All language subtitles for A Christmas Story (1983) 1080p EAC3.en
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,853 --> 00:00:11,853
© anoXmous
@ https://thepiratebay.se/user/Zen_Bud
2
00:00:55,002 --> 00:00:57,368
Ah, there it is. My house.
3
00:00:58,272 --> 00:01:01,673
And good old Cleveland Street. How could I ever forget it?
4
00:01:02,342 --> 00:01:05,243
And there I am, with that dumb round face and...
5
00:01:05,312 --> 00:01:07,143
that stupid stocking cap.
6
00:01:07,981 --> 00:01:10,950
But no matter. Christmas was on its way.
7
00:01:11,251 --> 00:01:14,049
Lovely, glorious, beautiful Christmas...
8
00:01:14,388 --> 00:01:16,982
around which the entire kid year revolved.
9
00:01:40,815 --> 00:01:44,615
Downtown Hohman was prepared for its yearly bacchanalia of...
10
00:01:44,752 --> 00:01:47,346
peace on earth and good will to men.
11
00:02:37,306 --> 00:02:41,003
Higbees' corner window was traditionally a high-water mark...
12
00:02:41,077 --> 00:02:43,068
of the pre-Christmas season.
13
00:02:44,347 --> 00:02:48,647
First nighters, packed earmuff to earmuff, jostled in wonderment...
14
00:02:49,185 --> 00:02:52,552
before a golden tinkling display...
15
00:02:52,889 --> 00:02:56,017
of mechanized, electronic joy.
16
00:03:40,604 --> 00:03:42,401
Wow, there it is.
17
00:03:43,474 --> 00:03:45,908
The holy grail of Christmas gifts.
18
00:03:45,976 --> 00:03:48,877
The Red Ryder 200-shot range model...
19
00:03:48,947 --> 00:03:50,107
air rifle.
20
00:03:51,016 --> 00:03:52,984
And there he is.
21
00:03:53,485 --> 00:03:54,975
Red Ryder himself.
22
00:03:55,420 --> 00:03:59,720
In his hand was the knurled stock of as coolly deadly-looking...
23
00:03:59,791 --> 00:04:03,784
a piece of weaponry as ever I had laid eyes on.
24
00:04:08,500 --> 00:04:12,493
For weeks, I had been scheming to get my mitts on one of these...
25
00:04:12,604 --> 00:04:15,300
fearsome blue-steel beauties.
26
00:04:15,507 --> 00:04:19,739
My fevered brain seethed with the effort of trying to come up with...
27
00:04:19,811 --> 00:04:23,679
the infinitely subtle devices necessary to implant...
28
00:04:23,750 --> 00:04:26,947
the Red Ryder range model air rifle indelibly...
29
00:04:27,253 --> 00:04:29,619
into my parents' subconscious.
30
00:04:29,889 --> 00:04:30,856
Ralphie!
31
00:04:31,391 --> 00:04:32,358
Randy!
32
00:04:32,525 --> 00:04:34,356
Down here in two minutes!
33
00:04:34,761 --> 00:04:36,729
And I mean two minutes!
34
00:04:36,796 --> 00:04:39,264
Come on, Ralphie. I got here first!
35
00:04:45,538 --> 00:04:46,903
Cut it out.
36
00:05:12,666 --> 00:05:15,897
My mother, grabbing for her copy of Look magazine...
37
00:05:16,303 --> 00:05:20,603
would find herself cleverly trapped into reading a Red Ryder sales pitch.
38
00:05:23,444 --> 00:05:25,844
They traded Bullfrog. I don't believe it.
39
00:05:26,480 --> 00:05:27,640
What's that?
40
00:05:28,148 --> 00:05:30,946
Well, for Christ's sake, the Sox traded Bullfrog...
41
00:05:31,018 --> 00:05:33,145
the only player they've got, for Shottenhoffer.
42
00:05:33,288 --> 00:05:35,848
"Four Eyes" Shottenhoffer, a utility infielder.
43
00:05:36,090 --> 00:05:39,082
Got a whole goddamned team of utility infielders.
44
00:05:39,160 --> 00:05:40,559
That's nice.
45
00:05:40,728 --> 00:05:42,628
Ralphie, on the double!
46
00:05:44,265 --> 00:05:46,495
Did you hear about this guy who swallowed a yo-yo?
47
00:05:46,601 --> 00:05:47,863
Swallowed a yo-yo?
48
00:05:47,863 --> 00:05:49,263
On a bet.
49
00:05:49,337 --> 00:05:51,862
Some clodhopper down in Griffith, Indiana.
50
00:05:53,208 --> 00:05:55,938
They write the silliest things in the newspapers.
51
00:05:56,344 --> 00:05:58,972
What do you mean, silly? I mean that's real news.
52
00:05:59,080 --> 00:06:01,173
That's not like that politics slop.
53
00:06:02,283 --> 00:06:06,947
What is the name of the Lone Ranger's nephew's horse?
54
00:06:07,656 --> 00:06:09,453
Victor. His name is Victor.
55
00:06:09,859 --> 00:06:11,351
How the hell did you know that?
56
00:06:11,351 --> 00:06:12,851
Everybody knows that.
57
00:06:14,530 --> 00:06:17,158
That's another one of your silly puzzles?
58
00:06:17,366 --> 00:06:19,698
Yeah, it's another one of our silly puzzles.
59
00:06:19,768 --> 00:06:23,135
Could be worth $50,000.
60
00:06:24,273 --> 00:06:26,036
What kind is it this time?
61
00:06:26,475 --> 00:06:29,603
Name the great characters in American literature.
62
00:06:30,379 --> 00:06:33,837
Victor? The Lone Ranger's nephew's horse?
63
00:06:34,083 --> 00:06:37,348
Meanwhile, I struggled for exactly the right BB gun hint.
64
00:06:37,419 --> 00:06:38,852
It had to be firm, but subtle.
65
00:06:39,088 --> 00:06:42,114
Flick says he saw some grizzly bears near Pulaski's candy store.
66
00:06:48,031 --> 00:06:51,865
They looked at me as if I had lobsters crawling out of my ears.
67
00:06:52,936 --> 00:06:56,702
I could tell that I was in imminent danger of over-playing my hand.
68
00:06:57,541 --> 00:06:59,441
Casually, I switched tactics.
69
00:07:00,110 --> 00:07:01,202
Hey, Dad!
70
00:07:02,512 --> 00:07:05,777
I'll bet you'll never guess what I got you for Christmas.
71
00:07:07,317 --> 00:07:08,648
A new furnace.
72
00:07:10,487 --> 00:07:12,045
That's a good one, Dad.
73
00:07:13,456 --> 00:07:16,687
My old man was one of the most feared furnace-fighters...
74
00:07:16,761 --> 00:07:18,524
in northern Indiana.
75
00:07:18,896 --> 00:07:21,626
Hurry up, you're going to be late for school.
76
00:07:21,933 --> 00:07:24,299
Yeah. I'm running late already.
77
00:07:24,569 --> 00:07:26,093
Round one was over.
78
00:07:26,971 --> 00:07:28,097
Parents, one.
79
00:07:28,239 --> 00:07:29,297
Kids, zip.
80
00:07:30,841 --> 00:07:33,708
I could feel the Christmas noose beginning to tighten.
81
00:07:34,045 --> 00:07:37,014
Maybe what happened next was inevitable.
82
00:07:37,081 --> 00:07:39,675
Ralphie, what would you like for Christmas?
83
00:07:39,817 --> 00:07:42,012
Horrified, I heard myself blurt it out.
84
00:07:42,119 --> 00:07:46,146
I want an official Red Ryder carbine action 200-shot range model air rifle.
85
00:07:47,391 --> 00:07:49,325
No. Shoot your eye out.
86
00:07:49,394 --> 00:07:53,160
Oh, no! It was the classic mother-BB gun block.
87
00:07:53,599 --> 00:07:55,123
"You'll shoot your eye out."
88
00:07:55,367 --> 00:07:58,996
That deadly phrase uttered many times before by hundreds...
89
00:07:59,104 --> 00:08:01,072
of mothers was not surmountable...
90
00:08:01,139 --> 00:08:03,164
by any means known to kid-dom.
91
00:08:03,342 --> 00:08:07,142
But such was my mania, my desire for a Red Ryder carbine...
92
00:08:07,245 --> 00:08:10,510
that I immediately began to rebuild the dike.
93
00:08:11,617 --> 00:08:14,711
I was just kidding. Even though Flick is getting one.
94
00:08:15,387 --> 00:08:16,820
I'd just like some Tinkertoys.
95
00:08:16,888 --> 00:08:19,448
I couldn't believe my own ears. Tinkertoys?
96
00:08:19,591 --> 00:08:20,990
She'd never buy it.
97
00:08:21,426 --> 00:08:23,257
BB guns are dangerous.
98
00:08:23,328 --> 00:08:24,920
I don't want anyone shooting his eye out.
99
00:08:30,803 --> 00:08:34,637
Randy, will you eat? There are starving people in China.
100
00:08:44,083 --> 00:08:46,745
Mothers know nothing about creeping marauders...
101
00:08:46,919 --> 00:08:48,910
burrowing through the snow toward the kitchen...
102
00:08:48,988 --> 00:08:52,515
where only you, and you alone, stand between your tiny...
103
00:08:52,692 --> 00:08:55,422
huddled family and insensate evil.
104
00:09:03,303 --> 00:09:06,534
Save us, Ralphie! I just knew those bad guys...
105
00:09:06,607 --> 00:09:09,041
would be coming for us in the end!
106
00:09:09,943 --> 00:09:13,174
Don't worry, Dad. As long as I got OI' Blue...
107
00:09:17,851 --> 00:09:19,284
What've we got here, folks?
108
00:09:19,353 --> 00:09:22,288
Well, we figure it's Black Bart, Ralph.
109
00:09:22,656 --> 00:09:24,920
Well, just me and my trusty old...
110
00:09:25,025 --> 00:09:28,722
Red Ryder carbine-action 200-shot range model air rifle.
111
00:09:29,229 --> 00:09:31,789
Lucky I've got a compass in the stock.
112
00:09:32,032 --> 00:09:34,262
Well, I think I better have a look here.
113
00:09:48,216 --> 00:09:49,376
Oh, no!
114
00:09:49,851 --> 00:09:52,149
It's OI' Blue!
115
00:09:52,454 --> 00:09:53,853
Oh, no!
116
00:09:54,656 --> 00:09:56,248
Cheese it, boys!
117
00:10:08,337 --> 00:10:12,034
There's another one! He's a dead-eye, ain't he?
118
00:10:19,248 --> 00:10:20,806
Okay, Ralphie!
119
00:10:20,883 --> 00:10:23,977
You win this time, but we'll be back!
120
00:10:28,991 --> 00:10:30,390
Adi¨®s, Bart.
121
00:10:31,093 --> 00:10:34,756
But if you do come back, you'll be pushing up daisies!
122
00:10:39,702 --> 00:10:41,169
And don't you forget it!
123
00:10:41,237 --> 00:10:42,795
Well, son, you saved us!
124
00:10:42,873 --> 00:10:45,899
We were goners for sure! And you saved us!
125
00:10:54,384 --> 00:10:55,749
Oldsmobile!
126
00:10:56,153 --> 00:10:57,677
A pile of junk!
127
00:10:58,922 --> 00:11:01,117
That goddamned Olds is froze up again!
128
00:11:01,191 --> 00:11:05,992
Some men are Baptists, others Catholics. My father was an Oldsmobile man.
129
00:11:06,296 --> 00:11:10,357
That son of a bitch would freeze up in the middle of summer on the Equator!
130
00:11:10,734 --> 00:11:12,096
Little pitchers...
131
00:11:12,096 --> 00:11:13,396
Hold it!
132
00:11:26,784 --> 00:11:28,308
It's a clinker!
133
00:11:30,121 --> 00:11:32,248
That blasted, stupid furnace.
134
00:11:32,323 --> 00:11:33,654
Dadgummit!
135
00:11:38,896 --> 00:11:40,386
Damn skates!
136
00:11:43,301 --> 00:11:45,496
For Christ's sake, open up the damper, will you?
