All language subtitles for Countdown.S01E12.720p.WEB.H264-JFF
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,080 --> 00:00:01,327
AZ EL�Z� R�SZ TARTALM�B�L
2
00:00:01,410 --> 00:00:03,627
Egy 42 �ves any�t �s feles�get meg�ltek
3
00:00:03,710 --> 00:00:05,580
egy szingap�ri tulajdon� birtokon.
4
00:00:05,710 --> 00:00:08,587
A gyilkoss�g elk�vet�je az �n �letemet
5
00:00:08,670 --> 00:00:10,760
�s az eln�k�t is fenyegeti.
6
00:00:11,470 --> 00:00:14,757
Egy fick� 500 doll�rt fizet,
hogy b�reljem ki neki a h�zat!
7
00:00:14,840 --> 00:00:16,927
- Ki az?
- Sose voltam Sugarloafban.
8
00:00:17,010 --> 00:00:19,680
Titkos�tott chaten kommunik�ltak.
9
00:00:19,970 --> 00:00:21,310
K332288:
kik maguk? Fbi?
10
00:00:23,640 --> 00:00:25,900
- Akarta, hogy l�pj�nk kapcsolatba.
- Mi�rt?
11
00:00:26,860 --> 00:00:28,187
Hogy elolvassuk ezt.
12
00:00:28,270 --> 00:00:30,070
LECSAPOK A KIR�LYOKRA
S�T�T VILL�MMAL
13
00:00:36,200 --> 00:00:38,370
Nem akar feljebb l�pni a rangl�tr�n?
14
00:00:38,950 --> 00:00:39,790
Hadnaggy�?
15
00:00:40,290 --> 00:00:41,120
Sz�zadoss�?
16
00:00:41,910 --> 00:00:44,537
- Ki, �n? Viccel?
- Szoktam �n viccel�dni?
17
00:00:44,620 --> 00:00:45,670
Nem, csak...
18
00:00:46,920 --> 00:00:48,017
Nem mondhatn�m.
19
00:00:48,100 --> 00:00:49,157
A f� probl�m�ja...
20
00:00:49,240 --> 00:00:51,977
- Sok f� probl�m�m van.
- Az, hogy lebecs�li mag�t.
21
00:00:52,060 --> 00:00:54,177
Po�nkod�ssal fedi el a bizonytalans�g�t.
22
00:00:54,260 --> 00:00:56,257
Nem tudtam, hogy profilozunk is.
23
00:00:56,340 --> 00:00:58,640
Pedig val�j�ban sz�letett vezet�.
24
00:00:59,890 --> 00:01:02,140
Ne vesse meg az amb�ci�t!
25
00:01:03,560 --> 00:01:05,227
Nem tudom, ez a j� sz�-e r�...
26
00:01:05,310 --> 00:01:06,350
Ronnie!
27
00:01:10,070 --> 00:01:11,400
Akkor ezt megbesz�lt�k.
28
00:01:14,570 --> 00:01:16,950
KERN MEGYE
29
00:01:54,150 --> 00:01:54,990
Szia, Nancy!
30
00:01:55,780 --> 00:01:56,610
Igen.
31
00:01:57,700 --> 00:01:59,570
Igen, 11-kor lesz a sajt�t�j�koztat�,
32
00:01:59,990 --> 00:02:01,787
de biztos kell majd 10-15 perc
33
00:02:01,870 --> 00:02:03,410
fot�z�sra el�tte.
34
00:02:03,870 --> 00:02:05,330
Id�ben ott leszek.
35
00:02:05,830 --> 00:02:08,170
Sacrament�b�l nem volt forgalom kifel�.
36
00:02:09,210 --> 00:02:10,040
Ok�.
37
00:02:10,790 --> 00:02:12,500
Csak sim�n az �t�s�n.
38
00:02:13,000 --> 00:02:15,840
M�g le kell fix�lnunk
az adom�nygy�jt�s hely�t.
39
00:02:17,010 --> 00:02:17,757
Ok�.
40
00:02:17,840 --> 00:02:18,927
Igen. K�sz, Nancy.
41
00:02:19,010 --> 00:02:20,030
Szia!
42
00:02:45,950 --> 00:02:47,790
VISSZASZ�ML�L�S
43
00:02:51,130 --> 00:02:52,627
Nyelvi elemz�st v�gz�nk,
44
00:02:52,710 --> 00:02:55,167
honnan sz�rmaznak a kulcsmondatok.
45
00:02:55,250 --> 00:02:56,717
Esetleg a Bibli�b�l?
46
00:02:56,800 --> 00:02:58,717
H�rm�sorokb�l, besz�lget�s r�di�b�l,
47
00:02:58,800 --> 00:03:00,637
weboldalakr�l, irodalmi m�vekb�l?
48
00:03:00,720 --> 00:03:03,927
Ha kider�tj�k, hogyan fogalmaz,
milyen forr�sokb�l
49
00:03:04,010 --> 00:03:05,637
t�pl�lkozik a m�ni�ja,
50
00:03:05,720 --> 00:03:08,097
m�s ir�nyokban is elindulhatunk.
51
00:03:08,180 --> 00:03:10,727
K�nyvv�s�rl�sok, r�di�ad�sok helye, ideje,
52
00:03:10,810 --> 00:03:13,027
- mikor hallhatta ezeket?
- Tov�bb�
53
00:03:13,110 --> 00:03:16,107
felt�nnek ezek a hieroglif�k
m�s n�pszer� m�vekben is?
54
00:03:16,190 --> 00:03:19,570
� tal�lta ki az �tfed� h�romsz�geket,
vagy inspir�l�dott?
55
00:03:20,150 --> 00:03:21,160
Sz�p munka.
56
00:03:22,160 --> 00:03:23,577
- Finau nyomoz�?
- Uram.
57
00:03:23,660 --> 00:03:25,957
Hogy �llunk a keres�ssel Sugarloafban?
58
00:03:26,040 --> 00:03:28,037
Naponta besz�lek a rend�rs�ggel.
59
00:03:28,120 --> 00:03:30,497
Kik�rdezik az �tterem-tulajdonosokat,
60
00:03:30,580 --> 00:03:31,997
boltosokat, k�rny�kbelieket.
61
00:03:32,080 --> 00:03:33,957
- �s van valami?
- Lassan megy.
62
00:03:34,040 --> 00:03:36,377
Megadt�k TK b�rleti d�tumait?
63
00:03:36,460 --> 00:03:37,520
Igen. Ellen�riztem.
64
00:03:38,130 --> 00:03:39,300
Ok�, j�. Folytassa!
65
00:03:40,470 --> 00:03:43,467
Uram, a Kern megyei
k�zleked�srend�szett�l keresik.
66
00:03:43,550 --> 00:03:46,850
A korm�nyz� sajt�f�n�k�t
20 perccel ezel�tt meg�lt�k.
67
00:03:52,850 --> 00:03:53,647
Ki a parancsnok?
68
00:03:53,730 --> 00:03:55,150
Ott van, uram.
69
00:03:59,110 --> 00:03:59,907
J� napot!
70
00:03:59,990 --> 00:04:03,327
Meachum nyomoz�, LAPD,
Oliveras �gyn�k a DEA-t�l,
71
00:04:03,410 --> 00:04:06,537
Bell k�l�nleges �gyn�k az FBI-t�l
�s Finau nyomoz�...
72
00:04:06,620 --> 00:04:07,447
�rmester.
73
00:04:07,530 --> 00:04:08,747
...szint�n az LAPD-t�l.
74
00:04:08,830 --> 00:04:10,917
Bakker, j� sok bet�t r�nk bor�tott.
75
00:04:11,000 --> 00:04:14,750
Ja, k�l�nleges egys�g.
Ez �sszef�gghet az �ggyel, amin dolgozunk.
76
00:04:15,710 --> 00:04:16,540
Micsoda m�zli.
77
00:04:17,460 --> 00:04:19,797
Val Sparks vagyok, bakersfieldi nyomoz�,
78
00:04:19,880 --> 00:04:22,840
mint Smitty. Tooks �s Gambol
k�zleked�srend�szek.
79
00:04:23,340 --> 00:04:24,510
Mit tudunk eddig?
80
00:04:25,470 --> 00:04:28,097
Az �ldozat �pp befejezte a tankol�st,
amikor
81
00:04:28,180 --> 00:04:30,307
nagy kaliber� goly�t kapott a fej�be.
82
00:04:30,390 --> 00:04:31,517
Honnan?
83
00:04:31,600 --> 00:04:32,727
Nem tudjuk.
