Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:00,354 --> 00:03:03,634
"Episode Three"
2
00:03:12,834 --> 00:03:14,074
That's him
3
00:03:14,194 --> 00:03:18,034
Happy birthday to you
happy birthday to you
4
00:03:18,034 --> 00:03:20,634
Happy birthday to you
happy birthday to you
5
00:03:20,914 --> 00:03:22,794
Come with me
6
00:03:25,914 --> 00:03:30,034
...to you
happy birthday to you
7
00:03:30,034 --> 00:03:30,394
...to you
happy birthday to you
8
00:03:35,874 --> 00:03:36,034
He's still calling
9
00:03:36,034 --> 00:03:37,154
He's still calling
10
00:03:38,034 --> 00:03:39,514
No, I'm going to answer the call!
11
00:03:43,034 --> 00:03:45,394
Listen here you piece of jerk
who are you and what do you want?
12
00:03:45,514 --> 00:03:46,554
Fire!
13
00:03:50,754 --> 00:03:52,754
Do you think you're so clever
and untouchable
14
00:03:52,874 --> 00:03:54,034
just because you have two software
programs that everyone else has too?
15
00:03:54,034 --> 00:03:55,474
just because you have two software
programs that everyone else has too?
16
00:03:55,594 --> 00:03:56,674
I'm going to get to you
using the same programs
17
00:03:56,794 --> 00:04:00,034
I swear I will leave no stone unturned to
track you down no matter where you are!
18
00:04:00,034 --> 00:04:00,154
I swear I will leave no stone unturned to
track you down no matter where you are!
19
00:04:00,274 --> 00:04:01,754
Fire!
20
00:04:11,834 --> 00:04:12,034
Sarah, move it!
21
00:04:12,034 --> 00:04:13,114
Sarah, move it!
22
00:04:30,234 --> 00:04:31,674
The fire broke out
23
00:04:33,834 --> 00:04:36,034
The fire broke out after he said "fire"
over the phone
24
00:04:36,034 --> 00:04:36,714
The fire broke out after he said "fire"
over the phone
25
00:04:40,114 --> 00:04:41,194
This is not a coincidence
26
00:04:43,074 --> 00:04:44,514
This is not a coincidence, Noha
27
00:04:45,674 --> 00:04:47,394
The same thing happened
just like every time
28
00:04:50,994 --> 00:04:52,554
Do you believe me now?
29
00:04:53,234 --> 00:04:54,034
I never doubted you
30
00:04:54,034 --> 00:04:54,554
I never doubted you
31
00:04:57,154 --> 00:05:00,034
In fact, everything that happened today
has no other excuse
32
00:05:00,034 --> 00:05:00,594
In fact, everything that happened today
has no other excuse
33
00:05:05,834 --> 00:05:06,034
I can't keep living my life this way
34
00:05:06,034 --> 00:05:07,714
I can't keep living my life this way
35
00:05:12,314 --> 00:05:14,554
I feel like someone
is messing with me
36
00:05:19,914 --> 00:05:24,034
With each phone call, I feel like my heart
is going to stop beating, I can't take it
37
00:05:24,034 --> 00:05:24,474
With each phone call, I feel like my heart
is going to stop beating, I can't take it
38
00:05:25,354 --> 00:05:26,714
I can't take it anymore
39
00:05:36,274 --> 00:05:38,234
Could you please stop crying?
40
00:05:40,954 --> 00:05:42,034
After all... I'm hopeful nothing bad
will happen and you're going to be okay
41
00:05:42,034 --> 00:05:45,394
After all... I'm hopeful nothing bad
will happen and you're going to be okay
42
00:05:45,514 --> 00:05:48,034
I won't leave you on your own and
we're going to stay the night together
43
00:05:48,034 --> 00:05:50,234
I won't leave you on your own and
we're going to stay the night together
44
00:05:53,154 --> 00:05:54,034
Sarah...
45
00:05:54,034 --> 00:05:54,194
Sarah...
46
00:05:56,434 --> 00:05:57,794
You're not alone
47
00:06:19,074 --> 00:06:21,274
- I won't be long
- Where are you going?
48
00:06:22,074 --> 00:06:24,034
I need to get some outfits
and some of the things I need
49
00:06:24,034 --> 00:06:24,354
I need to get some outfits
and some of the things I need
50
00:06:24,474 --> 00:06:27,034
- and I'll be back shortly, all right?
- Okay
51
00:06:28,194 --> 00:06:29,594
Please calm down
52
00:07:11,634 --> 00:07:12,034
It didn't take me too long
like I promised
53
00:07:12,034 --> 00:07:14,714
It didn't take me too long
like I promised
54
00:07:17,074 --> 00:07:18,034
Why are you crying?
55
00:07:18,034 --> 00:07:18,554
Why are you crying?
56
00:07:21,714 --> 00:07:24,034
Calm down, please calm down
I'm right here, calm down, Sarah
57
00:07:24,034 --> 00:07:26,994
Calm down, please calm down
I'm right here, calm down, Sarah
58
00:07:33,314 --> 00:07:36,034
Listen... you need to act
as if nothing happened
59
00:07:36,034 --> 00:07:37,074
Listen... you need to act
as if nothing happened
60
00:07:39,474 --> 00:07:41,034
- Sarah
- What?
61
00:07:42,954 --> 00:07:44,714
Your mom is already tired enough
and doesn't need any additional burdens
62
00:07:44,834 --> 00:07:48,034
Making her worry about you won't help
especially after these last few days, right?
63
00:07:48,034 --> 00:07:48,594
Making her worry about you won't help
especially after these last few days, right?
64
00:07:48,714 --> 00:07:50,994
I understand what you're saying
but I really can't help it
65
00:07:51,114 --> 00:07:53,154
- I don't know how to handle this, I can't
- I know what you're going through
66
00:07:53,274 --> 00:07:54,034
and I'm sure your head is spinning
with a million thoughts right now
67
00:07:54,034 --> 00:07:55,994
and I'm sure your head is spinning
with a million thoughts right now
68
00:07:58,434 --> 00:08:00,034
- All right
- Please...
69
00:08:00,034 --> 00:08:00,354
- All right
- Please...
70
00:08:00,714 --> 00:08:02,754
Get ahold of yourself and when we're
up there we'll think everything through
71
00:08:02,874 --> 00:08:04,474
and we'll do whatever you want
72
00:08:04,594 --> 00:08:06,034
Let's get through this night
and we'll sort everything out after
73
00:08:06,034 --> 00:08:06,834
Let's get through this night
and we'll sort everything out after
74
00:08:08,114 --> 00:08:09,714
- Okay?
