All language subtitles for Boruto Naruto Next Generations (Dub) Episode 48

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,970 --> 00:00:03,090 It's been one week since the Byakuya gang incident. 2 00:00:03,510 --> 00:00:06,170 Things have finally settled back down to normal, haven't they? 3 00:00:06,450 --> 00:00:10,370 They have. It's all thanks to everyone in the village listening and taking my 4 00:00:10,370 --> 00:00:14,310 speech to heart. However, the rumors that were started by the Byakuya gang 5 00:00:14,310 --> 00:00:17,930 caused a lot of damage. I realize that there are people who are still 6 00:00:17,930 --> 00:00:21,470 dissatisfied, and I don't blame them. I intend to address their concerns. 7 00:00:21,950 --> 00:00:25,990 There's been a decrease in the number of Genin applicants lately, but I heard 8 00:00:25,990 --> 00:00:27,810 our Genin performed quite admirably. 9 00:00:28,330 --> 00:00:32,090 Genin don't usually have an opportunity to go on a mission like that, but the 10 00:00:32,090 --> 00:00:36,010 ones in the area greatly helped our efforts. I'm so thankful and especially 11 00:00:36,010 --> 00:00:37,670 proud of them. How wonderful. 12 00:00:38,890 --> 00:00:40,910 So why did you ignore your orders? 13 00:00:41,890 --> 00:00:44,090 You're suspended for now, so go on home. 14 00:00:44,590 --> 00:00:48,550 Thanks to those Genin, we have peace and security in the Hidden Leaf Village. 15 00:00:49,610 --> 00:00:53,650 I finally got through a school year without repeating and made it as a 16 00:00:53,730 --> 00:00:54,770 But Rattel... 17 00:00:55,100 --> 00:00:58,100 And you also have news to share about the upcoming tuning exam. 18 00:00:58,400 --> 00:01:02,380 That's right. I'm very happy to report that this year's tuning exam will be 19 00:01:02,380 --> 00:01:06,200 in the Hidden Leaf Village. I want all Gideon to do their best so that they can 20 00:01:06,200 --> 00:01:07,680 participate in the tuning exam. 21 00:01:08,620 --> 00:01:10,180 Tuning exam? 22 00:01:11,880 --> 00:01:12,880 Oh, no! 23 00:01:13,040 --> 00:01:14,660 At this rate, I'll have to repeat again! 24 00:01:14,920 --> 00:01:16,260 At this time, I'm beginning! 25 00:02:18,800 --> 00:02:22,240 Now that you're managing all the hamlets far from the village, your work has 26 00:02:22,240 --> 00:02:23,240 expanded big time. 27 00:02:23,480 --> 00:02:26,420 And there were already enough things on your plate to begin with. 28 00:02:26,680 --> 00:02:28,060 You don't need to worry about me. 29 00:02:28,360 --> 00:02:32,480 The one I'm worried about is Shikidai. Why are you worried about him all of a 30 00:02:32,480 --> 00:02:36,640 sudden? As usual, I have no idea what he's up to or what he's thinking about. 31 00:02:36,820 --> 00:02:40,460 However, since the incident, he seems to be studying the art of war. 32 00:02:42,380 --> 00:02:43,380 Sounds familiar. 33 00:02:43,580 --> 00:02:46,560 He's starting to take after his dad, and not just in looks. 34 00:02:46,840 --> 00:02:50,490 Yeah. The question is, should I be happy or sad about that? 35 00:02:51,310 --> 00:02:55,150 As if we didn't have enough going on, now we have to prepare for the tuning 36 00:02:55,150 --> 00:03:00,470 exams at the same time. Man, what a dr... I mean... All right, easy there. 37 00:03:00,470 --> 00:03:04,050 Genin are getting pumped up about taking the exam, so us grown -ups need to be 38 00:03:04,050 --> 00:03:05,290 careful about what we say. 39 00:03:06,230 --> 00:03:07,230 Good point. 40 00:03:13,510 --> 00:03:17,090 Well, anyway, we're really shorthanded overall right now. 41 00:03:17,690 --> 00:03:22,090 The lack of Denning applicants is a serious issue. It's not like it used to 42 00:03:22,270 --> 00:03:25,650 Yes, there's a lot of other career choices besides being a shinobi. 