All language subtitles for Android Kikaider - S01E04 - Blue Buffalo - Fiendish Death Trap (1080p BluRay x265 Bluespots)_track3_[eng]-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,376 --> 00:00:06,381 ANDROID 2 00:00:22,856 --> 00:00:28,403 Switch on! 1-2-3! 3 00:00:29,279 --> 00:00:35,827 Electric sparks rush through his body 4 00:00:35,827 --> 00:00:42,375 Jiro, change! Become Kikaider! 5 00:00:42,375 --> 00:00:45,587 Stand against the robots of DARK! 6 00:00:45,587 --> 00:00:52,427 Android Kikaider! 7 00:00:52,427 --> 00:00:55,764 Change, change! 8 00:00:55,805 --> 00:00:59,267 Go, go, go, go! 9 00:00:59,768 --> 00:01:01,353 Go, go, go! 10 00:01:01,436 --> 00:01:07,400 Blue Buffalo's Fiendish Deathtrap 11 00:01:18,703 --> 00:01:20,497 Where's that sound coming from? 12 00:01:29,089 --> 00:01:29,923 What's that?! 13 00:01:40,433 --> 00:01:41,059 Hey. 14 00:01:41,059 --> 00:01:44,521 Which one is Dr. Komyoji's yacht? 15 00:01:44,646 --> 00:01:45,397 I don't know! 16 00:01:45,522 --> 00:01:47,607 Tell me! 17 00:01:48,400 --> 00:01:50,402 I don't know where it went! 18 00:01:50,402 --> 00:01:53,113 That means it left the harbor, eh? 19 00:01:58,660 --> 00:01:59,619 Fool! 20 00:02:00,036 --> 00:02:02,497 Buffalo Missile! 21 00:02:24,686 --> 00:02:25,437 Masaru? 22 00:02:26,021 --> 00:02:26,896 Oh? 23 00:02:27,230 --> 00:02:28,189 What's the matter? 24 00:02:28,314 --> 00:02:30,525 Dad always came with us. 25 00:02:30,775 --> 00:02:34,279 But now I don't know if Dad's even alive. 26 00:02:34,362 --> 00:02:36,573 I was thinking about it and it made me sad. 27 00:02:37,032 --> 00:02:40,160 Dr. Komyoji is alive. You've got to believe that. 28 00:02:40,660 --> 00:02:43,413 Wipe your tears. Boys don't cry. 29 00:02:44,330 --> 00:02:45,707 Cheer up! 30 00:03:05,602 --> 00:03:06,394 It's DARK! 31 00:03:06,686 --> 00:03:09,689 They must've found out about this yacht! 32 00:03:09,939 --> 00:03:11,191 DARK never quits trying! 33 00:03:11,566 --> 00:03:13,234 Okay, I'll teach them a lesson! 34 00:03:15,445 --> 00:03:16,112 Damn. 35 00:03:22,368 --> 00:03:23,244 Damn them! 36 00:03:23,578 --> 00:03:24,329 Jiro! 37 00:03:25,663 --> 00:03:26,623 Don't worry! 38 00:03:42,013 --> 00:03:43,723 Jiro, look out! 39 00:03:53,817 --> 00:03:54,567 Jiro! 40 00:03:55,193 --> 00:03:55,777 Jiro! 41 00:03:55,777 --> 00:03:56,778 Hurry! 42 00:04:13,419 --> 00:04:14,671 It's going to blow! 43 00:04:18,341 --> 00:04:20,885 Get away! Go to the Hattori Detective Agency in Tokyo! 44 00:04:21,636 --> 00:04:22,762 Jiro! 45 00:04:27,934 --> 00:04:30,854 Komyoji's android is destroyed! 46 00:04:31,396 --> 00:04:32,605 We have to report this! 47 00:04:34,315 --> 00:04:35,400 I don't see No. 4. 48 00:04:36,484 --> 00:04:37,944 No. 4, are you okay? 49 00:04:38,444 --> 00:04:39,571 Let's go! 50 00:04:43,032 --> 00:04:46,411 Dankoen Hotel 51 00:04:46,870 --> 00:04:48,663 The issue is likely to grow in weeks to come. 52 00:04:48,663 --> 00:04:50,081 The issue is likely to grow in weeks to come. Sorry for the wait. Come, I'll show you to your room. 53 00:04:50,081 --> 00:04:50,748 Sorry for the wait. Come, I'll show you to your room. 54 00:04:50,748 --> 00:04:51,457 A child was injured in an accident this morning on the Sagami Highway. Sorry for the wait. Come, I'll show you to your room. 55 00:04:51,457 --> 00:04:52,041 A child was injured in an accident this morning on the Sagami Highway. Right. 