137
00:11:45,570 --> 00:11:48,266
Who the hell turned it all the way down again?
138
00:11:49,240 --> 00:11:50,264
Blasted!
139
00:11:59,918 --> 00:12:04,651
In the heat of battle, my father wove a tapestry of obscenity...
140
00:12:04,890 --> 00:12:09,259
that as far as we know is still hanging in space over Lake Michigan.
141
00:12:20,672 --> 00:12:23,072
Preparing to go to school was like getting ready...
142
00:12:23,141 --> 00:12:25,609
for extended deep-sea diving.
143
00:12:45,098 --> 00:12:47,300
Come on, Mom, we're going to be late!
144
00:12:47,300 --> 00:12:49,000
Just wait, Ralph!
145
00:12:50,236 --> 00:12:52,796
My kid brother looked like a tick about to pop.
146
00:12:52,872 --> 00:12:53,668
What?
147
00:12:54,874 --> 00:12:55,704
What is it?
148
00:12:56,676 --> 00:12:58,337
What is it?
149
00:13:02,316 --> 00:13:03,615
What is it?
150
00:13:03,615 --> 00:13:05,615
I can't put my arms down!
151
00:13:17,197 --> 00:13:19,757
Well, put your arms down when you get to school.
152
00:13:49,731 --> 00:13:51,221
Hey, Flick! Wait up.
153
00:13:51,366 --> 00:13:52,594
Wait up!
154
00:13:53,301 --> 00:13:54,359
So what are you doing?
155
00:13:54,602 --> 00:13:57,036
What does it look like I'm doing? Picking goobers?
156
00:13:57,272 --> 00:14:00,673
Hey, listen, smart ass. I asked my old man about sticking...
157
00:14:00,742 --> 00:14:03,142
your tongue to metal light poles in winter...
158
00:14:03,211 --> 00:14:06,612
and he says it will freeze right to the pole just like I told you.
159
00:14:06,848 --> 00:14:07,872
Baloney.
160
00:14:07,949 --> 00:14:09,917
What would your old man know about anything?
161
00:14:09,986 --> 00:14:12,284
He knows because he once saw a guy stick his tongue...
162
00:14:12,355 --> 00:14:15,950
to a railroad track on a bet and the fire department had to come...
163
00:14:16,025 --> 00:14:19,893
to get the guy's tongue off the track because he couldn't get it off.
164
00:14:19,962 --> 00:14:21,725
Come on, guys, wait up!
165
00:14:21,797 --> 00:14:23,287
Come on, guys!
166
00:14:23,766 --> 00:14:25,996
Come on, guys, wait up!
167
00:14:31,240 --> 00:14:32,639
I can't get up!
168
00:14:33,943 --> 00:14:35,706
I can't get up!
169
00:14:35,778 --> 00:14:36,710
Help!
170
00:14:38,147 --> 00:14:40,411
I can't get out! Help me!
171
00:14:41,817 --> 00:14:43,478
Come on, Flick, wait up for me.
172
00:14:43,587 --> 00:14:45,384
I can't get up!
173
00:14:48,859 --> 00:14:49,655
Come on.
174
00:14:49,726 --> 00:14:52,058
Get up. Sit up. Come on.
175
00:14:53,897 --> 00:14:55,330
You're okay. Come on, let's go.
176
00:14:55,399 --> 00:14:56,730
Come on, you're all right!
177
00:15:05,976 --> 00:15:06,943
Miss Shields!
178
00:15:07,944 --> 00:15:09,002
All right, everyone...
179
00:15:09,079 --> 00:15:10,740
take your seats, please.
180
00:15:18,790 --> 00:15:20,587
Good morning, class.
181
00:15:20,658 --> 00:15:23,991
Good morning, Miss Shields.
182
00:15:58,831 --> 00:16:01,231
Open your books to Page 32.
183
00:16:01,300 --> 00:16:04,167
And as you'll remember, Silas Marner...
184
00:16:14,646 --> 00:16:17,274
You're full of beans and so's your old man.
185
00:16:18,450 --> 00:16:19,680
Says who?
186
00:16:19,680 --> 00:16:20,680
Says me.
187
00:16:20,752 --> 00:16:22,652
Well, I double-dare you.
188
00:16:22,721 --> 00:16:25,315
The exact exchange and nuance...
189
00:16:25,457 --> 00:16:28,915
of phrase in this ritual is very important.
190
00:16:29,162 --> 00:16:31,722
Are you kidding? Stick my tongue to that stupid pole?
191
00:16:31,831 --> 00:16:32,798
That's dumb.
192
00:16:32,866 --> 00:16:34,834
That's 'cause you know it will stick!
193
00:16:34,934 --> 00:16:36,526
You're full of it.
194
00:16:37,070 --> 00:16:39,197
Well, I double dog-dare you!
195
00:16:39,739 --> 00:16:42,970
Now it was serious. A double dog-dare.
196
00:16:43,476 --> 00:16:45,637
What else was left but a "triple-dare you"?
197
00:16:45,745 --> 00:16:48,270
And finally, the coup de grace of all dares...
198
00:16:48,348 --> 00:16:50,748
the sinister triple dog-dare!
199
00:16:51,351 --> 00:16:53,911
I triple dog-dare you!
200
00:16:54,921 --> 00:16:57,389
Schwartz created a slight breach of etiquette...
201
00:16:57,490 --> 00:17:01,119
by skipping the triple-dare and going right for the throat.
202
00:17:01,194 --> 00:17:02,525
All right, all right.
203
00:17:12,239 --> 00:17:14,072
Go on, smart ass, and do it!
204
00:17:14,072 --> 00:17:15,572
I'm going!
205
00:17:16,243 --> 00:17:20,304
Flick's spine stiffened, his lips curled in a defiant sneer.
206
00:17:20,848 --> 00:17:22,816
There was no going back now.
207
00:17:25,853 --> 00:17:27,445
This is nothing.
208
00:17:31,825 --> 00:17:33,452
Stuck? Stuck!
209
00:17:33,527 --> 00:17:35,620
Stuck! Stuck!
210
00:17:41,536 --> 00:17:42,628
Jeez!
211
00:17:42,771 --> 00:17:44,204
It really works!
212
00:17:44,272 --> 00:17:45,705
Look at him!
213
00:17:56,051 --> 00:17:57,450
Ralphie, come back!
214
00:17:57,519 --> 00:17:59,419
Come back! Don't leave me! Come back!
215
00:17:59,419 --> 00:18:00,920
But the bell rang!
216
00:18:01,056 --> 00:18:02,748
What are we going to do?
217
00:18:02,748 --> 00:18:04,548
I don't know! The bell rang!
218
00:18:14,737 --> 00:18:15,999
Where's Flick?
219
00:18:17,740 --> 00:18:19,071
Has anyone seen Flick?
220
00:18:19,242 --> 00:18:20,971
Flick? Flick who?
221
00:18:21,043 --> 00:18:23,170
He was at recess, wasn't he?
222
00:18:24,814 --> 00:18:27,305
Ralphie, do you know where Flick is?
223
00:18:32,955 --> 00:18:36,356
I said has anyone seen Flick?
224
00:18:38,728 --> 00:18:40,355
Yes, Esther Jane?
225
00:18:46,436 --> 00:18:48,028
Oh, my God!
226
00:19:08,892 --> 00:19:11,383
Holy cow, it's the fire department!
227
00:19:18,502 --> 00:19:20,231
Wow, it's the cops!
228
00:20:12,725 --> 00:20:16,752
Now, I know that some of you put Flick up to this.
229
00:20:19,465 --> 00:20:22,025
But, he has refused to say who.
230
00:20:24,636 --> 00:20:27,264
But those who did it know their blame.
231
00:20:29,409 --> 00:20:32,469
And I'm sure the guilt you feel...
232
00:20:32,712 --> 00:20:36,671
is far worse than any punishment you might receive.
233
00:20:40,987 --> 00:20:43,114
Now, don't you feel terrible?
234
00:20:44,224 --> 00:20:47,057
Don't you feel remorse for what you have done?
235
00:20:49,462 --> 00:20:52,226
That's all I'm going to say about poor Flick.
236
00:20:55,268 --> 00:20:58,726
Adults love to say things like that. But kids know better.
237
00:20:58,805 --> 00:21:02,639
We knew darn well it was always better not to get caught.
238
00:21:02,742 --> 00:21:06,007
Now, boys and girls, I'm going to give you an assignment.
239
00:21:07,214 --> 00:21:08,909
I want you to write...
240
00:21:09,984 --> 00:21:11,178
a theme.
241
00:21:14,789 --> 00:21:17,087
"What I want for Christmas."
242
00:21:18,459 --> 00:21:19,949
The clouds lifted.
243
00:21:20,494 --> 00:21:22,894
And I want it handed in tomorrow morning...
244
00:21:22,963 --> 00:21:26,057
I saw a faint gleam of light at the other end of...
245
00:21:26,133 --> 00:21:27,998
the black cave of doom.
246
00:21:28,068 --> 00:21:32,095
I knew that when Miss Shields read my magnificent, eloquent theme...
247
00:21:32,173 --> 00:21:34,971
that she would sympathize with my plight...
248
00:21:35,042 --> 00:21:38,239
and everything would work out, somehow.
249
00:21:53,595 --> 00:21:56,063
Boy, did you see how it stuck?
250
00:21:56,631 --> 00:21:58,062
Did it hurt, Flick?
251
00:21:58,062 --> 00:21:59,862
No. I never felt a thing.
252
00:21:59,935 --> 00:22:01,362
It just caught me off-guard.
253
00:22:01,436 --> 00:22:02,864
You sure were bawling.
254
00:22:02,864 --> 00:22:04,264
I never bawled!
255
00:22:04,406 --> 00:22:05,873
Baloney.
256
00:22:19,021 --> 00:22:20,579
Scut Farkus!
257
00:22:21,190 --> 00:22:24,785
Scut Farkus! What a rotten name. We were trapped.
258
00:22:24,861 --> 00:22:27,762
There he stood, between us and the alley.
259
00:22:27,830 --> 00:22:30,890
Scut Farkus, staring out at us with his yellow eyes.
260
00:22:31,234 --> 00:22:34,465
He had yellow eyes! So help me God, yellow eyes.
261
00:22:49,987 --> 00:22:52,683
Grover Dill, Farkus' crummy little toady.
262
00:22:52,756 --> 00:22:54,246
Mean. Rotten.
263
00:22:54,324 --> 00:22:56,724
His lips curled over his green teeth.
264
00:22:57,327 --> 00:22:59,227
Randy lay there like a slug.
265
00:22:59,296 --> 00:23:01,355
It was his only defense.
266
00:23:06,203 --> 00:23:07,330
Say "uncle."
267
00:23:07,330 --> 00:23:08,330
Uncle!
268
00:23:16,013 --> 00:23:17,207
Louder!
269
00:23:19,082 --> 00:23:22,051
In our world, you were either a bully, a toady...
270
00:23:22,120 --> 00:23:24,782
or one of the nameless rabble of victims.
271
00:23:24,923 --> 00:23:26,049
All right.
272
00:23:26,257 --> 00:23:27,815
Who's next?
273
00:23:51,249 --> 00:23:54,980
In the jungles of kid-dom, the mind switches gears rapidly.
274
00:23:55,320 --> 00:23:57,880
Weeks ago I had sent away for my Little Orphan Annie...
275
00:23:57,957 --> 00:23:59,982
secret society decoder pen.
276
00:24:00,326 --> 00:24:02,226
Oh, skunked again.
277
00:24:02,294 --> 00:24:04,922
No matter. Today I had serious work to do.
278
00:24:05,598 --> 00:24:07,725
"What I want for Christmas."
279
00:24:07,800 --> 00:24:10,928
"What I want is a Red Ryder BB gun with a compass in the stock...
280
00:24:11,003 --> 00:24:12,868
"and this thing which tells time."
281
00:24:13,038 --> 00:24:14,437
Wow, that's great.
282
00:24:14,506 --> 00:24:17,532
"I think that everybody should have a Red Ryder BB gun.
283
00:24:17,643 --> 00:24:19,508
"They're very good for Christmas.
284
00:24:20,112 --> 00:24:23,639
"I don't think that a football's a very good Christmas present."
