26:13,192 --> 00:26:14,262 يساعد! 433 00:26:14,365 --> 00:26:15,712 -لا يمكن للمرء أن يسمع ... -يساعد! 434 00:26:15,815 --> 00:26:18,093 شخص ما يساعد! -لقد حاولت ذلك بالفعل. 435 00:26:18,197 --> 00:26:19,232 يساعد! 436 00:26:19,336 --> 00:26:27,336 ♪ 437 00:26:37,423 --> 00:26:40,668 [امرأة تصرخ بشكل غير واضح على التسجيل] 438 00:26:44,810 --> 00:26:47,295 [الصراخ مستمر] 439 00:26:51,230 --> 00:26:52,818 [ضحكة مكتومة برفق] 440 00:26:57,616 --> 00:27:00,066 [الصراخ يستمر بشكل بعيد] 441 00:27:00,170 --> 00:27:08,170 ♪ 442 00:27:10,180 --> 00:27:11,699 القرف. 443 00:27:11,802 --> 00:27:13,217 ما الذي تبحث عنه؟ 444 00:27:13,321 --> 00:27:15,150 شيء للحصول على هذه أصفاد سخيف قبالة. 445 00:27:15,254 --> 00:27:18,878 أنت تعرف كيفية اختيار أ قفل؟ ماذا نحتاج؟ 446 00:27:18,982 --> 00:27:22,226 شيء طويل و رقيقة ، مثل دبوس الشعر. 447 00:27:22,330 --> 00:27:29,509 ♪ 448 00:27:29,613 --> 00:27:31,339 ما هذا؟ 449 00:27:31,442 --> 00:27:33,341 [الزفير باهظ] 450 00:27:33,444 --> 00:27:34,653 لا شئ. 451 00:27:34,756 --> 00:27:40,313 ♪ 452 00:27:40,417 --> 00:27:44,214 ♪ جاءت كل الطريق من أمريكا ♪ 453 00:27:44,317 --> 00:27:48,805 ♪ كان لديها أعمى التاريخ مع القدر ♪ 454 00:27:48,908 --> 00:27:52,153 ♪ والصوت من تيواموتو ... ♪ 455 00:27:52,256 --> 00:27:53,672 مم! 456 00:27:55,639 --> 00:27:57,572 [مسرحيات الموسيقى المذهلة] 457 00:27:57,676 --> 00:28:05,676 ♪ 458 00:28:06,685 --> 00:28:12,035 ♪ 459 00:28:12,138 --> 00:28:14,278 [ضجيج] 460 00:28:17,178 --> 00:28:19,042 [شخير] 461 00:28:21,320 --> 00:28:22,390 [تنهدات] 462 00:28:25,082 --> 00:28:27,636 مهلا ، هل هناك أي شخص سوف تعال وتبحث عنك؟ 463 00:28:27,740 --> 00:28:29,915 صديقها أو أي شيء؟ 464 00:28:30,018 --> 00:28:32,676 كان هناك هذا الرجل. 465 00:28:32,780 --> 00:28:36,335 فعلنا القرش الغوص معا. 466 00:28:36,438 --> 00:28:37,819 لكن... 467 00:28:38,647 --> 00:28:40,857 ماذا؟ 468 00:28:40,960 --> 00:28:42,617 لا أعتقد أنك تريد أن تعرف. 469 00:28:42,721 --> 00:28:48,968 ♪ 470 00:28:49,072 --> 00:28:50,729 هل أحد يبحث عنك؟ 471 00:28:53,524 --> 00:28:55,078 لا. 472 00:28:55,181 --> 00:29:01,670 ♪ 473 00:29:01,774 --> 00:29:07,711 ♪ الصيف كان وذهب 474 00:29:07,815 --> 00:29:13,441 ♪ فقط الشتاء من الآن فصاعدًا 475 00:29:14,822 --> 00:29:16,720 [مسرحيات الموسيقى المشؤومة] 476 00:29:16,824 --> 00:29:24,521 ♪ 477 00:29:24,624 --> 00:29:25,867 انظر ، تم سحب شاحنتها. 478 00:29:25,971 --> 00:29:27,371 لن تسمح هذا يحدث ، حسنًا؟ 479 00:29:27,455 --> 00:29:29,664 إنه منزلها. أين... أين ستنام؟ 480 00:29:29,768 --> 00:29:33,288 انظر ، يا صديقي ، هذه عابرة الأنواع التي تعيش في سياراتهم ... 481 00:29:33,392 --> 00:29:34,773 إنها ليست هكذا. 482 00:29:34,876 --> 00:29:36,257 كم من الوقت عرفت هذه الفتاة؟ 483 00:29:36,360 --> 00:29:38,259 أعني ... أعني ، كان فقط ... 484 00:29:38,362 --> 00:29:39,674 كانت ليلة واحدة فقط. 485 00:29:39,778 --> 00:29:41,745 أو يوم وليلة. أوه... 486 00:29:41,849 --> 00:29:44,644 A-A الصلبة 10 ، 11 ساعة في المجموع. 487 00:29:44,748 --> 00:29:48,441 لكن الأمر لا يتعلق بالكمية ، إنه عن الجودة. 488 00:29:49,684 --> 00:29:51,928 -ما كان اسمها؟ -وم ، زفير. 489 00:29:54,206 --> 00:29:55,414 اسم العائلة؟ 490 00:29:57,519 --> 00:29:58,727 أم ... 491 00:29:58,831 --> 00:30:00,384 أنت لا تعرف اسمها الأخير. 492 00:30:02,835 --> 00:30:04,250 لا أنا لا. 493 00:30:04,354 --> 00:30:12,354 ♪ 494 00:30:12,672 --> 00:30:15,330 ♪ 495 00:30:15,434 --> 00:30:18,782 [ضجيج بصوت عال] 496 00:30:18,886 --> 00:30:20,508 كان يجب أن أستمع. 497 00:30:20,611 --> 00:30:23,028 [ انفجار ] -[التنفس بشدة] 498 00:30:23,131 --> 00:30:26,031 أمي لم تكن تريد لي أخذ سنة الفجوة. 499 00:30:27,342 --> 00:30:30,207 كان لدينا أسوأ قتال عن ذلك قبل مغادرتي. 500 00:30:32,831 --> 00:30:35,523 [كسر الصوت] الآن أنا لن أراها مرة أخرى. 501 00:30:37,870 --> 00:30:40,528 [ابكي] أنا أبدا سأرى أي شخص مرة أخرى. 502 00:30:40,631 --> 00:30:48,225 ♪ 503 00:30:48,329 --> 00:30:50,227 لماذا لم تكن تريد أنت تأخذها؟ 504 00:30:52,643 --> 00:30:55,060 بسبب هذا. 505 00:30:55,163 --> 00:30:57,856 كانت قلقة من أنها لم تكن آمنة. 506 00:30:59,340 --> 00:31:06,450 ترى كل هذه القصص على الأخبار عن المسافرين و ... 507 00:31:15,563 --> 00:31:19,015 هي أيضا لا تريدني الانجراف من الخطة. 508 00:31:19,981 --> 00:31:21,500 الخطة؟ 509 00:31:23,467 --> 00:31:25,780 كلية الحقوق. 510 00:31:25,884 --> 00:31:27,816 منزل في نفس الشارع. 511 00:31:27,920 --> 00:31:30,267 [يسخر] ذلك تبدو مثل خطتها. 512 00:31:32,166 --> 00:31:33,892 إنها حياتك. 513 00:31:33,995 --> 00:31:36,101 يجب أن تخبرها بذلك عندما تراها مرة أخرى. 514 00:31:36,204 --> 00:31:40,381 ♪ 515 00:31:40,484 --> 00:31:41,900 [تنهدات] 516 00:31:45,524 --> 00:31:47,181 [الانفجارات السرير] 517 00:31:48,458 --> 00:31:49,700 لماذا أنت هنا 518 00:31:49,804 --> 00:31:50,909 [الانفجارات السرير] 519 00:31:51,012 --> 00:31:53,842 في ... في أستراليا ، أعني. 520 00:31:53,946 --> 00:31:54,982 لتصفح. 521 00:31:55,085 --> 00:31:56,362 [الانفجارات السرير] 522 00:31:56,466 --> 00:31:58,606 ابتعد عن المنزل قدر الإمكان. 523 00:32:00,849 --> 00:32:02,851 هل عائلتك في أمريكا؟ 524 00:32:02,955 --> 00:32:04,508 أيها؟ 525 00:32:04,612 --> 00:32:07,718 لقد حصلت على الكثير من سخيف رعاية الآباء للاختيار من. 526 00:32:08,478 --> 00:32:11,412 هل هذا هو السبب في أنك تعرف كيف تختار قفل؟ 527 00:32:11,515 --> 00:32:12,861 ماذا تقصد؟ 528 00:32:12,965 --> 00:32:15,243 مثل ، من جوفي أو شيء من هذا القبيل؟ 529 00:32:15,347 --> 00:32:18,798 آسف ، أنا ... لم أفعل يعني الافتراض. 530 00:32:18,902 --> 00:32:21,146 لا ، الشيء الوحيد لقد تعلمت في جوفي 531 00:32:21,249 --> 00:32:22,837 هل النوم مع عين واحدة مفتوحة ، 532 00:32:22,941 --> 00:32:25,253 ودرد القرف من النكات السيئة. 533 00:32:26,254 --> 00:32:27,946 هل يمكن أن تخبرني واحد؟ 534 00:32:28,049 --> 00:32:30,638 ليس حقا في مزاج سرد النكتة الآن. 535 00:32:30,741 --> 00:32:34,469 فقط للتفكير في شيء ما آخر لثانية واحدة. 536 00:32:35,574 --> 00:32:36,713 لو سمحت؟ 537 00:32:38,163 --> 00:32:41,028 ماذا تسميه عديم الفائدة قطعة من الجلد على ديك؟ 538 00:32:41,890 --> 00:32:43,547 ماذا؟ 539 00:32:43,651 --> 00:32:45,342 الرجل. 540 00:32:45,446 --> 00:32:48,104 [يضحك] 541 00:32:48,207 --> 00:32:50,347 هذا صحيح جدا. 542 00:32:50,451 --> 00:32:52,142 [كلاهما ضحكة مكتومة] 543 00:32:54,075 --> 00:32:55,490 [اللحظات] 544 00:32:55,594 --> 00:32:57,078 هل هذا تحت السلك؟ 545 00:32:57,182 --> 00:32:58,410 نعم ، إنه قطع القرف من ... 546 00:32:58,493 --> 00:32:59,998 -أعرضها لي! -أيور ، هل هذا من أجل ... 547 00:33:00,081 --> 00:33:02,221 -نعم ، نعم ، قفل سخيف! -أوه! 548 00:33:02,981 --> 00:33:04,327 سريع! 549 00:33:07,571 --> 00:33:08,917 آسف ، أنا أحاول. 550 00:33:09,021 --> 00:33:15,234 ♪ 551 00:33:15,338 --> 00:33:21,758 ♪ 552 00:33:21,861 --> 00:33:23,622 [باب الباب مفتوح] 553 00:33:28,040 --> 00:33:30,353 مساء الخير يا سيداتي. 554 00:33:30,456 --> 00:33:32,907 ثق بأن لديك ملف فرصة للتعرف. 555 00:33:33,011 --> 00:33:35,565 الآن ، يجب أن تتضور جوعا. 556 00:33:37,187 --> 00:33:39,189 أوه ، ليس من محبي vegemite؟ 557 00:33:39,293 --> 00:33:41,108 حسنًا ، أنا لا أمارس ذلك كن أول أجنبي 558 00:33:41,191 --> 00:33:43,366 أن تشعر بهذه الطريقة ، إيه؟ [ضحكة مكتومة] 559 00:33:43,469 --> 00:33:44,953 هناك تذهب ، فقط في حالة. 560 00:33:45,057 --> 00:33:46,265 ماء؟ 561 00:33:49,682 --> 00:33:50,890 حقًا؟ 562 00:33:50,994 --> 00:33:53,479 إنه ألف دموي درجات هنا. 563 00:33:55,688 --> 00:33:57,794 حسنًا ، من فضلك نفسك ... -انتظر ، انتظر. 564 00:33:57,897 --> 00:34:04,352 ♪ 565 00:34:04,456 --> 00:34:12,050 ♪ 566 00:34:12,153 --> 00:34:13,554 انتظر ، ما هو حدث ل ... 567 00:34:13,637 --> 00:34:17,296 مهلا ، الأحمق. أنا مستعد لتناول العشاء الآن. 568 00:34:19,126 --> 00:34:20,575 أوه ، إذا كانت النظرات يمكن أن تقتل. 569 00:34:20,679 --> 00:34:28,679 ♪ 570 00:34:30,689 --> 00:34:38,689 ♪ 571 00:34:40,526 --> 00:34:43,771 هل سمعت من قبل ثعبان سكارليت الملك؟ 572 00:34:45,083 --> 00:34:46,636 إنها مخلوق غير ضار ، 573 00:34:46,739 --> 00:34:50,433 لكن بذكاء يقلد المشارب الملونة 574 00:34:50,536 --> 00:34:52,745 ثعبان المرجان القاتل. 575 00:34:54,989 --> 00:34:58,717 الآن ، أنت تحاول جاهدة كن الأفعى المرجان ، لكن ... 576 00:35:00,167 --> 00:35:02,134 ... كلانا يعرف هذا أنا. 577 00:35:04,516 --> 00:35:05,758 وأنت... 578 00:35:05,862 --> 00:35:10,729 حسنًا ، لديك فقط نمط جميل جدا. 579 00:35:10,832 --> 00:35:14,836 ♪ 580 00:35:14,940 --> 00:35:16,424 ط ط ط. 581 00:35:19,151 --> 00:35:20,463 الأذواق مثل الخوف. 582 00:35:20,566 --> 00:35:26,848 ♪ 583 00:35:26,952 --> 00:35:34,580 ♪ 584 00:35:34,684 --> 00:35:36,203 هورو! 585 00:35:36,306 --> 00:35:38,205 [بطولات الباب] 586 00:35:39,137 --> 00:35:40,586 هل انت بخير 587 00:35:40,690 --> 00:35:47,559 ♪ 588 00:35:47,662 --> 00:35:51,701 ♪ 589 00:35:51,804 --> 00:35:54,082 -اللعنة! -ماذا يحدث هنا؟ 590 00:35:54,186 --> 00:35:55,774 تمسك ، لا بد لي من التركيز. 591 00:35:55,877 --> 00:36:00,710 ♪ 592 00:36:00,813 --> 00:36:03,540 -هل حصلت عليه؟ -[آذان طفيفة] 593 00:36:03,644 --> 00:36:04,817 تقريبا هناك. 594 00:36:06,716 --> 00:36:08,200 زفير؟ 595 00:36:11,445 --> 00:36:13,447 أنا لا أشعر أنني بحالة جيدة. 596 00:36:15,932 --> 00:36:16,933 لا! [قعقس الأسلاك] 597 00:36:17,036 --> 00:36:18,521 لا ، لا! 598 00:36:18,624 --> 00:36:20,661 [شخير] [صرير الباب] 599 00:36:24,941 --> 00:36:26,805 [ضحكة مكتومة] 600 00:36:26,908 --> 00:36:28,462 [قعقس التروس] 601 00:36:28,565 --> 00:36:34,157 ♪ 602 00:36:34,261 --> 00:36:37,540 أوه ، أنت مقاتل. 603 00:36:38,817 --> 00:36:40,612 أنا أحب المقاتلين. 604 00:36:42,096 --> 00:36:43,787 يجعل لعرض أفضل. 605 00:36:43,891 --> 00:36:47,998 ♪ 606 00:36:48,102 --> 00:36:50,311 [التنفس بشدة] 607 00:36:53,280 --> 00:36:56,075 [الموسيقى الدرامية مسرحيات] 608 00:36:56,179 --> 00:36:58,526 [شخير] 609 00:37:02,806 --> 00:37:04,877 [مسرحيات الموسيقى الدرامية] 610 00:37:04,981 --> 00:37:12,885 ♪ 611 00:37:12,989 --> 00:37:19,582 ♪ 612 00:37:19,685 --> 00:37:21,135 [Can tab pops] 613 00:37:21,239 --> 00:37:22,585 ما هذا؟ 614 00:37:26,140 --> 00:37:27,175 [صفير الكاميرا] 615 00:37:27,279 --> 00:37:28,936 لماذا توجد كاميرا؟ 616 00:37:33,078 --> 00:37:34,735 [تحت التنفس] هذا ممتاز. 617 00:37:42,846 --> 00:37:45,090 مذهل ، أليس كذلك؟ 618 00:37:45,193 --> 00:37:47,610 ما هذا؟! ماذا هل تفعل؟! 619 00:37:51,199 --> 00:37:59,199 كما تعلمون ، يعتقد معظم الناس أن الله ... هنا. 620 00:37:59,967 --> 00:38:01,451 ناه. 621 00:38:03,936 --> 00:38:05,490 الله هناك. 622 00:38:08,147 --> 00:38:09,666 حيث بدأ كل شيء. 623 00:38:12,600 --> 00:38:14,326 حيث ينتهي كل شيء. 624 00:38:21,920 --> 00:38:26,614 لذلك ، أنا أصطاد على شاطئك و زوجان آخران ، و ... 625 00:38:29,376 --> 00:38:31,964 كنت آمل حقًا أن تكون أنت. 626 00:38:32,758 --> 00:38:35,899 أنت تعرف ، أراك ، مثل ، تعال إلى هذا اللوحة. 627 00:38:36,003 --> 00:38:37,453 إنه... 628 00:38:39,213 --> 00:38:41,042 ... روحية. 629 00:38:41,146 --> 00:38:44,149 الآن ، أنا لا أتصفح ، لكن أشعر بنفس الشيء عن ... 630 00:38:44,252 --> 00:38:45,599 أنت تعرف ، ماذا أفعل. 631 00:38:45,702 --> 00:38:46,876 إنه... 632 00:38:48,049 --> 00:38:49,637 إنها مكالمتي الحقيقية. 633 00:39:00,821 --> 00:39:02,857 لا تلمسها سخيف! 634 00:39:03,789 --> 00:39:05,032 يا! 635 00:39:07,172 --> 00:39:08,898 [تشريح الشفرة] 636 00:39:11,107 --> 00:39:13,420 [مسرحيات الموسيقى الدرامية] 637 00:39:15,905 --> 00:39:17,424 هيذر. 638 00:39:17,527 --> 00:39:19,978 -هاه؟ -يا. 639 00:39:20,081 --> 00:39:21,566 هناك أنت. 640 00:39:23,464 --> 00:39:25,017 هناك أنت. 641 00:39:27,365 --> 00:39:30,126 [التنفس بقلق] 642 00:39:31,472 --> 00:39:32,991 [Keys Jingling] 643 00:39:33,094 --> 00:39:34,993 [يبكي] 644 00:39:38,514 --> 00:39:41,793 أنت تعرف لماذا أسماك القرش أكثر مخيفة من البعوض ، 645 00:39:41,896 --> 00:39:44,416 على الرغم من أن البعوض يقتل مليون شخص كل عام؟ 646 00:39:44,520 --> 00:39:46,004 أنا لا رعاية سخيف! 647 00:39:46,107 --> 00:39:49,766 هذا لأن الناس لا يفعلون ذلك فكر مع أدمغتهم. 648 00:39:49,870 --> 00:39:52,113 يفكرون مع شجاعةهم. 649 00:39:52,217 --> 00:39:55,358 الآن ، لا يمكن أن تفهم الشجاعة الحشرات الضخمة 650 00:39:55,462 --> 00:39:58,499 والأمراض المجهرية. 651 00:39:58,603 --> 00:40:01,226 لا ، ما تفهمه الشجاع ... -[تبكي] 652 00:40:01,329 --> 00:40:04,263 ... هو 300 أسنان شحنة الحلاقة 653 00:40:04,367 --> 00:40:06,473 و 2500 رطل من العضلات 654 00:40:06,576 --> 00:40:09,061 تمزيق اللحم من العظم. 655 00:40:09,165 --> 00:40:11,685 ما يفهمه أحشاءك 656 00:40:11,788 --> 00:40:14,135 هو التسلسل الهرمي الحيوانات في هذا العالم. 657 00:40:15,205 --> 00:40:17,173 [مسرحيات الموسيقى الدرامية ] [الآلات Whirring] 658 00:40:17,276 --> 00:40:18,243 [الصراخ] 659 00:40:18,346 --> 00:40:20,348 لا! لا! 660 00:40:20,452 --> 00:40:22,903 -[الصراخ] -[تبكي] 661 00:40:23,006 --> 00:40:29,047 ♪ 662 00:40:29,150 --> 00:40:32,395 من فضلك توقف! قف! 663 00:40:32,499 --> 00:40:35,087 من فضلك توقف من فضلك قف! من فضلك توقف! 664 00:40:35,191 --> 00:40:37,676 -[الصراخ] -توقف! 665 00:40:37,780 --> 00:40:39,091 ما هو الخطأ معك؟ 666 00:40:39,195 --> 00:40:40,817 انظر ، الشيء عن أسماك القرش 667 00:40:40,921 --> 00:40:43,855 لا يفعلون في الواقع استمتع بأكل الناس ، لا. 668 00:40:43,958 --> 00:40:45,477 -أريد أمي! -إنها مجرد طفل ... 669 00:40:45,581 --> 00:40:47,479 عندما يهاجمون ، إنه بلا شك 670 00:40:47,583 --> 00:40:50,482 حالة من الهوية الخاطئة. -[تبكي] 671 00:40:50,586 --> 00:40:53,381 أنت تعرف ، ترمي chum في الخارج يوما بعد يوم 672 00:40:53,485 --> 00:40:55,245 حتى يتمكن السياح من الحصول على ركلاتهم ، 673 00:40:55,349 --> 00:41:02,011 وسرعان ما تبدأ أسماك القرش لربط القوارب بالطعام. 674 00:41:03,115 --> 00:41:07,775 الآن ، قد يجادل البعض بأن هذا هي وصفة لمزيد من الحوادث ، 675 00:41:07,879 --> 00:41:11,296 و ، مم ، أنا أميل أن أتفق معه. 676 00:41:11,399 --> 00:41:13,263 [مسرحيات الموسيقى الدرامية] 677 00:41:14,713 --> 00:41:17,129 [الصراخ] 678 00:41:17,233 --> 00:41:22,997 ♪ 679 00:41:23,101 --> 00:41:25,586 [كلاهما يصرخ] 680 00:41:28,416 --> 00:41:30,695 اسحبها! قف! توقف سخيف! 681 00:41:30,798 --> 00:41:32,697 [زر النقرات] [يتوقف Whirring] 682 00:41:32,800 --> 00:41:35,838 [يبكي ، يصرخ] 683 00:41:35,941 --> 00:41:43,941 ♪ 684 00:41:45,054 --> 00:41:47,608 [الصراخ] 685 00:41:47,712 --> 00:41:50,369 لا! اسحبها! اسحبها! 