All language subtitles for Watch I Love You, Maybe Not! (2020) - Free Movies - Tubi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,793 --> 00:00:01,919 [Howling] 2 00:00:15,182 --> 00:00:16,517 [Deep bass] 3 00:00:16,684 --> 00:00:18,269 How's my little, beautiful girl? 4 00:00:19,228 --> 00:00:22,398 But "I am not the darling of the house", that is what you are. 5 00:00:25,192 --> 00:00:26,485 Are you mad about what happened? 6 00:00:28,612 --> 00:00:30,906 We were just playing house. 7 00:00:35,828 --> 00:00:37,079 You miss him, or what? 8 00:00:39,874 --> 00:00:41,459 Why are you doing this? 9 00:00:42,001 --> 00:00:43,753 I asked you if you miss him. 10 00:00:46,339 --> 00:00:48,841 Because if you don't miss him, I can burn the passport. 11 00:00:49,842 --> 00:00:51,093 Why would you go back to Miami? 12 00:00:53,637 --> 00:00:55,431 I just want to go see my friends. 13 00:00:57,016 --> 00:00:58,100 You have friends now? 14 00:01:00,269 --> 00:01:01,729 You've never talked to me about them. 15 00:01:01,937 --> 00:01:03,022 Have you? 16 00:01:04,440 --> 00:01:06,025 Didn't I say you were a liar? 17 00:01:06,984 --> 00:01:07,860 Who taught you to lie? 18 00:01:08,527 --> 00:01:10,529 Mom or dad? 19 00:01:17,703 --> 00:01:18,871 You know what? 20 00:01:19,997 --> 00:01:21,457 I do miss him. 21 00:01:21,499 --> 00:01:22,291 Yeah. 22 00:01:23,125 --> 00:01:25,252 He is the only love of my life! 23 00:01:27,546 --> 00:01:28,798 Can I leave now? 24 00:01:30,216 --> 00:01:31,050 Liar. 25 00:01:32,927 --> 00:01:33,636 Liar. 26 00:01:33,678 --> 00:01:35,721 That's why Matthew left you. Because you're a liar. 27 00:01:36,472 --> 00:01:38,224 You're a son of a bitch! 28 00:01:41,143 --> 00:01:43,104 I decided to write this blog 29 00:01:43,145 --> 00:01:45,898 to confront the past and let it go. 30 00:01:47,817 --> 00:01:52,530 Miami 1 year ago. 31 00:02:08,504 --> 00:02:11,340 I love you, or maybe not! 32 00:02:15,803 --> 00:02:16,804 Thank you! 33 00:02:22,893 --> 00:02:23,644 Hey! 34 00:02:23,686 --> 00:02:24,937 Come here! Stop! 35 00:02:25,271 --> 00:02:26,397 Listen to me, kid. 36 00:02:27,440 --> 00:02:28,691 Instead of stealing, 37 00:02:29,275 --> 00:02:30,735 you should be studying, you hear me? 38 00:02:31,318 --> 00:02:32,278 Badly done. 39 00:02:33,195 --> 00:02:34,155 Give it back! 40 00:02:36,157 --> 00:02:37,908 Get out of here! 41 00:02:40,619 --> 00:02:41,495 Thank you. 42 00:02:41,537 --> 00:02:42,496 I earned a picture. 43 00:02:42,538 --> 00:02:43,205 May I? 44 00:02:43,873 --> 00:02:44,915 Yes, of course. 45 00:02:54,133 --> 00:02:55,092 Good. 46 00:02:55,676 --> 00:02:57,136 Well, you have two options. 47 00:02:58,137 --> 00:02:59,722 I take you to get some ice cream. 48 00:02:59,764 --> 00:03:01,140 Or let me walk you home. 49 00:03:01,182 --> 00:03:02,016 What do you say? 50 00:03:02,058 --> 00:03:03,768 Neither, thank you. 51 00:03:04,435 --> 00:03:05,227 No. 52 00:03:06,354 --> 00:03:10,358 Do you think a woman like you is going to walk home alone 53 00:03:10,399 --> 00:03:11,650 having a gentleman by her side? 54 00:03:12,443 --> 00:03:13,569 See? You need me. 55 00:03:14,695 --> 00:03:16,238 I do it everyday. 56 00:03:16,405 --> 00:03:19,825 -And I don't go home with strangers. -No? 57 00:03:19,867 --> 00:03:22,370 It's not every day that Prince Charming meets his princess. 58 00:03:23,496 --> 00:03:24,372 Let me help you. 59 00:03:24,497 --> 00:03:25,247 No, no, no. 60 00:03:25,289 --> 00:03:26,040 Yes. 61 00:03:27,458 --> 00:03:29,210 My name is Andres. 62 00:03:29,251 --> 00:03:30,294 Nice to meet you. 63 00:03:30,795 --> 00:03:32,088 Sofia. 64 00:03:33,297 --> 00:03:34,507 Where is your aparment? 65 00:03:35,925 --> 00:03:38,052 -Honestly, I can't. -You can't? 66 00:03:38,094 --> 00:03:39,261 Of course you can. 67 00:03:42,390 --> 00:03:44,934 I told you the steering wheel wasn't working well. 68 00:03:47,478 --> 00:03:48,562 Are we close? 69 00:03:51,107 --> 00:03:52,733 Very close. 70 00:03:52,983 --> 00:03:54,110 Guess where it is. 71 00:03:54,318 --> 00:03:55,111 Hot? 72 00:03:56,278 --> 00:03:56,946 Right? 73 00:03:58,322 --> 00:03:59,240 Okay. 74 00:04:00,116 --> 00:04:00,950 Here. 75 00:04:02,743 --> 00:04:03,994 I know who you are. 76 00:04:04,120 --> 00:04:05,121 Thank you! 77 00:04:05,913 --> 00:04:08,207 You live on the second floor with a very fit gentleman 78 00:04:08,249 --> 00:04:10,543 and has a baby that looks very much like you. 79 00:04:10,960 --> 00:04:11,585 No. 80 00:04:11,961 --> 00:04:12,628 No? 81 00:04:12,670 --> 00:04:14,422 So, which one is it? This one or that one? 82 00:04:15,589 --> 00:04:16,716 Take a guess. 83 00:04:17,258 --> 00:04:17,967 I have to go. 84 00:04:18,009 --> 00:04:18,759 Okay. 85 00:04:19,385 --> 00:04:20,344 Bye. 86 00:04:20,928 --> 00:04:21,637 Bye. 87 00:04:43,993 --> 00:04:44,660 Yes? 88 00:04:44,827 --> 00:04:46,328 How is my Sofia feeling this morning? 89 00:04:47,371 --> 00:04:48,873 How did you find me? 90 00:04:49,040 --> 00:04:50,207 It wasn't hard. 91 00:04:50,374 --> 00:04:51,625 This little parrot told me. 92 00:04:51,667 --> 00:04:52,376 Isn't that right? 93 00:04:52,418 --> 00:04:53,294 What's his name? 94 00:04:53,586 --> 00:04:54,462 Noodles. 