- All right
75
00:08:10,674 --> 00:08:12,034
- Let's go
- Let's go
76
00:08:12,034 --> 00:08:12,234
- Let's go
- Let's go
77
00:08:15,634 --> 00:08:17,274
I hope they get back here safe and sound
78
00:08:18,274 --> 00:08:20,314
Sarah, I got so worried about you
79
00:08:20,434 --> 00:08:21,594
when I heard about what happened
in Nourhan's birthday
80
00:08:21,714 --> 00:08:23,794
- I looked everywhere but couldn't find you
- What is this guy doing here?
81
00:08:24,074 --> 00:08:25,714
What did you just say?
Watch your mouth
82
00:08:25,874 --> 00:08:27,314
He just came over to make sure
you're all right
83
00:08:27,434 --> 00:08:29,914
Who do you think you are? Why are
you following me everywhere I go?
84
00:08:30,034 --> 00:08:32,074
Everywhere I look, you're right there
in front of me!
85
00:08:32,194 --> 00:08:34,314
I see you in the streets, at work
and in the doctor's clinic too
86
00:08:34,434 --> 00:08:35,794
You're even here at home
87
00:08:36,074 --> 00:08:37,714
What's the matter with you?
You have no manners at all, do you?
88
00:08:37,834 --> 00:08:39,634
- Have some decency!
- Sarah!
89
00:08:39,754 --> 00:08:42,034
Please don't interfere, Noha
this has gotten out of line!
90
00:08:42,034 --> 00:08:42,634
Please don't interfere, Noha
this has gotten out of line!
91
00:08:43,354 --> 00:08:45,394
Do you want me to say it
in your face?
92
00:08:45,634 --> 00:08:48,034
You're the person I hate seeing the most!
Your presence weighs heavily on my heart!
93
00:08:48,034 --> 00:08:49,674
You're the person I hate seeing the most!
Your presence weighs heavily on my heart!
94
00:08:50,474 --> 00:08:53,274
I don't want to see you!
Why can't you get it into your head?
95
00:08:53,394 --> 00:08:54,034
Stop it, Sarah!
96
00:08:54,034 --> 00:08:54,794
Stop it, Sarah!
97
00:08:55,754 --> 00:08:57,834
I'm really sorry if me being here
upsets you this much
98
00:08:57,954 --> 00:09:00,034
I knew that you were in danger
and I couldn't stand there doing nothing
99
00:09:00,034 --> 00:09:00,074
I knew that you were in danger
and I couldn't stand there doing nothing
100
00:09:00,474 --> 00:09:04,394
And you think you're showing your concern
this way? This is actually an intrusion
101
00:09:04,514 --> 00:09:06,034
and I'm not asking you to do anything!
102
00:09:06,034 --> 00:09:06,434
and I'm not asking you to do anything!
103
00:09:06,554 --> 00:09:08,554
I just don't want to see you
anymore, understood?
104
00:09:08,674 --> 00:09:10,314
Stop it, Sarah!
105
00:09:11,274 --> 00:09:12,034
I never hurt you in any way!
106
00:09:12,034 --> 00:09:12,914
I never hurt you in any way!
107
00:09:13,154 --> 00:09:15,994
Everything I did was out of love and
respect for you!
108
00:09:16,314 --> 00:09:18,034
Respect? When I tell you
I'm not okay with something
109
00:09:18,034 --> 00:09:19,554
Respect? When I tell you
I'm not okay with something
110
00:09:19,674 --> 00:09:22,034
and you keep invading
my personal privacy every day
111
00:09:22,154 --> 00:09:23,234
you still think this is respect?
112
00:09:23,354 --> 00:09:24,034
Is it respect when I tell you
"that's enough" and you keep intruding?
113
00:09:24,034 --> 00:09:26,394
Is it respect when I tell you
"that's enough" and you keep intruding?
114
00:09:26,514 --> 00:09:27,754
That's enough!
115
00:09:28,034 --> 00:09:30,034
Not another word from you
I don't want to hear your voice!
116
00:09:30,034 --> 00:09:30,754
Not another word from you
I don't want to hear your voice!
117
00:09:31,874 --> 00:09:33,874
Sarah, you can't be saying this
please, calm down
118
00:09:34,434 --> 00:09:36,034
What's wrong with you, people?
Can't you see what I'm seeing?
119
00:09:36,034 --> 00:09:37,714
What's wrong with you, people?
Can't you see what I'm seeing?
120
00:09:37,954 --> 00:09:40,354
- This guy is not right in his head!
- Shut your mouth!
121
00:09:40,754 --> 00:09:42,034
Shut your mouth, I don't want to hear
another word from you!
122
00:09:42,034 --> 00:09:43,114
Shut your mouth, I don't want to hear
another word from you!
123
00:09:43,394 --> 00:09:46,314
Get up to your room
and take care of what you need to do
124
00:09:46,474 --> 00:09:48,034
I called both of you countless times
but none of you answered so I got worried
125
00:09:48,034 --> 00:09:49,914
I called both of you countless times
but none of you answered so I got worried
126
00:09:50,034 --> 00:09:51,034
and that's why I'm here to make
sure you're safe
127
00:09:51,154 --> 00:09:53,394
I'm sorry for this, she's just tense
and unsettled
128
00:09:53,514 --> 00:09:54,034
because of what happened
at the birthday party
129
00:09:54,034 --> 00:09:54,754
because of what happened
at the birthday party
130
00:09:54,874 --> 00:09:56,234
You can't blame her
and you saw what happened yourself
131
00:09:56,354 --> 00:09:58,994
It's only normal for her to be unsettled and
terrified and unable to deal with anyone
132
00:09:59,514 --> 00:10:00,034
I'm sorry for this
133
00:10:00,034 --> 00:10:00,554
I'm sorry for this
134
00:10:02,634 --> 00:10:06,034
I'm not trying to impose myself, Ma'am
and I don't want to upset her
135
00:10:06,154 --> 00:10:08,154
I just got worried
when no one answered my calls
136
00:10:08,314 --> 00:10:11,114
I'm sorry, I just get worried about her
and I feel responsible for her safety
137
00:10:11,234 --> 00:10:12,034
I just wanted to make sure she's okay
138
00:10:12,034 --> 00:10:12,474
I just wanted to make sure she's okay
139
00:10:12,594 --> 00:10:15,354
I know that, dear
and I really appreciate it
140
00:10:15,634 --> 00:10:18,034
- I'm sorry about all that
- I just want to be by her side
141
00:10:18,034 --> 00:10:18,554
- I'm sorry about all that
- I just want to be by her side
142
00:10:19,154 --> 00:10:21,194
I'm not asking for anything, I swear to God
143
00:10:21,434 --> 00:10:23,194
I just want to see her doing well
144
00:10:23,314 --> 00:10:24,034
If it bothers her so much to see me here
then I'll get going
145
00:10:24,034 --> 00:10:25,834
If it bothers her so much to see me here
then I'll get going
146
00:10:25,954 --> 00:10:27,474
Just listen to me first, dear
147
00:10:27,594 --> 00:10:30,034
I want you to put up with Sarah
these few days
148
00:10:30,034 --> 00:10:30,354
I want you to put up with Sarah
these few days
149
00:10:31,194 --> 00:10:32,514
Please be gentle with her
150
00:10:33,434 --> 00:10:36,034
Sarah is fighting a war
none of us can see
151
00:10:36,154 --> 00:10:40,154
Don't take this the wrong way, but
maybe being so persistent
152
00:10:40,674 --> 00:10:42,034
and trying to be so close to her brings up
feelings or thoughts she's neither ready for
153
00:10:42,034 --> 00:10:47,794
and trying to be so close to her brings up
feelings or thoughts she's neither ready for
154
00:10:47,914 --> 00:10:48,034
nor fully perceive yet
155
00:10:48,034 --> 00:10:49,474
nor fully perceive yet
156
00:10:49,594 --> 00:10:52,954
Ma'am, she never said thanks
to anything I did for her, do you know that?
