All language subtitles for Brianne Blu - Daddys Bad Girl Part 2

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,340 --> 00:00:22,340 Yeah? 2 00:00:24,300 --> 00:00:25,300 Hello? 3 00:00:26,480 --> 00:00:27,480 Hi. 4 00:00:31,900 --> 00:00:33,100 Where are your PJs? 5 00:00:34,100 --> 00:00:36,800 We're grown -up PJs now. Don't you like it? 6 00:00:37,500 --> 00:00:39,960 Uh, no, you're half -naked. 7 00:00:41,100 --> 00:00:44,580 Don't let your mother see you walking around the house like that. 8 00:00:45,060 --> 00:00:46,060 Are you mad at me? 9 00:00:47,660 --> 00:00:49,520 No, I'm not mad. 10 00:00:50,960 --> 00:00:53,140 I would use more of a concerned. 11 00:00:55,100 --> 00:00:56,620 I have a confession to make. 12 00:00:59,480 --> 00:01:00,480 About sex. 13 00:01:01,840 --> 00:01:05,239 I've done some stuff, but I haven't gone all the way. 14 00:01:06,700 --> 00:01:07,720 Why did you buy it? 15 00:01:09,140 --> 00:01:10,140 To test you. 16 00:01:20,880 --> 00:01:24,180 Ever since I came home last Christmas break, things have been kind of weird 17 00:01:24,180 --> 00:01:25,180 between us. 18 00:01:26,740 --> 00:01:29,380 So, I wanted to see if you'd get mad. 19 00:01:29,580 --> 00:01:34,160 So I'd still see if you cared about me. If you loved me still. 20 00:01:34,920 --> 00:01:38,380 Of course I don't care about you. I love you no matter what. 21 00:01:39,160 --> 00:01:41,440 No. No, you don't want to know my thoughts. 22 00:01:41,840 --> 00:01:43,360 You'd be disgusted with me. 23 00:01:44,240 --> 00:01:45,520 You'd despise me. 24 00:01:46,620 --> 00:01:47,760 And you'd be gone. 25 00:01:48,340 --> 00:01:50,040 Just like my biological daddy. 26 00:01:50,620 --> 00:01:57,500 I... I'm never going to leave you. And you know 27 00:01:57,500 --> 00:01:58,500 that. 28 00:01:58,860 --> 00:02:01,380 But you cannot keep secrets from me. Do you understand? 29 00:02:04,540 --> 00:02:08,500 So, today, you're going to go out with a boy. 30 00:02:09,479 --> 00:02:10,479 Yeah. 31 00:02:11,039 --> 00:02:13,760 There's this guy that's been contacting me on social media. 32 00:02:14,260 --> 00:02:19,300 He was really mean in high school, but I've been trying to make up for it. 33 00:02:22,440 --> 00:02:26,840 His family has a boat, and he was gonna take me on a nighttime ride to see the 34 00:02:26,840 --> 00:02:27,840 stars. 35 00:02:29,560 --> 00:02:30,560 At night? 36 00:02:31,080 --> 00:02:32,440 Mm -hmm. On a boat? 37 00:02:32,840 --> 00:02:33,840 Mm -hmm. 38 00:02:36,740 --> 00:02:39,360 That's a dangerous, terrible idea. 39 00:02:40,660 --> 00:02:46,240 If you're gonna go out with a boy, you should do so during the daytime, on 40 00:02:46,500 --> 00:02:50,400 in case you need to, you know, sneak away, because he gets creepy, or... You 41 00:02:50,400 --> 00:02:50,939 know what? 42 00:02:50,940 --> 00:02:52,500 If you want, I can chaperone. 43 00:02:53,280 --> 00:02:56,560 I don't think girls that are almost 21 get chaperoned by their daddy. 44 00:02:59,460 --> 00:03:01,980 You forget I was once your age. 45 00:03:02,740 --> 00:03:04,860 I know what goes through these boys' minds. 