84
00:04:32,810 --> 00:04:36,357
A szemtan�k nem hallott�k a l�v�st.
Hangtomp�t�t haszn�lhatott.
85
00:04:36,440 --> 00:04:40,530
De a be- �s kimeneti ny�l�s sz�ge alapj�n
valahonnan a domboldalr�l l�tt.
86
00:04:41,070 --> 00:04:43,407
M�g keress�k a l�v�sz leshely�t,
87
00:04:43,490 --> 00:04:46,070
t�lt�nyh�velyeket, l�b- �s ker�knyomokat,
88
00:04:46,780 --> 00:04:47,657
hajat, elemi sz�lakat,
89
00:04:47,740 --> 00:04:50,700
de tudj�k, hatalmas ter�let.
90
00:04:51,080 --> 00:04:53,877
- Szemtan�k?
- Kik�rdez�s alatt. M�sok lel�ptek.
91
00:04:53,960 --> 00:04:55,127
Ballisztikai inf�?
92
00:04:55,210 --> 00:04:58,207
Nincs meg a t�lt�ny.
Kil�p�s ut�n sz�tt�rhetett.
93
00:04:58,290 --> 00:05:00,550
Megs�rgetj�k a halottk�met.
94
00:05:01,170 --> 00:05:04,007
Maguk szerint olyan lehet,
mint a washingtoni orvl�v�sz?
95
00:05:04,090 --> 00:05:05,380
Mib�l gondolja?
96
00:05:06,010 --> 00:05:08,177
Olvastam a k�l�nleges egys�gekr�l,
97
00:05:08,260 --> 00:05:11,270
�s tudom, akkor vetik be �ket,
ha nagy gebasz van.
98
00:05:14,980 --> 00:05:16,187
Tooks, ugye?
99
00:05:16,270 --> 00:05:17,190
�gy van.
100
00:05:17,940 --> 00:05:20,737
Nem fedhetj�k fel az �gy r�szleteit,
101
00:05:20,820 --> 00:05:23,237
de ha m�s oszt�lyokat is beavatunk,
102
00:05:23,320 --> 00:05:24,860
belevessz�k magukat is.
103
00:05:26,160 --> 00:05:27,177
K�sz�n�m.
104
00:05:27,260 --> 00:05:29,087
Seg�thet�nk a tan�vallom�sokkal?
105
00:05:29,170 --> 00:05:31,550
Persze. Erre tess�k!
106
00:05:36,750 --> 00:05:39,507
{\an8}Nathan Blythe k�l�nleges �gyn�k
vagyok az FBI-t�l.
107
00:05:39,590 --> 00:05:41,627
Ryan Fitzgerald, Titkosszolg�lat.
108
00:05:41,710 --> 00:05:43,837
- Besz�lhetn�nk valakivel...
- J� napot!
109
00:05:43,920 --> 00:05:45,137
�n...
110
00:05:45,220 --> 00:05:48,340
Kara Gonzalez vagyok,
az egyik �gyvezet� partner.
111
00:05:49,800 --> 00:05:52,010
- Nem tudjuk felfogni.
- Elhiszem.
112
00:05:52,680 --> 00:05:54,137
�szinte r�szv�tem.
113
00:05:54,220 --> 00:05:55,557
Ki b�ntan� Hope-ot?
114
00:05:55,640 --> 00:05:57,980
Ezt szeretn�nk kider�teni, asszonyom.
115
00:05:58,560 --> 00:06:00,270
Mi... mind sokkot kaptunk.
116
00:06:01,190 --> 00:06:02,730
Tudja, min dolgozott?
117
00:06:04,280 --> 00:06:06,067
Seg�tett �sszerakni a logisztik�t
118
00:06:06,150 --> 00:06:10,117
Hanover eln�k k�zelg� adom�nygy�jt�s�hez
Shelby korm�nyz�val.
119
00:06:10,200 --> 00:06:12,747
Teljesen �nk�ntes alapon
seg�t�nk Hope-nak,
120
00:06:12,830 --> 00:06:14,917
mi�ta a korm�nyz� felp�rgette a kam...
121
00:06:15,000 --> 00:06:17,870
Mag�nh�zban vagy nyilv�nos helyen lesz?
122
00:06:18,460 --> 00:06:19,790
Mag�nh�zban.
123
00:06:20,290 --> 00:06:22,630
De ezt Hope int�zte. Sz�val �n nem...
124
00:06:24,460 --> 00:06:27,087
- Istenem!
- Ha hozz�f�r valamilyen f�jlhoz,
125
00:06:27,170 --> 00:06:29,047
- ahol esetleg...
- Van egy
126
00:06:29,130 --> 00:06:31,597
sacrament�i irod�nk, ahol Hope dolgozott,
127
00:06:31,680 --> 00:06:33,097
k�zelebb a korm�nyz�hoz.
128
00:06:33,180 --> 00:06:35,310
Biztos, hogy ott megvan minden adat.
129
00:06:36,480 --> 00:06:37,310
Istenem!
130
00:06:38,100 --> 00:06:39,900
Istenem, Reilly, ez borzaszt�!
131
00:06:41,270 --> 00:06:43,277
Nem tudom... Mi�rt...
132
00:06:43,360 --> 00:06:44,570
�k FBI-�gyn�k�k.
133
00:06:45,730 --> 00:06:47,070
Hogy t�rt�nhetett ez?
134
00:06:47,690 --> 00:06:49,367
Mi�rt nem v�dt�k meg?
135
00:06:49,450 --> 00:06:50,527
�n �s Hope...
136
00:06:50,610 --> 00:06:51,620
H�zasok vagyunk.
137
00:06:52,910 --> 00:06:55,077
- Hogy...
- Nyugodj meg! Nem lesz semmi baj.
138
00:06:55,160 --> 00:06:57,247
Asszonyom, �szinte r�szv�t�nk.
139
00:06:57,330 --> 00:07:00,710
Gy�l�let-b�ncselekm�ny volt?
Magyar�zz�k meg!
140
00:07:00,870 --> 00:07:03,500
Minden rendelkez�sre �ll�
forr�st bevet�nk.
141
00:07:04,130 --> 00:07:06,550
Hozok egy kis vizet, j�? Gyere, �lj le!
142
00:07:07,170 --> 00:07:08,230
Kapj�k el a tettest!
143
00:07:08,630 --> 00:07:09,470
Gyere!
144
00:07:15,930 --> 00:07:18,937
� volt p�nzt�ros a kassz�n�l
a l�v�ld�z�s idej�n.
145
00:07:19,020 --> 00:07:20,060
Hogy h�vj�k?
146
00:07:20,640 --> 00:07:21,770
- Troy.
- Milyen Troy?
147
00:07:22,770 --> 00:07:25,770
- Ballard.
- Mondja el, mit l�tott, Troy Ballard!
148
00:07:27,280 --> 00:07:29,650
K�rdezhetek valamit, de frank�n?
149
00:07:30,610 --> 00:07:32,780
Ut�na dum�lhatok a h�rad�sokkal?
150
00:07:35,490 --> 00:07:38,540
- Mi�rt?
- Az �llati lenne.
151
00:07:40,160 --> 00:07:42,000
Mi�rt akarn�, hogy aki ezt tette
152
00:07:43,170 --> 00:07:44,170
megtudja, ki maga?
153
00:07:47,670 --> 00:07:49,010
Erre nem gondoltam.
154
00:07:51,970 --> 00:07:53,890
Kezdj�k el�lr�l! Teh�t mit l�tott?
155
00:07:55,100 --> 00:07:55,887
Ja, persze.
156
00:07:55,970 --> 00:07:59,187
H�t, nem kamuzok, nem hallottam semmit.
157
00:07:59,270 --> 00:08:01,897
L�v�st nem. Csak mikor sikoltozni kezdtek.
158
00:08:01,980 --> 00:08:04,647
Azt hallottam, azt�n l�ttam,
hogy p�ran futnak,
159
00:08:04,730 --> 00:08:06,737
rohannak elfel�, mint az �r�lt.
160
00:08:06,820 --> 00:08:10,277
Azt�n valaki berohant,
�s azt kiab�lta, hogy �l�v�ld�z��. �gy!
161
00:08:10,360 --> 00:08:12,777
A Kern Gimiben volt ilyen riad�gyakorlat,
162
00:08:12,860 --> 00:08:15,740
sz�val a kassza m�g� b�jtam,
�s ott maradtam.
163
00:08:16,870 --> 00:08:17,967
Tuti nem �llok fel.
164
00:08:18,050 --> 00:08:20,430
Nem l�tta, honnan �s kit tal�lt el?
165
00:08:21,040 --> 00:08:23,120
- Semmit se l�ttam.
