All language subtitles for 90.Day.Fiance.Happily.Ever.After.S01E10.1080p.WEB-DL.AAC2.0.H.264_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,936 --> 00:00:04,203 PREVIOUSLY ON "90 DAY FIANC: HAPPILY EVER AFTER"... 2 00:00:04,205 --> 00:00:05,637 SINCE I CAME BACK FROM MIAMI, 3 00:00:05,639 --> 00:00:07,539 RUSS AND I HAVEN'T STOPPED FIGHTING. 4 00:00:13,681 --> 00:00:17,416 DON'T MOCK ME WITH YOUR [BLEEP] 5 00:00:17,418 --> 00:00:20,519 Kyle: NOON AND I ARE IN MINNESOTA TO VISIT MY MOM. 6 00:00:20,521 --> 00:00:23,522 SO, WE MIGHT MOVE A LITTLE BIT FURTHER AWAY THIS TIME. 7 00:00:23,524 --> 00:00:25,858 I THINK SHE'S STEALING MY KID. 8 00:00:28,763 --> 00:00:32,331 I AM IN MIAMI TO TRY TO MEET WITH MOHAMED. 9 00:00:37,004 --> 00:00:40,172 [ SOBBING ] 10 00:00:40,174 --> 00:00:42,975 Alexei: THERE'S SO MUCH PRS HIEE ON US AT TPOINT. 11 00:00:42,977 --> 00:00:45,144 I DON'T KNOW IF ANY OF MY FRIENDS ARE GOING TO SHOW UP. 12 00:00:45,146 --> 00:00:46,812 Loren: NO! CLOSE THE DOOR. 13 00:00:46,814 --> 00:00:48,580 NO! STOP! 14 00:00:48,582 --> 00:00:50,416 STOP. YOU NEED TO STOP. 15 00:00:50,418 --> 00:00:52,051 Loren: WE'RE AT OUR WEDDING, 16 00:00:52,053 --> 00:00:53,952 AND I DON'T EVEN WANT TO WALK DOWN THE AISLE. 17 00:00:53,954 --> 00:00:55,320 DO NOT PUT THIS ON [BLEEP] TV. 18 00:00:55,322 --> 00:00:57,089 I'LL SERIOUSLY RIP YOU [BLEEP] OFF. 19 00:00:57,091 --> 00:00:59,058 [ Sighing ] OKAY. 20 00:00:59,060 --> 00:01:01,060 [ Ringing ] AND COMING UP... 21 00:01:01,062 --> 00:01:02,161 BEV: Hello? 22 00:01:02,163 --> 00:01:04,129 DEVAR GOT HIS GREEN CARD. Yeah. 23 00:01:04,131 --> 00:01:05,597 HE COMPLETELY TOOK OFF. 24 00:01:05,599 --> 00:01:07,866 HE TOOK A GOOD CHUNK OF THE MONEY OUT OF OUR BANK ACCOUNT. 25 00:01:07,868 --> 00:01:09,835 I told you this was going to happen. 26 00:01:12,907 --> 00:01:15,107 MIAMI HAS NO OPPORTUNITY FOR ME. 27 00:01:20,681 --> 00:01:23,248 Loren: IS THIS WEDDING GOING TO HAPPEN? I HAVE NO 28 00:01:23,250 --> 00:01:24,650 WE'RE SUPPOSED TO BE WALKING DOWN THE AISLE 29 00:01:24,652 --> 00:01:26,185 IN A FEW MINUTES. 30 00:01:30,057 --> 00:01:33,425 ARE YOU OKAY TO GO TO THAILAND? 31 00:01:33,427 --> 00:01:35,761 IF WE GO TO THAILAND, YOU KNOW YOU CAN'T COME BACK. 32 00:01:35,763 --> 00:01:39,765 I DON'T CARE. 33 00:01:39,767 --> 00:01:43,135 YOU ARE A USER, MOHAMED! YOU USED ME! 34 00:01:43,137 --> 00:01:46,004 I WILL GET YOUR [BLEEP] ASS DEPORTED! 35 00:01:46,006 --> 00:01:49,007 [ SIREN WAILS ] 36 00:01:49,009 --> 00:01:52,044 -- Captions by VITAC -- www.vitac.com 37 00:01:52,046 --> 00:01:55,080 CAPTIONS PAID FOR BY DISCOVERY COMMUNICATIONS 38 00:01:59,720 --> 00:02:02,988 WHERE ARE YOU GOING? AWAY FROM YOU. 39 00:02:02,990 --> 00:02:05,157 OKAY. 40 00:02:07,528 --> 00:02:09,394 LIKE, HE'S JUST GOING CRAZY. WHO CARES? 41 00:02:09,396 --> 00:02:11,363 HE'S BEING AN [BLEEP] WHO CARES? 42 00:02:11,365 --> 00:02:13,265 I CARE BECAUSE I'M THE ONE 43 00:02:13,267 --> 00:02:15,868 THAT HAS TO WALK DOWN THE AISLE TO HIM. 44 00:02:18,506 --> 00:02:21,440 ALEX AND I ARE IN ISRAEL TO DO OUR SECOND WEDDING 45 00:02:21,442 --> 00:02:22,608 FOR HIS FAMILY AND FRIENDS, 46 00:02:22,610 --> 00:02:24,510 AND WE JUST GOT INTO A HUGE FIGHT 47 00:02:24,512 --> 00:02:26,578 20 MINUTES BEFORE OUR WEDDING, AND HE LEFT. 48 00:02:26,580 --> 00:02:28,614 I HAVE NO IDEA WHERE HE IS. 49 00:02:28,616 --> 00:02:30,749 I'M TWITCHING REALLY [BLEEP] BAD. 50 00:02:30,751 --> 00:02:32,151 IT WAS JUST BUILDING UP, 51 00:02:32,153 --> 00:02:34,253 AND IT WAS GONNA HAPPEN EVENTUALLY. 52 00:02:34,255 --> 00:02:36,355 IT WAS JUST A MATTER OF WHEN AND WHERE. 53 00:02:38,959 --> 00:02:41,727 I DON'T KNOW. 54 00:02:41,729 --> 00:02:43,862 I DON'T KNOW. I WANT TO TAKE A WALK. 55 00:02:43,864 --> 00:02:47,499 THIS IS NOT THE [BLEEP] TIME FOR HIM TO BE A JERK TO ME. 56 00:02:47,501 --> 00:02:48,700 Loren: IS THIS WEDDING GONNA HAPPEN? 57 00:02:48,702 --> 00:02:50,469 I HAVE NO IDEA. 58 00:02:50,471 --> 00:02:52,905 WE'RE SUPPOSED TO BE WALKING DOWN THE AISLE IN A FEW MINUTES. 59 00:02:57,244 --> 00:03:01,180 I KIND OF WANT IT TO BE OVER WITH ALREADY. 60 00:03:01,182 --> 00:03:02,481 [ CHUCKLES ] HI. 61 00:03:02,483 --> 00:03:04,616 HOW YOU DOING? BEEN BETTER. 62 00:03:04,618 --> 00:03:06,018 WHAT'S MAKING YOU ANXIOUS? 63 00:03:06,020 --> 00:03:07,986 MY HUSBAND. 64 00:03:07,988 --> 00:03:09,755 I HAVE NO IDEA WHERE HE IS. 65 00:03:12,226 --> 00:03:13,859 YOU KNOW WHAT'S CRAZY IS, I'M STRESSING OUT 66 00:03:13,861 --> 00:03:16,195 BECAUSE I WANT IT TO BE PERFECT FOR HIS FAMILY AND FRIENDS. 67 00:03:16,197 --> 00:03:18,463 AND I DON'T KNOW WHAT AN ISRAELI WEDDING IS LIKE. 68 00:03:18,465 --> 00:03:19,798 I'M HONESTLY REALLY SCARED 69 00:03:19,800 --> 00:03:21,934 ABOUT EVERYTHING THAT'S GOING WRONG. 70 00:03:28,375 --> 00:03:31,043 LOREN. 71 00:03:33,180 --> 00:03:34,346 JOSH. 72 00:03:34,348 --> 00:03:36,114 [ CONVERSING IN NATIVE LANGUAGE ] 73 00:03:44,225 --> 00:03:46,658 SEE, HE'S SO SWEET. HE WANTS TO COMFORT YOU. 74 00:03:46,660 --> 00:03:48,860 HE IS. WHAT? WHY NOT? 75 00:03:48,862 --> 00:03:50,662 I NEEDED A BREATHER FOR A SECOND. 76 00:03:50,664 --> 00:03:52,631 ONCE IAD A MINUTE TO CALM DOWN, 77 00:03:52,633 --> 00:03:55,400 I REALIZED THAT, YOU KNOW, I WANT TO FIX THIS RIGHT NOW. 78 00:03:55,402 --> 00:03:56,868 I DON'T WANT TO BE FIGHTING. 79 00:03:59,907 --> 00:04:02,608 YEAH. 80 00:04:02,610 --> 00:04:04,743 THANK YOU. 81 00:04:04,745 --> 00:04:06,845 BECAUSE IT'S YOUR FRIENDS AND FAMILY, 82 00:04:06,847 --> 00:04:09,081 AND YOU WANT IT TO BE PERFECT FOR THEM. 83 00:04:09,083 --> 00:04:12,150 NOW THAT IT HAPPENED, IT'S DONE. IT'S OVER WITH. 84 00:04:12,152 --> 00:04:16,255 WE HAVE TO PUT EVERYTHING ASIDE AND DO WHAT WE CAME HERE FOR. 85 00:04:16,257 --> 00:04:18,490 LET'S DO IT. YEAH. 86 00:04:18,492 --> 00:04:20,759 ALEX, YOU GET DOWN WITH YOUR PARENTS. 87 00:04:20,761 --> 00:04:21,827 YES. OKAY? 88 00:04:21,829 --> 00:04:23,395 ALTHOUGH WE GOT THROUGH OUR FIGHT 89 00:04:23,397 --> 00:04:25,797 AND WE SETTLED THE THINGS BETWEEN US, 90 00:04:25,799 --> 00:04:27,699 I'M STILL VERY ANXIOUS AND NERVOUS 91 00:04:27,701 --> 00:04:31,003 TO SEE HOW MANY PEOPLE ACTUALLY SHOWED UP. 92 00:04:31,005 --> 00:04:34,439 IT'S VERY IMPORTANT FOR ME BECAUSE I WANT EVERYBODY 93 00:04:34,441 --> 00:04:37,442 TO SEE THAT I LEFT ISRAEL FOR THE RIGHT REASONS 94 00:04:37,444 --> 00:04:39,244 AND THAT I LOVE LOREN. 95 00:04:39,246 --> 00:04:41,146 ON THE WAY! NOW IS SHOW TIME. 96 00:04:41,148 --> 00:04:44,349 [ SIGHS ] 97 00:04:56,330 --> 00:04:59,531 I WENT TO MIAMI, AND I MET UP WITH A MODELING AGENCY. 