46 00:03:07,980 --> 00:03:09,620 You know, Penny's right. 47 00:03:10,940 --> 00:03:16,100 At some point I need to get used to the fact that someday, sooner than later, 48 00:03:16,200 --> 00:03:19,620 you're going to leave the net and marry some lucky guy. 49 00:03:21,360 --> 00:03:26,020 What if you would give me a certain special gift? 50 00:03:27,480 --> 00:03:28,480 Like money? 51 00:03:28,540 --> 00:03:30,180 Is that what this is about? Are you in trouble? 52 00:03:30,480 --> 00:03:31,880 No. Yes. 53 00:03:32,080 --> 00:03:38,060 No, I don't need money. But I'm in trouble because I love you so much. 54 00:03:38,980 --> 00:03:40,020 So deeply. 55 00:03:40,260 --> 00:03:44,200 I just... Just tell me. 56 00:03:44,720 --> 00:03:47,580 Nothing you can say is going to make me love you any less. 57 00:03:52,010 --> 00:03:53,010 You already know. 58 00:03:55,590 --> 00:03:56,950 I think you should go to bed. 59 00:03:57,410 --> 00:03:59,910 Okay. We'll talk more about this in the morning. 60 00:04:05,590 --> 00:04:07,610 This is going to be a bad one. 61 00:04:08,490 --> 00:04:09,950 It's okay. Don't worry about it. 62 00:04:10,290 --> 00:04:11,290 It's alright. I got you. 63 00:04:37,270 --> 00:04:40,510 There, I can see you, Daddy. 64 00:04:46,190 --> 00:04:47,430 This is all I want. 65 00:04:47,930 --> 00:04:53,570 I feel you inside of me. 66 00:05:05,070 --> 00:05:06,470 And this is all I want. 67 00:05:08,410 --> 00:05:09,410 To feel you. 68 00:06:21,320 --> 00:06:22,700 Was that they were your hands, Daddy? 69 00:06:25,980 --> 00:06:30,860 And then when he pulled me onto his lap, it was too close. 70 00:06:32,740 --> 00:06:34,200 He didn't smell like you. 71 00:06:35,480 --> 00:06:37,120 He didn't have stubble on his... 72 00:06:55,720 --> 00:06:57,440 but it's not okay to act on them. 73 00:06:58,800 --> 00:07:01,100 So if I act on them, then I'm a bad person? 74 00:07:01,460 --> 00:07:02,460 Yeah. 75 00:07:30,410 --> 00:07:31,410 Just like your mother. 76 00:07:32,210 --> 00:07:33,790 Do I look like mommy? 77 00:07:36,330 --> 00:07:37,330 Fuck. 78 00:07:40,030 --> 00:07:41,550 Am I sexy, daddy? 79 00:07:42,490 --> 00:07:43,550 Like mommy? 80 00:07:44,250 --> 00:07:47,230 Yeah, your mother was very, very sexy. 81 00:07:52,850 --> 00:07:55,750 You and your mother are very similar. 82 00:07:57,330 --> 00:07:59,370 Except she had brown eyes. 83 00:08:05,140 --> 00:08:08,040 Except I would never let a man like you go, Daddy. 84 00:08:09,260 --> 00:08:11,440 I would have fallen to my knees and worshipped you. 85 00:08:17,560 --> 00:08:18,560 Please. 86 00:09:32,840 --> 00:09:33,840 I feel it dripping in the... 87 00:11:27,890 --> 00:11:29,630 I can still feel your tongue. 88 00:11:45,610 --> 00:11:46,650 Just a little bit steady. 89 00:11:48,150 --> 00:11:49,250 I'm going to use my tongue. 90 00:12:39,980 --> 00:12:40,980 Can't use my tongue. 91 00:31:13,930 --> 00:31:14,930 You should take a sleep and go. 92 00:31:16,350 --> 00:31:19,530 Well, it wasn't working, so I took another one 20 minutes ago. 93 00:31:22,610 --> 00:31:23,910 Don't judge me. 94 00:31:24,650 --> 00:31:30,490 I mean, my mind's been racing, and I just need to be able to focus for work 95 00:31:30,490 --> 00:31:31,670 tomorrow. No, it's fine. 96 00:31:32,510 --> 00:31:34,990 I mean, it's obviously not fine. 97 00:31:37,790 --> 00:31:38,930 Please don't go to bed. 98 00:31:43,560 --> 00:31:44,099 to argue. 