157
00:10:53,074 --> 00:10:54,034
And I'm not upset because of that
158
00:10:54,034 --> 00:10:54,234
And I'm not upset because of that
159
00:10:55,074 --> 00:10:57,234
All I want is to see her
doing all right, that's it
160
00:10:57,674 --> 00:10:59,034
I only want to be by her side
161
00:11:00,594 --> 00:11:02,674
Maybe when I feel she's really doing okay
162
00:11:02,794 --> 00:11:04,754
I could leave for good
if that's what she wants
163
00:11:05,194 --> 00:11:06,034
I understand what you're going through
164
00:11:06,034 --> 00:11:06,954
I understand what you're going through
165
00:11:07,794 --> 00:11:10,834
Just don't be upset, I'm sorry for all this
166
00:11:13,634 --> 00:11:15,234
Please let me know
if anything comes up
167
00:11:16,034 --> 00:11:17,634
- Of course, dear
- Excuse me
168
00:11:17,754 --> 00:11:18,034
Thank you
169
00:11:18,034 --> 00:11:18,754
Thank you
170
00:11:24,434 --> 00:11:26,074
I really feel for him
171
00:11:27,194 --> 00:11:28,474
He looks like he's really
in love with her
172
00:11:28,594 --> 00:11:30,034
I know that... but there's nothing
I can do, you know?
173
00:11:30,034 --> 00:11:32,634
I know that... but there's nothing
I can do, you know?
174
00:11:34,954 --> 00:11:36,034
Go to her, maybe you can find a way
to calm her down somehow
175
00:11:36,034 --> 00:11:37,794
Go to her, maybe you can find a way
to calm her down somehow
176
00:11:37,914 --> 00:11:41,034
- All right, excuse me, Ma'am
- Go ahead, dear
177
00:12:02,354 --> 00:12:03,514
I'm sorry
178
00:12:04,634 --> 00:12:06,034
I'm sorry I didn't believe you
and doubted your story
179
00:12:06,034 --> 00:12:08,914
I'm sorry I didn't believe you
and doubted your story
180
00:12:09,034 --> 00:12:12,034
but I didn't get what was happening
I still don't get it even now, Sarah
181
00:12:12,034 --> 00:12:12,874
but I didn't get what was happening
I still don't get it even now, Sarah
182
00:12:14,034 --> 00:12:16,874
Who is this guy and how can he do
such things to begin with?
183
00:12:19,434 --> 00:12:21,314
Sarah, what's happening
is not a coincidence
184
00:12:22,114 --> 00:12:24,034
Anyone who can do all these things knows
everything there is to know about you
185
00:12:24,034 --> 00:12:24,914
Anyone who can do all these things knows
everything there is to know about you
186
00:12:25,034 --> 00:12:26,274
He's someone who knows you well
187
00:12:27,274 --> 00:12:29,114
Noha, I've never hurt anyone
in my life
188
00:12:29,234 --> 00:12:30,034
You don't have to have hurt anyone
for someone to hurt you
189
00:12:30,034 --> 00:12:31,314
You don't have to have hurt anyone
for someone to hurt you
190
00:12:33,274 --> 00:12:35,594
Sometimes, you meet
people with two faces
191
00:12:36,914 --> 00:12:39,754
and you only figure out what they're
really like once they're in your life
192
00:12:42,834 --> 00:12:46,834
I don't know, I really don't know
who this could be
193
00:12:47,994 --> 00:12:48,034
I'm here, I'm by your side right now
194
00:12:48,034 --> 00:12:51,194
I'm here, I'm by your side right now
195
00:12:51,314 --> 00:12:54,034
I'm not leaving you before we figure out
who's sending you these messages
196
00:12:54,034 --> 00:12:54,394
I'm not leaving you before we figure out
who's sending you these messages
197
00:12:55,154 --> 00:12:56,554
Could you please stop worrying?
198
00:12:57,514 --> 00:12:58,874
I'm here, okay?
199
00:13:00,474 --> 00:13:04,354
The most important thing we can do now
is try to remember
200
00:13:04,474 --> 00:13:06,034
anything you did in the last few days
and any call you had
201
00:13:06,034 --> 00:13:06,994
anything you did in the last few days
and any call you had
202
00:13:07,314 --> 00:13:10,074
any message you received
and anything you said in front of anyone
203
00:13:10,514 --> 00:13:12,034
The slightest detail
could lead us somewhere
204
00:13:12,034 --> 00:13:13,154
The slightest detail
could lead us somewhere
205
00:13:15,754 --> 00:13:18,034
You and mom are the only
close people in my life
206
00:13:18,034 --> 00:13:19,954
You and mom are the only
close people in my life
207
00:13:20,074 --> 00:13:22,074
I don't tell anyone anything
I'm not sure about, Noha
208
00:13:22,194 --> 00:13:24,034
- How did he know all that then?
- I don't know, I really don't
209
00:13:24,034 --> 00:13:27,394
- How did he know all that then?
- I don't know, I really don't
210
00:13:32,914 --> 00:13:35,954
- Sarah, may I ask you a question?
- Of course
211
00:13:37,354 --> 00:13:39,594
You know that you're the closest
person to me, Sarah, right?
212
00:13:40,834 --> 00:13:42,034
I mean... you're my best friend
and I tell you everything
213
00:13:42,034 --> 00:13:44,514
I mean... you're my best friend
and I tell you everything
214
00:13:44,634 --> 00:13:46,514
I never kept anything from you
215
00:13:48,194 --> 00:13:49,554
Is there anything you're not telling me?
216
00:13:51,114 --> 00:13:52,314
What do you mean?
217
00:13:54,994 --> 00:13:59,314
What's the real reason that kept you
and Amer from getting engaged?
