All language subtitles for Wilting.Rose.20125.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,044 --> 00:00:27,861 Translated for eng: George Anwar Zakari 3 00:00:29,196 --> 00:00:33,117 Memories 4 00:00:33,116 --> 00:00:38,705 Memories come and go.. 5 00:00:40,290 --> 00:00:45,295 " Only true love lasts forever." 6 00:00:45,295 --> 00:00:49,550 forever ." 7 00:00:58,976 --> 00:01:12,957 withered rose 8 00:01:19,200 --> 00:01:21,570 I remember life was very simple. 9 00:01:24,090 --> 00:01:26,690 We live here, in our house 10 00:01:28,350 --> 00:01:32,490 There was... 11 00:01:33,750 --> 00:01:36,711 ...anyone who enters the forest, 12 00:01:38,280 --> 00:01:42,630 ...and when they are here, 13 00:01:44,820 --> 00:01:47,790 Maybe that's why I've always been... 14 00:01:48,960 --> 00:01:50,400 I could feel his presence. 15 00:01:54,570 --> 00:01:57,310 I hope this stays... 16 00:01:59,550 --> 00:02:01,900 So many memories have already left me. 17 00:02:04,750 --> 00:02:08,010 I do 18 00:02:11,130 --> 00:02:15,920 And after I'm gone, will you still remember me? 19 00:02:57,120 --> 00:02:59,170 Hello, how can I help you? 20 00:02:59,220 --> 00:03:02,770 Hello, I have a problem with my roof. 21 00:03:02,820 --> 00:03:05,830 -What's wrong with him? - It is leaking water. 22 00:03:05,880 --> 00:03:08,540 I'll call Randy, He knows how to act. 23 00:03:26,700 --> 00:03:28,050 Hello , ma'am. 24 00:03:29,584 --> 00:03:30,940 (Day). 25 00:03:30,990 --> 00:03:33,040 I heard your roof is leaking. 26 00:03:33,090 --> 00:03:34,170 Yes. 27 00:03:35,040 --> 00:03:36,070 Good. 28 00:03:36,120 --> 00:03:40,750 Is water leaking directly from the ceiling? 29 00:03:40,800 --> 00:03:43,270 Were you collecting it? 30 00:03:43,320 --> 00:03:45,130 In buckets. 31 00:03:45,180 --> 00:03:46,900 Do you live here, Rose? 32 00:03:46,950 --> 00:03:50,110 A little outside the city, in the "Hidden Forest". 33 00:03:50,160 --> 00:03:53,860 Well, there are only a few. There are houses there, right? 34 00:03:53,910 --> 00:03:56,200 Yes, my house is the one built of red bricks. 35 00:03:56,250 --> 00:03:57,700 Good. 36 00:03:57,750 --> 00:04:00,460 I knew someone who lived there, 37 00:04:00,510 --> 00:04:04,270 But I don't remember his name, So it doesn't seem to matter. 38 00:04:04,320 --> 00:04:09,430 Buckets are excellent for collecting water. But honestly, Rose, 39 00:04:09,480 --> 00:04:12,760 ...we are very busy because of all this rain. 40 00:04:12,810 --> 00:04:15,730 My team is working now, and they will continue to work throughout the night. 41 00:04:15,780 --> 00:04:19,290 Do you think that buckets Will it last until morning? 42 00:04:20,880 --> 00:04:22,030 Okay, great. 43 00:04:22,080 --> 00:04:24,070 I will do the next. I will send 44 00:04:24,120 --> 00:04:27,310 One of my best men See you early in the morning. 45 00:04:27,360 --> 00:04:30,280 -Is this okay? - Yes, great. 46 00:04:30,330 --> 00:04:31,160 Thank you. 47 00:04:36,660 --> 00:04:38,610 Isn't that a little weird? 48 00:04:38,660 --> 00:04:41,470 It's kind of weird, but... 49 00:04:41,520 --> 00:04:44,117 ...we'll send Johnny in the morning... 50 00:04:44,119 --> 00:04:46,572 ...don't send Johnny to the home of a good girl like her. 51 00:04:46,620 --> 00:04:48,980 We have no one but him. This weather is killing me. 52 00:07:55,310 --> 00:07:56,220 Oh, my God. 53 00:08:09,322 --> 00:08:12,280 Hi , Randy, I'm Marty. 