All language subtitles for paying for it 2024eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:02,521 --> 00:01:06,567 {\an8}CHESTER ET SONNY 2 00:01:35,304 --> 00:01:37,806 I'm falling in love of someone else. 3 00:01:45,689 --> 00:01:47,649 I don't know if there is anything. 4 00:01:48,734 --> 00:01:49,735 We don't have... 5 00:01:51,236 --> 00:01:52,946 I don't have... 6 00:01:55,616 --> 00:01:57,492 I wanted to talk to you about it first. 7 00:01:58,869 --> 00:02:00,037 All right. 8 00:01:58,869 --> 00:02:00,037 All right. 9 00:02:00,621 --> 00:02:01,872 I still love you. 10 00:02:05,125 --> 00:02:06,168 All right. 11 00:02:09,588 --> 00:02:12,716 - Do you want me to leave? - No, I love living with you. 12 00:02:15,677 --> 00:02:17,179 Do you want me to leave? 13 00:02:18,514 --> 00:02:19,848 This is your home. 14 00:02:20,516 --> 00:02:22,309 This is our home. 15 00:02:25,312 --> 00:02:27,231 I love living with you too. 16 00:02:28,607 --> 00:02:29,691 SO... 17 00:02:31,652 --> 00:02:33,487 What do you want to do? 18 00:02:37,616 --> 00:02:42,120 I ask your permission to see where this leads. 19 00:02:48,794 --> 00:02:49,795 All right. 20 00:02:52,172 --> 00:02:53,799 Let's see where this leads. 21 00:02:54,383 --> 00:02:55,509 Do you hate me? 22 00:02:58,053 --> 00:03:00,639 I love you more than ever. 23 00:02:58,053 --> 00:03:00,639 I love you more than ever. 24 00:03:52,983 --> 00:03:54,067 {\an8}You're next. 25 00:03:54,443 --> 00:03:56,820 The Talking Heads. Mon groupe favori. 26 00:03:56,862 --> 00:03:58,530 You're next. 27 00:03:58,572 --> 00:04:00,574 - I just said it. - Suzo just said it. 28 00:03:58,572 --> 00:04:00,574 - I just said it. - Suzo just said it. 29 00:04:00,616 --> 00:04:01,450 Oh yes ? 30 00:04:01,491 --> 00:04:03,452 I just wanted to see if you were following. 31 00:04:03,493 --> 00:04:05,120 That's right, great. 32 00:04:05,537 --> 00:04:07,998 - You should have his job. - I don't care. 33 00:04:08,040 --> 00:04:10,292 He will die alone and desperate choking on his Viagra. 34 00:04:16,298 --> 00:04:18,216 In five, 35 00:04:18,550 --> 00:04:22,179 four, three, two, one. 36 00:04:22,221 --> 00:04:23,096 It's yours. 37 00:04:23,138 --> 00:04:25,766 {\an8}I'm Sonny Lee. And this is Max Music. 38 00:04:25,807 --> 00:04:28,852 {\an8}To be continued, representing Rexdale et Lawrence Heights, 39 00:04:28,894 --> 00:04:31,271 {\an8}Ghetto Concept with "Crazy World". 40 00:05:16,441 --> 00:05:18,277 My pill has expired. 41 00:05:19,862 --> 00:05:21,446 I didn't know that was possible. 42 00:05:21,488 --> 00:05:24,408 It's been so long that we did not sleep that she expired. 43 00:05:26,994 --> 00:05:28,370 Yes, I noticed. 44 00:05:32,040 --> 00:05:33,333 Not me. 45 00:05:37,796 --> 00:05:38,881 What ? 46 00:05:38,922 --> 00:05:41,925 - Your t-shirt is huge. - It's a men's size S. 47 00:05:41,967 --> 00:05:43,927 You are not a size S man. 48 00:05:44,219 --> 00:05:47,389 It's cute, it looks like that you don't wear anything underneath. 49 00:05:49,308 --> 00:05:50,517 I have something for you. 50 00:05:52,936 --> 00:05:55,606 It's an old copy of 51 00:05:55,647 --> 00:05:56,899 I painted on the cover. 52 00:05:56,940 --> 00:05:58,942 Kiss me on the lips, 53 00:06:00,235 --> 00:06:01,236 THANKS. 54 00:06:02,696 --> 00:06:05,532 - I have to go. - Do you want me to come? 55 00:06:05,574 --> 00:06:08,660 No, on our last outing, you sat down in a corner to read. 56 00:06:08,702 --> 00:06:10,913 I like going out with you. 57 00:06:10,954 --> 00:06:12,956 It's okay. I'll be home early. 58 00:06:51,286 --> 00:06:52,621 Salut, "Mystic Muffin". 59 00:06:54,665 --> 00:06:55,958 I love your t-shirt. 60 00:07:04,591 --> 00:07:07,761 {\an8}SONNY AND MILES 61 00:07:09,471 --> 00:07:12,850 Nobody is okay when his girlfriend falls for another man. 62 00:07:12,891 --> 00:07:16,645 I didn't say it was okay, but I'm not sad. 63 00:07:17,145 --> 00:07:19,356 If that's what Sonny wants, I'll accept it. 64 00:07:19,398 --> 00:07:21,108 Maybe you don't like it. 65 00:07:21,483 --> 00:07:24,528 I love Sonny. She's the best girlfriend I've ever had. 66 00:07:24,570 --> 00:07:26,655 You've only had two other girlfriends. 67 00:07:28,073 --> 00:07:30,784 This is the best of the three. 68 00:07:31,243 --> 00:07:33,912 The fact that we are talking about it proves that we trust each other. 69 00:07:33,954 --> 00:07:36,039 - It won't work. - Yes, Sonny has access. 70 00:07:36,790 --> 00:07:38,709 - Access ? - To sex. 71 00:07:39,084 --> 00:07:41,003 Women have easy access to sex. 72 00:07:41,044 --> 00:07:43,380 - Bad sex. - It doesn't matter, you have access to it. 73 00:07:43,839 --> 00:07:45,799 You need a plan. 74 00:07:45,841 --> 00:07:48,468 You are not sociable. How are you going to compete with this guy? 75 00:07:48,927 --> 00:07:51,805 - It's not a competition. - Wait until she sleeps with him. 76 00:07:51,847 --> 00:07:53,515 There, your jealousy will be awakened. 77 00:07:54,057 --> 00:07:55,434 You will hear them fucking. 78 00:07:55,475 --> 00:07:58,604 He will not actively listen to them taking notes. 79 00:07:59,646 --> 00:08:01,523 - Isn't it? - You should. 80 00:07:59,646 --> 00:08:01,523 - Isn't it? - You should. 81 00:08:02,983 --> 00:08:04,401 Who will you sleep with? 82 00:08:04,443 --> 00:08:06,695 And you, who are you sleeping with, Cain? 83 00:08:07,070 --> 00:08:08,989 I am sensitive. 84 00:08:09,031 --> 00:08:10,657 - I know how to listen. - The dad effect. 85 00:08:11,450 --> 00:08:12,159 Pardon ? 86 00:08:12,201 --> 00:08:13,994 Girls lacking a father figure. 87 00:08:15,120 --> 00:08:17,456 It's such an unfair effect of patriarchy. 88 00:08:17,497 --> 00:08:18,665 Sorry. What? 89 00:08:19,791 --> 00:08:22,836 Men who have problems with their mother kill female students. 90 00:08:22,878 --> 00:08:24,922 But women who have problems with their father 91 00:08:24,963 --> 00:08:27,382 go out with guys in fedoras who put them down. 92 00:08:28,800 --> 00:08:30,636 And the girls who have problems with their mother? 93 00:08:33,179 --> 00:08:34,556 They go out with musicians. 94 00:08:51,031 --> 00:08:52,157 Hi, Mo. 95 00:09:58,515 --> 00:09:59,683 It's late. 96 00:10:01,393 --> 00:10:02,644 Sorry. 97 00:10:03,562 --> 00:10:05,147 I didn't mean to wake you up. 98 00:10:08,275 --> 00:10:09,610 I couldn't fall asleep. 99 00:10:40,682 --> 00:10:41,934 I can't. 100 00:10:47,773 --> 00:10:49,900 It's just that with Miles... 101 00:10:53,070 --> 00:10:54,363 It's complicated. 102 00:10:55,697 --> 00:10:57,783 You wanted an open relationship, right? 103 00:10:59,993 --> 00:11:02,454 I know. I want to, but... 104 00:10:59,993 --> 00:11:02,454 I know. I want to, but... 105 00:11:03,664 --> 00:11:05,332 I would like to be... 106 00:11:06,500 --> 00:11:08,001 more open. 107 00:11:10,504 --> 00:11:11,588 Nevermind. 108 00:11:12,172 --> 00:11:13,465 I understand. 109 00:11:16,134 --> 00:11:17,344 I'm sorry. 110 00:11:18,428 --> 00:11:20,722 Don't be sorry. I'm not. 111 00:11:23,308 --> 00:11:24,810 We'd better get some sleep. 112 00:11:26,311 --> 00:11:27,437 All right. 113 00:11:28,730 --> 00:11:30,816 - Good night, Chester. - Good night. 114 00:11:40,075 --> 00:11:41,577 Be careful! 115 00:11:44,413 --> 00:11:45,998 - How are you ? - Yeah. 116 00:11:46,456 --> 00:11:48,041 - Are you sure? - Everything is fine. 117 00:11:50,627 --> 00:11:53,005 - Leave it, I'll take care of it. - All right. 118 00:11:57,259 --> 00:11:58,302 Oh my God ! 119 00:12:01,763 --> 00:12:03,974 - It doesn't look comfortable. - It will be fine. 120 00:12:04,016 --> 00:12:05,475 - I'll fix that. - It's good. 121 00:12:05,517 --> 00:12:07,144 Let me do it, please. 