All language subtitles for ببلغغغغل

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,958 --> 00:00:24,042 The Prophet Muhammad, peace be upon him, said that 2 00:00:26,167 --> 00:00:28,667 Ru'yah dreams are from God. 3 00:00:30,208 --> 00:00:33,292 And Al Hulum dreams are from the devil. 4 00:00:35,792 --> 00:00:39,667 If someone dreams of something unpleasant, 5 00:00:40,500 --> 00:00:44,042 they should spit to their left three times, 6 00:00:44,875 --> 00:00:47,542 seek refuge with God from the devil, 7 00:00:48,250 --> 00:00:50,833 then such dreams will not harm them. 8 00:01:43,542 --> 00:01:46,458 NATIONAL TRAINING CAMP, BANDUNG 9 00:02:10,042 --> 00:02:11,042 Come on, Tan. 10 00:02:11,125 --> 00:02:12,125 Match point. 11 00:02:37,292 --> 00:02:38,292 Yes! 12 00:02:44,625 --> 00:02:46,333 - Good game, Nurul. - Good game. 13 00:02:47,250 --> 00:02:48,250 Thank you. 14 00:02:49,333 --> 00:02:51,750 - Bye, Coach. Thank you. - Good job, Nurul. 15 00:02:52,833 --> 00:02:54,250 I've made it, Dad! 16 00:02:55,333 --> 00:02:56,375 It's all right. 17 00:02:56,458 --> 00:02:59,375 I'm not your dad. I'm always your coach, you got that? 18 00:02:59,875 --> 00:03:00,875 Yes, Coach. 19 00:03:02,167 --> 00:03:04,292 You were lucky you beat Nurul today. 20 00:03:04,833 --> 00:03:06,208 She was off her game. 21 00:03:07,458 --> 00:03:09,583 Your technique was a mess. 22 00:03:10,917 --> 00:03:13,458 Once we get to Jakarta, we can't waste any time. 23 00:03:13,542 --> 00:03:16,250 You need to work on your technique, skills, endurance, 24 00:03:16,333 --> 00:03:18,583 timing, forehand, and footwork. 25 00:03:19,083 --> 00:03:20,292 You got that? 26 00:03:20,833 --> 00:03:21,917 Yes, Coach. 27 00:03:22,000 --> 00:03:23,000 We're out of time. 28 00:03:23,625 --> 00:03:24,875 Get all your stuff. 29 00:03:34,042 --> 00:03:35,250 Yes, Mom? 30 00:03:35,333 --> 00:03:39,625 Tan. Remember to watch my Instagram live, okay? 31 00:03:40,750 --> 00:03:45,958 I'll be accepting the Brand Ambassador award I told you about. 32 00:03:46,042 --> 00:03:48,542 - So watch me, okay? - Okay, Mom. 33 00:03:48,625 --> 00:03:52,417 And leave comments, too! Lots of it! Okay? Bye. 34 00:04:01,708 --> 00:04:03,125 You know better by now. 35 00:04:03,667 --> 00:04:06,292 You shouldn't expect anything from them. 36 00:04:09,000 --> 00:04:10,500 Especially from your dad. 37 00:04:10,583 --> 00:04:12,000 No, sorry, your coach. 38 00:04:13,042 --> 00:04:14,167 He's not your dad. 39 00:04:21,000 --> 00:04:22,958 - But he could at least… - What? 40 00:04:27,500 --> 00:04:29,958 He could've at least congratulated me. 41 00:04:30,042 --> 00:04:31,042 And? 42 00:04:31,708 --> 00:04:32,958 Did he? 43 00:04:34,333 --> 00:04:35,333 He didn't. 44 00:04:38,250 --> 00:04:43,125 Tania, we both know your dad only thinks of you as an athlete. 45 00:04:46,583 --> 00:04:47,833 Your mom's the same. 46 00:04:55,375 --> 00:04:56,417 Only I know… 47 00:04:57,250 --> 00:05:03,667 I'm the only one who truly understands you and knows how hard you work for this. 48 00:05:03,750 --> 00:05:05,083 Only I care about you. 49 00:05:10,500 --> 00:05:12,125 I'm always there for you. 50 00:05:14,792 --> 00:05:16,000 That's what matters. 51 00:05:27,542 --> 00:05:29,375 As long as I have you, Coki. 52 00:05:43,958 --> 00:05:46,292 It's getting late. I should go. 53 00:05:46,458 --> 00:05:47,500 - Okay? - Okay. 54 00:05:48,333 --> 00:05:49,167 Okay. 55 00:05:49,250 --> 00:05:50,250 - Bye. - Bye. 56 00:05:52,125 --> 00:05:53,125 Bye. 57 00:06:06,333 --> 00:06:07,458 What's with Nurul? 58 00:06:08,792 --> 00:06:12,125 Remember the ex who cheated on her? 59 00:06:12,917 --> 00:06:14,833 He's getting engaged tomorrow. 60 00:06:14,917 --> 00:06:16,875 What a jerk. 61 00:06:16,958 --> 00:06:19,917 Let's crash his engagement party. 62 00:06:20,000 --> 00:06:21,458 - Ruin it for him. - Right. 63 00:06:22,000 --> 00:06:23,250 Calm down. 64 00:06:24,042 --> 00:06:25,125 I'm fine. 65 00:06:27,083 --> 00:06:28,083 I'm just… 66 00:06:29,208 --> 00:06:30,708 Just sleep-deprived. 67 00:06:31,875 --> 00:06:33,500 And it doesn't matter anyway. 68 00:06:33,583 --> 00:06:34,625 It does, though. 69 00:06:36,125 --> 00:06:37,458 Fine, fine. 70 00:06:39,833 --> 00:06:43,875 By the way, have you guys ever experienced sleep paralysis? 71 00:06:44,833 --> 00:06:45,875 Sleep paralysis? 72 00:06:46,583 --> 00:06:49,292 There's no such thing. 73 00:06:49,917 --> 00:06:51,000 No, it's real. 74 00:06:52,292 --> 00:06:53,708 Are you experiencing it? 75 00:06:54,458 --> 00:06:56,000 Is Beuno bothering you? 76 00:06:58,667 --> 00:07:01,708 No way. Stop talking nonsense. 77 00:07:02,250 --> 00:07:03,250 Beuno? 78 00:07:04,375 --> 00:07:08,583 He's a jinn who enjoys having sex with humans. 79 00:07:09,417 --> 00:07:11,375 He attacks us when we're asleep. 80 00:07:11,458 --> 00:07:13,250 It's like sleep paralysis. 81 00:07:13,333 --> 00:07:15,625 - Nonsense. - I'm serious. 82 00:07:16,500 --> 00:07:18,375 In Aceh, he's known as Beuno. 83 00:07:20,333 --> 00:07:21,917 You didn't summon him, did you? 84 00:07:26,167 --> 00:07:27,542 Is that even possible? 85 00:07:28,333 --> 00:07:29,333 Yeah. 86 00:07:30,625 --> 00:07:33,583 Seriously, none of you have ever heard of Beuno? 87 00:07:39,583 --> 00:07:45,750 Beuno has long been a myth in Aceh, dating back decades or even centuries. 88 00:07:46,417 --> 00:07:49,042 It's a story passed down through generations. 89 00:07:49,583 --> 00:07:53,542 Back in the day, if a woman got sleep paralysis, 90 00:07:53,625 --> 00:07:56,000 people believed it was because of Beuno. 91 00:07:56,542 --> 00:07:59,458 Young girls were even forbidden from sleeping alone. 92 00:08:00,250 --> 00:08:02,208 Cut the crap, Sil. 93 00:08:02,292 --> 00:08:05,500 That's clearly a myth. Who would summon a demon anyway? 