43 00:03:25,870 --> 00:03:26,809 Hmm. 44 00:03:26,810 --> 00:03:29,230 It really is becoming a problem, isn't it? 45 00:03:30,690 --> 00:03:32,230 Huh? Excuse me. 46 00:03:32,970 --> 00:03:35,750 Oh, hello there, Udon. Good afternoon. 47 00:03:36,590 --> 00:03:39,630 Your team is the one that's still on suspension, isn't that right? 48 00:03:40,030 --> 00:03:41,150 Ah, yes. 49 00:03:41,430 --> 00:03:45,510 I'm ashamed to admit it. Well, let me inform you that it's over as of right 50 00:03:46,700 --> 00:03:48,980 I have the perfect mission for your team. 51 00:03:49,420 --> 00:03:50,480 I swear! 52 00:03:51,440 --> 00:03:53,580 I'm gonna become a Chunin no matter what! 53 00:03:53,920 --> 00:03:57,100 There's no way in hell I'm gonna repeat this year again, dammit! 54 00:03:57,820 --> 00:04:01,400 Actually, I don't think it's called repeating anymore at this point. 55 00:04:01,720 --> 00:04:05,880 the number of applicants for the Chunin exam is limited every year. So it is not 56 00:04:05,880 --> 00:04:09,120 that big of a deal even if you do not make it the first or second time. 57 00:04:10,500 --> 00:04:12,040 Well, all that may be true. 58 00:04:12,560 --> 00:04:16,740 I'm sick and tired of being the one who's always left behind by you guys and 59 00:04:16,740 --> 00:04:17,740 others. 60 00:04:17,800 --> 00:04:18,800 I understand. 61 00:04:19,519 --> 00:04:25,740 Genki! So then, what do you think our team should do, Iwabe? Well, you have to 62 00:04:25,740 --> 00:04:29,260 be recommended by the sensei that's in charge of your team to be able to 63 00:04:29,260 --> 00:04:30,900 participate in the Chunin exam. 64 00:04:31,100 --> 00:04:34,580 We worked hard to become Genin, and we earned these headbands. 65 00:04:34,920 --> 00:04:38,640 But when the crucial moment came, we weren't allowed to help with the Byakuya 66 00:04:38,640 --> 00:04:39,940 gang incident one bit. 67 00:04:40,740 --> 00:04:43,550 At this rate, We won't ever get recommended. 68 00:04:43,970 --> 00:04:46,070 We have to show everyone how good we are. 69 00:04:46,450 --> 00:04:47,450 Don't you agree? 70 00:04:48,070 --> 00:04:52,110 Yeah, I see what you're saying. And the worst part is, if we do not get to take 71 00:04:52,110 --> 00:04:56,090 the exam, then we will totally end up being called Team Repeater! 72 00:04:59,450 --> 00:05:03,170 So, from now on, you guys, we have to give 100 %! 73 00:05:03,430 --> 00:05:04,430 Right! 74 00:05:08,210 --> 00:05:10,580 Alright. Right, Team 7, here's your assignment. 75 00:05:10,900 --> 00:05:15,120 Please deliver these items to the hamlet outside the village. Gotcha. We can get 76 00:05:15,120 --> 00:05:16,280 this done super quick. 77 00:05:16,560 --> 00:05:19,600 Wait a second. You might not want to make it sound so easy. 78 00:05:19,860 --> 00:05:24,260 But if we do not act on this quickly, the villagers are going to suffer. 79 00:05:24,600 --> 00:05:28,460 Yes, that's true, but saying we can get it done quickly isn't necessarily 80 00:05:28,460 --> 00:05:31,800 accurate. This is different from the Byakuya gang's stuff, because we're 81 00:05:31,800 --> 00:05:33,200 actually going to be helping people. 82 00:05:36,419 --> 00:05:38,480 Yes, let's get to it. Right. 83 00:05:42,440 --> 00:05:44,940 Long time no see, guys. 84 00:05:45,300 --> 00:05:50,580 Is your arm all better now, Metal? Yes, I am as good as new. I'm so glad to see 85 00:05:50,580 --> 00:05:51,419 you've recovered. 86 00:05:51,420 --> 00:05:53,840 Hey, sorry for all the trouble we caused. 