- �s a kamer�k?
166
00:08:23,920 --> 00:08:26,080
- Mindent felvesznek?
- Igen.
167
00:08:26,590 --> 00:08:29,757
Van biztons�gi szob�nk,
de Mr. Dockmann�l van a kulcs.
168
00:08:29,840 --> 00:08:31,137
Sz�val lent maradt?
169
00:08:31,220 --> 00:08:32,930
Ja, vagy 20 percig, frank�n.
170
00:08:33,590 --> 00:08:35,637
- M�g ide nem �rtek a zsaruk.
- Nem volt 20.
171
00:08:35,720 --> 00:08:37,177
De, tuti volt.
172
00:08:37,260 --> 00:08:38,280
Ink�bb t�z.
173
00:08:40,020 --> 00:08:41,730
Nem. H�sz. Mondom.
174
00:08:42,350 --> 00:08:43,190
H�!
175
00:08:45,310 --> 00:08:46,607
� az. Mr. Dockman.
176
00:08:46,690 --> 00:08:48,237
- � a tulaj.
- Mr. Dockman!
177
00:08:48,320 --> 00:08:49,370
Mr. Dockman!
178
00:08:50,650 --> 00:08:52,610
- Igen?
- Van kulcsa a biztons�gi szob�hoz?
179
00:08:53,200 --> 00:08:54,407
Persze. J�jjenek velem!
180
00:08:54,490 --> 00:08:55,510
Remek.
181
00:08:59,450 --> 00:09:01,750
Sz�val err�l j�tt a l�v�s.
182
00:09:02,580 --> 00:09:03,997
A feje arra csap�dik h�tra,
183
00:09:04,080 --> 00:09:07,247
a l�v�sz a dombok k�zt volt,
az aut�p�ly�t�l keletre.
184
00:09:07,330 --> 00:09:09,040
Mi is �gy gondoljuk, igen.
185
00:09:09,670 --> 00:09:11,427
Egy�rtelm�en mesterl�v�sz.
186
00:09:11,510 --> 00:09:12,760
El�re tudna tekerni?
187
00:09:13,220 --> 00:09:15,637
- Megn�zn�m, mikor �rt�nk ki.
- H�sz perc volt.
188
00:09:15,720 --> 00:09:17,180
Nem volt 20 perc.
189
00:09:17,680 --> 00:09:18,720
Igen. Pillanat!
190
00:09:24,810 --> 00:09:25,640
Ok�.
191
00:09:28,110 --> 00:09:29,190
16 perc 12 m�sodperc.
192
00:09:30,360 --> 00:09:31,147
Nem 20.
193
00:09:31,230 --> 00:09:33,030
V�rj, menj vissza p�r percet!
194
00:09:33,860 --> 00:09:34,700
J�.
195
00:09:35,200 --> 00:09:35,947
Mi az?
196
00:09:36,030 --> 00:09:37,410
L�ttam valamit.
197
00:09:38,240 --> 00:09:39,490
- Ott.
- Ok�.
198
00:09:44,870 --> 00:09:45,710
Az ki?
199
00:09:57,880 --> 00:09:58,720
Baszki!
200
00:10:02,100 --> 00:10:03,850
Elvitt valamit a kocsij�b�l?
201
00:10:04,350 --> 00:10:06,020
Le kell foglalnunk a vide�t.
202
00:10:11,480 --> 00:10:13,567
Minden k�pmin�s�g-jav�t�t pr�b�ltunk,
203
00:10:13,650 --> 00:10:16,277
ami van,
plusz p�r ny�lt forr�sk�d� MI-t is,
204
00:10:16,360 --> 00:10:18,780
�s ez a max, amit ki tudtunk hozni bel�le.
205
00:10:21,070 --> 00:10:24,617
Remek. Nem l�tni, hogy ez �lszak�ll-e,
van-e rajta szem�veg...
206
00:10:24,700 --> 00:10:26,457
M�g a haja sz�ne sem l�tszik.
207
00:10:26,540 --> 00:10:27,707
�sr�giek a kamer�k.
208
00:10:27,790 --> 00:10:30,087
Erre r�sz�radt egy bog�r, ki tudja, mikor.
209
00:10:30,170 --> 00:10:32,667
Todd tudta, hol vannak a kamer�k.
L�tj�tok?
210
00:10:32,750 --> 00:10:33,960
Sose fordul fel�j�k.
211
00:10:36,090 --> 00:10:37,720
Felder�tette a terepet?
212
00:10:38,220 --> 00:10:40,387
Akkor ismerte a napirendj�t, a szok�sait.
213
00:10:40,470 --> 00:10:42,970
Nem csak tal�lomra l�tte le.
214
00:10:43,720 --> 00:10:45,850
- Hol van Blythe �s Fitz?
- Sacrament�ban.
215
00:11:18,420 --> 00:11:19,297
Shelby korm�nyz�!
216
00:11:19,380 --> 00:11:21,927
Nathan! Mi a fene t�rt�nt?
217
00:11:22,010 --> 00:11:24,307
- A nyomoz�s...
- Hope Millert, a sajt�somat
218
00:11:24,390 --> 00:11:25,427
hidegv�rrel lel�tt�k.
219
00:11:25,510 --> 00:11:28,557
P�r nappal azut�n,
hogy engem megfenyegetnek?
220
00:11:28,640 --> 00:11:31,017
�gy v�lem, �sszef�gg a kett�.
221
00:11:31,100 --> 00:11:35,187
Sz�val? Van egy pszichopata,
aki emberekre l�v�ld�z?
222
00:11:35,270 --> 00:11:37,607
Nem ismerj�k m�g a tettes profilj�t,
223
00:11:37,690 --> 00:11:40,950
de biztos�thatom,
hogy minden er�nkkel nyomozunk.
224
00:11:41,490 --> 00:11:44,490
Szerintem a vesz�ly val�s �s k�zvetlen.
225
00:11:47,040 --> 00:11:50,377
Javaslom, hogy fokozza a v�delmet,
ker�lje a nyilv�nos helyeket,
226
00:11:50,460 --> 00:11:52,290
m�g ki nem iktatjuk a fenyeget�st.
227
00:11:53,210 --> 00:11:55,707
Az USA eln�ke adom�nygy�jt�sre j�n ide.
228
00:11:55,790 --> 00:11:58,340
Azt tan�csolom,
hogy mondja le az esem�nyt.
229
00:12:02,470 --> 00:12:03,300
Nathan!
230
00:12:06,640 --> 00:12:09,720
Ez a l�togat�s
kihagyhatatlan lehet�s�g nekem.
231
00:12:10,980 --> 00:12:14,400
Az eln�k konkr�tan
az ut�djak�nt aj�nlhatna jel�ltnek.
232
00:12:14,980 --> 00:12:15,810
�rtem.
233
00:12:18,690 --> 00:12:20,490
Kapj�k el addig ezt a seggfejet!
234
00:12:57,770 --> 00:13:00,820
Molly
Itt vagyok lent, ha van egy perced.
235
00:13:05,320 --> 00:13:06,827
Egy nyomoz�s k�zep�n vagyok.
236
00:13:06,910 --> 00:13:09,037
Mindig egy nyomoz�s k�zep�n vagy.
237
00:13:09,120 --> 00:13:11,787
- Komolyan. Hol volt�l?
- Jesszus! Ok�.
238
00:13:11,870 --> 00:13:15,000
Megkaptam az �zeneteidet,
de lent voltam Cab�ban...
239
00:13:15,620 --> 00:13:18,960
- �s az id�eltol�d�s...
- Egy �ra a k�l�nbs�g.
240
00:13:20,630 --> 00:13:22,337
H�t, ezt nem tudtam.
241
00:13:22,420 --> 00:13:24,887
- Na j�, erre most nincs id�m.
- V�rj! Nem...
242
00:13:24,970 --> 00:13:26,967
Nem akarok pr�b�lkozni semmivel.
243
00:13:27,050 --> 00:13:31,060
S�t, �rt�kelem, hogy agg�dsz �rtem.
244
00:13:34,600 --> 00:13:35,770
Nyomn�k egy resetet.
245
00:13:37,520 --> 00:13:38,537
Komolyan.
246
00:13:38,620 --> 00:13:42,297
Tudom, hogy szerinted
csak �lek bele a vakvil�gba,
247
00:13:42,380 --> 00:13:46,460
de azt elismerem,
hogy m�g magamhoz k�pest is t�ltoltam
248
00:13:46,860 --> 00:13:47,910
a dolgokat.