56 00:04:52,041 --> 00:04:54,460 A child was injured in an accident this morning on the Sagami Highway. 57 00:04:55,420 --> 00:05:00,800 Hikari Togawa, ten years old, a 5th grader at Yamanote Primary. 58 00:05:00,800 --> 00:05:01,801 Hikari Togawa, ten years old, a 5th grader at Yamanote Primary. Hikari?! 59 00:05:01,801 --> 00:05:01,885 Hikari?! 60 00:05:02,177 --> 00:05:05,722 She was rushed to a hospital, in critical condition. 61 00:05:05,722 --> 00:05:06,806 Now, our next story... 62 00:05:07,599 --> 00:05:09,267 At around 6 o'clock this morning, a dump truck in Shonan... 63 00:05:09,267 --> 00:05:11,686 At around 6 o'clock this morning, a dump truck in Shonan... What's the matter? Take us to the test site. 64 00:05:11,686 --> 00:05:12,187 At around 6 o'clock this morning, a dump truck in Shonan... 65 00:05:12,187 --> 00:05:13,188 At around 6 o'clock this morning, a dump truck in Shonan... Ah, yes. 66 00:05:29,829 --> 00:05:33,208 Blue Buffalo's tests will now begin! 67 00:05:39,297 --> 00:05:40,590 Flame thrower! 68 00:05:53,645 --> 00:05:55,021 Machine gun! 69 00:05:58,024 --> 00:06:00,276 100,000 volts! 70 00:06:06,658 --> 00:06:08,576 Wonderful! 71 00:06:09,244 --> 00:06:11,329 500 tons of force! 72 00:06:15,250 --> 00:06:17,877 Gentlemen... 73 00:06:18,002 --> 00:06:20,713 As you have witnessed, 74 00:06:20,755 --> 00:06:24,342 a single DARK android is superior to an armored division. 75 00:06:25,009 --> 00:06:27,887 Bidding is now open. 76 00:06:28,596 --> 00:06:29,305 $100,000! 77 00:06:29,389 --> 00:06:31,099 Bolitari bids $100,000! 78 00:06:31,683 --> 00:06:32,475 $120,000! 79 00:06:32,558 --> 00:06:34,394 Sentral bids $120,000! 80 00:06:36,020 --> 00:06:38,439 The mysterious, secret organization known as DARK 81 00:06:38,523 --> 00:06:43,111 demonstrates their one-of-a-kind androids at auction, 82 00:06:43,194 --> 00:06:47,740 selling them to representatives of countries all over the world. 83 00:06:50,243 --> 00:06:51,536 $500,000! 84 00:06:51,619 --> 00:06:53,913 Wassar bids $500,000! 85 00:06:54,414 --> 00:06:56,749 Blue Buffalo is sold to Wassar for $500,000! 86 00:07:00,003 --> 00:07:01,879 Foolish humans. 87 00:07:03,089 --> 00:07:07,093 If one country possesses a powerful android, 88 00:07:07,176 --> 00:07:10,346 its neighbors will have to have one, too. 89 00:07:14,642 --> 00:07:17,854 That's exactly what DARK wants. 90 00:07:19,314 --> 00:07:20,106 What is it? 91 00:07:20,106 --> 00:07:24,652 Programmer Yukiko Togawa, our buyers' guide, has escaped. 92 00:07:26,487 --> 00:07:29,407 What?! Yukiko Togawa? 93 00:07:31,326 --> 00:07:31,868 After her! 94 00:07:43,671 --> 00:07:44,797 Who did that?! 95 00:07:45,506 --> 00:07:51,679 Who's trying to kill ace P.l. and heir to the Iga ninja legacy, Hanpei Hattori?! 96 00:07:53,848 --> 00:07:55,141 A flat? 97 00:07:59,479 --> 00:08:02,315 Good thing no one was watching. 98 00:08:02,482 --> 00:08:03,524 You clunker! 99 00:08:03,524 --> 00:08:05,485 Hang on. I'll have you fixed in no time. 100 00:08:06,194 --> 00:08:08,529 Iga ninja re-inflation technique! 