54 00:08:12,330 --> 00:08:14,970 Before you yell at me, 55 00:08:16,080 --> 00:08:18,248 I arrived early. 56 00:08:20,070 --> 00:08:23,920 I'm a little sick, 57 00:08:24,570 --> 00:08:27,966 I'm taking a break today, 58 00:08:28,200 --> 00:08:31,200 I told Johnny 59 00:08:32,280 --> 00:08:34,020 Okay , see you later. 60 00:08:35,040 --> 00:08:37,240 That's what I wanted to talk about, Randy. 61 00:08:37,290 --> 00:08:40,090 I think I can't do a big job. 62 00:08:40,140 --> 00:08:43,390 Alone today, maybe I can clean the office. 63 00:08:43,440 --> 00:08:45,520 Or wash your car? 64 00:08:46,609 --> 00:08:49,300 No, I have someone who does that. Listen to me. 65 00:08:49,350 --> 00:08:53,140 Yes, the plan was that you You take on the big task today, 66 00:08:53,190 --> 00:08:57,370 But since you're alone, there's... 67 00:08:57,420 --> 00:08:59,230 There is a customer I promised to visit. 68 00:08:59,280 --> 00:09:03,490 This morning, for a simple fix, a small leak. 69 00:09:03,540 --> 00:09:07,240 But I need you to go alone, and fast. 70 00:09:07,290 --> 00:09:08,548 That's what we're going to do. 71 00:10:08,170 --> 00:10:09,310 We're almost there. 72 00:12:33,840 --> 00:12:37,131 You've been gone too long, stranger. 73 00:12:45,515 --> 00:12:49,477 I really miss you. 74 00:14:43,500 --> 00:14:44,550 Welcome. Welcome. 75 00:14:45,540 --> 00:14:47,140 Sorry, I'm Johnny. 76 00:14:47,190 --> 00:14:48,310 It's okay, my clothes are dirty too. 77 00:14:48,360 --> 00:14:50,620 - (day). - I heard you had a leak? 78 00:14:50,670 --> 00:14:52,390 Yes. 79 00:14:52,440 --> 00:14:54,210 Do you work in this field? 80 00:14:54,250 --> 00:14:56,730 I was. But I just finished. 81 00:14:58,710 --> 00:15:00,160 Would you like me to show you where the leak is? 82 00:15:00,210 --> 00:15:02,400 Yes, let's take a look. 83 00:15:02,610 --> 00:15:03,269 Good. 84 00:15:10,410 --> 00:15:12,130 Is it just this place? 85 00:15:12,180 --> 00:15:13,680 seemingly. 86 00:15:22,170 --> 00:15:26,050 Well, let me check it out first. 87 00:15:26,100 --> 00:15:27,360 Maybe it's not that bad. 88 00:15:50,220 --> 00:15:52,380 You still 89 00:15:55,350 --> 00:15:58,320 I remember when you said 90 00:16:00,180 --> 00:16:02,190 Everyone should see it. At least once. 91 00:16:04,964 --> 00:16:08,260 Despite everything that happened to me, I never forgot the first time 92 00:16:08,310 --> 00:16:10,595 I looked at the horizon endless above the surface of the waters. 93 00:16:14,490 --> 00:16:16,420 It was an unforgettable moment. 94 00:16:21,720 --> 00:16:24,270 But even good memories fade. 95 00:16:32,010 --> 00:16:37,490 I came here to document my memories, I thought it would be helpful for me. 96 00:16:39,300 --> 00:16:40,620 Good for my mental health. 97 00:16:43,680 --> 00:16:46,280 But I think it's it started to affect me negatively. 98 00:16:49,967 --> 00:16:53,637 I remember how the leaves were It changes color in the fall. 99 00:16:58,976 --> 00:17:01,179 One day 100 00:17:01,230 --> 00:17:04,607 I think I'm going to miss this a lot. 101 00:17:06,150 --> 00:17:12,950 The ocean is beautiful, but there is something 102 00:17:39,270 --> 00:17:41,370 I saw something that reminded me of you. 103 00:17:59,590 --> 00:18:03,040 That voice, it's... 104 00:18:11,090 --> 00:18:12,174 Familiar . 