Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,376 --> 00:00:06,381
ANDROID
2
00:00:22,856 --> 00:00:28,403
Switch on! 1-2-3!
3
00:00:29,279 --> 00:00:35,827
Electric sparks rush through his body
4
00:00:35,827 --> 00:00:42,375
Jiro, change! Become Kikaider!
5
00:00:42,375 --> 00:00:45,587
Stand against the robots of DARK!
6
00:00:45,587 --> 00:00:52,427
Android Kikaider!
7
00:00:52,427 --> 00:00:55,764
Change, change!
8
00:00:55,805 --> 00:00:59,267
Go, go, go, go!
9
00:00:59,768 --> 00:01:01,353
Go, go, go!
10
00:01:01,436 --> 00:01:07,400
Blue Buffalo's
Fiendish Deathtrap
11
00:01:18,703 --> 00:01:20,497
Where's that sound coming from?
12
00:01:29,089 --> 00:01:29,923
What's that?!
13
00:01:40,433 --> 00:01:41,059
Hey.
14
00:01:41,059 --> 00:01:44,521
Which one is Dr. Komyoji's yacht?
15
00:01:44,646 --> 00:01:45,397
I don't know!
16
00:01:45,522 --> 00:01:47,607
Tell me!
17
00:01:48,400 --> 00:01:50,402
I don't know where it went!
18
00:01:50,402 --> 00:01:53,113
That means it left the harbor, eh?
19
00:01:58,660 --> 00:01:59,619
Fool!
20
00:02:00,036 --> 00:02:02,497
Buffalo Missile!
21
00:02:24,686 --> 00:02:25,437
Masaru?
22
00:02:26,021 --> 00:02:26,896
Oh?
23
00:02:27,230 --> 00:02:28,189
What's the matter?
24
00:02:28,314 --> 00:02:30,525
Dad always came with us.
25
00:02:30,775 --> 00:02:34,279
But now I don't know if Dad's even alive.
26
00:02:34,362 --> 00:02:36,573
I was thinking about it and it made me sad.
27
00:02:37,032 --> 00:02:40,160
Dr. Komyoji is alive.
You've got to believe that.
28
00:02:40,660 --> 00:02:43,413
Wipe your tears.
Boys don't cry.
29
00:02:44,330 --> 00:02:45,707
Cheer up!
30
00:03:05,602 --> 00:03:06,394
It's DARK!
31
00:03:06,686 --> 00:03:09,689
They must've found out about this yacht!
32
00:03:09,939 --> 00:03:11,191
DARK never quits trying!
33
00:03:11,566 --> 00:03:13,234
Okay, I'll teach them a lesson!
34
00:03:15,445 --> 00:03:16,112
Damn.
35
00:03:22,368 --> 00:03:23,244
Damn them!
36
00:03:23,578 --> 00:03:24,329
Jiro!
37
00:03:25,663 --> 00:03:26,623
Don't worry!
38
00:03:42,013 --> 00:03:43,723
Jiro, look out!
39
00:03:53,817 --> 00:03:54,567
Jiro!
40
00:03:55,193 --> 00:03:55,777
Jiro!
41
00:03:55,777 --> 00:03:56,778
Hurry!
42
00:04:13,419 --> 00:04:14,671
It's going to blow!
43
00:04:18,341 --> 00:04:20,885
Get away! Go to the Hattori
Detective Agency in Tokyo!
44
00:04:21,636 --> 00:04:22,762
Jiro!
45
00:04:27,934 --> 00:04:30,854
Komyoji's android is destroyed!
46
00:04:31,396 --> 00:04:32,605
We have to report this!
47
00:04:34,315 --> 00:04:35,400
I don't see No. 4.
48
00:04:36,484 --> 00:04:37,944
No. 4, are you okay?
49
00:04:38,444 --> 00:04:39,571
Let's go!
50
00:04:43,032 --> 00:04:46,411
Dankoen Hotel
51
00:04:46,870 --> 00:04:48,663
The issue is likely to grow in weeks to come.
52
00:04:48,663 --> 00:04:50,081
The issue is likely to grow in weeks to come.
Sorry for the wait. Come,
I'll show you to your room.
53
00:04:50,081 --> 00:04:50,748
Sorry for the wait. Come,
I'll show you to your room.
54
00:04:50,748 --> 00:04:51,457
A child was injured in an accident
this morning on the Sagami Highway.
Sorry for the wait. Come,
I'll show you to your room.