87 00:05:54,060 --> 00:05:55,480 I promise to do my best. 88 00:05:55,740 --> 00:05:58,280 It's your first mission in a while. Are you feeling nervous? 89 00:05:59,960 --> 00:06:03,200 Yeah, kinda. We have to put our best effort into this. 90 00:06:03,840 --> 00:06:04,840 Hey, hold on. 91 00:06:05,200 --> 00:06:06,200 You got a mission already? 92 00:06:07,180 --> 00:06:09,980 Oh, hey, Konohamaru. Yeah, it sure looks that way. 93 00:06:10,480 --> 00:06:11,480 All right. 94 00:06:11,600 --> 00:06:13,720 Let's see what the assignment is for Team 5. 95 00:06:15,580 --> 00:06:19,560 Enrollment in the Academy's ninjutsu curriculum has been steadily dropping 96 00:06:19,560 --> 00:06:22,200 year, so you will all appear in a promotional documentary. 97 00:06:22,800 --> 00:06:23,800 A documentary? 98 00:06:24,600 --> 00:06:28,440 We've never done that. I want to be in the documentary, Ms. Suika. Pick me. 99 00:06:28,820 --> 00:06:29,820 As I was saying. 100 00:06:30,100 --> 00:06:31,100 Pull yourself together. 101 00:06:31,500 --> 00:06:33,420 You were just talking about helping people, remember? 102 00:06:35,400 --> 00:06:39,140 We're going to set out on our mission. But wait a second. 103 00:06:41,280 --> 00:06:42,280 Fine. 104 00:06:43,420 --> 00:06:46,460 I don't know, you guys. This is an unusual mission. 105 00:06:46,960 --> 00:06:51,300 Are you sure we are qualified to do this? We are just coming off a 106 00:06:51,900 --> 00:06:55,740 Yeah, since it's for PR, shouldn't it be a team that's already distinguished 107 00:06:55,740 --> 00:06:59,160 itself? Oh, I'm sorry. I didn't mean it like that. 108 00:06:59,840 --> 00:07:01,580 This could be our chance. 109 00:07:02,620 --> 00:07:06,620 If we could somehow shine in this promotional video, then our reputation 110 00:07:06,620 --> 00:07:10,660 really skyrocket. Oh, yeah, that makes sense. This really could be our chance. 111 00:07:10,820 --> 00:07:11,679 You guys. 112 00:07:11,680 --> 00:07:15,260 Huh? Your suspension being lifted doesn't mean anything. 113 00:07:16,420 --> 00:07:20,880 In fact, from now on, your true worth as a shinobi will be questioned at every 114 00:07:20,880 --> 00:07:24,480 turn. Of course. We'll just have to prove ourselves with our actions. 115 00:07:33,930 --> 00:07:35,230 You need to relax. 116 00:07:35,510 --> 00:07:38,610 We're not filming a drama here, so you need to settle down a bit. Just be 117 00:07:38,610 --> 00:07:41,390 natural. Oh, uh, right. I am very sorry. 118 00:07:41,930 --> 00:07:45,170 Damn it. I'm under a lot of pressure right now to come up with some cool 119 00:07:45,170 --> 00:07:47,630 footage. That's the director's job, all right. 120 00:07:48,010 --> 00:07:51,070 Don't be a smart aleck. This thing has to be cool and flashy. 121 00:07:51,410 --> 00:07:55,610 This documentary must convey the ideal image of a shinobi so that it draws in 122 00:07:55,610 --> 00:07:56,610 potential applicants. 123 00:07:56,990 --> 00:07:59,710 Oh, right. We got it. We'll be cool and flashy. 124 00:07:59,910 --> 00:08:01,770 I'm counting on you. Let's go. 125 00:08:02,970 --> 00:08:03,970 Rolling! 126 00:08:08,520 --> 00:08:10,000 Oh, there you are. 127 00:08:10,320 --> 00:08:13,840 Look, I really don't think this is going to work out. What's the problem? 128 00:08:14,080 --> 00:08:17,100 I didn't want to have to ask you this, Captain, but do you think that there's 129 00:08:17,100 --> 00:08:18,700 another team you could introduce me to? 130 00:08:19,100 --> 00:08:23,260 The thing is, if they're going to act so nervous, I just can't film them like 131 00:08:23,260 --> 00:08:26,780 that. Would you mind talking to Lord Hokage about getting another team? 132 00:08:27,020 --> 00:08:30,440 I'm sorry, but this team was personally chosen by Lord Hokage himself. 