99 00:31:44,100 --> 00:31:45,100 We'll talk tomorrow. 100 00:31:53,360 --> 00:31:56,400 What the... I'm sorry. I'm sorry. 101 00:31:57,800 --> 00:32:04,300 Look, I'm sorry about everything. About undermining you with 102 00:32:04,300 --> 00:32:10,260 Brianne and insinuating that you have some kind of attraction to your 103 00:32:10,260 --> 00:32:11,260 stepdaughter. 104 00:32:18,480 --> 00:32:25,140 Right, and I just... Please, can you just forgive me? 105 00:32:31,360 --> 00:32:35,420 When we got married, I moved here for you. 106 00:32:36,240 --> 00:32:37,520 And I didn't have anyone. 107 00:32:38,180 --> 00:32:40,300 No friends, no family. 108 00:32:40,840 --> 00:32:42,120 All I had was you. 109 00:32:42,900 --> 00:32:43,900 You have friends. 110 00:32:45,040 --> 00:32:46,820 Those are your friends, Ryan. 111 00:32:47,600 --> 00:32:50,280 You think if we ever separated, they would want anything to do with me? 112 00:32:51,800 --> 00:32:55,420 I... I think you're just being... What do you mean if we separated? Are you 113 00:32:55,420 --> 00:32:56,420 thinking about leaving me? 114 00:32:56,620 --> 00:32:58,140 Oh, of course not, honey. 115 00:32:59,180 --> 00:33:03,440 I just feel you, like, moving away from me. 116 00:33:04,940 --> 00:33:11,880 And... Well, Brianne, this is... It's all over you. I mean, it's just... 117 00:33:13,360 --> 00:33:17,000 When she went away to college, I mean, it finally felt like things were getting 118 00:33:17,000 --> 00:33:20,540 back to normal. But now that she's here again, I... 119 00:33:20,540 --> 00:33:27,520 Don't make me choose between my wife 120 00:33:27,520 --> 00:33:28,520 and my stepdaughter. 121 00:33:28,780 --> 00:33:30,460 I would never do that. 122 00:33:30,860 --> 00:33:32,260 You know I love her. 123 00:33:32,920 --> 00:33:36,340 I thank God for you every day. 124 00:33:37,080 --> 00:33:39,540 I'm so grateful to have you as my husband. 125 00:33:40,060 --> 00:33:42,340 You do so much for me and for Anne. 126 00:33:43,340 --> 00:33:44,480 You're such a good man. 127 00:33:46,580 --> 00:33:48,880 I... I'm not that good. 128 00:33:49,660 --> 00:33:51,180 Honey, yes you are. 129 00:33:51,840 --> 00:33:57,320 And how do I thank you? By pushing you away and making false accusations. 130 00:33:59,360 --> 00:34:00,360 I... 131 00:34:16,040 --> 00:34:17,040 Sharon Johnson? 132 00:34:17,580 --> 00:34:18,800 That's new for you. 133 00:34:20,360 --> 00:34:22,159 Yeah, I wear it sometimes. 134 00:34:22,679 --> 00:34:24,040 You know, keep my lips soft. 135 00:34:25,280 --> 00:34:27,300 Keeping your lips soft for me. 136 00:34:29,620 --> 00:34:33,820 Call into work tomorrow. 137 00:34:35,040 --> 00:34:36,040 Don't go in. 138 00:34:36,120 --> 00:34:40,600 Why don't you and Brianne just have a girl's day? Can you watch over her for 139 00:34:41,770 --> 00:34:43,270 Like looking from work? 140 00:34:43,590 --> 00:34:45,750 Oh, I like the idea of that. 141 00:34:45,989 --> 00:34:47,469 Just like when I was in school. 