686 00:41:50,473 --> 00:41:52,786 [الصراخ] 687 00:41:52,889 --> 00:41:55,892 فقط اسحبها! اسحبها من فضلك! 688 00:41:58,964 --> 00:42:01,035 [يلهث] 689 00:42:07,870 --> 00:42:09,803 [تحت التنفس] اللعنة نعم. 690 00:42:11,149 --> 00:42:13,807 [يبكي بخفة] 691 00:42:38,832 --> 00:42:41,559 قل لي أن ليس أعظم عرض على الأرض. 692 00:42:47,565 --> 00:42:49,739 [تنهدات مكتومة] 693 00:42:53,916 --> 00:42:56,504 أوه ، هيا ، لا تكن هكذا. 694 00:42:56,608 --> 00:43:00,232 أعلم أنك لا تحب السيدات لعب الكمان الثاني ، ولكن ... 695 00:43:00,336 --> 00:43:03,063 سيكون وقتك تألق ليلة الغد. 696 00:43:06,376 --> 00:43:14,177 ♪ 697 00:43:14,281 --> 00:43:21,184 ♪ 698 00:43:21,288 --> 00:43:27,846 ♪ 699 00:43:27,950 --> 00:43:30,400 [الثلج البعيد] 700 00:43:31,781 --> 00:43:34,784 [موسيقى الروك تلعب] 701 00:43:36,579 --> 00:43:38,995 ♪ حصلت على بعض المال في جيبي ♪ 702 00:43:39,099 --> 00:43:41,619 ♪ حصلت على السيارة مفاتيح في يدي ♪ 703 00:43:41,722 --> 00:43:44,414 ♪ حصلت على نفسي أ زوجان من التذاكر ♪ 704 00:43:44,518 --> 00:43:47,625 ♪ لرؤية صخرة فرقة 'n' Rollin '♪ 705 00:43:47,728 --> 00:43:50,351 ♪ هيا يا فتاة فقط احصل على حذائك ♪ 706 00:43:50,455 --> 00:43:52,560 ♪ سنسمع بعض الأصوات 707 00:43:52,664 --> 00:43:58,049 ♪ هيا يا حبيبي ، أنت تعرف هناك لا يوجد وقت للعبث حول ♪ 708 00:43:58,152 --> 00:43:59,291 ♪ إيفي 709 00:43:59,395 --> 00:44:01,397 [الموسيقى مستمرة باختصار] 710 00:44:03,364 --> 00:44:08,749 ♪ إيفي ، إيفي ، إيفي ، دعنا شعرك معلقة ♪ 711 00:44:08,853 --> 00:44:11,683 ♪ إيفي ، إيفي 712 00:44:13,409 --> 00:44:15,445 ♪ دع شعرك يتسكع 713 00:44:19,173 --> 00:44:21,693 ♪ حصلت على جسد امرأة 714 00:44:21,797 --> 00:44:23,060 ♪ الطريقة التي تتحرك بها انها مثل الملكة ♪ 715 00:44:23,143 --> 00:44:25,386 [الموسيقى مستمرة باختصار] 716 00:44:28,148 --> 00:44:30,081 [مسرحيات الموسيقى المذهلة] 717 00:44:30,184 --> 00:44:35,534 ♪ 718 00:44:35,638 --> 00:44:40,747 ♪ هيا يا حبيبي ، أنت تعرف هناك لا يوجد وقت للعبث حول ♪ 719 00:44:40,850 --> 00:44:46,062 ♪ إيفي ، إيفي ، إيفي ، دعنا شعرك معلقة ♪ 720 00:44:46,166 --> 00:44:48,755 ♪ إيفي ، إيفي 721 00:44:48,858 --> 00:44:51,240 ♪ إيفي ، دعك الشعر شنق ♪ 722 00:44:51,343 --> 00:44:56,694 ♪ إيفي ، إيفي ، إيفي ، دعنا شعرك معلقة ♪ 723 00:44:56,797 --> 00:44:59,351 ♪ إيفي ، إيفي 724 00:45:01,146 --> 00:45:03,804 ♪ دع شعرك يتسكع 725 00:45:04,702 --> 00:45:06,393 [تجريف] 726 00:45:06,496 --> 00:45:14,435 ♪ 727 00:45:14,539 --> 00:45:22,029 ♪ 728 00:45:22,133 --> 00:45:23,375 [البث] 729 00:45:26,102 --> 00:45:28,933 ♪ 730 00:45:29,036 --> 00:45:31,832 ♪ لذا ، ألن تحاول ذلك يا حبيبي 731 00:45:31,936 --> 00:45:34,386 ♪ سآخذك باليد 732 00:45:34,490 --> 00:45:36,492 [مسرحيات الموسيقى المشؤومة] 733 00:45:36,595 --> 00:45:44,595 ♪ 734 00:45:45,604 --> 00:45:53,604 ♪ 735 00:45:55,166 --> 00:46:03,166 ♪ 736 00:46:04,209 --> 00:46:12,209 ♪ 737 00:46:12,597 --> 00:46:20,363 ♪ 738 00:46:20,467 --> 00:46:23,573 [ضجيج] 739 00:46:23,677 --> 00:46:26,956 [شخير] 740 00:46:28,820 --> 00:46:31,374 [التنفس بشدة] 741 00:46:33,791 --> 00:46:35,723 [الزفير بعمق] 742 00:46:35,827 --> 00:46:37,587 [يصرخ] اللعنة! 743 00:46:37,691 --> 00:46:40,314 [همهمات] اللعنة! 744 00:46:40,418 --> 00:46:42,627 [الصراخ مستمر] 745 00:46:42,730 --> 00:46:49,461 ♪ 746 00:46:49,565 --> 00:46:51,601 [الطيور البحرية تبكي] 747 00:46:58,022 --> 00:47:00,093 [تلعب الموسيقى الكآبة] 748 00:47:00,196 --> 00:47:07,100 ♪ 749 00:47:07,203 --> 00:47:15,108 ♪ 750 00:47:15,211 --> 00:47:23,211 ♪ 751 00:47:23,530 --> 00:47:31,530 ♪ 752 00:47:31,745 --> 00:47:39,718 ♪ 753 00:47:39,822 --> 00:47:47,822 ♪ 754 00:47:49,176 --> 00:47:57,176 ♪ 755 00:47:57,875 --> 00:48:02,017 ♪ 756 00:48:02,120 --> 00:48:04,122 [صرير الباب] 757 00:48:07,505 --> 00:48:08,989 ربما أنا؟ 758 00:48:18,688 --> 00:48:21,553 آه ، هيا ، أعرف ماذا أنت تفكر ، لكن ... 759 00:48:21,657 --> 00:48:24,142 نكتة مضحكة فقط مرة واحدة. 760 00:48:24,867 --> 00:48:27,249 مهلا ، اسمع ، أنت فقدت الكثير من السوائل 761 00:48:27,352 --> 00:48:31,046 وأنت تعرف ، أنت ستعمل تحتاج قوتك لاحقًا. 762 00:48:32,116 --> 00:48:34,187 أين تلك المعركة رأيت فيك ، هاه؟ 763 00:48:35,498 --> 00:48:38,225 ابتعد عني ، أنت ملتوية اللعنة. 764 00:48:43,196 --> 00:48:45,819 هل تفهم ماذا يحدث للنظام الإيكولوجي 765 00:48:45,923 --> 00:48:48,442 إذا قمت بإزالة القرش؟ 766 00:48:49,236 --> 00:48:53,309 آه ، فريستهم يعمل دون قيود. 767 00:48:54,552 --> 00:48:56,312 لكن القرش ... 768 00:48:58,107 --> 00:49:00,834 القرش يجلب الأمر. 769 00:49:00,938 --> 00:49:03,699 وبدون هذا ... 770 00:49:03,802 --> 00:49:06,184 الفوضى تسود و ... 771 00:49:07,185 --> 00:49:10,119 ... حسنا ، أضعف المخلوقات فقط ... 772 00:49:10,223 --> 00:49:12,673 أعتقد أنه يمكنهم القيام به كل ما يريدون. 773 00:49:12,777 --> 00:49:14,744 عيسى. [يسخر] 774 00:49:14,848 --> 00:49:17,506 أعطني استراحة سخيف. 775 00:49:17,609 --> 00:49:18,956 لم أقابل أي شخص قط 776 00:49:19,059 --> 00:49:21,234 من يحب صوت صوتهم كثيرا. 777 00:49:21,959 --> 00:49:24,202 لا تقارن نفسك إلى القرش. 778 00:49:24,306 --> 00:49:26,584 لقد تطورت بشدة. 779 00:49:26,687 --> 00:49:29,035 أنت مجرد مثير للشفقة جبان يقتل النساء 780 00:49:29,138 --> 00:49:31,623 لأن الأم أبدا أحببتك ، أو أيا كان. 781 00:49:32,728 --> 00:49:35,524 أنت أدنى مستوى منخفض. 782 00:49:36,559 --> 00:49:38,009 دودة. 783 00:49:38,113 --> 00:49:40,563 حتى أقل من دودة. 784 00:49:40,667 --> 00:49:44,740 أنت اللعين السام القمامة التي تطفو في المحيط. 785 00:49:44,843 --> 00:49:52,843 ♪ 786 00:49:54,577 --> 00:49:55,647 HM. 787 00:50:00,135 --> 00:50:03,207 لاحظت أنك لم تفعل استخدم المرافق حتى الآن. 788 00:50:04,311 --> 00:50:06,520 قد ترغب في التفكير في ذلك. 789 00:50:06,624 --> 00:50:10,352 كما تعلمون ، يمكن للأشياء تميل إلى الحصول على القليل ... 790 00:50:10,455 --> 00:50:11,698 غير مهين. 791 00:50:13,803 --> 00:50:21,639 ♪ 792 00:50:21,742 --> 00:50:29,742 ♪ 793 00:50:31,752 --> 00:50:32,926 [همهمات] 794 00:50:33,030 --> 00:50:39,691 ♪ 795 00:50:39,795 --> 00:50:41,348 [همهمات] [مقبض اللقطات] 796 00:50:41,452 --> 00:50:46,940 ♪ 797 00:50:47,044 --> 00:50:49,632 [هيذر تصرخ على التسجيل] 798 00:50:56,984 --> 00:50:59,608 لا! اسحبها لأعلى ، اسحبها لأعلى! 799 00:50:59,711 --> 00:51:02,611 -هما ، من فضلك ، اسحبها! -[الصراخ] 800 00:51:02,714 --> 00:51:10,714 ♪ 801 00:51:12,724 --> 00:51:20,724 ♪ 802 00:51:22,734 --> 00:51:30,734 ♪ 803 00:51:32,744 --> 00:51:40,744 ♪ 804 00:51:42,513 --> 00:51:50,513 ♪ 805 00:51:52,350 --> 00:51:54,318 [مسرحيات الموسيقى الدرامية] -[آذان] 806 00:51:55,146 --> 00:51:57,355 [التنفس بشدة] 807 00:52:12,750 --> 00:52:14,303 تعال... 808 00:52:14,407 --> 00:52:16,650 [مسرحيات الموسيقى المذهلة] 809 00:52:16,754 --> 00:52:22,656 ♪ 810 00:52:22,760 --> 00:52:27,523 ♪ 811 00:52:27,627 --> 00:52:29,767 -[يصرخ] -[آذان] 812 00:52:29,870 --> 00:52:31,872 [مسرحيات الموسيقى الدرامية] 813 00:52:33,150 --> 00:52:35,082 [كلاهما الشخير] 814 00:52:35,186 --> 00:52:39,604 ♪ 815 00:52:39,708 --> 00:52:41,606 [اللحظات] 816 00:52:41,710 --> 00:52:42,607 [آذان] 817 00:52:42,711 --> 00:52:43,850 [ثود] 818 00:52:43,953 --> 00:52:48,958 ♪ 819 00:52:49,062 --> 00:52:50,374 [شخير] 820 00:52:50,477 --> 00:52:52,962 [التنفس بشدة] 821 00:52:53,066 --> 00:52:55,241 مرحبًا؟ مرحبًا؟ 822 00:52:56,518 --> 00:52:59,935 [راديو ثابت ، ردود الفعل] 823 00:53:00,038 --> 00:53:02,282 يساعد! انا بحاجة الى مساعدة! 824 00:53:03,973 --> 00:53:06,183 [ثابت ، ضوضاء الراديو] 825 00:53:06,286 --> 00:53:08,254 [آذان] 826 00:53:08,357 --> 00:53:10,739 [التنفس بشدة] 827 00:53:14,777 --> 00:53:16,607 [يئن] 828 00:53:19,817 --> 00:53:22,509 يساعد! يساعد! 829 00:53:22,613 --> 00:53:25,788 [الصراخ] مساعدة! يساعد! 830 00:53:25,892 --> 00:53:27,687 [يلهث] 831 00:53:29,999 --> 00:53:32,761 حسنًا ، على الأقل شخص ما قضاء وقت ممتع ، إيه؟ 832 00:53:32,864 --> 00:53:40,389 ♪ 833 00:53:40,493 --> 00:53:42,011 آه آه آه آه. 834 00:53:43,116 --> 00:53:44,600 مهلا ، كن حذرا مع ذلك. 835 00:53:44,704 --> 00:53:47,396 مرحبًا ، لقد وضعت هذا الأمر. -[همهمات] 836 00:53:47,500 --> 00:53:49,177 قمت بوضع ذلك أو لن تصنعها حتى 837 00:53:49,260 --> 00:53:50,917 إلى خطاف سخيف. 838 00:53:51,020 --> 00:53:52,194 آه! 839 00:53:52,298 --> 00:53:53,609 -[همهمات] -[اللحظات] 840 00:53:53,713 --> 00:53:59,443 ♪ 841 00:53:59,546 --> 00:54:00,720 آه! 842 00:54:01,859 --> 00:54:03,895 [مسرحيات الموسيقى اللطيفة] 843 00:54:03,999 --> 00:54:11,999 ♪ 844 00:54:13,008 --> 00:54:21,008 ♪ 845 00:54:22,189 --> 00:54:25,986 ♪ 846 00:54:26,746 --> 00:54:28,989 [شفرات طائرات الهليكوبتر Whirring] 847 00:54:34,547 --> 00:54:37,204 نحن نبحث عن القوقاز الشقراء ... 848 00:54:37,308 --> 00:54:38,861 [محادثات غير واضحة] 849 00:54:38,965 --> 00:54:46,965 ♪ 850 00:54:48,802 --> 00:54:56,802 ♪ 851 00:54:57,880 --> 00:55:05,880 ♪ 852 00:55:07,683 --> 00:55:10,030 [مسرحيات الموسيقى المذهلة] 853 00:55:10,134 --> 00:55:18,134 ♪ 854 00:55:18,832 --> 00:55:26,832 ♪ 855 00:55:28,842 --> 00:55:36,842 ♪ 856 00:55:38,162 --> 00:55:46,162 ♪ 857 00:55:48,172 --> 00:55:56,172 ♪ 858 00:55:57,146 --> 00:56:05,085 ♪ 859 00:56:05,189 --> 00:56:13,093 ♪ 860 00:56:13,197 --> 00:56:16,027 ♪ 861 00:56:16,131 --> 00:56:17,995 يا! [ضربات القرن] 862 00:56:18,098 --> 00:56:22,344 ♪ 863 00:56:22,448 --> 00:56:25,692 [صرخات مكتومة ] [ضجيج] 864 00:56:25,796 --> 00:56:33,796 ♪ 865 00:56:34,252 --> 00:56:41,156 ♪ 866 00:56:41,259 --> 00:56:46,506 ♪ 867 00:56:46,610 --> 00:56:47,887 [الكلب النباح] 868 00:56:47,990 --> 00:56:49,992 مهلا ، ميلو ، مغلق أعلى! مهلا ، توكي! 869 00:56:50,096 --> 00:56:52,270 يا صديقي ، اعتقدتك ذهبوا طوال الأسبوع. 870 00:56:52,374 --> 00:56:54,134 يجب أن أحصل على بعض الإمدادات. 871 00:56:54,238 --> 00:56:55,998 هذا ليس مثل أن تنفد. 872 00:56:56,102 --> 00:56:57,241 أول مرة لكل شيء. 873 00:56:57,344 --> 00:56:59,623 يا صديقي ، حصلت على شيء لك. 874 00:56:59,726 --> 00:57:03,143 يا صديقي ، هل ستتوقف؟ أنا حصلت على شيء جيد لنا. 875 00:57:05,629 --> 00:57:08,494 أمس ، بعض ريتش وانكر ، صحيح ، 876 00:57:08,597 --> 00:57:10,357 يسحب معه ريتش وانكر كيد 877 00:57:10,461 --> 00:57:12,118 على قارب Wanker الغني. 878 00:57:12,221 --> 00:57:13,864 لكنها كانت لطيفة يا صديقي. يريدون الغوص. 879 00:57:13,947 --> 00:57:15,432 أقول لهم Tuck على Hols ، يا صديقي. 880 00:57:15,535 --> 00:57:17,434 ولكن الآن منذ عودتك ، 881 00:57:17,537 --> 00:57:18,973 ربما يمكننا القبض عليهم قبل أن يذهبوا ، يا صديقي. 882 00:57:19,056 --> 00:57:21,610 حصلت على رقمهم فقط في حالة ، إذا ... 883 00:57:21,714 --> 00:57:24,717 إنه على واحد من هؤلاء. 884 00:57:24,820 --> 00:57:28,548 حسنًا ، أعتقد أن هناك ستعمل كن نصيحة لطيفة في هذا لك 885 00:57:28,652 --> 00:57:30,516 وربما هناك فقط رسوم مكتشف صغيرة 886 00:57:30,619 --> 00:57:33,242 ل daveroo القديم ، يا صديقي. 887 00:57:33,346 --> 00:57:35,486 [بطولات باب السيارة ، يبدأ المحرك] 888 00:57:36,349 --> 00:57:37,902 [إطارات الصرير] 889 00:57:38,696 --> 00:57:40,215 أهوي هناك! 890 00:57:40,318 --> 00:57:42,769 تجربة القرش في تاكر مغلق حاليا 891 00:57:42,873 --> 00:57:44,909 بينما يأخذ قائد الفريق عطلة جيدة. 892 00:57:45,013 --> 00:57:47,533 يرجى الاتصال مرة أخرى بعد 13 وسأقدم لك 893 00:57:47,636 --> 00:57:49,914 إلى أكثر سوء الفهم مخلوقات على الأرض. 894 00:57:50,018 --> 00:57:50,984 [صفير] 895 00:57:51,088 --> 00:57:53,021 اه ، مرحبا. أم ... 896 00:57:53,124 --> 00:57:55,713 لست متأكدًا تمامًا ما أطلبه ، 897 00:57:55,817 --> 00:57:58,992 لكن أه فقط أعطني مكالمة مرة أخرى من فضلك. 898 00:57:59,096 --> 00:58:00,200 شكرًا. 899 00:58:00,304 --> 00:58:07,760 ♪ 900 00:58:07,863 --> 00:58:14,594 ♪ 901 00:58:14,698 --> 00:58:16,562 هل يمكنك التحرك سخيف؟ 902 00:58:19,254 --> 00:58:21,152 [التنفس بشدة] 903 00:58:23,430 --> 00:58:24,708 ماذا؟ 904 00:58:24,811 --> 00:58:32,370 ♪ 905 00:58:32,474 --> 00:58:36,443 ♪ 906 00:58:36,547 --> 00:58:38,376 [مسرحيات الموسيقى الدرامية] 907 00:58:38,480 --> 00:58:46,074 ♪ 908 00:58:46,177 --> 00:58:54,177 ♪ 909 00:58:55,428 --> 00:59:03,428 ♪ 910 00:59:03,988 --> 00:59:06,577 ♪ 911 00:59:06,681 --> 00:59:08,890 [هورنكينج] 912 00:59:15,897 --> 00:59:23,897 ♪ 913 00:59:24,181 --> 00:59:32,181 ♪ 914 00:59:32,983 --> 00:59:39,506 ♪ 915 00:59:39,610 --> 00:59:41,578 [قرون تكرم] 916 00:59:43,200 --> 00:59:44,960 [مسرحيات الموسيقى الدرامية] 917 00:59:45,064 --> 00:59:48,654 ♪ 918 00:59:48,757 --> 00:59:50,483 [ضجيج] 919 00:59:50,587 --> 00:59:55,557 ♪ 920 00:59:55,661 --> 00:59:57,870 [صرخات خافتة خافتة] 921 00:59:57,973 --> 01:00:05,973 ♪ 922 01:00:06,292 --> 01:00:08,397 [صرخات مكتومة ، ضجيج] 923 01:00:08,501 --> 01:00:11,435 ♪ 924 01:00:11,538 --> 01:00:13,333 [تحطيم الزجاج] 925 01:00:13,437 --> 01:00:21,437 ♪ 926 01:00:21,618 --> 01:00:24,137 ♪ 927 01:00:24,241 --> 01:00:26,657 [صرخات مكتومة] 928 01:00:26,761 --> 01:00:28,452 [الكلب النباح] 929 01:00:28,555 --> 01:00:36,555 ♪ 930 01:00:36,805 --> 01:00:39,325 [صرخات مكتومة تستمر] 931 01:00:40,775 --> 01:00:41,983 [شباك] 932 01:00:42,086 --> 01:00:43,570 اللعنة. اللعنة. 933 01:00:43,674 --> 01:00:45,952 مهلا ، مهلا ، مهلا. 934 01:00:46,056 --> 01:00:47,195 شكرًا لك. 935 01:00:47,298 --> 01:00:50,025 يجب أن تذهب ... اذهب لتجد دائرة ورقية أو سيخ 936 01:00:50,129 --> 01:00:52,062 أو سخيف شيء لاختيار الأقفال مع. 937 01:00:52,165 --> 01:00:54,892 سأتحدث معك من خلاله. سريع ، قبل أن يعود. 938 01:00:54,996 --> 01:00:57,895 يذهب! واتصل بالرجال! 939 01:01:00,553 --> 01:01:02,313 الشرطة أو النار أو سيارة الإسعاف؟ 940 01:01:02,417 --> 01:01:04,005 [همهمات] 941 01:01:06,524 --> 01:01:08,181 [كلاهما الشخير] 942 01:01:08,285 --> 01:01:11,357 مرحبًا؟ شرطة، النار ، أو الإسعاف؟ 943 01:01:11,460 --> 01:01:12,945 -poli ... -[شخى] 944 01:01:13,048 --> 01:01:17,743 ♪ 945 01:01:17,846 --> 01:01:20,055 آسف ، لا أستطيع أن أسمعك. هل يمكنك تكرار ذلك ؟ 946 01:01:20,159 --> 01:01:21,367 يساعد! 947 01:01:21,470 --> 01:01:22,713 آه! [آذان] 948 01:01:22,817 --> 01:01:24,266 [الصراخ] 949 01:01:24,370 --> 01:01:30,479 ♪ 950 01:01:30,583 --> 01:01:33,448 سيدي ، إذا كنت بحاجة إلى مساعدة لكنك غير قادر على التحدث ، 951 01:01:33,551 --> 01:01:34,621 الرجاء الضغط ... -[صفير] 952 01:01:34,725 --> 01:01:36,727 [قعقات الهاتف المحمول] 953 01:01:40,041 --> 01:01:42,250 حيث اللعنة هل أتيت من؟ 