105 00:18:26,770 --> 00:18:28,950 Maybe you were trying to reach me. 106 00:18:41,280 --> 00:18:43,300 Welcome. Welcome. 107 00:18:43,350 --> 00:18:45,041 I'm almost done with the surface. 108 00:18:45,833 --> 00:18:46,767 amazing. 109 00:18:47,130 --> 00:18:50,060 Yes, just a simple patch. It's nothing serious. 110 00:18:50,310 --> 00:18:51,140 Beautiful. 111 00:18:52,110 --> 00:18:56,330 Yes, after I arrange my tools, I have to go to work next. 112 00:18:57,840 --> 00:19:00,030 Are you doing all this yourself? 113 00:19:01,380 --> 00:19:03,017 The land is quite wide. 114 00:19:05,130 --> 00:19:06,600 Yes, I do. 115 00:19:10,500 --> 00:19:15,230 Okay, bye. 116 00:19:55,170 --> 00:19:56,460 This way. Come on. 117 00:20:08,110 --> 00:20:09,240 How did you catch it? 118 00:20:11,550 --> 00:20:13,000 - Get ready to open it. What? 119 00:20:13,050 --> 00:20:15,630 -Are you crazy? - Just open the box. 120 00:20:18,090 --> 00:20:22,690 Sorry. I thought you were Don't mind seeing knives. 121 00:20:22,740 --> 00:20:25,480 I love knives, 122 00:20:25,530 --> 00:20:27,820 - Do you feel nauseous? What is this? 123 00:20:27,870 --> 00:20:30,780 It's what happens when you see blood. 124 00:20:31,710 --> 00:20:35,880 Your blood feels like coming out To merge with the rest of the blood, 125 00:20:37,170 --> 00:20:39,600 It starts to twist all your bones. 126 00:21:33,626 --> 00:21:34,535 Welcome . 127 00:21:38,310 --> 00:21:39,240 Very beautiful. 128 00:21:41,340 --> 00:21:44,130 It's too far, out of town. 129 00:21:46,639 --> 00:21:47,448 Yes. 130 00:21:51,420 --> 00:21:54,120 Okay. Just like we did before. 131 00:21:56,220 --> 00:21:59,100 No , just deposit it into the account. 132 00:22:03,270 --> 00:22:04,060 Good . 133 00:22:18,210 --> 00:22:20,110 I was having the same dream Recently repeated 134 00:22:22,290 --> 00:22:23,790 I am climbing a mountain. 135 00:22:26,970 --> 00:22:30,510 I keep climbing and I don't know Exactly where I'm going. 136 00:22:34,030 --> 00:22:37,270 And I always think that I I'm trying to reach the top, 137 00:22:37,320 --> 00:22:40,870 Because, what other reason? 138 00:22:40,920 --> 00:22:43,290 To climb a mountain in the first place? 139 00:22:52,590 --> 00:22:55,958 The world in my dream is very different from ours. 140 00:22:57,990 --> 00:23:02,010 The mountains rise until they touch the clouds, 141 00:23:03,690 --> 00:23:05,160 ...and reach the sky. 142 00:23:07,020 --> 00:23:08,190 There is no summit. 143 00:23:11,010 --> 00:23:12,710 Or at least, I think it doesn't exist. 144 00:23:35,730 --> 00:23:37,410 I don't 145 00:23:40,350 --> 00:23:42,960 I don't 146 00:23:43,920 --> 00:23:50,310 But I remember that at one point, 147 00:23:51,210 --> 00:23:54,660 You and I are here, together. 148 00:23:57,540 --> 00:24:00,810 Then suddenly, he wasn't. 149 00:24:04,170 --> 00:24:05,770 I don't 150 00:24:07,290 --> 00:24:12,290 Days , weeks, months, maybe years. 151 00:24:19,230 --> 00:24:22,490 Then , one day, 152 00:24:24,900 --> 00:24:26,700 I don't 153 00:24:29,100 --> 00:24:31,160 I don't 154 00:26:19,890 --> 00:26:21,050 Oh, my God! 155 00:27:39,241 --> 00:27:40,242 no! 156 00:29:47,280 --> 00:29:49,260 Damn. 157 00:30:38,962 --> 00:30:39,754 Good. 158 00:34:51,360 --> 00:34:52,190 Michael), 159 00:34:57,030 --> 00:34:57,930 If you are... 160 00:35:08,370 --> 00:35:10,450 What do you want from me? 161 00:35:42,641 --> 00:35:53,610 Translated by: Eng. George Anwar Zikri 162 00:41:12,180 --> 00:41:14,280 What do you think about office work? 163 00:41:15,990 --> 00:41:16,820 I don't know. 164 00:41:19,740 --> 00:41:25,566 I mean.. we're spending the day Outside we carry the boards 165 00:41:25,858 --> 00:41:28,180 We go up and down the stairs. 