133 00:08:33,790 --> 00:08:39,850 But you know... They're the same guys who were just released from suspension, 134 00:08:40,090 --> 00:08:41,789 right? I'm a bit worried. 135 00:08:41,990 --> 00:08:45,890 You don't have anything to worry about. They are all exceptional shinobi. 136 00:08:46,410 --> 00:08:47,510 Oh, is that right? 137 00:08:48,290 --> 00:08:51,370 Well, since you're their joining in charge, maybe I should just listen to 138 00:08:51,370 --> 00:08:52,570 and continue filming, right? 139 00:08:53,210 --> 00:08:56,070 You know, I used to want to be a ninja at one time in my life. 140 00:08:56,310 --> 00:08:59,390 I mean, jutsus are like the coolest thing, you know what I'm saying? 141 00:09:03,610 --> 00:09:05,270 Okay, let's try it again. 142 00:09:09,610 --> 00:09:10,910 Stop there, cut! 143 00:09:11,810 --> 00:09:13,630 You guys still look tense. 144 00:09:14,090 --> 00:09:16,870 I just wanted to get an everyday type of shot. 145 00:09:17,210 --> 00:09:20,250 But I guess you guys just don't have that kind of spark, do you? 146 00:09:21,090 --> 00:09:22,090 Guys, 147 00:09:22,610 --> 00:09:26,730 listen up. Try doing something more ninja -like, or at least something eggy. 148 00:09:26,990 --> 00:09:28,650 We can definitely do that. 149 00:09:28,890 --> 00:09:30,130 Right? Right! 150 00:09:32,880 --> 00:09:34,420 Earth style mud wall. 151 00:09:39,320 --> 00:09:40,320 Wow. 152 00:09:41,980 --> 00:09:42,980 Hurricane. 153 00:09:45,060 --> 00:09:46,200 Nice one. 154 00:09:48,040 --> 00:09:49,080 Thank you. 155 00:09:55,440 --> 00:09:56,920 Substitution jutsu. 156 00:09:57,240 --> 00:09:58,240 Fantastic. 157 00:09:58,830 --> 00:10:02,650 Now that's what I call ninja life. This is what I've been looking for all along. 158 00:10:03,710 --> 00:10:04,710 Just a minute. 159 00:10:05,370 --> 00:10:08,730 You guys are scaring everybody in the village. 160 00:10:14,490 --> 00:10:18,190 But, Sensei, if we have to worry about things like that, then I'm going to miss 161 00:10:18,190 --> 00:10:19,250 getting all the cool shots. 162 00:10:19,650 --> 00:10:23,050 A ninja's life has to be super dramatic and spectacular. 163 00:10:23,900 --> 00:10:27,940 That's what will capture the eyes of potential applicants, right? I know. We 164 00:10:27,940 --> 00:10:30,520 should block traffic, and that way we won't have to scare anyone. 165 00:10:31,440 --> 00:10:35,520 I've decided that we're not able to carry out this particular mission. I'm 166 00:10:35,520 --> 00:10:38,380 sorry, but our team must withdraw from this project. Huh? 167 00:10:38,700 --> 00:10:42,360 But that's... You can't just suddenly decide to withdraw your team in the 168 00:10:42,360 --> 00:10:43,299 of a production. 169 00:10:43,300 --> 00:10:46,120 I still have many more cool scenes I was planning to shoot. 170 00:10:48,660 --> 00:10:52,860 What do you guys think? You think that getting cool shots is important for this 171 00:10:52,860 --> 00:10:53,799 film as well? 172 00:10:53,800 --> 00:10:58,160 Uh, yeah, I guess so. If we want more kids to become ninja, those kind of 173 00:10:58,160 --> 00:10:59,160 might help, right? 174 00:10:59,480 --> 00:11:01,200 It's important to show them ninjutsu. 175 00:11:02,640 --> 00:11:04,480 We're pulling out from this mission now. 176 00:11:05,040 --> 00:11:06,360 But why? 177 00:11:07,160 --> 00:11:10,700 Fine, then. I have no idea what you're suddenly so unhappy about. 178 00:11:10,940 --> 00:11:11,940 But I'll tell you this. 179 00:11:12,180 --> 00:11:16,300 I never wanted a bunch of wannabe ninja losers who've been suspended to be in my 180 00:11:16,300 --> 00:11:17,420 film in the first place. 