954 01:01:42,353 --> 01:01:44,286 [مسرحيات الموسيقى الدرامية] 955 01:01:44,390 --> 01:01:46,219 [كلاهما الشخير] 956 01:01:47,980 --> 01:01:50,568 [الاختناق ، يلهث] 957 01:01:50,672 --> 01:01:53,019 [يئن] 958 01:01:53,123 --> 01:02:01,123 ♪ 959 01:02:02,339 --> 01:02:07,447 ♪ 960 01:02:07,551 --> 01:02:09,346 [اللحظات] 961 01:02:09,449 --> 01:02:10,623 [همهمات] 962 01:02:10,727 --> 01:02:12,487 [الكلب النباح] 963 01:02:12,590 --> 01:02:15,352 [الصفير ، السعال] 964 01:02:15,455 --> 01:02:16,560 دن ، هل أنت ... 965 01:02:16,663 --> 01:02:18,148 هل انت بخير يا صديقي؟ -مرحبًا؟! 966 01:02:18,251 --> 01:02:19,528 [الكلب النباح] 967 01:02:19,632 --> 01:02:21,427 [الصفير] 968 01:02:21,530 --> 01:02:23,153 موسى؟ 969 01:02:23,256 --> 01:02:25,431 -لو سمحت! -مرحبًا؟ 970 01:02:25,534 --> 01:02:27,605 يسوع ، ماذا ... -يساعد! 971 01:02:27,709 --> 01:02:30,367 يا صديقي ، هل حصلت على شيلا هناك لا أعرف عنه؟ 972 01:02:30,470 --> 01:02:32,507 [سحق الأسلحة] 973 01:02:33,611 --> 01:02:34,992 اللعنة ، الثنية! 974 01:02:38,582 --> 01:02:40,239 [النباح] 975 01:02:42,586 --> 01:02:44,070 [Snarling] 976 01:02:44,174 --> 01:02:46,417 [النباح] 977 01:02:46,521 --> 01:02:48,040 [الكلب الناضل] 978 01:02:49,110 --> 01:02:51,388 [مسرحيات الموسيقى المذهلة] 979 01:02:52,389 --> 01:02:55,461 يا إلهي. ماذا فعل أنت تفعل له؟ 980 01:02:56,669 --> 01:03:00,121 [البطولات الاربع للباب] موسى! موسى! 981 01:03:00,224 --> 01:03:06,783 ♪ 982 01:03:06,886 --> 01:03:14,886 ♪ 983 01:03:15,792 --> 01:03:19,312 ♪ 984 01:03:19,416 --> 01:03:21,280 [التنفس بشدة] 985 01:03:21,383 --> 01:03:29,383 ♪ 986 01:03:30,289 --> 01:03:33,740 ♪ 987 01:03:33,844 --> 01:03:35,950 [مسرحيات الموسيقى الدرامية] 988 01:03:38,366 --> 01:03:40,023 [تتلاشى الموسيقى] 989 01:03:42,577 --> 01:03:50,067 ♪ 990 01:03:50,171 --> 01:03:53,174 ♪ 991 01:03:58,455 --> 01:03:59,870 زيف. 992 01:03:59,974 --> 01:04:01,838 أنا هنا. 993 01:04:04,150 --> 01:04:06,497 لقد مارس الجنس مع الإنقاذ. 994 01:04:09,776 --> 01:04:12,572 لقد تمسكها تقريبًا. 995 01:04:12,676 --> 01:04:14,712 HM. 996 01:04:14,816 --> 01:04:17,336 بعض البطل الذي تحولت إليه. 997 01:04:17,439 --> 01:04:19,648 قادم ليجدني هو البطل بما فيه الكفاية. 998 01:04:21,650 --> 01:04:24,136 لا تفترض أنك حصلت من خلال رجال الشرطة؟ 999 01:04:29,382 --> 01:04:31,488 لم أصل إلى قل أين كنا. 1000 01:04:32,938 --> 01:04:35,147 [محركات القوارب التي تعمل على أسفل] 1001 01:04:37,597 --> 01:04:39,945 لماذا نتوقف؟ 1002 01:04:40,048 --> 01:04:42,085 [التنفس بشدة] 1003 01:04:43,362 --> 01:04:44,604 هذا سيء ، هاه؟ 1004 01:05:12,425 --> 01:05:14,772 لماذا تفعل أ عداء في ذلك الصباح؟ 1005 01:05:15,532 --> 01:05:17,948 أخبرتك. مبكر الطيور يحصل على البرميل. 1006 01:05:18,052 --> 01:05:19,329 هراء. 1007 01:05:21,814 --> 01:05:23,436 قل لي أنك لم تشعر به. 1008 01:05:25,956 --> 01:05:27,716 أنا فقط أفضل حالًا وحدي. 1009 01:05:27,820 --> 01:05:29,580 لا أحد أفضل حالا. 1010 01:05:31,582 --> 01:05:33,377 هذا مجرد شيء يقوله الناس. 1011 01:05:33,481 --> 01:05:35,310 لا. ليس كذلك. 1012 01:05:35,414 --> 01:05:36,656 أنت لا تعرف أنا. لم تكن... 1013 01:05:36,760 --> 01:05:38,141 أنا أعرفك. 1014 01:05:40,729 --> 01:05:42,490 أعلم أنك تحفر العقيدة. 1015 01:05:44,664 --> 01:05:46,632 أعلم أنك ... 1016 01:05:46,735 --> 01:05:48,047 في كتاب غينيس للسجلات 1017 01:05:48,151 --> 01:05:50,843 لمعظم لفات الخبز تستهلك في يوم واحد. 1018 01:05:50,947 --> 01:05:52,431 [ضحكة مكتومة] 1019 01:05:54,157 --> 01:05:55,606 أعلم أنك صعبة. 1020 01:05:57,781 --> 01:06:00,094 وأنا أعلم أنك دافئ حقًا. 1021 01:06:00,991 --> 01:06:02,406 ومضحك. 1022 01:06:04,512 --> 01:06:06,169 أنا أعرف... 1023 01:06:07,135 --> 01:06:08,930 لا ، أشعر ... 1024 01:06:09,620 --> 01:06:13,693 ... لم تقم بذلك كان لديه الكثير من اللطف 1025 01:06:13,797 --> 01:06:15,868 في حياتك كما تستحق. 1026 01:06:15,972 --> 01:06:17,594 قف. 1027 01:06:17,697 --> 01:06:19,561 لهذا السبب ركضت. 1028 01:06:21,011 --> 01:06:22,771 لأن... 1029 01:06:23,772 --> 01:06:25,843 ... من الصعب الوثوق عندما ... 1030 01:06:26,534 --> 01:06:28,363 ... كل ما تعرفه هو لماذا لا ينبغي عليك. 1031 01:06:28,467 --> 01:06:31,159 M-Moses ، ليس لدي حقًا القوة لهذا الآن. 1032 01:06:31,263 --> 01:06:32,989 [صرير الباب] 1033 01:06:35,129 --> 01:06:36,578 لا ، لا يمكنك! 1034 01:06:37,924 --> 01:06:39,788 لقد قررت إضافة ماتين. 1035 01:06:39,892 --> 01:06:42,101 [مسرحيات الموسيقى الدرامية] 1036 01:06:43,516 --> 01:06:45,001 [تتلاشى الموسيقى] 1037 01:06:50,903 --> 01:06:53,768 [صرير معدني] 1038 01:06:53,871 --> 01:06:55,804 [مسرحيات الموسيقى الدرامية] 1039 01:06:55,908 --> 01:06:58,221 [يلهث] 1040 01:06:58,324 --> 01:07:01,189 اللعنة المقدسة. من اللعنة هذا؟! 1041 01:07:02,121 --> 01:07:04,123 [يئن] 1042 01:07:04,227 --> 01:07:07,023 -لا! -هاه! آه! 1043 01:07:07,126 --> 01:07:09,680 انتظر. انتظر ، انتظر ، انتظر. لا ، إنه ليس سائحًا. 1044 01:07:11,303 --> 01:07:13,960 يقود والدته فولفو ، من أجل اللعنة. 1045 01:07:14,064 --> 01:07:17,033 لديه المال. فكر في ذلك. 1046 01:07:17,136 --> 01:07:19,069 إنهم لن يفعلوا ذلك أبدًا توقف عن البحث عنه. 1047 01:07:20,312 --> 01:07:22,831 لا تكون غبيًا. 1048 01:07:22,935 --> 01:07:25,006 [الآلات Whirring] 1049 01:07:25,110 --> 01:07:27,595 -لا! -[شخى] 1050 01:07:29,873 --> 01:07:31,288 لا! 1051 01:07:33,118 --> 01:07:34,533 موسى! 1052 01:07:34,636 --> 01:07:36,500 يساعد! 1053 01:07:36,604 --> 01:07:38,433 آه! 1054 01:07:38,537 --> 01:07:40,228 مساعدة سخيف! 1055 01:07:40,332 --> 01:07:41,712 لا! 1056 01:07:44,025 --> 01:07:46,510 [كلاهما يصرخ] 1057 01:07:50,859 --> 01:07:53,414 اللعنة! [آذان] 1058 01:07:53,517 --> 01:07:54,484 انتظر! 1059 01:07:54,587 --> 01:07:56,451 [يتوقف Whirring] -[هرمون] 1060 01:07:58,212 --> 01:07:59,316 ضعني بدلاً من ذلك. 1061 01:07:59,420 --> 01:08:01,249 -زيف ، لا! -لو سمحت! 1062 01:08:01,353 --> 01:08:02,768 H-هي لا تستحق هذا! 1063 01:08:02,871 --> 01:08:04,735 يا ، كم هو رومانسي. 1064 01:08:05,702 --> 01:08:07,773 إنه أمر سيء للغاية أنا أكثر من مروحة الرعب. 1065 01:08:07,876 --> 01:08:09,361 [يستمر Whirring] 1066 01:08:09,464 --> 01:08:12,295 اللعنة! اللعنة! انتظر، انتظر ، انتظر ، انتظر. 1067 01:08:12,398 --> 01:08:15,884 قف! اللعنة! [يئن] 1068 01:08:15,988 --> 01:08:17,507 اللعنة! 1069 01:08:18,853 --> 01:08:20,510 [يتوقف Whirring] 1070 01:08:21,856 --> 01:08:23,961 لا تحرك سخيف! 1071 01:08:24,065 --> 01:08:26,619 كن لا يزال قدر الإمكان. 1072 01:08:31,693 --> 01:08:33,005 [يصرخ] 1073 01:08:33,109 --> 01:08:34,834 هذا قرش ثور. 1074 01:08:34,938 --> 01:08:37,182 معظم القرش المنقوع في المحيط. 1075 01:08:37,285 --> 01:08:38,735 قضايا الغضب الخطيرة. 1076 01:08:38,838 --> 01:08:40,461 [شخير] 1077 01:08:40,564 --> 01:08:42,463 [يئن] 1078 01:08:42,566 --> 01:08:50,566 ♪ 1079 01:08:51,541 --> 01:08:55,131 ♪ 1080 01:08:58,893 --> 01:09:00,653 [الزفير بعمق] 1081 01:09:00,757 --> 01:09:02,759 [الآلات Whirring] 1082 01:09:08,282 --> 01:09:10,353 [يئن] 1083 01:09:19,845 --> 01:09:21,605 [يتوقف Whirring] 1084 01:09:23,918 --> 01:09:25,816 -لا! -[أنين] 1085 01:09:25,920 --> 01:09:27,301 اللعنة عليك! 1086 01:09:27,404 --> 01:09:30,511 حسنا ، ذلك رن جرس العشاء. 1087 01:09:31,374 --> 01:09:32,444 [الآلات Whirring] 1088 01:09:32,547 --> 01:09:33,272 اللعنة! 