166 00:41:28,230 --> 00:41:31,364 Don't you feel jealous sometimes? Who works behind a desk? 167 00:41:34,230 --> 00:41:37,030 Hello, can you hear me? 168 00:41:37,080 --> 00:41:38,730 Yes, just give me a moment. 169 00:41:43,830 --> 00:41:48,610 I just wanted to know, Do you prefer manual work? 170 00:41:48,660 --> 00:41:54,730 Like what we do all day or sitting in front of the air conditioner and working at a desk? 171 00:41:54,780 --> 00:41:56,860 I don't know. 172 00:41:56,910 --> 00:42:01,686 people sitting at desks throughout the day they use a lot of "brain energy". 173 00:42:04,170 --> 00:42:06,190 - "Mind energy?" Yes. 174 00:42:06,240 --> 00:42:09,990 They think more than us. 175 00:42:11,280 --> 00:42:17,140 Yes, they must go back to their wives. They complain of headaches, 176 00:42:17,190 --> 00:42:21,440 And they say: "My love, Give me ice for my aching head." 177 00:42:22,860 --> 00:42:24,630 Even you need some brain power. 178 00:42:29,490 --> 00:42:32,580 When will we complete the registration? For work appointment at 10? 179 00:42:37,980 --> 00:42:38,810 the curse. 180 00:42:40,200 --> 00:42:43,080 - (Chuni). decent. 181 00:42:45,720 --> 00:42:48,460 - There seems to be something bothering you. I did something 182 00:42:48,510 --> 00:42:53,370 To someone, who owes me, And now he doesn't reply to me. 183 00:42:57,720 --> 00:42:59,350 Would you assist me? 184 00:42:59,400 --> 00:43:00,520 Do you want me to hit him? 185 00:43:00,570 --> 00:43:01,400 no. 186 00:43:04,248 --> 00:43:04,980 not so. 187 00:43:05,020 --> 00:43:07,330 Well, just tell me, I'm here. 188 00:43:09,000 --> 00:43:10,963 I can handle it on my own. 189 00:43:19,847 --> 00:43:22,710 Nothing good is happening here anymore. 190 00:43:26,754 --> 00:43:30,630 I feel like someone is constantly watching me. 191 00:43:30,780 --> 00:43:34,770 Little eyes 192 00:44:16,320 --> 00:44:17,470 Just give me a minute. 193 00:44:17,520 --> 00:44:19,020 I have to check something. 194 00:44:20,640 --> 00:44:23,369 Okay, I'll wait for you. 195 00:44:23,790 --> 00:44:25,162 I will be back soon. 196 00:44:33,504 --> 00:44:35,965 There is something very special about this forest. 197 00:44:42,430 --> 00:44:43,450 Hello, Rose. 198 00:44:43,500 --> 00:44:45,460 There is something evil in this forest. 199 00:44:47,220 --> 00:44:49,979 I hope there are no more leaks. 200 00:44:53,100 --> 00:44:54,775 Is everything okay? 201 00:44:56,520 --> 00:44:59,880 Hello, I'm tired of waiting. I need to move my legs. 202 00:45:01,170 --> 00:45:04,870 - If you need help later, you can... -Can you shut up? 203 00:45:05,661 --> 00:45:06,600 the curse. 204 00:45:11,160 --> 00:45:12,868 Yes, let's get out of here. 205 00:45:17,048 --> 00:45:18,970 Did you hear that sound? 206 00:45:26,250 --> 00:45:27,280 What sound? 207 00:45:38,910 --> 00:45:40,863 What's wrong with that woman? 