95 00:04:55,004 --> 00:04:56,172 We're already friends. 96 00:04:56,380 --> 00:04:58,174 Always dressed like a princess, huh? 97 00:04:58,341 --> 00:04:59,258 That's right. 98 00:04:59,300 --> 00:05:00,676 I'm going to work now. 99 00:05:01,427 --> 00:05:04,013 These are for a woman sweet as a calmed stream, 100 00:05:04,055 --> 00:05:06,015 gentle as a soft rain, 101 00:05:06,057 --> 00:05:07,933 and pure as the blooming rose. 102 00:05:08,392 --> 00:05:09,810 My beautiful princess. 103 00:05:10,269 --> 00:05:11,270 Thank you. 104 00:05:12,396 --> 00:05:13,439 Two tickets. 105 00:05:14,148 --> 00:05:16,692 To go on a speedboat to see La Casa de las Estrellas. 106 00:05:16,942 --> 00:05:18,778 And at night, go to a Latin club to dance salsa 107 00:05:18,819 --> 00:05:20,738 with, I imagine, the best dancer. 108 00:05:20,780 --> 00:05:21,572 Right? 109 00:05:21,614 --> 00:05:22,615 Sort of... 110 00:05:22,656 --> 00:05:23,741 Sort of. 111 00:05:24,241 --> 00:05:25,910 But even if I wanted to, 112 00:05:26,118 --> 00:05:27,119 I have to go to work. 113 00:05:27,161 --> 00:05:28,454 - But a lot? - I have to go. 114 00:05:28,829 --> 00:05:29,580 This? 115 00:05:29,622 --> 00:05:30,539 Yes, that. 116 00:05:30,581 --> 00:05:31,749 Here we go. 117 00:05:32,583 --> 00:05:33,584 I'll take it. 118 00:05:34,251 --> 00:05:35,670 But you can't go with me. 119 00:05:35,711 --> 00:05:36,879 Of course I can. Let's go. 120 00:05:39,507 --> 00:05:40,341 So, what do you say? 121 00:05:41,300 --> 00:05:42,593 We're going to have a great time. 122 00:05:45,638 --> 00:05:46,597 What will it be today? 123 00:05:46,972 --> 00:05:47,890 A day on the beach. 124 00:05:49,183 --> 00:05:50,309 A sunny day. 125 00:05:52,186 --> 00:05:53,229 A day of excitement. 126 00:05:53,354 --> 00:05:54,355 Let's go. 127 00:05:58,943 --> 00:05:59,985 That's it! 128 00:06:02,071 --> 00:06:03,447 And we're gone! 129 00:06:03,531 --> 00:06:05,700 That's how it is! 130 00:06:08,953 --> 00:06:09,995 I can't believe it. 131 00:06:11,497 --> 00:06:13,165 So you don't have anyone on this country? 132 00:06:14,333 --> 00:06:15,501 No one. 133 00:06:17,503 --> 00:06:18,587 So what are you doing here? 134 00:06:19,839 --> 00:06:21,841 Well, I grew up here. 135 00:06:22,675 --> 00:06:25,219 My parents brought me here when I was very young. 136 00:06:26,220 --> 00:06:28,305 So I'm just used to being here. 137 00:06:28,848 --> 00:06:29,598 I like it. 138 00:06:30,850 --> 00:06:32,977 And what will you do when Prince Charming comes back? 139 00:06:33,769 --> 00:06:35,021 He's not coming back. 140 00:06:35,688 --> 00:06:37,857 He got back with his ex and... 141 00:06:38,482 --> 00:06:41,777 Well, I doubt very much that he thinks of me. I am nothing more than a burden to him. 142 00:06:41,819 --> 00:06:43,738 Some leave and others arrive. Right? 143 00:06:46,490 --> 00:06:47,533 Can I have that eyelash? 144 00:06:48,826 --> 00:06:49,535 Okay. 145 00:06:50,077 --> 00:06:51,078 I'm going to make a wish. 146 00:06:52,079 --> 00:06:53,247 For you to be mine. 147 00:06:53,289 --> 00:06:57,293 [Upbeat music] 148 00:07:39,627 --> 00:07:42,213 Thank you for such an amazing day. 149 00:07:43,005 --> 00:07:44,674 I had a lot of fun. 150 00:07:45,466 --> 00:07:47,635 I feel very comfortable with you. 151 00:07:49,261 --> 00:07:50,554 I'm going to miss you. 152 00:07:52,640 --> 00:07:54,475 And I'm leaving so you miss me. 153 00:07:55,309 --> 00:07:58,062 Well, if you don't mind sleeping on my couch 154 00:07:58,604 --> 00:07:59,772 you're welcome to stay. 155 00:08:00,648 --> 00:08:02,316 I don't mind at all. 156 00:08:04,652 --> 00:08:06,570 Well, let me bring you some blankets. 157 00:08:07,321 --> 00:08:08,280 Come here. 158 00:08:15,121 --> 00:08:15,996 No. 159 00:08:26,507 --> 00:08:27,925 What can be done? 160 00:09:04,211 --> 00:09:06,589 And what are the dreams of this princess? 161 00:09:10,926 --> 00:09:13,512 I'd like to reach the hearts of multitudes 162 00:09:14,221 --> 00:09:15,514 with my ideas. 163 00:09:16,474 --> 00:09:19,018 Hear their applause. 164 00:09:19,226 --> 00:09:20,895 Hear their silence. 165 00:09:23,022 --> 00:09:23,939 You know what? 166 00:09:25,649 --> 00:09:28,736 I'm adapting a novel my mom wrote many years ago. 167 00:09:28,861 --> 00:09:29,904 That's nice! 168 00:09:32,990 --> 00:09:34,700 My biggest dream is... 169 00:09:36,285 --> 00:09:39,121 to be able to put it someday in a theater. 170 00:09:41,290 --> 00:09:43,209 I would love to be the magician of that circus. 171 00:09:44,835 --> 00:09:46,962 To be there to fulfill all your dreams. 172 00:09:48,130 --> 00:09:51,550 It makes me angry to have to go to Colombia and that you stay here. 173 00:09:54,136 --> 00:09:55,763 What do you say? Would you come with me? 174 00:09:56,722 --> 00:09:57,932 Yes. 175 00:09:58,766 --> 00:10:00,559 No, no, no, no. 176 00:10:02,436 --> 00:10:03,688 We have money there. 177 00:10:03,729 --> 00:10:06,023 - I can't leave United States. - We have a home. 178 00:10:06,440 --> 00:10:07,566 We have a place to stay. 179 00:10:07,608 --> 00:10:10,528 I have a friend who owns a theaters, and he owes me many favors. 