Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,340 --> 00:00:22,340
Yeah?
2
00:00:24,300 --> 00:00:25,300
Hello?
3
00:00:26,480 --> 00:00:27,480
Hi.
4
00:00:31,900 --> 00:00:33,100
Where are your PJs?
5
00:00:34,100 --> 00:00:36,800
We're grown -up PJs now. Don't you like
it?
6
00:00:37,500 --> 00:00:39,960
Uh, no, you're half -naked.
7
00:00:41,100 --> 00:00:44,580
Don't let your mother see you walking
around the house like that.
8
00:00:45,060 --> 00:00:46,060
Are you mad at me?
9
00:00:47,660 --> 00:00:49,520
No, I'm not mad.
10
00:00:50,960 --> 00:00:53,140
I would use more of a concerned.
11
00:00:55,100 --> 00:00:56,620
I have a confession to make.
12
00:00:59,480 --> 00:01:00,480
About sex.
13
00:01:01,840 --> 00:01:05,239
I've done some stuff, but I haven't gone
all the way.
14
00:01:06,700 --> 00:01:07,720
Why did you buy it?
15
00:01:09,140 --> 00:01:10,140
To test you.
16
00:01:20,880 --> 00:01:24,180
Ever since I came home last Christmas
break, things have been kind of weird
17
00:01:24,180 --> 00:01:25,180
between us.
18
00:01:26,740 --> 00:01:29,380
So, I wanted to see if you'd get mad.
19
00:01:29,580 --> 00:01:34,160
So I'd still see if you cared about me.
If you loved me still.
20
00:01:34,920 --> 00:01:38,380
Of course I don't care about you. I love
you no matter what.
21
00:01:39,160 --> 00:01:41,440
No. No, you don't want to know my
thoughts.
22
00:01:41,840 --> 00:01:43,360
You'd be disgusted with me.
23
00:01:44,240 --> 00:01:45,520
You'd despise me.
24
00:01:46,620 --> 00:01:47,760
And you'd be gone.
25
00:01:48,340 --> 00:01:50,040
Just like my biological daddy.
26
00:01:50,620 --> 00:01:57,500
I... I'm never going to leave you. And
you know
27
00:01:57,500 --> 00:01:58,500
that.
28
00:01:58,860 --> 00:02:01,380
But you cannot keep secrets from me. Do
you understand?
29
00:02:04,540 --> 00:02:08,500
So, today, you're going to go out with a
boy.
30
00:02:09,479 --> 00:02:10,479
Yeah.
31
00:02:11,039 --> 00:02:13,760
There's this guy that's been contacting
me on social media.
32
00:02:14,260 --> 00:02:19,300
He was really mean in high school, but
I've been trying to make up for it.
33
00:02:22,440 --> 00:02:26,840
His family has a boat, and he was gonna
take me on a nighttime ride to see the
34
00:02:26,840 --> 00:02:27,840
stars.
35
00:02:29,560 --> 00:02:30,560
At night?
36
00:02:31,080 --> 00:02:32,440
Mm -hmm. On a boat?
37
00:02:32,840 --> 00:02:33,840
Mm -hmm.
38
00:02:36,740 --> 00:02:39,360
That's a dangerous, terrible idea.
39
00:02:40,660 --> 00:02:46,240
If you're gonna go out with a boy, you
should do so during the daytime, on
40
00:02:46,500 --> 00:02:50,400
in case you need to, you know, sneak
away, because he gets creepy, or... You
41
00:02:50,400 --> 00:02:50,939
know what?
42
00:02:50,940 --> 00:02:52,500
If you want, I can chaperone.
43
00:02:53,280 --> 00:02:56,560
I don't think girls that are almost 21
get chaperoned by their daddy.
44
00:02:59,460 --> 00:03:01,980
You forget I was once your age.
45
00:03:02,740 --> 00:03:04,860
I know what goes through these boys'
minds.
46
00:03:07,980 --> 00:03:09,620
You know, Penny's right.