55
00:04:51,457 --> 00:04:52,041
A child was injured in an accident
this morning on the Sagami Highway.
Right.
56
00:04:52,041 --> 00:04:54,460
A child was injured in an accident
this morning on the Sagami Highway.
57
00:04:55,420 --> 00:05:00,800
Hikari Togawa, ten years old, a
5th grader at Yamanote Primary.
58
00:05:00,800 --> 00:05:01,801
Hikari Togawa, ten years old, a
5th grader at Yamanote Primary.
Hikari?!
59
00:05:01,801 --> 00:05:01,885
Hikari?!
60
00:05:02,177 --> 00:05:05,722
She was rushed to a
hospital, in critical condition.
61
00:05:05,722 --> 00:05:06,806
Now, our next story...
62
00:05:07,599 --> 00:05:09,267
At around 6 o'clock this morning,
a dump truck in Shonan...
63
00:05:09,267 --> 00:05:11,686
At around 6 o'clock this morning,
a dump truck in Shonan...
What's the matter?
Take us to the test site.
64
00:05:11,686 --> 00:05:12,187
At around 6 o'clock this morning,
a dump truck in Shonan...
65
00:05:12,187 --> 00:05:13,188
At around 6 o'clock this morning,
a dump truck in Shonan...
Ah, yes.
66
00:05:29,829 --> 00:05:33,208
Blue Buffalo's tests will now begin!
67
00:05:39,297 --> 00:05:40,590
Flame thrower!
68
00:05:53,645 --> 00:05:55,021
Machine gun!
69
00:05:58,024 --> 00:06:00,276
100,000 volts!
70
00:06:06,658 --> 00:06:08,576
Wonderful!
71
00:06:09,244 --> 00:06:11,329
500 tons of force!
72
00:06:15,250 --> 00:06:17,877
Gentlemen...
73
00:06:18,002 --> 00:06:20,713
As you have witnessed,
74
00:06:20,755 --> 00:06:24,342
a single DARK android is
superior to an armored division.
75
00:06:25,009 --> 00:06:27,887
Bidding is now open.
76
00:06:28,596 --> 00:06:29,305
$100,000!
77
00:06:29,389 --> 00:06:31,099
Bolitari bids $100,000!
78
00:06:31,683 --> 00:06:32,475
$120,000!
79
00:06:32,558 --> 00:06:34,394
Sentral bids $120,000!
80
00:06:36,020 --> 00:06:38,439
The mysterious, secret
organization known as DARK
81
00:06:38,523 --> 00:06:43,111
demonstrates their one-of-a-kind
androids at auction,
82
00:06:43,194 --> 00:06:47,740
selling them to representatives
of countries all over the world.
83
00:06:50,243 --> 00:06:51,536
$500,000!
84
00:06:51,619 --> 00:06:53,913
Wassar bids $500,000!
85
00:06:54,414 --> 00:06:56,749
Blue Buffalo is sold to Wassar for $500,000!
86
00:07:00,003 --> 00:07:01,879
Foolish humans.
87
00:07:03,089 --> 00:07:07,093
If one country possesses
a powerful android,
88
00:07:07,176 --> 00:07:10,346
its neighbors will have to have one, too.
89
00:07:14,642 --> 00:07:17,854
That's exactly what DARK wants.
90
00:07:19,314 --> 00:07:20,106
What is it?
91
00:07:20,106 --> 00:07:24,652
Programmer Yukiko Togawa,
our buyers' guide, has escaped.
92
00:07:26,487 --> 00:07:29,407
What?! Yukiko Togawa?
93
00:07:31,326 --> 00:07:31,868
After her!
94
00:07:43,671 --> 00:07:44,797
Who did that?!
95
00:07:45,506 --> 00:07:51,679
Who's trying to kill ace P.l. and heir to
the Iga ninja legacy, Hanpei Hattori?!
96
00:07:53,848 --> 00:07:55,141
A flat?
97
00:07:59,479 --> 00:08:02,315
Good thing no one was watching.
98
00:08:02,482 --> 00:08:03,524
You clunker!
99
00:08:03,524 --> 00:08:05,485
Hang on. I'll have you fixed in no time.
100
00:08:06,194 --> 00:08:08,529
Iga ninja re-inflation technique!
101
00:08:18,331 --> 00:08:20,833
Okay! Back on the road!
102
00:08:32,053 --> 00:08:33,679
Who's there? Show yourself!