180 00:10:10,611 --> 00:10:12,196 We can put that play down there. 181 00:10:13,698 --> 00:10:14,699 No, no, no, no. 182 00:10:14,740 --> 00:10:15,491 Look... 183 00:10:15,991 --> 00:10:17,159 My parents... 184 00:10:18,494 --> 00:10:20,413 wanted us to stay here. 185 00:10:21,455 --> 00:10:24,333 - I don't feel like home there. - Okay. But what keeps you here? 186 00:10:25,543 --> 00:10:26,335 Nothing. 187 00:10:26,877 --> 00:10:28,337 In Colombia you'll have me. 188 00:10:28,921 --> 00:10:31,090 I know that what I am saying is a crazy idea. 189 00:10:31,257 --> 00:10:31,966 I know it. 190 00:10:33,009 --> 00:10:36,053 But there is theater, there are lights, we have an audience to do it. 191 00:10:36,095 --> 00:10:38,639 And you know what I love most about you? 192 00:10:39,140 --> 00:10:40,975 That you have gone through that whole process. 193 00:10:41,225 --> 00:10:43,185 Now, why don't you seek the results in Bogota? 194 00:10:43,853 --> 00:10:44,729 In Colombia. 195 00:10:49,400 --> 00:10:50,651 If you're going to say no, 196 00:10:51,777 --> 00:10:53,154 you just make a serious face. 197 00:10:54,030 --> 00:10:55,322 If it's a yes, 198 00:10:55,364 --> 00:10:56,741 give me a smile. 199 00:10:58,075 --> 00:11:00,411 I knew it, I knew it! 200 00:11:00,453 --> 00:11:01,829 I knew it! 201 00:11:03,831 --> 00:11:05,583 - See? I knew. - You know what? 202 00:11:07,460 --> 00:11:09,253 You're a really good man. 203 00:11:10,504 --> 00:11:12,131 And you're a great woman. 204 00:11:14,258 --> 00:11:15,593 Do you know what my dream is? 205 00:11:16,052 --> 00:11:16,677 What is it? 206 00:11:18,220 --> 00:11:20,723 [Giggling] 207 00:11:25,019 --> 00:11:26,729 [Playful beats] 208 00:11:26,896 --> 00:11:28,939 [Phone calling] 209 00:11:30,066 --> 00:11:31,984 Guerrero Family. Good morning. 210 00:11:33,277 --> 00:11:34,528 Yes, sir. 211 00:11:35,363 --> 00:11:37,865 Oh, sure, I tell the driver to go get the dresses. 212 00:11:39,450 --> 00:11:42,495 Are you referring to your ex-wife's new clothes? 213 00:11:43,496 --> 00:11:44,497 Understood, sir. 214 00:11:44,538 --> 00:11:48,918 Your mother told me to put them in the guests room after the funeral. 215 00:11:50,711 --> 00:11:51,379 Yes, sir. 216 00:11:51,420 --> 00:11:52,838 I'll take them back to your bedroom. 217 00:11:53,381 --> 00:11:54,840 We'll be expecting you here, sir. 218 00:11:55,174 --> 00:11:56,467 Take care. See you later. 219 00:12:11,982 --> 00:12:13,150 Welcome, miss. 220 00:12:13,192 --> 00:12:14,026 Thank you. 221 00:12:21,367 --> 00:12:22,702 The country house. Do you like it? 222 00:12:23,035 --> 00:12:23,869 I love it. 223 00:12:23,911 --> 00:12:25,663 I love it, I love it! 224 00:12:25,705 --> 00:12:26,747 It's beautiful. 225 00:12:26,789 --> 00:12:29,250 Everything, everything is beautiful! 226 00:12:49,937 --> 00:12:51,981 My story is about guilt. 227 00:12:53,274 --> 00:12:57,278 My parents were arguing with me because I didn't come home the night before 228 00:12:57,319 --> 00:12:59,572 and my mother was really upset 229 00:12:59,613 --> 00:13:01,866 and my parents went to look for me. 230 00:13:02,658 --> 00:13:04,160 They began to argue. 231 00:13:05,786 --> 00:13:08,247 I said terrible things to my mom. 232 00:13:09,040 --> 00:13:12,251 When they argued, my dad tried to defend me 233 00:13:13,502 --> 00:13:16,505 and that provoked an accident. 234 00:13:17,048 --> 00:13:18,090 It was an accident. 235 00:13:18,132 --> 00:13:19,592 There's no reason to blame yourself. 236 00:13:20,760 --> 00:13:21,802 Anyway. 237 00:13:22,928 --> 00:13:24,096 I don't want to talk about that anymore. 238 00:13:24,138 --> 00:13:26,724 Tell me about you. Why are your married? 239 00:13:27,183 --> 00:13:28,434 No, I was. 240 00:13:28,726 --> 00:13:29,477 Really? 241 00:13:29,518 --> 00:13:31,520 I was married for a few years. 242 00:13:33,230 --> 00:13:37,318 A beautiful woman, inside and out, until the honeymoon. 243 00:13:38,027 --> 00:13:40,654 I married a jealous, neurotic woman. 244 00:13:41,655 --> 00:13:42,323 Let's see... 245 00:13:42,365 --> 00:13:44,950 Once she beat me up at 3 in the morning. 246 00:13:46,369 --> 00:13:49,413 Because I got a call from a friend, and she thought it was a woman, 247 00:13:49,455 --> 00:13:50,456 and she went nuts. 248 00:13:50,498 --> 00:13:52,750 She tore apart the house, broke bottles. 249 00:13:53,000 --> 00:13:54,877 Then she went to check my underwear. 250 00:13:55,586 --> 00:13:58,381 And one is here, on this planet, to be peaceful and happy. 251 00:13:58,422 --> 00:13:59,256 Sure. 252 00:13:59,298 --> 00:14:00,299 Not to live in hell. 253 00:14:00,341 --> 00:14:04,095 What one wants is to have a woman that offers peace. 254 00:14:04,136 --> 00:14:06,263 I think that is the synonym of happiness, 255 00:14:06,305 --> 00:14:07,807 to be with a lady. 256 00:14:08,974 --> 00:14:10,685 You're so lighthearted. 257 00:14:11,519 --> 00:14:12,978 A nice person. 258 00:14:13,020 --> 00:14:13,896 Thank you. 259 00:14:15,314 --> 00:14:16,065 What happened? 260 00:14:16,107 --> 00:14:16,982 Nothing. 261 00:14:17,942 --> 00:14:18,818 Come here. 262 00:14:27,326 --> 00:14:28,953 I have a little problem with a business. 