122 00:12:12,774 --> 00:12:14,943 - It's what ? - Water. 123 00:12:15,319 --> 00:12:17,529 - And this? - The date I filled it out. 124 00:12:17,988 --> 00:12:20,282 Take them off, they take up too much space. 125 00:12:20,324 --> 00:12:21,617 No, leave them there. 126 00:12:21,658 --> 00:12:24,620 Do you remember? when our water was cut off? 127 00:12:24,661 --> 00:12:26,038 Yes, for one day. 128 00:12:26,830 --> 00:12:29,041 You are making reservations for the end of the world? 129 00:12:37,466 --> 00:12:39,176 I aim too well! 130 00:12:39,218 --> 00:12:40,928 Wait until I catch you! 131 00:13:19,007 --> 00:13:21,051 It must have devastated you emotionally. 132 00:13:21,760 --> 00:13:23,053 Everything is fine. 133 00:13:23,095 --> 00:13:26,431 Listening to them, I had the feeling to overcome the negative in me. 134 00:13:26,473 --> 00:13:30,143 It's completely natural to feel jealousy. 135 00:13:30,811 --> 00:13:32,646 Jealousy is not natural. 136 00:13:32,688 --> 00:13:34,189 It is a learned behavior. 137 00:13:35,065 --> 00:13:38,151 Go ahead, keep going. Suppress your emotions. 138 00:13:38,902 --> 00:13:40,112 Chester Brown ? 139 00:13:40,404 --> 00:13:41,613 I adore you. 140 00:13:42,114 --> 00:13:43,490 I just adore you. 141 00:13:55,878 --> 00:13:57,921 I LOVE YOU TOO! 142 00:13:59,631 --> 00:14:00,632 THANKS. 143 00:13:59,631 --> 00:14:00,632 THANKS. 144 00:14:02,301 --> 00:14:03,343 Everything is fine. 145 00:14:16,690 --> 00:14:18,025 Are you signing me a dedication? 146 00:14:18,692 --> 00:14:20,110 Don't be stupid. 147 00:14:21,570 --> 00:14:24,239 - How was it for you? - It was bad. 148 00:14:25,574 --> 00:14:28,160 - Stop lying. - I had a lot of people. 149 00:14:28,202 --> 00:14:30,829 - I've written more books than you. - I know. 150 00:14:31,121 --> 00:14:33,457 The porn star has more fans than me. 151 00:14:34,166 --> 00:14:35,292 Do you watch porn? 152 00:14:39,087 --> 00:14:40,631 C'est Mandy Mulling. 153 00:14:41,256 --> 00:14:43,592 She's not a porn star, but a photo model. 154 00:14:43,634 --> 00:14:46,261 That's it, yeah. Go get your picture taken. 155 00:14:46,637 --> 00:14:49,139 No. I'm not that desperate. 156 00:14:49,181 --> 00:14:50,807 It only costs 50 bucks. 157 00:14:50,849 --> 00:14:52,768 It's too much for a hug. 158 00:14:54,645 --> 00:14:57,272 I'd rather have your dedication. 159 00:15:08,325 --> 00:15:10,869 Chester, it's a competition. 160 00:15:11,119 --> 00:15:13,038 We always give each other our books. 161 00:15:13,956 --> 00:15:17,876 Use that money instead to pay you for a prostitute. 162 00:15:29,054 --> 00:15:31,682 Lots of men go about it the wrong way. 163 00:15:31,723 --> 00:15:34,977 Stand up straight with your muscles tense. 164 00:15:35,018 --> 00:15:37,437 Squeeze the dumbbell fully. 165 00:15:39,189 --> 00:15:41,859 Squeeze hard and lower your arm. 166 00:15:43,318 --> 00:15:44,987 Increase your punching power. 167 00:15:45,028 --> 00:15:48,615 Give a blow, 168 00:15:50,242 --> 00:15:51,326 Hello! 169 00:15:51,660 --> 00:15:53,120 Sorry. Did I wake you up? 170 00:15:54,079 --> 00:15:56,331 - Non. - I bet you are, you're just being polite. 171 00:15:56,373 --> 00:15:58,625 I got you a burrito last night, it's in the fridge. 172 00:15:59,793 --> 00:16:00,669 THANKS. 173 00:15:59,793 --> 00:16:00,669 THANKS. 174 00:16:00,711 --> 00:16:03,881 I know it's silly, but I love it. 175 00:16:04,590 --> 00:16:06,717 - Do you want to try? - No, I... 176 00:16:06,758 --> 00:16:08,844 Come on! Kick me in the crotch. 177 00:16:08,886 --> 00:16:11,054 - No, I... - I'm kidding. Come on! 178 00:16:11,388 --> 00:16:13,140 - No, I... - Come on, Chester! 179 00:16:13,182 --> 00:16:15,225 - No, it's fine. - Come on, come on! 180 00:16:15,559 --> 00:16:17,436 This is a great way to start the day. 181 00:16:21,398 --> 00:16:22,816 Do as I do. 182 00:16:22,858 --> 00:16:25,944 This is the anchor position. 183 00:16:26,445 --> 00:16:27,446 All right. 184 00:16:29,823 --> 00:16:31,783 Open your shoulders more. 185 00:16:32,576 --> 00:16:34,244 Bend your knees. There you go. 186 00:16:34,870 --> 00:16:36,163 Spread your legs a little. 187 00:16:37,456 --> 00:16:38,498 Yeah. 188 00:16:39,416 --> 00:16:40,459 Perfect. 189 00:16:40,709 --> 00:16:42,461 Come on, let's kick some. 190 00:16:57,518 --> 00:16:59,603 Welcome to Max Music. It's Monday. 191 00:16:59,645 --> 00:17:01,939 I welcome you 192 00:16:59,645 --> 00:17:01,939 I welcome you 193 00:17:01,980 --> 00:17:03,732 If you suffer from seasonal allergies, 194 00:17:03,774 --> 00:17:07,528 stock up on oranges and kiwis. 195 00:17:08,612 --> 00:17:10,113 It's packed with vitamin C. 196 00:18:18,140 --> 00:18:19,683 Spread your legs a little. 197 00:19:18,075 --> 00:19:20,035 Do you still have that book by Jules Éros? 198 00:19:20,077 --> 00:19:21,411 - Yes. - Can I borrow it? 199 00:19:21,453 --> 00:19:22,371 Yeah. 200 00:19:24,957 --> 00:19:26,041 Where is Miles? 201 00:19:27,793 --> 00:19:30,170 At home. He's sick. 202 00:19:30,754 --> 00:19:31,630 Damage. 203 00:19:31,672 --> 00:19:33,757 I'll go check on him. 204 00:19:34,216 --> 00:19:35,259 That's nice. 205 00:19:35,634 --> 00:19:37,719 And I will see how much he is really sick. 206 00:20:09,668 --> 00:20:10,794 Sonny ! 207 00:20:11,712 --> 00:20:14,131 I thought you wouldn't care. 208 00:20:15,632 --> 00:20:17,050 Dear Jules, 209 00:20:17,092 --> 00:20:20,429 I am a 30 year old straight man, 210 00:20:20,470 --> 00:20:23,265 Seducing girls scares me. 211 00:20:23,307 --> 00:20:25,184 {\an8} I don't know where to start. 212 00:20:26,476 --> 00:20:28,645 {\an8} Dear 30-Year-Old Virgin, 213 00:20:28,687 --> 00:20:31,648 {\an8} I suggest you hire an escort 214 00:20:31,690 --> 00:20:33,483 in a reputable agency 215 00:20:33,525 --> 00:20:35,861 or a self-employed escort. 216 00:20:36,361 --> 00:20:39,281 Check out his reviews 217 00:20:39,573 --> 00:20:42,451 Be honest about it 218 00:20:42,868 --> 00:20:44,953 Ask him his hourly rate. 219 00:20:44,995 --> 00:20:47,539 Don't try to negotiate the price. 220 00:20:49,208 --> 00:20:52,628 It's 110 per half hour 221 00:20:53,337 --> 00:20:55,631 Okay. Could you describe yourself? 222 00:20:55,923 --> 00:20:57,341 I am very beautiful. 223 00:20:57,382 --> 00:20:59,635 I am 1.70 meters tall and weigh 55 kilos. 224 00:20:59,676 --> 00:21:02,346 I'm a 90C, 61-90. 225 00:20:59,676 --> 00:21:02,346 I'm a 90C, 61-90. 226 00:21:02,804 --> 00:21:05,349 - - Twenty-eight? 227 00:21:05,933 --> 00:21:06,934 Yes. 228 00:21:08,143 --> 00:21:10,062 Okay, thanks. Goodbye. 229 00:21:12,773 --> 00:21:16,109 I am beautiful, blonde and very sensual. 230 00:21:16,151 --> 00:21:19,821 I am 1.60 meters tall, 95 D, 63-93 231 00:21:20,197 --> 00:21:22,157 and I weigh 61 kilos. 232 00:21:25,869 --> 00:21:27,079 How much do you charge? 233 00:21:27,120 --> 00:21:29,748 It's 100 per half hour 234 00:21:29,790 --> 00:21:32,501 It's a bit too expensive for me, thank you. 235 00:21:38,757 --> 00:21:42,845 Find yourself in a safe place 236 00:21:42,886 --> 00:21:45,347 Take the agreed amount out of your pocket 237 00:21:45,389 --> 00:21:48,267 and place the money visibly 238 00:21:48,308 --> 00:21:49,768 She will know what to do. 239 00:21:50,102 --> 00:21:52,312 Be respectful. 240 00:21:52,354 --> 00:21:54,773 Use a condom 241 00:21:56,650 --> 00:21:59,903 Come to 386 Sherwin, 242 00:21:59,945 --> 00:22:02,322 The code is 5-8-3-6. 243 00:21:59,945 --> 00:22:02,322 The code is 5-8-3-6. 244 00:22:02,364 --> 00:22:03,824 First door on the right. 245 00:22:03,866 --> 00:22:07,160 The door code is 5-6-1-2. 246 00:22:07,202 --> 00:22:08,912 I'm in apartment 306. 247 00:22:08,954 --> 00:22:11,164 Wait, that's too many numbers. 248 00:22:11,206 --> 00:22:14,585 5-6-1-2. 