103
00:08:34,680 --> 00:08:39,852
Come out quietly or my
Walther P38 will do the talking!
104
00:08:44,482 --> 00:08:46,526
My... You're lovely.
105
00:08:47,318 --> 00:08:51,656
I'm being pursued.
Please take me to safety.
106
00:08:52,990 --> 00:08:55,034
We're moving... But how?!
107
00:08:58,037 --> 00:08:59,872
What? What is that?
108
00:09:04,043 --> 00:09:05,044
A monster!
109
00:09:06,546 --> 00:09:07,547
Blue Buffalo!
110
00:09:10,049 --> 00:09:12,051
Help! Someone help us!
111
00:09:15,680 --> 00:09:17,223
Somebody help!
112
00:09:17,223 --> 00:09:19,475
This can't be happening!
113
00:09:22,937 --> 00:09:25,481
Izu Shaboten Park
114
00:09:55,720 --> 00:09:57,930
It's useless, Togawal!
115
00:09:58,014 --> 00:10:01,309
You can never leave DARK!
116
00:10:02,602 --> 00:10:03,686
Grab her!
117
00:10:11,486 --> 00:10:12,320
What's that?!
118
00:10:17,074 --> 00:10:20,369
It's him! Komyoji's android!
119
00:10:20,453 --> 00:10:22,121
Find him!
120
00:10:27,835 --> 00:10:29,921
Have you gone mad?!
121
00:10:30,838 --> 00:10:32,215
I'm quite sane!
122
00:10:33,007 --> 00:10:34,342
What?!
123
00:10:35,051 --> 00:10:37,053
I'm Kikaider, champion of justice!
124
00:10:37,178 --> 00:10:38,679
I'm taking Ms. Togawa!
125
00:10:41,516 --> 00:10:45,061
Damn you! So you weren't
destroyed, after all!
126
00:10:45,353 --> 00:10:48,648
You've been trying to kill me, Destructoid.
This time, I challenge you!
127
00:10:48,856 --> 00:10:49,941
You're on!
128
00:10:50,149 --> 00:10:51,234
Get him!
129
00:11:05,581 --> 00:11:11,420
Jiro, the man with the guitar...
130
00:11:11,420 --> 00:11:14,465
He's our friend, a kind and powerful robot
131
00:11:14,465 --> 00:11:15,550
He's our friend, a kind and powerful robot
I'll save you!
132
00:11:15,550 --> 00:11:17,260
He's our friend, a kind and powerful robot
133
00:11:17,510 --> 00:11:23,558
Every day he does battle with evil
134
00:11:23,558 --> 00:11:29,313
Defeating them with hits from his guitar
135
00:11:29,313 --> 00:11:35,778
Go! Beat those DARK robots!
136
00:11:36,862 --> 00:11:40,491
Kikaider, I'm not backing off!
137
00:11:40,491 --> 00:11:42,868
Just you wait! I'll get you!
138
00:11:44,579 --> 00:11:46,372
Hattori Agency
World-class Private Detective
139
00:11:54,297 --> 00:11:56,424
For you. A little something
for choosing our agency.
140
00:11:59,260 --> 00:12:01,512
I can't stay.
I'm worried about my daughter.
141
00:12:01,512 --> 00:12:02,388
Now, now.
142
00:12:02,847 --> 00:12:05,182
Jiro went to get her in my place.
143
00:12:05,308 --> 00:12:07,727
Just stay calm, cool, and collected.
144
00:12:07,935 --> 00:12:09,437
Will she be all right?
145
00:12:09,437 --> 00:12:11,397
She'll be fine. Trust us.
146
00:12:15,067 --> 00:12:21,032
You'd better worry about yourself, instead!
147
00:12:22,575 --> 00:12:23,993
Where's that coming from?!
148
00:12:26,871 --> 00:12:28,873
Wh-What's that?!
149
00:12:28,873 --> 00:12:30,875
What is that?!
150
00:12:32,752 --> 00:12:35,546
I-I'm scared!
151
00:12:40,926 --> 00:12:42,720
My office!
152
00:12:42,720 --> 00:12:45,389
Who's going to pay for the repairs?!
153
00:12:45,389 --> 00:12:48,142
My landlord's gonna throw me out!
154
00:12:49,018 --> 00:12:50,019
Why, you...!
155
00:12:54,148 --> 00:12:56,275
Take that! And that!
156
00:13:01,489 --> 00:13:03,741
Blue Buffalo!
How did you find this place?!