285
00:24:24,450 --> 00:24:27,942
Oh, rarely had the words poured from my penny pencil...
286
00:24:28,020 --> 00:24:29,817
with such feverish fluidity.
287
00:24:35,195 --> 00:24:36,787
I've won! I've won!
288
00:24:48,008 --> 00:24:49,236
The Bumpus hounds.
289
00:24:50,543 --> 00:24:53,205
Our hillbilly neighbors, the Bumpuses, had at least...
290
00:24:53,279 --> 00:24:55,144
785 smelly hound dogs.
291
00:24:55,749 --> 00:24:59,515
And they ignored every other human being on earth but my old man.
292
00:25:02,489 --> 00:25:03,786
I won!
293
00:25:05,026 --> 00:25:06,186
I won!
294
00:25:07,828 --> 00:25:08,528
What?
295
00:25:08,528 --> 00:25:09,455
A major prize!
296
00:25:09,530 --> 00:25:10,690
I won!
297
00:25:11,499 --> 00:25:14,525
Hey, look at that. Look at that. A Western Union telegram.
298
00:25:14,602 --> 00:25:17,799
Tonight, he's coming tonight. Tonight. Hot damn, tonight!
299
00:25:17,872 --> 00:25:19,533
What does this mean here?
300
00:25:19,640 --> 00:25:21,403
It means it's coming tonight!
301
00:25:21,475 --> 00:25:23,409
I called Ernie McClosky at the freight depot.
302
00:25:23,477 --> 00:25:26,310
He said the telegram was late, the prize was already there...
303
00:25:26,380 --> 00:25:28,575
he was going to send it on tonight.
304
00:25:28,716 --> 00:25:32,083
Come on. Have a chew, fellas, on me. It's my gift.
305
00:25:33,120 --> 00:25:37,454
You know, maybe it'll be one of those Spanish adobe houses down in Coral...
306
00:25:41,763 --> 00:25:44,197
Serves you right, you smelly buggers.
307
00:25:44,299 --> 00:25:46,460
Or it could be a bowling alley.
308
00:25:47,035 --> 00:25:49,230
A guy down in Terre Haute won a bowling alley.
309
00:25:49,371 --> 00:25:52,101
How are they going to deliver a bowling alley here tonight?
310
00:25:52,574 --> 00:25:55,941
They could send the deed, for cripesake. I mean...
311
00:25:56,211 --> 00:25:59,578
I didn't expect they were going to send the whole damn bowling alley.
312
00:25:59,648 --> 00:26:02,481
Yeah, well. How about eating? I'm starving to death.
313
00:26:02,751 --> 00:26:05,481
Getting rich is hard work, kid. Come on.
314
00:26:13,361 --> 00:26:15,556
Every family has a kid who won't eat.
315
00:26:15,898 --> 00:26:19,959
My kid brother had not eaten voluntarily in over three years.
316
00:26:21,771 --> 00:26:25,172
Oh, Randy, don't play with your food, eat it!
317
00:26:28,077 --> 00:26:30,409
Starving people would be happy to have that.
318
00:26:30,780 --> 00:26:32,509
Can I have some more red cabbage?
319
00:26:39,455 --> 00:26:42,652
Stop playing with your food, or I'll give you something to cry about.
320
00:26:43,092 --> 00:26:46,255
You better stop fooling around with it and eat it or you'll be sorry.
321
00:26:51,635 --> 00:26:53,000
Can I please have some more?
322
00:26:53,070 --> 00:26:56,597
My mother had not had a hot meal for herself in 15 years.
323
00:26:58,776 --> 00:27:01,802
Meatloaf, double beetloaf.
324
00:27:02,412 --> 00:27:04,004
I hate meatloaf.
325
00:27:05,282 --> 00:27:07,773
All right. I'll get that kid to eat.
326
00:27:08,185 --> 00:27:09,948
Where's my screwdriver and plumber's helper?
327
00:27:10,020 --> 00:27:12,386
I'll open up his mouth and I'll shove it in.
328
00:27:12,656 --> 00:27:14,715
My mother was more subtle.
329
00:27:15,259 --> 00:27:17,523
How do the little piggies go?
330
00:27:18,262 --> 00:27:20,662
That's right. Oink, oink.
331
00:27:20,764 --> 00:27:24,063
Now, show me how the piggies eat. This is your trough.
332
00:27:24,269 --> 00:27:27,136
Show me how the piggies eat.
333
00:27:27,539 --> 00:27:30,372
Be a good boy. Show Mommy how the piggies eat.
334
00:27:59,138 --> 00:28:00,366
Oh, my.
335
00:28:00,840 --> 00:28:02,808
Mommy's little piggy.
336
00:28:23,195 --> 00:28:24,560
It's here.
337
00:28:32,272 --> 00:28:33,068
Are you Parker?
338
00:28:33,640 --> 00:28:34,733
All right, sign here.
339
00:28:34,733 --> 00:28:35,733
Yeah. Well, what is it?
340
00:28:35,876 --> 00:28:37,070
I don't know.
341
00:28:37,244 --> 00:28:38,802
What's in it?
342
00:28:38,879 --> 00:28:40,744
Here. Bring it in.
343
00:28:40,814 --> 00:28:43,214
Okay, boys. Haul that on in here. Move your tails.
344
00:28:43,283 --> 00:28:46,775
Bring it right on in. Right here. Bring it ahead. Straight ahead.
345
00:28:46,920 --> 00:28:47,978
That's right.
346
00:28:49,155 --> 00:28:50,247
Right.
347
00:28:50,323 --> 00:28:53,121
Here, bring it right in, fellas. That's it. Here we go.
348
00:28:53,226 --> 00:28:55,319
A little more. Little more.
349
00:28:55,395 --> 00:28:56,419
That's it.
350
00:28:59,199 --> 00:29:00,894
Watch the lady.
351
00:29:09,610 --> 00:29:11,305
Thanks a lot, guys.
352
00:29:11,379 --> 00:29:12,710
Merry Christmas.
353
00:29:12,780 --> 00:29:15,681
Get the crowbar and a hammer, Ralphie. Go on.
354
00:29:17,251 --> 00:29:19,276
"Fra-gi-ley."
355
00:29:19,453 --> 00:29:21,120
That must be Italian.
356
00:29:21,120 --> 00:29:22,820
I think that says "fragile."
357
00:29:23,057 --> 00:29:24,649
Oh, yeah.
358
00:29:25,993 --> 00:29:27,426
Here we go.
359
00:29:33,200 --> 00:29:35,430
They did a job on this, you know?
360
00:29:41,710 --> 00:29:44,008
No, here, Ralph, hold this.
361
00:29:50,419 --> 00:29:53,479
There could be anything in there!
362
00:29:53,555 --> 00:29:54,715
Jesus!
363
00:29:57,726 --> 00:29:59,057
Maybe they forgot.
364
00:29:59,294 --> 00:30:02,127
It's in there. It's gotta be in there.
365
00:30:08,904 --> 00:30:10,170
Would you look at that?
366
00:30:10,170 --> 00:30:11,270
What?
367
00:30:11,373 --> 00:30:13,705
Would you look at that?
368
00:30:16,312 --> 00:30:17,802
What is it?
369
00:30:18,548 --> 00:30:19,913
It's a leg!
370
00:30:20,383 --> 00:30:21,509
But what is it?
371
00:30:21,884 --> 00:30:23,852
Well, it's a leg.
372
00:30:24,187 --> 00:30:25,586
You know, like in a statue.
373
00:30:26,155 --> 00:30:27,146
Statue?
374
00:30:27,146 --> 00:30:28,146
Yeah, statue!
375
00:30:28,825 --> 00:30:30,486
Yeah, statue!
376
00:30:30,727 --> 00:30:32,217
Ralphie!
377
00:30:32,662 --> 00:30:36,598
My mother was trying to insinuate herself between us and the statue.
378
00:30:36,833 --> 00:30:38,858
Holy smoke, would you...
379
00:30:38,935 --> 00:30:40,903
Do you know what this is?
380
00:30:40,970 --> 00:30:43,438
This is a lamp.
381
00:30:44,540 --> 00:30:46,337
It was indeed a lamp.
382
00:30:46,409 --> 00:30:49,276
Isn't that great? What a great lamp!
383
00:30:50,347 --> 00:30:52,144
I don't know.
384
00:30:53,083 --> 00:30:55,677
Here, hold it. Hold it. Here, go on.
385
00:30:56,086 --> 00:30:58,452
The old man's eyes boggled...
386
00:30:59,656 --> 00:31:01,180
overcome by art.
387
00:31:01,291 --> 00:31:03,225
I know just the place for it.
388
00:31:03,293 --> 00:31:06,285
Right in the middle of our front room window!
389
00:31:25,116 --> 00:31:26,947
Jesus, God.
390
00:31:30,989 --> 00:31:31,889
Honey?
391
00:31:31,889 --> 00:31:33,219
No. It's all right.
392
00:31:35,093 --> 00:31:36,560
Let's see...
393
00:31:36,895 --> 00:31:41,298
This goes to the radio and this goes to the...
394
00:31:42,400 --> 00:31:44,891
Well, it's just one too many.
395
00:31:48,873 --> 00:31:49,862
Well, let's see.
396
00:31:49,941 --> 00:31:53,172
The snap of a few sparks, a quick whiff of ozone...
397
00:31:53,244 --> 00:31:56,702
and the lamp blazed forth in unparalleled glory.
398
00:31:56,948 --> 00:31:59,439
Look at that! Will you look at that?
399
00:31:59,618 --> 00:32:01,813
Isn't that glorious?
400
00:32:03,289 --> 00:32:07,350
It's indescribably beautiful. It reminds me of the Fourth of July!
401
00:32:08,194 --> 00:32:09,161
Turn off all the lights.
402
00:32:09,228 --> 00:32:11,162
I wanna see what it looks like from the street.
403
00:32:11,230 --> 00:32:12,628
I'll go get the dining room.
404
00:32:12,628 --> 00:32:14,028
Couldn't we talk this over?
405
00:32:34,654 --> 00:32:37,919
Move it a little bit to the right. A little that way.
406
00:32:38,692 --> 00:32:42,219
Just a little... More to the right.
407
00:32:43,296 --> 00:32:45,287
Yeah. More. That's it. No, stop!
408
00:32:45,432 --> 00:32:47,662
Right there. That's wonderful.
409
00:32:47,868 --> 00:32:49,426
Parker, what is that?
410
00:32:49,503 --> 00:32:51,403
Don't bother me now. Can't you see I'm busy?
411
00:32:51,571 --> 00:32:53,067
Yeah, but what is that?
412
00:32:53,067 --> 00:32:54,267
It's a major award.
413
00:32:55,342 --> 00:32:56,673
A major award?
414
00:32:57,711 --> 00:33:00,271
Shucks, I wouldn't have known that. It looks like a lamp.
415
00:33:00,347 --> 00:33:03,748
It is a lamp, you nincompoop. But it's a major award.
416
00:33:03,817 --> 00:33:05,079
I won it.
417
00:33:05,285 --> 00:33:07,149
Damn, hell, you say you won it?
418
00:33:07,149 --> 00:33:08,049
Yeah.
419
00:33:08,222 --> 00:33:10,884
Mind power, Sweed, mind power.
420
00:33:11,425 --> 00:33:13,723
The entire neighborhood was turned on.
421
00:33:13,828 --> 00:33:16,695
You should see what it looks like from out here!
422
00:33:16,864 --> 00:33:19,833
It could be seen up and down Cleveland Street.
423
00:33:19,901 --> 00:33:21,869
The symbol of the old man's victory.
424
00:33:22,003 --> 00:33:24,164
Yeah, he won that. It's a major award.
425
00:33:24,238 --> 00:33:27,730
Isn't it about time for somebody's favorite radio program?
426
00:33:29,410 --> 00:33:31,742
Holy smokes, it was 6:45.
427
00:33:31,879 --> 00:33:34,040
Only one thing that could've dragged me away...
428
00:33:34,115 --> 00:33:38,108
from the soft glow of electric sex gleaming in the window.
429
00:33:50,532 --> 00:33:52,830
Kids, it's Little Orphan Annie time.