208 00:45:47,160 --> 00:45:49,800 I am physically here now, 209 00:45:51,600 --> 00:45:53,550 But I went somewhere else. 210 00:45:55,500 --> 00:45:57,480 A different kind 211 00:45:59,580 --> 00:46:01,320 At first I thought I was dreaming, 212 00:46:03,030 --> 00:46:07,050 But when I go to that place, 213 00:46:10,050 --> 00:46:13,920 When I'm there, 214 00:46:15,870 --> 00:46:18,860 There's something else controlling my body, 215 00:46:22,470 --> 00:46:24,270 ...in my mind 216 00:46:25,410 --> 00:46:27,840 I'm just an empty vessel. 217 00:46:31,410 --> 00:46:33,300 Whatever happened to me, 218 00:46:34,530 --> 00:46:38,790 makes me do bad things, 219 00:46:42,870 --> 00:46:44,970 I thought I was dreaming. 220 00:46:49,260 --> 00:46:51,540 I didn't even 221 00:46:53,760 --> 00:46:58,170 I woke up and looked straight into your eyes, 222 00:46:59,970 --> 00:47:02,870 And I couldn'tfigure out who she was. 223 00:47:05,550 --> 00:47:08,490 I did 224 00:47:10,620 --> 00:47:12,870 I had no 225 00:47:14,400 --> 00:47:16,870 You can feel it. 226 00:47:16,920 --> 00:47:22,200 You may 227 00:47:24,150 --> 00:47:26,190 I ca n't 228 00:47:27,630 --> 00:47:29,970 I was just staring at you. 229 00:47:32,940 --> 00:47:35,550 That sinking, dark feeling. 230 00:47:37,380 --> 00:47:40,620 I was desperately searching for something to say, 231 00:47:42,690 --> 00:47:44,320 But I found nothing. 232 00:47:49,170 --> 00:47:51,320 There was 233 00:47:53,160 --> 00:47:55,060 I'm not even sure if it's real or not. 234 00:47:57,120 --> 00:47:58,970 Everything is messed up in my head. 235 00:48:01,830 --> 00:48:04,280 He only shows up when I think of you. 236 00:48:07,440 --> 00:48:10,440 Sometimes I imagine he's the son we never had. 237 00:48:19,680 --> 00:48:20,850 I know this bothers you. 238 00:48:27,750 --> 00:48:28,830 I wish I was better. 239 00:48:32,430 --> 00:48:33,720 I feel so bad. 240 00:48:36,270 --> 00:48:37,620 This place is changing. 241 00:48:40,200 --> 00:48:41,640 It was very quiet in the past, 242 00:48:43,500 --> 00:48:47,100 And now it's completely different. 243 00:48:49,560 --> 00:48:52,440 There is a presence here. 244 00:48:52,480 --> 00:48:57,101 That voice... the voice of pure evil. 245 00:48:59,850 --> 00:49:01,620 I hope it's not real. 246 00:51:03,894 --> 00:51:05,270 Thank you, Mike. 247 00:51:05,370 --> 00:51:07,330 Are you hungry this evening? 248 00:51:07,380 --> 00:51:09,280 Yes, we are hungry tonight. 249 00:51:09,330 --> 00:51:12,340 No thank you. - I'm hungry. 250 00:51:12,390 --> 00:51:14,830 Buffalo chicken salad like yesterday. 251 00:51:14,880 --> 00:51:16,330 Buffalo salad? Excellent. 252 00:51:16,380 --> 00:51:17,920 I'll bring it right away. 253 00:51:17,970 --> 00:51:19,900 Wait, no tomatoes. 254 00:51:19,950 --> 00:51:21,240 Good. Thanks. 255 00:51:25,380 --> 00:51:26,430 so what's up? 256 00:51:28,270 --> 00:51:29,100 nothing. 257 00:51:30,580 --> 00:51:31,410 nothing? 258 00:51:33,330 --> 00:51:37,300 Well, talk when you want. 259 00:51:37,350 --> 00:51:38,550 I don't care. 260 00:51:45,680 --> 00:51:48,105 I think I did something bad. 261 00:51:53,400 --> 00:51:56,110 I told someone about that girl. 262 00:51:58,710 --> 00:52:00,010 Did you tell him about it? 263 00:52:04,960 --> 00:52:06,740 I have to deal with this. 264 00:52:31,920 --> 00:52:36,760 There is something very special about this forest. 265 00:52:36,800 --> 00:52:38,960 Did you hear that sound? 