218
00:14:04,274 --> 00:14:06,034
I'm going to tell you
what he told me about this
219
00:14:06,034 --> 00:14:06,194
I'm going to tell you
what he told me about this
220
00:14:06,514 --> 00:14:09,234
There's nothing on the laptop
and on the mobile
221
00:14:09,714 --> 00:14:12,034
I tried all the software programs
you can think of
222
00:14:12,034 --> 00:14:12,994
I tried all the software programs
you can think of
223
00:14:13,114 --> 00:14:15,514
I did it two and three times
and I couldn't find any virus
224
00:14:15,634 --> 00:14:18,034
I couldn't find any tracking
or spying programs
225
00:14:18,034 --> 00:14:18,634
I couldn't find any tracking
or spying programs
226
00:14:18,954 --> 00:14:20,554
The devices are free of any spyware
227
00:14:21,394 --> 00:14:24,034
Are you positive, Amer? Do me a favor, dear
and take another look, Ammuri
228
00:14:24,034 --> 00:14:26,074
Are you positive, Amer? Do me a favor, dear
and take another look, Ammuri
229
00:14:26,274 --> 00:14:27,674
Did you just call me Ammuri?
230
00:14:29,554 --> 00:14:30,034
I checked the phone more than once
using different programs
231
00:14:30,034 --> 00:14:32,514
I checked the phone more than once
using different programs
232
00:14:32,834 --> 00:14:34,994
If I spend any more time on this
I'd be wasting company time
233
00:14:35,114 --> 00:14:36,034
and you should know I only did this
as a favor to you because we're friends
234
00:14:36,034 --> 00:14:37,314
and you should know I only did this
as a favor to you because we're friends
235
00:14:37,434 --> 00:14:41,274
- so knock it off
- Thanks a lot for the favor, friend
236
00:14:41,794 --> 00:14:42,034
Fine, I have a question
237
00:14:42,034 --> 00:14:43,554
Fine, I have a question
238
00:14:43,754 --> 00:14:46,354
What justifies her receiving text messages
only for them to be deleted?
239
00:14:47,394 --> 00:14:48,034
This isn't logical for sure
240
00:14:48,034 --> 00:14:49,714
This isn't logical for sure
241
00:14:50,474 --> 00:14:54,034
For text messages to be deleted and not
recoverable by current recovery programs
242
00:14:54,034 --> 00:14:55,234
For text messages to be deleted and not
recoverable by current recovery programs
243
00:14:55,674 --> 00:14:59,194
- that is something nearly impossible
- You mean that Sarah's imagining things
244
00:14:59,314 --> 00:15:00,034
or maybe there's someone who's smarter
than these recovery programs?
245
00:15:00,034 --> 00:15:01,594
or maybe there's someone who's smarter
than these recovery programs?
246
00:15:06,594 --> 00:15:10,954
Listen, I'm going to tell you something
but please keep it between us
247
00:15:11,794 --> 00:15:12,034
You know that I liked Sarah
and I was meaning to propose to her
248
00:15:12,034 --> 00:15:15,554
You know that I liked Sarah
and I was meaning to propose to her
249
00:15:15,674 --> 00:15:18,034
- And I also know she said no
- No, that's not what actually happened
250
00:15:18,034 --> 00:15:19,874
- And I also know she said no
- No, that's not what actually happened
251
00:15:19,994 --> 00:15:23,994
Before I proposed to her
and just like any rational person
252
00:15:24,194 --> 00:15:26,034
I figured I should check her out first
before proposing
253
00:15:26,154 --> 00:15:28,474
and I discovered something
I never expected
254
00:15:29,674 --> 00:15:30,034
I came to know that she was
previously receiving treatment at an asylum
255
00:15:30,034 --> 00:15:32,394
I came to know that she was
previously receiving treatment at an asylum
256
00:15:33,874 --> 00:15:36,034
She kept receiving treatment there
for a mental illness for a year
257
00:15:36,034 --> 00:15:36,874
She kept receiving treatment there
for a mental illness for a year
258
00:15:37,234 --> 00:15:39,434
That news really shocked me
259
00:15:40,194 --> 00:15:41,514
How is it possible?
260
00:15:42,074 --> 00:15:44,274
How is it possible that a beautiful
and innocent young woman like her
261
00:15:44,394 --> 00:15:46,034
could be mentally ill?
262
00:15:46,914 --> 00:15:48,034
She didn't show any symptoms
263
00:15:48,034 --> 00:15:48,674
She didn't show any symptoms
264
00:15:48,794 --> 00:15:50,634
She was acting totally normal
265
00:15:50,754 --> 00:15:54,034
I was shocked at the time
and I couldn't go on with the relationship
266
00:15:54,034 --> 00:15:54,154
I was shocked at the time
and I couldn't go on with the relationship
267
00:15:54,274 --> 00:15:57,954
You mean no one told you anything about
the mental illness she was suffering from?
268
00:15:58,074 --> 00:16:00,034
The only thing I came to know
was that she was having hallucinations
269
00:16:00,034 --> 00:16:01,114
The only thing I came to know
was that she was having hallucinations
270
00:16:01,514 --> 00:16:03,074
and constant suspicions
271
00:16:03,954 --> 00:16:06,034
Some claimed that she was suffering
from a disorder in perceiving reality
272
00:16:06,034 --> 00:16:07,834
Some claimed that she was suffering
from a disorder in perceiving reality
273
00:16:08,514 --> 00:16:12,034
What scared me the most, though, is that
this kind of illness can't be fully cured
274
00:16:12,034 --> 00:16:14,154
What scared me the most, though, is that
this kind of illness can't be fully cured
275
00:16:14,674 --> 00:16:18,034
The hereditary rate of this illness
is very high, can you imagine that?
276
00:16:18,394 --> 00:16:23,834
I was about to propose to her, settle down
and have kids later on
277
00:16:23,954 --> 00:16:24,034
I got scared, I got scared
and couldn't go on with the relationship
278
00:16:24,034 --> 00:16:26,874
I got scared, I got scared
and couldn't go on with the relationship
279
00:16:26,994 --> 00:16:30,034
So you're saying that all the things
she's seeing might not actually be real?
280
00:16:30,034 --> 00:16:31,234
So you're saying that all the things
she's seeing might not actually be real?
281
00:16:31,354 --> 00:16:36,034
Most probably... she could be suffering
from the same symptoms
282
00:16:36,034 --> 00:16:37,474
Most probably... she could be suffering
from the same symptoms
283
00:16:37,594 --> 00:16:39,114
Did she know that you broke up with her
because of these reasons?
284
00:16:39,234 --> 00:16:42,034
Of course not, I told her that...
the timing wasn't right
285
00:16:42,034 --> 00:16:44,114
Of course not, I told her that...
the timing wasn't right
286
00:16:44,234 --> 00:16:48,034
and I told her that I'm the problem
so that she would not feel rejected
287
00:16:48,034 --> 00:16:48,234
and I told her that I'm the problem
so that she would not feel rejected
288
00:16:49,394 --> 00:16:54,034
Noha, please... don't let anyone know
I told you this
289
00:16:54,034 --> 00:16:54,714
Noha, please... don't let anyone know
I told you this
290
00:17:00,674 --> 00:17:01,954
That's not what happened, Noha
291
00:17:02,474 --> 00:17:04,154
That guy is a liar and a jerk!