249
00:13:49,030 --> 00:13:54,080
Sz�val most visszaveszek,
�s megpr�b�lok �jra talpra �llni.
250
00:13:55,120 --> 00:13:55,960
T�nyleg?
251
00:13:57,290 --> 00:13:58,120
T�nyleg.
252
00:14:01,040 --> 00:14:02,920
�gyhogy gyere �t ma este,
253
00:14:03,510 --> 00:14:04,797
vagy amikor tudsz.
254
00:14:04,880 --> 00:14:09,260
Egyed�l leszek, �s valami
pocs�k m�sort fogok n�zni a t�v�ben.
255
00:14:12,680 --> 00:14:14,680
Egy darabig le�llok a buliz�ssal.
256
00:14:17,350 --> 00:14:18,370
Igen?
257
00:14:19,270 --> 00:14:20,110
Igen.
258
00:14:23,070 --> 00:14:23,897
Ok�.
259
00:14:23,980 --> 00:14:28,200
J�, �tmegyek, amint lesz egy kis id�m.
260
00:14:28,910 --> 00:14:31,747
Ok�. Ott leszek.
261
00:14:31,830 --> 00:14:32,990
Aj�nlom is.
262
00:14:34,490 --> 00:14:35,550
T�nyleg.
263
00:14:48,220 --> 00:14:51,800
F�n�k! Szerint�nk Todd elvitt valamit
Hope Miller kocsij�b�l.
264
00:14:52,300 --> 00:14:53,477
Mi lehetett az?
265
00:14:53,560 --> 00:14:55,097
T�l hom�lyos a k�p,
266
00:14:55,180 --> 00:14:57,977
de a feje az utast�rben volt
20-25 m�sodpercig.
267
00:14:58,060 --> 00:14:59,977
Ugye alaposan �tn�zt�k a kocsit,
268
00:15:00,060 --> 00:15:01,477
�s lelt�rba vett�nk mindent?
269
00:15:01,560 --> 00:15:03,237
A k�zleked�srend�szetn�l van.
270
00:15:03,320 --> 00:15:06,907
Fitzcel �pp a PR-c�g
sacrament�i irod�j�ba megy�nk.
271
00:15:06,990 --> 00:15:10,577
Kider�tj�k, mi szokott n�la lenni,
�s �sszevetj�k a lelt�rral.
272
00:15:10,660 --> 00:15:11,950
Ok�.
273
00:15:16,240 --> 00:15:19,120
{\an8}Tudja, mi volt Hope kocsij�ban,
mikor L. A.-be ment?
274
00:15:21,000 --> 00:15:23,880
{\an8}Biztos n�la volt a laptopja,
275
00:15:24,460 --> 00:15:25,547
a tabletje,
276
00:15:25,630 --> 00:15:29,427
- a telefonja, amik a munk�hoz kellenek.
- Valami konkr�tan?
277
00:15:29,510 --> 00:15:32,390
Nem, csak pap�rok, tollak, ilyesmik.
278
00:15:33,350 --> 00:15:35,760
Mindig egy nagy t�sk�val j�rt.
279
00:15:36,140 --> 00:15:38,097
B�rt�ska. Az volt a mobil irod�ja.
280
00:15:38,180 --> 00:15:40,770
Tudta Shelby korm�nyz� teljes napirendj�t?
281
00:15:41,350 --> 00:15:42,560
Igen, persze.
282
00:15:43,150 --> 00:15:46,437
Lydia, Shelby asszisztense
k�thetente �r egy Google-doksit,
283
00:15:46,520 --> 00:15:48,947
ami automatikusan friss�l,
ha b�rmi v�ltozna.
284
00:15:49,030 --> 00:15:50,700
Ez rajta volt a mobilj�n is?
285
00:15:52,410 --> 00:15:54,070
B�rmilyen eszk�zr�l hozz�f�rt.
286
00:15:57,240 --> 00:15:58,410
Eln�z�st!
287
00:16:01,370 --> 00:16:02,210
Heather!
288
00:16:03,120 --> 00:16:06,880
Kapcsolja az �gy�n dolgoz�
Kern megyei nyomoz�kat!
289
00:16:11,720 --> 00:16:12,847
Igen, k�sz�n�m.
290
00:16:12,930 --> 00:16:16,430
Bell, egy Kern megyei rend�rj�r�r
keres a kettesen.
291
00:16:19,640 --> 00:16:20,517
Bell k�l�nleges �gyn�k.
292
00:16:20,600 --> 00:16:23,147
Bell �gyn�k, Randall Tooks j�r�r vagyok.
293
00:16:23,230 --> 00:16:24,290
Eml�kszem �nre.
294
00:16:24,650 --> 00:16:28,237
Gondoltam, elj�hetne,
hogy megosszak n�mi inf�t �nnel.
295
00:16:28,320 --> 00:16:29,380
E-mailen nem j�?
296
00:16:31,280 --> 00:16:32,820
Ink�bb szem�lyesen.
297
00:16:34,780 --> 00:16:36,157
Ok�, mi a c�m?
298
00:16:36,240 --> 00:16:40,117
Seminole Way 1912, 93307.
299
00:16:40,200 --> 00:16:41,667
- Adjon egy �r�t.
- Viszl�t!
300
00:16:41,750 --> 00:16:42,627
K�sz�n�m.
301
00:16:42,710 --> 00:16:43,720
F�n�k!
302
00:16:44,370 --> 00:16:47,670
Az egyik reggeli rend�rj�r�r
n�gyszemk�zt akar besz�lni.
303
00:16:48,340 --> 00:16:49,797
- J�.
- Szerintem este j�v�k.
304
00:16:49,880 --> 00:16:51,260
- Vettem.
- Rendben.
305
00:16:52,470 --> 00:16:56,180
Van egy list�nk arr�l,
hogy mi lehetett Hope Miller kocsij�ban,
306
00:16:56,760 --> 00:16:59,720
de nem kaptuk meg a lelt�rt
a k�zleked�srend�szett�l.
307
00:17:00,520 --> 00:17:01,640
�s a korm�nyz�?
308
00:17:02,430 --> 00:17:03,270
Ideges.
309
00:17:33,340 --> 00:17:34,170
Ok�.
310
00:17:39,510 --> 00:17:40,680
F�n�k, r��r egy percre?
311
00:17:42,140 --> 00:17:43,160
�n...
312
00:17:43,770 --> 00:17:46,020
Gondolkoztam azon, amit reggel mondott.
313
00:17:47,020 --> 00:17:48,900
M�ghozz� j� sokat. �s...
314
00:17:50,020 --> 00:17:52,110
�rt�kelem, hogy elmondta.
315
00:17:53,650 --> 00:17:58,117
Azt hiszem, n�ha hajlamos vagyok
saj�t magam ellen dolgozni.
316
00:17:58,200 --> 00:18:00,030
Nem tudom, mi�rt, de...
317
00:18:02,290 --> 00:18:04,080
Ha komolyan gondolja,
318
00:18:04,950 --> 00:18:07,080
sz�lok p�r sz�t az �rdek�ben.
319
00:18:07,580 --> 00:18:09,290
Ismerek p�r fejest a rend�rs�gn�l.
320
00:18:11,340 --> 00:18:13,250
J�. H�l�s lenn�k �rte.
321
00:18:14,800 --> 00:18:15,630
F�n�k!
322
00:18:17,510 --> 00:18:18,340
Szerintem...
323
00:18:20,800 --> 00:18:22,720
Lehet, hogy Todd koll�ga.
324
00:18:23,470 --> 00:18:24,720
B�n�ld�z�?
325
00:18:25,600 --> 00:18:28,270
Igen, vagy van egy seg�t�je
a b�n�ld�z�sben.
326
00:18:34,070 --> 00:18:34,900
J�jj�n be!
327
00:18:44,620 --> 00:18:47,210
Ok�, elmondan�, mi�rt h�vott ide?
328
00:18:47,790 --> 00:18:48,620
Foglaljon helyet!
329
00:18:50,420 --> 00:18:51,250
K�r vizet?
330
00:18:52,340 --> 00:18:53,437
K�sz�n�m, nem.
331
00:18:53,520 --> 00:18:56,757
Tudta, mikor �r ki a rend�rs�g
a benzink�thoz a gyilkoss�g ut�n.
332
00:18:56,840 --> 00:18:59,597
M�sodpercre pontosan. A domboldalr�l l�tt,
333
00:18:59,680 --> 00:19:01,677
kilenc �s f�l perc alatt le�rt
334
00:19:01,760 --> 00:19:05,687
a helysz�nre, elk�ld�tt mindenkit,
hogy kivegyen valamit a kocsib�l.