266 00:52:39,000 --> 00:52:40,570 There's something evil... 267 00:52:40,610 --> 00:52:41,710 ... in this forest. 268 00:52:41,750 --> 00:52:44,260 Did you hear the sound? 269 00:52:44,300 --> 00:52:47,740 There is something very special about this forest. 270 00:52:47,780 --> 00:52:49,500 Did you hear the sound? 271 00:52:49,540 --> 00:52:52,378 There is something evil in this forest. 272 00:55:52,380 --> 00:55:53,500 Oh, my God! 273 00:57:02,920 --> 00:57:05,170 ( Nick), hey, (Nick), wait! 274 00:57:06,090 --> 00:57:07,390 Why are you ignoring me? 275 00:57:07,440 --> 00:57:10,270 What do you want? I thought we could go out together today. 276 00:57:10,320 --> 00:57:12,310 There is a great place near the river. 277 00:57:12,360 --> 00:57:14,260 No, I have homework. Don't you? 278 00:57:14,310 --> 00:57:16,600 Well, maybe tomorrow we can... 279 00:57:16,650 --> 00:57:19,360 Can you just not bother me? Or take another way home? 280 00:57:19,410 --> 00:57:21,370 Where did you come from originally? 281 00:57:21,420 --> 00:57:23,620 Wait, please. Is this because of what happened that day? 282 00:57:24,480 --> 00:57:27,160 Okay, as you wish. Sorry. 283 00:57:27,210 --> 00:57:30,400 Is this what you want? I'm sorry for what you saw. 284 00:57:30,450 --> 00:57:33,780 I thought you would understand. 285 00:57:35,070 --> 00:57:39,400 Even if you don't help me, I still think you're a great person. 286 00:57:39,450 --> 00:57:42,130 - We're friends, aren't we? Yes. 287 00:57:42,180 --> 00:57:43,840 Okay, come on. I want to show you something. 288 00:57:43,890 --> 00:57:45,430 I told you I can't. 289 00:59:36,120 --> 00:59:38,380 Things aren't the same anymore, Nick. 290 00:59:38,430 --> 00:59:40,990 - I saw a ghost last night. Yes, of course. 291 00:59:41,040 --> 00:59:44,560 I was sleeping, and suddenly I felt a heat in my head. 292 00:59:44,610 --> 00:59:47,830 I heard a loud noise or something that woke me up, 293 00:59:47,880 --> 00:59:51,490 So I went out to check it out. And there was a ghost woman, 294 00:59:51,540 --> 00:59:54,740 Crazy and covered in blood, You are standing right in front of me. 295 00:59:55,800 --> 01:00:00,190 It was there for seconds, Then suddenly she disappeared. 296 01:00:00,240 --> 01:00:03,420 (Nick), I'm serious. I'm scared to go home. 297 01:00:05,602 --> 01:00:06,645 (Max)? 298 01:00:06,700 --> 01:00:08,780 Shh! Didn't you hear that? 299 01:00:09,030 --> 01:00:10,580 That sound like last night. 300 01:00:13,050 --> 01:00:15,337 (Max), be careful. 301 01:01:27,600 --> 01:01:28,430 ( Max) 302 01:01:29,019 --> 01:01:30,020 ( Max) 303 01:01:30,420 --> 01:01:32,520 This isn't funny. I'll leave you here. 304 01:02:16,370 --> 01:02:18,040 How are you, Rose? 305 01:02:20,620 --> 01:02:21,490 I'm fine. 306 01:02:26,451 --> 01:02:28,453 Won't you ask me how I am? 307 01:02:30,330 --> 01:02:32,430 How are you, Michael? 308 01:02:35,820 --> 01:02:37,212 I'm better now. 309 01:02:40,650 --> 01:02:43,593 I feel guilty about the time What's lost, Rose? 310 01:02:44,730 --> 01:02:48,306 We didn't even get much. One of the beautiful moments together. 311 01:02:50,010 --> 01:02:52,740 It's okay. I forgive you. 312 01:02:55,560 --> 01:02:57,410 Can you forgive me? 313 01:03:03,150 --> 01:03:08,040 You look so clear. Are you feeling better? 314 01:03:09,600 --> 01:03:13,020 I feel much better, I feel like a new person. 