98 00:04:59,533 --> 00:05:01,700 I DID A SEXY PHOTO SHOOT. 99 00:05:01,702 --> 00:05:03,835 RUSS IS REALLY UPSET WITH ME BECAUSE HE THINK 100 00:05:03,837 --> 00:05:06,071 THAT I WENT TOO FAR WITH THE PHOTO SHOOT. 101 00:05:08,042 --> 00:05:11,410 THAT MAKES ME UNCOMFORTABLE THAT YOU GO BEHIND MY BACK. 102 00:05:11,412 --> 00:05:12,778 THIS IS MY BODY. 103 00:05:15,115 --> 00:05:16,181 [ SIGHS ] 104 00:05:16,183 --> 00:05:17,649 AS A MODEL, 105 00:05:17,651 --> 00:05:20,218 I THINK THAT IT'S FINE TO DO THAT KIND OF PICTURES. 106 00:05:20,220 --> 00:05:22,354 LIKE, AS LONG AS IT'S PROFESSIONAL. 107 00:05:22,356 --> 00:05:24,756 HE HAVE TO UNDERSTAND THAT THIS IS MY CAREER. 108 00:05:24,758 --> 00:05:26,358 THIS IS MY JOB, 109 00:05:26,360 --> 00:05:29,328 AND I THINK IT'S ME WHO HAVE TO MAKE THIS DECISION. 110 00:05:29,330 --> 00:05:31,530 IT'S NOT HIM. 111 00:05:31,532 --> 00:05:35,133 Russ: PAO AND I HAVE BEEN ARGUING BACK AND FORTH ON THIS MIAMI 112 00:05:35,135 --> 00:05:37,502 SO I WANT TO GET MY FRIENDS' OPINION, 113 00:05:37,504 --> 00:05:39,871 SINCE WE ALL SHARE A VERY SIMILAR BACKGROUND. 114 00:05:39,873 --> 00:05:41,206 HELLO! HEY, GUYS. 115 00:05:41,208 --> 00:05:42,808 HEY! HEY, WHAT'S GOING ON? 116 00:05:42,810 --> 00:05:44,810 I'M HOPING THAT MY FRIENDS CAN BACK ME UP ON THIS. 117 00:05:44,812 --> 00:05:46,111 HI, NICE TO MEET YOU. KODY. 118 00:05:46,113 --> 00:05:47,646 NICE TO MEET YOU. Russ: YOU REMEMBER EMILY. 119 00:05:47,648 --> 00:05:49,247 HEY, GUYS. LONG TIME NO SEE. 120 00:05:49,249 --> 00:05:52,351 [ LAUGHTER ] WHAT'S GOING ON, GUYS? 121 00:05:52,353 --> 00:05:54,519 OKAY, I WANT A DRINK. 122 00:05:54,521 --> 00:05:56,588 Paola: THEY'RE RUSS' FRIENDS. THE 123 00:05:56,590 --> 00:05:59,524 SO I DON'T KNOW WHAT THEY'RE GOING TO THINK ABOUT 124 00:05:59,526 --> 00:06:01,927 MY POSITION AND RUSS' POSITION. 125 00:06:01,929 --> 00:06:05,597 I DON'T WANT THEM TO PUT, LIKE, CRAZY IDEAS IN HIS HEAD. 126 00:06:05,599 --> 00:06:07,432 I WENT TO MIAMI A COUPLE OF DAYS AGO. 127 00:06:12,773 --> 00:06:14,239 Woman: THEY DID? 128 00:06:14,241 --> 00:06:16,375 BUT IN ORDER FOR ME TO GET A CONTRACT, 129 00:06:16,377 --> 00:06:19,144 I NEED TO BE LIVING IN MIAMI. 130 00:06:19,146 --> 00:06:20,412 SO YOU THINK YOU'RE GOING TO STAY HERE? 131 00:06:20,414 --> 00:06:21,880 I DON'T WANT TO. 132 00:06:21,882 --> 00:06:23,582 [ Laughing ] YOU DON'T? NO. 133 00:06:23,584 --> 00:06:26,118 LIKE, THERE'S A LOT OF THINGS THAT NEED TO HAPPEN 134 00:06:26,120 --> 00:06:29,521 BEFORE WE CAN JUST PICK UP AND MOVE. 135 00:06:29,523 --> 00:06:32,157 Russ: PAO MAKES THIS MODELING JOB SOUND SO INNOCENT, 136 00:06:32,159 --> 00:06:34,226 BUT I TOLD MY FRIENDS ABOUT THE PHOTOS. 137 00:06:34,228 --> 00:06:35,761 AND I THINK IT'S TIME THAT THEY SEE 138 00:06:35,763 --> 00:06:38,897 WHAT THESE MODELING PHOTOS ARE REALLY LIKE. 139 00:06:38,899 --> 00:06:41,099 JARED, GO OVER THERE, 'CAUSE YOU KNOW YOU WANT TO SEE THEM. 140 00:06:41,101 --> 00:06:42,501 YEAH, I WANT TO SEE THEM. 141 00:06:42,503 --> 00:06:44,503 Paola: WHEN RUSS ASKED ME TO SHOW THE PICTURES 142 00:06:44,505 --> 00:06:45,904 THAT I TOOK IN MIAMI TO HIS FRIENDS, 143 00:06:45,906 --> 00:06:47,806 I WAS LIKE, "COME ON. 144 00:06:47,808 --> 00:06:50,442 YOU DIDN'T EVEN WANT ME TO DO THAT. 145 00:06:50,444 --> 00:06:52,310 LIKE, YOU WERE SO UPSET. 146 00:06:52,312 --> 00:06:55,447 WHY NOW DO YOU WANT ME TO SHOW THAT TO YOUR FRIENDS?" 147 00:06:55,449 --> 00:06:57,883 OKAY. 148 00:06:57,885 --> 00:06:59,818 Russ: THIS WAS THE BATHING SUIT THAT I SAID, 149 00:06:59,820 --> 00:07:02,854 "THIS IS YOUR LIMIT." 150 00:07:02,856 --> 00:07:04,423 OH, WOW COW. 151 00:07:04,425 --> 00:07:05,557 [ LAUGHTER ] ALL RIGHT. 152 00:07:05,559 --> 00:07:07,592 ALL RIGHT. 153 00:07:07,594 --> 00:07:09,127 OH-HO! 154 00:07:09,129 --> 00:07:10,629 [ CHUCKLES ] OKAY. I DON'T HAVE MY TOP ON. 155 00:07:10,631 --> 00:07:13,198 ALL RIGHT. THAT'S INSANE! 156 00:07:13,200 --> 00:07:14,833 BUT THAT'S WHEN SHE WENT TOO FAR. 157 00:07:14,835 --> 00:07:16,535 SHE WENT TOO FAR. 158 00:07:16,537 --> 00:07:19,337 I CAN SEE THAT RUSS IS TRYING TO GET HIS FRIENDS ON HIS SIDE, 159 00:07:19,339 --> 00:07:22,674 BUT...I DON'T CARE WHAT THEY THINK. 160 00:07:22,676 --> 00:07:24,376 I LOVE THE PICTURES. 161 00:07:24,378 --> 00:07:25,944 SHE DID THIS WITHOUT MY CONSENT. 162 00:07:25,946 --> 00:07:28,046 DO YOU CALL PAO AND ASK FOR HER PERMISSION 163 00:07:28,048 --> 00:07:29,915 ON WHAT YOU SHOULD DO AT YOUR JOB? 164 00:07:29,917 --> 00:07:31,183 OHH. YEAH, RUSS. EXACTLY. 165 00:07:31,185 --> 00:07:34,953 MY JOB IS NOT ANY WAY RISQUE IN THAT MANNER. 166 00:07:53,006 --> 00:07:55,740 WHAT WOULD HAPPEN IF RUSS SAID, "I'M NOT GOING"? 167 00:07:56,810 --> 00:07:58,143 WILL YOU GO? 168 00:08:14,795 --> 00:08:16,561 Alexei: TODAY IS OUR WEDDING DAY. 169 00:08:16,563 --> 00:08:20,165 AT THIS POINT, I DON'T KNOW IF ANYBODY EVEN SHOWED UP. 170 00:08:20,167 --> 00:08:25,837 THINGS STILL MIGHT NOT WORK OUT THE WAY I WANTED THEM TO. 171 00:08:25,839 --> 00:08:27,672 YOU ARE A USER, MOHAMED! 172 00:08:27,674 --> 00:08:29,307 YOU USED ME! 173 00:08:29,309 --> 00:08:32,244 I WILL GET YOUR [BLEEP] ASS DEPORTED! 174 00:08:32,246 --> 00:08:34,079 [ POLICE RADIO CHATTER, SIREN WAILING ] 175 00:08:45,392 --> 00:08:48,593 186 176 00:08:50,430 --> 00:08:54,900 [ VOCALIZING ] 177 00:08:54,902 --> 00:08:57,936 WE LEFT NEW ORLEANS BECAUSE NOON DIDN'T FEEL SAFE THERE, 178 00:08:57,938 --> 00:09:00,171 AND WE'RE IN MINNESOTA TO STAY WITH MY AUNT MISSY 179 00:09:00,173 --> 00:09:03,141 WHILE WE DECIDE IF WE'RE GOING TO MOVE TO THAILAND OR NOT. 180 00:09:03,143 --> 00:09:05,176 HEY. [ SMOOCHES ] 181 00:09:05,178 --> 00:09:06,912 COME HERE. 182 00:09:09,049 --> 00:09:10,248 MOO. 183 00:09:10,250 --> 00:09:11,516 MOO. 184 00:09:11,518 --> 00:09:13,518 NO. NO, IT DIDN'T WORK. 185 00:09:13,520 --> 00:09:15,086 ALL RIGHT, NOON. 186 00:09:15,088 --> 00:09:17,188 HUH? 187 00:09:17,190 --> 00:09:19,624 YOU'VE GOT TO MAKE A CHOICE HERE SOON. 188 00:09:19,626 --> 00:09:21,593 AFTER SEEING MY MOM, I REALIZE NOW 189 00:09:21,595 --> 00:09:24,796 THAT I DON'T HAVE ANYTHING HERE IN THE STATES HOLDING ME BACK. 190 00:09:30,504 --> 00:09:34,606 WELL, I FIGURED HE GAVE UP ON OUR FAMILY 191 00:09:34,608 --> 00:09:37,309 'CAUSE HE'S, LIKE, ANTI-FAMILY. 