292
00:17:05,754 --> 00:17:06,034
That's not what happened at all
293
00:17:06,034 --> 00:17:07,154
That's not what happened at all
294
00:17:08,114 --> 00:17:09,394
I rejected him
295
00:17:10,554 --> 00:17:12,034
I didn't feel at ease and I refused
to go on with the relationship
296
00:17:12,034 --> 00:17:14,034
I didn't feel at ease and I refused
to go on with the relationship
297
00:17:15,714 --> 00:17:18,034
I need to tell you the whole story
so you could understand
298
00:17:18,034 --> 00:17:18,794
I need to tell you the whole story
so you could understand
299
00:17:26,154 --> 00:17:30,034
My dad was the kindest man on the planet
and I was so attached to him
300
00:17:30,034 --> 00:17:33,394
My dad was the kindest man on the planet
and I was so attached to him
301
00:17:34,714 --> 00:17:36,034
I loved him so much
302
00:17:36,034 --> 00:17:36,674
I loved him so much
303
00:17:38,274 --> 00:17:40,994
He also loved me
even at my worst days
304
00:17:45,074 --> 00:17:48,034
Dad was... he was everything
in my life
305
00:17:48,034 --> 00:17:49,274
Dad was... he was everything
in my life
306
00:17:53,914 --> 00:17:54,034
I know what I meant for him
307
00:17:54,034 --> 00:17:55,474
I know what I meant for him
308
00:17:56,434 --> 00:17:57,834
He was greater than life to me
309
00:18:00,274 --> 00:18:06,034
Dad... he got sick during my last year
at college, and it was unexpected
310
00:18:06,034 --> 00:18:09,074
Dad... he got sick during my last year
at college, and it was unexpected
311
00:18:09,954 --> 00:18:12,034
He started vomiting and... he started
suffering from a severe stomachache
312
00:18:12,034 --> 00:18:15,034
He started vomiting and... he started
suffering from a severe stomachache
313
00:18:17,354 --> 00:18:18,034
We thought it was nothing major
and that it would pass in no time
314
00:18:18,034 --> 00:18:24,034
We thought it was nothing major
and that it would pass in no time
315
00:18:24,034 --> 00:18:24,514
We thought it was nothing major
and that it would pass in no time
316
00:18:29,354 --> 00:18:30,034
But he kept feeling the pain
for a long time
317
00:18:30,034 --> 00:18:31,994
But he kept feeling the pain
for a long time
318
00:18:33,274 --> 00:18:34,874
and no one could figure out
what was wrong with him
319
00:18:38,314 --> 00:18:39,594
When the doctors were puzzled
320
00:18:39,714 --> 00:18:42,034
they finally said he needed a full-body scan
with contrast because...
321
00:18:42,034 --> 00:18:45,674
they finally said he needed a full-body scan
with contrast because...
322
00:18:47,954 --> 00:18:48,034
they were suspicious of something
323
00:18:48,034 --> 00:18:49,674
they were suspicious of something
324
00:18:49,954 --> 00:18:54,034
First, I'm sure you're true believers, and
you know that everything's a matter of fate
325
00:18:54,514 --> 00:18:56,834
and that God is the healer
before anything else
326
00:18:57,114 --> 00:18:58,754
Of course, Doctor
please, tell us what's going on
327
00:18:59,514 --> 00:19:00,034
Unfortunately, he has a cancerous tumor
in his pancreas
328
00:19:00,034 --> 00:19:01,954
Unfortunately, he has a cancerous tumor
in his pancreas
329
00:19:05,314 --> 00:19:06,034
and it's not in the early stages
330
00:19:06,034 --> 00:19:06,554
and it's not in the early stages
331
00:19:07,234 --> 00:19:10,954
I don't get it, what do you mean
it's not in its early stages?
332
00:19:11,434 --> 00:19:12,034
It's in stage 4 which is a late stage
333
00:19:12,034 --> 00:19:13,594
It's in stage 4 which is a late stage
334
00:19:14,274 --> 00:19:16,954
The scan shows that the cancer
spread to his liver and lung
335
00:19:17,594 --> 00:19:18,034
What treatment do you think is best?
Radiation or chemo? Where do we start?
336
00:19:18,034 --> 00:19:23,394
What treatment do you think is best?
Radiation or chemo? Where do we start?
337
00:19:24,394 --> 00:19:28,434
Unfortunately, at this stage, all we
can do is make him feel comfortable
338
00:19:28,554 --> 00:19:30,034
during the remaining period of time
as much as we can
339
00:19:30,034 --> 00:19:30,914
during the remaining period of time
as much as we can
340
00:19:31,474 --> 00:19:33,514
I don't get it, what do you mean
by "keep him comfortable"?
341
00:19:33,634 --> 00:19:36,034
What do you mean? There must be
something wrong with these tests!
342
00:19:36,034 --> 00:19:36,314
What do you mean? There must be
something wrong with these tests!
343
00:19:38,514 --> 00:19:40,554
Are you sure you're talking about dad who
was having breakfast with us two days ago
344
00:19:40,674 --> 00:19:42,034
and he was relaxed and happy?
I don't get anything anymore
345
00:19:42,034 --> 00:19:45,034
and he was relaxed and happy?
I don't get anything anymore
346
00:19:45,154 --> 00:19:48,034
Unfortunately... most people who develop
pancreatic cancer are in advanced stages
347
00:19:48,034 --> 00:19:50,514
Unfortunately... most people who develop
pancreatic cancer are in advanced stages
348
00:19:51,154 --> 00:19:53,274
After the disease has spread
throughout the entire body
349
00:19:53,394 --> 00:19:54,034
I still don't get it
what are you trying to say?
350
00:19:54,034 --> 00:19:56,354
I still don't get it
what are you trying to say?
351
00:19:56,474 --> 00:20:00,034
At this stage, everything is in God's hands
since there's nothing more that can be done
352
00:20:00,034 --> 00:20:00,554
At this stage, everything is in God's hands
since there's nothing more that can be done
353
00:20:00,674 --> 00:20:02,954
- What do you mean?
- Sarah
354
00:20:03,794 --> 00:20:06,034
Sarah, honey, what you're saying
is of no use right now
355
00:20:06,034 --> 00:20:08,514
Sarah, honey, what you're saying
is of no use right now
356
00:20:08,634 --> 00:20:10,074
What do you mean
it's no use?
357
00:20:10,634 --> 00:20:12,034
- Sarah, could you please calm down?
- What are you saying?
358
00:20:12,034 --> 00:20:15,514
- Sarah, could you please calm down?
- What are you saying?