335
00:19:05,770 --> 00:19:08,347
Gumikeszty�t is h�zott,
hogy ne hagyjon nyomot.
336
00:19:08,430 --> 00:19:12,437
�s ne feledj�k, Todd tudta,
hogy TK-n kereszt�l fogjuk megkeresni
337
00:19:12,520 --> 00:19:13,980
a b�relt fah�z kapcs�n.
338
00:19:14,320 --> 00:19:17,657
Mintha lenne valami terve,
�s m�r v�rta, hogy �rjunk neki.
339
00:19:17,740 --> 00:19:19,907
- Igen, azonnal v�laszolt.
- Igen.
340
00:19:19,990 --> 00:19:23,450
�s ott van a 6-os fah�z.
Eltakar�t minden DNS-t,
341
00:19:24,120 --> 00:19:26,950
azt�n ott hagyja a holttestet,
hogy megtal�ljuk.
342
00:19:27,700 --> 00:19:30,707
Ha hallotta, hogy Patricia Perez
h�vja a titkosszolg�latot,
343
00:19:30,790 --> 00:19:31,880
�s ut�na �lte meg,
344
00:19:32,420 --> 00:19:34,337
tudta, hogy van ideje kitakar�tani.
345
00:19:34,420 --> 00:19:36,507
Elrejthette volna, de nem akarta.
346
00:19:36,590 --> 00:19:38,467
Ott hagyta.
347
00:19:38,550 --> 00:19:41,297
Minden l�p�s�vel
egy reakci�t akar kiprovok�lni.
348
00:19:41,380 --> 00:19:45,350
Vagyis tudja, hogyan reag�lnak
a b�n�ld�z� szervek, miel�tt l�p�nk.
349
00:19:45,970 --> 00:19:47,680
Bell egy rend�rj�r�rn�l van.
350
00:19:48,430 --> 00:19:51,017
�tk�ldt�k a holmikat
Hope Miller aut�j�b�l.
351
00:19:51,100 --> 00:19:54,810
Laptop, mobil, tablet,
mind �rintetlen�l ott volt a h�ts� �l�sen.
352
00:19:57,900 --> 00:19:59,070
Bell, vedd m�r fel!
353
00:20:13,880 --> 00:20:18,300
Nem akartam az �rs�n csin�lni,
mert a haverjaim,
354
00:20:19,260 --> 00:20:20,920
a t�bbi rend�r,
355
00:20:22,090 --> 00:20:24,887
folyton azzal piszk�lnak, hogy �benyalok�
356
00:20:24,970 --> 00:20:28,097
a feletteseimnek �s m�s oszt�lyoknak,
de ez nem igaz.
357
00:20:28,180 --> 00:20:29,180
�rtem.
358
00:20:29,770 --> 00:20:31,730
Pr�b�lok min�l jobb zsaru lenni.
359
00:20:33,850 --> 00:20:36,440
�s ha t�vedek abban,
amir�l besz�lni akarok,
360
00:20:38,570 --> 00:20:39,440
h�t...
361
00:20:39,980 --> 00:20:42,237
Nem akarom le�getni magam m�sok el�tt.
362
00:20:42,320 --> 00:20:44,700
�s �n fog�konyabbnak t�nt.
363
00:20:48,160 --> 00:20:50,787
Tudom, nem �ll�thatok oda
a m�veleti k�zpontba
364
00:20:50,870 --> 00:20:53,080
elhamarkodottan �s felk�sz�letlen�l...
365
00:20:54,620 --> 00:20:56,250
Ez�rt �rt�kelem, hogy elj�tt.
366
00:20:56,920 --> 00:20:59,050
- Mir�l van sz�?
- Egy elm�letr�l.
367
00:21:01,670 --> 00:21:02,737
- Ki vele!
- Ok�.
368
00:21:02,820 --> 00:21:06,847
Eml�kszik, amikor bezs�fol�dtunk
a vide�szob�ba,
369
00:21:06,930 --> 00:21:09,927
�s el�retekert, hogy megn�zz�k,
mikor �rt�nk ki?
370
00:21:10,010 --> 00:21:12,680
- Eml�kszem.
- Azt hiszem, l�ttam valamit.
371
00:21:13,770 --> 00:21:15,730
N�lunk m�r nincs meg a felv�tel,
372
00:21:16,980 --> 00:21:17,980
de mag�nak megvan.
373
00:21:20,320 --> 00:21:21,440
Meg tudn� mutatni?
374
00:21:35,250 --> 00:21:36,127
Ok�.
375
00:21:36,210 --> 00:21:38,000
- Ez az.
- Menjen a v�g�re!
376
00:21:38,920 --> 00:21:39,920
L�tja? Ott.
377
00:21:41,500 --> 00:21:44,630
- Kivesz valamit a kocsij�b�l.
- Nem. Szerintem nem.
378
00:21:46,180 --> 00:21:47,387
Ez�rt h�vtam.
379
00:21:47,470 --> 00:21:49,220
Vajon kivett valamit,
380
00:21:50,050 --> 00:21:52,100
vagy beletett valamit a kocsiba?
381
00:21:52,970 --> 00:21:53,850
M�g egyszer!
382
00:21:54,680 --> 00:21:56,440
Mindig j� megfigyel� voltam.
383
00:21:56,940 --> 00:21:59,650
L�tja? Kivesz valamit a zseb�b�l.
384
00:22:01,230 --> 00:22:03,530
�s n�zze, amikor kih�tr�l!
385
00:22:07,070 --> 00:22:08,490
Nincs semmi a kez�ben.
386
00:22:09,370 --> 00:22:10,490
- Bakker!
- Ugye?
387
00:22:11,200 --> 00:22:13,497
Ezt a biztons�gi szob�ban sz�rta ki?
388
00:22:13,580 --> 00:22:16,710
Sokan voltak ott.
389
00:22:18,420 --> 00:22:19,830
Nem akartam sz�lni.
390
00:22:23,710 --> 00:22:24,710
Sz�p munka, uram!
391
00:22:25,920 --> 00:22:27,260
Sz�lok a t�bbieknek.
392
00:22:28,010 --> 00:22:30,430
- Akkor j�l l�ttam?
- Nagyon val�sz�n�.
393
00:22:31,010 --> 00:22:31,850
A fen�be!
394
00:22:32,810 --> 00:22:34,560
J�. Figyeljen! �n...
395
00:22:36,140 --> 00:22:38,480
Eln�z�st, hogy ilyen messzire elr�ngattam.
396
00:22:39,770 --> 00:22:42,270
Csak seg�teni akartam.
397
00:22:43,270 --> 00:22:44,150
J�l tette.
398
00:22:46,190 --> 00:22:47,030
K�sz�n�m.
399
00:22:58,080 --> 00:23:00,287
N�zz�tek meg �jra a vide�t!
400
00:23:00,370 --> 00:23:03,457
Tooks j�r�r szerint
Todd beletett valamit a kocsiba,
401
00:23:03,540 --> 00:23:05,007
nem kivett onnan.
402
00:23:05,090 --> 00:23:07,757
Nincs semmi szokatlan a lelt�rlist�n.
403
00:23:07,840 --> 00:23:09,047
Lehet, hogy eldugta?
404
00:23:09,130 --> 00:23:12,640
- Nem szedt�k sz�t a kocsit.
- Mi�rt tenne bele valamit?
405
00:23:13,180 --> 00:23:14,010
Faszom tudja.
406
00:23:14,640 --> 00:23:16,097
Felh�vom a havert a telepen,
407
00:23:16,180 --> 00:23:18,230
h�tha �t tudjuk hozatni Kernb�l.
408
00:23:18,810 --> 00:23:21,267
- De szerintem csak reggel.
- Ok�, szia!
409
00:23:21,350 --> 00:23:22,270
J�l van.
410
00:23:24,270 --> 00:23:26,190
Sz�pen kisz�rtad, hogy b�n�ld�z�.
411
00:23:26,940 --> 00:23:27,697
Nem is tudom.
412
00:23:27,780 --> 00:23:30,610
Szerintem van alapja.
Logikus k�vetkeztet�s.
413
00:23:31,610 --> 00:23:34,497
Ihatn�nk egy s�rt a CoCoa Roomban.
414
00:23:34,580 --> 00:23:36,617
Boncolgathatn�nk az elm�letedet.
415
00:23:36,700 --> 00:23:38,160
Mi az a CoCoa Room?
416
00:23:38,580 --> 00:23:41,120
Nem tudom. A neten olvastam r�la.
417
00:23:46,460 --> 00:23:47,300
F�radt vagyok.
418
00:23:49,300 --> 00:23:50,130
Ja.