101 00:08:18,331 --> 00:08:20,833 Okay! Back on the road! 102 00:08:32,053 --> 00:08:33,679 Who's there? Show yourself! 103 00:08:34,680 --> 00:08:39,852 Come out quietly or my Walther P38 will do the talking! 104 00:08:44,482 --> 00:08:46,526 My... You're lovely. 105 00:08:47,318 --> 00:08:51,656 I'm being pursued. Please take me to safety. 106 00:08:52,990 --> 00:08:55,034 We're moving... But how?! 107 00:08:58,037 --> 00:08:59,872 What? What is that? 108 00:09:04,043 --> 00:09:05,044 A monster! 109 00:09:06,546 --> 00:09:07,547 Blue Buffalo! 110 00:09:10,049 --> 00:09:12,051 Help! Someone help us! 111 00:09:15,680 --> 00:09:17,223 Somebody help! 112 00:09:17,223 --> 00:09:19,475 This can't be happening! 113 00:09:22,937 --> 00:09:25,481 Izu Shaboten Park 114 00:09:55,720 --> 00:09:57,930 It's useless, Togawal! 115 00:09:58,014 --> 00:10:01,309 You can never leave DARK! 116 00:10:02,602 --> 00:10:03,686 Grab her! 117 00:10:11,486 --> 00:10:12,320 What's that?! 118 00:10:17,074 --> 00:10:20,369 It's him! Komyoji's android! 119 00:10:20,453 --> 00:10:22,121 Find him! 120 00:10:27,835 --> 00:10:29,921 Have you gone mad?! 121 00:10:30,838 --> 00:10:32,215 I'm quite sane! 122 00:10:33,007 --> 00:10:34,342 What?! 123 00:10:35,051 --> 00:10:37,053 I'm Kikaider, champion of justice! 124 00:10:37,178 --> 00:10:38,679 I'm taking Ms. Togawa! 125 00:10:41,516 --> 00:10:45,061 Damn you! So you weren't destroyed, after all! 126 00:10:45,353 --> 00:10:48,648 You've been trying to kill me, Destructoid. This time, I challenge you! 127 00:10:48,856 --> 00:10:49,941 You're on! 128 00:10:50,149 --> 00:10:51,234 Get him! 129 00:11:05,581 --> 00:11:11,420 Jiro, the man with the guitar... 130 00:11:11,420 --> 00:11:14,465 He's our friend, a kind and powerful robot 131 00:11:14,465 --> 00:11:15,550 He's our friend, a kind and powerful robot I'll save you! 132 00:11:15,550 --> 00:11:17,260 He's our friend, a kind and powerful robot 133 00:11:17,510 --> 00:11:23,558 Every day he does battle with evil 134 00:11:23,558 --> 00:11:29,313 Defeating them with hits from his guitar 135 00:11:29,313 --> 00:11:35,778 Go! Beat those DARK robots! 136 00:11:36,862 --> 00:11:40,491 Kikaider, I'm not backing off! 137 00:11:40,491 --> 00:11:42,868 Just you wait! I'll get you! 138 00:11:44,579 --> 00:11:46,372 Hattori Agency World-class Private Detective 139 00:11:54,297 --> 00:11:56,424 For you. A little something for choosing our agency. 140 00:11:59,260 --> 00:12:01,512 I can't stay. I'm worried about my daughter. 141 00:12:01,512 --> 00:12:02,388 Now, now. 142 00:12:02,847 --> 00:12:05,182 Jiro went to get her in my place. 143 00:12:05,308 --> 00:12:07,727 Just stay calm, cool, and collected. 144 00:12:07,935 --> 00:12:09,437 Will she be all right? 145 00:12:09,437 --> 00:12:11,397 She'll be fine. Trust us. 146 00:12:15,067 --> 00:12:21,032 You'd better worry about yourself, instead! 147 00:12:22,575 --> 00:12:23,993 Where's that coming from?! 148 00:12:26,871 --> 00:12:28,873 Wh-What's that?! 149 00:12:28,873 --> 00:12:30,875 What is that?! 150 00:12:32,752 --> 00:12:35,546 I-I'm scared! 151 00:12:40,926 --> 00:12:42,720 My office! 152 00:12:42,720 --> 00:12:45,389 Who's going to pay for the repairs?! 