249 00:22:14,626 --> 00:22:17,171 Apartment 306. 250 00:22:18,463 --> 00:22:21,133 5-6-1-2, 306. 251 00:22:21,175 --> 00:22:22,968 Okay, noted. Thanks. 252 00:23:29,826 --> 00:23:30,953 Good morning. 253 00:23:37,501 --> 00:23:38,794 My name is Steve. 254 00:23:42,422 --> 00:23:45,175 - Money, thank you. - Yes, sorry. 255 00:23:45,968 --> 00:23:48,136 - So. - THANKS. 256 00:23:48,512 --> 00:23:50,722 Make yourself comfortable. I'll be right back. 257 00:24:48,697 --> 00:24:50,741 Do you want to start with a massage? 258 00:24:52,826 --> 00:24:54,536 And you ? 259 00:24:55,913 --> 00:24:58,123 Do you want to give me a massage? 260 00:24:59,249 --> 00:25:00,459 Non. 261 00:24:59,249 --> 00:25:00,459 Non. 262 00:25:01,335 --> 00:25:03,253 But I have to leave you take the lead. 263 00:25:05,714 --> 00:25:07,382 Is this your first time? 264 00:25:08,842 --> 00:25:09,968 Yes. 265 00:25:10,302 --> 00:25:13,639 Steve, it's about what you want. 266 00:25:13,680 --> 00:25:15,265 What do you want? 267 00:25:16,683 --> 00:25:18,852 I want to have vaginal intercourse with you. 268 00:25:18,894 --> 00:25:20,062 All right. 269 00:25:41,708 --> 00:25:42,876 Good blood. 270 00:25:46,630 --> 00:25:49,091 What would you like? Me underneath? 271 00:25:49,925 --> 00:25:51,051 Never mind. 272 00:26:19,496 --> 00:26:21,415 Steve. Is everything okay? 273 00:26:22,875 --> 00:26:24,042 I'm done. 274 00:26:26,295 --> 00:26:27,337 Super. 275 00:26:36,722 --> 00:26:38,473 That's a generous tip. 276 00:26:38,515 --> 00:26:40,184 You are an angel. 277 00:26:40,225 --> 00:26:43,228 We just moved in and it's expensive. 278 00:26:43,937 --> 00:26:45,647 This will be really helpful. 279 00:26:45,689 --> 00:26:48,233 I am very satisfied with the experience. 280 00:27:27,564 --> 00:27:29,024 You look happy. 281 00:27:29,441 --> 00:27:32,236 - I am. - I love seeing you like this. 282 00:27:33,111 --> 00:27:34,488 I just saw a prostitute. 283 00:27:38,408 --> 00:27:39,326 For what ? 284 00:27:39,368 --> 00:27:43,038 To discover new methods of intimacy. 285 00:27:43,455 --> 00:27:46,917 You couldn't wait to meet someone? 286 00:27:46,959 --> 00:27:49,127 That's what people do, generally. 287 00:27:49,169 --> 00:27:52,089 I don't want a relationship. 288 00:27:53,382 --> 00:27:57,177 I thought we were supposed to try new things. 289 00:27:57,219 --> 00:27:59,054 Yeah, no. Well, yes. 290 00:27:59,721 --> 00:28:02,266 I'm glad you're having fun. 291 00:27:59,721 --> 00:28:02,266 I'm glad you're having fun. 292 00:28:03,976 --> 00:28:05,352 Do you think you'll do it again? 293 00:28:05,686 --> 00:28:06,728 Yes. 294 00:28:11,275 --> 00:28:12,985 Can I ask you something? 295 00:28:13,735 --> 00:28:14,653 Yes. 296 00:28:15,529 --> 00:28:17,239 Never bring them back here. 297 00:28:19,950 --> 00:28:20,951 All right. 298 00:28:26,248 --> 00:28:27,708 Miles and I broke up. 299 00:28:28,542 --> 00:28:30,419 Oh, no! 300 00:28:31,420 --> 00:28:33,213 Sorry. Sorry. 301 00:28:34,047 --> 00:28:35,340 I'm sorry. 302 00:28:35,841 --> 00:28:37,050 Don't be. 303 00:28:37,926 --> 00:28:40,304 I made a fool of myself. 304 00:28:40,345 --> 00:28:42,097 I don't know what's wrong with me. 305 00:28:42,598 --> 00:28:44,016 Nothing is wrong with you. 306 00:28:45,017 --> 00:28:46,393 Okay? Nothing. 307 00:28:48,353 --> 00:28:49,479 THANKS. 308 00:28:51,356 --> 00:28:52,816 I want more details. 309 00:28:53,066 --> 00:28:55,903 Let's see. She was very nice. 310 00:28:56,862 --> 00:28:59,990 I only took one book, I didn't want to take my backpack 311 00:29:00,032 --> 00:29:01,533 and that it's weird. 312 00:29:01,825 --> 00:29:04,620 ONE YEAR LATER 313 00:29:13,378 --> 00:29:14,922 It looks good. 314 00:29:25,015 --> 00:29:26,517 Do you remember? 315 00:29:37,486 --> 00:29:39,404 She must think we're idiots. 316 00:29:39,446 --> 00:29:41,698 Giant, stupid dogs. 317 00:29:43,200 --> 00:29:44,576 Do you have a lint brush? 318 00:29:44,618 --> 00:29:47,037 {\an8}CHESTER ET SONNY 319 00:29:47,079 --> 00:29:49,414 {\an8}AND CARL 320 00:30:03,762 --> 00:30:05,389 LIKE WITH A GIRLFRIEND 321 00:30:05,639 --> 00:30:06,515 I LOVED IT 322 00:30:06,557 --> 00:30:07,933 FULL SERVICE! 323 00:30:07,975 --> 00:30:10,018 ONLY BLOW JOBS, BORING, I RECOMMEND 324 00:30:10,060 --> 00:30:12,479 {\an8}OLD! HAIRY 325 00:30:12,521 --> 00:30:14,398 {\an8}NICE AND CARING 326 00:30:18,902 --> 00:30:21,613 {\an8}ANNE AND AMANDA 327 00:30:25,450 --> 00:30:28,078 Hi, I'm Anne. Come in. 328 00:30:36,211 --> 00:30:37,838 What were you doing before? 329 00:30:38,505 --> 00:30:42,217 I worked in a massage parlor, but I hated it. 330 00:30:42,926 --> 00:30:45,179 Regular or naughty massages? 331 00:30:45,596 --> 00:30:47,347 Naughty. 332 00:30:47,848 --> 00:30:51,518 Give massages hurt my hands 333 00:30:51,560 --> 00:30:53,687 and I don't know, I prefer to do that. 334 00:30:53,729 --> 00:30:55,606 Less work, more money. 335 00:31:00,527 --> 00:31:01,737 Your tip. 336 00:31:02,321 --> 00:31:03,864 Thanks, Steve. 337 00:31:05,991 --> 00:31:07,993 I have something else for you. 338 00:31:08,702 --> 00:31:10,579 That's what I do. 339 00:31:13,373 --> 00:31:16,335 You make comics. This is so cool. 340 00:31:17,252 --> 00:31:19,421 You must have quite an imagination. 341 00:31:22,049 --> 00:31:24,551 At first, I gave a false name. 342 00:31:25,552 --> 00:31:26,887 That's my real name. 343 00:31:27,679 --> 00:31:29,264 Chester Brown. 344 00:31:31,934 --> 00:31:35,771 Who is it? Louis... 345 00:31:35,812 --> 00:31:38,398 Louis Riel, leader of the Métis people in the 19th century, 346 00:31:38,440 --> 00:31:40,859 who led two rebellions against the Canadian government. 347 00:31:41,193 --> 00:31:43,195 You must have learned that in history class. 348 00:31:43,820 --> 00:31:45,697 Is this a comic version? 349 00:31:45,739 --> 00:31:47,449 No, it's serious. 350 00:31:48,575 --> 00:31:50,619 I'll have something to read later. 351 00:31:56,291 --> 00:31:57,459 How are you ? 352 00:31:58,794 --> 00:32:00,045 Yeah. 353 00:31:58,794 --> 00:32:00,045 Yeah. 354 00:32:00,754 --> 00:32:02,339 But I have no more sperm. 355 00:32:03,841 --> 00:32:05,884 It costs an arm and a leg. 356 00:32:06,802 --> 00:32:08,720 If it doesn't work, I... 357 00:32:08,971 --> 00:32:10,347 You could adopt. 358 00:32:10,389 --> 00:32:12,641 Yeah, but it's even more expensive. 359 00:32:13,433 --> 00:32:15,602 And then there's the lesbian aspect. 360 00:32:15,978 --> 00:32:16,770 Even now? 361 00:32:17,646 --> 00:32:19,481 Yeah and probably forever. 362 00:32:20,649 --> 00:32:21,859 I'm sorry. 363 00:32:23,193 --> 00:32:25,112 Chester could give you sperm. 364 00:32:26,738 --> 00:32:28,699 He is so nice that he would give me his kidney 365 00:32:28,740 --> 00:32:30,826 even though we've only seen each other three times. 366 00:32:36,290 --> 00:32:37,916 Can someone answer? 367 00:32:42,171 --> 00:32:43,839 Can someone answer? 368 00:32:44,381 --> 00:32:45,340 Hello ? 369 00:32:54,308 --> 00:32:56,185 Tell him it's a wrong number. 370 00:33:00,606 --> 00:33:03,317 I asked you to do something. How difficult is it? 371 00:33:03,984 --> 00:33:05,903 I don't know. Talk to him. 372 00:33:06,320 --> 00:33:08,572 My mother is a Chinese fighting fish. 373 00:33:08,614 --> 00:33:10,115 She kills everyone else. 374 00:33:10,616 --> 00:33:13,118 There is a limit. I have to set boundaries. 375 00:33:13,160 --> 00:33:15,537 Okay, you don't want to talk to him. 376 00:33:15,579 --> 00:33:17,122 So don't talk to him! 377 00:33:18,373 --> 00:33:19,458 Shit ! 378 00:33:20,751 --> 00:33:21,877 Sorry. 379 00:33:37,768 --> 00:33:39,978 I hate hearing them argue. 