181 00:11:19,130 --> 00:11:22,470 I'll just have to make a request for a more suitable ninja and start my film 182 00:11:22,470 --> 00:11:23,770 over again from the beginning. 183 00:11:24,870 --> 00:11:27,750 Seriously, what was Lord Hokage thinking? 184 00:11:28,250 --> 00:11:30,090 Choosing kids like you to be in this film? 185 00:11:30,510 --> 00:11:31,510 Let's go! 186 00:11:46,440 --> 00:11:49,440 I'll just have to make a request for a more suitable ninja and start my film 187 00:11:49,440 --> 00:11:50,540 over again from the beginning. 188 00:11:51,020 --> 00:11:52,400 I'm a capable ninja. 189 00:11:53,280 --> 00:11:54,380 It's not fair. 190 00:11:54,620 --> 00:11:56,660 Why does it always end up like this? 191 00:12:02,160 --> 00:12:05,460 Damn it! 192 00:12:11,340 --> 00:12:12,940 Stop! Do not do it! 193 00:12:13,200 --> 00:12:15,400 Damn it! 194 00:12:15,720 --> 00:12:16,720 What are you doing? 195 00:12:17,520 --> 00:12:20,560 The headband is the symbol that proves you are a real ninja. 196 00:12:20,800 --> 00:12:24,660 If you throw it away, it means you are a quitter. You swore over and over again 197 00:12:24,660 --> 00:12:28,180 that you would make it as a ninja during the gunning exam. So was that a lie? 198 00:12:29,440 --> 00:12:31,320 I haven't thrown it away yet. 199 00:12:31,660 --> 00:12:34,340 Stop! Please, guys, stop fighting! Let go, Denki! 200 00:12:36,280 --> 00:12:40,000 Stop right there. 201 00:12:43,920 --> 00:12:44,920 Seriously. 202 00:12:45,100 --> 00:12:46,880 You guys just got out of suspension. 203 00:12:47,420 --> 00:12:49,820 Do you really want to go through it all over again? 204 00:12:52,100 --> 00:12:53,100 Shut up. 205 00:12:53,560 --> 00:12:54,560 Iwobi, stop. 206 00:12:54,800 --> 00:12:58,780 I said shut up. You can't understand losers like us because you've always 207 00:12:58,780 --> 00:13:01,140 the cool teacher who's never had to deal with any of it. 208 00:13:02,000 --> 00:13:04,180 You think I've always been cool? 209 00:13:05,120 --> 00:13:09,420 Oh, yeah, that's right. You guys never saw how awkward I was back in the day. 210 00:13:11,100 --> 00:13:12,760 As a matter of fact... 211 00:13:13,900 --> 00:13:14,900 I was a complete loser. 212 00:13:18,160 --> 00:13:23,520 The academy was run differently back then, but... I failed the graduation 213 00:13:23,520 --> 00:13:24,520 several times. 214 00:13:25,800 --> 00:13:30,840 Really, Udon -sensei? Even when I became a genin, I messed up on my missions. 215 00:13:31,020 --> 00:13:33,740 And I was a burden to Konohamaru and Moegi, too. 216 00:13:34,100 --> 00:13:35,840 I... I can't believe it. 217 00:13:37,520 --> 00:13:41,520 But then, it was because I went through all that that I realized something. 218 00:13:42,800 --> 00:13:44,880 Until that's true for you, no more missions. 219 00:13:45,960 --> 00:13:47,980 Come on, let's go and report in. 220 00:13:48,300 --> 00:13:49,300 Yes, sir. 221 00:13:52,780 --> 00:13:56,700 What do you guys think? You think that getting cool shots is important for this 222 00:13:56,700 --> 00:13:57,479 film as well? 223 00:13:57,480 --> 00:13:59,500 What exactly did he mean? 224 00:14:09,200 --> 00:14:12,860 I was planning to do the action shots right here, to bring the film to an 225 00:14:12,860 --> 00:14:13,860 exciting climax. 226 00:14:14,220 --> 00:14:15,500 Now it's all for nothing. 