192 00:09:37,311 --> 00:09:39,544 I THINK MY MOM AND I'S RELATIONSHIP 193 00:09:39,546 --> 00:09:40,912 IS GOING TO REMAIN DISTANT, 194 00:09:40,914 --> 00:09:44,115 AND NOT JUST FROM HOW FAR WE ARE APART, BUT... 195 00:09:46,353 --> 00:09:48,887 ...HOW FAR WE ARE APART IN HERE, TOO. 196 00:09:54,962 --> 00:09:56,928 I MEAN, COMING UP HERE, IT MAKES ME REALIZE 197 00:09:56,930 --> 00:10:00,966 THAT I'M NOT GOING TO BE ABLE TO GIVE YOU THAT FAMILY YOU WANT. 198 00:10:00,968 --> 00:10:02,901 AND I KNOW IT'S IMPORTANT TO YOU. 199 00:10:02,903 --> 00:10:06,504 SO ARE YOU OKAY TO GO TO THAILAND? 200 00:10:10,143 --> 00:10:12,310 IF WE GO TO THAILAND AND STAY SIX MONTHS, 201 00:10:12,312 --> 00:10:14,646 YOU KNOW YOU CAN'T COME BACK. 202 00:10:16,149 --> 00:10:17,983 I DON'T CARE. 203 00:10:20,387 --> 00:10:22,754 NOON'S DAD IS SICK, 204 00:10:22,756 --> 00:10:25,924 SO THAT'S WHY SHE WANTS TO MOVE TO THAILAND. 205 00:10:25,926 --> 00:10:29,194 AND WITHOUT HER, I DON'T HAVE FAMILY. 206 00:10:29,196 --> 00:10:33,031 SO I'M GOING TO STICK WITH THE FAMILY I HAVE. 207 00:10:35,469 --> 00:10:38,870 LET'S DO IT. THANK YOU! 208 00:10:38,872 --> 00:10:40,505 FINALLY. [ CHUCKLES ] 209 00:10:46,980 --> 00:10:48,346 [ CHUCKLES ] 210 00:10:48,348 --> 00:10:53,685 CAN YOU PROMISE ME YOU WILL TRY TO LIKE THAILAND? 211 00:10:53,687 --> 00:10:55,854 OH, YEAH, OF COURSE. YOU KNOW I LOVE THAILAND. 212 00:10:55,856 --> 00:10:58,189 I ALWAYS HAVE FUN THERE, BUT VACATIONING 213 00:10:58,191 --> 00:10:59,958 AND LIVING THERE ARE NOT THE SAME. 214 00:10:59,960 --> 00:11:01,526 Kyle: WHEN YOU SOMEWHERE LIKE THAILAND, 215 00:11:01,528 --> 00:11:02,894 YOU'RE ALWAYS GOING TO FEEL LIKE A FOREIGNER, 216 00:11:02,896 --> 00:11:07,198 AND YOU'RE NEVER GOING TO GET TREATED LIKE AN EQUAL. 217 00:11:07,200 --> 00:11:10,468 AND IT'S JUST -- IT'S NOT GOING TO BE EASY, NO MATTER WHAT. 218 00:11:23,950 --> 00:11:26,851 Alexei: TODAY IS OUR WEDDING DAY. 219 00:11:26,853 --> 00:11:29,688 I'M ABOUT TO GO DOWNSTAIRS FOR THE CEREMONY. 220 00:11:29,690 --> 00:11:33,458 AND AT THIS POINT, I DON'T KNOW IF ANYBODY EVEN SHOWED UP. 221 00:11:33,460 --> 00:11:36,895 SO WHERE ARE WE IN TERMS OF A GUEST LIST? 222 00:11:41,802 --> 00:11:45,737 PEOPLE DON'T FEEL THAT YOU ARE PART OF THEIR LIFE ANYMORE. 223 00:11:45,739 --> 00:11:47,639 SUCKS. 224 00:11:47,641 --> 00:11:51,342 PEOPLE FEEL LIKE I ABANDONED THEM. 225 00:11:51,344 --> 00:11:53,745 SO I'M SCARED THAT THINGS 226 00:11:53,747 --> 00:11:57,182 STILL MIGHT NOT WORK OUT THE WAY I WANTED THEM TO. 227 00:12:02,522 --> 00:12:04,923 [ HORN SOUNDS ] 228 00:12:04,925 --> 00:12:06,591 [ CHEERS AND APPLAUSE ] 229 00:12:06,593 --> 00:12:08,593 THE MOMENT I STEP OUTSIDE... 230 00:12:10,263 --> 00:12:11,830 ...I SEE PEOPLE. 231 00:12:11,832 --> 00:12:15,734 I SEE ALL THE FAMILIAR FACES THAT I DIDN'T SEE IN A WHILE. 232 00:12:15,736 --> 00:12:17,302 I SAW THEIR LOVE AND EVERYTHING, 233 00:12:17,304 --> 00:12:21,239 AND I JUST TOOK IN ALL THE ENERGY AND THE LOVE. 234 00:12:21,241 --> 00:12:23,274 AND I JUST ENJOYED IT. 235 00:12:23,276 --> 00:12:25,076 I WAS A VERY GOOD FEELING FOR ME. 236 00:12:25,078 --> 00:12:26,644 [ CHEERS AND APPLAUSE CONTINUE ] 237 00:12:26,646 --> 00:12:28,413 [ HORNS SOUND ] 238 00:12:28,415 --> 00:12:32,417 [ CHEERS AND APPLAUSE ] 239 00:12:44,531 --> 00:12:50,101 THE SEA WILL RISE AND SHIPS WILL COME 240 00:12:50,103 --> 00:12:52,737 AND SAIL US THROUGH THE NIGHT 241 00:13:25,672 --> 00:13:28,206 [ CHEERS AND APPLAUSE ] 242 00:13:43,490 --> 00:13:44,989 [ CHEERS AND APPLAUSE ] 243 00:13:44,991 --> 00:13:48,059 A LOT OF PEOPLE THERE DIDN'T MEET LOREN BEFORE, 244 00:13:48,061 --> 00:13:51,362 SO I THINK THEY COULD SEE HOW MUCH SHE REALLY MEANS TO ME 245 00:13:51,364 --> 00:13:54,833 AND HOW, YOU KNOW, IN LOVE WE ARE. 246 00:13:54,835 --> 00:13:56,534 Loren: IT WAS AMAZING. 247 00:13:56,536 --> 00:13:58,803 LIKE, JUST SEEING HOW HAPPY ALEX IS 248 00:13:58,805 --> 00:14:01,039 AND TO SEE HOW HAPPY HIS PARENTS ARE 249 00:14:01,041 --> 00:14:04,008 AND ALL OF HIS FAMILY AND FRIENDS. 250 00:14:04,010 --> 00:14:06,611 I KNOW MY PARENTS REALLY MISS ME AND WANT ME CLOSE, 251 00:14:06,613 --> 00:14:10,548 SO AFTER THE WEDDING, I REALLY WANT TO ASK THEM 252 00:14:10,550 --> 00:14:13,818 TO COME TO THE UNITED STATES TO BE CLOSER TO US. 253 00:14:13,820 --> 00:14:16,821 A MILLION MILES TO GO 254 00:14:27,834 --> 00:14:30,735 WHY DON'T YOU GIVE ME WHAT I WANT? 255 00:14:30,737 --> 00:14:33,605 WHY DON'T YOU GIVE ME WHAT I WANT? 256 00:14:33,607 --> 00:14:34,706 WHY DON'T YOU GIVE ME WHAT I NEED? 257 00:14:34,708 --> 00:14:36,074 OH, LORDY. 258 00:14:42,382 --> 00:14:44,949 Danielle: I'M HERE IN MIAMI TO TALK TO MOHAMED 259 00:14:44,951 --> 00:14:47,952 BECAUSE HE PROMISED ME WE WOULD REMAIN FRIENDS. 260 00:14:47,954 --> 00:14:50,855 AND HE HASN'T LIVED UP TO HIS END OF THE BARGAIN. 261 00:14:50,857 --> 00:14:55,560 WHEN I CALLED TO TELL MOHAMED THAT I WAS IN MIAMI, 262 00:14:55,562 --> 00:14:58,997 HE WAS UPSET AND ANGRY. 263 00:14:58,999 --> 00:15:02,333 YOU WANT TO COME TO MY PLACE, I WILL TALK TO YOU, 264 00:15:02,335 --> 00:15:04,035 BUT IT'S GONNA BE FOR THE LAST TIME. 265 00:15:04,037 --> 00:15:05,837 WE WILL NEVER, EVER TALK ANYMORE. 266 00:15:05,839 --> 00:15:07,305 THIS IS THE LAST TIME. 267 00:15:07,307 --> 00:15:10,074 [ SOBBING ] 268 00:15:31,331 --> 00:15:34,966 HE THOUGHT WHEN HE TALKED ME INTO PULLING THE ANNULMENT 269 00:15:34,968 --> 00:15:38,636 THAT HE WAS IN THE CLEAR. 270 00:15:38,638 --> 00:15:40,672 THIS SUCKS. 271 00:15:40,674 --> 00:15:45,443 BECAUSE I DIDN'T WANT IT TO GO THIS WAY OR END THIS WAY. 272 00:15:48,214 --> 00:15:51,616 Mohamed: I FEEL SO MAD DANIELLE IS HERE IN MIAMI. 273 00:15:51,618 --> 00:15:54,852 I ALREADY TOLD YOU I DON'T WANT TO BE WITH YOU ANYMORE 274 00:15:54,854 --> 00:15:56,654 LIKE A MILLION TIMES. 275 00:15:56,656 --> 00:15:58,489 COMING AGAIN HERE, WHY? 276 00:15:58,491 --> 00:16:00,491 WHY? 277 00:16:01,928 --> 00:16:04,262 Danielle: I BROUGHT THE BINDER WITH ME. 278 00:16:04,264 --> 00:16:07,298 THERE'S CONVERSATIONS THAT HE'S HAD WITH WOMEN. 279 00:16:07,300 --> 00:16:09,500 PHOTOS THAT HE'S HAD WITH WOMEN. 280 00:16:09,502 --> 00:16:12,503 BANK RECEIPTS WHERE HE'S GOTTEN MONEY. 281 00:16:12,505 --> 00:16:14,539 AND I'M GOING TO CONFRONT HIM WITH IT. 282 00:16:21,348 --> 00:16:23,348 Mohamed: I AGREED TO TALK TO DANIELLE, 283 00:16:23,350 --> 00:16:25,950 BUT I'M NOT GOING TO LET HER INSIDE MY HOUSE. 