153 00:12:45,389 --> 00:12:48,142 My landlord's gonna throw me out! 154 00:12:49,018 --> 00:12:50,019 Why, you...! 155 00:12:54,148 --> 00:12:56,275 Take that! And that! 156 00:13:01,489 --> 00:13:03,741 Blue Buffalo! How did you find this place?! 157 00:13:07,203 --> 00:13:11,290 Your button emits a DARK homing signal. 158 00:13:11,624 --> 00:13:14,710 I simply followed it. 159 00:13:16,545 --> 00:13:17,713 Very smart. 160 00:13:18,130 --> 00:13:22,301 But what am I saying? I have to inform Jiro! 161 00:13:26,639 --> 00:13:29,892 Don't you want to live, you sorry excuse for a P.1.? 162 00:13:29,892 --> 00:13:31,477 Please spare my life! 163 00:13:31,477 --> 00:13:35,064 Then do as I say. 164 00:13:35,064 --> 00:13:36,399 For free? 165 00:13:37,191 --> 00:13:39,944 Idiot. What good is money if you're dead? 166 00:13:39,944 --> 00:13:42,571 You have a point, but how about a deal? 167 00:13:42,780 --> 00:13:45,199 Please let me see Hikari! 168 00:13:45,950 --> 00:13:47,368 Quiet! 169 00:13:48,953 --> 00:13:52,498 Worried about your daughter? I have her! 170 00:13:57,712 --> 00:14:00,172 Is Mama okay? 171 00:14:01,674 --> 00:14:04,844 What's the matter? Can't you tell me? 172 00:14:06,679 --> 00:14:09,140 Who are you people?! 173 00:14:12,601 --> 00:14:14,520 No! Let me out of the car! 174 00:14:15,396 --> 00:14:18,649 Inform DARK Control. We have Togawa's daughter. 175 00:14:18,649 --> 00:14:19,442 Right. 176 00:14:21,110 --> 00:14:22,945 Come in, DARK Base! 177 00:14:25,239 --> 00:14:26,198 That sound... 178 00:14:26,866 --> 00:14:28,576 Dr. Komyoji's android! 179 00:14:28,659 --> 00:14:29,326 Where is he? 180 00:14:30,369 --> 00:14:31,412 Find him! 181 00:14:38,711 --> 00:14:39,670 Where is he?! 182 00:14:43,799 --> 00:14:44,508 There! 183 00:14:57,271 --> 00:14:59,398 Don't be afraid. I'll take you to your mother. 184 00:15:00,775 --> 00:15:02,026 Let's go. 185 00:15:07,531 --> 00:15:09,200 Mr. Hattori. Where's Ms. Togawa? 186 00:15:09,658 --> 00:15:14,872 She said she didn't feel safe here and went home. 187 00:15:16,165 --> 00:15:17,541 Mama's at home?! 188 00:15:18,209 --> 00:15:19,668 I hope DARK doesn't find her. 189 00:15:19,877 --> 00:15:21,086 Let's go there! 190 00:15:22,129 --> 00:15:23,297 Be careful. 191 00:15:26,884 --> 00:15:29,929 Money makes the world go 'round! 192 00:15:33,891 --> 00:15:35,810 You call yourself human? Coward! 193 00:15:37,061 --> 00:15:38,562 Kid! Kid! 194 00:15:38,646 --> 00:15:39,939 You want this back? 195 00:15:40,105 --> 00:15:41,315 Give it back! 196 00:15:41,315 --> 00:15:44,026 What did DARK ask you to do? 197 00:15:44,235 --> 00:15:45,820 W-Well... 198 00:15:45,820 --> 00:15:47,780 He's right. Out with it! 199 00:15:50,407 --> 00:15:55,329 I was blinded by money... and sent Jiro into a trap. 200 00:16:04,255 --> 00:16:05,464 This is it. 201 00:16:28,487 --> 00:16:29,321 Elevator trouble? 202 00:16:34,118 --> 00:16:36,203 Welcome, Jiro! 203 00:16:36,203 --> 00:16:37,872 Professor Gill! 204 00:16:38,080 --> 00:16:45,379 That's a DARK elevator, designed for executing androids. 205 00:16:46,046 --> 00:16:49,800 Your end is near. 206 00:16:49,884 --> 00:16:53,304 This elevator... It was a trap! 207 00:16:56,473 --> 00:17:00,102 Oh, please. I can easily break these walls! 208 00:17:01,270 --> 00:17:03,230 I'm afraid! Please, mister! 