263 00:14:28,994 --> 00:14:30,871 So I'll leave you for a while. 264 00:14:31,247 --> 00:14:32,581 But Juan will stay with you. 265 00:14:33,457 --> 00:14:34,125 It's okay. 266 00:14:34,166 --> 00:14:35,501 Behave, okay? 267 00:14:36,836 --> 00:14:37,837 I'm being serious. 268 00:14:40,756 --> 00:14:41,382 Okay. 269 00:14:41,424 --> 00:14:42,591 Take care of her, Juan. 270 00:15:04,321 --> 00:15:06,157 She'll come back. 271 00:15:11,037 --> 00:15:14,248 You've been so good to me, that I don't know how to thank you. 272 00:15:15,041 --> 00:15:16,042 Really? 273 00:15:17,460 --> 00:15:18,461 Really. 274 00:15:22,840 --> 00:15:24,050 I'll tell you how later. 275 00:15:24,592 --> 00:15:26,344 Is that so? Why don't you tell me now? 276 00:15:26,385 --> 00:15:27,970 Because right now I need you to rest. 277 00:15:28,012 --> 00:15:30,014 You come from a long journey. Isn't that right? 278 00:15:30,765 --> 00:15:32,099 And I'll come back later. 279 00:15:32,141 --> 00:15:33,059 Don't you think? 280 00:15:33,851 --> 00:15:36,812 Yes, but you must rest with me. 281 00:15:36,854 --> 00:15:38,522 Come, come. 282 00:15:39,357 --> 00:15:41,817 Rest like a princess, 283 00:15:41,859 --> 00:15:43,569 and wake up tomorrow like a queen. 284 00:15:44,236 --> 00:15:45,780 We can figure out later what to do next. 285 00:15:45,821 --> 00:15:47,698 For now a little kiss. 286 00:15:47,740 --> 00:15:48,991 No, but stay. 287 00:15:49,033 --> 00:15:50,368 I have to work, my love. 288 00:15:50,409 --> 00:15:51,410 I got to provide. 289 00:15:54,789 --> 00:15:55,915 We'll talk soon. 290 00:16:08,844 --> 00:16:09,762 This is it. 291 00:16:12,348 --> 00:16:13,182 What do you think? 292 00:16:13,891 --> 00:16:15,184 And it's not just any theater. 293 00:16:15,726 --> 00:16:17,520 The best have been presented here. 294 00:16:17,561 --> 00:16:19,980 It's a small theater, but it's exclusive. 295 00:16:26,404 --> 00:16:28,197 El Flaco Solorzano. 296 00:16:28,280 --> 00:16:29,448 What do you say? 297 00:16:35,496 --> 00:16:36,414 Do you like it? 298 00:16:36,455 --> 00:16:37,748 I love it! 299 00:16:37,790 --> 00:16:38,874 I'm lovin 'it. 300 00:16:38,916 --> 00:16:42,044 And I promise to improve that script as much as I can. 301 00:16:43,087 --> 00:16:44,964 This place inspires me. 302 00:16:46,173 --> 00:16:48,426 Is that a yes? 303 00:16:48,634 --> 00:16:50,344 That's a: "Yes, thank you!" 304 00:16:50,386 --> 00:16:51,220 Come here. 305 00:16:53,347 --> 00:16:57,268 Here César Mora was presented, the one with: 306 00:16:57,309 --> 00:17:00,855 "I'd like to see the morning sun [Tango music] 307 00:17:00,896 --> 00:17:02,857 if I'm next to you, 308 00:17:02,898 --> 00:17:04,942 Holding tight, cuddling, 309 00:17:05,818 --> 00:17:07,903 sitting right next to you. 310 00:17:08,279 --> 00:17:10,531 Like this, like this. 311 00:17:11,449 --> 00:17:13,367 "My peanut candy." 312 00:17:18,289 --> 00:17:19,582 What's going on, Arturito? 313 00:17:22,084 --> 00:17:23,210 Hey, Enrique. 314 00:17:25,129 --> 00:17:26,047 Who is that? 315 00:17:26,589 --> 00:17:27,882 Your daugther or your girlfriend? 316 00:17:29,800 --> 00:17:30,718 Come here. 317 00:17:32,386 --> 00:17:33,346 My man! 318 00:17:33,387 --> 00:17:35,723 What's going on, Andresito? 319 00:17:36,891 --> 00:17:39,352 And who's this sweet woman? 320 00:17:39,727 --> 00:17:41,312 She is divine. 321 00:17:41,354 --> 00:17:42,480 Beautiful, my God. 322 00:17:42,521 --> 00:17:43,230 Sofía. 323 00:17:43,272 --> 00:17:44,148 A pleasure. 324 00:17:44,190 --> 00:17:45,399 -Miguel. -Nice to meet you. 325 00:17:45,816 --> 00:17:46,692 How are you? 326 00:17:47,276 --> 00:17:47,985 Nice to meet you. 327 00:17:48,027 --> 00:17:49,028 How is she? 328 00:17:49,111 --> 00:17:50,321 The princess of the house. 329 00:17:50,363 --> 00:17:51,405 Beautiful. 330 00:17:51,447 --> 00:17:52,406 Where...? 331 00:17:52,948 --> 00:17:54,617 Where did this gorgeous woman come from? 332 00:17:54,658 --> 00:17:56,243 I'm sorry, she's just so beautiful. 333 00:17:56,285 --> 00:17:57,703 I'll leave you two to talk then. 334 00:17:58,079 --> 00:17:59,121 So you can get to know each other. 335 00:17:59,163 --> 00:17:59,955 No, stay. 336 00:17:59,997 --> 00:18:01,415 Go, go. 337 00:18:03,668 --> 00:18:04,418 Andres. 338 00:18:04,460 --> 00:18:05,628 Who is it going? 339 00:18:06,045 --> 00:18:07,380 You're best friends, right? 340 00:18:07,421 --> 00:18:08,214 Yes, yes, yes. 341 00:18:08,255 --> 00:18:09,256 Since we were kids. 342 00:18:09,298 --> 00:18:11,425 Well now, you have my friendship too. 343 00:18:11,467 --> 00:18:12,760 -Thank you so much. -You're welcome. 344 00:18:12,802 --> 00:18:14,970 Honestly, anything you need, 345 00:18:15,137 --> 00:18:16,055 I'm at your service. 346 00:18:16,097 --> 00:18:17,223 Whatever you need, honestly. 347 00:18:17,264 --> 00:18:18,224 Thank you, thank you. 348 00:18:18,599 --> 00:18:20,059 We used to play when we were kids. 349 00:18:20,101 --> 00:18:22,937 He really loves guns, so we used to play Cops and Robbers a lot. 350 00:18:23,312 --> 00:18:25,064 He's a character, but I'm glad he's with you. 351 00:18:25,106 --> 00:18:25,773 Thank you. 352 00:18:25,815 --> 00:18:27,274 He's good, really good with me. 353 00:18:27,316 --> 00:18:28,526 What are you doing? 