430
00:33:52,901 --> 00:33:55,563
Brought to you by rich, chocolaty Ovaltine.
431
00:33:56,205 --> 00:33:57,502
I could still taste it.
432
00:33:59,241 --> 00:34:01,038
Hey, you turned the light off!
433
00:34:17,727 --> 00:34:21,163
I knew I was handing Miss Shields a masterpiece.
434
00:34:21,531 --> 00:34:24,932
Maybe Miss Shields, in her ecstasy, would excuse me from theme writing...
435
00:34:25,001 --> 00:34:27,561
for the rest of my natural life.
436
00:34:35,311 --> 00:34:37,040
You call this a paragraph?
437
00:34:37,447 --> 00:34:41,611
Margins! Margins! "F"!
438
00:34:42,552 --> 00:34:45,350
My life's work down the drain.
439
00:34:46,289 --> 00:34:48,154
A semicolon, you dolt!
440
00:34:48,224 --> 00:34:49,316
A period.
441
00:34:49,626 --> 00:34:50,388
"F"!
442
00:34:50,526 --> 00:34:54,929
Oh, I should weep if I have to read one more "F"!
443
00:34:56,567 --> 00:34:58,125
Ralphie Parker.
444
00:35:13,784 --> 00:35:16,412
The theme I've been waiting for all my life.
445
00:35:16,887 --> 00:35:18,445
Listen to this sentence.
446
00:35:18,856 --> 00:35:23,225
"A Red Ryder BB gun with a compass in the stock...
447
00:35:24,495 --> 00:35:27,191
"and this thing which tells time."
448
00:35:29,301 --> 00:35:30,495
Poetry.
449
00:35:30,568 --> 00:35:32,035
Sheer poetry.
450
00:35:32,404 --> 00:35:35,601
Ralph, an "A+."
451
00:35:36,074 --> 00:35:37,632
My Ralph!
452
00:35:37,909 --> 00:35:40,878
Oh, Ralphie, you've made me proud.
453
00:35:42,814 --> 00:35:44,213
"A+"!
454
00:36:22,621 --> 00:36:24,145
Is there something you want, Ralph?
455
00:36:24,824 --> 00:36:27,452
I'm just turning in my theme.
456
00:36:29,595 --> 00:36:31,290
Well, you can take your seat now.
457
00:36:34,333 --> 00:36:35,527
Take your seat.
458
00:36:53,920 --> 00:36:55,649
Come on, you guys.
459
00:37:01,461 --> 00:37:03,361
Get in the car. Get in the car.
460
00:37:04,231 --> 00:37:07,428
If we don't hurry we're going to miss all the good trees!
461
00:37:10,004 --> 00:37:13,064
My mother was about to make another brilliant maneuver...
462
00:37:13,207 --> 00:37:16,142
in the legendary battle of the lamp.
463
00:37:16,277 --> 00:37:21,112
The epic struggle which followed lives in the folklore of Cleveland Street...
464
00:37:21,215 --> 00:37:22,512
to this very day.
465
00:37:22,617 --> 00:37:25,381
Don't want to waste electricity.
466
00:37:25,586 --> 00:37:27,315
"Don't want to waste electricity."
467
00:37:27,555 --> 00:37:30,115
Come on, Ralphie. Get in the car.
468
00:37:35,797 --> 00:37:37,822
You folks looking for a tree? We got 300 trees.
469
00:37:37,899 --> 00:37:41,164
This is the Christmas tree emporium of the entire Midwest.
470
00:37:41,235 --> 00:37:44,762
Now, you ain't gonna find no better tree than this here tree.
471
00:37:45,174 --> 00:37:47,233
This here tree is built to last.
472
00:37:47,342 --> 00:37:49,139
Ain't no needles coming off this here tree.
473
00:37:52,347 --> 00:37:54,542
Okay. Now here's a tree.
474
00:37:54,616 --> 00:37:56,481
This here is a tree.
475
00:37:56,585 --> 00:37:59,054
That's a little skimpy in the front.
476
00:37:59,054 --> 00:38:00,954
Well, you just put it in the corner.
477
00:38:01,123 --> 00:38:02,752
Haven't you got a big tree?
478
00:38:02,752 --> 00:38:04,752
Hell, this ain't no tree.
479
00:38:05,294 --> 00:38:07,694
Now here's a tree. This here is a tree.
480
00:38:09,331 --> 00:38:11,131
Wait'll the dogs see that one.
481
00:38:11,131 --> 00:38:12,960
Don't you think it's a little large?
482
00:38:13,035 --> 00:38:16,334
Listen, Christmas only comes once a year. Why not?
483
00:38:16,738 --> 00:38:17,503
How much?
484
00:38:17,503 --> 00:38:18,603
I'll knock off $2...
485
00:38:18,707 --> 00:38:20,800
because I can see you're a man who knows his trees.
486
00:38:20,910 --> 00:38:24,277
This isn't one of those trees that all the needles falls off, is it?
487
00:38:24,380 --> 00:38:26,075
No, that's them balsams.
488
00:38:26,182 --> 00:38:28,878
The old man loved bargaining as much as an Arab trader...
489
00:38:28,952 --> 00:38:30,681
and he was twice as shrewd.
490
00:38:30,753 --> 00:38:33,153
You know, Dew Lock just bought one of those brand new...
491
00:38:33,256 --> 00:38:35,451
green plastic trees.
492
00:38:36,926 --> 00:38:39,087
Darn thing looks like it was made out of...
493
00:38:39,729 --> 00:38:41,629
green pipe cleaners.
494
00:38:42,265 --> 00:38:44,358
This is a very nice tree.
495
00:38:44,534 --> 00:38:46,968
I'll throw in some rope and tie it to your car for you.
496
00:38:47,036 --> 00:38:48,503
You got a deal.
497
00:38:48,705 --> 00:38:49,535
Deal.
498
00:39:09,426 --> 00:39:11,121
Damn it. Blow out!
499
00:39:19,570 --> 00:39:21,128
Not again.
500
00:39:22,339 --> 00:39:23,772
Four minutes!
501
00:39:23,841 --> 00:39:25,365
Time me.
502
00:39:26,510 --> 00:39:28,341
Actually, my old man loved it.
503
00:39:28,446 --> 00:39:31,745
He always saw himself in the pits at the Indianapolis Speedway...
504
00:39:31,850 --> 00:39:32,839
in the 500.
505
00:39:37,889 --> 00:39:40,824
My old man's spare tires were actually only tires...
506
00:39:40,892 --> 00:39:42,086
in the academic sense.
507
00:39:42,294 --> 00:39:44,854
They were round. They had once been made of rubber.
508
00:39:49,301 --> 00:39:52,395
Ralphie, why don't you go help your father?
509
00:39:52,837 --> 00:39:53,637
Really? Can I?
510
00:39:53,637 --> 00:39:54,464
Yes.
511
00:39:54,973 --> 00:39:56,141
Watch the traffic, there.
512
00:39:56,141 --> 00:39:56,941
Okay.
513
00:39:57,776 --> 00:40:00,301
It was the first time that it had been suggested that...
514
00:40:00,378 --> 00:40:02,744
I go help my father with anything.
515
00:40:06,953 --> 00:40:08,749
What are you doing here?
516
00:40:08,749 --> 00:40:09,649
Mom says I should help.
517
00:40:11,290 --> 00:40:13,850
Okay, sit down here. Squat down.
518
00:40:14,727 --> 00:40:16,024
Yeah, that's it.
519
00:40:16,228 --> 00:40:18,025
Here. Hold this.
520
00:40:21,701 --> 00:40:25,193
No, not that way. Come on, rat trap, hold it like this.
521
00:40:25,271 --> 00:40:25,703
How?
522
00:40:25,703 --> 00:40:26,203
Like this.
523
00:40:26,272 --> 00:40:28,172
I want to put the nuts in it. There we are.
524
00:40:28,240 --> 00:40:31,232
There's four of them. And we got it!
525
00:40:33,679 --> 00:40:35,078
There it is.
526
00:40:35,314 --> 00:40:38,511
That son of a gun. I'm gonna get that dirty...
527
00:40:38,919 --> 00:40:39,749
There we go.
528
00:40:40,988 --> 00:40:43,320
For one brief moment I saw all the bolts silhouetted...
529
00:40:43,390 --> 00:40:45,915
against the lights of the traffic. And then they were gone.
530
00:40:50,731 --> 00:40:52,790
Oh, fudge!
531
00:40:53,500 --> 00:40:55,400
Only I didn't say "fudge."
532
00:40:55,502 --> 00:40:57,333
I said the word.
533
00:40:57,537 --> 00:41:00,768
The big one. The queen mother of dirty words.
534
00:41:01,108 --> 00:41:03,508
The "f, dash, dash, dash" word.
535
00:41:03,577 --> 00:41:05,477
What did you say?
536
00:41:08,415 --> 00:41:11,111
That's what I thought you said.
537
00:41:13,588 --> 00:41:15,385
Get in the car.
538
00:41:18,292 --> 00:41:19,316
Go on.
539
00:41:19,394 --> 00:41:21,658
It was all over. I was dead.
540
00:41:21,896 --> 00:41:24,524
What would it be? The guillotine? Hanging?
541
00:41:24,599 --> 00:41:27,500
The chair? The rack? The Chinese water torture?
542
00:41:28,002 --> 00:41:31,995
Mere child's play compared to what surely awaited me.
543
00:41:34,842 --> 00:41:37,106
Everything go all right?
544
00:41:51,827 --> 00:41:53,522
Eight minutes.
545
00:41:55,831 --> 00:41:58,164
Do you know what your son just said?
546
00:41:58,164 --> 00:41:59,164
No. What?
547
00:41:59,902 --> 00:42:02,200
I'll tell you what he said. Randy!
548
00:42:05,874 --> 00:42:06,602
Ralphie!
549
00:42:08,711 --> 00:42:11,612
Over the years, I got to be quite a connoisseur of soap.
550
00:42:11,714 --> 00:42:15,912
My personal preference is for Lux, but I found Palmolive had a nice...
551
00:42:16,085 --> 00:42:18,178
piquant, after-dinner flavor.
552
00:42:18,253 --> 00:42:21,780
Heady, but with just a touch of mellow smoothness.
553
00:42:25,195 --> 00:42:27,595
Lifebuoy, on the other hand...
554
00:42:29,599 --> 00:42:31,464
You ready to tell me?
555
00:42:36,172 --> 00:42:38,732
All right. Where did you hear that word?
556
00:42:38,908 --> 00:42:42,810
Now I had heard that word at least 10 times a day from my old man.
557
00:42:42,979 --> 00:42:45,277
My father worked in profanity the way...
558
00:42:45,381 --> 00:42:47,815
other artists might work in oils or clay.
559
00:42:47,917 --> 00:42:50,613
It was his true medium. A master.
560
00:42:50,687 --> 00:42:53,087
But I chickened out. And I blurted out...
561
00:42:53,256 --> 00:42:55,224
the first name that came to mind.
562
00:42:55,292 --> 00:42:56,554
Schwartz!
563
00:42:58,262 --> 00:42:59,854
I see.
564
00:43:11,242 --> 00:43:14,109
Hello, Mrs. Schwartz? Yes, I'm fine.
565
00:43:14,645 --> 00:43:18,103
Mrs. Schwartz, do you know what Ralph just said?
566
00:43:19,917 --> 00:43:20,884
No.
567
00:43:21,152 --> 00:43:22,676
He said...
568
00:43:24,655 --> 00:43:26,179
Not that!
569
00:43:26,390 --> 00:43:27,652
Yes, that.
570
00:43:27,792 --> 00:43:29,261
Do you know where he heard it?
571
00:43:29,261 --> 00:43:30,861
Probably from his father.
572
00:43:30,862 --> 00:43:33,353
No! He heard it from your son!
573
00:43:33,431 --> 00:43:34,420
What?
574
00:43:42,507 --> 00:43:43,769
What'd I do, Mom?
575
00:43:44,543 --> 00:43:46,511
Why? I didn't do nothing!
576
00:43:51,550 --> 00:43:55,213
Another shot of mysterious, inexorable, official justice.
577
00:43:55,787 --> 00:44:00,554
Rinse out and go to bed. Am I glad you finished your homework!