419
00:23:50,800 --> 00:23:52,887
Borzalmas �tlet. Mit is hittem?
420
00:23:52,970 --> 00:23:54,510
- Akkor holnap!
- Igen.
421
00:23:56,310 --> 00:23:57,520
- J� �jt!
- J� �jt!
422
00:24:54,280 --> 00:24:55,110
Molly!
423
00:25:06,750 --> 00:25:07,590
Molly!
424
00:25:09,920 --> 00:25:10,800
Itt vagy?
425
00:25:25,560 --> 00:25:26,650
Molly!
426
00:25:27,060 --> 00:25:28,647
J�zusom!
427
00:25:28,730 --> 00:25:31,860
- A fr�szt hoztad r�m!
- Bocsi. Mit hallgatt�l?
428
00:25:33,530 --> 00:25:34,570
Slothrustot.
429
00:25:36,240 --> 00:25:37,820
Akarom tudni, mi az?
430
00:25:38,410 --> 00:25:39,660
Szerintem igen.
431
00:25:40,990 --> 00:25:41,990
Ok�, igen.
432
00:25:45,460 --> 00:25:47,330
- Tudod, mihez lenne kedvem?
- Na?
433
00:25:48,210 --> 00:25:51,297
Fel akarok menni
a Standard Hotel tetej�re,
434
00:25:51,380 --> 00:25:54,630
- �s atomr�szegre...
- Magadn�l vagy?
435
00:25:57,800 --> 00:25:59,137
- Csak h�ly�l�k!
- Ok�.
436
00:25:59,220 --> 00:26:01,970
- Na j�. Kapd be!
- Bakker, milyen k�pet v�gt�l!
437
00:26:03,770 --> 00:26:07,520
Nem. Ezt akarom csin�lni.
438
00:26:08,690 --> 00:26:10,317
Itthon maradni eg�sz �jjel,
439
00:26:10,400 --> 00:26:12,480
zen�t hallgatni,
440
00:26:13,070 --> 00:26:15,317
�s besz�lgetni veled napkelt�ig.
441
00:26:15,400 --> 00:26:16,700
Mint Washingtonban.
442
00:26:18,700 --> 00:26:21,490
A napkelte necces,
de a t�bbiben benne vagyok.
443
00:26:27,080 --> 00:26:27,920
K�sz�n�m.
444
00:26:28,420 --> 00:26:31,420
Hogy mindig vigy�zol r�m.
445
00:26:35,590 --> 00:26:36,420
Igen.
446
00:26:38,970 --> 00:26:40,720
Megk�nny�thetn�d a dolgomat.
447
00:26:42,390 --> 00:26:43,760
Ok�, megdum�ltuk.
448
00:26:45,270 --> 00:26:46,430
- Tess�k.
- Jesszus!
449
00:26:49,560 --> 00:26:50,397
Kapcsold be!
450
00:26:50,480 --> 00:26:51,937
Felk�sz�lni!
451
00:26:52,020 --> 00:26:53,900
Ok�, tetszeni fog.
452
00:26:56,690 --> 00:26:57,530
Ok�.
453
00:27:00,660 --> 00:27:01,490
Hah�!
454
00:27:02,950 --> 00:27:04,617
N�zz�nk oda, hogy felt�rt�l!
455
00:27:04,700 --> 00:27:06,160
Neked a legjobbat, tes�.
456
00:27:06,830 --> 00:27:09,790
Az a j� benn�nk, hogy meg�rtj�k egym�st.
457
00:27:10,170 --> 00:27:12,207
J�het a lekenyerez�s. Te v�god a t�m�t.
458
00:27:12,290 --> 00:27:14,000
B�r minden ilyen k�nnyen menne!
459
00:27:15,550 --> 00:27:18,420
Lehozattam a kocsidat
a Kern megyei gar�zsb�l.
460
00:27:19,010 --> 00:27:20,800
A nyomkutat�k alaposan �tn�zt�k.
461
00:27:21,220 --> 00:27:22,387
Szerint�k tiszta.
462
00:27:22,470 --> 00:27:24,387
M�g rajta van az ujjlenyomat por.
463
00:27:24,470 --> 00:27:26,687
B�rmit is tal�lunk,
lehet, hogy szennyezett.
464
00:27:26,770 --> 00:27:27,787
- Igen.
- Nem tudom.
465
00:27:27,870 --> 00:27:31,357
Szerint�nk a gyan�s�tott
elrejtett valamit az any�s�l�sn�l.
466
00:27:31,440 --> 00:27:32,460
Ok�.
467
00:27:52,880 --> 00:27:53,627
Biztos?
468
00:27:53,710 --> 00:27:57,380
�gy 20-25 m�sodpercig bent volt a feje.
469
00:28:04,510 --> 00:28:05,517
Okos a cs�v�.
470
00:28:05,600 --> 00:28:06,697
Mi�rt?
471
00:28:06,780 --> 00:28:08,070
Elolvasta a k�zik�nyvet.
472
00:28:09,020 --> 00:28:12,607
A l�gkondi az ajt�n �t megy
a motort�l a h�ts� �l�sig.
473
00:28:12,690 --> 00:28:16,070
�s emiatt van itt egy kis �reg,
ha tudod, mit keresel.
474
00:28:17,440 --> 00:28:19,030
Megsz�r, ami benne van?
475
00:28:20,400 --> 00:28:21,240
Nem tudom.
476
00:28:42,550 --> 00:28:44,347
OCK
:30 - DDEN
477
00:28:44,430 --> 00:28:45,440
Mi ez?
478
00:28:57,310 --> 00:28:59,230
Itt van Tostrud igazgat�helyettes.
479
00:29:00,320 --> 00:29:01,407
- Blythe!
- Hell�, f�n�k!
480
00:29:01,490 --> 00:29:04,617
Azt mondtad a korm�nyz�nak,
hogy f�jj�k le a k�rutat?
481
00:29:04,700 --> 00:29:06,577
- Javasoltam...
- Felh�vott az igazgat�,
482
00:29:06,660 --> 00:29:10,747
akit el�bb j�l lecseszett a legf�bb �gy�sz
�s a belbiztons�gi miniszter,
483
00:29:10,830 --> 00:29:13,877
h�vott az L. A. titkosszolg�lati f�n�k,
a parancsnok
484
00:29:13,960 --> 00:29:16,830
a k�zleked�srend�szett�l
�s a korm�nyz� kabinetf�n�ke.
485
00:29:18,130 --> 00:29:20,417
Ki vagy te, hogy tan�csokat osztogatsz
486
00:29:20,500 --> 00:29:23,177
a korm�nyz�nak,
�s azt javasolod, hogy az eln�k
487
00:29:23,260 --> 00:29:26,137
ne utazzon el egy �llamba
a saj�t orsz�g�ban?
488
00:29:26,220 --> 00:29:28,847
- Szerintem...
- �pp a K�zel-Keleten
489
00:29:28,930 --> 00:29:32,647
int�zi a b�kek�t�st
nyolc egym�st gy�l�l� nemzet k�z�tt,
490
00:29:32,730 --> 00:29:35,357
de te azt mondod,
Kaliforni�ban f�lnie kell?
491
00:29:35,440 --> 00:29:38,357
Nem �gy jellemeztem volna, amit mondtam.
492
00:29:38,440 --> 00:29:39,737
Ez olyan vezet�re vall,
493
00:29:39,820 --> 00:29:42,440
aki a b�tors�g mintak�pe,
494
00:29:43,400 --> 00:29:44,780
vagy egy gy�va f�reg?
495
00:29:45,740 --> 00:29:48,200
- Ez a fenyeget�s val�s, Jay.
- Az eny�m is!
496
00:29:48,870 --> 00:29:53,247
Ha m�g egyszer tan�csolsz valamit
az eln�knek vagy a csapat�nak an�lk�l,
497
00:29:53,330 --> 00:29:54,957
hogy el�tte velem egyeztetn�l,
498
00:29:55,040 --> 00:29:59,500
a k�vetkez� m�velet, amit vezetni fogsz,
a nyugd�jas b�cs�ztat�d lesz.
499
00:30:00,090 --> 00:30:01,840
Megyek, feltakar�tok ut�nad.
500
00:30:02,420 --> 00:30:04,837
Ha b�rkivel kapcsolatba l�psz
a korm�nyzatn�l,
501
00:30:04,920 --> 00:30:06,720
az a bels� k�rben marad.
502
00:30:07,800 --> 00:30:09,217
�rthet� voltam?
503
00:30:09,300 --> 00:30:10,470
- Igenis.
- J�.