354 00:18:28,567 --> 00:18:30,194 He's a little rough but he's a good person. 355 00:18:30,236 --> 00:18:31,404 I was just telling her that... 356 00:18:32,154 --> 00:18:33,614 I mean, congratulations, Andres. 357 00:18:33,656 --> 00:18:35,032 You have such a wonderful woman. 358 00:18:35,074 --> 00:18:35,741 She's gorgeous. 359 00:18:35,783 --> 00:18:36,450 She's beautiful. 360 00:18:36,492 --> 00:18:37,118 She's divine, really cute. 361 00:18:37,159 --> 00:18:39,286 I was telling her that I've been doing a soap opera, 362 00:18:39,704 --> 00:18:40,579 and it's been great. 363 00:18:40,621 --> 00:18:42,206 It's been a little tough because there are accents, 364 00:18:42,248 --> 00:18:44,709 and then the characterization and everything else. 365 00:18:44,750 --> 00:18:45,835 It's true. 366 00:18:45,876 --> 00:18:46,836 Because of the mustache. 367 00:18:47,003 --> 00:18:49,463 My mom used to say that everyone with a mustache was a faggot. 368 00:18:50,631 --> 00:18:51,340 That's how he is. 369 00:18:51,757 --> 00:18:52,925 He's like that, but it doesn't matter. 370 00:18:52,967 --> 00:18:54,468 In fact, many women have told me the same, 371 00:18:54,510 --> 00:18:55,636 but other don't. They love it. 372 00:18:55,678 --> 00:18:56,470 I don't know, what do you think? 373 00:18:56,512 --> 00:18:58,139 Do you like how I look with the mustache? 374 00:18:58,222 --> 00:19:00,975 -Well, in truth, it's trendy in Miami. -Really? 375 00:19:01,017 --> 00:19:04,228 Yeah, beard and mustache are super trendy right now. 376 00:19:04,270 --> 00:19:04,979 Cheers to that! 377 00:19:05,021 --> 00:19:06,022 Cheers! 378 00:19:06,063 --> 00:19:07,606 We'll talk to you later. 379 00:19:07,648 --> 00:19:08,566 Sure, don't worry. 380 00:19:12,570 --> 00:19:13,529 He's so nice. 381 00:19:13,696 --> 00:19:14,613 What did you guys talk about? 382 00:19:14,655 --> 00:19:16,907 Of me being happy to know someone so close to you. 383 00:19:17,116 --> 00:19:18,117 Finally, right? 384 00:19:19,785 --> 00:19:20,745 Careful, okay? 385 00:19:21,746 --> 00:19:22,580 Don't be like that. 386 00:19:22,621 --> 00:19:24,415 You know I love you. 387 00:19:25,750 --> 00:19:26,709 I want you to tell me: 388 00:19:26,751 --> 00:19:27,626 "I'm yours." 389 00:19:31,339 --> 00:19:32,256 I'm yours. 390 00:19:35,426 --> 00:19:36,635 Let's say hi to people. 391 00:19:38,179 --> 00:19:39,680 [Sentimental music] 392 00:19:39,847 --> 00:19:42,016 I felt like I was in the sky. 393 00:19:43,184 --> 00:19:45,019 Every now and then he got jealous, 394 00:19:45,061 --> 00:19:48,647 but I thought it was because I meant so much to him. 395 00:19:49,440 --> 00:19:52,109 Although sometimes he used to change, suddenly. 396 00:19:53,736 --> 00:19:56,530 I thought that it was his work which made him act like this, 397 00:19:56,572 --> 00:19:58,240 and for the most part 398 00:19:59,075 --> 00:20:00,618 I was not mistaken. 399 00:20:16,050 --> 00:20:17,051 Shit. 400 00:20:17,093 --> 00:20:19,261 "The man who was going to deliver the merchandise didn't show up. 401 00:20:19,303 --> 00:20:20,846 We need another person." 402 00:20:28,854 --> 00:20:30,147 Let's get to work. 403 00:20:34,068 --> 00:20:34,985 What do you mean? 404 00:20:35,194 --> 00:20:36,112 What do I mean? 405 00:20:36,987 --> 00:20:38,656 I have a great time with you. 406 00:20:39,115 --> 00:20:40,116 We party. 407 00:20:40,324 --> 00:20:41,492 We walk. 408 00:20:42,410 --> 00:20:44,036 You refresh my life, but... 409 00:20:45,204 --> 00:20:47,373 Honestly, the really important thing, 410 00:20:48,457 --> 00:20:49,750 the reason why we're on this planet, 411 00:20:49,792 --> 00:20:51,168 is to earn a living. 412 00:20:51,210 --> 00:20:52,420 To make money. 413 00:20:52,628 --> 00:20:54,964 I felt like rewarding you. 414 00:20:55,256 --> 00:20:56,424 How do I help you? 415 00:20:56,799 --> 00:20:58,050 Get up. 416 00:20:59,301 --> 00:21:00,302 Listen to me. 417 00:21:02,388 --> 00:21:04,098 I need you to go to Miami. 418 00:21:05,266 --> 00:21:07,309 There you will meet Manrique in a mall. 419 00:21:07,518 --> 00:21:09,645 He will give you a vehicle and a card. 420 00:21:10,563 --> 00:21:11,814 You'll go to the WIP hotel. 421 00:21:12,189 --> 00:21:13,566 Room 206. 422 00:21:13,607 --> 00:21:14,650 Leave the suitcases there. 423 00:21:14,692 --> 00:21:16,902 At night you return here, to Colombia. 424 00:21:17,361 --> 00:21:19,780 We eat, we make love, and we have fun. 425 00:21:21,699 --> 00:21:23,451 What's in the suitcases? 426 00:21:23,576 --> 00:21:24,577 Cocaine. 427 00:21:25,870 --> 00:21:26,746 Cocaine? 428 00:21:27,496 --> 00:21:28,831 Andres, I can't do that. 429 00:21:29,832 --> 00:21:31,542 What if they find out? What if they catch me? 430 00:21:31,584 --> 00:21:34,295 Do you know how many years of prison they would give me? 431 00:21:37,089 --> 00:21:38,507 Why did you study theater for? 432 00:21:39,300 --> 00:21:40,259 You're an actress. 433 00:21:41,802 --> 00:21:44,013 The main role. The one you're looking for. 434 00:21:46,307 --> 00:21:47,600 That's what you do for a living? 