284 00:16:25,952 --> 00:16:27,051 HEY. 285 00:16:27,053 --> 00:16:28,653 THIS IS GOING TO BE THE LAST TIME. 286 00:16:28,655 --> 00:16:31,489 I WANT TO BE DONE WITH HER FOR GOOD. 287 00:16:31,491 --> 00:16:35,159 LISTEN, I DON'T WANT TO SEE YOU HERE ANYMORE, OKAY? 288 00:16:35,161 --> 00:16:36,928 YOU ARE NOT WELCOME HERE. 289 00:16:36,930 --> 00:16:38,329 YOU UNDERSTAND THAT? 290 00:16:38,331 --> 00:16:40,598 I HAVE THINGS TO DO, OKAY? DON'T WASTE MY TIME. 291 00:16:40,600 --> 00:16:42,266 MOHAMED, LISTEN TO ME. I DON'T WANT TO LISTEN TO YOU. 292 00:16:42,268 --> 00:16:44,902 I WAS RESPECTFUL AND LISTENED TO YOU IN OHIO. 293 00:16:44,904 --> 00:16:46,371 YOU CAN LISTEN TO ME NOW. 294 00:16:46,373 --> 00:16:48,573 TAKE YOUR STUFF AND LEAVE. 295 00:16:48,575 --> 00:16:51,309 YOU ARE NOT WELCOME HERE. OUR MARRIAGE. 296 00:16:51,311 --> 00:16:53,077 YOU HAVE NOT BEEN AN ACTIVE PARTNER, 297 00:16:53,079 --> 00:16:54,846 SPOUSE TO ME, SINCE WE GOT MARRIED. 298 00:16:54,848 --> 00:16:56,514 I AM A FAMILY-ORIENTED PERSON. 299 00:16:56,516 --> 00:16:59,450 I BELIEVE IN MARRIAGE AND TAKE OUR VOWS SERIOUSLY. 300 00:16:59,452 --> 00:17:00,785 THIS IS TOO MUCH FOR ME. THIS IS TOO MUCH FOR ME. 301 00:17:00,787 --> 00:17:02,020 I DON'T WANT TO HEAR ABOUT THIS. 302 00:17:02,022 --> 00:17:03,254 I MARRIED YOU BECAUSE I LOVED YOU... 303 00:17:03,256 --> 00:17:04,889 THIS IS TOO MUCH FOR ME. ...AND BECAUSE I -- 304 00:17:04,891 --> 00:17:07,191 HERE, YOU CAN TAKE THIS, TOO, 305 00:17:07,193 --> 00:17:10,528 SO YOU KNOW HOW SERIOUS THIS IS. 306 00:17:12,065 --> 00:17:14,298 THAT WAS NICE OF YOU. 307 00:17:14,300 --> 00:17:16,801 THAT SHOWS HOW REALLY YOU ARE. 308 00:17:16,803 --> 00:17:18,569 YOU WALKED AWAY FROM ME. YEAH. 309 00:17:18,571 --> 00:17:20,071 I'M HERE TRYING TO TALK TO YOU, AND YOU -- 310 00:17:20,073 --> 00:17:22,540 YOU KNOW, IT'S JUST BECAUSE I'M BETTER THAN YOU. 311 00:17:22,542 --> 00:17:23,574 I DON'T DO THIS BACK TO YOU. NO, YOU'RE NOT! 312 00:17:23,576 --> 00:17:25,410 YOU ARE A USER, MOHAMED! 313 00:17:25,412 --> 00:17:26,911 YOU USED ME! 314 00:17:26,913 --> 00:17:29,213 YOU TOLD ME WHAT I WANTED TO HEAR 315 00:17:29,215 --> 00:17:31,883 TO GET ME TO PULL THAT [BLEEP] ANNULMENT! 316 00:17:31,885 --> 00:17:33,151 NICE. NICE. 317 00:17:33,153 --> 00:17:35,153 I AM GOING TO GUARANTEE 318 00:17:35,155 --> 00:17:37,288 I WILL GET YOUR [BLEEP] ASS DEPORTED! 319 00:17:37,290 --> 00:17:41,059 BECAUSE YOU'RE A [BLEEP] USER! 320 00:17:41,061 --> 00:17:42,927 I'M GOING TO CALL POLICE ON HER. 321 00:17:42,929 --> 00:17:45,530 YOU BACK-STABBED ME THIS WHOLE TIME! 322 00:17:48,968 --> 00:17:53,604 I AM HERE IN MIAMI BEACH. 323 00:17:53,606 --> 00:17:55,873 I NEED POLICE AS SOON AS POSSIBLE. 324 00:18:07,921 --> 00:18:08,886 YOU ARE A USER, MOHAMED! 325 00:18:08,888 --> 00:18:10,288 YOU USED ME! 326 00:18:10,290 --> 00:18:13,091 YOU TOLD ME WHAT I WANTED TO HEAR IN NORWALK 327 00:18:13,093 --> 00:18:15,960 TO GET ME TO PULL THAT [BLEEP] ANNULMENT! 328 00:18:15,962 --> 00:18:18,129 I AM GOING TO GUARANTEE 329 00:18:18,131 --> 00:18:20,331 I WILL GET YOUR [BLEEP] ASS DEPORTED! 330 00:18:23,736 --> 00:18:24,902 [ SIGHS ] 331 00:18:24,904 --> 00:18:26,971 I'M GOING TO CALL POLICE ON HER. 332 00:18:38,318 --> 00:18:40,485 I'M NOT -- OH. 333 00:18:40,487 --> 00:18:42,453 Mohamed: I CAN'T BELIEVE THAT IT CAME TO THIS. 334 00:18:42,455 --> 00:18:45,156 SHE IS SCREAMING. SHE'S THROWING THINGS ON ME. 335 00:18:45,158 --> 00:18:47,625 AND SHE'S YELLING AT THIS TIME. 336 00:18:47,627 --> 00:18:50,228 I HAVE TO CALL POLICE. I NEED TO PROTECT MYSELF. 337 00:18:50,230 --> 00:18:51,863 I CANNOT DEAL WITH THIS ANYMORE. 338 00:18:51,865 --> 00:18:55,566 THIS IS WHY I WANT DANIELLE OUT OF MY LIFE. 339 00:18:55,568 --> 00:18:57,969 I'M SO PISSED. 340 00:18:57,971 --> 00:18:59,570 JUST GO BACK TO OHIO, THEN. 341 00:18:59,572 --> 00:19:01,639 AND DON'T COME AGAIN. 342 00:19:01,641 --> 00:19:03,441 NO, I'M DOING EVERYTHING I CAN 343 00:19:03,443 --> 00:19:05,243 TO GET YOU DEPORTED, MOHAMED! 344 00:19:05,245 --> 00:19:07,011 YOU DON'T TREAT SOMEONE LIKE THIS 345 00:19:07,013 --> 00:19:08,479 THAT HAS BROUGHT YOU HERE WITH THEIR VISA. 346 00:19:08,481 --> 00:19:09,981 TELL THAT TO THE JUDGE. 347 00:19:09,983 --> 00:19:12,583 MOHAMED, I'VE GOT PLENTY OF EVIDENCE THAT YOU USED ME. 348 00:19:12,585 --> 00:19:14,452 OKAY. ARE YOU THE ONE WHO'S GOING TO DEPORT ME? 349 00:19:14,454 --> 00:19:16,187 LIKE, TAKE ME FROM MY EAR AND DEPORT ME? 350 00:19:16,189 --> 00:19:19,123 I WILL DO EVERYTHING IN MY POWER TO GET YOUR ASS DEPORTED. 351 00:19:19,125 --> 00:19:22,059 [ SIREN WAILS ] OKAY. OKAY. 352 00:19:32,539 --> 00:19:35,740 [ SIGHS ] 353 00:19:35,742 --> 00:19:38,576 IT'S VERY HURTFUL THAT HE'S CALLED THE COPS ON ME 354 00:19:38,578 --> 00:19:42,280 BECAUSE MOHAMED'S SUPPOSED TO BE A PERSON 355 00:19:42,282 --> 00:19:44,115 THAT SAID THAT HE LOVED ME 356 00:19:44,117 --> 00:19:45,783 AND WAS HERE TO BUILD A LIFE WITH ME. 357 00:19:45,785 --> 00:19:49,053 [ SIREN WAILING ] 358 00:19:51,891 --> 00:19:56,961 [ Voice breaking ] BUT YET HE'S TURNED MY LIFE INTO MISERY. 359 00:20:01,401 --> 00:20:04,101 Mohamed: HI. SHE'S MY WIFE. I AM MARRIED TO HER. 360 00:20:04,103 --> 00:20:05,469 SHE LIVES IN OHIO. I LIVE HERE. 361 00:20:05,471 --> 00:20:07,471 AND THIS PERSON CAME TO MY HOUSE. 362 00:20:07,473 --> 00:20:11,275 I ASKED HER NICELY TO DON'T COME HERE AGAIN. 363 00:20:11,277 --> 00:20:12,643 SO SHE HIT ME 364 00:20:12,645 --> 00:20:15,379 WITH THE BUNCH OF STUFF THAT SHE HAS ON HER HAND. 365 00:20:15,381 --> 00:20:16,781 WHAT IS IT? I CAN SHOW YOU. 366 00:20:16,783 --> 00:20:19,550 I HAVE BROUGHT HIM TO AMERICA, 367 00:20:19,552 --> 00:20:22,787 AND NOW HE'S CALLED THE AMERICAN POLICE ON ME. 368 00:20:22,789 --> 00:20:26,057 THAT'S THE THANKS THAT I GET FOR BRINGING HIM TO AMERICA -- 369 00:20:26,059 --> 00:20:28,259 BIG SLAP IN THE FACE. 370 00:20:28,261 --> 00:20:30,261 HELLO. I'VE BEEN SET UP. 371 00:20:30,263 --> 00:20:32,296 [ SIREN CHIRPS ] 372 00:20:32,298 --> 00:20:35,099 I HAVE NO IDEA WHY HE CALLED YOU. 373 00:20:35,101 --> 00:20:37,068 THE COPS TOOK OUR STATEMENTS, 374 00:20:37,070 --> 00:20:42,039 AND THEY TOLD US THAT IF I HAD THREW THE BINDER INSIDE, 375 00:20:42,041 --> 00:20:44,008 I WOULD'VE BEEN CHARGED WITH DOMESTIC. 376 00:20:44,010 --> 00:20:46,944 BUT BECAUSE I THREW IT OUTSIDE, THERE WAS NOTHING DONE. 377 00:20:46,946 --> 00:20:49,847 HE'S MAKING ME LOOK LIKE THE BAD GUY 378 00:20:49,849 --> 00:20:52,250 IN THIS WHOLE THING, LIKE HE ALWAYS DOES. 379 00:20:52,252 --> 00:20:54,986 HE ALWAYS BLAMES ME BUT NEVER TAKES 380 00:20:54,988 --> 00:20:58,589 ANY RESPONSIBILITY FOR THE THINGS THAT HE'S DONE. 381 00:20:58,591 --> 00:21:00,291 THIS IS TOO MUCH FOR ME. 382 00:21:00,293 --> 00:21:01,726 SERIOUSLY. THIS IS TOO MUCH. 383 00:21:01,728 --> 00:21:03,160 IT'S SO EMBARRASSING. 