578
00:44:00,725 --> 00:44:03,660
Get right into bed, and I don't want to see any lights on.
579
00:44:03,728 --> 00:44:06,697
You are being punished, so no comic book reading!
580
00:44:06,799 --> 00:44:08,790
I'll come in, and if any lights are on...
581
00:44:08,901 --> 00:44:11,802
Don't you give me that look! You're gonna get it!
582
00:44:33,559 --> 00:44:36,323
Three blocks away, Schwartz was getting his.
583
00:44:37,964 --> 00:44:40,364
There has never been a kid who didn't believe...
584
00:44:40,567 --> 00:44:44,435
vaguely but insistently, that he would be stricken blind...
585
00:44:44,605 --> 00:44:48,405
before he reached 21. And then they'd be sorry.
586
00:44:59,186 --> 00:45:00,983
Why, it's Ralph!
587
00:45:01,855 --> 00:45:05,086
Well, come on in, Ralph. Where've you been?
588
00:45:10,097 --> 00:45:11,428
Why, he's carrying a cane!
589
00:45:11,498 --> 00:45:12,988
What is it, Ralph? What happened?
590
00:45:13,067 --> 00:45:14,932
Why, he's blind!
591
00:45:15,003 --> 00:45:16,834
Blind? Oh, my God!
592
00:45:19,974 --> 00:45:21,635
Ralph, is it something we did?
593
00:45:21,743 --> 00:45:24,576
What brought you to this lonely state?
594
00:45:25,880 --> 00:45:28,815
Ralph, please tell us no matter how it hurts. What did we do?
595
00:45:29,684 --> 00:45:31,447
Look, I can't.
596
00:45:31,519 --> 00:45:33,419
Please, Ralph. I must know what we did.
597
00:45:33,655 --> 00:45:35,555
What brought you to this?
598
00:45:45,066 --> 00:45:47,227
Soap poisoning.
599
00:45:54,243 --> 00:45:56,438
Oh, how could we do it?
600
00:45:57,112 --> 00:46:00,172
I'll manage to get along, somehow.
601
00:46:01,150 --> 00:46:02,584
I'll never forgive myself.
602
00:46:02,584 --> 00:46:03,584
Thanks, Mom.
603
00:46:03,752 --> 00:46:06,346
I told you not to use Lifebuoy.
604
00:46:07,423 --> 00:46:09,220
I feel awful!
605
00:46:34,250 --> 00:46:35,114
Thank you, Heather.
606
00:46:35,185 --> 00:46:36,082
Merry Christmas.
607
00:46:36,082 --> 00:46:36,982
Merry Christmas.
608
00:46:37,787 --> 00:46:38,583
Thank you, Flick.
609
00:46:39,255 --> 00:46:40,779
Merry Christmas, Miss Shields.
610
00:47:05,850 --> 00:47:08,876
I just thought that you'd be getting tired of the same old stuff.
611
00:47:08,986 --> 00:47:12,251
Yes, truly, a little bribe never hurts.
612
00:47:12,790 --> 00:47:14,849
Well, thank you very much, Ralph.
613
00:47:20,297 --> 00:47:22,094
Merry Christmas.
614
00:47:24,835 --> 00:47:26,097
Happy New Year.
615
00:47:28,939 --> 00:47:30,998
You can take your seat now, Ralph.
616
00:47:54,599 --> 00:47:57,659
The weeks of drinking gallons of Ovaltine, in order to get...
617
00:47:57,769 --> 00:48:01,205
the Ovaltine inner seal to send off for my Little Orphan Annie...
618
00:48:01,273 --> 00:48:04,800
secret decoder pen, was about to pay off.
619
00:48:05,577 --> 00:48:08,273
I got it. "Master Ralph Parker."
620
00:48:08,347 --> 00:48:10,076
My decoder pen!
621
00:48:14,454 --> 00:48:15,921
All right!
622
00:48:21,227 --> 00:48:24,060
"Be it known to all that Ralph Parker is hereby appointed...
623
00:48:24,130 --> 00:48:26,894
"a member of the Little Orphan Annie secret circle and...
624
00:48:26,966 --> 00:48:29,867
"is entitled to all the honors and benefits occurring thereto."
625
00:48:30,403 --> 00:48:32,530
Signed, Little Orphan Annie.
626
00:48:32,772 --> 00:48:35,138
Countersigned, Pierre Andre!
627
00:48:35,508 --> 00:48:36,805
In ink!
628
00:48:36,976 --> 00:48:40,537
Honors and benefits. Already at the age of nine.
629
00:48:46,386 --> 00:48:47,717
Come on. Let's get on with it.
630
00:48:47,788 --> 00:48:50,757
I don't need all that jazz about smugglers and pirates.
631
00:48:51,792 --> 00:48:54,352
Listen tomorrow night for the concluding adventure of...
632
00:48:54,461 --> 00:48:57,453
The Black Pirate Ship. Now it's time...
633
00:48:57,598 --> 00:49:01,659
for Annie's secret message for you members of the secret circle.
634
00:49:02,436 --> 00:49:04,529
Remember, kids, only members of...
635
00:49:04,605 --> 00:49:08,666
Annie's secret circle can decode Annie's secret message.
636
00:49:08,876 --> 00:49:11,970
Remember, Annie is depending on you.
637
00:49:12,913 --> 00:49:15,074
Set your pins to B-2.
638
00:49:15,450 --> 00:49:17,577
Here is the message.
639
00:49:17,852 --> 00:49:19,217
12. 11. 2...
640
00:49:19,287 --> 00:49:21,755
I am in my first secret meeting.
641
00:49:21,823 --> 00:49:24,587
25. 14. 11. 18.
642
00:49:25,660 --> 00:49:26,422
16. 23...
643
00:49:26,494 --> 00:49:28,189
Pierre was in great voice tonight.
644
00:49:28,263 --> 00:49:32,029
I could tell that tonight's message was really important.
645
00:49:32,433 --> 00:49:33,491
3. 25.
646
00:49:33,601 --> 00:49:37,765
That's a message from Annie herself. Remember, don't tell anyone.
647
00:49:41,576 --> 00:49:44,545
Ninety seconds later I'm in the only room in the house...
648
00:49:44,612 --> 00:49:47,911
where a boy of nine can sit in privacy and decode.
649
00:49:50,419 --> 00:49:52,979
Ah! "B." I went to the next.
650
00:49:53,989 --> 00:49:56,617
"E." The first word is "be"!
651
00:49:57,092 --> 00:50:00,186
"S." It was coming easier now. "U."
652
00:50:01,997 --> 00:50:04,591
Come on, Ralphie! I gotta go.
653
00:50:05,267 --> 00:50:06,996
I'll be right down, Ma.
654
00:50:07,102 --> 00:50:08,501
Gee whiz.
655
00:50:11,006 --> 00:50:13,099
"T. O."
656
00:50:14,143 --> 00:50:16,543
"Be sure to." Be sure to what?
657
00:50:16,645 --> 00:50:19,375
What was Little Orphan Annie trying to say? Be sure to what?
658
00:50:19,582 --> 00:50:22,574
Ralphie! Randy has got to go! Will you please come out?
659
00:50:22,651 --> 00:50:25,381
All right, Ma! I'll be right out!
660
00:50:25,755 --> 00:50:27,222
I was getting closer now.
661
00:50:27,324 --> 00:50:30,293
The tension was terrible. What was it?
662
00:50:30,360 --> 00:50:32,590
The fate of the planet may hang in the balance.
663
00:50:33,129 --> 00:50:35,188
Ralphie! Randy's gotta go!
664
00:50:36,132 --> 00:50:38,760
I'll be right out, for crying out loud!
665
00:50:39,135 --> 00:50:41,865
Almost there! My fingers flew.
666
00:50:41,972 --> 00:50:43,633
My mind was a steel trap.
667
00:50:43,740 --> 00:50:45,139
Every pore vibrated.
668
00:50:45,542 --> 00:50:47,203
It was almost clear.
669
00:50:47,377 --> 00:50:48,401
Yes!
670
00:50:55,585 --> 00:50:56,813
Ovaltine?
671
00:51:00,558 --> 00:51:02,287
A crummy commercial?
672
00:51:04,929 --> 00:51:06,453
Son of a bitch!
673
00:51:08,699 --> 00:51:11,190
I went out to face the world again.
674
00:51:11,335 --> 00:51:12,768
Wiser.
675
00:51:25,716 --> 00:51:27,183
Red cabbage?
676
00:51:27,251 --> 00:51:30,220
No, that's for tomorrow night. You love red cabbage, Ralphie.
677
00:51:32,156 --> 00:51:34,124
You filthy system!
678
00:51:34,192 --> 00:51:35,853
I hate it!
679
00:51:36,028 --> 00:51:38,656
Schmucker! Smelly watt-buster!
680
00:51:47,372 --> 00:51:51,741
What happened next was a family controversy for years.
681
00:52:08,661 --> 00:52:09,787
What was that? What happened?
682
00:52:14,033 --> 00:52:15,466
What happened?
683
00:52:16,235 --> 00:52:17,725
What broke?
684
00:52:18,004 --> 00:52:19,767
I don't know what happened.
685
00:52:19,839 --> 00:52:22,103
I was watering my plant and...
686
00:52:23,409 --> 00:52:25,172
I broke your lamp.
687
00:52:40,360 --> 00:52:42,021
Don't you touch that!
688
00:52:43,030 --> 00:52:45,157
You were always jealous of this lamp.
689
00:52:45,899 --> 00:52:47,366
Jealous of a plastic leg?
690
00:52:47,468 --> 00:52:48,628
Jealous!
691
00:52:48,802 --> 00:52:51,032
Jealous because I won.
692
00:52:52,940 --> 00:52:54,430
That's ridiculous! Jealous?
693
00:52:54,575 --> 00:52:55,701
Jealous of what?
694
00:52:56,944 --> 00:52:58,241
That is...
695
00:52:58,312 --> 00:53:02,271
the ugliest lamp I have ever seen in my entire life!
696
00:53:02,649 --> 00:53:04,207
Now it was out.
697
00:53:04,618 --> 00:53:05,915
Get the glue.
698
00:53:06,487 --> 00:53:08,751
We're out of glue.
699
00:53:11,058 --> 00:53:15,392
You used up all the glue on purpose!
700
00:53:17,232 --> 00:53:19,632
The old man stood quivering with fury...
701
00:53:19,734 --> 00:53:22,168
stammering as he tried to come up with a real crusher.
702
00:53:22,570 --> 00:53:23,832
All he got out was:
703
00:53:23,905 --> 00:53:25,202
Not a finger!
704
00:54:05,948 --> 00:54:08,178
With as much dignity as he could muster...
705
00:54:08,284 --> 00:54:10,844
the old man gathered up the sad remains...
706
00:54:10,953 --> 00:54:13,478
of his shattered major award.
707
00:54:14,356 --> 00:54:17,154
Later that night, alone in the backyard...
708
00:54:17,560 --> 00:54:19,391
he buried it next to the garage.
709
00:54:19,995 --> 00:54:21,656
Now I could never be sure...
710
00:54:22,131 --> 00:54:25,726
but I thought that I heard the sound of taps being played...
711
00:54:26,036 --> 00:54:27,298
gently.
712
00:54:27,704 --> 00:54:29,433
Know what I'm getting my old man for Christmas?
713
00:54:29,506 --> 00:54:30,303
What?
714
00:54:30,303 --> 00:54:31,303
A rose that squirts.
715
00:54:31,374 --> 00:54:33,433
People come to smell it, it squirts them.
716
00:54:33,610 --> 00:54:35,737
I'm getting my old man a Flit gun.
717
00:54:35,737 --> 00:54:37,137
A Flit gun?
718
00:54:40,484 --> 00:54:41,644
Stop right there!
719
00:54:41,852 --> 00:54:45,788
Ordinarily, if Dill so much as said "hi" to you, you felt great...
720
00:54:46,289 --> 00:54:49,816
warm inside. But mostly he just hit you in the mouth.
721
00:54:50,093 --> 00:54:52,755
I can't now, Grover. I've gotta go see Miss Shields.