435 00:21:48,768 --> 00:21:49,643 Drugs. 436 00:21:51,604 --> 00:21:53,522 I already told you that I'm not going to do it. 437 00:21:53,564 --> 00:21:55,149 I'm not asking if you're going to do it or not. 438 00:21:55,191 --> 00:21:56,567 I'm giving you an order, imbecile. 439 00:21:58,486 --> 00:22:00,029 Do you think this shit is free?! 440 00:22:02,907 --> 00:22:05,284 I met you as a princess, and I made you a queen. 441 00:22:07,328 --> 00:22:09,330 Or are you going to go back to Miami empty handed? 442 00:22:09,955 --> 00:22:12,458 With a plastic box, to pick up coins. 443 00:22:16,295 --> 00:22:16,962 Look. 444 00:22:17,463 --> 00:22:18,255 Hey! 445 00:22:19,965 --> 00:22:21,384 Clear your thoughts. 446 00:22:22,218 --> 00:22:24,220 Get your bags. You're leaving in a couple of days. 447 00:22:24,553 --> 00:22:25,262 No, wait. 448 00:22:25,304 --> 00:22:26,347 Let's talk about this. 449 00:22:26,389 --> 00:22:27,056 Andres. 450 00:22:27,098 --> 00:22:28,599 Where are you going, Andres?! 451 00:22:28,849 --> 00:22:29,850 Andres! 452 00:22:30,226 --> 00:22:31,102 Wait! 453 00:22:31,143 --> 00:22:31,894 Listen! 454 00:22:31,936 --> 00:22:33,396 Wait, Andres! 455 00:22:33,437 --> 00:22:34,689 Open the door! 456 00:22:34,730 --> 00:22:36,148 Andres! 457 00:22:37,692 --> 00:22:39,151 Andres, open the door! 458 00:22:39,193 --> 00:22:40,486 Where are you going?! 459 00:23:08,305 --> 00:23:10,391 The bad thing about giving yourself up to the uncertain, 460 00:23:10,433 --> 00:23:13,185 is that you end up clinging to what hurts, 461 00:23:13,686 --> 00:23:14,979 to what does not exist, 462 00:23:15,021 --> 00:23:17,023 or to what never ends. 463 00:23:43,341 --> 00:23:45,134 Give breakfast to the lady. 464 00:23:45,926 --> 00:23:47,470 I don't want breakfast! 465 00:23:47,511 --> 00:23:49,847 Open the door! 466 00:23:50,431 --> 00:23:53,434 Please, open the door! 467 00:24:06,614 --> 00:24:07,615 To my room. 468 00:24:07,656 --> 00:24:08,407 But sir...! 469 00:24:08,449 --> 00:24:09,450 To my room! 470 00:24:09,492 --> 00:24:10,701 But sir... 471 00:24:12,203 --> 00:24:13,204 What happened?! 472 00:24:13,245 --> 00:24:14,830 He was shot! 473 00:24:14,872 --> 00:24:16,374 But I'll bring the doctor right away! 474 00:24:16,499 --> 00:24:17,291 And what do I do?! 475 00:24:17,333 --> 00:24:18,668 Put a washcloth in cold water on his forehead. 476 00:24:18,709 --> 00:24:19,710 I'll be right back! 477 00:24:36,644 --> 00:24:37,353 Andres. 478 00:24:37,520 --> 00:24:38,437 My love. 479 00:24:38,479 --> 00:24:39,397 My sweetheart. 480 00:24:39,438 --> 00:24:40,523 No, please, no. 481 00:24:40,564 --> 00:24:41,649 Wake up, please. 482 00:24:42,400 --> 00:24:43,484 Sofía. 483 00:24:47,196 --> 00:24:48,447 Don't speak, my love. 484 00:24:48,864 --> 00:24:49,699 My love. 485 00:24:50,783 --> 00:24:52,827 Why do you put yourself at risk like this? 486 00:24:53,994 --> 00:24:55,287 You're not going to leave, right? 487 00:24:56,831 --> 00:24:58,165 Leave you like this? 488 00:24:58,833 --> 00:25:00,126 No, my love. 489 00:25:06,173 --> 00:25:07,425 Andres, Andres! 490 00:25:07,508 --> 00:25:08,551 Help! 491 00:25:08,592 --> 00:25:09,593 Doctor! 492 00:25:09,635 --> 00:25:12,346 Help! Hurry! 493 00:25:12,388 --> 00:25:13,931 My love, my love! 494 00:25:14,432 --> 00:25:16,684 Wake up, my love, please! 495 00:25:16,726 --> 00:25:18,686 Wake up, wake up! 496 00:25:19,562 --> 00:25:20,938 Doctor! 497 00:25:20,980 --> 00:25:23,149 My love is dying. 498 00:25:23,190 --> 00:25:24,233 My love... 499 00:25:28,738 --> 00:25:32,408 Andres is going to need absolute rest for a couple of days. 500 00:25:32,450 --> 00:25:34,160 He's really weak and dehydrated. 501 00:25:34,618 --> 00:25:36,537 So you're going to have to take very good care of him. 502 00:25:36,579 --> 00:25:38,164 Of course, doctor. 503 00:25:38,456 --> 00:25:41,000 He definitely has the seven lives of the cat. 504 00:25:41,333 --> 00:25:44,003 I am going to leave you with a series of treatment recommendations 505 00:25:44,086 --> 00:25:45,755 that you have to follow. 506 00:25:45,796 --> 00:25:47,089 I hope you do it to the letter. 507 00:25:47,131 --> 00:25:48,591 Of course. 508 00:25:52,386 --> 00:25:54,680 And you know, you have to take good care of him. 509 00:25:55,348 --> 00:25:57,141 Yes. See you later. 510 00:26:33,177 --> 00:26:35,054 [Birds cheeping] 511 00:26:39,392 --> 00:26:41,519 Okay, let's see if you're back to normal. 512 00:26:41,560 --> 00:26:44,814 I'm going to ask you a trick question. 513 00:26:44,939 --> 00:26:45,773 Go ahead. 514 00:26:46,816 --> 00:26:49,026 I have five fish, 515 00:26:49,819 --> 00:26:51,362 thee drown, 516 00:26:51,404 --> 00:26:53,155 how many do I have left? 517 00:26:55,449 --> 00:26:56,492 That's easy. 518 00:26:58,202 --> 00:26:59,286 Two. 519 00:26:59,787 --> 00:27:01,205 Ah, no, no, no. 520 00:27:01,247 --> 00:27:04,625 I definitely can't discharge you like that. 521 00:27:05,418 --> 00:27:06,168 Why? 522 00:27:06,836 --> 00:27:09,255 Because fish don't drown. 523 00:27:11,966 --> 00:27:13,092 Ask me another one. 524 00:27:15,678 --> 00:27:17,304 Let me see. 525 00:27:19,140 --> 00:27:19,807 Okay. 526 00:27:21,183 --> 00:27:26,272 The word "Paris" starts with "P" and ends with a "T". 