94 00:08:06,542 --> 00:08:09,750 Watch what you're saying. I'm serious. 95 00:08:11,292 --> 00:08:13,792 Women whose faith is weak, 96 00:08:13,875 --> 00:08:16,667 or women who are lonely, 97 00:08:16,750 --> 00:08:20,542 those are the ones that Beuno goes after. 98 00:08:22,958 --> 00:08:26,500 And women who dress in sexy clothes. 99 00:08:27,250 --> 00:08:28,333 Like you, Na. 100 00:08:29,208 --> 00:08:30,250 And you, Tan. 101 00:08:31,833 --> 00:08:35,417 Okay, if that demon, whatever his name is, 102 00:08:35,500 --> 00:08:37,708 is real, try summoning him now. 103 00:08:40,125 --> 00:08:42,208 That's not something I can do. 104 00:08:42,292 --> 00:08:43,500 I'm faithful. 105 00:08:44,083 --> 00:08:45,083 And getting engaged. 106 00:08:46,208 --> 00:08:47,250 Excuses. 107 00:08:47,833 --> 00:08:49,000 You should try it. 108 00:08:49,083 --> 00:08:52,375 As if I could! I've never been in a relationship. 109 00:08:54,458 --> 00:08:55,875 How do you summon him? 110 00:09:05,875 --> 00:09:09,208 No, not so much. Just show half of your face. 111 00:09:12,583 --> 00:09:13,417 There you go. 112 00:09:13,500 --> 00:09:17,167 Now you should see Beuno's shadow next to you. 113 00:09:24,208 --> 00:09:26,083 Now chant the spell I told you. 114 00:09:26,750 --> 00:09:28,167 Just let her have it. 115 00:09:28,250 --> 00:09:31,083 That way she'll stop spreading hoaxes. 116 00:09:31,167 --> 00:09:34,042 I'm not. Let's prove it, right now. 117 00:09:40,542 --> 00:09:41,542 Beuno, 118 00:09:42,792 --> 00:09:43,792 Beuno, 119 00:09:45,583 --> 00:09:46,583 Beuno. 120 00:09:48,000 --> 00:09:50,125 Join me in my dreams tonight. 121 00:10:09,000 --> 00:10:12,625 Beuno, Beuno, Beuno. 122 00:10:14,083 --> 00:10:17,083 Join me in my dreams tonight. 123 00:10:28,917 --> 00:10:30,625 My God! 124 00:10:32,250 --> 00:10:33,375 My God, Leona. 125 00:10:34,833 --> 00:10:36,042 This girl, I swear. 126 00:10:36,542 --> 00:10:40,667 No, you're ridiculous for buying into these superstitions. 127 00:10:40,750 --> 00:10:42,917 Let's just go to sleep, okay? 128 00:10:43,000 --> 00:10:44,000 Malam. 129 00:10:47,875 --> 00:10:48,875 Good night. 130 00:10:48,958 --> 00:10:50,875 - Good night. - Good night. 131 00:12:13,083 --> 00:12:14,083 Le? 132 00:12:18,833 --> 00:12:20,125 Stop messing around, Leona. 133 00:12:21,667 --> 00:12:23,000 Silmi! 134 00:13:27,875 --> 00:13:28,875 Rul. 135 00:13:46,875 --> 00:13:47,875 Nurul. 136 00:13:58,750 --> 00:14:00,917 Nurul. Nurul. 137 00:14:14,625 --> 00:14:16,958 Nurul. Nurul! 138 00:14:26,375 --> 00:14:28,000 No! Nurul! 139 00:14:58,167 --> 00:15:02,792 SEVEN DAYS LATER 140 00:15:13,000 --> 00:15:16,250 Now, we chop up 141 00:15:17,708 --> 00:15:19,042 the fruits. 142 00:15:22,375 --> 00:15:23,667 Timo, keep it down! 143 00:15:28,958 --> 00:15:29,958 Timo. 144 00:15:31,125 --> 00:15:32,125 Timo! 145 00:15:33,542 --> 00:15:34,542 Keep it down. 146 00:15:38,250 --> 00:15:40,333 What? Did you call me, Mom? 147 00:15:41,750 --> 00:15:44,000 Keep it down. It's too early for this. 148 00:15:46,583 --> 00:15:47,583 Sorry, Mom. 149 00:15:50,750 --> 00:15:53,667 What's with all the ruckus? 150 00:15:54,750 --> 00:15:56,125 Yelling in the morning. 151 00:15:56,667 --> 00:15:57,750 So noisy. 152 00:16:00,375 --> 00:16:01,500 What do you mean? 153 00:16:08,000 --> 00:16:09,875 If you want me to be quiet, 154 00:16:09,958 --> 00:16:13,625 teach your kid to be more aware of his surroundings. 155 00:16:15,250 --> 00:16:16,875 Isn't that your job too? 156 00:16:18,292 --> 00:16:19,292 I'm busy. 157 00:16:20,708 --> 00:16:23,625 I'm working to provide for this family by myself. 158 00:16:28,083 --> 00:16:30,083 You mean, providing for yourself? 159 00:16:32,333 --> 00:16:33,417 That's a given. 160 00:16:35,417 --> 00:16:38,875 Because you'd rather provide for your mistress than for me. 161 00:16:46,250 --> 00:16:49,125 People who live in the past are so miserable. 162 00:16:50,083 --> 00:16:51,583 It's always the same old stuff. 163 00:17:17,583 --> 00:17:18,583 Like so. 164 00:17:19,458 --> 00:17:22,083 Chop the banana into three pieces. 165 00:17:26,500 --> 00:17:28,333 - What happened? - What? 166 00:17:28,417 --> 00:17:29,500 What happened? 167 00:17:30,833 --> 00:17:31,833 The usual. 168 00:17:33,042 --> 00:17:34,042 It's my fault. 169 00:17:45,167 --> 00:17:50,958 Our family invites you to the late Nurul's seven-day memorial 170 00:18:00,333 --> 00:18:01,500 Still can't sleep? 171 00:18:08,083 --> 00:18:09,500 Is it because of Nurul? 172 00:18:15,333 --> 00:18:17,625 Tania, you can't keep going like this. 173 00:18:18,708 --> 00:18:20,792 Your performance is gonna drop. 174 00:18:23,167 --> 00:18:24,917 Yeah, I know. 175 00:18:27,125 --> 00:18:28,333 I'm already proud of you. 176 00:18:29,208 --> 00:18:30,708 But if you win, 177 00:18:31,375 --> 00:18:34,458 I'll be even more proud. 178 00:18:36,750 --> 00:18:38,167 - Really? - Of course. 179 00:18:38,792 --> 00:18:40,208 Get some sleep. 180 00:18:43,667 --> 00:18:44,875 Yes, Coach! 181 00:18:44,958 --> 00:18:45,958 Good, Tania! 182 00:18:49,000 --> 00:18:51,375 Timo, Tania! Keep it down! 183 00:18:57,042 --> 00:18:59,167 You keep it down. 184 00:19:11,833 --> 00:19:12,833 Tania. 185 00:19:14,667 --> 00:19:17,000 Hi. You're here early. 186 00:19:18,167 --> 00:19:19,167 Come. 187 00:19:25,125 --> 00:19:26,708 Why are you wearing this? 188 00:19:31,000 --> 00:19:34,083 I told you not to. You have plenty of other clothes! 189 00:19:35,125 --> 00:19:36,125 Why? 190 00:19:48,333 --> 00:19:51,333 You understand what I'm saying, right? 191 00:19:52,750 --> 00:19:54,667 I just want what's best for you. 192 00:19:59,708 --> 00:20:00,875 Don't do it again, okay? 193 00:20:01,667 --> 00:20:02,875 - Okay. - Okay? 194 00:20:02,958 --> 00:20:05,833 - I'm sorry. I won't wear this again. - It's okay. 195 00:20:07,708 --> 00:20:08,708 What's going on? 196 00:20:09,625 --> 00:20:11,000 It's a training ground. 