722
00:54:53,096 --> 00:54:55,997
Hey, come here! Get over here!
723
00:54:56,433 --> 00:54:58,367
Come on, you! Hey, come here!
724
00:54:59,871 --> 00:55:00,803
You! Come here!
725
00:55:01,038 --> 00:55:01,766
Who, me?
726
00:55:02,006 --> 00:55:03,407
No, your Aunt Tilly.
727
00:55:03,407 --> 00:55:04,907
Yeah, you. Get over here!
728
00:55:05,109 --> 00:55:08,101
I left Flick to certain annihilation.
729
00:55:09,146 --> 00:55:11,637
But BB gun mania knows no loyalties.
730
00:55:12,116 --> 00:55:14,084
Uncle! Uncle!
731
00:55:19,056 --> 00:55:20,080
All right, class.
732
00:55:20,525 --> 00:55:23,119
I have your Christmas themes for you.
733
00:55:24,161 --> 00:55:25,526
I'm pleased.
734
00:55:26,130 --> 00:55:28,325
In general, you did very well.
735
00:55:31,502 --> 00:55:35,029
However, I was disappointed in the margins.
736
00:55:37,676 --> 00:55:39,268
This is it.
737
00:55:40,646 --> 00:55:42,841
"C+"? No, it can't be.
738
00:55:43,282 --> 00:55:44,681
C+?
739
00:55:44,850 --> 00:55:46,875
C+!
740
00:55:54,660 --> 00:55:55,888
Oh, no!
741
00:55:57,062 --> 00:55:58,723
"You'll shoot your eye out"?
742
00:56:01,066 --> 00:56:03,034
My mother must have gotten to Miss Shields.
743
00:56:03,201 --> 00:56:04,793
There could be no other explanation.
744
00:56:05,070 --> 00:56:09,200
You'll shoot your eye out. You'll shoot your eye out.
745
00:56:11,778 --> 00:56:15,509
Was there no end to this conspiracy of irrational prejudice...
746
00:56:15,582 --> 00:56:17,880
against Red Ryder and his peacemaker?
747
00:56:18,084 --> 00:56:22,282
These multiplication questions were most missed in our last math test.
748
00:56:22,388 --> 00:56:23,946
Would you answer in unison, please?
749
00:56:24,257 --> 00:56:27,158
I was surrounded by happier kids who were all going to get...
750
00:56:27,260 --> 00:56:28,818
what they wanted for Christmas.
751
00:56:29,195 --> 00:56:30,423
fifty-six.
752
00:57:01,095 --> 00:57:02,619
Hey, four-eyes!
753
00:57:02,696 --> 00:57:05,256
How'd you like your snowball sandwich?
754
00:57:05,933 --> 00:57:07,924
Maybe you'd like another one!
755
00:57:13,474 --> 00:57:14,463
Listen, jerk.
756
00:57:14,708 --> 00:57:18,007
When I tell you to come, you better come!
757
00:57:19,214 --> 00:57:21,682
What? Are you going to cry now?
758
00:57:21,883 --> 00:57:25,649
Come on, cry baby, cry for me. Come on.
759
00:57:26,021 --> 00:57:27,511
Cry!
760
00:57:27,656 --> 00:57:29,453
Deep in the recesses of my brain...
761
00:57:29,591 --> 00:57:32,958
a tiny red-hot little flame began to grow.
762
00:57:46,708 --> 00:57:47,834
Something had happened.
763
00:57:48,009 --> 00:57:52,002
A fuse blew and I had gone out of my skull.
764
00:58:01,123 --> 00:58:03,557
I'm telling my dad!
765
00:58:04,960 --> 00:58:07,053
Hey, Ralphie!
766
00:58:13,903 --> 00:58:16,030
Beat him up! Beat him up!
767
00:58:30,520 --> 00:58:32,784
Did you hear what he said?
768
00:58:37,394 --> 00:58:39,828
I have since heard of people under...
769
00:58:39,930 --> 00:58:43,593
extreme duress speaking in strange tongues.
770
00:58:43,900 --> 00:58:47,358
I became conscious that a steady torrent of obscenities...
771
00:58:47,537 --> 00:58:51,837
and swearing of all kinds was pouring out of me as I screamed.
772
00:59:00,684 --> 00:59:02,242
Ralphie!
773
00:59:19,137 --> 00:59:21,002
We're going home. Come on.
774
00:59:40,125 --> 00:59:43,094
Calm down. Come on in here, Ralph.
775
00:59:47,599 --> 00:59:49,032
Put your head down in here.
776
00:59:49,468 --> 00:59:51,629
Come on, get down in here.
777
00:59:52,738 --> 00:59:54,296
Settle down.
778
00:59:56,608 --> 01:00:00,339
I want you to go in there and lie down in your room for a while.
779
01:00:01,446 --> 01:00:03,573
Ralphie, just settle down.
780
01:00:07,286 --> 01:00:09,049
Here, dry off.
781
01:00:09,288 --> 01:00:11,256
All right, calm down.
782
01:00:11,391 --> 01:00:13,825
All right. Now go lie down.
783
01:00:33,580 --> 01:00:36,140
The light was getting purple and soft outside.
784
01:00:36,282 --> 01:00:39,115
Almost time for my father to come home from work.
785
01:00:59,506 --> 01:01:01,098
What's the matter? What you crying for?
786
01:01:02,076 --> 01:01:04,510
Daddy's going to kill Ralphie.
787
01:01:05,112 --> 01:01:06,579
No, he's not.
788
01:01:06,714 --> 01:01:08,079
Yes, he is, too.
789
01:01:08,182 --> 01:01:09,740
No, he's not.
790
01:01:09,850 --> 01:01:14,048
I promise you Daddy is not going to kill Ralphie.
791
01:01:14,922 --> 01:01:16,446
Why don't you come on out of there?
792
01:01:20,028 --> 01:01:21,188
Would you like some milk?
793
01:01:23,064 --> 01:01:24,793
You would?
794
01:01:31,439 --> 01:01:32,633
Here you go.
795
01:01:33,975 --> 01:01:34,999
All right?
796
01:01:35,710 --> 01:01:38,440
I'll see you later? Okay. Bye.
797
01:01:50,759 --> 01:01:54,422
I heard the car roar up the driveway, and a wave of terror broke over me.
798
01:01:54,664 --> 01:01:57,690
He'll know what I said, the awful things that I said.
799
01:01:57,934 --> 01:01:59,731
Get out of here!
800
01:02:00,403 --> 01:02:03,668
Go on home, you mangy mutts. Get out of here, you rotten, filthy...
801
01:02:03,940 --> 01:02:04,668
Hey, Bumpus!
802
01:02:04,740 --> 01:02:07,208
Get over here and get your stinking dogs!
803
01:02:08,311 --> 01:02:11,371
Hey, come on, what's for dinner? I'm starving to death.
804
01:02:31,268 --> 01:02:33,896
Well, what happened today?
805
01:02:34,604 --> 01:02:35,935
Where's your glasses?
806
01:02:37,374 --> 01:02:39,035
Did you lose your glasses again?
807
01:02:39,409 --> 01:02:40,341
Ralphie.
808
01:02:40,677 --> 01:02:43,771
Remember, you left these on the radio again.
809
01:02:44,014 --> 01:02:46,847
Now try not to do that anymore.
810
01:02:47,884 --> 01:02:49,442
So what else happened today?
811
01:02:50,954 --> 01:02:52,353
Nothing much.
812
01:02:52,556 --> 01:02:53,887
Ralphie had a fight.
813
01:02:54,691 --> 01:02:55,453
A fight?
814
01:02:55,659 --> 01:02:56,990
What kind of a fight?
815
01:02:59,429 --> 01:03:01,488
You know how boys are.
816
01:03:03,134 --> 01:03:05,034
I gave him a talking to.
817
01:03:06,437 --> 01:03:09,804
I see that the Bears are playing Green Bay on Sunday.
818
01:03:11,676 --> 01:03:12,438
Oh, yeah.
819
01:03:12,610 --> 01:03:14,635
Zudock's got tickets. I wish I had.
820
01:03:14,946 --> 01:03:16,846
He'll freeze his keister off out there.
821
01:03:19,917 --> 01:03:23,409
I slowly began to realize I was not about to be destroyed.
822
01:03:23,788 --> 01:03:25,255
The Chicago Bears.
823
01:03:25,857 --> 01:03:27,347
The terror of the midway.
824
01:03:28,326 --> 01:03:31,818
From then on, things were different between me and my mother.
825
01:03:34,098 --> 01:03:37,158
More like the Chicago Chipmunks, maybe.
826
01:03:37,335 --> 01:03:38,461
But Bears, never.
827
01:03:40,439 --> 01:03:41,428
Strange.
828
01:03:41,707 --> 01:03:45,438
Even something as monumental as "The Scut Farkus Affair"...
829
01:03:45,677 --> 01:03:47,201
as it came to be known...
830
01:03:47,379 --> 01:03:49,973
was pushed out of my mind as I struggled for a way out...
831
01:03:50,049 --> 01:03:52,882
of the impenetrable BB gun web...
832
01:03:52,951 --> 01:03:55,010
in which my mother had me trapped.
833
01:03:55,354 --> 01:03:56,446
Santa!
834
01:03:57,156 --> 01:03:58,885
Yeah, I'll ask Santa.
835
01:03:59,591 --> 01:04:01,252
Of course! Santa.
836
01:04:01,560 --> 01:04:03,619
The big man. The head honcho.
837
01:04:03,862 --> 01:04:05,090
The connection.
838
01:04:05,364 --> 01:04:07,958
My mother had slipped up this time.
839
01:04:30,123 --> 01:04:31,750
Mickey!
840
01:04:48,809 --> 01:04:51,369
The store's going to close soon
and Santa will be gone.
841
01:04:51,445 --> 01:04:55,472
Ralphie, Santa's not going anyplace. Just be still!
842
01:05:05,126 --> 01:05:07,560
Mom, this is just the same old dumb parade as last year.
843
01:05:07,661 --> 01:05:09,958
Ralphie, will you please calm down.
844
01:05:09,958 --> 01:05:10,858
Mom—
845
01:05:11,265 --> 01:05:11,892
Hush!
846
01:05:11,892 --> 01:05:12,892
Shut up, Ralphie!
847
01:05:22,511 --> 01:05:23,307
There he is!
848
01:05:23,378 --> 01:05:25,539
Santa!
849
01:05:32,854 --> 01:05:35,345
Have you been a good boy? Have you?
850
01:05:35,490 --> 01:05:37,223
Can we go now? Can we go?
851
01:05:37,223 --> 01:05:38,323
Yes, we can go now.
852
01:05:38,460 --> 01:05:40,655
Come on, Ralphie.
853
01:05:52,307 --> 01:05:54,400
Merry Christmas!
854
01:05:57,113 --> 01:05:59,479
Come on, Randy, hurry up.
855
01:06:12,595 --> 01:06:14,790
Ralphie, look over there.
856
01:06:14,864 --> 01:06:17,890
See, the line's not so long. Get in it.
857
01:06:17,967 --> 01:06:20,834
Take Randy's hand and hold on to him. We'll see you later, okay?
858
01:06:20,903 --> 01:06:24,066
Stay together, you hear? And don't get lost.
859
01:06:27,643 --> 01:06:28,735
Come on.
860
01:06:28,878 --> 01:06:30,345
Let's go.
861
01:06:33,250 --> 01:06:34,877
Young man.
862
01:06:35,052 --> 01:06:36,178
Hey, kid.
863
01:06:36,553 --> 01:06:38,314
Just where do you think you're going?
864
01:06:38,314 --> 01:06:40,114
We're going up to see Santa.
865
01:06:40,958 --> 01:06:43,756
The line ends here. It begins there.
866
01:06:44,194 --> 01:06:45,889
Merry Christmas!
867
01:06:46,096 --> 01:06:49,190
Come on, come up, boys and girls.
Hurry up.
868
01:06:55,105 --> 01:06:56,538
Come on.
869
01:07:00,444 --> 01:07:05,245
The line waiting to see Santa stretched all the way back to Terre Haute!
870
01:07:05,883 --> 01:07:07,783
And I was at the end of it.
871
01:07:10,121 --> 01:07:12,180
I like Santa.