359
00:20:17,234 --> 00:20:18,034
What are you saying?
Have you lost your mind?
360
00:20:18,034 --> 00:20:19,314
What are you saying?
Have you lost your mind?
361
00:20:20,714 --> 00:20:21,954
Sarah, calm down
362
00:20:34,234 --> 00:20:35,234
Dad
363
00:20:37,874 --> 00:20:40,194
I couldn't sleep at home
with you being here
364
00:20:40,714 --> 00:20:42,034
so I came to visit
and I fell asleep without knowing it
365
00:20:42,034 --> 00:20:42,434
so I came to visit
and I fell asleep without knowing it
366
00:20:44,274 --> 00:20:47,434
Would you like me to read you something
or maybe...
367
00:20:47,954 --> 00:20:48,034
You'd prefer it if I stay here
without talking at all?
368
00:20:48,034 --> 00:20:49,834
You'd prefer it if I stay here
without talking at all?
369
00:20:49,954 --> 00:20:52,394
Get closer, Sarah, sit next to me, sweetie
370
00:20:53,674 --> 00:20:54,034
Here I am, I'm staying here
and I'm not going anywhere
371
00:20:54,034 --> 00:20:57,554
Here I am, I'm staying here
and I'm not going anywhere
372
00:20:58,914 --> 00:21:00,034
Now tell me, would you like
a cup of water or...
373
00:21:00,034 --> 00:21:02,474
Now tell me, would you like
a cup of water or...
374
00:21:02,994 --> 00:21:05,514
What do you want me to do?
Do you need anything at all?
375
00:21:06,954 --> 00:21:08,634
You must be strong, Sarah
376
00:21:09,834 --> 00:21:11,234
Don't give up
377
00:21:11,394 --> 00:21:12,034
Take good care of yourself, sweetie
378
00:21:12,034 --> 00:21:13,274
Take good care of yourself, sweetie
379
00:21:14,394 --> 00:21:16,074
I'm strong thanks to you, Dad
380
00:21:17,594 --> 00:21:18,034
The proud person you see by your side
is nothing without you
381
00:21:18,034 --> 00:21:22,074
The proud person you see by your side
is nothing without you
382
00:21:23,154 --> 00:21:24,034
You must stay tough and strong
383
00:21:24,034 --> 00:21:25,554
You must stay tough and strong
384
00:21:26,394 --> 00:21:28,034
Don't let anything break you down
385
00:21:28,674 --> 00:21:30,034
And take good care of your mom
386
00:21:30,034 --> 00:21:30,194
And take good care of your mom
387
00:21:31,114 --> 00:21:35,354
Please don't say that, Dad
please... please
388
00:21:36,154 --> 00:21:38,474
Dad was very ill and people started
coming over to visit him
389
00:21:39,994 --> 00:21:42,034
They kept praying to God to ease his
pain and set him free from his suffering
390
00:21:42,034 --> 00:21:45,394
They kept praying to God to ease his
pain and set him free from his suffering
391
00:21:45,514 --> 00:21:46,514
and hearing that was making me
lose my mind
392
00:21:46,634 --> 00:21:48,034
This was freaking me out, and I
used to tell them, "How can you say that?"
393
00:21:48,034 --> 00:21:49,154
This was freaking me out, and I
used to tell them, "How can you say that?"
394
00:21:49,274 --> 00:21:51,874
"You can't say something like that!
Get out of here!"
395
00:21:52,474 --> 00:21:54,034
I used to sit by his side
and hug him
396
00:21:54,154 --> 00:21:58,714
and I used to say to him, "You see what
your friends and loved ones are saying?"
397
00:21:59,634 --> 00:22:00,034
"Do you hear what the people you believe
are supporting you are saying?"
398
00:22:00,034 --> 00:22:03,674
"Do you hear what the people you believe
are supporting you are saying?"
399
00:22:06,074 --> 00:22:10,794
But poor dad wasn't aware
of what was going on at the time
400
00:22:21,434 --> 00:22:24,034
Oh Lord, how generous you are
401
00:22:24,034 --> 00:22:26,034
Oh Lord, how generous you are
402
00:22:30,674 --> 00:22:33,954
You are the true healer, even if they found
the best treatment in the world
403
00:22:36,754 --> 00:22:38,474
Oh Lord, please let my dad get better
404
00:22:39,274 --> 00:22:40,794
Oh Lord, please let my dad get better
405
00:22:42,114 --> 00:22:43,834
Oh Lord, please let my dad get better
406
00:22:46,314 --> 00:22:47,714
I still need my dad
407
00:22:50,274 --> 00:22:51,794
I still need my dad
408
00:23:00,634 --> 00:23:01,834
Dad?
409
00:23:06,914 --> 00:23:08,074
Dad!
410
00:23:08,754 --> 00:23:12,034
- Don't worry, don't worry
- Dad!
411
00:23:12,034 --> 00:23:12,074
- Don't worry, don't worry
- Dad!
412
00:23:12,554 --> 00:23:13,634
Don't worry
413
00:23:16,394 --> 00:23:18,034
I'm so sorry, may God have mercy
on his soul
414
00:23:18,034 --> 00:23:18,274
I'm so sorry, may God have mercy
on his soul
415
00:23:19,274 --> 00:23:21,874
Time of death
3:45 a.m.
416
00:23:31,114 --> 00:23:33,714
Don't leave me, please!
417
00:23:39,194 --> 00:23:40,554
Please don't
418
00:23:40,874 --> 00:23:42,034
Dad! Dad!
419
00:23:42,034 --> 00:23:42,954
Dad! Dad!
420
00:23:44,674 --> 00:23:46,394
Dad, answer me!
421
00:23:48,914 --> 00:23:53,194
Calm down, sweetie, calm down
this is God's will
422
00:23:53,754 --> 00:23:54,034
Calm down, I'm begging you! Calm down
423
00:23:54,034 --> 00:23:57,274
Calm down, I'm begging you! Calm down
424
00:23:58,594 --> 00:24:00,034
Dad, I'm begging you!
Don't leave me!
425
00:24:00,034 --> 00:24:03,394
Dad, I'm begging you!
Don't leave me!
426
00:24:07,914 --> 00:24:09,114
No!
427
00:24:15,834 --> 00:24:18,034
When dad passed away, I struggled a lot
428
00:24:18,034 --> 00:24:18,594
When dad passed away, I struggled a lot
429
00:24:19,554 --> 00:24:23,914
I shut myself off and stayed away
from everyone and everything
430
00:24:24,394 --> 00:24:26,914
I couldn't see anyone
and I couldn't tolerate anyone
431
00:24:30,594 --> 00:24:35,394
I started having panic attacks
and I suffered from a persistent cough
432
00:24:38,634 --> 00:24:40,594
Nobody knew what was causing
that cough
433
00:24:40,714 --> 00:24:42,034
I saw many doctors but...