1089 01:09:33,376 --> 01:09:34,998 [السعال ، يلهث] 1090 01:09:35,101 --> 01:09:43,101 ♪ 1091 01:09:43,662 --> 01:09:51,221 ♪ 1092 01:09:51,325 --> 01:09:53,603 [التنفس بشدة] 1093 01:09:56,744 --> 01:09:58,435 [يبكي] من فضلك ، لا تفعل هذا. 1094 01:09:58,539 --> 01:10:00,265 [الآلات Whirring] 1095 01:10:00,368 --> 01:10:02,198 [يئن] 1096 01:10:02,301 --> 01:10:05,062 ♪ 1097 01:10:05,166 --> 01:10:06,409 اللعنة نعم. 1098 01:10:08,894 --> 01:10:10,965 [يئن] 1099 01:10:11,068 --> 01:10:16,867 ♪ 1100 01:10:16,971 --> 01:10:19,284 [يتوقف Whirring] 1101 01:10:19,387 --> 01:10:21,113 [التنفس بشدة] 1102 01:10:21,217 --> 01:10:23,840 [شفرات طائرات الهليكوبتر Whirring باختصار] 1103 01:10:24,944 --> 01:10:26,291 [تنهدات] 1104 01:10:27,533 --> 01:10:29,466 استراحة موجزة ، السيدات والسادة. 1105 01:10:32,814 --> 01:10:39,959 ♪ 1106 01:10:40,063 --> 01:10:44,205 ♪ 1107 01:10:44,309 --> 01:10:46,518 [هرمون] 1108 01:10:47,967 --> 01:10:49,037 موسى؟ 1109 01:10:49,141 --> 01:10:57,141 ♪ 1110 01:10:59,151 --> 01:11:00,946 اين هذا اللعنة مروحية؟ 1111 01:11:01,705 --> 01:11:04,087 [شفرات طائرات الهليكوبتر Whirring] 1112 01:11:04,190 --> 01:11:09,161 ♪ 1113 01:11:09,265 --> 01:11:11,957 يستمر في التقدم. 1114 01:11:12,060 --> 01:11:16,513 يستمر في التقدم. يستمر في التقدم. 1115 01:11:16,617 --> 01:11:24,617 ♪ 1116 01:11:25,798 --> 01:11:27,766 [آذان مكتومة] 1117 01:11:28,905 --> 01:11:32,288 [يئن ، يلهث] 1118 01:11:35,877 --> 01:11:37,603 [همهمات] 1119 01:11:40,779 --> 01:11:41,952 [همهمات] 1120 01:11:44,127 --> 01:11:45,439 [آذان] 1121 01:11:47,199 --> 01:11:48,338 اللعنة! 1122 01:11:48,442 --> 01:11:50,547 [التنفس بشدة] 1123 01:11:50,651 --> 01:11:58,175 ♪ 1124 01:11:58,279 --> 01:12:06,279 ♪ 1125 01:12:07,875 --> 01:12:12,120 ♪ 1126 01:12:12,224 --> 01:12:13,432 آه ... 1127 01:12:17,643 --> 01:12:19,265 [تشققات العظام] [آذان] 1128 01:12:19,369 --> 01:12:21,544 [التنفس بشدة] 1129 01:12:24,236 --> 01:12:26,307 [صرير الباب] 1130 01:12:26,411 --> 01:12:34,411 ♪ 1131 01:12:36,248 --> 01:12:38,250 تخمين أنه ليس جائعا. 1132 01:12:38,354 --> 01:12:39,665 [ضحكة مكتومة] 1133 01:12:39,769 --> 01:12:42,530 انظر ، إذا كان ذلك عزاء ، أنت ... 1134 01:12:42,634 --> 01:12:45,291 لم تكن على حق لبعضها البعض. 1135 01:12:45,395 --> 01:12:48,950 أنت تعرف ، هو ناعم و ... gooey. 1136 01:12:51,125 --> 01:12:52,816 وأنت صعب. 1137 01:12:54,404 --> 01:12:56,889 أنت صعب مثل الأظافر. 1138 01:12:56,993 --> 01:12:58,097 مثلي. 1139 01:12:59,651 --> 01:13:02,378 أنا لا شيء مثلك. 1140 01:13:02,481 --> 01:13:03,827 نعم ، أنت. 1141 01:13:06,140 --> 01:13:07,900 نعم ، أنت وأنا ... 1142 01:13:09,488 --> 01:13:10,972 ... نحن أسماك القرش. 1143 01:13:13,699 --> 01:13:15,321 المخلوقات الانفرادية. 1144 01:13:15,425 --> 01:13:21,638 ♪ 1145 01:13:21,742 --> 01:13:27,057 ♪ 1146 01:13:27,161 --> 01:13:29,405 نحن ندافع عن أنفسنا. 1147 01:13:42,314 --> 01:13:47,768 ♪ 1148 01:13:47,871 --> 01:13:50,184 نعم ، لدي شعور بذلك 1149 01:13:50,287 --> 01:13:54,809 عرض الليلة سيكون فوكين واحد على مر العصور. 1150 01:13:56,293 --> 01:13:58,054 [بطولات الباب] 1151 01:14:00,159 --> 01:14:02,438 [يلهث] 1152 01:14:03,922 --> 01:14:05,441 [يئن] 1153 01:14:05,544 --> 01:14:09,548 ♪ 1154 01:14:09,652 --> 01:14:11,412 [المفاصل سحق] [آذان] 1155 01:14:11,516 --> 01:14:13,379 [التنفس بشدة] 1156 01:14:13,483 --> 01:14:19,075 ♪ 1157 01:14:19,178 --> 01:14:21,077 [يئن] 1158 01:14:21,180 --> 01:14:29,180 ♪ 1159 01:14:29,741 --> 01:14:31,570 [يستنشق بشكل حاد] 1160 01:14:31,674 --> 01:14:33,503 [الزفير] اللعنة. 1161 01:14:35,332 --> 01:14:37,231 [مسرحيات الموسيقى اللطيفة] 1162 01:14:37,334 --> 01:14:42,236 ♪ 1163 01:14:42,339 --> 01:14:44,894 ربما يكون جيدا الشيء الذي لا يمكنك رؤية هذا. 1164 01:14:44,997 --> 01:14:52,315 ♪ 1165 01:14:52,418 --> 01:14:57,182 ♪ 1166 01:14:57,285 --> 01:14:59,978 [Gags] [Bones Crunch] 1167 01:15:00,081 --> 01:15:01,600 [يئن] 1168 01:15:01,704 --> 01:15:03,775 [مسرحيات الموسيقى الدرامية] 1169 01:15:03,878 --> 01:15:11,878 ♪ 1170 01:15:12,197 --> 01:15:18,583 ♪ 1171 01:15:21,068 --> 01:15:23,104 mommy سمك القرش 1172 01:15:24,243 --> 01:15:26,004 mommy سمك القرش 1173 01:15:27,074 --> 01:15:29,007 mommy سمك القرش 1174 01:15:29,110 --> 01:15:30,629 mommy سمك القرش 1175 01:15:31,388 --> 01:15:32,976 mommy سمك القرش 1176 01:15:34,288 --> 01:15:35,807 mommy سمك القرش 1177 01:15:36,773 --> 01:15:38,706 mommy سمك القرش 1178 01:15:39,604 --> 01:15:40,984 mommy سمك القرش 1179 01:15:41,088 --> 01:15:47,370 ♪ 1180 01:15:47,473 --> 01:15:48,647 [صرير الباب] 1181 01:15:50,200 --> 01:15:58,200 ♪ 1182 01:15:59,106 --> 01:16:07,106 ♪ 1183 01:16:08,287 --> 01:16:15,329 ♪ 1184 01:16:15,432 --> 01:16:16,606 [همهمات] 1185 01:16:16,710 --> 01:16:18,850 [تلهث] 1186 01:16:19,989 --> 01:16:22,301 [محركات السلطة ] أوه ، نعم ، نعم ، نعم! 1187 01:16:22,405 --> 01:16:27,583 ♪ 1188 01:16:27,686 --> 01:16:29,481 [يلهث] 1189 01:16:29,585 --> 01:16:30,551 [همهمات] 1190 01:16:30,655 --> 01:16:32,898 [مسرحيات الموسيقى الدرامية] 1191 01:16:35,625 --> 01:16:37,213 [ZAPS الكهرباء] 1192 01:16:37,316 --> 01:16:39,664 [تلهث] 1193 01:16:39,767 --> 01:16:42,943 [البكاء] أوه ، اللعنة ، اللعنة ، اللعنة ، اللعنة ، اللعنة. 1194 01:16:43,046 --> 01:16:44,358 رقم اللعنة! 1195 01:16:44,461 --> 01:16:46,360 [يلهث] 1196 01:16:48,638 --> 01:16:54,195 ♪ 1197 01:16:55,162 --> 01:16:56,266 أوه! 1198 01:16:58,924 --> 01:17:01,686 [مسرحيات الموسيقى المشؤومة] 1199 01:17:04,481 --> 01:17:06,311 [اللحظات] 1200 01:17:06,414 --> 01:17:08,624 [حرائق التوهج] -[آذان] 1201 01:17:08,727 --> 01:17:16,727 ♪ 1202 01:17:17,218 --> 01:17:18,944 [تحطيم الزجاج] 1203 01:17:19,048 --> 01:17:24,363 ♪ 1204 01:17:24,467 --> 01:17:26,296 [همهمات] [تحطيم الزجاج] 1205 01:17:29,196 --> 01:17:31,647 [ضجيج] 1206 01:17:31,750 --> 01:17:33,994 [شخير] 1207 01:17:34,097 --> 01:17:41,139 ♪ 1208 01:17:41,242 --> 01:17:43,244 [ضجيج] 1209 01:17:43,348 --> 01:17:49,665 ♪ 1210 01:17:49,768 --> 01:17:51,839 [يئن] 1211 01:17:54,221 --> 01:17:55,532 [يصرخ] 1212 01:17:55,636 --> 01:18:02,056 ♪ 1213 01:18:02,160 --> 01:18:04,990 [كلاهما الشخير] 1214 01:18:08,822 --> 01:18:11,307 [تلهث] 1215 01:18:11,410 --> 01:18:13,343 [مسرحيات الموسيقى المذهلة] 1216 01:18:13,447 --> 01:18:20,454 ♪ 1217 01:18:20,557 --> 01:18:28,557 ♪ 1218 01:18:30,602 --> 01:18:32,466 [الموسيقى تكثف] 1219 01:18:32,569 --> 01:18:36,850 ♪ 1220 01:18:36,953 --> 01:18:38,437 [تتلاشى الموسيقى] 1221 01:18:40,577 --> 01:18:48,577 ♪ 1222 01:18:49,207 --> 01:18:50,967 [اللحظات] 1223 01:18:52,624 --> 01:18:54,453 [محركات Revving] 1224 01:18:54,557 --> 01:18:56,110 [اللحظات] 1225 01:18:56,214 --> 01:19:04,214 ♪ 1226 01:19:05,430 --> 01:19:13,430 ♪ 1227 01:19:14,715 --> 01:19:22,715 ♪ 1228 01:19:23,551 --> 01:19:24,760 يساعد! 1229 01:19:24,863 --> 01:19:31,732 ♪ 1230 01:19:31,836 --> 01:19:33,389 يساعد! 