209 00:17:03,647 --> 00:17:06,442 Don't worry. I'll make sure you see your mother. 210 00:17:08,277 --> 00:17:09,695 Change! 211 00:17:24,251 --> 00:17:26,086 Please, mister! I'm afraid! 212 00:17:38,933 --> 00:17:40,142 I'm afraid! 213 00:17:40,434 --> 00:17:41,977 Mister! 214 00:17:41,977 --> 00:17:43,228 It's no use. 215 00:17:43,228 --> 00:17:44,146 Help me! 216 00:17:44,146 --> 00:17:45,689 I can't move! 217 00:17:48,484 --> 00:17:49,485 Help! 218 00:17:56,992 --> 00:17:58,077 What's going on? 219 00:18:00,287 --> 00:18:01,997 We can't sneak up on them like this! 220 00:18:01,997 --> 00:18:03,082 You're hopeless! 221 00:18:03,082 --> 00:18:03,666 What's that? 222 00:18:03,666 --> 00:18:04,708 I'm afraid! 223 00:18:06,210 --> 00:18:07,628 I'm afraid, mister! 224 00:18:08,045 --> 00:18:14,051 Jiro's incomplete conscience circuit strained to ward off 225 00:18:14,134 --> 00:18:18,055 the sound of Professor Gill's evil flute. 226 00:18:18,847 --> 00:18:20,057 Mister! 227 00:18:23,352 --> 00:18:24,269 Now's my chance! 228 00:18:26,939 --> 00:18:27,773 Change! 229 00:18:28,691 --> 00:18:29,817 Switch On! 230 00:18:29,984 --> 00:18:32,861 1-2-3! 231 00:18:38,867 --> 00:18:39,576 Let's go! 232 00:18:44,832 --> 00:18:49,169 Kikaider! DARK's androids took Ms. Togawa to the roof! 233 00:18:49,628 --> 00:18:50,713 Get Hikari to a hospital! 234 00:18:50,713 --> 00:18:52,089 Roger that! 235 00:18:52,881 --> 00:18:54,049 Mama! 236 00:19:12,609 --> 00:19:14,111 Stop struggling! 237 00:19:16,071 --> 00:19:17,906 Kikaider! How?! 238 00:19:20,284 --> 00:19:23,996 Nice try, DARK Destructoid Blue Buffalo! You almost had me back there. 239 00:19:24,496 --> 00:19:26,874 You must have nine lives. I'll finish you this time! 240 00:19:33,547 --> 00:19:39,094 Switch on! 1-2-3! 241 00:19:40,554 --> 00:19:47,102 Electric sparks rush through his body 242 00:19:47,102 --> 00:19:53,650 Jiro, change! Become Kikaider! 243 00:19:53,859 --> 00:19:57,029 Stand against the robots of DARK! 244 00:19:57,321 --> 00:20:04,161 Android Kikaider! 245 00:20:04,161 --> 00:20:07,498 Change, change! 246 00:20:07,790 --> 00:20:11,251 Go, go, go, go! 247 00:20:12,002 --> 00:20:13,629 Go, go, go! 248 00:20:16,131 --> 00:20:21,720 Switch on! 1-2-3! 249 00:20:22,930 --> 00:20:23,472 He's driving in on his Sidemachine 250 00:20:23,472 --> 00:20:24,431 He's driving in on his Sidemachine Get him! 251 00:20:24,431 --> 00:20:26,975 He's driving in on his Sidemachine What are you waiting for?! Get him! 252 00:20:26,975 --> 00:20:29,770 He's driving in on his Sidemachine 253 00:20:29,770 --> 00:20:36,693 Jiro, change! Become Kikaider! 254 00:20:36,693 --> 00:20:37,361 Chase down the robots of DARK! 255 00:20:37,361 --> 00:20:39,780 Chase down the robots of DARK! What's the matter, Kikaider? 256 00:20:39,780 --> 00:20:40,072 Chase down the robots of DARK! 257 00:20:40,072 --> 00:20:43,450 Android Kikaider! 258 00:20:43,450 --> 00:20:45,494 Android Kikaider! Take this! 259 00:20:45,494 --> 00:20:46,745 Android Kikaider! 260 00:20:46,745 --> 00:20:50,916 Change, change! 261 00:20:50,916 --> 00:20:54,878 Go, go, go, go! 262 00:20:54,878 --> 00:20:56,880 Go, go, go! 263 00:21:16,316 --> 00:21:21,864 Switch on! 1-2-3! 