434
00:24:42,034 --> 00:24:42,434
I saw many doctors but...
435
00:24:43,434 --> 00:24:45,114
No one knew
what was causing that cough
436
00:24:46,354 --> 00:24:48,034
Then, one of the doctors told me that...
437
00:24:48,034 --> 00:24:49,234
Then, one of the doctors told me that...
438
00:24:50,834 --> 00:24:53,434
It was a psychological reaction
to my father's death
439
00:24:54,274 --> 00:24:56,194
It was all because I was feeling
sorry for his death
440
00:24:58,314 --> 00:25:00,034
It's the same thing I'm going
through right now
441
00:25:00,034 --> 00:25:00,794
It's the same thing I'm going
through right now
442
00:25:01,594 --> 00:25:03,394
I started seeing him everywhere
443
00:25:04,554 --> 00:25:06,034
That used to give me great joy
444
00:25:06,034 --> 00:25:06,154
That used to give me great joy
445
00:25:08,834 --> 00:25:12,034
He was talking to me, and we used
to talk day and night
446
00:25:12,034 --> 00:25:12,314
He was talking to me, and we used
to talk day and night
447
00:25:13,994 --> 00:25:15,354
I was so happy for that
448
00:25:15,994 --> 00:25:18,034
I was really happy for that
449
00:25:18,034 --> 00:25:18,314
I was really happy for that
450
00:25:20,674 --> 00:25:23,474
but of course, mom started
getting worried
451
00:25:25,354 --> 00:25:27,434
So she contacted a doctor
452
00:25:28,994 --> 00:25:30,034
They had to keep me in an asylum
453
00:25:30,034 --> 00:25:31,274
They had to keep me in an asylum
454
00:25:36,114 --> 00:25:37,554
And I was truly admitted
455
00:25:38,034 --> 00:25:41,914
and then I was discharged
and I became mentally well
456
00:25:42,634 --> 00:25:45,314
I was no longer having panic attacks
and I got rid of the cough
457
00:25:46,474 --> 00:25:48,034
I also stopped hallucinating
I was no longer seeing dad
458
00:25:48,034 --> 00:25:49,634
I also stopped hallucinating
I was no longer seeing dad
459
00:25:50,754 --> 00:25:52,474
I could no longer hear him
talk to me
460
00:25:54,754 --> 00:25:57,474
They made me understand
that this is good for me
461
00:25:58,634 --> 00:26:00,034
and that they were helping me
462
00:26:00,034 --> 00:26:00,194
and that they were helping me
463
00:26:00,314 --> 00:26:03,314
They didn't get that this was
what made me the happiest
464
00:26:03,434 --> 00:26:06,034
and gave me the most comfort
and made me feel happy
465
00:26:06,034 --> 00:26:08,234
and gave me the most comfort
and made me feel happy
466
00:26:11,874 --> 00:26:12,034
Amer... when he proposed to me
I told him the whole story
467
00:26:12,034 --> 00:26:18,034
Amer... when he proposed to me
I told him the whole story
468
00:26:18,034 --> 00:26:19,234
Amer... when he proposed to me
I told him the whole story
469
00:26:19,354 --> 00:26:24,034
and he was really understanding and kept
pushing me and my mom to give an answer
470
00:26:24,034 --> 00:26:25,954
and he was really understanding and kept
pushing me and my mom to give an answer
471
00:26:26,834 --> 00:26:30,034
But I... I wasn't comfortable
at the time
472
00:26:30,034 --> 00:26:30,674
But I... I wasn't comfortable
at the time
473
00:26:31,914 --> 00:26:36,034
So I told him respectfully that...
I don't want to get married
474
00:26:36,034 --> 00:26:36,074
So I told him respectfully that...
I don't want to get married
475
00:26:38,514 --> 00:26:41,354
But he didn't take it well at all
476
00:26:43,634 --> 00:26:46,514
So he started twisting stuff
and making up lies about me
477
00:26:46,634 --> 00:26:48,034
He was telling lies to everybody
and making things up
478
00:26:48,034 --> 00:26:49,914
He was telling lies to everybody
and making things up
479
00:26:51,394 --> 00:26:52,634
I'm so sorry
480
00:26:55,154 --> 00:26:56,154
I'm so sorry
481
00:26:57,154 --> 00:26:59,834
I'm so sorry I wasn't there at the time
but I'm here for you now
482
00:26:59,954 --> 00:27:00,034
I didn't understand what was going on
I'm sorry
483
00:27:00,034 --> 00:27:01,914
I didn't understand what was going on
I'm sorry
484
00:27:04,394 --> 00:27:06,034
I was upset at first
because you didn't believe me, Noha
485
00:27:06,034 --> 00:27:06,914
I was upset at first
because you didn't believe me, Noha
486
00:27:08,194 --> 00:27:12,034
It mattered a great deal to me that you
support me, and stand by my side
487
00:27:12,034 --> 00:27:13,994
It mattered a great deal to me that you
support me, and stand by my side
488
00:27:14,794 --> 00:27:16,754
I have your back and you know that, right?
489
00:27:16,874 --> 00:27:18,034
I'm by your side
and I will always support you
490
00:27:18,034 --> 00:27:18,874
I'm by your side
and I will always support you
491
00:27:18,994 --> 00:27:21,954
- You and I only have each other, right?
- That's right
492
00:27:22,354 --> 00:27:24,034
I will never stop supporting you
I'm here for you
493
00:27:24,034 --> 00:27:24,434
I will never stop supporting you
I'm here for you
494
00:27:26,554 --> 00:27:27,794
I'm here for you
495
00:27:37,674 --> 00:27:38,994
Are you still awake, Ma'am?
496
00:27:40,474 --> 00:27:42,034
Yes, dear, have a seat
497
00:27:42,034 --> 00:27:42,314
Yes, dear, have a seat
498
00:27:43,514 --> 00:27:45,034
What's keeping you up?
499
00:27:47,194 --> 00:27:48,034
The same as usual... now tell me
did you check on your colleagues?
500
00:27:48,034 --> 00:27:51,754
The same as usual... now tell me
did you check on your colleagues?
501
00:27:51,874 --> 00:27:54,034
- Was anybody hurt?
- No, they're all okay, don't worry
502
00:27:54,034 --> 00:27:55,794
- Was anybody hurt?
- No, they're all okay, don't worry
503
00:27:55,914 --> 00:27:57,154
Thank God for that
504
00:27:58,794 --> 00:28:00,034
What about Sarah?
Is she calmer now?
505
00:28:00,034 --> 00:28:02,154
What about Sarah?
Is she calmer now?
506
00:28:03,434 --> 00:28:06,034
Yes, she's a bit calmer
and I left her so she could get some sleep
507
00:28:06,034 --> 00:28:06,754
Yes, she's a bit calmer
and I left her so she could get some sleep
508
00:28:06,874 --> 00:28:09,994
You know what, Noha?