1231 01:19:33,492 --> 01:19:35,391 [يلهث ، يئن] 1232 01:19:35,494 --> 01:19:38,187 [الموسيقى تلعب بهدوء] 1233 01:19:38,290 --> 01:19:39,913 [صرخات مكتومة] 1234 01:19:40,016 --> 01:19:42,432 [محادثات غير واضحة] 1235 01:19:42,536 --> 01:19:47,161 ♪ 1236 01:19:47,265 --> 01:19:49,854 [ثرثرة غير واضحة ، ضحك] 1237 01:19:49,957 --> 01:19:52,270 [صرخات مكتومة] 1238 01:19:52,373 --> 01:19:57,931 ♪ 1239 01:19:58,034 --> 01:20:06,034 ♪ لك لك لي في النهاية ♪ 1240 01:20:06,663 --> 01:20:13,256 ♪ لك لك 1241 01:20:13,360 --> 01:20:21,360 ♪ في النهاية 1242 01:20:23,232 --> 01:20:28,202 ♪ 1243 01:20:28,306 --> 01:20:29,894 [تتلاشى الموسيقى] 1244 01:20:30,964 --> 01:20:32,413 [البث] 1245 01:20:35,520 --> 01:20:37,039 [اللحظات] 1246 01:20:40,766 --> 01:20:41,940 زيف. 1247 01:20:42,044 --> 01:20:44,287 [مسرحيات الموسيقى المشؤومة] 1248 01:20:47,497 --> 01:20:51,639 أوه ، يا صديقي ، تعتقد أنك لا تريد مشاهدة ... 1249 01:20:51,743 --> 01:20:55,885 لكن في أعماق ... أنت تفعل. 1250 01:20:58,267 --> 01:21:00,579 هذا هو الشيء عنا الرجال ، رجل. 1251 01:21:02,409 --> 01:21:07,932 نحن لا نعرف حقًا ما هو في الداخل حتى تنبثق. 1252 01:21:09,347 --> 01:21:13,282 وبمجرد حدوث ذلك ، هناك حقا لا حشو مرة أخرى في. 1253 01:21:19,702 --> 01:21:21,221 [اللحظات] 1254 01:21:23,326 --> 01:21:26,191 الآن ، يمكن لأي منكم أن يخبرني 1255 01:21:26,295 --> 01:21:30,747 لماذا مارلين هو الرياضة سمكة الصياد المفضلة؟ 1256 01:21:30,851 --> 01:21:32,646 أي شخص؟ سأعطيك تلميحًا. 1257 01:21:32,749 --> 01:21:34,165 ليس بسبب حجمها 1258 01:21:34,268 --> 01:21:36,961 وهذا ليس بسبب من جمالها. 1259 01:21:37,064 --> 01:21:40,516 إنه بسببها ... قتال! 1260 01:21:43,450 --> 01:21:46,660 انظر ، كل صياد يحب معركة جيدة. 1261 01:21:46,763 --> 01:21:48,351 وستحصل على مارلين 1262 01:21:48,455 --> 01:21:50,063 وسوف فوكين أحضرها هناك 1263 01:21:50,146 --> 01:21:51,168 وسوف تحصل عليها حتى القارب 1264 01:21:51,251 --> 01:21:53,080 وسوف تعتقد أنك حصلت عليها 1265 01:21:53,184 --> 01:21:55,379 ثم فوكين ... ززز! انها تدير آخر من أجل ذلك 1266 01:21:55,462 --> 01:21:57,843 وهو سخيف مبهجة يا رجل. 1267 01:21:57,947 --> 01:21:59,466 أنت تعرف؟ 1268 01:21:59,569 --> 01:22:04,643 لكن الشيء الأسماك لا تدرك 1269 01:22:04,747 --> 01:22:07,681 هل هذا بمجرد مجموعة الخطاف ، 1270 01:22:07,784 --> 01:22:10,339 بغض النظر عن مدى صعوبة الركض ، 1271 01:22:10,442 --> 01:22:13,929 لا يهم كم مرة ... 1272 01:22:14,032 --> 01:22:16,103 هي بالفعل في القارب. 1273 01:22:18,968 --> 01:22:22,903 واللعبة مزورة ، هل تعلم؟ 1274 01:22:23,007 --> 01:22:25,733 لأنها الحياة و الموت للأسماك. 1275 01:22:25,837 --> 01:22:27,666 ولكن بالنسبة للصيادين ، 1276 01:22:27,770 --> 01:22:33,741 إنها مجرد فترة ما بعد الظهيرة متعة جيدة من الطراز القديم. 1277 01:22:33,845 --> 01:22:39,057 ♪ 1278 01:22:39,161 --> 01:22:41,887 لا يمكن أن تستمر المرح إلى الأبد ، رغم ذلك ، هل يمكن ذلك؟ 1279 01:22:41,991 --> 01:22:43,717 لا ، لا. 1280 01:22:43,820 --> 01:22:48,929 لا ، عاجلاً أم آجلاً ، يجب أن تقابل مارلين مصيرها. 1281 01:22:49,033 --> 01:22:50,551 [بقع الماء] 1282 01:22:50,655 --> 01:22:52,588 [مسرحيات الموسيقى المذهلة] 1283 01:22:52,691 --> 01:23:00,113 ♪ 1284 01:23:00,216 --> 01:23:02,563 أوه! [يلهث] 1285 01:23:05,566 --> 01:23:08,155 [الصراخ] 1286 01:23:08,776 --> 01:23:11,503 أوه ، كنت آمل هذا كن واحدًا للأعمار. 1287 01:23:13,160 --> 01:23:14,472 كنت على حق. 1288 01:23:14,575 --> 01:23:19,684 ♪ 1289 01:23:19,787 --> 01:23:21,720 اللعنة ، سوف تتحول تلك الأسلحة والساقين الصغيرة 1290 01:23:21,824 --> 01:23:23,515 في المسواك. 1291 01:23:24,758 --> 01:23:27,519 يمين! أماكن من فضلك! 1292 01:23:27,623 --> 01:23:29,935 و... 1293 01:23:30,039 --> 01:23:31,109 فعل! 1294 01:23:31,213 --> 01:23:34,388 [الآلات Whirring] 1295 01:23:34,492 --> 01:23:35,596 أوه ، اللعنة. 1296 01:23:35,700 --> 01:23:37,012 أوه ، اللعنة ، كن هادئًا. 1297 01:23:37,115 --> 01:23:39,324 كن هادئًا. -توقف ، توقف ، توقف ، توقف ، توقف. 1298 01:23:39,428 --> 01:23:40,429 قف! 1299 01:23:40,532 --> 01:23:42,914 [مسرحيات الموسيقى الدرامية] -[تبكي] 1300 01:23:43,018 --> 01:23:47,401 ♪ 1301 01:23:47,505 --> 01:23:49,231 [صفير الكاميرا] 1302 01:23:49,334 --> 01:23:56,824 ♪ 1303 01:23:56,928 --> 01:23:58,378 [تبني الموسيقى] 1304 01:23:58,481 --> 01:23:59,551 [يلهث] 1305 01:23:59,655 --> 01:24:01,381 [مسرحيات الموسيقى الدرامية] 1306 01:24:01,484 --> 01:24:08,043 ♪ 1307 01:24:08,146 --> 01:24:10,148 أوي! يحصل! 1308 01:24:11,184 --> 01:24:13,048 استمر ، احصل على! إنه ليس ليلتك. 1309 01:24:13,151 --> 01:24:21,151 ♪ 1310 01:24:23,161 --> 01:24:29,443 ♪ 1311 01:24:29,547 --> 01:24:31,721 [تبني الموسيقى] 1312 01:24:34,586 --> 01:24:35,829 [تتلاشى الموسيقى] 1313 01:24:35,932 --> 01:24:38,763 [التنفس بشدة] 1314 01:24:38,866 --> 01:24:40,903 [مسرحيات الموسيقى الهادئة الهادئة] 1315 01:24:41,006 --> 01:24:47,151 ♪ 1316 01:24:47,254 --> 01:24:49,222 اين يا؟ 1317 01:24:51,914 --> 01:24:54,779 أعلم أنك هناك ، حبيبي ، أو لم يكن الثور قد غادر. 1318 01:24:54,882 --> 01:25:02,882 ♪ 1319 01:25:04,823 --> 01:25:06,101 [همهمات] 1320 01:25:06,204 --> 01:25:10,726 ♪ 1321 01:25:10,829 --> 01:25:12,900 [شخير] 1322 01:25:13,004 --> 01:25:14,661 [صفير الكاميرا] 1323 01:25:14,764 --> 01:25:21,357 ♪ 1324 01:25:21,461 --> 01:25:26,362 ♪ 1325 01:25:26,466 --> 01:25:30,504 أنت فقط لن تترك ، هل أنت يا مارلين؟ 1326 01:25:30,608 --> 01:25:31,609 خلفك! 1327 01:25:31,712 --> 01:25:33,645 [مسرحيات الموسيقى الدرامية] 1328 01:25:33,749 --> 01:25:40,790 ♪ 1329 01:25:40,894 --> 01:25:42,896 [التنفس بشدة] 1330 01:25:46,141 --> 01:25:49,040 -BO! -[اللحظات] آه! 1331 01:25:49,144 --> 01:25:50,386 [اللحظات] 1332 01:25:50,490 --> 01:25:58,490 ♪ 1333 01:25:58,946 --> 01:26:06,057 ♪ 1334 01:26:06,161 --> 01:26:07,990 [مسرحيات الموسيقى الدرامية] 1335 01:26:08,093 --> 01:26:16,093 ♪ 1336 01:26:17,896 --> 01:26:25,896 ♪ 1337 01:26:26,560 --> 01:26:34,560 ♪ 1338 01:26:36,570 --> 01:26:44,199 ♪ 1339 01:26:44,302 --> 01:26:46,373 [تنعم الموسيقى] 1340 01:26:48,030 --> 01:26:56,030 ♪ 1341 01:26:58,040 --> 01:27:06,040 ♪ 1342 01:27:08,050 --> 01:27:16,050 ♪ 1343 01:27:18,060 --> 01:27:26,060 ♪ 1344 01:27:32,661 --> 01:27:34,594 اين انت يا مارلين؟ 1345 01:27:35,422 --> 01:27:37,217 [مسرحيات الموسيقى الدرامية] 1346 01:27:37,321 --> 01:27:45,321 ♪ 1347 01:27:45,846 --> 01:27:53,846 ♪ 1348 01:27:55,684 --> 01:28:03,684 ♪ 1349 01:28:05,694 --> 01:28:13,694 ♪ 1350 01:28:15,048 --> 01:28:22,573 ♪ 1351 01:28:22,676 --> 01:28:28,441 ♪ 1352 01:28:29,511 --> 01:28:31,306 أووبي دوبي ، موظف. 1353 01:28:31,409 --> 01:28:32,652 [حرائق الهاربون] 1354 01:28:32,755 --> 01:28:33,998 [اللحظات] 1355 01:28:34,101 --> 01:28:35,827 [بقع الماء] 1356 01:28:36,656 --> 01:28:39,383 [يلهث ، السعال] 1357 01:28:58,091 --> 01:29:00,404 [مسرحيات الموسيقى الدرامية] 1358 01:29:01,922 --> 01:29:03,786 [يلهث] 1359 01:29:03,890 --> 01:29:08,964 ♪ 1360 01:29:09,067 --> 01:29:11,276 [صدى التنفس] 1361 01:29:11,380 --> 01:29:13,693 [مسرحيات الموسيقى الدرامية] 1362 01:29:13,796 --> 01:29:21,796 ♪ 1363 01:29:22,426 --> 01:29:27,500 ♪ 1364 01:29:27,603 --> 01:29:28,949 [تتلاشى الموسيقى] 1365 01:29:31,538 --> 01:29:34,438 [التنفس بشدة] 1366 01:29:34,541 --> 01:29:36,440 [مسرحيات الموسيقى الدرامية] 1367 01:29:36,543 --> 01:29:38,303 [الصفير] 1368 01:29:38,407 --> 01:29:40,616 [تنعم الموسيقى] 1369 01:29:40,720 --> 01:29:48,720 ♪ 1370 01:30:00,015 --> 01:30:01,499 [الزفير بشكل حاد] 1371 01:30:02,742 --> 01:30:05,192 [خط اللقطات] آه! 1372 01:30:05,296 --> 01:30:07,885 زيف! 1373 01:30:07,988 --> 01:30:09,714 زيف! 1374 01:30:20,035 --> 01:30:21,208 زيف! 1375 01:30:21,312 --> 01:30:23,418 [تلعب الموسيقى الكآبة] 1376 01:30:23,521 --> 01:30:31,521 ♪ 1377 01:30:31,943 --> 01:30:39,943 ♪ 1378 01:30:40,504 --> 01:30:48,504 ♪ 1379 01:30:48,891 --> 01:30:53,689 ♪ 1380 01:30:53,793 --> 01:30:56,209 [موسيقى الرقص اللعب بشكل بعيد] 1381 01:30:56,312 --> 01:30:59,764 ♪ 1382 01:30:59,868 --> 01:31:02,249 [يلهث] 1383 01:31:02,353 --> 01:31:10,353 ♪ 1384 01:31:10,913 --> 01:31:17,782 ♪ 1385 01:31:17,886 --> 01:31:19,577 موسى؟ يا. 1386 01:31:19,681 --> 01:31:22,097 موسى! [همهمات] 1387 01:31:22,200 --> 01:31:23,305 مهلا ، مهلا ، مهلا. 1388 01:31:23,408 --> 01:31:26,101 موسى ، استيقظ. استيقظ. 1389 01:31:28,103 --> 01:31:30,070 موسى ، يرجى الاستيقاظ. 1390 01:31:30,174 --> 01:31:31,278 يا. 1391 01:31:31,382 --> 01:31:33,280 [مسرحيات الموسيقى الدرامية] 1392 01:31:33,384 --> 01:31:40,080 ♪ 1393 01:31:40,184 --> 01:31:42,013 [Flare Pops] 1394 01:31:42,117 --> 01:31:49,400 ♪ 1395 01:31:49,504 --> 01:31:52,852 يساعد! 1396 01:31:52,955 --> 01:31:57,684 يساعد! يساعد! 1397 01:32:00,894 --> 01:32:03,034 يساعد! 1398 01:32:07,901 --> 01:32:09,696 يساعد! 1399 01:32:12,285 --> 01:32:14,252 يساعد! 1400 01:32:19,672 --> 01:32:21,605 [ضربات قرن السفينة] 1401 01:32:23,020 --> 01:32:24,711 [ضربات القرن] 1402 01:32:25,712 --> 01:32:27,507 [ضربات القرن] 1403 01:32:27,611 --> 01:32:30,959 موسى! مهلا ، مهلا ، مو ، استيقظ. 1404 01:32:31,062 --> 01:32:34,376 موسى ، استيقظ. المساعدة في الطريق. 1405 01:32:34,479 --> 01:32:36,343 يا. من فضلك استيقظ. 1406 01:32:36,447 --> 01:32:38,587 لو سمحت. يا. 1407 01:32:38,691 --> 01:32:41,521 مهلا ، مهلا. موسى. 1408 01:32:41,625 --> 01:32:43,730 مهلا ، أريد ذلك أخبرك بشيء. 1409 01:32:43,834 --> 01:32:47,182 عندما قلت هناك لا شيء بالنسبة لي على الأرض؟ 1410 01:32:47,285 --> 01:32:50,185 هناك أنت. تمام؟ 1411 01:32:50,288 --> 01:32:51,566 من فضلك استيقظ. 1412 01:32:55,708 --> 01:32:57,744 يا إلهي. 1413 01:32:59,297 --> 01:33:00,644 كنت أعرف. 1414 01:33:00,747 --> 01:33:02,162 [يضحك] 1415 01:33:02,266 --> 01:33:04,130 ♪ يا حبيبي ، متى أنت تقفز هنا ♪ 1416 01:33:04,233 --> 01:33:07,167 ♪ عندما تفعل Ooby-Dooby أريد أن أكون بالقرب من ♪ 1417 01:33:07,271 --> 01:33:08,686 ♪ Ooby-dooby 1418 01:33:09,653 --> 01:33:11,516 ♪ Ooby-dooby 1419 01:33:12,138 --> 01:33:15,003 ♪ Ooby-Dooby ، Ooby-Dooby ، Ooby-Dooby ، Ooby-Dooby ♪ 1420 01:33:15,106 --> 01:33:16,729 ♪ Ooby-dooby 1421 01:33:17,522 --> 01:33:20,698 ♪ حسنا ، أنت تذبذب إلى اليسار ، تذبذب إلى اليمين ♪ 1422 01:33:20,802 --> 01:33:23,218 ♪ افعل Ooby-Dooby مع كل ما لديك ♪ 1423 01:33:23,321 --> 01:33:24,633 ♪ Ooby-dooby 1424 01:33:25,876 --> 01:33:27,153 ♪ Ooby-dooby 1425 01:33:28,464 --> 01:33:31,295 ♪ Ooby-Dooby ، Ooby-Dooby ، Ooby-Dooby ، Ooby-Dooby ♪ 1426 01:33:31,398 --> 01:33:33,849 ♪ افعل واه دو واه دو واه 1427 01:33:33,953 --> 01:33:36,852 ♪ حسنًا ، أنت تذبذب وأنت يهز مثل ثعبان حشرجة كبيرة ♪ 1428 01:33:36,956 --> 01:33:39,475 ♪ أنت تفعل Ooby-Dooby حتى تعتقد أن قلبك سوف يكسر ♪ 1429 01:33:39,579 --> 01:33:41,132 ♪ Ooby-dooby 1430 01:33:42,306 --> 01:33:43,410 ♪ Ooby-dooby 1431 01:33:44,757 --> 01:33:47,449 ♪ Ooby-Dooby ، Ooby-Dooby ، Ooby-Dooby ، Ooby-Dooby ♪ 1432 01:33:47,552 --> 01:33:50,452 ♪ افعل واه دو واه دو واه 1433 01:33:50,555 --> 01:33:53,558 ♪ 1434 01:33:53,662 --> 01:33:57,183 ♪ افعل واه دو واه 1435 01:33:58,391 --> 01:34:04,708 ♪ افعل واه دو واه دو واه 1436 01:34:06,502 --> 01:34:07,434 ♪ Ooby-dooby 1437 01:34:07,538 --> 01:34:11,749 ♪ 1438 01:34:11,853 --> 01:34:12,957 ♪ Ooby-dooby 1439 01:34:13,061 --> 01:34:17,203 ♪ 1440 01:34:17,306 --> 01:34:18,618 ♪ Ooby-dooby 1441 01:34:18,722 --> 01:34:22,346 ♪ 1442 01:34:22,449 --> 01:34:25,211 ♪ حسنا ، سوف تكون struttin السبب الآن أنت تعرف ♪ 1443 01:34:25,314 --> 01:34:28,076 ♪ كيفية القيام بـ Ooby-Dooby ، الآن حبيبي لنذهب! ♪ 1444 01:34:28,179 --> 01:34:29,215 ♪ Ooby-dooby 1445 01:34:30,630 --> 01:34:32,011 ♪ Ooby-dooby 1446 01:34:33,357 --> 01:34:35,911 ♪ Ooby-Dooby ، Ooby-Dooby ، Ooby-Dooby ، Ooby-Dooby ♪ 1447 01:34:36,015 --> 01:34:38,776 ♪ افعل واه دو واه دو واه 1448 01:34:38,880 --> 01:34:41,227 ♪ مهلا ، حبيبي ، قفز هنا 1449 01:34:41,330 --> 01:34:44,195 ♪ عندما تفعل Ooby-dooby يجب أن أكون بالقرب من ♪ 1450 01:34:44,299 --> 01:34:45,403 ♪ Ooby-dooby 1451 01:34:46,888 --> 01:34:48,510 ♪ Ooby-dooby 1452 01:34:49,407 --> 01:34:52,238 ♪ Ooby-Dooby ، Ooby-Dooby ، Ooby-Dooby ، Ooby-Dooby ♪ 1453 01:34:52,341 --> 01:34:55,759 ♪ افعل واه دو واه دو واه 1454 01:34:58,071 --> 01:35:06,071 ♪ 1455 01:35:06,459 --> 01:35:14,459 ♪ 1456 01:35:15,640 --> 01:35:18,954 ♪ 1457 01:35:19,058 --> 01:35:22,302 ♪ لا تمشي أغلق خلفها ♪ 1458 01:35:24,201 --> 01:35:27,031 ♪ لا تهمس في أذنها 1459 01:35:29,275 --> 01:35:32,381 ♪ لا أعتقد أنك يمكن أن تتفوق عليها ♪ 1460 01:35:34,487 --> 01:35:37,248 ♪ لكي تختفي قريبًا 1461 01:35:39,630 --> 01:35:42,529 ♪ كن حذرًا ما تتمناه 1462 01:35:44,669 --> 01:35:47,155 ♪ الصيد الصغير الذي أخذته 1463 01:35:49,813 --> 01:35:52,781 ♪ هناك دم كل شيء في الماء ♪ 1464 01:35:54,818 --> 01:35:57,544 ♪ وحصلت للتو على الخطاف 1465 01:35:59,857 --> 01:36:02,549 ♪ لن يمتلكها أي رجل 1466 01:36:02,653 --> 01:36:04,966 ♪ إنها خطرة 1467 01:36:05,069 --> 01:36:07,416 ♪ الملكة أسفل الماء 1468 01:36:07,520 --> 01:36:10,005 ♪ إنها خطرة 1469 01:36:10,109 --> 01:36:12,525 ♪ لا تسبح فوقها أبدًا 1470 01:36:12,628 --> 01:36:14,872 ♪ إنها خطرة 1471 01:36:14,976 --> 01:36:17,737 ♪ لا تقل أنني لم أحذر يا 1472 01:36:17,841 --> 01:36:25,841 ♪ 1473 01:36:26,366 --> 01:36:34,366 ♪ 1474 01:36:34,581 --> 01:36:40,070 ♪ 1475 01:36:40,173 --> 01:36:43,418 ♪ لا تخطو أين أنت لا تطلب 1476 01:36:45,247 --> 01:36:48,147 ♪ لا تلعن الشمس بعيدًا 1477 01:36:50,459 --> 01:36:53,566 ♪ لا تلعب اللعبة التي جلبت يا ♪ 1478 01:36:55,706 --> 01:36:58,329 ♪ المرض على المطر 1479 01:37:00,435 --> 01:37:03,887 ♪ لا تنام بدونها الظلام ♪ 1480 01:37:05,474 --> 01:37:08,270 ♪ لا تحلم بدون الضوء ♪ 1481 01:37:10,755 --> 01:37:13,586 ♪ العقل الملتوي داخل يا 1482 01:37:15,933 --> 01:37:18,384 ♪ لا بد أن تشعر بالعضة 1483 01:37:20,904 --> 01:37:23,354 ♪ لن يمتلكها أي رجل 1484 01:37:23,458 --> 01:37:25,563 ♪ إنها خطرة 1485 01:37:25,667 --> 01:37:27,911 ♪ الملكة أسفل الماء 1486 01:37:28,014 --> 01:37:30,637 ♪ إنها خطرة 1487 01:37:30,741 --> 01:37:32,950 ♪ لا تسبح فوقها أبدًا 1488 01:37:33,054 --> 01:37:35,677 ♪ إنها خطرة 1489 01:37:35,780 --> 01:37:38,369 ♪ لا تقل أنني لم أحذر يا 1490 01:37:38,473 --> 01:37:40,682 ♪ إنها خطرة 1491 01:37:40,785 --> 01:37:43,478 ♪ لن يمتلكها أي رجل 1492 01:37:43,581 --> 01:37:45,860 ♪ إنها خطرة 1493 01:37:45,963 --> 01:37:48,379 ♪ الملكة أسفل الماء 1494 01:37:48,483 --> 01:37:50,934 ♪ إنها خطرة 1495 01:37:51,037 --> 01:37:53,419 ♪ لا تسبح فوقها أبدًا 1496 01:37:53,522 --> 01:37:55,835 ♪ إنها خطرة 1497 01:37:55,939 --> 01:37:58,631 ♪ لا تقل أنني لم أحذر يا 1498 01:37:58,734 --> 01:38:06,639 ♪ 1499 01:38:06,742 --> 01:38:14,742 ♪ 1500 01:38:14,992 --> 01:38:21,550 ♪ 102581

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.