527 00:27:27,023 --> 00:27:28,441 True or false? 528 00:27:33,821 --> 00:27:34,780 True. 529 00:27:35,322 --> 00:27:37,992 You got lucky with that one, right? 530 00:27:38,034 --> 00:27:38,951 I took a gamble. 531 00:27:38,993 --> 00:27:40,202 No, my love. 532 00:27:40,244 --> 00:27:42,246 Don't tell me you're not going to eat again. 533 00:27:42,371 --> 00:27:44,749 I'm going to have to sleep in the other room. 534 00:27:45,332 --> 00:27:46,250 Do it. 535 00:27:48,878 --> 00:27:49,837 You want me to leave? 536 00:27:50,379 --> 00:27:52,006 When a little girl appears 537 00:27:52,798 --> 00:27:54,759 wearing a white dress... 538 00:27:54,800 --> 00:27:55,509 Go ahead. 539 00:27:55,926 --> 00:27:57,303 Liar! 540 00:27:57,345 --> 00:27:58,095 Go ahead. 541 00:27:58,137 --> 00:28:00,765 No, no, I better stay in your room. 542 00:28:00,806 --> 00:28:01,682 Just in case. 543 00:28:01,724 --> 00:28:02,600 Okay. 544 00:28:02,850 --> 00:28:06,354 But if you eat three tiny spoons, 545 00:28:06,562 --> 00:28:08,397 I'll tell you a secret. 546 00:28:09,857 --> 00:28:12,902 -I'll eat five. -Okay. 547 00:28:12,943 --> 00:28:15,529 -Three for the secret. -Okay. 548 00:28:15,571 --> 00:28:16,781 And two for a little kiss. 549 00:28:17,490 --> 00:28:19,450 Here is your kiss. 550 00:28:24,330 --> 00:28:28,542 A long time ago, I decided that God doesn't exist. 551 00:28:30,586 --> 00:28:33,214 But when I saw you in pain, I prayed for you. 552 00:28:39,553 --> 00:28:40,513 And look at you. 553 00:28:41,347 --> 00:28:42,515 You're healed. 554 00:28:45,142 --> 00:28:46,435 That sounded pretty. 555 00:28:50,314 --> 00:28:51,107 That sounded pretty. 556 00:28:51,148 --> 00:28:52,066 Are you making fun of me? 557 00:28:52,108 --> 00:28:53,484 No, it sounded pretty. 558 00:28:59,281 --> 00:29:03,869 And this rainy night was a witness of such great love. 559 00:29:07,832 --> 00:29:08,874 The love... 560 00:29:11,460 --> 00:29:13,004 in my opinion, it's a disease. 561 00:29:14,839 --> 00:29:17,341 That is relieved with pleasure and cured with boredom. 562 00:29:17,842 --> 00:29:19,010 But that is not true. 563 00:29:20,219 --> 00:29:21,512 I believe in love. 564 00:29:23,139 --> 00:29:24,765 Don't tell me anymore. 565 00:29:25,391 --> 00:29:27,268 I want to see you in the theater, 566 00:29:27,309 --> 00:29:29,020 starring in this scene. 567 00:29:29,478 --> 00:29:32,106 [Peaceful piano music] 568 00:29:32,273 --> 00:29:34,525 What happened to not helping me anymore? 569 00:29:37,862 --> 00:29:39,238 I want to see you happy. 570 00:29:40,239 --> 00:29:41,282 Smiling. 571 00:29:47,997 --> 00:29:49,999 If it was up to me, I'd get sick every day. 572 00:29:52,126 --> 00:29:53,419 So that you can baby me. 573 00:29:54,837 --> 00:29:56,339 Feed me my soup. 574 00:29:57,548 --> 00:29:58,799 Tickle me on the back. 575 00:30:00,509 --> 00:30:04,180 I'd baby you every day you got sick. 576 00:30:04,680 --> 00:30:05,598 Really? 577 00:30:06,057 --> 00:30:06,766 Yes. 578 00:30:12,730 --> 00:30:13,939 I want to marry you. 579 00:30:16,525 --> 00:30:17,985 Let's have a daughter. 580 00:30:20,404 --> 00:30:21,989 With your same smile. 581 00:30:22,823 --> 00:30:24,492 With black eyes and hair. 582 00:30:25,368 --> 00:30:26,410 Would you want it? 583 00:30:27,912 --> 00:30:29,455 It's what I want the most. 584 00:30:29,914 --> 00:30:31,540 I know how to change diapers. 585 00:30:31,582 --> 00:30:32,958 And I know how to prepare bottles and everything. 586 00:30:33,000 --> 00:30:35,336 It would look great on you. 587 00:30:38,631 --> 00:30:40,424 But to do all that... 588 00:30:44,428 --> 00:30:46,555 you'd have to leave this business, honey. 589 00:30:54,772 --> 00:30:56,232 There are three professions that you can't ever leave, 590 00:30:56,273 --> 00:30:57,274 did you know that? 591 00:31:02,071 --> 00:31:03,406 Is this one of them? 592 00:31:07,702 --> 00:31:08,994 This one? No. 593 00:31:12,998 --> 00:31:13,999 So... 594 00:31:14,875 --> 00:31:16,168 Would you like to take a walk? 595 00:31:16,585 --> 00:31:17,211 Yes! 596 00:31:17,545 --> 00:31:19,338 Because the doctor said you could. 597 00:31:19,380 --> 00:31:20,548 That I could what? 598 00:31:21,424 --> 00:31:22,758 Walk. 599 00:31:22,800 --> 00:31:23,551 That's it? 600 00:31:24,510 --> 00:31:25,511 - Help me. - Yes. 601 00:31:25,970 --> 00:31:27,888 Up. Hold on, hold on. 602 00:31:28,806 --> 00:31:30,016 There, there. 603 00:31:30,057 --> 00:31:30,850 There. 604 00:31:31,726 --> 00:31:32,476 Let's go. 605 00:31:32,518 --> 00:31:33,811 I love you. 606 00:31:44,488 --> 00:31:45,823 I can't believe you. 607 00:31:46,615 --> 00:31:47,825 You've never been to Europe? 608 00:31:49,326 --> 00:31:49,910 No. 609 00:31:50,411 --> 00:31:51,537 Really? 610 00:31:53,122 --> 00:31:54,832 You know that I'd like? 611 00:31:54,874 --> 00:31:55,750 Tell me. 612 00:31:56,709 --> 00:31:59,879 I'd love to go to Venice. 613 00:32:00,212 --> 00:32:01,005 Let's do it. 614 00:32:01,339 --> 00:32:02,089 Really? 615 00:32:02,381 --> 00:32:04,258 When I recover, we're going to Europa my love. 616 00:32:05,718 --> 00:32:09,555 But first, let's focus on your recovery. 