264 00:21:22,364 --> 00:21:23,198 Here I am! 265 00:21:23,323 --> 00:21:29,872 Use your throw, the Giant Swing 266 00:21:29,872 --> 00:21:36,420 Jiro, change! Become Kikaider! 267 00:21:36,628 --> 00:21:39,840 Toss around the robots of DARK! 268 00:21:40,090 --> 00:21:46,930 Android Kikaider! 269 00:21:47,514 --> 00:21:51,018 Change, change! 270 00:21:51,310 --> 00:21:53,270 Go, go, go, go! 271 00:21:53,270 --> 00:21:54,646 Go, go, go, go! Damn! That's quite a trick! 272 00:21:54,646 --> 00:21:55,147 Damn! That's quite a trick! 273 00:21:55,147 --> 00:21:56,481 Go, go, go! Damn! That's quite a trick! 274 00:21:56,481 --> 00:21:57,691 Go, go, go! 275 00:21:59,985 --> 00:22:00,527 Switch on! 1-2-3! 276 00:22:00,527 --> 00:22:03,614 Switch on! 1-2-3! Try this on for size! Buffalo Missile! 277 00:22:03,614 --> 00:22:05,574 Switch on! 1-2-3! 278 00:22:06,909 --> 00:22:13,457 The red and blue of good and evil 279 00:22:13,540 --> 00:22:14,124 Jiro, change! Become Kikaider! 280 00:22:14,124 --> 00:22:15,626 Jiro, change! Become Kikaider! Double Chop! 281 00:22:15,626 --> 00:22:18,545 Jiro, change! Become Kikaider! 282 00:22:18,545 --> 00:22:20,130 Jiro, change! Become Kikaider! Giant Swing! 283 00:22:20,130 --> 00:22:20,297 Giant Swing! 284 00:22:20,297 --> 00:22:20,631 Destroy the robots of DARK! Giant Swing! 285 00:22:20,631 --> 00:22:23,508 Destroy the robots of DARK! 286 00:22:23,759 --> 00:22:26,553 Android Kikaider! 287 00:22:26,553 --> 00:22:28,055 Android Kikaider! Deniji End! 288 00:22:28,055 --> 00:22:30,599 Android Kikaider! 289 00:22:30,599 --> 00:22:33,936 Change, change! 290 00:22:34,228 --> 00:22:37,689 Go, go, go, go! 291 00:22:38,440 --> 00:22:40,067 Go, go, go! 292 00:22:43,320 --> 00:22:44,655 Mama! 293 00:22:46,573 --> 00:22:47,824 - Hikari! - Mama! 294 00:22:49,368 --> 00:22:50,494 Mama... 295 00:22:53,372 --> 00:22:55,082 I'm so glad you're all right! 296 00:22:57,918 --> 00:22:59,211 Mama! 297 00:23:02,464 --> 00:23:03,674 Mama... 298 00:23:04,299 --> 00:23:06,551 Hikari. Hikari! 299 00:23:06,551 --> 00:23:07,761 Mama... 300 00:23:14,518 --> 00:23:17,980 Jiro had escaped DARK's sinister trap. 301 00:23:18,272 --> 00:23:20,440 But where is Dr. Komyoji? 302 00:23:20,440 --> 00:23:24,569 Jiro continues on his endless quest. 303 00:23:29,574 --> 00:23:32,452 To be continued 304 00:23:33,120 --> 00:23:37,708 Mitsuko and Masaru continue their quest to find Dr. Komyoji, their father. 305 00:23:37,708 --> 00:23:43,088 But another of DARK's Destructoids appears. His name, Yellow Jaguar! 306 00:23:43,463 --> 00:23:49,761 Professor Gill's evil cry forces Jiro to fight with his conscience circuit. 307 00:23:49,761 --> 00:23:51,221 Jiro is in peril! 308 00:23:51,638 --> 00:23:53,473 Change, Kikaider! 309 00:23:53,473 --> 00:23:56,727 Which will win: Jaguar's Tail Fire or Kikaider's Denji End? 310 00:23:56,768 --> 00:24:00,105 Fight, Jiro! Go, our Kikaider! 311 00:24:02,733 --> 00:24:08,113 Jiro, the man with the guitar... 312 00:24:08,113 --> 00:24:13,493 He's our friend, a kind and powerful robot 313 00:24:13,744 --> 00:24:19,499 Every day he does battle with evil 314 00:24:19,541 --> 00:24:25,213 Defeating them with hits from his guitar 315 00:24:25,213 --> 00:24:30,844 Go! Beat those DARK robots! 20995

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.