380 00:33:40,604 --> 00:33:42,606 I don't see what she sees in him. 381 00:33:42,648 --> 00:33:43,565 Me, yes. 382 00:33:43,607 --> 00:33:45,859 It looks like a Michelangelo statue. 383 00:33:45,901 --> 00:33:47,569 It appeals to a lot of women. 384 00:33:47,611 --> 00:33:50,614 We are taught that passion involves violence. 385 00:33:50,656 --> 00:33:53,700 It is easy to confuse passion and being treated like shit. 386 00:33:54,576 --> 00:33:56,870 I would give anything for violence. 387 00:33:57,287 --> 00:33:58,830 Please, Cecil. 388 00:33:58,872 --> 00:34:01,500 We no longer experience no compassion towards you. 389 00:33:58,872 --> 00:34:01,500 We no longer experience no compassion towards you. 390 00:34:01,542 --> 00:34:03,377 I was supposed to be next. 391 00:34:04,211 --> 00:34:07,214 I didn't have sex longer than Chester. 392 00:34:07,256 --> 00:34:09,967 - You cheated. - I didn't walk past you. 393 00:34:10,007 --> 00:34:13,387 Yes. You can't play a heart yet. 394 00:34:13,428 --> 00:34:16,223 I gave up free sex 395 00:34:16,264 --> 00:34:18,475 and I moved on to paid sex. 396 00:34:18,516 --> 00:34:20,351 You could do the same. It's faster. 397 00:34:20,393 --> 00:34:22,771 No way I'm paying for sex. 398 00:34:22,813 --> 00:34:24,606 I'm too scared of catching a disease. 399 00:34:24,648 --> 00:34:26,275 Yes, and then you're too stingy. 400 00:34:26,315 --> 00:34:28,944 It's not expensive. I budgeted for it. 401 00:34:28,985 --> 00:34:30,821 If I base it on price and tip, 402 00:34:30,862 --> 00:34:33,447 I could see a whore 17 times a year. 403 00:34:33,489 --> 00:34:35,074 I spent more on Sonny last year 404 00:34:35,117 --> 00:34:37,536 and we didn't even sleep together 17 times. 405 00:34:37,786 --> 00:34:40,581 Are you talking about the child you are exploiting? 406 00:34:41,081 --> 00:34:43,083 Anne is not a child. She is 21 years old. 407 00:34:43,125 --> 00:34:45,002 She is warm and kind. 408 00:34:45,043 --> 00:34:46,460 I gave him one of my comics. 409 00:34:47,504 --> 00:34:49,755 Did you tell him what you're doing? 410 00:34:50,424 --> 00:34:52,009 Why are you talking to him? 411 00:34:52,050 --> 00:34:54,636 It's just sex. You're not supposed to talk to him. 412 00:34:54,678 --> 00:34:57,639 Getting to know each other improves the experience. 413 00:34:57,681 --> 00:34:59,850 It's less cold and more intimate. 414 00:35:01,351 --> 00:35:05,564 If you want a less cold experience and more intimate, find yourself a girlfriend. 415 00:35:06,815 --> 00:35:07,816 OK. 416 00:35:07,858 --> 00:35:10,152 You can't play a heart yet. 417 00:35:11,862 --> 00:35:12,613 I'm hallucinating. 418 00:35:32,674 --> 00:35:34,176 You are so quiet. 419 00:35:34,968 --> 00:35:36,887 It's hard to know if you're done. 420 00:35:39,014 --> 00:35:41,767 Another girl works here. Amanda. 421 00:35:42,434 --> 00:35:44,478 You can go see her if you want. 422 00:35:44,728 --> 00:35:45,979 What is she like? 423 00:35:46,355 --> 00:35:49,733 She is pretty. She has big breasts. 424 00:35:50,150 --> 00:35:51,610 They are fake. 425 00:35:54,154 --> 00:35:56,406 I don't like fake breasts. 426 00:35:57,991 --> 00:35:59,868 You'll never do that, will you? 427 00:36:00,661 --> 00:36:02,162 I considered it. 428 00:36:03,455 --> 00:36:05,207 I hate my breasts. 429 00:36:06,542 --> 00:36:07,668 They are perfect. 430 00:36:10,337 --> 00:36:12,005 Most guys like big boobs. 431 00:36:13,549 --> 00:36:14,716 I like yours. 432 00:36:16,468 --> 00:36:18,679 So, make another appointment. 433 00:36:23,267 --> 00:36:24,726 Do you work in the evening? 434 00:36:25,227 --> 00:36:27,104 No, just in the afternoon. 435 00:36:27,145 --> 00:36:30,315 In the evening, the guys are drunk. It's hell. 436 00:36:30,607 --> 00:36:32,860 Drunk guys and those who have a big one. 437 00:36:33,527 --> 00:36:35,988 If only all my clients were like you. 438 00:36:40,325 --> 00:36:41,243 Fuck! 439 00:36:42,870 --> 00:36:44,288 That'll wake him up! 440 00:36:45,873 --> 00:36:46,915 Fuck! 441 00:37:03,265 --> 00:37:05,517 No kissing on the mouth, no gold mining, 442 00:37:05,559 --> 00:37:06,602 no grazing, 443 00:37:06,643 --> 00:37:08,854 no water sports, no slides, 444 00:37:08,896 --> 00:37:09,855 no hugs, 445 00:37:09,897 --> 00:37:11,565 and we use a condom for everything, 446 00:37:11,607 --> 00:37:14,026 including blowjobs, understand? 447 00:37:14,943 --> 00:37:16,069 All right. 448 00:37:27,080 --> 00:37:28,707 What a thorough inspection! 449 00:37:28,749 --> 00:37:30,375 I take my precautions. 450 00:37:30,417 --> 00:37:31,919 Yes of course. 451 00:37:33,045 --> 00:37:35,088 It's great that Anne and you shared your customers. 452 00:37:35,130 --> 00:37:37,716 Yeah. She said you're nice. 453 00:37:37,758 --> 00:37:38,926 Really ? 454 00:37:38,967 --> 00:37:40,427 That's nice of him. 455 00:37:42,888 --> 00:37:45,682 - Have you been here long? - A few months. 456 00:37:46,058 --> 00:37:49,436 I convinced her to stop the messages and work with me. 457 00:37:51,563 --> 00:37:52,564 Everything is in order. 458 00:37:54,566 --> 00:37:55,776 What do you want to do? 459 00:37:56,443 --> 00:37:57,486 Kiss ? 460 00:38:00,614 --> 00:38:01,990 What can I get you? 461 00:38:02,324 --> 00:38:03,367 Coffee. 462 00:38:03,408 --> 00:38:05,410 Agreed. Arabica, Robusta? 463 00:38:06,578 --> 00:38:08,872 - I don't care. - I have to ask the question. 464 00:38:10,207 --> 00:38:11,208 The first. 465 00:38:18,215 --> 00:38:19,424 I'll serve you right away. 466 00:38:23,720 --> 00:38:24,805 Good morning ! 467 00:38:24,847 --> 00:38:26,682 Are you having a nice day? I am. 468 00:38:36,275 --> 00:38:37,860 I am resigning from Max Music. 469 00:38:39,361 --> 00:38:41,488 I'm starting my own production company. 470 00:38:43,991 --> 00:38:45,576 Ramona is pregnant. 471 00:38:48,203 --> 00:38:49,538 Come! 472 00:38:49,788 --> 00:38:51,290 I have to get a grip on myself. 473 00:38:53,292 --> 00:38:55,294 You will be great moms. 474 00:39:16,023 --> 00:39:17,357 What are you doing here? 475 00:39:17,858 --> 00:39:19,318 I have an appointment with Anne. 476 00:39:19,693 --> 00:39:21,653 No, leave. It's over. 477 00:39:21,695 --> 00:39:22,821 What happened? 478 00:39:23,280 --> 00:39:24,698 The cops arrived. 479 00:39:25,032 --> 00:39:27,659 They wanted to see our boss. We don't have any. 480 00:39:27,701 --> 00:39:29,286 - Did they arrest you? - Non. 481 00:39:29,786 --> 00:39:32,706 They broke everything and they took our money. 482 00:39:32,748 --> 00:39:33,874 Where is Anne? 483 00:39:33,916 --> 00:39:35,542 She is on leave. 484 00:39:35,584 --> 00:39:36,627 Attends ! 485 00:39:38,128 --> 00:39:40,672 If you see her, can you give this to her? 486 00:39:42,007 --> 00:39:43,008 OK. 487 00:40:19,711 --> 00:40:21,004 What's your problem? 488 00:40:24,174 --> 00:40:25,843 Are you a kid or what? 489 00:40:28,095 --> 00:40:29,596 What's your problem, Sonny? 490 00:40:30,639 --> 00:40:31,849 Carl ! 491 00:40:51,702 --> 00:40:52,703 Chester. 492 00:40:56,707 --> 00:40:58,500 I had a fight with Carl. 493 00:40:59,751 --> 00:41:01,879 He hates having wet hair. 494 00:40:59,751 --> 00:41:01,879 He hates having wet hair. 495 00:41:02,254 --> 00:41:03,839 They curl. 496 00:41:07,718 --> 00:41:10,220 He threw Mo across the room in his box. 497 00:41:10,637 --> 00:41:12,139 She could have died. 498 00:41:14,683 --> 00:41:16,768 Luckily, you're agile, Mo. 499 00:41:18,520 --> 00:41:19,813 He left. 500 00:41:21,607 --> 00:41:23,233 It's probably better this way. 501 00:42:19,456 --> 00:42:20,666 Is it too much? 502 00:42:23,085 --> 00:42:26,880 This is a sponsorship Amorous Glamorous 503 00:42:26,922 --> 00:42:30,384 you're supposed to look loving and glamorous. 