197 00:20:12,125 --> 00:20:14,167 - Sorry, Coach. Okay. - Come on, get ready. 198 00:20:14,250 --> 00:20:15,542 - Hurry up. - I should go. 199 00:20:15,625 --> 00:20:16,625 Yeah. 200 00:20:20,208 --> 00:20:21,208 Go on. 201 00:20:25,583 --> 00:20:26,583 Get in position. 202 00:20:36,333 --> 00:20:37,542 We're done. 203 00:20:37,625 --> 00:20:39,458 Yay. So… 204 00:20:40,375 --> 00:20:42,542 All the wrinkles will vanish, right? 205 00:20:42,625 --> 00:20:45,042 You'll see results within two weeks. 206 00:20:45,125 --> 00:20:46,000 Okay. 207 00:20:46,083 --> 00:20:50,542 So all that's left to do is the tummy tuck, right? 208 00:20:52,417 --> 00:20:53,458 Tummy tuck? 209 00:20:54,583 --> 00:20:56,375 - Are you sure? - Doc. 210 00:20:57,583 --> 00:20:58,917 Of course. 211 00:20:59,000 --> 00:21:03,208 I want my body to be like it was before having my second child. 212 00:21:03,292 --> 00:21:06,708 Okay. We'll schedule another appointment. 213 00:21:06,792 --> 00:21:07,792 Very soon. 214 00:21:08,542 --> 00:21:09,833 - Okay. - As soon as possible. 215 00:21:09,917 --> 00:21:10,958 Yes. 216 00:21:11,583 --> 00:21:12,583 Okay, Doc. 217 00:21:15,792 --> 00:21:16,917 Can I have that? 218 00:21:17,000 --> 00:21:18,000 Doc? 219 00:21:23,083 --> 00:21:24,083 Thank you. 220 00:21:36,875 --> 00:21:39,125 I'd love to get an injection. 221 00:21:43,917 --> 00:21:45,292 I'm all hers. 222 00:21:46,792 --> 00:21:47,792 Damn. 223 00:21:48,750 --> 00:21:49,833 Look at this one. 224 00:21:53,708 --> 00:21:54,917 Tim. 225 00:21:55,708 --> 00:21:59,083 How come your mom is still so fit at her age? 226 00:21:59,167 --> 00:22:01,000 Right. 227 00:22:01,083 --> 00:22:02,542 Are those even real? 228 00:22:03,625 --> 00:22:06,375 Or did she have them enhanced? 229 00:22:10,375 --> 00:22:12,833 - Give me, please. - Damn, look at her lips! 230 00:22:19,875 --> 00:22:20,875 He's lost his breath! 231 00:22:36,958 --> 00:22:37,958 Tania! 232 00:22:38,292 --> 00:22:40,875 - Timing! Come on! - Okay. 233 00:22:49,417 --> 00:22:50,417 Tania! 234 00:23:11,167 --> 00:23:12,333 Don't wait! 235 00:23:20,875 --> 00:23:21,875 Tania? 236 00:23:28,125 --> 00:23:30,625 What's wrong? 237 00:23:31,667 --> 00:23:33,917 Look at me. 238 00:23:35,417 --> 00:23:36,583 Are you all right? 239 00:23:38,708 --> 00:23:40,625 Come on. Get up. 240 00:23:43,417 --> 00:23:46,667 What's the matter? Your stroke and footwork are a mess. 241 00:23:47,250 --> 00:23:48,958 Don't get me started on timing. 242 00:23:49,458 --> 00:23:50,458 Sit. 243 00:23:55,000 --> 00:23:57,208 What about the national championship? 244 00:24:02,875 --> 00:24:04,375 We don't have much time. 245 00:24:05,833 --> 00:24:07,500 There's only one month left. 246 00:24:08,375 --> 00:24:11,333 You know how important this is for our family, right? 247 00:24:11,417 --> 00:24:14,333 - I know. I know, Dad. - Coach! 248 00:24:17,667 --> 00:24:19,875 I noticed that you're sleep-deprived. 249 00:24:19,958 --> 00:24:20,958 Since when? 250 00:24:21,833 --> 00:24:22,833 Since when? 251 00:24:23,625 --> 00:24:24,625 Since Nurul? 252 00:24:26,208 --> 00:24:27,208 Since Nurul? 253 00:24:28,667 --> 00:24:30,792 Please. Come on, Tania. Please. 254 00:24:32,125 --> 00:24:35,667 Listen. You must get some sleep, whatever it takes, okay? 255 00:24:35,750 --> 00:24:37,875 I will, Dad! 256 00:24:39,208 --> 00:24:43,250 How many times do I have to tell you, I'm not your dad when we're in the court! 257 00:24:45,500 --> 00:24:46,500 One more thing… 258 00:24:48,042 --> 00:24:50,167 Set your priorities straight. 259 00:24:50,958 --> 00:24:52,375 Don't get distracted. 260 00:24:55,333 --> 00:24:56,333 You got that? 261 00:24:58,292 --> 00:25:00,333 You got that? Don't fail us. 262 00:25:00,417 --> 00:25:02,125 - You got that? - Yes, Coach. 263 00:25:02,208 --> 00:25:03,208 Okay, good. 264 00:25:05,000 --> 00:25:06,083 Get your stuff. 265 00:25:06,625 --> 00:25:07,625 Okay. 266 00:25:17,750 --> 00:25:18,750 Are you okay? 267 00:25:23,375 --> 00:25:24,375 You okay? 268 00:25:34,875 --> 00:25:36,750 We're going to my place, right? 269 00:25:41,583 --> 00:25:42,625 Coki, sorry. 270 00:25:45,292 --> 00:25:46,917 Can we skip today? 271 00:25:50,792 --> 00:25:51,792 Why? 272 00:25:54,208 --> 00:25:56,292 You heard what my dad said. 273 00:26:00,458 --> 00:26:01,458 Coach, Tania. 274 00:26:02,375 --> 00:26:04,458 He's not your dad, he's your coach. 275 00:26:06,708 --> 00:26:07,833 Cok, please. 276 00:26:08,667 --> 00:26:09,917 Wow, Tania. Just wow. 277 00:26:10,000 --> 00:26:14,583 I came all the way here, stuck around, you even saw how your dad looked at me, 278 00:26:14,667 --> 00:26:16,167 now you want me to leave? 279 00:26:17,000 --> 00:26:18,000 No… 280 00:26:20,125 --> 00:26:23,917 - Coki, please. I just need some time. - Fantastic. Suit yourself! 281 00:26:36,000 --> 00:26:37,750 Ustadzah, is it true? 282 00:26:38,667 --> 00:26:40,750 Can jinn have sex with humans? 283 00:26:40,833 --> 00:26:46,000 Yes, they can have sex with humans when they're at their most vulnerable, 284 00:26:46,083 --> 00:26:48,208 when a human is asleep. 285 00:26:50,125 --> 00:26:52,292 They can enter through their dreams, 286 00:26:53,083 --> 00:26:57,000 A beautiful dream that makes the person gets lost in it. 287 00:26:58,875 --> 00:27:00,125 That's horrible. 288 00:27:00,208 --> 00:27:02,458 How can we avoid it, Ustadzah? 289 00:27:02,542 --> 00:27:05,625 By keeping our faith and devotion. 290 00:27:06,292 --> 00:27:08,792 We must strengthen our faith in God. 291 00:27:08,875 --> 00:27:11,000 If God wills it, He will protect us. 292 00:27:13,333 --> 00:27:14,333 Tania, wake up! 293 00:28:39,125 --> 00:28:42,917 Good morning. Let's read some comments, shall we? 294 00:28:45,708 --> 00:28:50,125 "How come you have such a great body even though you so much?" 295 00:28:52,542 --> 00:28:55,083 It's not that great, but thank you. 296 00:28:55,708 --> 00:28:58,333 The important thing is to maintain a balance, 297 00:28:58,417 --> 00:29:01,583 especially focus on exercising. 