47
00:03:10,940 --> 00:03:16,100
At some point I need to get used to the
fact that someday, sooner than later,
48
00:03:16,200 --> 00:03:19,620
you're going to leave the net and marry
some lucky guy.
49
00:03:21,360 --> 00:03:26,020
What if you would give me a certain
special gift?
50
00:03:27,480 --> 00:03:28,480
Like money?
51
00:03:28,540 --> 00:03:30,180
Is that what this is about? Are you in
trouble?
52
00:03:30,480 --> 00:03:31,880
No. Yes.
53
00:03:32,080 --> 00:03:38,060
No, I don't need money. But I'm in
trouble because I love you so much.
54
00:03:38,980 --> 00:03:40,020
So deeply.
55
00:03:40,260 --> 00:03:44,200
I just... Just tell me.
56
00:03:44,720 --> 00:03:47,580
Nothing you can say is going to make me
love you any less.
57
00:03:52,010 --> 00:03:53,010
You already know.
58
00:03:55,590 --> 00:03:56,950
I think you should go to bed.
59
00:03:57,410 --> 00:03:59,910
Okay. We'll talk more about this in the
morning.
60
00:04:05,590 --> 00:04:07,610
This is going to be a bad one.
61
00:04:08,490 --> 00:04:09,950
It's okay. Don't worry about it.
62
00:04:10,290 --> 00:04:11,290
It's alright. I got you.
63
00:04:37,270 --> 00:04:40,510
There, I can see you, Daddy.
64
00:04:46,190 --> 00:04:47,430
This is all I want.
65
00:04:47,930 --> 00:04:53,570
I feel you inside of me.
66
00:05:05,070 --> 00:05:06,470
And this is all I want.
67
00:05:08,410 --> 00:05:09,410
To feel you.
68
00:06:21,320 --> 00:06:22,700
Was that they were your hands, Daddy?
69
00:06:25,980 --> 00:06:30,860
And then when he pulled me onto his lap,
it was too close.
70
00:06:32,740 --> 00:06:34,200
He didn't smell like you.
71
00:06:35,480 --> 00:06:37,120
He didn't have stubble on his...
72
00:06:55,720 --> 00:06:57,440
but it's not okay to act on them.
73
00:06:58,800 --> 00:07:01,100
So if I act on them, then I'm a bad
person?
74
00:07:01,460 --> 00:07:02,460
Yeah.
75
00:07:30,410 --> 00:07:31,410
Just like your mother.
76
00:07:32,210 --> 00:07:33,790
Do I look like mommy?
77
00:07:36,330 --> 00:07:37,330
Fuck.
78
00:07:40,030 --> 00:07:41,550
Am I sexy, daddy?
79
00:07:42,490 --> 00:07:43,550
Like mommy?
80
00:07:44,250 --> 00:07:47,230
Yeah, your mother was very, very sexy.
81
00:07:52,850 --> 00:07:55,750
You and your mother are very similar.
82
00:07:57,330 --> 00:07:59,370
Except she had brown eyes.
83
00:08:05,140 --> 00:08:08,040
Except I would never let a man like you
go, Daddy.
84
00:08:09,260 --> 00:08:11,440
I would have fallen to my knees and
worshipped you.
85
00:08:17,560 --> 00:08:18,560
Please.
86
00:09:32,840 --> 00:09:33,840
I feel it dripping in the...
87
00:11:27,890 --> 00:11:29,630
I can still feel your tongue.
88
00:11:45,610 --> 00:11:46,650
Just a little bit steady.
89
00:11:48,150 --> 00:11:49,250
I'm going to use my tongue.
90
00:12:39,980 --> 00:12:40,980
Can't use my tongue.
91
00:31:13,930 --> 00:31:14,930
You should take a sleep and go.
92
00:31:16,350 --> 00:31:19,530
Well, it wasn't working, so I took
another one 20 minutes ago.
93
00:31:22,610 --> 00:31:23,910
Don't judge me.