504 00:42:31,051 --> 00:42:33,345 It looks like I have a vagina on my face. 505 00:42:42,312 --> 00:42:44,273 {\an8} Very boy band. 506 00:42:45,482 --> 00:42:49,653 V.I.P pour Jordy. 507 00:42:50,737 --> 00:42:52,823 {\an8} This is Max Music on Demand. 508 00:42:52,865 --> 00:42:56,577 {\an8} We have Callie from Oshawa online. 509 00:42:57,035 --> 00:42:59,121 {\an8} - Hi, Callie. 510 00:42:59,788 --> 00:43:00,873 {\an8} How are you? 511 00:42:59,788 --> 00:43:00,873 {\an8} How are you? 512 00:43:01,206 --> 00:43:03,125 {\an8} Good. And you? 513 00:43:03,834 --> 00:43:07,629 Well, I'm here trying. 514 00:43:08,922 --> 00:43:11,842 to alleviate a deep feeling... 515 00:43:12,217 --> 00:43:13,760 of boredom. 516 00:43:14,303 --> 00:43:16,638 I'm trying to create something, 517 00:43:17,097 --> 00:43:20,726 anything, 518 00:43:21,476 --> 00:43:22,769 and I can't do it. 519 00:43:23,478 --> 00:43:26,481 But everything is fine. 520 00:43:27,274 --> 00:43:28,650 And you ? 521 00:43:29,026 --> 00:43:32,112 I just wanted to listen 522 00:43:50,672 --> 00:43:51,715 Good morning. 523 00:43:53,967 --> 00:43:55,219 Is that you, Tina? 524 00:43:57,429 --> 00:43:58,388 Yes. 525 00:44:00,933 --> 00:44:01,892 Between. 526 00:44:02,976 --> 00:44:05,479 {\an8}Would I rather be stuck in my hometown 527 00:44:05,521 --> 00:44:07,731 {\an8}or in a forest forever? 528 00:44:08,232 --> 00:44:10,692 In a forest. 529 00:44:10,734 --> 00:44:14,363 At least I would be in nature. I love nature. 530 00:44:15,113 --> 00:44:18,534 My hometown looks like 531 00:44:19,409 --> 00:44:22,037 to a horror movie set. 532 00:44:22,454 --> 00:44:25,165 And black people are still dying in these films. 533 00:44:25,207 --> 00:44:26,834 I wouldn't get out of it. 534 00:44:27,334 --> 00:44:29,545 I don't have the impression to have a home. 535 00:44:30,045 --> 00:44:31,713 You've been here longer, 536 00:44:31,755 --> 00:44:34,550 but sometimes, I feel like this is my home. 537 00:44:38,387 --> 00:44:39,471 Sit down. 538 00:44:46,854 --> 00:44:48,522 You're not a cop, are you? 539 00:44:48,772 --> 00:44:49,690 Non. 540 00:44:50,983 --> 00:44:52,150 And you ? 541 00:44:53,026 --> 00:44:54,027 Non. 542 00:45:02,911 --> 00:45:03,871 Perfect. 543 00:45:17,593 --> 00:45:18,677 OK. 544 00:45:19,386 --> 00:45:20,804 It won't work. 545 00:45:21,680 --> 00:45:22,681 For what ? 546 00:45:24,099 --> 00:45:25,642 I don't want to stay. 547 00:45:28,395 --> 00:45:33,066 We are in a house 548 00:45:33,108 --> 00:45:36,987 And sometimes 549 00:45:37,404 --> 00:45:39,072 I like your optimism. 550 00:45:45,245 --> 00:45:47,539 Don't be afraid. There are only women here. 551 00:45:47,956 --> 00:45:50,667 What type of service or what woman are you looking for? 552 00:45:51,126 --> 00:45:53,337 - Can I choose whoever I want? - Of course. 553 00:45:58,008 --> 00:45:59,009 You ? 554 00:46:00,219 --> 00:46:01,428 Angelina. 555 00:46:03,472 --> 00:46:04,806 You don't have to. 556 00:46:27,454 --> 00:46:28,580 THANKS. 557 00:46:30,624 --> 00:46:32,793 I really want to see you again. 558 00:46:32,835 --> 00:46:34,586 Angelina, is that it? 559 00:46:34,628 --> 00:46:35,921 My name is Chester. 560 00:46:36,964 --> 00:46:40,092 We were lucky to meet. 561 00:46:41,635 --> 00:46:44,930 You never know what kind of man you'll run into. 562 00:46:45,472 --> 00:46:49,184 And I never know what situation I will come across. 563 00:46:49,935 --> 00:46:53,438 So, yeah. I thought it was cool. 564 00:46:57,234 --> 00:46:58,277 What do you think? 565 00:47:02,447 --> 00:47:03,907 She might be a sex slave. 566 00:47:04,616 --> 00:47:06,368 Because she doesn't speak our language? 567 00:47:07,202 --> 00:47:10,289 The brothel is not managed by traffickers. 568 00:47:12,416 --> 00:47:15,252 I would have helped her if she was a sex slave. 569 00:47:15,294 --> 00:47:16,503 Did you ask him? 570 00:47:17,671 --> 00:47:19,131 She didn't speak our language. 571 00:47:26,471 --> 00:47:29,808 Why do you choose young people? instead of older women? 572 00:47:30,559 --> 00:47:32,561 Why don't you go out? with Asians? 573 00:47:32,978 --> 00:47:34,521 We all have a favorite guy. 574 00:47:34,563 --> 00:47:38,025 I was in love with Tory Takashi, but it was not reciprocal. 575 00:47:38,066 --> 00:47:40,027 He saw me as a sister. 576 00:47:40,068 --> 00:47:42,070 An older woman doesn't bother me. 577 00:47:42,112 --> 00:47:44,031 But when there is no photo, 578 00:47:44,072 --> 00:47:47,034 I have more chance of falling on a pretty woman if she is young. 579 00:47:47,576 --> 00:47:50,996 Coming from a pale white man, This is really ridiculous. 580 00:47:57,920 --> 00:47:59,796 She's right. 581 00:48:00,172 --> 00:48:02,257 - You're old. - And pale. 582 00:48:02,299 --> 00:48:05,052 And strangely fragile, like a baby bird. 583 00:48:05,093 --> 00:48:09,264 It shocks me that this way of life don't get tired, it's sad. 584 00:48:10,182 --> 00:48:12,601 Don't be sad for me. I feel great. 585 00:48:12,893 --> 00:48:15,187 I have no accounts to render, I'm having fun. 586 00:48:15,229 --> 00:48:17,814 - But it's sad for her. - I don't know. 587 00:48:18,106 --> 00:48:20,943 I don't know what she thinks about it. Some women like it, some don't. 588 00:48:20,984 --> 00:48:24,404 It's like when you accept to make a commercial illustration. 589 00:48:24,446 --> 00:48:27,407 I hate doing illustrations for money. 590 00:48:27,741 --> 00:48:31,036 I don't understand why you don't want a serious relationship. 591 00:48:31,078 --> 00:48:34,623 Romantic love is bullshit. I don't want it anymore. 592 00:48:34,665 --> 00:48:35,749 Okay, don't get upset. 593 00:48:35,791 --> 00:48:37,543 It's for insecure people. 594 00:48:37,584 --> 00:48:40,587 who need to feel how endearing they are, 595 00:48:40,629 --> 00:48:43,090 beautiful or at least nice. 596 00:48:43,799 --> 00:48:46,677 Are you saying that people in couples 597 00:48:46,718 --> 00:48:49,096 suffer from a fragile ego? 598 00:48:50,389 --> 00:48:51,974 There may be other reasons. 599 00:48:52,015 --> 00:48:54,226 - Yes, there are. - What do you know about it? 600 00:48:55,060 --> 00:48:57,396 Your longest relationship lasted eight months. 601 00:48:57,437 --> 00:49:00,524 - Listen... - And Cecil is a chronic masturbator. 602 00:48:57,437 --> 00:49:00,524 - Listen... - And Cecil is a chronic masturbator. 603 00:49:01,775 --> 00:49:03,652 - Laura ? - Yes ? 604 00:49:04,987 --> 00:49:06,738 I have nothing negative to say about you. 605 00:49:06,780 --> 00:49:09,908 Of course not, She didn't sleep with you. 606 00:49:10,784 --> 00:49:13,370 You idealize women who don't sleep with you 607 00:49:13,412 --> 00:49:16,123 and you look down on others, because secretly you hate yourself. 608 00:49:18,333 --> 00:49:20,961 - I learned that in therapy. - You're projecting. 609 00:49:21,420 --> 00:49:23,589 No, it's fine. Everyone hates each other. 610 00:49:23,630 --> 00:49:25,090 I don't hate myself. 611 00:49:25,340 --> 00:49:27,259 I have rather respect for myself. 612 00:49:27,509 --> 00:49:28,927 That's right. You're arrogant. 613 00:49:32,389 --> 00:49:37,477 - Did you just fart? 614 00:49:43,025 --> 00:49:44,985 I have to be completely honest with you. 615 00:49:46,153 --> 00:49:47,237 Shit. 616 00:49:50,991 --> 00:49:52,868 I have to be completely honest with you. 617 00:49:53,118 --> 00:49:55,078 I have to be completely honest with you. 618 00:49:57,497 --> 00:50:00,792 I have to be completely honest with you. 619 00:49:57,497 --> 00:50:00,792 I have to be completely honest with you. 620 00:50:13,972 --> 00:50:15,015 How are you ? 621 00:50:18,936 --> 00:50:20,103 I'm a little stressed. 622 00:50:21,480 --> 00:50:23,148 This is my first film. 623 00:50:23,732 --> 00:50:25,108 You wouldn't think so. 624 00:50:25,484 --> 00:50:26,777 You are gifted. 