142 00:34:51,330 --> 00:34:58,250 When I was her age, I dreamt of a man just like you. 143 00:35:00,050 --> 00:35:01,630 Weeping me off my feet. 144 00:35:03,090 --> 00:35:05,850 Climbing up the trellis to come save me. 145 00:35:06,050 --> 00:35:07,790 Be my prince charming. 146 00:35:10,730 --> 00:35:17,430 I pray that a tall, dark, handsome man with big, strong arms come save 147 00:35:17,430 --> 00:35:18,430 me. 148 00:35:18,930 --> 00:35:22,570 And here you are, loving me. 149 00:35:22,830 --> 00:35:24,170 I do love you. 150 00:35:24,650 --> 00:35:26,930 I love you too, sweetheart. 151 00:35:30,610 --> 00:35:34,810 And I am going to show you. 152 00:35:35,950 --> 00:35:37,330 Hey, hey, hey. 153 00:35:37,830 --> 00:35:39,870 Why are you all dicky? 154 00:35:41,550 --> 00:35:42,770 You midget, nothing. 155 00:35:43,490 --> 00:35:46,990 I would never describe your cock as nothing. 156 00:35:52,110 --> 00:35:53,850 You're tired, okay? 157 00:35:54,310 --> 00:35:55,430 Get some rest. 158 00:36:01,150 --> 00:36:02,150 You're right. 159 00:36:02,470 --> 00:36:08,170 I meant to go to my room, but my feet carried me here. 160 00:36:11,920 --> 00:36:12,920 What do I do? 161 00:36:13,060 --> 00:36:14,280 I have no plan. 162 00:36:14,900 --> 00:36:16,720 I'm acting on primal impulse. 163 00:36:17,040 --> 00:36:19,140 I resent my beautiful stepmother. 164 00:36:19,560 --> 00:36:20,780 She has him. 165 00:36:21,060 --> 00:36:22,400 She cannot win. 166 00:36:22,840 --> 00:36:25,560 He needs to feel me to understand my love for him. 167 00:36:35,780 --> 00:36:36,940 Sweetheart, what's wrong? 168 00:36:37,380 --> 00:36:38,540 I can't sleep. 169 00:36:40,860 --> 00:36:41,860 She's scared. 170 00:36:42,620 --> 00:36:44,640 Some things never change, do they? 171 00:36:45,440 --> 00:36:47,760 Come between your stepdaddy and me. 172 00:36:53,060 --> 00:36:59,640 Um, honey, I think you're a little old for this. 173 00:37:00,020 --> 00:37:02,980 I mean, what do you do in the dorms when a storm comes? 174 00:37:03,300 --> 00:37:04,920 I hide under the covers and cry. 175 00:37:07,820 --> 00:37:09,020 You're safer with that. 176 00:37:09,500 --> 00:37:10,720 We'll keep you safe. 177 00:38:45,190 --> 00:38:49,150 I can still feel his cock fill my mouth. The taste of him. 178 00:38:49,970 --> 00:38:52,350 I smell him. He is so close. 179 00:38:58,330 --> 00:39:03,190 I rub my little wet slip back and forth and my index finger circles around my 180 00:39:03,190 --> 00:39:04,190 clit. 181 00:39:07,570 --> 00:39:11,250 I dip my finger into my little hole. My pussy quivers. 182 00:39:11,980 --> 00:39:14,700 Every nerve in my body is screaming for Daddy. 183 00:39:14,940 --> 00:39:17,580 I need him to feel the inside of me. 184 00:39:22,200 --> 00:39:26,420 I want his arms around me, kissing me, looking into my eyes. 185 00:39:26,640 --> 00:39:29,220 I want him. I need him. 186 00:39:56,880 --> 00:40:02,160 He will wake and when he does he will be so rock hard that he won't say no. 187 00:41:41,000 --> 00:41:42,000 Thank you. 188 00:42:13,740 --> 00:42:14,740 I need you to leave. 