384 00:21:03,162 --> 00:21:05,029 I'M NOT USED TO SOMEBODY, 385 00:21:05,031 --> 00:21:07,698 LIKE, SCREAMING ON ME ON THE STREET. 386 00:21:07,700 --> 00:21:09,767 SHE'S A VIOLENT PERSON. 387 00:21:09,769 --> 00:21:12,770 LIKE, HITTING WITH -- HITTING SOMEONE. 388 00:21:12,772 --> 00:21:17,108 I WILL TRY TO GET THE POLICE, LIKE, TO REPORT THIS, 389 00:21:17,110 --> 00:21:19,277 WHAT HAPPENED TONIGHT. 390 00:21:19,279 --> 00:21:21,379 AND THEN I WILL SHOW EVERYTHING TO THE COURT. 391 00:21:21,381 --> 00:21:23,080 AND THEN I WILL SAY, "HEY. 392 00:21:23,082 --> 00:21:26,050 THIS IS WHY I DON'T WANT TO BE WITH THIS PERSON." 393 00:21:27,587 --> 00:21:31,255 MOHAMED, THIS IS BETWEEN YOU AND ME. 394 00:21:31,257 --> 00:21:33,090 DON'T TALK TO ME. 395 00:21:33,092 --> 00:21:34,925 THERE'S POLICE. THEY WILL TALK TO YOU. 396 00:21:34,927 --> 00:21:37,228 YOU DON'T TREAT SOMEONE LIKE THIS, MOHAMED. 397 00:21:37,230 --> 00:21:39,830 I TREAT PEOPLE THE WAY I WANT TO TREAT THEM. 398 00:21:39,832 --> 00:21:42,166 IF YOU DON'T LIKE ME, GO BACK TO OHIO. 399 00:21:42,168 --> 00:21:43,434 AND DON'T TALK TO ME. 400 00:21:43,436 --> 00:21:45,202 NO, I'M GOING TO GET YOU OUT OF THE STATES. 401 00:21:45,204 --> 00:21:47,338 OKAY, TRY. DO WHATEVER YOU WANT. 402 00:21:47,340 --> 00:21:50,875 BUT DON'T COME HERE SCREAMING, THROWING THINGS ON ME 403 00:21:50,877 --> 00:21:53,411 AND ACTING LIKE YOU ARE CRAZY PERSON. 404 00:21:53,413 --> 00:21:54,779 NO, BECAUSE I WANT TO TALK! WHEN YOU'RE DONE, LET ME KNOW. 405 00:21:54,781 --> 00:21:56,480 I'LL COME BACK. WHEN YOU'RE DONE, LET ME KNOW. 406 00:21:56,482 --> 00:21:58,382 I WANT TO TALK. SEE YOU IN THE COURT. 407 00:22:01,087 --> 00:22:03,354 Danielle: THIS IS THE FINAL STRAW. 408 00:22:05,792 --> 00:22:08,693 I'M DONE PLAYING HIS GAMES. 409 00:22:08,695 --> 00:22:11,095 I'M DONE BEING TREATED LIKE GARBAGE. 410 00:22:11,097 --> 00:22:14,065 HE'LL BE SORRY THAT HE EVER TREATED ME THIS WAY. 411 00:22:19,038 --> 00:22:22,707 [ SIREN WAILS ] 412 00:22:24,077 --> 00:22:26,677 [ COW MOOS ] 413 00:22:32,852 --> 00:22:36,020 Paola: SINCE I CAME BACK FROM MIAMI, 414 00:22:36,022 --> 00:22:37,455 AND I WANT TO GO TO MIAMI 415 00:22:37,457 --> 00:22:39,990 BECAUSE THAT'S THE CAREER THAT I WANT TO DO. 416 00:22:39,992 --> 00:22:41,559 I WANT TO BE A MODEL. 417 00:22:41,561 --> 00:22:44,495 I FINALLY HEARD BACK FROM THE MODELING AGENCY. 418 00:22:47,567 --> 00:22:48,899 I'M REALLY EXCITED RIGHT NOW. 419 00:22:48,901 --> 00:22:50,801 I'VE BEEN WAITING FOR THIS FOR SO LONG. 420 00:22:50,803 --> 00:22:53,904 AND WOW, THIS IS A BIG OPPORTUNITY FOR ME. 421 00:22:53,906 --> 00:22:56,407 I HAVEN'T READ IT, ACTUALLY, SO I WANT YOU TO. 422 00:22:56,409 --> 00:22:58,776 [ CLEARS THROAT ] 423 00:22:58,778 --> 00:23:00,511 Russ: I'M PROUD OF HER FOR GETTING THIS OFFER. 424 00:23:00,513 --> 00:23:02,847 BUT IT'S TOUGH BECAUSE HERE, 425 00:23:02,849 --> 00:23:06,250 PAO GETS AN INTERVIEW AND AN OFFER IMMEDIATELY. 426 00:23:06,252 --> 00:23:08,252 AND I'VE BEEN APPLYING JOB AFTER JOB. 427 00:23:08,254 --> 00:23:10,020 YEAH, IT'S HARD TO TAKE. 428 00:23:10,022 --> 00:23:11,722 "PLEASE BE AWARE THAT THERE WILL BE 429 00:23:11,724 --> 00:23:14,592 A NON-REFUNDABLE REGISTRATION FEE." 430 00:23:14,594 --> 00:23:17,728 SO WE HAVE TO PAY A FEE OF $100 431 00:23:17,730 --> 00:23:22,433 "TO BECOME AN ACTIVE MEMBER OF THE CS TALENT AGENCY." 432 00:23:22,435 --> 00:23:25,069 YOU'RE NON-EXCLUSIVE, WHICH THAT'S GOOD. 433 00:23:25,071 --> 00:23:26,404 SO YOU CAN SIGN WITH OTHER AGENCIES. 434 00:23:26,406 --> 00:23:29,840 BUT IT SAYS THAT THEY WILL CHARGE 20% FEE 435 00:23:29,842 --> 00:23:33,677 FOR ANY GIGS THAT THEY BOOK FOR YOU DIRECTLY. 436 00:23:33,679 --> 00:23:35,079 Paola: I JUST WANT TO ENJOY THE MOMENT FIRST, 437 00:23:35,081 --> 00:23:39,016 AND THEN I WILL GET BACK TO ANSWER THOSE QUESTIONS. 438 00:23:39,018 --> 00:23:41,952 [ INHALES DEEPLY ] I DON'T KNOW. 439 00:23:41,954 --> 00:23:44,155 I THINK YOU STILL NEED TO CALL THE AGENCY 440 00:23:44,157 --> 00:23:46,524 BEFORE WE MAKE A MOVE TO MIAMI. 441 00:24:03,743 --> 00:24:08,212 MIAMI HAS VERY MINIMAL OPPORTUNITY FOR ME. 442 00:24:10,550 --> 00:24:12,516 PLANS ARE CHANGING RIGHT BEFORE MY EYES, 443 00:24:12,518 --> 00:24:14,351 AND I HAVE NO CONTROL OVER IT. 444 00:24:14,353 --> 00:24:16,654 I'M REALLY NOT COMFORTABLE WITH WHERE WE STAND 445 00:24:16,656 --> 00:24:20,758 BECAUSE GOING TO MIAMI MEANS SUDDENLY, ROLES ARE SWITCHING -- 446 00:24:20,760 --> 00:24:24,328 SHE'S THE PROVIDER AND NOT ME. 447 00:24:24,330 --> 00:24:26,931 WHAT WE CAN DO IS, LIKE, I CAN TRY THERE 448 00:24:26,933 --> 00:24:29,667 FOR MAYBE ONE MONTH OR SOMETHING, YOU KNOW? 449 00:24:29,669 --> 00:24:31,635 UNTIL I CAN GET SOME JOBS 450 00:24:31,637 --> 00:24:33,771 AND SEE HOW THE AGENCY WORKS, YOU KNOW. 451 00:24:33,773 --> 00:24:37,875 BECAUSE YOU NEVER KNOW. 452 00:24:37,877 --> 00:24:40,544 AS MUCH AS I DON'T LIKE PAO GOING TO MIAMI WITHOUT ME, 453 00:24:40,546 --> 00:24:42,112 AT THIS POINT, 454 00:24:42,114 --> 00:24:44,648 I DON'T SEE THE JOB OPPORTUNITY IN SEATTLE HAPPENING. 455 00:24:44,650 --> 00:24:46,717 IN REALITY, WE NEED INCOME. 456 00:24:48,488 --> 00:24:50,020 OKAY, IF YOU PUT A TIME LIMIT ON IT, 457 00:24:50,022 --> 00:24:52,923 I'D BE MUCH MORE OPEN. 458 00:24:52,925 --> 00:24:56,193 IF WE GIVE IT LIKE A COUPLE MONTHS... 459 00:24:56,195 --> 00:24:57,761 AND I CAN STAY WITH GENNY. 460 00:24:57,763 --> 00:24:59,964 AND WHILE I'M THERE MAYBE A MONTH, 461 00:24:59,966 --> 00:25:04,468 YOU CAN ACTUALLY COME VISIT ME AND TRY FOR A WEEK. 462 00:25:04,470 --> 00:25:07,371 AND MAYBE YOU WILL FALL IN LOVE WITH MIAMI. 463 00:25:09,242 --> 00:25:11,275 I JUST DON'T SEE THIS AS BEING THE -- 464 00:25:11,277 --> 00:25:13,677 IT'S NOT THE IDEAL SITUATION TO JUST JUMP IN 465 00:25:13,679 --> 00:25:15,813 AND JOIN THIS AGENCY. 466 00:25:15,815 --> 00:25:20,217 BUT THIS IS WHAT IS GOING TO MAKE ME HAPPY AT THE END. 467 00:25:20,219 --> 00:25:23,053 OKAY, WELL, I'M OPEN TO THAT OPTION. 468 00:25:26,626 --> 00:25:28,526 I FEEL LIKE I REALLY NEED TO LET HER GO. 469 00:25:28,528 --> 00:25:30,694 SHE DESERVES TO PURSUE HER DREAMS. 470 00:25:30,696 --> 00:25:34,398 BUT AT THE SAME TIME, I AM POWERLESS. 471 00:25:34,400 --> 00:25:36,033 SHE HAS THE UPPER HAND 472 00:25:36,035 --> 00:25:39,703 AND SHE IS IN CONTROL OF WHERE WE CAN DECIDE TO GO. 473 00:25:39,705 --> 00:25:42,273 [ SMOOCHES ] I'M SO EXCITED. 474 00:25:42,275 --> 00:25:43,841 WE'RE GOING TO MIAMI. 