504
00:30:16,890 --> 00:30:19,477
Todd t�bbsz�r haszn�lta
ezt a jelet a k�dban,
505
00:30:19,560 --> 00:30:21,187
�nmag�t jel�li vele.
506
00:30:21,270 --> 00:30:23,150
L�nyeg�ben ez a szign�ja.
507
00:30:23,650 --> 00:30:26,320
- Mintha egy fest� �rn� al� a m�v�t.
- Igen.
508
00:30:27,030 --> 00:30:29,450
�s ez? Olyan, mint egy sz�r�lap darabja.
509
00:30:29,950 --> 00:30:32,867
Egy szil�cium-v�lgybeli c�gnek
van egy szoftvere,
510
00:30:32,950 --> 00:30:36,747
ami �gy elemzi a netes k�peket,
mint a mi arcfelismer�nk az arcokat.
511
00:30:36,830 --> 00:30:38,377
Matematikai adatpontokkal.
512
00:30:38,460 --> 00:30:40,667
�ll�t�lag t�bb milli� fot�t k�pes �tn�zni
513
00:30:40,750 --> 00:30:42,507
minim�lis inform�ci� alapj�n,
514
00:30:42,590 --> 00:30:44,587
mint egy r�szlegesujjlenyomat-keres�,
515
00:30:44,670 --> 00:30:47,467
�s lefuttatja a k�zponti adatb�zisban.
Megkerestem...
516
00:30:47,550 --> 00:30:50,097
- V�rj, megj�tt a szoftver!
- Szuper.
517
00:30:50,180 --> 00:30:51,350
T�lt�m is le.
518
00:30:54,810 --> 00:30:55,640
Ez mi?
519
00:30:56,310 --> 00:30:57,557
Fitz ismer p�r IT-s arcot.
520
00:30:57,640 --> 00:30:59,850
Igen, gondoltam... H�, bakker!
521
00:31:02,190 --> 00:31:02,937
Ez gyors volt.
522
00:31:03,020 --> 00:31:04,107
ROCK
17:30 - KEDDEN
523
00:31:04,190 --> 00:31:05,650
Mi van rajta?
524
00:31:07,280 --> 00:31:10,367
FELL�P�: BOSSZANT�S
HELYSZ�N: RAISING BANE
525
00:31:10,450 --> 00:31:12,070
Ismeri valaki azt a kocsm�t?
526
00:31:13,160 --> 00:31:15,740
F�l�ton Sugarloaf �s a nagy semmi k�z�tt.
527
00:31:16,330 --> 00:31:17,997
Nem az elit t�rzshelye.
528
00:31:18,080 --> 00:31:19,337
Mikori a sz�r�lap?
529
00:31:19,420 --> 00:31:20,627
A Bosszant�s ma l�p fel.
530
00:31:20,710 --> 00:31:22,540
Ideges�t� egy banda lehet.
531
00:31:23,380 --> 00:31:27,547
Besz�lek a drog�gyes embereimmel,
hogy ki sz�ll�t krist�lyt a Bane-be.
532
00:31:27,630 --> 00:31:29,260
Odamehetn�nk d�lerk�nt.
533
00:31:29,970 --> 00:31:33,467
Fitz �s Shepherd itt marad,
�s az �j benzink�ti inf�n dolgozik.
534
00:31:33,550 --> 00:31:36,187
A t�bbiek: szerintem
a sz�r�lapokat a kocsma
535
00:31:36,270 --> 00:31:37,937
maximum 30 km-es k�rzet�ben
536
00:31:38,020 --> 00:31:39,037
rakt�k ki.
537
00:31:39,120 --> 00:31:41,790
Todd ismeri a k�rny�ket,
h�tha valaki ismeri.
538
00:31:42,270 --> 00:31:44,237
Azt akarta, hogy megtal�ljuk,
539
00:31:44,320 --> 00:31:47,610
de nem sejtette,
hogy ilyen gyorsan meglesz a sz�r�lap.
540
00:31:48,690 --> 00:31:49,530
Ok�.
541
00:32:41,910 --> 00:32:44,500
Ilyen helyre vittek a sz�leim
a 8. sz�linapomon.
542
00:32:45,000 --> 00:32:45,830
Igen?
543
00:32:47,090 --> 00:32:50,340
Tuti, hogy van labdag�d�r,
�s tal�n belt�ri cs�szda is?
544
00:32:55,680 --> 00:32:56,720
Z�rva vagyunk.
545
00:32:58,180 --> 00:33:00,810
T�nyleg?
Akkor kik ezek az emberek? Szellemek?
546
00:33:01,270 --> 00:33:02,690
Idetartoznak. Ti nem.
547
00:33:03,060 --> 00:33:06,027
- Besz�lnem kell Mike Collinsszal.
- Ki a fasz vagy te?
548
00:33:06,110 --> 00:33:07,610
Hozz�d besz�ltem, baszki?
549
00:33:10,480 --> 00:33:11,737
Toven helyett j�tt�nk.
550
00:33:11,820 --> 00:33:15,077
- Mi t�rt�nt Tovennel?
- Matamorosban van dolga,
551
00:33:15,160 --> 00:33:16,657
egy darabig nem �r r�.
552
00:33:16,740 --> 00:33:17,787
�s titeket k�ld�tt?
553
00:33:17,870 --> 00:33:19,740
Baszki, te s�ket vagy?
554
00:33:26,500 --> 00:33:27,330
Gyertek velem!
555
00:33:38,390 --> 00:33:40,890
- Nem t�l bar�ts�gos hely. Figyelj!
- J�.
556
00:33:47,730 --> 00:33:48,560
V�rjatok itt!
557
00:34:02,580 --> 00:34:03,600
Mit gondolsz?
558
00:34:04,960 --> 00:34:07,287
Ha �t kell verekedn�nk magunkat,
559
00:34:07,370 --> 00:34:10,170
a bili�rdasztal m�g�tt van
a legk�zelebbi ajt�.
560
00:34:15,010 --> 00:34:15,840
�k azok.
561
00:34:16,340 --> 00:34:17,180
Kik?
562
00:34:18,640 --> 00:34:20,300
Kik vagytok, �s mit akartok?
563
00:34:21,560 --> 00:34:24,480
Toven kiesett egy darabig,
ez�rt minket k�ld�tt.
564
00:34:25,270 --> 00:34:26,017
T�nyleg?
565
00:34:26,100 --> 00:34:27,687
Ha most felh�vn�m,
566
00:34:27,770 --> 00:34:30,357
azt mondan�:
�Bocs, most nem tudok cuccot vinni,
567
00:34:30,440 --> 00:34:33,817
de k�ld�k magam helyett
k�t tot�l ismeretlen arcot"?
568
00:34:33,900 --> 00:34:36,110
Ja, pont ezt mondan�. H�vd fel!
569
00:34:36,950 --> 00:34:38,070
Tudod, �n mit mondok?
570
00:34:38,570 --> 00:34:39,620
Egy nagy szart.
571
00:34:40,740 --> 00:34:41,990
Zsaruk vagytok.
572
00:34:50,670 --> 00:34:52,920
- Mike Collins vagy, ugye?
- �gy van.
573
00:34:53,590 --> 00:34:57,467
Csak hogy tudjam, amikor sz�lok Tovennek,
hogy nem perk�lt�l a cucc�rt.
574
00:34:57,550 --> 00:34:59,090
- J�.
- Ok�.
575
00:35:06,850 --> 00:35:07,680
V�rj!
576
00:35:14,070 --> 00:35:16,740
V�lthatn�k p�r sz�t veled?
577
00:35:17,360 --> 00:35:18,200
Persze.
578
00:35:28,660 --> 00:35:29,500
Valami nem ok�.
579
00:35:30,710 --> 00:35:33,087
- Nekik megyek, ha balh� lesz.
- Nem vel�k,
580
00:35:33,170 --> 00:35:34,420
hanem a hellyel.
581
00:35:39,260 --> 00:35:40,090
Na j�.
582
00:35:40,680 --> 00:35:41,930
Vagy Tovennek dolgozol,
583
00:35:43,010 --> 00:35:45,677
vagy nem, �s zsaru vagy, ahogy tippelem.
584
00:35:45,760 --> 00:35:48,270
De ha t�nyleg zsaru vagy,
585
00:35:49,180 --> 00:35:52,270
kapok egy ezrest,
ha odaadok valamit a pult m�g�l.
586
00:35:54,860 --> 00:35:55,860
Mir�l besz�lsz?