227 00:14:16,200 --> 00:14:20,780 Oh, um, okay. Should we remove the paper bombs that we set up earlier then? 228 00:14:21,080 --> 00:14:25,560 Nah, it's already set up, and it's a condemned building anyway, so maybe we 229 00:14:25,560 --> 00:14:27,340 could still get some usable footage out of it, huh? 230 00:14:28,840 --> 00:14:32,500 Let's go ahead and blow it up and see what kind of awesome shots we can get. 231 00:14:50,640 --> 00:14:52,380 That was a really small explosion. 232 00:14:54,440 --> 00:14:55,440 Let's do it again. 233 00:14:59,040 --> 00:15:02,420 If we just get a shot of the smoke rising, it really isn't going to be all 234 00:15:02,420 --> 00:15:03,700 exciting. Huh? 235 00:15:04,760 --> 00:15:07,820 Oh, it's coming from up there. 236 00:15:11,240 --> 00:15:14,320 Great leaf hurricane! 237 00:15:17,280 --> 00:15:18,400 What is that? 238 00:15:19,820 --> 00:15:21,160 Did anybody get hurt? 239 00:15:21,400 --> 00:15:22,400 You okay? 240 00:15:22,500 --> 00:15:24,200 Thank you. Please give us your analysis. 241 00:15:24,520 --> 00:15:25,520 Right. 242 00:15:27,640 --> 00:15:30,600 I'm inside the building system, activating the cameras. 243 00:15:32,080 --> 00:15:33,980 I'm honing in on the center of the crack. 244 00:15:35,680 --> 00:15:38,880 It's not good. The roof is about to collapse. We've got to evacuate. 245 00:15:46,880 --> 00:15:47,879 You obey. 246 00:15:47,880 --> 00:15:48,880 Right. 247 00:15:58,350 --> 00:15:59,350 Got it! Huh? 248 00:16:00,090 --> 00:16:01,870 First off, stone brick! 249 00:16:16,790 --> 00:16:22,570 That was amazing. 250 00:16:25,990 --> 00:16:27,350 Sensei, watch out! 251 00:16:27,610 --> 00:16:28,810 It's way too dangerous now! 252 00:16:29,050 --> 00:16:30,170 We've got to get out of here! 253 00:16:31,410 --> 00:16:34,890 Just a second. I'm about to show you an interesting jutsu right now. 254 00:16:35,250 --> 00:16:37,110 Actually, it's kind of become my specialty. 255 00:16:37,810 --> 00:16:39,990 But you guys have to promise not to laugh. 256 00:16:41,250 --> 00:16:42,730 Ninja art. Dripping nose. 257 00:17:13,220 --> 00:17:15,180 Incredible. It is not, though. 258 00:17:15,980 --> 00:17:18,359 No. It doesn't matter what it is. 259 00:17:18,680 --> 00:17:20,940 You stopped all this rubble instantly. 260 00:17:22,520 --> 00:17:26,420 What do you guys think? You think that getting cool shots is important for this 261 00:17:26,420 --> 00:17:27,219 film as well? 262 00:17:27,220 --> 00:17:28,220 I get it now. 263 00:17:28,460 --> 00:17:29,980 That's why Sensei said that. 264 00:17:33,540 --> 00:17:34,560 Everything's all right now. 265 00:17:35,160 --> 00:17:39,060 Doing stuff just to look cool doesn't necessarily mean it is cool. 266 00:17:39,520 --> 00:17:43,380 And what we were taught at the academy about being ninja had nothing to do with 267 00:17:43,380 --> 00:17:44,640 whether or not we looked cool. 268 00:17:45,280 --> 00:17:48,840 But all we were concerned with was how we looked, so we tried to show off. 269 00:17:49,200 --> 00:17:50,800 Oh, that was really lame. 270 00:17:51,080 --> 00:17:52,980 Well, it seems that you finally understand. 271 00:17:54,000 --> 00:17:57,240 It's a fact that enrollment at the academy has been steadily dropping. 272 00:17:57,720 --> 00:18:01,780 But you know, it's not the cool ones who become ninja. 273 00:18:02,340 --> 00:18:05,000 Only those with determination can become ninja. 274 00:18:05,870 --> 00:18:10,270 No matter how tough the training and lessons are, even if you're covered in 275 00:18:10,470 --> 00:18:15,510 sweat, and look uncool, you still have the strongest desire to become a ninja. 276 00:18:15,730 --> 00:18:18,290 That's the kind of student the Academy needs. 277 00:18:18,670 --> 00:18:21,570 You three did great rescuing everyone back there. 