298 00:29:09,125 --> 00:29:10,125 Let's see. 299 00:29:13,208 --> 00:29:15,458 "I want to be the sausage." Gosh! 300 00:29:16,833 --> 00:29:17,833 Who's this? 301 00:29:18,625 --> 00:29:20,583 @moe.moentok 302 00:29:28,042 --> 00:29:29,208 That's all for now. 303 00:29:29,292 --> 00:29:33,792 Let me finish my breakfast, and we'll chat later, okay? 304 00:29:35,208 --> 00:29:36,292 Bye! 305 00:29:40,667 --> 00:29:41,792 What was that? 306 00:29:43,125 --> 00:29:44,458 You know the rules. 307 00:29:46,208 --> 00:29:48,625 Tania, take me to school right now. 308 00:30:27,083 --> 00:30:28,417 Doesn't it bother you? 309 00:30:31,458 --> 00:30:33,875 Seeing Mom post pictures in sexy outfits? 310 00:30:38,875 --> 00:30:40,667 You know what she's like, Tim. 311 00:30:42,333 --> 00:30:45,125 She craves people's validation of her beauty. 312 00:30:49,083 --> 00:30:49,958 Especially after... 313 00:30:50,042 --> 00:30:52,542 Dad cheated on her when she was pregnant with me. 314 00:30:59,208 --> 00:31:00,208 Timo. 315 00:31:01,417 --> 00:31:03,000 It's not your fault. 316 00:31:04,167 --> 00:31:05,167 Okay? 317 00:31:06,542 --> 00:31:08,125 And it happened ages ago. 318 00:31:10,958 --> 00:31:12,750 So don't worry about it, okay? 319 00:34:01,917 --> 00:34:04,292 Why are you spacing out like that? 320 00:34:13,083 --> 00:34:14,083 Coki. 321 00:34:16,458 --> 00:34:18,708 Do you think sleep paralysis is real? 322 00:34:19,375 --> 00:34:21,708 No way. It's just a superstition. Why? 323 00:34:23,125 --> 00:34:24,375 I think it's real. 324 00:34:26,500 --> 00:34:27,500 Nah. 325 00:34:29,042 --> 00:34:30,542 Why? What's on your mind? 326 00:34:33,833 --> 00:34:35,667 Jinns that sleep with humans. 327 00:34:37,625 --> 00:34:40,000 You're joking. There's no such thing. 328 00:34:41,125 --> 00:34:44,750 Cut it out. Stop talking about some jinn. 329 00:34:45,375 --> 00:34:47,167 Who told you about that stuff? 330 00:34:47,958 --> 00:34:49,375 I've just been thinking. 331 00:34:50,167 --> 00:34:51,167 Thinking? 332 00:34:52,042 --> 00:34:53,042 Really? 333 00:35:03,625 --> 00:35:04,708 What is it, Coki? 334 00:35:04,792 --> 00:35:05,792 What's this? 335 00:35:06,875 --> 00:35:08,708 - What's this? - What? 336 00:35:08,792 --> 00:35:10,458 Did you sleep with someone? 337 00:35:11,167 --> 00:35:12,167 Of course not! 338 00:35:12,250 --> 00:35:13,833 - Come here. - Stop! 339 00:35:17,583 --> 00:35:18,583 Look. 340 00:35:19,583 --> 00:35:20,583 What's that? 341 00:35:21,625 --> 00:35:23,083 Coki, I don't know. 342 00:35:23,167 --> 00:35:24,333 What do you mean? 343 00:35:24,417 --> 00:35:27,417 - I really don't... - It's clear as day what that is! 344 00:35:28,458 --> 00:35:30,708 I swear, it was just there when I woke up. 345 00:35:30,792 --> 00:35:33,500 Just like that? You're saying a jinn slept with you? 346 00:35:33,583 --> 00:35:34,667 Are you crazy? 347 00:35:35,500 --> 00:35:38,875 What is that? Don't lie to me! Tell me! 348 00:35:38,958 --> 00:35:40,042 I'm not lying! 349 00:35:40,125 --> 00:35:41,667 - Just tell me! - I don't know! 350 00:35:41,750 --> 00:35:43,375 - Then what is it? - I have no idea! 351 00:35:43,458 --> 00:35:44,458 You cheap woman! 352 00:35:45,583 --> 00:35:46,958 I didn't cheat on you! 353 00:35:48,875 --> 00:35:50,083 Shit! 354 00:35:50,167 --> 00:35:51,750 It just appeared! 355 00:35:51,833 --> 00:35:53,458 How's that even possible?! 356 00:35:53,542 --> 00:35:55,333 I don't know either! 357 00:35:55,417 --> 00:35:57,292 You're saying a jinn slept with you? 358 00:35:58,292 --> 00:35:59,500 Is that your excuse? 359 00:36:04,208 --> 00:36:05,500 What did I do wrong? 360 00:36:07,000 --> 00:36:08,792 What did I do to deserve this? 361 00:36:10,750 --> 00:36:12,667 I've always been there for you, 362 00:36:12,750 --> 00:36:15,833 even when your family wasn't, nor anyone else. 363 00:36:15,917 --> 00:36:18,208 Only me. Only me. 364 00:36:18,292 --> 00:36:21,583 - Why are you doing this to me? - Stop. Stop! 365 00:36:23,292 --> 00:36:25,375 Look at me. 366 00:36:27,583 --> 00:36:28,583 Look at me. 367 00:36:34,542 --> 00:36:38,708 Coki, babe, I don't know where this came from. 368 00:36:40,958 --> 00:36:42,917 I've never slept with anyone. 369 00:36:46,875 --> 00:36:49,458 And I would never cheat on you. 370 00:36:51,417 --> 00:36:52,417 You know that. 371 00:36:59,833 --> 00:37:00,833 Come here. 372 00:37:39,667 --> 00:37:41,500 Play properly, will you? 373 00:37:42,083 --> 00:37:43,083 Lock in. 374 00:37:43,167 --> 00:37:46,167 You're the one messing up. Don't blame me. 375 00:37:46,250 --> 00:37:48,375 You're playing like a total newbie. 376 00:37:49,792 --> 00:37:53,250 You've been making fouls and sending the balls out. 377 00:37:54,125 --> 00:37:55,208 Amateur. 378 00:37:56,042 --> 00:37:58,125 Tania! 379 00:37:58,208 --> 00:38:00,750 - Tania! - What did you say? 380 00:38:01,625 --> 00:38:02,917 You two wanna fight? 381 00:38:03,875 --> 00:38:05,875 You wanna start a fight right here? 382 00:38:06,792 --> 00:38:10,875 You two are sparring partners, not enemies. 383 00:38:15,042 --> 00:38:16,167 Let's take a break. 384 00:38:17,042 --> 00:38:19,667 Leona, take the day off. 385 00:38:20,500 --> 00:38:21,500 Go home. 386 00:38:23,083 --> 00:38:24,125 Go. 387 00:38:24,208 --> 00:38:25,208 Yes, Coach. 388 00:38:54,625 --> 00:38:56,292 Tan, I've warned you before. 389 00:38:57,375 --> 00:38:59,125 If you stay with Coki… 390 00:38:59,667 --> 00:39:05,542 Well, it's just a matter of time before you end up like Nurul. 391 00:39:14,708 --> 00:39:15,958 What are you saying? 