You were right
509
00:28:11,914 --> 00:28:12,034
Selim truly loves Sarah
and he's concerned about her
510
00:28:12,034 --> 00:28:14,954
Selim truly loves Sarah
and he's concerned about her
511
00:28:17,234 --> 00:28:18,034
Honestly, I've never seen anyone
as patient as he is
512
00:28:18,034 --> 00:28:20,274
Honestly, I've never seen anyone
as patient as he is
513
00:28:22,194 --> 00:28:23,514
I know someone like him
514
00:28:26,634 --> 00:28:29,314
Selim reminds me of her late father
515
00:28:31,274 --> 00:28:36,034
He would have done anything...
anything just to make me feel happy
516
00:28:36,034 --> 00:28:37,154
He would have done anything...
anything just to make me feel happy
517
00:28:38,114 --> 00:28:41,394
You mean that Selim loves Sarah
as much as your husband loved you?
518
00:28:42,034 --> 00:28:43,034
No
519
00:28:44,394 --> 00:28:46,754
My husband was in a league
of his own
520
00:28:49,114 --> 00:28:52,274
You know, my husband and I
didn't even know each other at all
521
00:28:52,994 --> 00:28:54,034
We had nothing in common
522
00:28:54,034 --> 00:28:54,674
We had nothing in common
523
00:28:55,194 --> 00:29:00,034
He was a petroleum engineer, and I was
a purchasing manager at a hospital
524
00:29:00,034 --> 00:29:00,074
He was a petroleum engineer, and I was
a purchasing manager at a hospital
525
00:29:01,194 --> 00:29:03,394
There was no chance
we would have crossed paths
526
00:29:04,194 --> 00:29:06,034
He proposed to me
like any other traditional guy
527
00:29:06,034 --> 00:29:07,234
He proposed to me
like any other traditional guy
528
00:29:07,714 --> 00:29:11,394
and at the time
I wasn't even thinking about marriage
529
00:29:14,314 --> 00:29:18,034
But just imagine, even though he came
from a big family
530
00:29:18,034 --> 00:29:19,954
But just imagine, even though he came
from a big family
531
00:29:21,594 --> 00:29:24,034
and could have done so much
to impress me
532
00:29:24,034 --> 00:29:24,714
and could have done so much
to impress me
533
00:29:26,114 --> 00:29:29,634
He didn't try to do any of the stuff
that youngsters are doing these days
534
00:29:31,034 --> 00:29:33,914
He didn't try to impress me
in any way or by any means
535
00:29:35,154 --> 00:29:36,034
On the contrary, he was very
down-to-earth
536
00:29:36,034 --> 00:29:38,074
On the contrary, he was very
down-to-earth
537
00:29:41,674 --> 00:29:42,034
until we got married
538
00:29:42,034 --> 00:29:43,114
until we got married
539
00:29:44,234 --> 00:29:46,074
He didn't talk much either
540
00:29:48,794 --> 00:29:53,954
But when he used to talk...
I loved listening to him
541
00:29:55,634 --> 00:29:57,514
and I always wanted him
to talk more
542
00:29:59,114 --> 00:30:00,034
because he never tried
to sugarcoat anything
543
00:30:00,034 --> 00:30:01,754
because he never tried
to sugarcoat anything
544
00:30:02,954 --> 00:30:06,034
and he never tried to act fake
or say something he didn't mean
545
00:30:06,034 --> 00:30:06,354
and he never tried to act fake
or say something he didn't mean
546
00:30:07,394 --> 00:30:09,874
I knew that love doesn't happen
all at once
547
00:30:12,194 --> 00:30:15,394
Love is something you build
and grow over time
548
00:30:17,954 --> 00:30:18,034
and that's why nothing can break it
or even shake it
549
00:30:18,034 --> 00:30:21,314
and that's why nothing can break it
or even shake it
550
00:30:24,034 --> 00:30:26,314
This is exactly what Selim
is trying to do for Sarah
551
00:30:27,674 --> 00:30:29,594
But she can't accept it at all
552
00:30:29,714 --> 00:30:30,034
She won't even give him a chance
553
00:30:30,034 --> 00:30:31,314
She won't even give him a chance
554
00:30:31,954 --> 00:30:33,234
Try to intervene, Noha
555
00:30:33,874 --> 00:30:36,034
Try to talk to her, she may listen to you
556
00:30:36,034 --> 00:30:36,754
Try to talk to her, she may listen to you
557
00:30:38,194 --> 00:30:41,034
You're not going to sleep?
It's getting too late
558
00:30:42,314 --> 00:30:46,474
You should get some sleep
I'm sure you're exhausted
559
00:30:46,594 --> 00:30:48,034
I need to make a quick call
and I'll go to sleep in Sarah's room
560
00:30:48,034 --> 00:30:49,674
I need to make a quick call
and I'll go to sleep in Sarah's room
561
00:30:49,794 --> 00:30:51,514
Don't worry about her
I'm here for her
562
00:30:52,394 --> 00:30:54,034
May God always keep you two
for each other
563
00:30:54,034 --> 00:30:54,114
May God always keep you two
for each other
564
00:30:54,914 --> 00:30:56,474
May God keep you around me too
565
00:30:56,794 --> 00:30:58,994
- Good night, dear
- Good night, Ma'am
566
00:31:31,874 --> 00:31:32,994
Noha?
567
00:31:51,594 --> 00:31:52,714
Noha?
568
00:31:55,474 --> 00:31:56,674
Noha?
569
00:31:58,034 --> 00:32:00,034
- Good morning, Sarah
- Good morning
570
00:32:00,034 --> 00:32:00,354
- Good morning, Sarah
- Good morning
571
00:32:00,474 --> 00:32:01,834
- What's up?
- Noha's not here
572
00:32:01,954 --> 00:32:03,354
I can't find her anywhere
573
00:32:04,034 --> 00:32:05,354
You mean she left?
574
00:32:05,474 --> 00:32:06,034
I don't know, I woke up
and she wasn't there, I don't get it
575
00:32:06,034 --> 00:32:08,434
I don't know, I woke up
and she wasn't there, I don't get it
576
00:32:09,394 --> 00:32:12,034
Try to call her then, maybe she went down
to buy something
577
00:32:12,034 --> 00:32:12,674
Try to call her then, maybe she went down
to buy something
578
00:32:12,794 --> 00:32:14,074
I will
579
00:32:40,594 --> 00:32:41,954
"Don't forget to pick up Mom
from the hospital"
580
00:32:42,074 --> 00:32:44,154
"Don't forget tomorrow to bring the Merit
1976 file from the Archives Department"
581
00:32:46,594 --> 00:32:48,034
"Thank you, Sarah
Noha"
582
00:32:48,034 --> 00:32:48,354
"Thank you, Sarah
Noha"
48805
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.