157
00:13:07,203 --> 00:13:11,290
Your button emits a DARK homing signal.
158
00:13:11,624 --> 00:13:14,710
I simply followed it.
159
00:13:16,545 --> 00:13:17,713
Very smart.
160
00:13:18,130 --> 00:13:22,301
But what am I saying?
I have to inform Jiro!
161
00:13:26,639 --> 00:13:29,892
Don't you want to live, you
sorry excuse for a P.1.?
162
00:13:29,892 --> 00:13:31,477
Please spare my life!
163
00:13:31,477 --> 00:13:35,064
Then do as I say.
164
00:13:35,064 --> 00:13:36,399
For free?
165
00:13:37,191 --> 00:13:39,944
Idiot. What good is money if you're dead?
166
00:13:39,944 --> 00:13:42,571
You have a point, but how about a deal?
167
00:13:42,780 --> 00:13:45,199
Please let me see Hikari!
168
00:13:45,950 --> 00:13:47,368
Quiet!
169
00:13:48,953 --> 00:13:52,498
Worried about your daughter?
I have her!
170
00:13:57,712 --> 00:14:00,172
Is Mama okay?
171
00:14:01,674 --> 00:14:04,844
What's the matter?
Can't you tell me?
172
00:14:06,679 --> 00:14:09,140
Who are you people?!
173
00:14:12,601 --> 00:14:14,520
No! Let me out of the car!
174
00:14:15,396 --> 00:14:18,649
Inform DARK Control.
We have Togawa's daughter.
175
00:14:18,649 --> 00:14:19,442
Right.
176
00:14:21,110 --> 00:14:22,945
Come in, DARK Base!
177
00:14:25,239 --> 00:14:26,198
That sound...
178
00:14:26,866 --> 00:14:28,576
Dr. Komyoji's android!
179
00:14:28,659 --> 00:14:29,326
Where is he?
180
00:14:30,369 --> 00:14:31,412
Find him!
181
00:14:38,711 --> 00:14:39,670
Where is he?!
182
00:14:43,799 --> 00:14:44,508
There!
183
00:14:57,271 --> 00:14:59,398
Don't be afraid.
I'll take you to your mother.
184
00:15:00,775 --> 00:15:02,026
Let's go.
185
00:15:07,531 --> 00:15:09,200
Mr. Hattori. Where's Ms. Togawa?
186
00:15:09,658 --> 00:15:14,872
She said she didn't feel
safe here and went home.
187
00:15:16,165 --> 00:15:17,541
Mama's at home?!
188
00:15:18,209 --> 00:15:19,668
I hope DARK doesn't find her.
189
00:15:19,877 --> 00:15:21,086
Let's go there!
190
00:15:22,129 --> 00:15:23,297
Be careful.
191
00:15:26,884 --> 00:15:29,929
Money makes the world go 'round!
192
00:15:33,891 --> 00:15:35,810
You call yourself human? Coward!
193
00:15:37,061 --> 00:15:38,562
Kid! Kid!
194
00:15:38,646 --> 00:15:39,939
You want this back?
195
00:15:40,105 --> 00:15:41,315
Give it back!
196
00:15:41,315 --> 00:15:44,026
What did DARK ask you to do?
197
00:15:44,235 --> 00:15:45,820
W-Well...
198
00:15:45,820 --> 00:15:47,780
He's right. Out with it!
199
00:15:50,407 --> 00:15:55,329
I was blinded by money...
and sent Jiro into a trap.
200
00:16:04,255 --> 00:16:05,464
This is it.
201
00:16:28,487 --> 00:16:29,321
Elevator trouble?
202
00:16:34,118 --> 00:16:36,203
Welcome, Jiro!
203
00:16:36,203 --> 00:16:37,872
Professor Gill!
204
00:16:38,080 --> 00:16:45,379
That's a DARK elevator,
designed for executing androids.
205
00:16:46,046 --> 00:16:49,800
Your end is near.
206
00:16:49,884 --> 00:16:53,304
This elevator... It was a trap!
207
00:16:56,473 --> 00:17:00,102
Oh, please. I can easily break these walls!
208
00:17:01,270 --> 00:17:03,230
I'm afraid! Please, mister!
209
00:17:03,647 --> 00:17:06,442
Don't worry. I'll make sure
you see your mother.
210
00:17:08,277 --> 00:17:09,695
Change!
211
00:17:24,251 --> 00:17:26,086
Please, mister! I'm afraid!