392 00:39:24,917 --> 00:39:26,583 You've got talent. 393 00:39:30,167 --> 00:39:33,750 But if you keep wasting all your energy on a toxic guy, 394 00:39:34,833 --> 00:39:36,167 what else will happen? 395 00:39:45,750 --> 00:39:46,917 You know nothing. 396 00:39:49,042 --> 00:39:51,125 Mind your own business. 397 00:39:54,958 --> 00:39:55,958 Tan. 398 00:39:57,958 --> 00:39:59,625 As your friend, 399 00:40:01,250 --> 00:40:02,750 I'm just reminding you. 400 00:40:06,208 --> 00:40:07,208 Remember it. 401 00:40:08,792 --> 00:40:10,583 You won't achieve anything. 402 00:40:14,667 --> 00:40:15,833 What are you doing? 403 00:40:21,250 --> 00:40:22,542 Don't judge my life. 404 00:40:24,417 --> 00:40:27,000 And no, you're not my friend. 405 00:40:52,292 --> 00:40:54,042 Die! 406 00:40:59,042 --> 00:41:00,625 Tania, wake up! 407 00:41:23,208 --> 00:41:27,917 Sil, pick up the phone. I have to talk to you about Beuno! 408 00:43:05,083 --> 00:43:06,333 No! 409 00:43:07,583 --> 00:43:10,708 Don't leave me, honey! 410 00:43:13,458 --> 00:43:16,083 Tania, it's all your fault. 411 00:43:16,167 --> 00:43:19,208 You're the reason my daughter's dead. 412 00:43:20,583 --> 00:43:21,792 Tania! 413 00:43:21,875 --> 00:43:24,292 You have to take responsibility for this. 414 00:43:24,958 --> 00:43:27,292 Take responsibility, Tania. 415 00:43:33,958 --> 00:43:36,458 Busy training for the championship, I see. 416 00:43:39,917 --> 00:43:41,750 Haven't seen you at Qur'an recitation. 417 00:43:42,917 --> 00:43:47,875 The last time you joined us was in junior high. 418 00:43:47,958 --> 00:43:49,708 Timo was in elementary then. 419 00:43:50,792 --> 00:43:51,792 Right. 420 00:43:53,250 --> 00:43:54,333 It's been a while. 421 00:44:01,917 --> 00:44:03,375 My God. 422 00:44:08,958 --> 00:44:09,958 Excuse me. 423 00:44:11,167 --> 00:44:12,167 Tan… 424 00:44:13,375 --> 00:44:16,750 Whenever you're feeling uneasy, remember to pray. 425 00:44:19,250 --> 00:44:24,250 If you need someone to talk to, come over to my house. I leave nearby. 426 00:44:28,792 --> 00:44:31,792 Tania, make sure to pray before bed. 427 00:44:37,000 --> 00:44:38,083 Peace be upon you. 428 00:44:47,333 --> 00:44:50,083 And upon you be peace. 429 00:44:58,208 --> 00:45:02,208 Sisil, where are you? Answer my texts! 430 00:45:04,167 --> 00:45:06,125 Answer my texts! 431 00:45:06,208 --> 00:45:08,708 Are you hibernating or dead? 432 00:45:08,792 --> 00:45:12,125 Sil, answer me, damn it! 433 00:45:22,125 --> 00:45:28,333 JUST DIE!!!! 434 00:46:13,500 --> 00:46:16,333 Relax. It's me. 435 00:46:19,417 --> 00:46:20,875 - Hi. - Hi. 436 00:46:21,833 --> 00:46:23,333 What are you doing here? 437 00:46:25,250 --> 00:46:27,042 I haven't heard back from you. 438 00:46:27,667 --> 00:46:29,708 I was worried. 439 00:46:30,417 --> 00:46:31,708 I missed you. 440 00:46:32,708 --> 00:46:34,625 You okay? Is everything okay? 441 00:46:34,708 --> 00:46:36,583 Yeah. I'm okay. 442 00:46:37,917 --> 00:46:39,083 It's just… 443 00:46:40,292 --> 00:46:43,000 Things are a little complicated. 444 00:46:46,042 --> 00:46:48,417 But you could at least have let me know. 445 00:46:49,125 --> 00:46:50,208 - Right? - Yeah. 446 00:46:51,042 --> 00:46:52,292 I'm sorry. 447 00:46:52,375 --> 00:46:53,375 It's okay. 448 00:46:54,583 --> 00:46:55,625 It's okay. 449 00:47:02,208 --> 00:47:03,292 It's okay. 450 00:47:06,375 --> 00:47:07,375 It's okay. 451 00:48:25,917 --> 00:48:27,750 This is what you wanted, right? 452 00:48:57,958 --> 00:48:59,833 Are you kidding me? 453 00:49:52,500 --> 00:49:53,875 Who's there? 454 00:50:20,417 --> 00:50:21,417 Coki! 455 00:50:27,375 --> 00:50:28,375 Fuck! 456 00:50:32,375 --> 00:50:33,667 Damn it! 457 00:50:50,917 --> 00:50:53,458 God damn it! 458 00:51:45,500 --> 00:51:48,125 Control yourself, dumb-ass. You too. 459 00:51:48,208 --> 00:51:49,750 You're one to talk. 460 00:51:49,833 --> 00:51:51,958 - What? - You want it too. 461 00:51:53,375 --> 00:51:54,375 I do. 462 00:51:56,333 --> 00:51:57,917 Man. 463 00:52:02,667 --> 00:52:04,042 Where are you going? 464 00:52:04,917 --> 00:52:06,458 Outside. Move. 465 00:52:07,458 --> 00:52:09,958 What's the hurry? Hang out with us. 466 00:52:10,042 --> 00:52:12,167 - Move! - That's rude. 467 00:52:13,292 --> 00:52:14,958 We'll let you go… 468 00:52:18,292 --> 00:52:19,792 If you introduce her to us. 469 00:52:21,167 --> 00:52:22,208 What do you say? 470 00:52:23,000 --> 00:52:25,875 Your mom gets us so excited, Tim. 471 00:52:26,667 --> 00:52:27,667 Tim. 472 00:52:28,375 --> 00:52:30,583 You think she would… 473 00:52:38,250 --> 00:52:39,583 That's my mother, damn it! 474 00:52:51,250 --> 00:52:52,625 For this procedure, 475 00:52:52,708 --> 00:52:57,333 I will make an incision on this side to lift the skin. 476 00:52:57,417 --> 00:52:59,333 - Okay. - That's the gist of it. 477 00:53:00,542 --> 00:53:01,542 Okay. 478 00:53:03,000 --> 00:53:05,208 It's not as complicated as it seems. 479 00:53:05,917 --> 00:53:06,917 Okay. 480 00:53:10,458 --> 00:53:12,167 - Please excuse me. - Go ahead. 481 00:53:14,583 --> 00:53:15,708 Hello? 482 00:53:15,792 --> 00:53:16,792 Yes, speaking. 483 00:53:19,417 --> 00:53:20,417 Pardon? 484 00:53:23,875 --> 00:53:27,292 Okay. I'm on my way. 485 00:53:29,333 --> 00:53:31,208 Doc, I'm really sorry. 486 00:53:31,917 --> 00:53:35,167 I have to go. Can we reschedule for another day? 487 00:53:35,250 --> 00:53:36,875 - It's okay. - Thank you. 488 00:53:37,417 --> 00:53:38,417 Bye. 489 00:53:42,792 --> 00:53:45,458 - Have you seen Silmi's photo? - I have. It's creepy. 490 00:53:45,542 --> 00:53:46,958 How could that happen? 491 00:53:47,042 --> 00:53:48,042 What did you say? 492 00:53:51,333 --> 00:53:52,333 Silmi died? 493 00:53:54,333 --> 00:53:55,333 Yeah. 494 00:53:56,417 --> 00:53:57,500 Haven't you heard? 495 00:53:59,917 --> 00:54:01,208 She died like Leona. 