94
00:31:24,650 --> 00:31:30,490
I mean, my mind's been racing, and I
just need to be able to focus for work
95
00:31:30,490 --> 00:31:31,670
tomorrow. No, it's fine.
96
00:31:32,510 --> 00:31:34,990
I mean, it's obviously not fine.
97
00:31:37,790 --> 00:31:38,930
Please don't go to bed.
98
00:31:43,560 --> 00:31:44,099
to argue.
99
00:31:44,100 --> 00:31:45,100
We'll talk tomorrow.
100
00:31:53,360 --> 00:31:56,400
What the... I'm sorry. I'm sorry.
101
00:31:57,800 --> 00:32:04,300
Look, I'm sorry about everything. About
undermining you with
102
00:32:04,300 --> 00:32:10,260
Brianne and insinuating that you have
some kind of attraction to your
103
00:32:10,260 --> 00:32:11,260
stepdaughter.
104
00:32:18,480 --> 00:32:25,140
Right, and I just... Please, can you
just forgive me?
105
00:32:31,360 --> 00:32:35,420
When we got married, I moved here for
you.
106
00:32:36,240 --> 00:32:37,520
And I didn't have anyone.
107
00:32:38,180 --> 00:32:40,300
No friends, no family.
108
00:32:40,840 --> 00:32:42,120
All I had was you.
109
00:32:42,900 --> 00:32:43,900
You have friends.
110
00:32:45,040 --> 00:32:46,820
Those are your friends, Ryan.
111
00:32:47,600 --> 00:32:50,280
You think if we ever separated, they
would want anything to do with me?
112
00:32:51,800 --> 00:32:55,420
I... I think you're just being... What
do you mean if we separated? Are you
113
00:32:55,420 --> 00:32:56,420
thinking about leaving me?
114
00:32:56,620 --> 00:32:58,140
Oh, of course not, honey.
115
00:32:59,180 --> 00:33:03,440
I just feel you, like, moving away from
me.
116
00:33:04,940 --> 00:33:11,880
And... Well, Brianne, this is... It's
all over you. I mean, it's just...
117
00:33:13,360 --> 00:33:17,000
When she went away to college, I mean,
it finally felt like things were getting
118
00:33:17,000 --> 00:33:20,540
back to normal. But now that she's here
again, I...
119
00:33:20,540 --> 00:33:27,520
Don't make me choose between my wife
120
00:33:27,520 --> 00:33:28,520
and my stepdaughter.
121
00:33:28,780 --> 00:33:30,460
I would never do that.
122
00:33:30,860 --> 00:33:32,260
You know I love her.
123
00:33:32,920 --> 00:33:36,340
I thank God for you every day.
124
00:33:37,080 --> 00:33:39,540
I'm so grateful to have you as my
husband.
125
00:33:40,060 --> 00:33:42,340
You do so much for me and for Anne.
126
00:33:43,340 --> 00:33:44,480
You're such a good man.
127
00:33:46,580 --> 00:33:48,880
I... I'm not that good.
128
00:33:49,660 --> 00:33:51,180
Honey, yes you are.
129
00:33:51,840 --> 00:33:57,320
And how do I thank you? By pushing you
away and making false accusations.
130
00:33:59,360 --> 00:34:00,360
I...
131
00:34:16,040 --> 00:34:17,040
Sharon Johnson?
132
00:34:17,580 --> 00:34:18,800
That's new for you.
133
00:34:20,360 --> 00:34:22,159
Yeah, I wear it sometimes.
134
00:34:22,679 --> 00:34:24,040
You know, keep my lips soft.
135
00:34:25,280 --> 00:34:27,300
Keeping your lips soft for me.
136
00:34:29,620 --> 00:34:33,820
Call into work tomorrow.
137
00:34:35,040 --> 00:34:36,040
Don't go in.
138
00:34:36,120 --> 00:34:40,600
Why don't you and Brianne just have a
girl's day? Can you watch over her for
139
00:34:41,770 --> 00:34:43,270
Like looking from work?