625 00:50:27,486 --> 00:50:30,822 {\an8}Scene 83 Alpha, take one. Action! 626 00:50:53,846 --> 00:50:55,597 Why are you stopping? 627 00:50:57,516 --> 00:51:00,102 - I don't know. - It's starting to hurt. 628 00:50:57,516 --> 00:51:00,102 - I don't know. - It's starting to hurt. 629 00:51:00,143 --> 00:51:03,772 I'm sorry. Should I use more lubricant? 630 00:51:04,189 --> 00:51:07,359 No, it's fine. Keep going. 631 00:51:25,002 --> 00:51:26,420 I can't finish. 632 00:51:44,646 --> 00:51:46,899 Hello. I'm looking for Angelina. 633 00:51:47,149 --> 00:51:48,317 It's me. 634 00:51:48,984 --> 00:51:50,360 The other Angelina. 635 00:51:54,740 --> 00:51:55,908 She resigned. 636 00:51:57,993 --> 00:51:59,369 {\an8}It was a good movie. 637 00:51:59,411 --> 00:52:01,121 {\an8}They don't make them like that anymore. 638 00:51:59,411 --> 00:52:01,121 {\an8}They don't make them like that anymore. 639 00:52:01,163 --> 00:52:03,457 {\an8}It was beautiful. 640 00:52:04,166 --> 00:52:06,668 It was long. Very long. 641 00:52:06,960 --> 00:52:09,463 It wasn't that long. You can't concentrate. 642 00:52:09,505 --> 00:52:12,925 - It lasted more than three hours. - It was usual before. 643 00:52:12,966 --> 00:52:15,010 It was about of a transformative experience. 644 00:52:15,052 --> 00:52:17,137 A three-hour transformation? 645 00:52:18,430 --> 00:52:20,766 Sonny, I say this with love. 646 00:52:21,558 --> 00:52:24,520 I noticed that you lose focus easily. 647 00:52:24,561 --> 00:52:27,731 It's because of your job. The content, the rhythm. 648 00:52:28,065 --> 00:52:30,567 Life is like an electrical outlet. 649 00:52:31,360 --> 00:52:33,529 You have to be careful what we connect our energy to. 650 00:52:34,655 --> 00:52:36,156 You should ground yourself. 651 00:52:39,326 --> 00:52:41,370 I think I need more than that. 652 00:52:48,627 --> 00:52:52,464 {\an8}SONNY ET REED 653 00:53:00,264 --> 00:53:01,515 Is that you, Chester? 654 00:53:02,140 --> 00:53:03,183 Yes, it's me. 655 00:53:03,433 --> 00:53:05,894 - Did you wait long? - Two hours. 656 00:53:06,228 --> 00:53:08,814 Sorry, I had a problem. with my landlord. 657 00:53:08,856 --> 00:53:10,399 Can you give me the money? 658 00:53:11,525 --> 00:53:13,110 I have to pay the receptionist. 659 00:53:28,709 --> 00:53:31,295 Shit. I forgot the condoms. 660 00:53:31,962 --> 00:53:34,256 There's a pharmacy further on. I'm coming. 661 00:53:36,258 --> 00:53:37,551 Read this. 662 00:53:38,302 --> 00:53:40,721 {\an8}- "To your forks?" - It's culinary. 663 00:53:40,762 --> 00:53:43,849 No, thanks. I changed my mind. I'm going home. 664 00:53:43,891 --> 00:53:45,976 Are you sure? Is there anything I can do for you? 665 00:53:46,018 --> 00:53:47,186 No, it's fine. Thank you. 666 00:53:48,937 --> 00:53:50,272 Call me one of these days. 667 00:53:50,314 --> 00:53:52,149 - I owe you one. - Yeah. 668 00:53:57,321 --> 00:53:58,989 - Rick ? - Non. 669 00:53:59,281 --> 00:54:00,908 I can't do it anymore. 670 00:53:59,281 --> 00:54:00,908 I can't do it anymore. 671 00:54:00,949 --> 00:54:04,244 Je ne veux plus de groupe fabriqué de toutes pièces ni de parrainage. 672 00:54:04,745 --> 00:54:07,998 C'est terminé la télévision en direct, sans script et empreinte de l'esprit rock. 673 00:54:08,415 --> 00:54:09,666 Je m'en vais. 674 00:54:14,421 --> 00:54:16,089 Dommage que tu démissionnes. 675 00:54:16,590 --> 00:54:19,176 Je voulais vraiment te virer. 676 00:54:21,178 --> 00:54:22,387 Mais bonne chance. 677 00:54:41,281 --> 00:54:42,282 Allô ? 678 00:54:42,324 --> 00:54:44,243 J'aimerais prendre rendez-vous. 679 00:54:44,618 --> 00:54:47,746 Ce serait avec plaisir, 680 00:54:50,207 --> 00:54:51,333 C'est-à-dire ? 681 00:54:52,167 --> 00:54:53,418 Je vais chez le client. 682 00:54:55,295 --> 00:54:57,464 Je n'ai jamais fait ça. 683 00:54:57,506 --> 00:54:58,841 À toi de voir. 684 00:55:04,555 --> 00:55:06,974 Maintenant, ça te va ? Il faudra faire ça vite. 685 00:55:21,196 --> 00:55:23,198 - Bonsoir. - Bonsoir. Yulissa. 686 00:55:29,037 --> 00:55:30,914 Ça fait beaucoup d'eau. 687 00:55:34,585 --> 00:55:36,253 Tu dois avoir soif. 688 00:55:38,755 --> 00:55:41,175 Puis-je t'offrir un soda ou un jus de fruits ? 689 00:55:43,594 --> 00:55:44,553 Un soda, merci. 690 00:56:31,350 --> 00:56:33,644 - C'est bizarre. - De quoi ? 691 00:56:34,895 --> 00:56:37,814 Les câlins. J'avais oublié ce que ça fait. 692 00:56:40,359 --> 00:56:42,402 Embrasses-tu toujours tes clients ? 693 00:56:43,737 --> 00:56:44,947 Pas toujours. 694 00:56:45,697 --> 00:56:48,867 Aller chez le client coûte plus cher, alors j'offre des extras. 695 00:56:50,619 --> 00:56:52,037 As-tu une copine ? 696 00:56:52,788 --> 00:56:53,914 Non. 697 00:56:54,498 --> 00:56:55,707 Et je n'en veux pas. 698 00:56:56,542 --> 00:56:58,585 L'amour romantique n'est pas une bonne chose. 699 00:57:00,879 --> 00:57:03,757 Tu ne veux pas d'un monde où les gens tiennent aux autres ? 700 00:57:05,509 --> 00:57:09,680 L'amour romantique et l'amour véritable, ce n'est pas pareil. 701 00:57:09,721 --> 00:57:12,850 Le romantisme implique de posséder l'autre. 702 00:57:12,891 --> 00:57:14,434 C'est de l'esclavage. 703 00:57:15,102 --> 00:57:16,562 Tu exagères. 704 00:57:16,895 --> 00:57:19,064 L'esclavage est imposé. 705 00:57:19,106 --> 00:57:20,524 L'amour est un choix. 706 00:57:21,984 --> 00:57:23,777 Oui, mais ils ont la même origine. 707 00:57:24,820 --> 00:57:26,947 J'ai déjà éprouvé de la jalousie 708 00:57:26,989 --> 00:57:28,866 et de la possessivité à l'égard de mes copines, 709 00:57:28,907 --> 00:57:31,451 mais je n'ai jamais ressenti cela à l'égard de mes amis. 710 00:57:31,493 --> 00:57:34,496 Ou de toi. Je sais que tu as d'autres clients. 711 00:57:35,998 --> 00:57:38,250 Certaines personnes sont faites l'une pour l'autre. 712 00:57:38,292 --> 00:57:39,960 Cela dépend de l'alchimie. 713 00:57:41,253 --> 00:57:44,047 Oui, mais avec le temps, ça change. 714 00:57:44,089 --> 00:57:46,550 Les relations demandent trop de travail. 715 00:57:46,592 --> 00:57:48,177 Je n'ai pas envie de faire des efforts. 716 00:57:49,720 --> 00:57:52,306 Avec la bonne personne, ça ne me dérangerait pas. 717 00:57:54,641 --> 00:57:55,809 Et le travail sexuel ? 718 00:57:56,935 --> 00:57:58,770 Je veux être payée pour ça. 719 00:58:03,901 --> 00:58:05,360 Tu es Chester Brown. 720 00:58:06,987 --> 00:58:08,989 J'ai lu ton dernier livre. 721 00:58:11,283 --> 00:58:12,367 Ça t'a plu ? 722 00:58:12,951 --> 00:58:14,036 Globalement, oui. 723 00:58:15,370 --> 00:58:17,414 C'était adorable et triste. 724 00:58:17,706 --> 00:58:19,291 Tu as écrit sur ta vie. 725 00:58:20,083 --> 00:58:23,754 Moi aussi, j'avais du mal à parler aux autres quand j'étais ado. 726 00:58:24,671 --> 00:58:26,507 Surtout à ceux qui me plaisaient. 727 00:58:29,301 --> 00:58:30,802 Tu as l'air sûre de toi, pourtant. 728 00:58:32,554 --> 00:58:34,014 Ravie que tu le penses. 729 00:58:36,975 --> 00:58:38,810 Ça te dérange que je sache qui tu es ? 730 00:58:39,520 --> 00:58:42,189 Pas du tout. Je n'ai rien à cacher. 731 00:58:43,398 --> 00:58:44,900 Ça me va. 732 00:58:46,818 --> 00:58:47,945 Ça me plaît. 733 00:58:49,071 --> 00:58:50,030 À moi aussi. 734 00:58:52,115 --> 00:58:53,325 Par contre, ce lit... 735 00:58:54,785 --> 00:58:56,578 Il t'en faut un plus grand. 736 00:58:57,287 --> 00:58:58,956 Pour qu'on puisse y être à deux. 737 00:59:12,594 --> 00:59:14,638 Attends ! N'oublie pas ça. 738 00:59:15,222 --> 00:59:17,724 Ah, oui. C'est important. 739 00:59:18,267 --> 00:59:19,268 {\an8}Merci. 