496 00:54:02,667 --> 00:54:04,000 You haven't seen this? 497 00:54:10,833 --> 00:54:11,917 Tania? 498 00:54:13,583 --> 00:54:16,667 - Calm down. - People will get the wrong idea. 499 00:54:25,583 --> 00:54:27,542 What are you doing? 500 00:54:29,583 --> 00:54:30,958 Coki, stop! 501 00:54:31,042 --> 00:54:33,083 - Come at me! - Cok, stop! 502 00:54:33,167 --> 00:54:35,708 It's my mistake! Hit me instead! 503 00:54:35,792 --> 00:54:37,958 - Hit me, come on! - Tania, no. 504 00:54:39,333 --> 00:54:40,375 You two, leave. 505 00:54:41,417 --> 00:54:42,458 Leave! Now! 506 00:54:46,333 --> 00:54:47,333 Go! 507 00:55:14,542 --> 00:55:15,542 Tania, let's go. 508 00:55:15,583 --> 00:55:16,583 Don't touch me! 509 00:55:18,500 --> 00:55:20,500 What? What's up with you? 510 00:55:21,792 --> 00:55:23,958 - Just leave me alone. - What? 511 00:55:24,042 --> 00:55:26,417 - Leave me alone! - You were in another man's arms! 512 00:55:26,500 --> 00:55:28,333 I want to be alone! Just go! 513 00:55:28,958 --> 00:55:31,042 - How dare you! - I don't care! 514 00:55:31,958 --> 00:55:33,375 I don't fucking care! 515 00:55:36,625 --> 00:55:38,917 Wait and see what happens to you, you slut! 516 00:55:39,000 --> 00:55:40,792 Fuck you! Fuck you! 517 00:55:54,583 --> 00:55:56,000 You idiot. 518 00:55:57,167 --> 00:56:01,292 Moe's parents are insisting on reporting it to the police. 519 00:56:02,083 --> 00:56:03,208 Then let them. 520 00:56:04,083 --> 00:56:05,292 I can take it. 521 00:56:09,667 --> 00:56:14,042 I see where he gets his violent tendencies. 522 00:56:14,708 --> 00:56:15,792 Watch your mouth. 523 00:56:15,875 --> 00:56:17,333 You watch your attitude. 524 00:56:18,000 --> 00:56:21,167 You shouldn't have brought him up to be a delinquent. 525 00:56:21,250 --> 00:56:24,792 And you shouldn't be busy flaunting your body on social media. 526 00:56:25,292 --> 00:56:26,292 Why do you do it? 527 00:56:27,125 --> 00:56:29,000 No wonder you're so ignorant. 528 00:56:30,542 --> 00:56:32,458 - You bastard. - Right back at you. 529 00:56:33,875 --> 00:56:34,875 Dad's right. 530 00:56:36,667 --> 00:56:38,625 You're my mother, not everyone's bitch. 531 00:56:40,500 --> 00:56:41,667 Sam! 532 00:56:43,708 --> 00:56:47,542 Do you know how many people use your photos for their sick fantasies? 533 00:56:49,375 --> 00:56:50,708 Do you like that? 534 00:57:00,333 --> 00:57:02,042 Timo, you can't talk like that. 535 00:57:02,125 --> 00:57:03,333 Knock it off, Dad. 536 00:57:04,292 --> 00:57:07,875 You're the reason she's like this. You cheated on her when she was pregnant. 537 00:57:07,958 --> 00:57:10,958 - Watch your mouth. - I'm just a disgrace to you. 538 00:57:11,042 --> 00:57:12,958 Shameful and weak! 539 00:57:14,250 --> 00:57:15,958 - Timo! - What's going on here? 540 00:57:20,000 --> 00:57:21,000 What is this? 541 00:57:22,042 --> 00:57:25,625 Why can't this family talk nicely like a normal family? 542 00:57:28,083 --> 00:57:30,417 Why does it always have to end up like this? 543 00:57:33,375 --> 00:57:34,375 Tania. 544 00:57:35,750 --> 00:57:39,875 Your little brother almost killed someone today. 545 00:57:41,125 --> 00:57:45,542 You should be setting a better example as his older sister. 546 00:57:45,625 --> 00:57:49,458 It's up to you as their mother to be a role model. 547 00:57:49,542 --> 00:57:52,333 But all you think about is yourself. 548 00:57:54,875 --> 00:57:56,875 Tania's got her hands full with tennis. 549 00:57:58,167 --> 00:58:00,333 She's the only one I'm proud of. 550 00:58:02,375 --> 00:58:03,542 Yeah? 551 00:58:05,667 --> 00:58:07,625 That kid that you're so proud of 552 00:58:08,417 --> 00:58:10,333 slept with her boyfriend last night. 553 00:58:13,042 --> 00:58:14,042 My God. 554 00:58:22,708 --> 00:58:23,708 Tan… 555 00:58:26,542 --> 00:58:27,958 Timo, what the hell? 556 00:58:28,042 --> 00:58:29,708 What? Am I wrong? 557 00:58:30,625 --> 00:58:32,708 - Correct me then. - I swear I didn't! 558 00:58:37,542 --> 00:58:39,792 Go to hell! 559 00:58:50,292 --> 00:58:52,375 All of you should just die. 560 00:59:59,000 --> 01:00:00,292 Fuck you, Coki! 561 01:00:04,125 --> 01:00:05,417 Fuck! 562 01:00:06,667 --> 01:00:09,500 Fuck all of you! Just die already! 563 01:00:16,583 --> 01:00:18,333 Go kill yourself, Coki! 564 01:00:22,542 --> 01:00:24,917 I wish you're fucking dead! 565 01:00:35,042 --> 01:00:39,042 If you cheat on me, I'll share this photo! 566 01:02:11,958 --> 01:02:14,833 Tania… 567 01:02:20,083 --> 01:02:23,208 Tania… 568 01:02:26,083 --> 01:02:28,875 Tania. 569 01:02:58,958 --> 01:03:03,625 Timo! 570 01:03:29,333 --> 01:03:32,208 Tan, I'm sorry for your loss. 571 01:03:34,917 --> 01:03:35,917 Thank you. 572 01:03:39,333 --> 01:03:40,333 Excuse me. 573 01:04:28,500 --> 01:04:30,500 We're sorry for your loss, Aunty. 574 01:04:31,542 --> 01:04:32,542 And Uncle. 575 01:04:38,917 --> 01:04:40,542 It's all your fault. 576 01:04:45,125 --> 01:04:46,417 Please just go home. 577 01:04:46,500 --> 01:04:48,083 Thank you for coming. 578 01:04:48,167 --> 01:04:49,167 Right. 579 01:05:01,833 --> 01:05:05,125 Sir, ma'am, my condolences. 580 01:05:06,500 --> 01:05:11,417 I hope God eases his journey in the afterlife. 581 01:05:14,667 --> 01:05:17,042 We want to thank you, Ustadzah, 582 01:05:18,375 --> 01:05:19,750 for guiding 583 01:05:21,208 --> 01:05:23,208 and teaching Timo to read the Qur'an. 584 01:05:25,583 --> 01:05:26,583 Thank you. 585 01:05:29,292 --> 01:05:30,667 I'll take your leave now. 586 01:05:30,750 --> 01:05:31,833 I'll walk you out. 587 01:05:32,875 --> 01:05:33,958 Excuse me. 588 01:05:34,042 --> 01:05:35,125 Peace be upon you. 589 01:05:43,000 --> 01:05:44,458 Stay strong, sir. 590 01:05:45,375 --> 01:05:46,500 Pray for Timo, 591 01:05:47,208 --> 01:05:50,083 as well as for Mrs. Samantha and Tania, 592 01:05:51,042 --> 01:05:53,375 may they always be safe in God's care. 593 01:05:54,833 --> 01:05:58,167 Don't forget to pray for yourself as well. 594 01:05:58,792 --> 01:06:03,833 If God wills it, our prayers will keep us safe from harm and danger. 