872
01:07:16,561 --> 01:07:18,756
Let's face it. Most of us were scoffers.
873
01:07:18,830 --> 01:07:23,858
Moments before zero hour, it did not pay to take chances.
874
01:07:24,802 --> 01:07:28,932
The chocolate snowman eats little boys.
875
01:07:30,675 --> 01:07:32,233
My pretty...
876
01:07:32,477 --> 01:07:34,604
What a tasty little boy.
877
01:07:35,880 --> 01:07:38,781
Don't bother me. I'm thinking.
878
01:07:43,188 --> 01:07:45,315
I like The Wizard of Oz.
879
01:07:48,594 --> 01:07:50,528
I like the Tin Man.
880
01:07:54,733 --> 01:07:58,829
If Higbee thinks I'm working one minute past 9:00, he can kiss my foot.
881
01:08:00,472 --> 01:08:02,531
Come on up on Santa's lap.
882
01:08:02,641 --> 01:08:07,078
There's a wet one. And what's your name, little boy?
883
01:08:07,279 --> 01:08:08,268
Billy.
884
01:08:08,347 --> 01:08:09,541
Come on, Randy.
885
01:08:11,116 --> 01:08:14,313
And what do you want for Christmas, Billy? A toy truck?
886
01:08:14,421 --> 01:08:16,355
Get him off my lap.
887
01:08:16,489 --> 01:08:18,286
Quick, get me a towel.
888
01:08:26,032 --> 01:08:28,125
I hate the smell of tapioca.
889
01:08:29,669 --> 01:08:33,105
Attention shoppers! It is now 9:00 and our store is closing.
890
01:08:33,506 --> 01:08:36,441
9:00! Great Scott! The store is gonna close!
891
01:08:37,477 --> 01:08:40,071
Santa can't wait all night.
892
01:08:40,647 --> 01:08:42,740
Come on up on Santa's lap.
893
01:08:52,526 --> 01:08:53,652
Get moving, kid.
894
01:08:54,995 --> 01:08:56,690
Quit dragging your feet.
895
01:09:09,810 --> 01:09:11,368
Get him out of here.
896
01:09:22,089 --> 01:09:23,852
Come on, kid.
897
01:09:29,931 --> 01:09:32,422
Come on up.
898
01:09:42,778 --> 01:09:46,270
And what's your name, little boy?
899
01:09:46,415 --> 01:09:49,851
Hey, kid, hurry up, the store's closing!
900
01:09:52,888 --> 01:09:57,552
Listen, little boy, we got a lot of people waiting here, so get going!
901
01:09:59,762 --> 01:10:02,731
What do you want for Christmas, little boy?
902
01:10:03,099 --> 01:10:05,192
My mind had gone blank.
903
01:10:05,334 --> 01:10:07,564
Frantically I tried to remember what it was I wanted.
904
01:10:07,637 --> 01:10:09,195
I was blowing it, blowing it.
905
01:10:12,241 --> 01:10:15,301
How about a nice football?
906
01:10:15,445 --> 01:10:18,437
Football. What's a football?
907
01:10:19,148 --> 01:10:21,275
Without conscious will, my voice squeaked out:
908
01:10:21,384 --> 01:10:22,612
Football.
909
01:10:23,152 --> 01:10:24,744
Okay, get him out of here.
910
01:10:25,288 --> 01:10:28,621
A football! Oh, no. What was I doing?
911
01:10:28,691 --> 01:10:31,057
Wake up, stupid, wake up!
912
01:10:38,869 --> 01:10:41,963
I want an official Red Ryder carbine-action 200-shot...
913
01:10:42,072 --> 01:10:43,130
range model air rifle.
914
01:10:45,209 --> 01:10:46,904
You'll shoot your eye out, kid.
915
01:10:48,645 --> 01:10:50,442
Merry Christmas.
916
01:11:06,163 --> 01:11:07,960
I'll see you in Oz, folks.
917
01:11:16,541 --> 01:11:18,509
Well, did you see Santa Claus?
918
01:11:19,077 --> 01:11:21,511
Did you tell him what you wanted for Christmas?
919
01:11:21,613 --> 01:11:25,344
Did he ask you if you'd been a good boy all year?
920
01:11:25,750 --> 01:11:26,478
No.
921
01:11:27,318 --> 01:11:29,445
Don't worry, he knows.
922
01:11:30,154 --> 01:11:31,678
He always knows.
923
01:11:34,459 --> 01:11:37,087
Merry Christmas.
924
01:11:38,029 --> 01:11:40,361
Okay, down you go.
925
01:11:40,632 --> 01:11:41,792
Bye, Chris.
926
01:11:52,144 --> 01:11:54,442
That's fine.
927
01:11:55,247 --> 01:11:57,807
Now wait a minute. All right. Plug her in!
928
01:11:59,718 --> 01:12:01,345
Well, the green string is out.
929
01:12:01,453 --> 01:12:03,717
No, the green is on. It's the blue that's out.
930
01:12:03,989 --> 01:12:06,082
Oh, don't tell me what color it is.
931
01:12:06,191 --> 01:12:07,351
I'm not color blind.
932
01:12:08,127 --> 01:12:09,617
I'm not color blind, either.
933
01:12:13,299 --> 01:12:14,789
There, see, I told you it was green.
934
01:12:17,304 --> 01:12:19,431
Hold it! Don't anybody move!
935
01:12:20,907 --> 01:12:22,306
Hold it right there!
936
01:12:22,943 --> 01:12:24,706
A fuse is out.
937
01:12:25,211 --> 01:12:28,908
The old man could replace fuses quicker than a jackrabbit on a date.
938
01:12:28,982 --> 01:12:30,609
He bought them by the gross.
939
01:12:36,523 --> 01:12:38,252
Oh, Ralph.
940
01:12:38,558 --> 01:12:40,924
My, isn't that pretty?
941
01:12:41,094 --> 01:12:42,391
That son of a gun.
942
01:12:44,364 --> 01:12:45,558
Yeah. No.
943
01:12:45,699 --> 01:12:47,360
That star is crooked.
944
01:12:47,634 --> 01:12:49,568
That star is perfectly straight.
945
01:12:52,073 --> 01:12:53,566
Oh, you've got to be careful.
946
01:12:53,566 --> 01:12:54,166
I am.
947
01:12:56,877 --> 01:13:00,005
It's just... Let me get it fixed. That's all right.
948
01:13:06,087 --> 01:13:07,611
Perfect.
949
01:13:10,491 --> 01:13:12,322
Oh, goodness, look at the time.
950
01:13:12,393 --> 01:13:14,384
I hope Santa hasn't had to pass up this house...
951
01:13:14,462 --> 01:13:17,488
just because some boys weren't in bed when he came by.
952
01:13:17,632 --> 01:13:20,226
I thought I heard Santa's sleigh bells...
953
01:13:20,301 --> 01:13:22,826
a little while ago, going up the other side of the street.
954
01:13:23,904 --> 01:13:25,235
All right, you two, upstairs.
955
01:13:26,375 --> 01:13:28,400
Go on the double, on the double.
956
01:13:39,921 --> 01:13:41,013
Okay, let's get them.
957
01:14:44,388 --> 01:14:46,447
Randy, come on! Get up, Randy!
958
01:14:57,167 --> 01:14:59,260
Santa Claus had come!
959
01:15:02,840 --> 01:15:05,035
Wow! A truck! That's mine!
960
01:15:05,609 --> 01:15:07,839
Wow, look over here! That's mine!
961
01:15:07,911 --> 01:15:09,401
What's in here?
962
01:15:09,748 --> 01:15:10,772
It's hard.
963
01:15:11,116 --> 01:15:14,176
Fire truck. Oh boy, that's mine!
964
01:15:23,261 --> 01:15:24,558
Does this raise?
965
01:15:39,744 --> 01:15:40,972
Merry Christmas.
966
01:15:42,447 --> 01:15:44,779
Merry Christmas, you two.
967
01:15:45,584 --> 01:15:48,280
Randy, no. Wait for Christmas to start, honey.
968
01:15:48,721 --> 01:15:50,181
I want to play Santa!
969
01:15:50,181 --> 01:15:51,781
Well, wait a minute, Randy.
970
01:15:51,857 --> 01:15:53,757
He played Santa last year, didn't he?
971
01:15:54,126 --> 01:15:56,253
Ralphie, you play Santa this time.
972
01:15:56,529 --> 01:15:57,363
Come on, Ralphie.
973
01:15:57,363 --> 01:15:58,463
Who should I start with?
974
01:15:58,764 --> 01:16:01,062
Well, give Randy a present.
975
01:16:01,167 --> 01:16:05,331
And, I think I see Aunt Clara's gift to you right over there.
976
01:16:05,437 --> 01:16:07,871
She always sends you such wonderful presents.
977
01:16:08,240 --> 01:16:10,936
Give me mine, Ralphie! Come on.
978
01:16:27,828 --> 01:16:32,322
Christmas had come. Officially. We plunged into the cornucopia...
979
01:16:32,399 --> 01:16:36,267
quivering with desire and the ecstasy of unbridled avarice.
980
01:16:36,403 --> 01:16:37,836
Didn't I get a tie this year?
981
01:16:44,978 --> 01:16:46,577
A zeppelin!
982
01:16:46,577 --> 01:16:48,277
A can of Simonize.
983
01:16:49,082 --> 01:16:52,245
Ralphie, what did Aunt Clara give you? Show everybody.
984
01:16:57,425 --> 01:16:58,289
I don't want to.
985
01:16:58,893 --> 01:17:01,327
Ralphie, show everybody what Aunt Clara gave you.
986
01:17:02,263 --> 01:17:05,096
Aunt Clara had for years labored under the delusion that...
987
01:17:05,166 --> 01:17:09,694
I was not only perpetually four years old, but also a girl.
988
01:17:10,204 --> 01:17:14,072
She just always gives you the nicest things, Ralphie.
989
01:17:18,579 --> 01:17:21,377
Oh, isn't that sweet?
990
01:17:21,816 --> 01:17:23,514
Ralph, go upstairs and try it on you—
991
01:17:23,514 --> 01:17:24,614
I don't want to!
992
01:17:24,719 --> 01:17:27,119
Go upstairs right now and try on that present!
993
01:17:27,222 --> 01:17:30,589
She went to all that trouble to make it! Now go on.
994
01:17:38,267 --> 01:17:42,431
While Ralphie is changing, I'm going to play Santa Claus.
995
01:17:42,504 --> 01:17:44,131
Now, let me see what can I find.
996
01:17:44,339 --> 01:17:47,900
I see something! Randy.
997
01:17:48,143 --> 01:17:49,906
This is for you, honey.
998
01:17:50,779 --> 01:17:52,713
And this is for Daddy.
999
01:17:55,651 --> 01:17:56,345
Here.
1000
01:17:56,418 --> 01:17:58,283
From me to you.
1001
01:18:00,555 --> 01:18:02,386
Thanks a lot.
1002
01:18:02,792 --> 01:18:05,022
I wonder what it could be?
1003
01:18:06,029 --> 01:18:09,021
Only one way to find out, isn't there?
1004
01:18:09,299 --> 01:18:11,494
Well, it's a blue ball!
1005
01:18:13,169 --> 01:18:14,932
It's a bowling ball.
1006
01:18:15,939 --> 01:18:17,201
Thank you, darling.
1007
01:18:17,307 --> 01:18:18,835
Do you like it?
1008
01:18:18,835 --> 01:18:20,435
Yes, very much. Very much.
1009
01:18:21,144 --> 01:18:22,042
Ralphie.
1010
01:18:22,245 --> 01:18:24,270
We're waiting.
1011
01:18:24,447 --> 01:18:26,005
Oh, come on, Mom.
1012
01:18:26,449 --> 01:18:28,110
Right now!
1013
01:18:38,195 --> 01:18:41,824
Lmmediately my feet began to sweat as those two fluffy little bunnies...
1014
01:18:41,899 --> 01:18:45,266
with the blue button eyes stared sappily up at me.
1015
01:18:46,003 --> 01:18:48,699
Come down here so I can see you better.
1016
01:18:49,540 --> 01:18:51,337
I just hoped Flick would never spot them...