140
00:34:43,590 --> 00:34:45,750
Oh, I like the idea of that.
141
00:34:45,989 --> 00:34:47,469
Just like when I was in school.
142
00:34:51,330 --> 00:34:58,250
When I was her age, I dreamt of a man
just like you.
143
00:35:00,050 --> 00:35:01,630
Weeping me off my feet.
144
00:35:03,090 --> 00:35:05,850
Climbing up the trellis to come save me.
145
00:35:06,050 --> 00:35:07,790
Be my prince charming.
146
00:35:10,730 --> 00:35:17,430
I pray that a tall, dark, handsome man
with big, strong arms come save
147
00:35:17,430 --> 00:35:18,430
me.
148
00:35:18,930 --> 00:35:22,570
And here you are, loving me.
149
00:35:22,830 --> 00:35:24,170
I do love you.
150
00:35:24,650 --> 00:35:26,930
I love you too, sweetheart.
151
00:35:30,610 --> 00:35:34,810
And I am going to show you.
152
00:35:35,950 --> 00:35:37,330
Hey, hey, hey.
153
00:35:37,830 --> 00:35:39,870
Why are you all dicky?
154
00:35:41,550 --> 00:35:42,770
You midget, nothing.
155
00:35:43,490 --> 00:35:46,990
I would never describe your cock as
nothing.
156
00:35:52,110 --> 00:35:53,850
You're tired, okay?
157
00:35:54,310 --> 00:35:55,430
Get some rest.
158
00:36:01,150 --> 00:36:02,150
You're right.
159
00:36:02,470 --> 00:36:08,170
I meant to go to my room, but my feet
carried me here.
160
00:36:11,920 --> 00:36:12,920
What do I do?
161
00:36:13,060 --> 00:36:14,280
I have no plan.
162
00:36:14,900 --> 00:36:16,720
I'm acting on primal impulse.
163
00:36:17,040 --> 00:36:19,140
I resent my beautiful stepmother.
164
00:36:19,560 --> 00:36:20,780
She has him.
165
00:36:21,060 --> 00:36:22,400
She cannot win.
166
00:36:22,840 --> 00:36:25,560
He needs to feel me to understand my
love for him.
167
00:36:35,780 --> 00:36:36,940
Sweetheart, what's wrong?
168
00:36:37,380 --> 00:36:38,540
I can't sleep.
169
00:36:40,860 --> 00:36:41,860
She's scared.
170
00:36:42,620 --> 00:36:44,640
Some things never change, do they?
171
00:36:45,440 --> 00:36:47,760
Come between your stepdaddy and me.
172
00:36:53,060 --> 00:36:59,640
Um, honey, I think you're a little old
for this.
173
00:37:00,020 --> 00:37:02,980
I mean, what do you do in the dorms when
a storm comes?
174
00:37:03,300 --> 00:37:04,920
I hide under the covers and cry.
175
00:37:07,820 --> 00:37:09,020
You're safer with that.
176
00:37:09,500 --> 00:37:10,720
We'll keep you safe.
177
00:38:45,190 --> 00:38:49,150
I can still feel his cock fill my mouth.
The taste of him.
178
00:38:49,970 --> 00:38:52,350
I smell him. He is so close.
179
00:38:58,330 --> 00:39:03,190
I rub my little wet slip back and forth
and my index finger circles around my
180
00:39:03,190 --> 00:39:04,190
clit.
181
00:39:07,570 --> 00:39:11,250
I dip my finger into my little hole. My
pussy quivers.
182
00:39:11,980 --> 00:39:14,700
Every nerve in my body is screaming for
Daddy.
183
00:39:14,940 --> 00:39:17,580
I need him to feel the inside of me.
184
00:39:22,200 --> 00:39:26,420
I want his arms around me, kissing me,
looking into my eyes.
185
00:39:26,640 --> 00:39:29,220
I want him. I need him.
186
00:39:56,880 --> 00:40:02,160
He will wake and when he does he will be
so rock hard that he won't say no.