595 01:06:06,167 --> 01:06:10,625 If you and your family need any help, please reach out to me. 596 01:06:10,708 --> 01:06:12,625 - I'd be happy to help. - Sure. 597 01:06:14,333 --> 01:06:15,542 I'll see you around. 598 01:06:16,167 --> 01:06:18,083 - Peace be upon you. - And upon you. 599 01:06:18,167 --> 01:06:19,167 Ustadzah… 600 01:06:20,250 --> 01:06:21,250 Thank you. 601 01:06:53,083 --> 01:06:54,917 I'm sorry, Timo. 602 01:06:58,417 --> 01:07:00,375 It's all my fault. 603 01:07:33,333 --> 01:07:34,583 SLEEP PARALYSIS 604 01:07:35,083 --> 01:07:38,000 MAGIC VS MYTH VS SCIENCE VS RELIGION 605 01:07:38,125 --> 01:07:40,333 So, what did you see? 606 01:07:41,875 --> 01:07:44,625 A man with wrinkles. 607 01:07:44,708 --> 01:07:47,333 A thin figure. 608 01:07:47,417 --> 01:07:49,583 And his eyes were dark. 609 01:07:53,125 --> 01:07:55,125 Come on. 610 01:07:58,292 --> 01:08:01,708 BEUNO? ACEH'S MYSTICAL ENTITY CLAIMED MANY VICTIMS 611 01:08:03,667 --> 01:08:05,083 SLEEP PARALYSIS 612 01:08:06,208 --> 01:08:08,583 The victim saw a figure pressing them 613 01:08:29,667 --> 01:08:30,667 Shit! 614 01:08:32,583 --> 01:08:35,708 Beuno is a malicious spirit that pins its victim down… 615 01:08:57,208 --> 01:08:58,583 We're done. 616 01:08:59,083 --> 01:09:01,292 You look so beautiful. 617 01:09:02,667 --> 01:09:03,667 What is this, Doc? 618 01:09:05,375 --> 01:09:06,750 What happened to my face? 619 01:09:07,542 --> 01:09:11,083 Doc, I look so ugly! Help me! 620 01:09:11,167 --> 01:09:13,375 Doc! What happened to my face?! 621 01:09:44,208 --> 01:09:45,292 Come out. 622 01:09:46,167 --> 01:09:47,458 Come out now. 623 01:09:52,625 --> 01:09:54,625 Come out, Beuno! 624 01:10:00,000 --> 01:10:03,042 Come out right now! I'm not scared of you! 625 01:10:25,750 --> 01:10:29,792 Beuno, Beuno, Beuno. 626 01:10:30,917 --> 01:10:33,167 Join me in my dreams tonight. 627 01:10:40,625 --> 01:10:42,375 Die! 628 01:10:50,125 --> 01:10:52,750 JUST DIE!!!! 629 01:10:52,833 --> 01:10:54,500 Have you seen Silmi's photo? 630 01:10:59,583 --> 01:11:01,458 Go to hell! 631 01:11:02,708 --> 01:11:06,500 Timo! 632 01:11:06,583 --> 01:11:08,500 All of you should just die. 633 01:11:13,583 --> 01:11:16,250 Dad… Dad. 634 01:11:19,500 --> 01:11:20,958 I'm sorry. 635 01:11:23,375 --> 01:11:27,000 I was supposed to guide and protect you. 636 01:11:28,167 --> 01:11:29,417 All of you. 637 01:11:31,333 --> 01:11:32,333 Right? 638 01:11:34,875 --> 01:11:36,375 I'm sorry. 639 01:11:37,875 --> 01:11:39,333 I'm truly sorry. 640 01:11:44,125 --> 01:11:45,625 Dad! 641 01:11:49,542 --> 01:11:50,667 Dad! 642 01:11:52,042 --> 01:11:55,167 Dad! No, Dad! 643 01:11:55,250 --> 01:11:56,625 Dad. Dad! 644 01:12:02,417 --> 01:12:03,750 Why? 645 01:12:07,167 --> 01:12:09,417 Dad, please don't go to sleep tonight. 646 01:12:11,083 --> 01:12:12,333 Please. 647 01:12:12,417 --> 01:12:14,875 You can't sleep tonight. 648 01:12:17,833 --> 01:12:20,917 Dad, listen. If you go to sleep… 649 01:12:22,750 --> 01:12:24,542 Beuno will get to you too. 650 01:12:25,500 --> 01:12:27,167 - And you will die. - No. 651 01:12:28,542 --> 01:12:32,208 I only get to see Mom and Timo in my dreams. 652 01:12:33,208 --> 01:12:34,917 No, Dad! 653 01:12:38,875 --> 01:12:39,875 Dad. 654 01:12:41,042 --> 01:12:42,167 Listen to me. 655 01:12:44,542 --> 01:12:45,542 Dad… 656 01:12:46,583 --> 01:12:49,042 It's all because of me. 657 01:12:55,500 --> 01:12:56,917 I summoned Beuno. 658 01:13:01,167 --> 01:13:04,417 I wished for everyone to die. 659 01:13:05,167 --> 01:13:07,625 And he, Beuno… 660 01:13:09,792 --> 01:13:11,750 He obeyed me, Dad. 661 01:13:27,958 --> 01:13:28,958 Coki… 662 01:13:29,958 --> 01:13:31,208 Coki. 663 01:13:32,958 --> 01:13:34,833 Dad. 664 01:13:36,625 --> 01:13:37,625 Look at me. 665 01:13:38,583 --> 01:13:39,875 I have to go. 666 01:13:40,958 --> 01:13:41,792 Okay? 667 01:13:41,875 --> 01:13:44,167 But you have to promise me… 668 01:13:45,125 --> 01:13:46,208 Promise me… 669 01:13:47,042 --> 01:13:48,292 That you won't sleep. 670 01:13:48,875 --> 01:13:49,875 Okay, Dad? 671 01:13:50,500 --> 01:13:52,333 - You promise? - I promise. 672 01:13:54,750 --> 01:13:55,750 Okay. 673 01:14:00,292 --> 01:14:02,042 - Okay. - Okay. 674 01:14:04,542 --> 01:14:05,542 - Okay. - Okay. 675 01:14:06,458 --> 01:14:07,458 Okay. 676 01:14:36,625 --> 01:14:38,375 Come on, Cok. Pick up. 677 01:15:09,792 --> 01:15:12,250 Cok, please. I don't want to lose you. 678 01:15:12,333 --> 01:15:14,167 Pick up the fucking phone! 679 01:16:47,083 --> 01:16:48,083 Ben? 680 01:16:52,917 --> 01:16:55,500 Come. Let's go home. 681 01:18:54,833 --> 01:18:56,167 Stop! 682 01:18:56,250 --> 01:18:57,667 Coki! 683 01:18:57,750 --> 01:18:59,417 Are you his family member? 684 01:19:00,542 --> 01:19:03,833 The doctor will talk to you shortly, please wait. 685 01:19:06,083 --> 01:19:07,333 Nurse! 686 01:19:07,417 --> 01:19:09,458 Tania, where are you going? 687 01:19:11,458 --> 01:19:12,458 Coki. 688 01:19:13,250 --> 01:19:15,042 I don't know what's going on. 689 01:19:16,125 --> 01:19:20,333 Coki, my dad… I don't know what to do. 690 01:19:20,417 --> 01:19:23,958 Your dad's been admitted here too. God willing, he's stable. 691 01:19:24,042 --> 01:19:25,333 Calm down. 692 01:19:25,417 --> 01:19:26,417 Dad's here? 693 01:19:27,958 --> 01:19:29,792 Where's my dad, Ustadzah? 694 01:19:29,875 --> 01:19:31,667 I have to see him right away. 695 01:19:31,750 --> 01:19:35,083 He can't go to sleep, or else… 696 01:19:36,667 --> 01:19:40,083 Or else he'll die. Ustadzah, he… 697 01:19:41,000 --> 01:19:42,500 Beuno will kill him. 698 01:19:44,250 --> 01:19:47,083 Take a deep breath. 