212
00:17:38,933 --> 00:17:40,142
I'm afraid!
213
00:17:40,434 --> 00:17:41,977
Mister!
214
00:17:41,977 --> 00:17:43,228
It's no use.
215
00:17:43,228 --> 00:17:44,146
Help me!
216
00:17:44,146 --> 00:17:45,689
I can't move!
217
00:17:48,484 --> 00:17:49,485
Help!
218
00:17:56,992 --> 00:17:58,077
What's going on?
219
00:18:00,287 --> 00:18:01,997
We can't sneak up on them like this!
220
00:18:01,997 --> 00:18:03,082
You're hopeless!
221
00:18:03,082 --> 00:18:03,666
What's that?
222
00:18:03,666 --> 00:18:04,708
I'm afraid!
223
00:18:06,210 --> 00:18:07,628
I'm afraid, mister!
224
00:18:08,045 --> 00:18:14,051
Jiro's incomplete conscience
circuit strained to ward off
225
00:18:14,134 --> 00:18:18,055
the sound of Professor Gill's evil flute.
226
00:18:18,847 --> 00:18:20,057
Mister!
227
00:18:23,352 --> 00:18:24,269
Now's my chance!
228
00:18:26,939 --> 00:18:27,773
Change!
229
00:18:28,691 --> 00:18:29,817
Switch On!
230
00:18:29,984 --> 00:18:32,861
1-2-3!
231
00:18:38,867 --> 00:18:39,576
Let's go!
232
00:18:44,832 --> 00:18:49,169
Kikaider! DARK's androids
took Ms. Togawa to the roof!
233
00:18:49,628 --> 00:18:50,713
Get Hikari to a hospital!
234
00:18:50,713 --> 00:18:52,089
Roger that!
235
00:18:52,881 --> 00:18:54,049
Mama!
236
00:19:12,609 --> 00:19:14,111
Stop struggling!
237
00:19:16,071 --> 00:19:17,906
Kikaider! How?!
238
00:19:20,284 --> 00:19:23,996
Nice try, DARK Destructoid Blue
Buffalo! You almost had me back there.
239
00:19:24,496 --> 00:19:26,874
You must have nine lives.
I'll finish you this time!
240
00:19:33,547 --> 00:19:39,094
Switch on! 1-2-3!
241
00:19:40,554 --> 00:19:47,102
Electric sparks rush through his body
242
00:19:47,102 --> 00:19:53,650
Jiro, change! Become Kikaider!
243
00:19:53,859 --> 00:19:57,029
Stand against the robots of DARK!
244
00:19:57,321 --> 00:20:04,161
Android Kikaider!
245
00:20:04,161 --> 00:20:07,498
Change, change!
246
00:20:07,790 --> 00:20:11,251
Go, go, go, go!
247
00:20:12,002 --> 00:20:13,629
Go, go, go!
248
00:20:16,131 --> 00:20:21,720
Switch on! 1-2-3!
249
00:20:22,930 --> 00:20:23,472
He's driving in on his Sidemachine
250
00:20:23,472 --> 00:20:24,431
He's driving in on his Sidemachine
Get him!
251
00:20:24,431 --> 00:20:26,975
He's driving in on his Sidemachine
What are you waiting for?! Get him!
252
00:20:26,975 --> 00:20:29,770
He's driving in on his Sidemachine
253
00:20:29,770 --> 00:20:36,693
Jiro, change! Become Kikaider!
254
00:20:36,693 --> 00:20:37,361
Chase down the robots of DARK!
255
00:20:37,361 --> 00:20:39,780
Chase down the robots of DARK!
What's the matter, Kikaider?
256
00:20:39,780 --> 00:20:40,072
Chase down the robots of DARK!
257
00:20:40,072 --> 00:20:43,450
Android Kikaider!
258
00:20:43,450 --> 00:20:45,494
Android Kikaider!
Take this!
259
00:20:45,494 --> 00:20:46,745
Android Kikaider!
260
00:20:46,745 --> 00:20:50,916
Change, change!
261
00:20:50,916 --> 00:20:54,878
Go, go, go, go!
262
00:20:54,878 --> 00:20:56,880
Go, go, go!
263
00:21:16,316 --> 00:21:21,864
Switch on! 1-2-3!
264
00:21:22,364 --> 00:21:23,198
Here I am!
265
00:21:23,323 --> 00:21:29,872
Use your throw, the Giant Swing
266
00:21:29,872 --> 00:21:36,420
Jiro, change! Become Kikaider!