189 00:42:20,560 --> 00:42:21,560 What? 190 00:42:22,720 --> 00:42:24,860 What? I'm aching. 191 00:42:27,080 --> 00:42:32,180 She's passed out. She'll never know. 192 00:42:32,760 --> 00:42:35,080 I'm not even looking around on my wife's back. 193 00:42:37,680 --> 00:42:40,360 Well, she's looking around on you. 194 00:42:44,140 --> 00:42:47,360 They're perfect partners over here. They run the hot tub. 195 00:42:49,300 --> 00:42:50,560 Penny. Penny. 196 00:42:51,280 --> 00:42:52,880 Penny. Stop. 197 00:42:53,740 --> 00:42:55,460 Five more minutes, please. 198 00:42:56,880 --> 00:42:59,780 I don't think they're together anymore. 199 00:43:00,260 --> 00:43:01,760 It was a few months ago. 200 00:43:03,360 --> 00:43:07,800 But that does sort of give you a free pass. 201 00:43:10,400 --> 00:43:13,500 free pass in hell before I slept with my own. But you know what? 202 00:43:14,980 --> 00:43:15,980 I want you. 203 00:43:16,620 --> 00:43:17,720 All I want is you. 204 00:43:18,000 --> 00:43:20,560 But I too have a backup plan. 205 00:43:22,480 --> 00:43:25,840 My professor, he's a very handsome man. 206 00:43:26,660 --> 00:43:30,000 Not as handsome as you, but he turns me on. 207 00:43:31,220 --> 00:43:32,440 I can't hear this. 208 00:43:33,460 --> 00:43:36,720 He offered to drive me off campus, take me to his house. 209 00:43:37,930 --> 00:43:40,310 He doesn't even have a wife, so it's not cheating. 210 00:43:41,190 --> 00:43:42,190 He's honest. 211 00:43:43,170 --> 00:43:46,570 Yeah, well, he's not allowed to be kind of listening to one of the students' sex 212 00:43:46,570 --> 00:43:47,288 with him. 213 00:43:47,290 --> 00:43:48,288 What's his name? 214 00:43:48,290 --> 00:43:50,310 I'd never tell. What's his name? 215 00:43:52,710 --> 00:43:53,990 It's not his fault, Daddy. 216 00:43:54,630 --> 00:43:55,850 I came on to him. 217 00:43:57,490 --> 00:44:02,210 I sat in the front row of his class in my miniskirt with no panties on. 218 00:44:03,430 --> 00:44:06,870 And I'd sit with myself in front of him while he gives his lessons. 219 00:44:25,770 --> 00:44:27,190 All I wanted was you, Danny. 220 00:44:29,190 --> 00:44:30,390 I am not you. 221 00:44:32,450 --> 00:44:34,610 It looks like it, but it's not you. 222 00:44:41,370 --> 00:44:42,730 I love you, Danny. 223 00:45:09,710 --> 00:45:11,350 everything, the normal class 224 00:45:38,410 --> 00:45:41,570 He's still hard and I grab my pussy over his shaft. 225 00:45:42,830 --> 00:45:46,650 I feel the wetness on his boxers from his leaking cock. 226 00:45:47,770 --> 00:45:50,310 My pussy is aching to be filled. 227 00:45:50,990 --> 00:45:53,710 Tired from coming over and over with my fingers. 228 01:03:27,689 --> 01:03:28,689 March 24th. 229 01:03:28,890 --> 01:03:29,890 My work trip. 230 01:03:31,410 --> 01:03:34,390 How could my wife have an affair with Mr. Michaels when he's out of town? 231 01:04:11,020 --> 01:04:12,060 Good morning, Danny. 232 01:04:12,880 --> 01:04:13,880 No. 233 01:04:15,600 --> 01:04:17,380 Go back upstairs and put on some real clothes. 15877

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.