699 01:19:47,167 --> 01:19:49,708 Istighfar. 700 01:19:49,792 --> 01:19:53,708 Everything will be okay. Calm down. 701 01:19:56,000 --> 01:19:58,500 Calm down, Tania. 702 01:20:05,125 --> 01:20:06,125 Beuno? 703 01:20:07,958 --> 01:20:09,917 I've never heard of that name. 704 01:20:13,083 --> 01:20:14,083 To be frank, 705 01:20:15,167 --> 01:20:17,500 the last few times I met you, 706 01:20:19,000 --> 01:20:21,875 I felt that an evil presence was following you. 707 01:20:22,792 --> 01:20:24,500 But I'm not sure what it is. 708 01:20:27,708 --> 01:20:30,000 Why didn't you tell me this before? 709 01:20:33,042 --> 01:20:34,542 Because I wasn't sure. 710 01:20:35,750 --> 01:20:38,625 And you were always avoiding me. 711 01:20:46,417 --> 01:20:48,583 This is all Beuno's fault. 712 01:20:54,833 --> 01:20:55,875 Whatever it is, 713 01:20:57,333 --> 01:20:58,792 it has to be a jinn. 714 01:21:00,458 --> 01:21:02,125 Have faith. 715 01:21:02,208 --> 01:21:04,625 God willing, we can beat him. 716 01:21:11,042 --> 01:21:13,292 So, you're saying 717 01:21:14,875 --> 01:21:17,375 he attacks his victims when they're asleep? 718 01:21:21,375 --> 01:21:23,542 At 3:15 a.m. 719 01:21:26,667 --> 01:21:28,292 3:15. 720 01:21:29,833 --> 01:21:30,833 Right. 721 01:21:33,167 --> 01:21:35,083 He attacks his victims 722 01:21:37,292 --> 01:21:39,167 when they're most vulnerable. 723 01:21:41,125 --> 01:21:43,417 When they're asleep and powerless. 724 01:21:57,875 --> 01:22:00,375 There's only so much I can do to help you. 725 01:22:01,083 --> 01:22:03,792 The most important thing is in here. 726 01:22:06,167 --> 01:22:07,375 You must have faith. 727 01:22:09,542 --> 01:22:11,667 Strengthen your faith in God. 728 01:22:12,542 --> 01:22:14,958 God willing, He will make things easier. 729 01:22:39,625 --> 01:22:43,292 I seek refuge in Allah from the cursed devil. 730 01:22:43,375 --> 01:22:46,792 In the name of Allah, the Most Gracious, the Most Merciful. 731 01:22:46,875 --> 01:22:49,500 I seek refuge with the Lord of mankind, 732 01:22:49,583 --> 01:22:51,292 the King of mankind, 733 01:22:51,375 --> 01:22:52,875 the God of mankind. 734 01:22:52,958 --> 01:22:55,708 From the evil of the sneaking whisperer, 735 01:22:55,792 --> 01:22:59,250 who whispers in the hearts of people, 736 01:22:59,333 --> 01:23:03,000 among jinns and among people. 737 01:23:41,375 --> 01:23:42,375 Tania. 738 01:23:53,583 --> 01:23:54,583 Tania! 739 01:24:02,375 --> 01:24:03,375 Dad? 740 01:24:05,708 --> 01:24:06,708 Coki? 741 01:24:11,250 --> 01:24:13,292 I'm not your dad… 742 01:24:13,375 --> 01:24:14,375 Dad? 743 01:24:15,375 --> 01:24:16,375 Coki? 744 01:24:22,292 --> 01:24:23,375 Dad? 745 01:24:25,458 --> 01:24:26,458 Dad? 746 01:24:27,250 --> 01:24:28,250 Coki? 747 01:24:30,792 --> 01:24:31,792 Dad! 748 01:24:34,750 --> 01:24:36,083 - Tania. - Tania. 749 01:24:42,417 --> 01:24:43,417 Dad! 750 01:24:44,875 --> 01:24:46,083 Dad! Coki! 751 01:24:47,042 --> 01:24:48,042 Coki! 752 01:24:59,208 --> 01:25:00,500 Whatever it is, 753 01:25:01,333 --> 01:25:02,583 it has to be a jinn. 754 01:25:04,583 --> 01:25:05,833 Have faith. 755 01:25:05,917 --> 01:25:08,208 God willing, we can beat him. 756 01:25:14,542 --> 01:25:16,375 Do you remember Ayat al-Kursi? 757 01:25:22,958 --> 01:25:26,833 Allah. There is no god except He, 758 01:25:27,792 --> 01:25:32,083 the Ever-Living. 759 01:25:34,625 --> 01:25:38,667 Neither slumber nor sleep overtakes Him. 760 01:25:38,750 --> 01:25:42,708 All that is in the heavens and on earth belongs to Him. 761 01:25:42,792 --> 01:25:48,208 Who is there that can intercede with Him except by His permission? 762 01:25:48,292 --> 01:25:52,958 He knows what is before them and what is behind them, 763 01:25:53,042 --> 01:25:58,875 but they do not comprehend His knowledge except what He wills. 764 01:25:58,958 --> 01:26:02,333 His throne extends over the heavens and the earth. 765 01:26:02,417 --> 01:26:05,083 It does not weary Him to preserve them both. 766 01:26:05,167 --> 01:26:07,667 He is the Most High, the Tremendous. 767 01:26:10,875 --> 01:26:13,083 Tania, thank God. 768 01:26:13,667 --> 01:26:15,667 Thank God. Are you okay? 769 01:26:17,167 --> 01:26:18,167 Thank God. 770 01:26:27,958 --> 01:26:29,000 Dad. 771 01:27:23,375 --> 01:27:25,375 We belong only to Allah. 772 01:28:28,292 --> 01:28:29,292 Match point. 773 01:28:29,917 --> 01:28:32,125 Tania Meriska, 40. 774 01:28:32,208 --> 01:28:34,167 Ade Rahma, 30. 775 01:30:26,083 --> 01:30:29,458 You were amazing. 776 01:30:33,875 --> 01:30:34,875 Congratulations. 777 01:30:35,458 --> 01:30:36,708 I'm so proud of you. 778 01:30:38,667 --> 01:30:39,583 Thank you, Dad. 779 01:30:39,667 --> 01:30:41,333 - Tania! - Tania! 780 01:30:41,875 --> 01:30:43,625 Tania, do you have a minute? 781 01:30:45,375 --> 01:30:48,042 Tania, congratulations on your win. 782 01:30:48,125 --> 01:30:51,375 How do you feel about making it to the Open Cup 783 01:30:51,458 --> 01:30:53,708 and realizing the dream for Indonesia? 784 01:31:03,833 --> 01:31:06,375 I dedicate this victory 785 01:31:08,083 --> 01:31:09,708 to my late mother… 786 01:31:13,167 --> 01:31:15,583 To my late boyfriend, Coki… 787 01:31:22,542 --> 01:31:29,042 To my friends who passed away, 788 01:31:30,333 --> 01:31:31,333 Nurul, 789 01:31:33,542 --> 01:31:34,542 Leona, 790 01:31:35,500 --> 01:31:36,500 Silmi. 791 01:31:42,125 --> 01:31:43,333 And… 792 01:31:48,625 --> 01:31:51,667 To my beloved little brother who's no more, Timo. 793 01:32:11,375 --> 01:32:12,958 Rest in peace, little bro. 794 01:32:55,042 --> 01:32:56,125 Beuno, 795 01:32:57,250 --> 01:32:58,250 Beuno, 796 01:32:59,208 --> 01:33:00,208 Beuno. 797 01:33:03,208 --> 01:33:05,417 Join me in my dreams tonight. 50854

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.