475 00:25:43,843 --> 00:25:45,643 YEAH. 476 00:25:45,645 --> 00:25:47,778 YOU'RE GOING TO MIAMI. YEAH. 477 00:25:47,780 --> 00:25:50,581 I'M NOT SURE WHAT I'LL BE DOING. 478 00:25:50,583 --> 00:25:52,583 Paola: I'M REALLY EXCITED TO MOVE TO MIAMI. 479 00:25:52,585 --> 00:25:55,686 BUT YEAH, I DON'T KNOW HOW LONG I'M GOING TO BE AWAY FROM HIM. 480 00:25:55,688 --> 00:25:57,721 [ SIGHS ] 481 00:25:57,723 --> 00:26:00,124 NO, I'M GOING TO BE MISSING HIM SO MUCH. 482 00:26:15,875 --> 00:26:19,977 Kyle: THINKING ABOUT MOVING TO THAILAND IS SCARY. 483 00:26:19,979 --> 00:26:22,680 WHAT IF I'M NOT HAPPY IN THAILAND? 484 00:26:22,682 --> 00:26:26,750 WHEN IS THE NEXT TIME I'LL BE ABLE TO SEE AMERICA? 485 00:26:26,752 --> 00:26:30,621 WILL I FINALLY FEEL LIKE I HAVE A FAMILY WITH NOON'S PARENTS? 486 00:26:33,125 --> 00:26:34,892 BUT THE THING I'M THINKING ABOUT MOST 487 00:26:34,894 --> 00:26:38,362 IS THAT MY WIFE IS FINALLY GOING TO BE HAPPY. 488 00:26:41,267 --> 00:26:43,233 Noon: WE HEADING TO THAILAND, 489 00:26:43,235 --> 00:26:47,071 AND I THINK EVERYTHING IS GOING TO BE GOOD. 490 00:26:50,042 --> 00:26:52,176 I THINK HE WILL FEEL, LIKE, AT HOME THERE. 491 00:26:52,178 --> 00:26:56,747 BECAUSE MY PARENTS WILL TAKE CARE OF HIM LIKE A SON. 492 00:26:59,585 --> 00:27:01,919 [ CHUCKLES ] ARE YOU OKAY? 493 00:27:01,921 --> 00:27:03,721 YEAH, I'M ALL RIGHT. 494 00:27:08,127 --> 00:27:10,427 Kyle: I'M GOING TO DO IT. 495 00:27:10,429 --> 00:27:12,363 [ CHUCKLES ] I'M JUST NERVOUS A LITTLE BIT. 496 00:27:12,365 --> 00:27:14,164 I DON'T EVEN SPEAK THAI. 497 00:27:14,166 --> 00:27:15,866 BABE, YOU KNOW HOW TO SPEAK THAI. 498 00:27:15,868 --> 00:27:18,302 TWO WORDS. YEAH! 499 00:27:18,304 --> 00:27:21,138 BUT YOU WILL BE OKAY BECAUSE YOU HAVE ME THERE. 500 00:27:26,812 --> 00:27:30,180 BUT I HOPE KYLE WILL WANT TO STAY THERE, 501 00:27:30,182 --> 00:27:33,017 SO [CHUCKLES] I CAN STAY THERE, TOO. 502 00:27:33,019 --> 00:27:35,219 NOW LET'S DO THIS THING BEFORE I CHANGE MY MIND. 503 00:27:37,623 --> 00:27:40,090 AWW. 504 00:27:45,498 --> 00:27:48,599 I DIDN'T REALIZE HOW MUCH SHE REALLY GAVE UP. 505 00:27:48,601 --> 00:27:50,768 SHE PUT HER WHOLE LIFE IN A SUITCASE 506 00:27:50,770 --> 00:27:52,803 TO COME HERE AND BE WITH ME, SO... 507 00:27:52,805 --> 00:27:55,339 I GUESS IT'S ONLY FAIR THAT I RETURN THE FAVOR. 508 00:27:56,609 --> 00:27:59,109 I NEVER WANT TO LET YOU DOWN 509 00:27:59,111 --> 00:28:02,079 WHOA 510 00:28:02,081 --> 00:28:04,715 WHEREVER THE ROAD TAKES US, 511 00:28:04,717 --> 00:28:06,216 THAT'S WHERE WE'RE GOING, I GUESS. 512 00:28:06,218 --> 00:28:08,886 BYE, AMERICA. 513 00:28:08,888 --> 00:28:10,454 SO... 514 00:28:10,456 --> 00:28:15,693 I NEVER WANT TO LET YOU DOWN 515 00:28:17,296 --> 00:28:19,196 BEV: Hello? 516 00:28:19,198 --> 00:28:20,764 DEVAR GOT HIS GREEN CARD. 517 00:28:20,766 --> 00:28:22,466 Yeah. HE COMPLETELY TOOK OFF. 518 00:28:22,468 --> 00:28:25,002 HE TOOK A GOOD CHUNK OF THE MONEY OUT OF OUR BANK ACCOUNT. 519 00:28:25,004 --> 00:28:26,737 I told you this was going to happen, 520 00:28:26,739 --> 00:28:29,406 and you didn't want to hear it. 521 00:28:29,408 --> 00:28:32,710 Paola: I'M GOING TO MIAMI BY MYSELF. 522 00:28:32,712 --> 00:28:34,478 Russ: I FEEL LIKE I'M LOSING HER. 523 00:28:34,480 --> 00:28:37,347 I'M REALLY NOT SURE WHERE THIS IS GOING TO LEAVE US. 524 00:28:40,419 --> 00:28:43,387 Danielle: I'M NOT GOING TO TAKE HIS CRAP NO MORE. 525 00:28:43,389 --> 00:28:45,956 MOHAMED NEEDS TO BE DEPORTED. 526 00:28:45,958 --> 00:28:47,191 Mohamed: I HAVE TO LEAVE 527 00:28:47,193 --> 00:28:49,626 AND START ALL OVER AGAIN IN A DIFFERENT PLACE -- 528 00:28:49,628 --> 00:28:52,496 SOMEWHERE WHERE SHE CANNOT FIND ME. 529 00:28:59,572 --> 00:29:02,206 OH, OH, OH 530 00:29:02,208 --> 00:29:05,375 OH, OH, OH 531 00:29:05,377 --> 00:29:07,144 GOD, YOU'RE GORGEOUS. 532 00:29:07,146 --> 00:29:09,346 Melanie: DEVAR AND I HAVE BEEN MARRIED 533 00:29:09,348 --> 00:29:11,648 AND SHORTLY AFTER DEVAR AND I WERE MARRIED, 534 00:29:11,650 --> 00:29:13,650 WE SUBMITTED THE PETITION AND THE APPLICATION 535 00:29:13,652 --> 00:29:14,985 FOR HIM TO GET HIS GREEN CARD. 536 00:29:14,987 --> 00:29:17,154 LET'S GO ON IN AND HAVE SOMETHING TO EAT. 537 00:29:17,156 --> 00:29:19,523 SO WE OPENED THE MAILBOX THIS MORNING, 538 00:29:19,525 --> 00:29:21,358 AND WE GOT A HUGE SURPRISE. 539 00:29:21,360 --> 00:29:23,127 DEVAR'S GREEN CARD WAS THERE, 540 00:29:23,129 --> 00:29:25,863 AND TONIGHT, WE ARE GOING TO GO OUT AND CELEBRATE. 541 00:29:29,869 --> 00:29:33,170 Man: FIRE IN THE HOLE! 542 00:29:33,172 --> 00:29:35,539 [ LAUGHS ] WA-HOO! 543 00:29:35,541 --> 00:29:37,708 IT'S A GREAT DAY. WE'RE EXCITED. 544 00:29:37,710 --> 00:29:39,943 IT'S KIND OF LIKE -- OUR WHOLE LIFE HAS BEEN ON HOLD 545 00:29:39,945 --> 00:29:42,379 WAITING FOR THIS GREEN CARD, AND NOW WE FINALLY GOT IT. 546 00:29:45,718 --> 00:29:49,620 SO, I SEE YOU'RE REALLY EXCITED ABOUT THIS. 547 00:29:49,622 --> 00:29:52,489 THIS MEANS WE COULD, LIKE, APPLY FOR SCHOOL, 548 00:29:52,491 --> 00:29:54,491 START OUR LIFE NOW. 549 00:29:54,493 --> 00:29:55,893 PERFECT. 550 00:29:55,895 --> 00:29:57,861 Devar: SO NOW I HAVE MY GREEN CARD, 551 00:29:57,863 --> 00:30:00,898 I DO GOT PLANS TO GO BACK TO SCHOOL. 552 00:30:00,900 --> 00:30:03,233 WE ARE GOING TO HAVE TO REALLY THINK ABOUT 553 00:30:03,235 --> 00:30:05,936 HOW WE'RE GOING TO PAY FOR SCHOOL. 554 00:30:05,938 --> 00:30:08,739 Melanie: WHEN I MET DEVAR, I SPENT A LOT OF MONEY. 555 00:30:08,741 --> 00:30:10,340 THOSE EXPENSES INCLUDED ME FLYING 556 00:30:10,342 --> 00:30:11,942 BACK AND FORTH TO JAMAICA, 557 00:30:11,944 --> 00:30:15,212 STAYING IN HOTELS, FOR FOOD, THE COST OF THE K-1 VISA. 558 00:30:15,214 --> 00:30:16,547 I SUPPORTED HIM A LOT. 559 00:30:16,549 --> 00:30:18,415 I PAID A LOT OF HIS BILLS. 560 00:30:18,417 --> 00:30:21,118 ARE YOU BROKE YET? 561 00:30:21,120 --> 00:30:24,221 HONESTLY, I THINK THAT I'VE PROBABLY SPENT, 562 00:30:24,223 --> 00:30:27,324 IN TOTAL, PROBABLY ABOUT $38,000. 563 00:30:27,326 --> 00:30:28,759 ARE YOU KIDDING ME, MEL? 564 00:30:28,761 --> 00:30:30,961 I'M NOT. 565 00:30:30,963 --> 00:30:34,798 DON'T YOU THINK YOU'VE SPENT ENOUGH? 566 00:30:34,800 --> 00:30:37,868 SO WE'RE GOING TO HAVE TO APPLY FOR LOANS, 567 00:30:37,870 --> 00:30:43,173 AND I'M GOING TO HAVE TO CO-SIGN FOR ALL OF YOUR LOANS. 568 00:30:43,175 --> 00:30:47,110 DO YOU KNOW WHAT THAT MEANS? YEAH, I DO KNOW WHAT THAT MEANS. 569 00:30:47,112 --> 00:30:49,513 IT'S GOING TO COST ABOUT $35,000. 