740 00:59:19,309 --> 00:59:23,105 {\an8}CHESTER ET YULISSA 741 00:59:23,146 --> 00:59:25,858 {\an8}Je viens de terminer le quatrième numéro de ma série sur Louis Riel. 742 00:59:25,899 --> 00:59:28,569 - Je pourrais te le montrer. - Avec plaisir. 743 00:59:32,573 --> 00:59:33,657 Bonsoir. 744 00:59:35,409 --> 00:59:36,535 Sonny. 745 00:59:36,994 --> 00:59:40,497 Je te présente Yulissa. Yulissa, voici Sonny. 746 00:59:42,708 --> 00:59:44,960 Je vais... 747 00:59:45,460 --> 00:59:46,670 Bonne chance. 748 00:59:48,672 --> 00:59:50,841 Tu avais promis de ne jamais ramener quelqu'un. 749 00:59:53,886 --> 00:59:54,887 Je sais. 750 00:59:55,387 --> 00:59:57,306 Désolé. Ça n'arrivera plus. 751 01:00:01,059 --> 01:00:02,060 J'hallucine ! 752 01:00:02,102 --> 01:00:03,520 C'est ta copine ? 753 01:00:05,689 --> 01:00:06,815 C'est mon ex. 754 01:00:07,733 --> 01:00:09,318 C'est un arrangement intéressant. 755 01:00:09,359 --> 01:00:13,572 Chester, je t'aime bien, mais ça ne marchera pas. 756 01:00:32,382 --> 01:00:33,467 Salut. 757 01:00:36,762 --> 01:00:37,888 Quoi de neuf ? 758 01:00:41,517 --> 01:00:43,894 Ça devient sérieux entre Reed et moi. 759 01:00:46,146 --> 01:00:47,648 Ouais, il est sympa. 760 01:00:48,690 --> 01:00:49,983 Il veut emménager. 761 01:00:53,654 --> 01:00:56,406 Mais il trouve ça bizarre de vivre tous ensemble. 762 01:00:57,491 --> 01:00:58,867 C'est une petite maison. 763 01:01:08,043 --> 01:01:10,128 Ouais, je comprends. 764 01:01:12,506 --> 01:01:13,632 Si c'est ce que tu veux. 765 01:01:16,260 --> 01:01:17,177 Merci. 766 01:02:42,346 --> 01:02:43,597 J'adore ! 767 01:02:45,474 --> 01:02:46,517 Et toi ? 768 01:02:50,437 --> 01:02:52,814 Tu devrais le mettre dans le couloir. 769 01:02:53,440 --> 01:02:54,650 Ici, c'est mieux. 770 01:03:24,847 --> 01:03:27,891 L'immeuble Charles Powell a été construit en 1890, 771 01:03:27,933 --> 01:03:30,477 et c'est ici, au 322 Spadina, 772 01:03:30,519 --> 01:03:33,021 qu'Emma Goldman, féministe et anarchiste, 773 01:03:33,063 --> 01:03:35,440 surnommée la femme la plus dangereuse d'Amérique, 774 01:03:35,482 --> 01:03:39,486 a vécu au deuxième étage pendant l'hiver 1926. 775 01:03:39,736 --> 01:03:43,907 Emma Goldman était rebutée par le conservatisme étriqué de Toronto. 776 01:03:43,949 --> 01:03:46,702 Heureusement, elle était aussi une partisane de l'amour libre 777 01:03:46,743 --> 01:03:48,996 qui défendait ardemment la contraception, 778 01:03:49,037 --> 01:03:51,707 même si cela enfreignait les lois sur le blasphème. 779 01:03:53,876 --> 01:03:55,002 Chester ? 780 01:04:22,696 --> 01:04:24,323 Ne contredis jamais ta famille. 781 01:04:25,115 --> 01:04:26,241 Ouais. 782 01:04:57,731 --> 01:04:59,608 Je suis content de t'avoir croisée. 783 01:05:00,150 --> 01:05:01,527 Tu es calée en histoire. 784 01:05:03,111 --> 01:05:05,739 C'est mon truc. L'architecture et la morale. 785 01:05:06,615 --> 01:05:08,367 Pourquoi la prostitution ? 786 01:05:09,201 --> 01:05:10,619 J'étais à la fac. 787 01:05:11,036 --> 01:05:13,830 Je travaillais à temps partiel dans une agence d'escortes 788 01:05:13,872 --> 01:05:17,459 et j'ai remplacé des filles qui ne pouvaient pas venir. 789 01:05:18,752 --> 01:05:20,629 Ça m'a donné de l'assurance. 790 01:05:20,671 --> 01:05:22,214 Je me sentais sexy. 791 01:05:23,549 --> 01:05:26,552 Et je gagnais plus d'argent que mes copines de fac. 792 01:05:30,973 --> 01:05:35,477 Depuis la dernière fois qu'on s'est vus, j'ai décidé de ralentir. 793 01:05:35,978 --> 01:05:38,105 J'ai réduit le nombre de mes clients. 794 01:05:39,898 --> 01:05:41,149 Tu as été retenu. 795 01:05:51,493 --> 01:05:54,037 Pour toi. Le nouveau numéro de la série sur Louis Riel. 796 01:05:54,997 --> 01:05:56,206 Génial ! 797 01:05:57,457 --> 01:05:59,918 - Tu me fais une dédicace ? - Bien sûr. 798 01:06:06,300 --> 01:06:08,844 Pour Denise, s'il te plaît. 799 01:06:10,262 --> 01:06:11,763 Denise est mon vrai prénom. 800 01:06:12,139 --> 01:06:14,474 Yulissa est mon prénom professionnel. 801 01:06:14,516 --> 01:06:16,935 {\an8}CHESTER ET YULISSA 802 01:06:16,977 --> 01:06:18,020 {\an8}Denise. 803 01:06:18,061 --> 01:06:20,314 {\an8}CHESTER ET DENISE 804 01:06:25,903 --> 01:06:27,070 Merci. 805 01:06:28,739 --> 01:06:30,240 Puis-je te poser une question ? 806 01:06:31,158 --> 01:06:32,367 Ça dépend. 807 01:06:32,951 --> 01:06:34,411 Pourquoi continues-tu à faire ça ? 808 01:06:37,206 --> 01:06:40,000 Je suis ma propre patronne, je fixe mes tarifs. 809 01:06:41,293 --> 01:06:43,003 Je fais ce que je veux quand je veux. 810 01:06:44,963 --> 01:06:47,674 C'est plus que de la baise, c'est un travail. 811 01:06:48,300 --> 01:06:49,927 Un travail d'empathie. 812 01:06:50,844 --> 01:06:51,970 Mais un travail quand même. 813 01:06:52,721 --> 01:06:55,307 Je ne sais pas. Je baise pour de l'argent et ça me plaît. 814 01:06:58,018 --> 01:06:59,603 Ça sonne potentiellement épuisant. 815 01:07:00,312 --> 01:07:01,605 Ce n'est pas épuisant. 816 01:07:01,647 --> 01:07:04,691 Enfin, oui, parfois ça l'est. 817 01:07:04,733 --> 01:07:06,652 Mais pas maintenant. 818 01:07:07,194 --> 01:07:08,654 Je te dirai si ça l'est. 819 01:07:29,800 --> 01:07:32,302 Bon sang, Laura. Tu as plein de monde. 820 01:07:32,719 --> 01:07:35,681 Ils peuvent attendre cinq minutes, le temps que je repose mon visage. 821 01:07:35,722 --> 01:07:36,890 C'est clair. 822 01:07:37,307 --> 01:07:38,892 Ton livre est génial. 823 01:07:39,184 --> 01:07:40,435 Tes livres le sont tous. 824 01:07:40,477 --> 01:07:43,313 Sauf que maintenant, les lecteurs aiment les femmes. 825 01:07:43,897 --> 01:07:44,982 C'est tout bénef pour toi. 826 01:07:45,023 --> 01:07:47,943 D'ici six mois, tout le monde nous détestera à nouveau. 827 01:07:48,944 --> 01:07:51,113 Mais pour l'instant, c'est plutôt agréable. 828 01:07:53,657 --> 01:07:55,617 Ces séances de dédicaces m'inquiètent. 829 01:07:55,659 --> 01:07:57,744 Ça devient de plus en plus commercial. 830 01:07:58,787 --> 01:08:00,998 Au moins, la star du porno est encore là. 831 01:07:58,787 --> 01:08:00,998 Au moins, la star du porno est encore là. 832 01:08:01,039 --> 01:08:02,583 C'est un modèle photo. 833 01:08:02,916 --> 01:08:04,001 C'est ça, ouais. 834 01:08:06,378 --> 01:08:07,421 Maman ! 835 01:08:07,671 --> 01:08:09,631 Coucou ! Voilà. Merci. 836 01:08:09,673 --> 01:08:11,675 Coucou, ça va ? 837 01:08:12,801 --> 01:08:15,053 - J'y vais. - Quoi ? 838 01:08:15,095 --> 01:08:17,514 Tu es épanoui sexuellement, mais ce n'est pas une bonne idée 839 01:08:17,555 --> 01:08:21,059 d'aller voir l'objet de tes fantasmes pendant qu'elle est avec son enfant. 840 01:08:21,350 --> 01:08:23,020 Je ne me masturbe plus sur ses photos. 841 01:08:28,734 --> 01:08:30,068 Il y va. 842 01:08:31,486 --> 01:08:32,821 Bonjour, Mandy. 843 01:08:33,779 --> 01:08:34,573 Bonjour. 844 01:08:34,615 --> 01:08:36,908 Je voulais vous remercier. 845 01:08:37,408 --> 01:08:40,120 Vous avez beaucoup compté dans ma vie. Je suis fan. 846 01:08:42,581 --> 01:08:43,582 De rien. 847 01:08:53,926 --> 01:08:55,426 Ça ne t'a pas plu ? 848 01:08:55,676 --> 01:08:57,763 La police a été générée par ordinateur. 849 01:08:58,263 --> 01:08:59,765 L'art devrait être dessiné à la main. 850 01:08:59,805 --> 01:09:02,267 Dans une galerie, il faut une œuvre d'art originale. 851 01:08:59,805 --> 01:09:02,267 Dans une galerie, il faut une œuvre d'art originale. 852 01:09:02,809 --> 01:09:06,729 Sinon, c'est le type de l'imprimerie qui devrait toucher 5 000 dollars. 853 01:09:07,606 --> 01:09:09,191 Tu es tellement vieux jeu. 854 01:09:10,149 --> 01:09:14,863 Alors, chacun rentre chez soi ou on va chez toi ? 855 01:09:15,488 --> 01:09:16,615 Chez moi. 856 01:09:18,951 --> 01:09:20,993 Il faut juste que je retire des sous. 857 01:09:39,304 --> 01:09:41,265 Chester, je dois te dire quelque chose. 