267
00:21:36,628 --> 00:21:39,840
Toss around the robots of DARK!
268
00:21:40,090 --> 00:21:46,930
Android Kikaider!
269
00:21:47,514 --> 00:21:51,018
Change, change!
270
00:21:51,310 --> 00:21:53,270
Go, go, go, go!
271
00:21:53,270 --> 00:21:54,646
Go, go, go, go!
Damn! That's quite a trick!
272
00:21:54,646 --> 00:21:55,147
Damn! That's quite a trick!
273
00:21:55,147 --> 00:21:56,481
Go, go, go!
Damn! That's quite a trick!
274
00:21:56,481 --> 00:21:57,691
Go, go, go!
275
00:21:59,985 --> 00:22:00,527
Switch on! 1-2-3!
276
00:22:00,527 --> 00:22:03,614
Switch on! 1-2-3!
Try this on for size! Buffalo Missile!
277
00:22:03,614 --> 00:22:05,574
Switch on! 1-2-3!
278
00:22:06,909 --> 00:22:13,457
The red and blue of good and evil
279
00:22:13,540 --> 00:22:14,124
Jiro, change! Become Kikaider!
280
00:22:14,124 --> 00:22:15,626
Jiro, change! Become Kikaider!
Double Chop!
281
00:22:15,626 --> 00:22:18,545
Jiro, change! Become Kikaider!
282
00:22:18,545 --> 00:22:20,130
Jiro, change! Become Kikaider!
Giant Swing!
283
00:22:20,130 --> 00:22:20,297
Giant Swing!
284
00:22:20,297 --> 00:22:20,631
Destroy the robots of DARK!
Giant Swing!
285
00:22:20,631 --> 00:22:23,508
Destroy the robots of DARK!
286
00:22:23,759 --> 00:22:26,553
Android Kikaider!
287
00:22:26,553 --> 00:22:28,055
Android Kikaider!
Deniji End!
288
00:22:28,055 --> 00:22:30,599
Android Kikaider!
289
00:22:30,599 --> 00:22:33,936
Change, change!
290
00:22:34,228 --> 00:22:37,689
Go, go, go, go!
291
00:22:38,440 --> 00:22:40,067
Go, go, go!
292
00:22:43,320 --> 00:22:44,655
Mama!
293
00:22:46,573 --> 00:22:47,824
- Hikari!
- Mama!
294
00:22:49,368 --> 00:22:50,494
Mama...
295
00:22:53,372 --> 00:22:55,082
I'm so glad you're all right!
296
00:22:57,918 --> 00:22:59,211
Mama!
297
00:23:02,464 --> 00:23:03,674
Mama...
298
00:23:04,299 --> 00:23:06,551
Hikari. Hikari!
299
00:23:06,551 --> 00:23:07,761
Mama...
300
00:23:14,518 --> 00:23:17,980
Jiro had escaped DARK's sinister trap.
301
00:23:18,272 --> 00:23:20,440
But where is Dr. Komyoji?
302
00:23:20,440 --> 00:23:24,569
Jiro continues on his endless quest.
303
00:23:29,574 --> 00:23:32,452
To be continued
304
00:23:33,120 --> 00:23:37,708
Mitsuko and Masaru continue their
quest to find Dr. Komyoji, their father.
305
00:23:37,708 --> 00:23:43,088
But another of DARK's Destructoids
appears. His name, Yellow Jaguar!
306
00:23:43,463 --> 00:23:49,761
Professor Gill's evil cry forces Jiro
to fight with his conscience circuit.
307
00:23:49,761 --> 00:23:51,221
Jiro is in peril!
308
00:23:51,638 --> 00:23:53,473
Change, Kikaider!
309
00:23:53,473 --> 00:23:56,727
Which will win: Jaguar's Tail
Fire or Kikaider's Denji End?
310
00:23:56,768 --> 00:24:00,105
Fight, Jiro! Go, our Kikaider!
311
00:24:02,733 --> 00:24:08,113
Jiro, the man with the guitar...
312
00:24:08,113 --> 00:24:13,493
He's our friend, a kind and powerful robot
313
00:24:13,744 --> 00:24:19,499
Every day he does battle with evil
314
00:24:19,541 --> 00:24:25,213
Defeating them with hits from his guitar
315
00:24:25,213 --> 00:24:30,844
Go! Beat those DARK robots!
20995
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.