570 00:30:49,515 --> 00:30:51,014 AND IF SOMETHING WOULD HAPPEN WITH DEVAR, 571 00:30:51,016 --> 00:30:53,350 I WOULD RESPONSIBLE FOR PAYING THOSE LOANS BACK. 572 00:30:53,352 --> 00:30:57,721 SO I REALLY HOPE THAT HE IS GOING TO TAKE IT SERIOUSLY. 573 00:30:57,723 --> 00:31:01,191 SO, DOES THIS MEAN I CAN RUN AWAY NOW? 574 00:31:01,193 --> 00:31:03,260 I CAN'T BELIEVE YOU JUST SAID THAT. 575 00:31:03,262 --> 00:31:04,461 [ BOTH LAUGH ] 576 00:31:04,463 --> 00:31:05,996 ALL YOU'RE GETTING IS THE CARD. 577 00:31:05,998 --> 00:31:07,364 THE CARD? GOOD LUCK. 578 00:31:07,366 --> 00:31:09,066 Devar: MY SISTER-IN-LAW -- 579 00:31:09,068 --> 00:31:11,468 SHE WERE THINKING WHENEVER I GET MY GREEN CARD, 580 00:31:11,470 --> 00:31:13,670 I'M GOING TO RUN AWAY. Bev: I LOVE YOU, MEL. 581 00:31:13,672 --> 00:31:15,906 YOU KNOW I'M ONLY HERE TO PROTECT YOU. 582 00:31:15,908 --> 00:31:17,641 I DON'T SEE THE WAY YOU'RE PROTECTING HER. 583 00:31:17,643 --> 00:31:19,176 WE'LL SEE WHEN YOU GET YOUR GREEN CARD 584 00:31:19,178 --> 00:31:21,678 AND YOU TAKE THE HELL OFF. 585 00:31:21,680 --> 00:31:24,081 LET'S CALL YOUR SISTER AND TELL HER THAT... 586 00:31:24,083 --> 00:31:26,149 [ CHUCKLES ] "OH, THAT BLACK MAN RUN AWAY." 587 00:31:26,151 --> 00:31:28,385 [ BOTH LAUGH ] LET'S CALL HER. 588 00:31:28,387 --> 00:31:30,587 [ Ringing ] 589 00:31:30,589 --> 00:31:31,622 Hello? 590 00:31:31,624 --> 00:31:32,956 HEY -- HEY, BEV. 591 00:31:32,958 --> 00:31:35,826 SO DEVAR GOT HIS GREEN CARD. 592 00:31:35,828 --> 00:31:37,794 Yeah? 593 00:31:37,796 --> 00:31:40,597 AND HE COMPLETELY TOOK OFF. 594 00:31:40,599 --> 00:31:44,067 With all your money, right? 595 00:31:44,069 --> 00:31:47,471 HE TOOK A GOOD CHUNK OF THE MONEY OUT OF OUR BANK ACCOUNT. 596 00:31:47,473 --> 00:31:49,907 See, Mel, I told you this was going to happen, 597 00:31:49,909 --> 00:31:50,941 and you didn't want to hear it. 598 00:31:50,943 --> 00:31:53,510 LIKE, I WAS JUST SO STUPID. 599 00:31:53,512 --> 00:31:56,046 No [BLEEP] Mel. 600 00:31:57,383 --> 00:31:58,949 BEV, I'M [BLEEP] WITH YOU. 601 00:31:58,951 --> 00:32:00,584 That's nice, Mel! 602 00:32:00,586 --> 00:32:02,719 Goodbye! 603 00:32:02,721 --> 00:32:04,988 I THINK SHE'S PISSED. OH, WELL. 604 00:32:04,990 --> 00:32:06,590 [ LAUGHS ] 605 00:32:06,592 --> 00:32:09,526 SOME OF HER FAMILY MEMBERS THOUGHT I WAS HERE TO USE HER, 606 00:32:09,528 --> 00:32:11,495 BUT HERE WE ARE RIGHT NOW. 607 00:32:11,497 --> 00:32:14,965 AND WHAT EVERYBODY ELSE THINKS, I DON'T REALLY GIVE A [BLEEP] 608 00:32:14,967 --> 00:32:17,267 OH, YES. 609 00:32:17,269 --> 00:32:19,436 CHEERS TO... TO AMERICA. 610 00:32:19,438 --> 00:32:20,971 TO OUR FUTURE. CHEERS. 611 00:32:20,973 --> 00:32:22,839 Devar: SO I'M REALLY EXCITED ABOUT OUR FUTURE, 612 00:32:22,841 --> 00:32:25,842 ABOUT ME AND MY LOVELY WIFE GOING TO BOINK, BOINK, 613 00:32:25,844 --> 00:32:28,679 BOINK, BOINK, BOINK UNTIL WE MAKE A BABY. 614 00:32:28,681 --> 00:32:30,547 OH, YES. 615 00:32:30,549 --> 00:32:33,817 CLOSER. OKAY. 616 00:32:33,819 --> 00:32:35,152 THAT'S GOOD. 617 00:32:35,154 --> 00:32:39,856 SHE SAID, "WE CAN'T LOSE" 618 00:32:39,858 --> 00:32:44,661 SO TRY LACIN' UP YOUR BOOTS AND PUT YOUR VISOR DOWN 619 00:32:45,564 --> 00:32:50,300 STEP INTO THE BLUE 620 00:32:50,302 --> 00:32:55,205 STRAIGHT TOWARD THE LIGHT, WE ONLY STOP FOR WINE 621 00:32:55,207 --> 00:32:56,873 RUSS AND I FINALLY MADE A DECISION 622 00:32:56,875 --> 00:32:59,076 ABOUT WHAT TO DO WITH MIAMI. 623 00:33:25,270 --> 00:33:27,104 YOU REALLY GOING TO PACK UP TWO BAGS? 624 00:33:27,106 --> 00:33:28,472 HMM, YEAH. 625 00:33:28,474 --> 00:33:31,908 WHO KNOWS HOW LONG I'M GOING TO STAY THERE, SO... 626 00:33:36,582 --> 00:33:41,551 I'M TAKING THESE AND DEFINITELY... 627 00:33:41,553 --> 00:33:43,453 NOPE. LEAVING THOSE. 628 00:33:43,455 --> 00:33:45,822 I THINK ALLOWING PAO TO GO TO MIAMI 629 00:33:45,824 --> 00:33:47,491 AND PURSUING HER CAREER 630 00:33:47,493 --> 00:33:50,861 WILL BENEFICIAL TOWARDS OUR RELATIONSHIP. 631 00:33:50,863 --> 00:33:53,630 BECAUSE YOU HAVE TO COMPROMISE. 632 00:33:53,632 --> 00:33:57,434 YOU HAVE TO MAKE SACRIFICES, AND IT TAKES FROM BOTH PARTIES. 633 00:33:57,436 --> 00:34:02,706 PAO HAS MADE HER SACRIFICES, COMING HERE, LIVING IN OKLAHOMA. 634 00:34:02,708 --> 00:34:08,745 SO IT'S MY TURN... TO GIVE THIS OPPORTUNITY A GO. 635 00:34:11,717 --> 00:34:14,184 BUT AT THE SAME TIME, THERE'S SO MUCH UNCERTAINTY 636 00:34:14,186 --> 00:34:17,020 OF HOW LONG WE'LL BE APART, 637 00:34:17,022 --> 00:34:19,823 HOW LONG IT WILL TAKE FOR HER TO GET GOING 638 00:34:19,825 --> 00:34:22,159 AND GET A LOT OF GOOD GIGS. 639 00:34:22,161 --> 00:34:25,395 I'M REALLY NOT SURE WHERE THIS IS GOING TO LEAVE US. 640 00:34:40,279 --> 00:34:41,678 [ SMOOCHES ] 641 00:34:43,882 --> 00:34:47,517 AND NOW I HAVE THE OPPORTUNITY TO BE THAT WOMAN AGAIN. 642 00:34:47,519 --> 00:34:50,687 AND I REALLY LIKE IT. 643 00:34:50,689 --> 00:34:52,055 THIS IS WHO I AM. 644 00:34:52,057 --> 00:34:54,391 IT DOESN'T MEAN THAT I DON'T LOVE MY HUSBAND. 645 00:34:54,393 --> 00:34:57,027 IT'S JUST THAT I -- 646 00:34:57,029 --> 00:34:59,129 THAT'S THE WOMAN THAT I WANT TO BE. 647 00:34:59,131 --> 00:35:02,232 OOH, OOH 648 00:35:10,109 --> 00:35:12,242 OOH, OOH 649 00:35:12,244 --> 00:35:15,178 SOME THINGS CAN'T BE UNSAID 650 00:35:16,315 --> 00:35:19,583 BUT I'LL TRY 651 00:35:19,585 --> 00:35:21,751 BUT I'LL TRY 652 00:35:33,065 --> 00:35:37,033 DON'T GIVE UP, 'CAUSE THE RIVER STILL FLOWS 653 00:35:37,035 --> 00:35:40,737 AND I'M COMIN' HOME 654 00:35:40,739 --> 00:35:43,240 AND I'M COMIN' HOME 655 00:35:45,310 --> 00:35:46,776 Russ: WHEN PAO CAME TO THE UNITED STATES, 656 00:35:46,778 --> 00:35:48,411 I NEVER IMAGINED US 657 00:35:48,413 --> 00:35:53,316 BEING SEPARATED IN TWO DIFFERENT CITIES. 658 00:35:53,318 --> 00:35:55,519 IT'S A LOT OF PRESSURE FOR A RELATIONSHIP. 659 00:35:55,521 --> 00:35:57,954 WE'LL JUST HAVE TO SEE HOW THINGS GO. 660 00:35:57,956 --> 00:36:01,358 DON'T LET GO 661 00:36:01,360 --> 00:36:04,728 'CAUSE I'M COMING HOME 662 00:36:33,425 --> 00:36:36,793 707 663 00:36:40,199 --> 00:36:42,499 IT IS DONE. WE ARE MARRIED AGAIN. 664 00:36:42,501 --> 00:36:44,601 IT FEELS AMAZING. 665 00:36:44,603 --> 00:36:46,336 WE DID IT. OKAY, LET'S GO. 666 00:36:46,338 --> 00:36:47,604 ALL RIGHT, NOW YOU'RE DONE WITH ME. 667 00:36:49,308 --> 00:36:51,441 [ SPEAKS NATIVE LANGUAGE ] 668 00:36:51,443 --> 00:36:52,442 WHAT IS THIS? 669 00:36:56,181 --> 00:36:58,715 THIS SURE IS DIFFERENT, RIGHT? 