187
00:41:41,000 --> 00:41:42,000
Thank you.
188
00:42:13,740 --> 00:42:14,740
I need you to leave.
189
00:42:20,560 --> 00:42:21,560
What?
190
00:42:22,720 --> 00:42:24,860
What? I'm aching.
191
00:42:27,080 --> 00:42:32,180
She's passed out. She'll never know.
192
00:42:32,760 --> 00:42:35,080
I'm not even looking around on my wife's
back.
193
00:42:37,680 --> 00:42:40,360
Well, she's looking around on you.
194
00:42:44,140 --> 00:42:47,360
They're perfect partners over here. They
run the hot tub.
195
00:42:49,300 --> 00:42:50,560
Penny. Penny.
196
00:42:51,280 --> 00:42:52,880
Penny. Stop.
197
00:42:53,740 --> 00:42:55,460
Five more minutes, please.
198
00:42:56,880 --> 00:42:59,780
I don't think they're together anymore.
199
00:43:00,260 --> 00:43:01,760
It was a few months ago.
200
00:43:03,360 --> 00:43:07,800
But that does sort of give you a free
pass.
201
00:43:10,400 --> 00:43:13,500
free pass in hell before I slept with my
own. But you know what?
202
00:43:14,980 --> 00:43:15,980
I want you.
203
00:43:16,620 --> 00:43:17,720
All I want is you.
204
00:43:18,000 --> 00:43:20,560
But I too have a backup plan.
205
00:43:22,480 --> 00:43:25,840
My professor, he's a very handsome man.
206
00:43:26,660 --> 00:43:30,000
Not as handsome as you, but he turns me
on.
207
00:43:31,220 --> 00:43:32,440
I can't hear this.
208
00:43:33,460 --> 00:43:36,720
He offered to drive me off campus, take
me to his house.
209
00:43:37,930 --> 00:43:40,310
He doesn't even have a wife, so it's not
cheating.
210
00:43:41,190 --> 00:43:42,190
He's honest.
211
00:43:43,170 --> 00:43:46,570
Yeah, well, he's not allowed to be kind
of listening to one of the students' sex
212
00:43:46,570 --> 00:43:47,288
with him.
213
00:43:47,290 --> 00:43:48,288
What's his name?
214
00:43:48,290 --> 00:43:50,310
I'd never tell. What's his name?
215
00:43:52,710 --> 00:43:53,990
It's not his fault, Daddy.
216
00:43:54,630 --> 00:43:55,850
I came on to him.
217
00:43:57,490 --> 00:44:02,210
I sat in the front row of his class in
my miniskirt with no panties on.
218
00:44:03,430 --> 00:44:06,870
And I'd sit with myself in front of him
while he gives his lessons.
219
00:44:25,770 --> 00:44:27,190
All I wanted was you, Danny.
220
00:44:29,190 --> 00:44:30,390
I am not you.
221
00:44:32,450 --> 00:44:34,610
It looks like it, but it's not you.
222
00:44:41,370 --> 00:44:42,730
I love you, Danny.
223
00:45:09,710 --> 00:45:11,350
everything, the normal class
224
00:45:38,410 --> 00:45:41,570
He's still hard and I grab my pussy over
his shaft.
225
00:45:42,830 --> 00:45:46,650
I feel the wetness on his boxers from
his leaking cock.
226
00:45:47,770 --> 00:45:50,310
My pussy is aching to be filled.
227
00:45:50,990 --> 00:45:53,710
Tired from coming over and over with my
fingers.
228
01:03:27,689 --> 01:03:28,689
March 24th.
229
01:03:28,890 --> 01:03:29,890
My work trip.
230
01:03:31,410 --> 01:03:34,390
How could my wife have an affair with
Mr. Michaels when he's out of town?
231
01:04:11,020 --> 01:04:12,060
Good morning, Danny.
232
01:04:12,880 --> 01:04:13,880
No.
233
01:04:15,600 --> 01:04:17,380
Go back upstairs and put on some real
clothes.
15877
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.