315 01:03:18,300 --> 01:03:22,298 I'm sure the management of this place It was hard without me. 316 01:03:25,268 --> 01:03:27,304 I could handle it. 317 01:03:28,710 --> 01:03:30,960 Have you been thinking about me a lot while I've been gone? 318 01:03:33,900 --> 01:03:36,370 -More than you can imagine. truly? 319 01:03:38,610 --> 01:03:44,404 For a while no. I couldn't, but then... 320 01:03:47,340 --> 01:03:51,060 Those feelings started coming back to me. 321 01:03:53,370 --> 01:03:55,530 I heard you calling me. 322 01:03:57,510 --> 01:03:59,460 At first I didn't know it was you, 323 01:04:01,260 --> 01:04:04,650 ...but there was something inside me telling me, 324 01:04:05,910 --> 01:04:07,800 It has to be you. 325 01:04:53,098 --> 01:04:55,475 You are not him! 326 01:04:56,476 --> 01:04:58,019 I'm not him! 327 01:04:58,220 --> 01:05:00,400 Do you want to kill me with my weapon? 328 01:05:01,981 --> 01:05:03,940 You are not him! 329 01:05:03,980 --> 01:05:06,060 You are not him. 330 01:05:09,630 --> 01:05:12,010 sorry. 331 01:05:21,730 --> 01:05:24,570 I couldn't save you. It's my fault. 332 01:08:01,290 --> 01:08:05,530 Hi , Randy, this is Rachel. 333 01:08:05,580 --> 01:08:06,810 Johnny's wife 334 01:08:08,651 --> 01:08:14,730 Johnny didn't come home last night, 335 01:08:14,880 --> 01:08:16,800 He went to work this morning. 336 01:08:18,620 --> 01:08:19,730 Please call me. 337 01:08:38,040 --> 01:08:42,460 Hey, has anyone seen Johnny? 338 01:08:42,510 --> 01:08:46,360 His wife called, she was worried. 339 01:08:46,410 --> 01:08:47,670 Has anyone seen Johnny? 340 01:08:56,250 --> 01:08:59,160 Marty , what's up? Where's Johnny? 341 01:09:00,840 --> 01:09:02,650 - Maybe late. Let's go. 342 01:09:02,700 --> 01:09:04,720 You have to tell me, Are you in trouble? 343 01:09:04,770 --> 01:09:07,200 Did you go somewhere last night? Are you sure? 344 01:09:10,050 --> 01:09:10,880 Yes. 345 01:09:12,270 --> 01:09:15,150 I told you everything I know. 346 01:09:16,710 --> 01:09:19,800 We drank. I left, and he left. 347 01:09:20,730 --> 01:09:21,560 That's it. 348 01:09:22,740 --> 01:09:24,580 Did you meet anyone or...? 349 01:09:24,630 --> 01:09:27,060 I don't know. 350 01:09:28,530 --> 01:09:30,880 He was with that girl While working on the leak. 351 01:09:30,930 --> 01:09:34,400 - Which girl? - Which has a leak. 352 01:09:34,440 --> 01:09:36,630 Yes. The work you sent him? 353 01:09:37,920 --> 01:09:41,320 - Yes, that job. - (day). 354 01:09:41,370 --> 01:09:43,120 Yes. - Okay. Listen. 355 01:09:43,170 --> 01:09:44,740 Leave this and get in the car. 356 01:09:44,790 --> 01:09:45,850 We'll go there right away. 357 01:09:45,890 --> 01:09:47,050 What the hell is this? 358 01:09:47,100 --> 01:09:48,750 the curse. - Let's go. 359 01:10:04,500 --> 01:10:05,750 Wait, Randy! 360 01:10:06,990 --> 01:10:07,960 This woman is strange. 361 01:10:08,010 --> 01:10:09,310 I'm not sure I I can come in with you. 362 01:10:09,350 --> 01:10:10,190 Let's go. 363 01:10:46,620 --> 01:10:47,800 Hello? Ma'am? 364 01:10:50,300 --> 01:10:51,906 Madam? (Rose)? 365 01:10:57,111 --> 01:13:10,787 Translated foe eng: George Anwar Zakari 367 01:11:21,778 --> 01:11:29,878 {\an5} In fond memory of Rick Kenyon 368 01:12:54,287 --> 01:13:08,284 a withered rose25395

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.