670 00:36:58,717 --> 00:37:00,884 I LIKE IT. 671 00:37:12,831 --> 00:37:16,266 THIS IS YOUR MOVE 672 00:37:16,268 --> 00:37:17,968 TO MAKE 673 00:37:17,970 --> 00:37:21,638 I'M YOURS, LOVE 674 00:37:21,640 --> 00:37:24,007 YOURS, LOVE 675 00:37:24,009 --> 00:37:27,143 YOURS, LOVE 676 00:37:29,615 --> 00:37:32,882 A LOT OF PEOPLE TOLD ME THAT THEY SAW HOW -- 677 00:37:32,884 --> 00:37:35,352 HOW HAPPY. HOW REAL IT IS. 678 00:37:35,354 --> 00:37:36,786 [ CLICKS TONGUE ] IT'S THE REAL DEAL. 679 00:37:36,788 --> 00:37:39,222 [ CHUCKLES ] 680 00:37:41,526 --> 00:37:46,129 ALL THE ENERGY'S SO POSITIVE, AND EVERYTHING IS GREAT. 681 00:37:46,131 --> 00:37:47,764 I FEEL LIKE THIS IS THE BEST TIME 682 00:37:47,766 --> 00:37:50,400 TO TALK TO ALEX'S PARENTS ABOUT COMING TO AMERICA 683 00:37:50,402 --> 00:37:52,602 TO BE CLOSER TO US. 684 00:37:52,604 --> 00:37:54,704 Alexei: WE GOT TO ISRAEL, AND MY PARENTS TOLD ME 685 00:37:54,706 --> 00:37:56,806 HOW MUCH THEY REALLY NEED ME HERE. 686 00:37:56,808 --> 00:37:58,308 WE KNOW WE CANNOT STAY HERE, 687 00:37:58,310 --> 00:38:00,577 SO WE WANT TO BRING THEM CLOSE TO US. 688 00:38:42,087 --> 00:38:44,087 Loren: IT MAKES ME FEEL REALLY GOOD 689 00:38:44,089 --> 00:38:46,756 THAT ALEXEI'S PARENTS ARE OPEN TO THE IDEA 690 00:38:46,758 --> 00:38:49,292 OF COMING TO AMERICA TO BE CLOSE TO US. 691 00:38:49,294 --> 00:38:51,561 THANK YOU. THANK YOU. 692 00:38:51,563 --> 00:38:53,997 THANK YOU FOR LETTING HIM -- 693 00:38:53,999 --> 00:38:57,467 FOR LETTING HIM COME TO AMERICA AND BE WITH ME. 694 00:38:57,469 --> 00:38:59,736 I REALLY HOPE THAT THEY FOLLOW THROUGH WITH IT. 695 00:38:59,738 --> 00:39:03,106 AND, YOU KNOW, LET'S MAKE IT HAPPEN. 696 00:39:03,108 --> 00:39:06,142 ALL RIGHT, LET'S GO BACK INSIDE. 697 00:39:09,681 --> 00:39:15,151 FEELS LIKE WE'RE STANDING ON TOP OF THE WORLD SOMETIMES 698 00:39:22,627 --> 00:39:25,128 STEPPIN' OUT TO HEAVEN ONCE AGAIN 699 00:39:25,130 --> 00:39:26,696 WE CAN'T HELP SMILIN' 'CAUSE... 700 00:39:26,698 --> 00:39:29,366 WE ARE TWO DIFFERENT CULTURES COMING TOGETHER, 701 00:39:29,368 --> 00:39:31,801 AND THAT'S WHAT MAKES US SO SPECIAL TOGETHER. 702 00:39:31,803 --> 00:39:33,603 AND I REALLY HOPE THAT THE PEOPLE 703 00:39:33,605 --> 00:39:35,105 THAT CAME TO THIS WEDDING 704 00:39:35,107 --> 00:39:37,374 FEEL LIKE THEY'RE A PART OF OUR LIFE. 705 00:39:41,747 --> 00:39:46,116 I JUST HAD TWO WEDDINGS TO THE SAME GUY. 706 00:39:46,118 --> 00:39:48,818 IT'S REALLY AWESOME. 707 00:39:48,820 --> 00:39:50,653 AWW! 708 00:39:50,655 --> 00:39:52,222 AWW, BABY! 709 00:39:52,224 --> 00:39:54,824 WHAT'S THE MATTER? WHAT HAPPENED? 710 00:39:54,826 --> 00:39:55,825 SIT. BABY. 711 00:39:55,827 --> 00:39:57,060 [ SIGHS ] 712 00:39:57,062 --> 00:39:58,928 YOU HAPPY? IT'S DONE? 713 00:39:59,931 --> 00:40:03,400 [ GIGGLES ] AWW. 714 00:40:03,402 --> 00:40:04,834 Man: WHAT HAPPENED, ALEX? 715 00:40:04,836 --> 00:40:06,302 WHY ARE YOU CRYING RIGHT NOW? 716 00:40:12,344 --> 00:40:13,943 [ CHUCKLES ] WE DID IT. 717 00:40:17,616 --> 00:40:20,116 I TOLD YOU IT WOULD BE PERFECT FOR YOU, RIGHT? 718 00:40:20,118 --> 00:40:21,618 YES. RIGHT? I TOLD YOU -- 719 00:40:21,620 --> 00:40:23,720 I HAVE NOT LET YOU DOWN AND I'M NOT GOING TO START, RIGHT? 720 00:40:23,722 --> 00:40:25,955 [ SPEAKING NATIVE LANGUAGE ] 721 00:40:25,957 --> 00:40:31,261 FEELS LIKE WE'RE STANDING ON TOP OF THE WORLD 722 00:40:31,263 --> 00:40:35,965 IT WON'T BE LONG NOW 723 00:40:47,813 --> 00:40:51,414 Danielle: LAST NIGHT, I WENT TO MOHAMED'S TO TALK TO HIM, 724 00:40:51,416 --> 00:40:53,817 BUT WE GOT INTO AN ARGUMENT. 725 00:40:53,819 --> 00:40:55,718 YOU WALKED AWAY FROM ME. Mohamed: YEAH. 726 00:40:55,720 --> 00:40:57,487 I'M HERE TRYING TO TALK TO YOU. 727 00:40:57,489 --> 00:40:59,389 IT'S JUST BECAUSE I'M BETTER THAN YOU. 728 00:40:59,391 --> 00:41:00,890 I DON'T DO THIS BACK TO YOU. NO, YOU'RE NOT! 729 00:41:00,892 --> 00:41:02,559 YOU'RE A USER, MOHAMED! 730 00:41:02,561 --> 00:41:04,027 YOU USED ME! 731 00:41:04,029 --> 00:41:06,095 YOU TOLD ME WHAT I WANTED TO HEAR 732 00:41:06,097 --> 00:41:08,698 TO GET ME TO PULL THAT [BLEEP] ANNULMENT! 733 00:41:08,700 --> 00:41:10,867 [ SIRENS WAILING ] 734 00:41:10,869 --> 00:41:15,104 THIS IS SO EMBARRASSING. 735 00:41:15,106 --> 00:41:20,777 NOW I HAVE A POLICE REPORT FOR MIAMI. 736 00:41:20,779 --> 00:41:24,547 SO I'M GOING TO TAKE ALL THIS BACK TO OHIO. 737 00:41:24,549 --> 00:41:26,382 I'M GOING TO DO WHATEVER IT TAKES 738 00:41:26,384 --> 00:41:29,118 TO GET HIM OUT OF THIS COUNTRY. 739 00:41:29,120 --> 00:41:32,021 BECAUSE HE DON'T DESERVE BEING HERE 740 00:41:32,023 --> 00:41:33,690 AFTER TREATING ME THIS WAY. 741 00:41:37,929 --> 00:41:41,064 Mohamed: THE SITUATION LAST NIGHT -- IT WAS REALLY BAD. 742 00:41:41,066 --> 00:41:44,167 NOW I DON'T FEEL SAFE HERE IN MIAMI. 743 00:41:44,169 --> 00:41:47,203 I DON'T KNOW WHAT SHE'S CAPABLE OF. 744 00:41:47,205 --> 00:41:50,440 DANI -- SHE'S GOING TO SAY TO THE COURTHOUSE 745 00:41:50,442 --> 00:41:53,710 THAT I AM CHEATING ON HER, I AM TAKING MONEY FROM WOMEN, 746 00:41:53,712 --> 00:41:57,146 I AM DOING, LIKE, REALLY BAD THINGS SO THAT IMMIGRATION, 747 00:41:57,148 --> 00:41:59,916 WHEN THEY SEE THAT, THEY WILL DEPORT ME. 748 00:41:59,918 --> 00:42:02,719 BUT I WILL DO WHATEVER IT TAKES FOR ME 749 00:42:02,721 --> 00:42:04,921 TO STAY HERE IN THIS COUNTRY BECAUSE I REALLY LOVE IT 750 00:42:04,923 --> 00:42:06,356 AND I WANT TO STAY HERE. 751 00:42:06,358 --> 00:42:07,790 BUT I HAVE TO LEAVE 752 00:42:07,792 --> 00:42:10,693 AND JUST START ALL OVER AGAIN IN A DIFFERENT PLACE. 753 00:42:10,695 --> 00:42:14,664 IT HAS TO BE SOMEWHERE WHERE SHE CANNOT FIND ME. 754 00:42:14,666 --> 00:42:16,966 Danielle: MOHAMED NEEDS TO BE DEPORTED 755 00:42:16,968 --> 00:42:20,603 AND GO BACK TO HIS HOME COUNTRY BECAUSE HE'S A LIAR. 756 00:42:20,605 --> 00:42:21,971 HE'S A CHEATER. 757 00:42:21,973 --> 00:42:26,109 I'M NOT GOING TO TAKE HIS CRAP NO MORE. 758 00:42:26,111 --> 00:42:28,611 Mohamed: RUNNING FROM AN APARTMENT TO ANOTHER, 759 00:42:28,613 --> 00:42:30,313 TRYING TO HIDE MY ADDRESS 760 00:42:30,315 --> 00:42:33,650 BECAUSE SOMEONE ELSE IS COMING TO GET ME DEPORTED, 761 00:42:33,652 --> 00:42:35,718 THIS IS NOT RIGHT. 762 00:42:35,720 --> 00:42:40,657 Danielle: I WILL FIND MOHAMED WHEREVER HE GOES. 763 00:42:40,659 --> 00:42:42,992 THIS IS THE FINAL STRAW. 764 00:42:42,994 --> 00:42:45,662 I'M DONE PLAYING HIS GAME. 765 00:42:45,664 --> 00:42:49,599 I AM NOT GOING TO LET HIM GET AWAY WITH WHAT HE'S DONE TO ME. 65537

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.