858 01:09:47,604 --> 01:09:49,106 J'ai 34 ans. 859 01:09:49,398 --> 01:09:51,191 Le moment est venu de raccrocher. 860 01:09:53,026 --> 01:09:55,279 Je n'ai plus que quelques clients et... 861 01:09:58,031 --> 01:09:59,825 je veux explorer mes possibilités. 862 01:10:00,951 --> 01:10:02,578 J'aimerais reprendre mes études. 863 01:10:06,331 --> 01:10:07,916 J'aime ce qu'on a. 864 01:10:17,259 --> 01:10:18,760 Et si... 865 01:10:19,011 --> 01:10:20,220 Quoi ? 866 01:10:22,890 --> 01:10:24,683 Et s'il n'y avait que toi et moi ? 867 01:10:28,729 --> 01:10:30,606 Ce serait compliqué. 868 01:10:31,523 --> 01:10:35,194 Pas nécessairement. Pas si je continuais à te payer. 869 01:10:43,410 --> 01:10:44,870 Je vais y réfléchir. 870 01:10:52,878 --> 01:10:55,172 Le paresseux se déplace très lentement, 871 01:10:55,214 --> 01:10:56,882 et uniquement quand c'est nécessaire. 872 01:10:57,299 --> 01:10:59,968 Il passe 90 % de sa vie immobile. 873 01:11:00,469 --> 01:11:02,137 Le paresseux est solitaire 874 01:11:02,179 --> 01:11:04,473 et entre rarement en contact 875 01:11:04,848 --> 01:11:06,892 Le paresseux à trois doigts 876 01:11:08,769 --> 01:11:09,561 Allô ? 877 01:11:09,603 --> 01:11:12,105 On devrait aller au Costa Rica pour voir des paresseux. 878 01:11:12,147 --> 01:11:14,149 Ils sont si détendus. 879 01:11:14,399 --> 01:11:17,736 J'ai besoin de lever le pied et de cette énergie. 880 01:11:17,778 --> 01:11:20,656 Tu veux aller au Costa Rica pour pratiquer la quiétude ? 881 01:11:20,697 --> 01:11:23,784 Essaie de regarder un film de deux heures sans mordiller ton pouce. 882 01:11:24,243 --> 01:11:26,161 C'est important pour moi. 883 01:11:26,870 --> 01:11:27,788 D'accord. 884 01:11:28,372 --> 01:11:31,583 Le tournage se termine le 12. Allons au Costa Rica ensuite. 885 01:11:45,013 --> 01:11:47,558 Je ne me suis jamais sentie aussi paisible. 886 01:11:48,934 --> 01:11:50,477 Aussi sereine. 887 01:11:56,775 --> 01:11:58,485 C'est parfait. 888 01:11:59,611 --> 01:12:01,280 C'est exactement ce que je voulais. 889 01:11:59,611 --> 01:12:01,280 C'est exactement ce que je voulais. 890 01:12:07,536 --> 01:12:08,787 Sonny ? 891 01:12:09,246 --> 01:12:10,372 Oui ? 892 01:12:15,169 --> 01:12:17,504 Je suis en train de tomber amoureux de quelqu'un d'autre. 893 01:12:22,885 --> 01:12:24,803 J'ai regardé des vieux films, 894 01:12:25,137 --> 01:12:27,055 j'ai fait germer ma propre luzerne, 895 01:12:27,347 --> 01:12:30,309 je me suis inscrite à une retraite de méditation silencieuse de dix jours. 896 01:12:30,934 --> 01:12:33,979 J'ai fait tout ce qu'il fallait et ça n'a servi à rien. 897 01:12:37,232 --> 01:12:38,734 Puis-je être honnête avec toi ? 898 01:12:40,485 --> 01:12:41,945 Reste célibataire. 899 01:12:42,613 --> 01:12:45,449 Depuis Chester, je n'ai aimé aucun de tes copains. 900 01:12:46,575 --> 01:12:48,368 Je ne sais même pas si j'aime Chester. 901 01:12:50,037 --> 01:12:52,414 Depuis que je te connais, tu es toujours avec quelqu'un. 902 01:12:53,790 --> 01:12:56,126 Tu devrais peut-être faire une pause. 903 01:12:57,711 --> 01:12:59,755 Ne devrais-tu pas t'occuper de tes enfants ? 904 01:13:00,422 --> 01:13:03,300 C'est mon jour de congé. Je l'ai mérité, je le prends. 905 01:13:10,807 --> 01:13:12,226 Je vais prendre quelques semaines 906 01:13:12,267 --> 01:13:15,604 pour réparer les dégâts subis par mon corps depuis deux ans. 907 01:13:16,355 --> 01:13:17,940 Quand ce sera fait... 908 01:13:20,108 --> 01:13:21,527 as-tu un boulot pour moi ? 909 01:13:23,153 --> 01:13:24,321 Tu es engagée. 910 01:13:42,089 --> 01:13:43,131 Salut ! 911 01:13:44,550 --> 01:13:46,426 Attends ! N'oublie pas ton argent. 912 01:13:51,014 --> 01:13:53,851 J'oublie à chaque fois. Tu me distrais, c'est tout. 913 01:13:56,728 --> 01:13:59,189 J'envisage d'écrire là-dessus. 914 01:13:59,773 --> 01:14:00,941 Sur quoi ? 915 01:13:59,773 --> 01:14:00,941 Sur quoi ? 916 01:14:01,733 --> 01:14:04,027 Mon expérience avec le sexe tarifé. 917 01:14:05,279 --> 01:14:06,655 Ça pourrait servir. 918 01:14:06,697 --> 01:14:08,907 Tu veux être le Louis Riel des clients ? 919 01:14:09,157 --> 01:14:10,325 Non. 920 01:14:10,367 --> 01:14:12,369 Je veux juste écrire la vérité. 921 01:14:13,245 --> 01:14:15,330 Les bons et les mauvais côtés. 922 01:14:15,956 --> 01:14:18,750 Ça pourrait peut-être... Je ne sais pas. 923 01:14:19,710 --> 01:14:21,336 J'ai besoin de l'écrire. 924 01:14:21,879 --> 01:14:24,131 - Je serai dedans ? - J'aimerais bien. 925 01:14:24,715 --> 01:14:26,633 Je ne dévoilerai rien de personnel. 926 01:14:30,053 --> 01:14:31,221 D'accord. 927 01:14:31,263 --> 01:14:33,932 - Parle de moi le moins possible. - Comme tu voudras. 928 01:14:39,855 --> 01:14:41,023 À dans deux semaines. 929 01:14:46,153 --> 01:14:52,034 Je te demande la permission 930 01:15:17,267 --> 01:15:18,393 Mo. 931 01:15:19,394 --> 01:15:21,897 Merci de m'avoir aimée. 932 01:15:42,918 --> 01:15:45,504 Tu seras toujours avec moi. 933 01:16:17,035 --> 01:16:19,955 "Music For the Funeral of Queen Mary" de Henry Purcell. 934 01:16:26,753 --> 01:16:28,255 J'ai croisé Suzo. 935 01:16:30,674 --> 01:16:32,217 Elle m'a dit pour Mo. 936 01:16:38,807 --> 01:16:41,518 Je suis venu te rendre les clés. 937 01:16:43,187 --> 01:16:44,897 Garde-les. 938 01:16:44,938 --> 01:16:47,566 Juste au cas où je m'enferme dehors. 939 01:17:01,830 --> 01:17:05,125 Si tu es le seul client de Denise 940 01:17:05,667 --> 01:17:07,961 et que tu ne fréquentes qu'elle, 941 01:17:08,545 --> 01:17:10,172 comment appelles-tu ça ? 942 01:17:13,926 --> 01:17:15,385 Merveilleux. 943 01:17:16,762 --> 01:17:18,138 C'est merveilleux. 944 01:17:31,485 --> 01:17:32,736 Merci. 945 01:17:33,695 --> 01:17:34,738 Je t'en prie. 946 01:17:38,200 --> 01:17:43,455 Tu as beau être opposé à l'amour romantique, 947 01:17:45,123 --> 01:17:47,584 tu es l'homme le plus romantique du monde. 948 01:17:50,712 --> 01:17:53,590 Jolie réplique. Je peux l'utiliser dans mon livre ? 949 01:17:55,133 --> 01:17:56,301 D'accord. 950 01:18:02,057 --> 01:18:03,475 Que fais-tu ce soir ? 951 01:18:04,351 --> 01:18:06,687 Denise et moi allons au théâtre. 952 01:18:07,062 --> 01:18:08,480 À quelle heure ? 953 01:18:09,439 --> 01:18:10,649 Bientôt. 954 01:18:14,111 --> 01:18:15,445 Tu veux que je reste ? 955 01:18:16,613 --> 01:18:18,490 Ne te sens pas obligé. 956 01:18:19,199 --> 01:18:21,243 Je croyais que tu étais contre les obligations. 957 01:18:21,493 --> 01:18:22,870 Ce n'est pas une obligation. 958 01:18:23,495 --> 01:18:25,289 Si on était en couple, ça le serait, mais... 959 01:18:26,623 --> 01:18:27,833 tu es mon amie. 960 01:18:27,875 --> 01:18:29,835 Donc, c'est un choix. 961 01:18:33,172 --> 01:18:34,464 Tu devrais y aller. 962 01:18:36,258 --> 01:18:37,634 Encore cinq minutes ? 963 01:18:40,345 --> 01:18:41,597 D'accord. 964 01:18:59,990 --> 01:19:02,034 Je n'ai jamais cessé de t'aimer. 965 01:18:59,990 --> 01:19:02,034 Je n'ai jamais cessé de t'aimer. 966 01:19:05,662 --> 01:19:07,539 Je n'ai jamais cessé de t'aimer. 967 01:19:23,472 --> 01:19:26,808 Chester Brown et Denise sont 968 01:19:26,850 --> 01:19:28,644 depuis plus de 21 ans. 969 01:19:28,685 --> 01:19:30,729 Ils sont monogames. 970 01:19:30,771 --> 01:19:34,691 En 2014, une nouvelle loi canadienne 971 01:19:34,733 --> 01:19:38,278 Mais Chester continue de payer Denise. 972 01:19:39,738 --> 01:19:47,371 Sonny et Chester sont encore 973 01:19:57,089 --> 01:20:01,009 {\an8}À la tendre mémoire de Joe Matt, dessinateur et 974 01:19:57,089 --> 01:20:01,009 {\an8}À la tendre mémoire de Joe Matt, dessinateur et 975 01:20:01,051 --> 01:20:05,764 {\an8}Au revoir, Joe.66859

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.