1017
01:18:51,475 --> 01:18:54,774
as the word of this humiliation could easily make life...
1018
01:18:54,845 --> 01:18:57,678
at Warren G. Harding School a veritable hell.
1019
01:19:00,117 --> 01:19:01,106
Isn't that cute?
1020
01:19:01,785 --> 01:19:05,414
That is the most precious thing I've ever seen in my life.
1021
01:19:06,223 --> 01:19:07,121
Shut up, Randy.
1022
01:19:08,125 --> 01:19:10,218
He looks like a deranged Easter bunny.
1023
01:19:12,430 --> 01:19:13,325
He does not!
1024
01:19:13,325 --> 01:19:14,125
He does, too.
1025
01:19:14,199 --> 01:19:15,894
He looks like a pink nightmare.
1026
01:19:16,568 --> 01:19:18,559
Are you happy wearing that?
1027
01:19:18,903 --> 01:19:19,892
Do you want to take it off?
1028
01:19:20,105 --> 01:19:21,333
You tell the kid to take it off.
1029
01:19:21,406 --> 01:19:24,375
You'll only wear it when Aunt Clara visits. Go on and take it off.
1030
01:19:24,442 --> 01:19:26,103
Take it off!
1031
01:19:29,714 --> 01:19:31,614
My God, will you look at that mess?
1032
01:19:32,017 --> 01:19:33,651
Who's going to clean the papers up?
1033
01:19:33,651 --> 01:19:34,451
Not me.
1034
01:19:35,854 --> 01:19:37,086
Randy did it last year.
1035
01:19:37,086 --> 01:19:38,186
Well, he can do it again.
1036
01:19:40,759 --> 01:19:43,660
You know, this wine is not bad. It's not good either, but...
1037
01:19:43,728 --> 01:19:44,988
You want a sip?
1038
01:19:44,989 --> 01:19:46,289
No, you don't.
1039
01:19:47,767 --> 01:19:48,859
Did you have a nice Christmas?
1040
01:19:49,602 --> 01:19:50,569
Yeah, pretty nice.
1041
01:19:50,669 --> 01:19:52,136
Did you get everything you wanted?
1042
01:19:53,105 --> 01:19:54,767
Well, almost.
1043
01:19:54,767 --> 01:19:55,767
Almost?
1044
01:19:55,875 --> 01:19:57,502
Well, that's life.
1045
01:19:58,177 --> 01:19:59,872
Well, there's always next Christmas.
1046
01:20:03,115 --> 01:20:04,480
That's funny.
1047
01:20:05,384 --> 01:20:07,181
What's that over there behind the desk?
1048
01:20:08,220 --> 01:20:09,152
Where?
1049
01:20:09,221 --> 01:20:11,052
Behind the desk, against the wall over there.
1050
01:20:13,893 --> 01:20:15,224
Why don't you go check it out?
1051
01:20:31,912 --> 01:20:33,209
What did we put over there, honey?
1052
01:20:34,681 --> 01:20:36,774
Santa Claus probably put it.
1053
01:21:13,654 --> 01:21:17,488
Oh, it was beautiful. I could hardly wait to try it out.
1054
01:21:18,259 --> 01:21:19,920
Do you know how to load it?
1055
01:21:23,364 --> 01:21:24,626
That's right.
1056
01:21:32,307 --> 01:21:33,205
Be careful.
1057
01:21:33,675 --> 01:21:35,108
Don't. They run all over.
1058
01:21:41,950 --> 01:21:43,212
Close her up. Close it up.
1059
01:21:44,286 --> 01:21:46,982
Can I try it out, Ma? Can I?
1060
01:21:47,089 --> 01:21:47,856
Sure.
1061
01:21:47,856 --> 01:21:48,556
Okay.
1062
01:21:49,024 --> 01:21:50,150
But outside.
1063
01:21:50,259 --> 01:21:52,124
I still say those things are dangerous.
1064
01:21:53,629 --> 01:21:56,223
Put on your galoshes and your coat. It's cold out.
1065
01:21:59,668 --> 01:22:02,603
I had one when I was eight years old.
1066
01:22:03,206 --> 01:22:05,731
What if he hurts himself? Ralphie, your coat!
1067
01:22:07,043 --> 01:22:08,945
Don't shoot any animals or birds!
1068
01:22:08,945 --> 01:22:10,945
Except the Bumpuses' dogs!
1069
01:22:12,549 --> 01:22:14,540
Be careful, Ralphie!
1070
01:22:15,218 --> 01:22:18,312
Now it is well known throughout the Midwest that the old man...
1071
01:22:18,388 --> 01:22:20,253
is a turkey junkie.
1072
01:22:21,124 --> 01:22:25,424
A bona fide garley turkicanus freak. A few days before Christmas...
1073
01:22:25,562 --> 01:22:29,658
his eyes would begin to gleam with a wild and ravenous light.
1074
01:22:33,636 --> 01:22:37,936
Okay, Black Bart, now you get yours.
1075
01:22:51,922 --> 01:22:53,856
Oh, my God! I shot my eye out!
1076
01:22:54,024 --> 01:22:55,582
You'll shoot your eye out, kid.
1077
01:22:56,060 --> 01:23:00,326
You'll shoot your eye out, you'll shoot your eye out!
1078
01:23:01,265 --> 01:23:04,462
Ralphie, you be careful out there. Don't shoot your eye out!
1079
01:23:04,535 --> 01:23:06,594
She hadn't seen! She didn't know!
1080
01:23:07,238 --> 01:23:09,832
My eye's all right. The BB must've hit my glasses.
1081
01:23:11,242 --> 01:23:12,937
My glasses! Oh, no!
1082
01:23:13,011 --> 01:23:14,672
Where are my glasses?
1083
01:23:16,314 --> 01:23:19,078
Few things brought such swift and terrible retribution...
1084
01:23:19,184 --> 01:23:22,153
on a kid as a pair of busted glasses!
1085
01:23:26,491 --> 01:23:27,753
Stop!
1086
01:23:39,971 --> 01:23:41,438
Oh, no!
1087
01:23:43,908 --> 01:23:46,172
Oh, no! Pulverized.
1088
01:23:58,057 --> 01:24:02,221
For a moment I thought, I'll fake it. They'll never know the lens is gone!
1089
01:24:04,897 --> 01:24:07,730
Randomly, my mind evolved a spectacular plot.
1090
01:24:07,933 --> 01:24:10,094
Let's see, an icicle!
1091
01:24:10,436 --> 01:24:12,802
Falls off the garage and hits me in the eye!
1092
01:24:13,139 --> 01:24:17,337
It would work. It had to work. Quickly, I whipped up some tears.
1093
01:24:23,617 --> 01:24:26,381
What's the matter, honey? What happened?
1094
01:24:26,453 --> 01:24:27,681
What happened? Let me see that.
1095
01:24:27,754 --> 01:24:31,520
There was this icicle and it fell off the garage and it hit me.
1096
01:24:35,896 --> 01:24:36,727
What is it?
1097
01:24:36,727 --> 01:24:39,127
No, it's okay. Just read your funnies.
1098
01:24:43,303 --> 01:24:44,793
Wake up, Randy.
1099
01:24:49,576 --> 01:24:50,907
Oh, God.
1100
01:24:51,078 --> 01:24:54,138
It hit my cheek and it broke my glasses.
1101
01:24:54,648 --> 01:24:58,345
And I tried to get out of the way, but I...
1102
01:25:00,288 --> 01:25:04,190
There, see, it's just a little bump.
1103
01:25:04,559 --> 01:25:06,220
You're lucky it didn't cut your eye.
1104
01:25:06,294 --> 01:25:08,421
Those icicles have been known to kill people.
1105
01:25:14,669 --> 01:25:16,370
What's going on up there?
1106
01:25:16,370 --> 01:25:18,070
Nothing. We'll be right down.
1107
01:25:18,373 --> 01:25:21,035
You stay away from that turkey! It's got an hour to cook.
1108
01:25:21,142 --> 01:25:22,302
You'll get worms!
1109
01:25:27,482 --> 01:25:28,972
But what about my glasses?
1110
01:25:29,551 --> 01:25:31,883
You can wear the old ones with the crack in them...
1111
01:25:31,954 --> 01:25:33,785
until we get you some new ones.
1112
01:25:36,625 --> 01:25:38,525
I had pulled it off!
1113
01:25:39,928 --> 01:25:41,793
But I left my gun outside.
1114
01:25:43,098 --> 01:25:45,965
When you get dressed you can go out and get your gun.
1115
01:25:46,168 --> 01:25:47,533
Hold that on there.
1116
01:25:48,036 --> 01:25:49,628
Life is like that.
1117
01:25:50,105 --> 01:25:55,042
Sometimes at the height of our reveries, when our joy is at its zenith...
1118
01:25:55,144 --> 01:25:58,045
when all is most right with the world...
1119
01:25:58,180 --> 01:26:01,513
the most unthinkable disasters descend upon us.
1120
01:26:16,966 --> 01:26:18,524
Oh, turkey!
1121
01:26:33,383 --> 01:26:36,580
Sons a bitches! Bumpuses!
1122
01:26:51,802 --> 01:26:55,397
The heavenly aroma still hung heavy in the house. But it was gone.
1123
01:26:55,539 --> 01:26:58,565
All gone. No turkey. No turkey sandwiches.
1124
01:26:58,642 --> 01:27:02,669
No turkey salad. No turkey gravy, turkey hash, turkey a la king...
1125
01:27:02,780 --> 01:27:04,077
or gallons of turkey soup.
1126
01:27:04,148 --> 01:27:04,876
Gone.
1127
01:27:04,949 --> 01:27:06,211
All gone.
1128
01:27:10,855 --> 01:27:11,844
All right.
1129
01:27:12,323 --> 01:27:13,221
Everybody upstairs.
1130
01:27:13,458 --> 01:27:14,755
Get dressed.
1131
01:27:16,928 --> 01:27:18,418
We are going out to eat.
1132
01:27:42,721 --> 01:27:47,181
No! Not, "ra ra ra ra ra."La la la la la."
1133
01:27:47,593 --> 01:27:48,389
Sing like this:
1134
01:27:56,836 --> 01:27:58,326
Try again.
1135
01:28:08,347 --> 01:28:09,541
Stop!
1136
01:28:10,316 --> 01:28:12,079
Sing something else.
1137
01:28:25,666 --> 01:28:26,724
No!
1138
01:28:26,800 --> 01:28:27,892
Stop!
1139
01:28:28,769 --> 01:28:31,033
Kitchen. Bring food. For customers.
1140
01:28:40,180 --> 01:28:41,511
Oh, I'm sorry.
1141
01:28:44,351 --> 01:28:46,012
It's a beautiful duck.
1142
01:28:46,420 --> 01:28:48,081
It really is.
1143
01:28:48,889 --> 01:28:50,516
But you see...
1144
01:28:53,026 --> 01:28:53,822
What?
1145
01:28:53,894 --> 01:28:55,862
It's smiling at me.
1146
01:29:01,436 --> 01:29:02,528
Okay?
1147
01:29:03,938 --> 01:29:05,371
Beautiful!
1148
01:29:08,910 --> 01:29:10,935
That Christmas would live in our memories...
1149
01:29:11,045 --> 01:29:14,481
as the Christmas when we were introduced to Chinese turkey.
1150
01:29:15,917 --> 01:29:17,908
All was right with the world.
1151
01:29:38,874 --> 01:29:41,172
Oh, honey, come over here. Look at this.
1152
01:29:42,011 --> 01:29:43,979
Is that beautiful!
1153
01:30:29,926 --> 01:30:34,192
Next to me in the blackness lay my oiled blue-steel beauty.
1154
01:30:34,964 --> 01:30:37,296
The greatest Christmas gift I had ever received...
1155
01:30:37,400 --> 01:30:38,833
or would ever receive.
1156
01:30:40,004 --> 01:30:43,667
Gradually, I drifted off to sleep, pranging ducks on the wing...
1157
01:30:43,741 --> 01:30:46,266
and getting off spectacular hip shots.
1158
01:30:47,741 --> 01:30:57,741
© anoXmous
@ https://thepiratebay.se/user/Zen_Bud
77969