278 00:18:21,790 --> 00:18:25,790 You put everything into practice, and all of you did a flawless job. 279 00:18:26,030 --> 00:18:30,790 I think I'm finally beginning to understand why it is Lord Hokage chose 280 00:18:30,790 --> 00:18:31,930 for this particular mission. 281 00:18:32,250 --> 00:18:33,490 No way, he did? 282 00:18:36,970 --> 00:18:37,970 Where's your headband? 283 00:18:38,150 --> 00:18:39,970 Huh? Oh, no! 284 00:18:40,190 --> 00:18:41,190 Where did it go? 285 00:18:42,270 --> 00:18:44,530 You must have lost it during all the chaos. 286 00:18:45,390 --> 00:18:48,650 We will definitely find it, even if we end up looking all night. 287 00:18:48,970 --> 00:18:52,290 No. It's okay, Metal. What? But why? 288 00:18:52,610 --> 00:18:55,010 It's my punishment for trying to toss it earlier. 289 00:18:55,650 --> 00:18:58,990 Besides, it's not about whether or not you have a headband on. That's not what 290 00:18:58,990 --> 00:18:59,869 makes you a ninja. 291 00:18:59,870 --> 00:19:02,210 What really matters is the action you take. 292 00:19:02,590 --> 00:19:05,470 That is clearly what they... Um... 293 00:19:06,270 --> 00:19:10,650 I realize I have no right to ask you this, but if it's okay, do you think I 294 00:19:10,650 --> 00:19:12,110 could continue filming your team? 295 00:19:12,650 --> 00:19:16,650 No, it's our fault. We're the ones who pulled out earlier. Are you sure it's 296 00:19:16,650 --> 00:19:17,650 team you want? 297 00:19:17,850 --> 00:19:20,070 I wouldn't want to do it with anyone else. 298 00:19:20,290 --> 00:19:22,430 I promise to make a great documentary. 299 00:19:37,610 --> 00:19:39,570 I was a loser at one time, too, you know? 300 00:19:39,870 --> 00:19:45,150 Huh? I failed my graduation exams over and over. And I always got scolded by 301 00:19:45,150 --> 00:19:46,150 Iruka. 302 00:19:46,290 --> 00:19:47,290 Lord Hokage? 303 00:19:47,570 --> 00:19:48,710 That's hard to imagine. 304 00:19:49,090 --> 00:19:52,830 Yeah, I cannot believe it. Your name is Iwabe, right? 305 00:19:53,850 --> 00:19:59,130 You actually know my name? I do. I heard there was an amazing student this year 306 00:19:59,130 --> 00:20:00,130 who was a repeater. 307 00:20:03,470 --> 00:20:07,110 Even if you repeated, you gave it your all to become a genin, right? 308 00:20:08,720 --> 00:20:12,580 It's guys like you, with the guts to stick it out, no matter what, that the 309 00:20:12,580 --> 00:20:14,160 Academy needs more than ever. 310 00:20:14,440 --> 00:20:17,920 So, can you see why I thought this mission was perfect for you? 311 00:20:19,020 --> 00:20:22,120 You've already made it this far. You're a totally cool ninja. 312 00:20:22,540 --> 00:20:24,600 It doesn't matter if you're gaming or tuning. 313 00:20:25,200 --> 00:20:25,999 Don't rush. 314 00:20:26,000 --> 00:20:27,340 Focus on getting stronger. 315 00:20:32,160 --> 00:20:33,760 Everyone helped to look for it. 316 00:20:34,000 --> 00:20:35,300 Don't lose it again, okay? 317 00:20:42,250 --> 00:20:43,970 Thank you very much. 318 00:20:52,730 --> 00:20:53,750 They were cool. 319 00:20:54,130 --> 00:20:57,850 That was well done. Yeah, I think this film will be super popular. 320 00:20:58,470 --> 00:21:01,610 I really question the choice of putting Dad in it, though. 321 00:21:02,350 --> 00:21:05,230 Dammit, we should have been the ones starring in this documentary. 322 00:21:06,410 --> 00:21:08,810 That's right. We can't afford to lose. 323 00:21:14,010 --> 00:21:18,750 Oh yeah, come to think of it, I never took the tuning exam, so I guess I'm 324 00:21:18,750 --> 00:21:19,750 a game. 325 00:21:47,749 --> 00:21:50,770 Thank you for 326 00:21:50,770 --> 00:22:02,710 watching! 25919

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.