587
00:35:57,280 --> 00:36:00,240
Bej�tt egy faszi,
kiperk�lt el�re egy rongyot,
588
00:36:00,950 --> 00:36:04,990
�s azt mondta, ad m�g egyet,
ha bej�n ide egy �lruh�s zsaru.
589
00:36:06,290 --> 00:36:10,790
�s csak egy bor�t�kot kell
odaadnom a zsarunak a pult m�g�l.
590
00:36:14,790 --> 00:36:16,960
Enn�l nagyobb faszs�got nem hallottam.
591
00:36:18,840 --> 00:36:19,670
Egyet�rtek.
592
00:36:22,300 --> 00:36:23,097
Mi van benne?
593
00:36:23,180 --> 00:36:24,300
Miben? A bor�t�kban?
594
00:36:25,600 --> 00:36:27,060
Nem tudom. Mi�rt?
595
00:36:28,060 --> 00:36:28,890
Zsaru vagy?
596
00:36:30,640 --> 00:36:31,690
M�r mondtam.
597
00:36:34,940 --> 00:36:36,360
Ja, mondtad.
598
00:36:38,570 --> 00:36:40,030
Akkor k�red, vagy nem?
599
00:36:40,610 --> 00:36:43,827
Leszarom a bor�t�kodat, ok�?
600
00:36:43,910 --> 00:36:45,157
�n krist�lyt ter�tek.
601
00:36:45,240 --> 00:36:48,617
Ideadod a k�p�t,
�s holnap �jrat�ltik a k�szletedet.
602
00:36:48,700 --> 00:36:49,867
Ennyi.
603
00:36:49,950 --> 00:36:51,410
Baszd meg a bor�t�kodat!
604
00:36:56,460 --> 00:36:57,290
Ok�.
605
00:36:58,800 --> 00:37:00,670
- Hozom a l�v�t.
- J� d�nt�s!
606
00:37:11,270 --> 00:37:12,100
Volcsek!
607
00:37:12,770 --> 00:37:13,727
Mi?
608
00:37:13,810 --> 00:37:15,647
Eml�kszel, k�ld�tt egy kamu postakamiont
609
00:37:15,730 --> 00:37:17,987
hogy kifigyelhessen minket.
610
00:37:18,070 --> 00:37:18,980
Igen?
611
00:37:20,730 --> 00:37:22,110
Itt nincsenek kamer�k.
612
00:37:25,820 --> 00:37:26,660
Igen.
613
00:37:53,560 --> 00:37:57,020
S�t�t baseball sapka, k�t �r�n�l.
L�tod? Elfordult.
614
00:37:57,520 --> 00:37:59,940
- Ja.
- Lefot�zta Bellt �s Oliverast.
615
00:38:04,950 --> 00:38:07,990
Nem j�runk el�tte.
� akarta, hogy itt legy�nk.
616
00:38:54,330 --> 00:38:55,330
Gyer�nk!
617
00:39:06,300 --> 00:39:08,430
Gyer�nk! Mozg�s!
618
00:39:28,900 --> 00:39:29,960
Bassza meg!
619
00:39:34,200 --> 00:39:36,077
- Az ember�nk volt?
- Mit l�tt�l?
620
00:39:36,160 --> 00:39:37,830
- Lef�nyk�pezett.
- Engem?
621
00:39:38,790 --> 00:39:39,920
�s t�ged is.
622
00:39:41,580 --> 00:39:43,500
- Tudta, hogy j�v�nk.
- Ja.
623
00:39:44,590 --> 00:39:46,050
Itt hagyott nek�nk valamit.
624
00:40:00,020 --> 00:40:02,477
Minden nagyv�ros utc�in ez van.
625
00:40:02,560 --> 00:40:04,107
New Yorkban.
626
00:40:04,190 --> 00:40:06,237
San Francisc�ban.
627
00:40:06,320 --> 00:40:08,447
Denverben. Atlant�ban.
628
00:40:08,530 --> 00:40:10,907
Kiszor�tj�k onnan az embereket.
629
00:40:10,990 --> 00:40:13,577
Kiszor�tj�k a szorgalmas, ad�fizet�,
630
00:40:13,660 --> 00:40:17,657
f�ny�r�, templomba j�r�,
dolgoz�, tisztess�ges embereket,
631
00:40:17,740 --> 00:40:20,210
�s azt mondj�k: �Nem l�tunk itt sz�vesen.�
632
00:40:21,000 --> 00:40:22,287
Hadd mondjak valamit!
633
00:40:22,370 --> 00:40:26,710
Tov�bbra is az igazat hirdetem,
�s csak a hal�l �ll�that meg.
634
00:40:27,920 --> 00:40:29,217
Tudtam �n, baszki!
635
00:40:29,300 --> 00:40:30,720
H�lye picsa!
636
00:40:31,880 --> 00:40:34,347
Mi a faszt csin�l?
Tudtam, hogy egy kurva zsaru!
637
00:40:34,430 --> 00:40:35,890
- Ne �rj hozz�m!
- Vissza!
638
00:40:36,010 --> 00:40:37,177
- Vissza!
- Vissza!
639
00:40:37,260 --> 00:40:38,680
- H�lye vagy?
- Baszki!
640
00:40:40,100 --> 00:40:42,857
- Ki hagyott bor�t�kot a zsaruknak?
- Egy faszi.
641
00:40:42,940 --> 00:40:44,100
Hogy n�zett ki?
642
00:40:45,060 --> 00:40:46,067
Mint mindenki m�s.
643
00:40:46,150 --> 00:40:48,527
Feh�r fick�, szak�llas, napszem�veges.
644
00:40:48,610 --> 00:40:49,860
- Mikor?
- Tegnap este.
645
00:40:51,650 --> 00:40:52,710
Ma is itt volt?
646
00:40:53,990 --> 00:40:55,070
Nem, nem l�ttam.
647
00:40:55,740 --> 00:40:58,077
�r�kre becsukatom a krim�dat, bazmeg!
648
00:40:58,160 --> 00:41:00,497
Ne sz�rakozz velem! Add ide a bor�t�kot!
649
00:41:00,580 --> 00:41:02,127
Figyeljen, mi motorosokat
650
00:41:02,210 --> 00:41:04,580
- �s kamionosokat...
- Ide a kurva bor�t�kot!
651
00:41:05,080 --> 00:41:06,080
Az istenit!
652
00:41:14,380 --> 00:41:17,057
Az�rt csin�lta ezt az eg�szet,
hogy megtudja,
653
00:41:17,140 --> 00:41:18,140
ki �ld�zi.
654
00:41:22,350 --> 00:41:25,600
CSAK A HAL�L �LL�THAT MEG
655
00:41:39,620 --> 00:41:41,540
A K�VETKEZ� R�SZBEN
656
00:41:43,250 --> 00:41:46,080
A k�l�nleges egys�g
kiv�teles st�tuszt �lvez.
657
00:41:46,920 --> 00:41:49,967
Egy b�n�ld�z� szt�rcsapat.
Viselkedjenek ehhez m�lt�n!
658
00:41:50,050 --> 00:41:53,887
Mell�zz�k az arcoskod�st!
Nincs se mag�nakci�, se �njel�lt h�sk�d�s.
659
00:41:53,970 --> 00:41:55,470
AZ �VADZ�R� EPIZ�DBAN
660
00:41:56,010 --> 00:41:59,640
{\an8}
Mikor egy csapatban
ennyi okos, tehets�ges, innovat�v,
661
00:42:00,350 --> 00:42:02,930
�s talpig vag�ny ember gy�lik �ssze,
662
00:42:03,560 --> 00:42:07,350
senki nem hatol �t a maguk �ltal
magasra emelt v�d�pajzson.
663
00:42:08,940 --> 00:42:10,860
�VADZ�R� EPIZ�D
M�R CSAK EGY H�T
664
00:42:13,190 --> 00:42:16,117
A gyan�s�tott odacsalta
az embereidet a krim�ba?
665
00:42:16,200 --> 00:42:17,777
Minek? Hogy lefot�zza �ket?
666
00:42:17,860 --> 00:42:18,920
Igen.
667
00:42:19,450 --> 00:42:22,117
Nem tudjuk, hogy egyed�l,
vagy t�bben vannak-e.
668
00:42:22,200 --> 00:42:25,500
Szerint�nk a b�n�ld�z�sben
dolgozik vagy dolgozott.
669
00:42:26,920 --> 00:42:28,080
Vesz�lyben vannak?
670
00:42:38,590 --> 00:42:39,930
Hall�?
671
00:44:27,790 --> 00:44:29,707
A feliratot ford�totta: Kwaysser Erika
672
00:44:29,790 --> 00:44:31,870
Kreat�v supervisor
Petra Nekam
50074