617 00:32:12,099 --> 00:32:12,850 Beautiful. 618 00:32:14,894 --> 00:32:16,604 Why didn't you leave? 619 00:32:18,064 --> 00:32:19,523 You stayed and took care of me. 620 00:32:24,737 --> 00:32:26,989 Because deep down I knew you were a good person. 621 00:32:30,284 --> 00:32:32,536 Because I learned to love you. 622 00:32:35,831 --> 00:32:36,457 Cheers. 623 00:32:39,502 --> 00:32:40,211 Cheers. 624 00:32:53,391 --> 00:32:54,433 Today. 625 00:32:55,434 --> 00:32:57,311 Today is a very important day for me, you know? 626 00:32:59,814 --> 00:33:00,648 Why? 627 00:33:02,274 --> 00:33:03,984 Because I think I found love. 628 00:33:05,611 --> 00:33:10,032 You are a woman that makes my heart beat. 629 00:33:13,536 --> 00:33:14,662 You make me tremble. 630 00:33:14,704 --> 00:33:16,163 You make me feel things. 631 00:33:19,917 --> 00:33:21,002 You're a lady. 632 00:33:22,878 --> 00:33:24,005 A beautiful lady. 633 00:33:25,172 --> 00:33:26,340 Close your eyes. 634 00:33:27,049 --> 00:33:28,217 Close them. 635 00:33:34,598 --> 00:33:35,307 Now? 636 00:33:35,349 --> 00:33:36,183 Almost. 637 00:33:37,309 --> 00:33:38,269 Almost. 638 00:33:41,981 --> 00:33:43,607 Would you marry me? 639 00:33:51,615 --> 00:33:52,825 Is that a yes? 640 00:33:53,617 --> 00:33:54,285 That is a yes. 641 00:33:54,326 --> 00:33:55,369 That's a yes! 642 00:33:55,411 --> 00:33:56,746 I knew it! 643 00:34:18,684 --> 00:34:20,269 His love had me falling. 644 00:34:22,021 --> 00:34:25,107 It's a shame that it faded so soon. 645 00:34:32,865 --> 00:34:34,075 That waiter is such an idiot. 646 00:34:34,116 --> 00:34:35,117 Did you see how he dropped the glass? 647 00:34:35,159 --> 00:34:36,285 Oh, poor boy. 648 00:34:36,327 --> 00:34:37,870 Everybody makes mistakes. 649 00:34:37,912 --> 00:34:39,580 No, no, if you're going to do something, do it right. 650 00:34:39,622 --> 00:34:40,831 Or don't do it. 651 00:34:41,207 --> 00:34:42,124 That's it. 652 00:34:44,210 --> 00:34:45,252 Bring me the check. 653 00:34:45,836 --> 00:34:46,629 Yes, sir. 654 00:34:46,837 --> 00:34:49,757 No, we must stay a little longer. 655 00:34:49,799 --> 00:34:50,966 I love it here. 656 00:34:51,384 --> 00:34:52,968 The lights! 657 00:34:53,010 --> 00:34:54,095 The city! 658 00:34:54,136 --> 00:34:55,429 The vehicles, the people. 659 00:34:55,471 --> 00:34:56,430 There's life here! 660 00:34:56,472 --> 00:34:57,348 You don't like it? 661 00:34:57,390 --> 00:34:59,016 I'm more of peace and harmony. 662 00:34:59,850 --> 00:35:02,603 But anyway, since we're already here, 663 00:35:02,645 --> 00:35:03,771 and admiring it, 664 00:35:03,813 --> 00:35:06,691 what if you indulge me tonight, 665 00:35:06,732 --> 00:35:10,528 and you take me to that place where everyone looks so small. 666 00:35:10,903 --> 00:35:14,323 And we got to party. 667 00:35:14,990 --> 00:35:16,701 Let's party in Bogota. 668 00:35:16,742 --> 00:35:17,493 Yes? 669 00:35:19,745 --> 00:35:21,038 When I say we're leaving, we leave. 670 00:35:21,080 --> 00:35:22,915 Things are done the way I want, you hear? 671 00:35:23,749 --> 00:35:27,753 [Suspicious, dramatic tone] 672 00:35:43,436 --> 00:35:44,770 "Do you want me to come keep you company? 673 00:35:44,812 --> 00:35:45,730 I'm dying of desire" 674 00:35:50,359 --> 00:35:54,196 "I can't, my mom..." 675 00:36:08,169 --> 00:36:09,045 Darling. 676 00:36:12,506 --> 00:36:14,008 Do you want to have some fun? 677 00:36:15,092 --> 00:36:16,177 No... 678 00:36:16,594 --> 00:36:19,055 We already did, I'm tired. 679 00:36:19,263 --> 00:36:20,639 But look how I am. 680 00:36:20,681 --> 00:36:22,183 Come, look. 681 00:36:22,600 --> 00:36:24,185 It's good. You want it? 682 00:36:26,187 --> 00:36:27,146 Good night. 683 00:36:32,985 --> 00:36:34,111 We won't take long. 684 00:36:35,946 --> 00:36:37,114 A quickie. 685 00:36:37,698 --> 00:36:39,241 I said no already. 686 00:36:39,450 --> 00:36:42,078 If you continue like this, I'm going to sleep in the living room. 687 00:36:42,453 --> 00:36:44,080 Relax, my love, I'll be the one leaving. 688 00:36:45,164 --> 00:36:46,374 I'm not going to keep begging. 689 00:36:46,415 --> 00:36:48,125 Especially at this age. 690 00:36:48,918 --> 00:36:49,710 Forget it. 691 00:37:11,440 --> 00:37:12,733 "Do you want me to keep you company? I'm dying of desire." 692 00:37:12,775 --> 00:37:13,818 "I can't my mom is at home." 693 00:37:13,859 --> 00:37:15,486 "Don't you say goodbye, papi? Let's do it fast." 694 00:37:15,528 --> 00:37:16,779 "I said nooo." 695 00:37:21,909 --> 00:37:23,703 "Fine. Come over." 696 00:37:24,495 --> 00:37:26,956 "I'll wait for you outside." 697 00:37:29,625 --> 00:37:31,627 "Stay in the vehicle." 698 00:37:31,669 --> 00:37:32,962 "Let me know." 699 00:37:57,528 --> 00:37:58,904 "1 Unread Message." 700 00:37:58,946 --> 00:38:02,992 "I don't care. I like it with you in the car too. You won't regret it." 701 00:38:03,617 --> 00:38:07,830 "I'm going to get you." 702 00:38:42,531 --> 00:38:43,991 Oh, honey... 703 00:38:45,284 --> 00:38:47,828 You didn't have to sleep here. 704 00:38:48,913 --> 00:38:49,830 I deserve it. 705 00:38:53,834 --> 00:38:55,211 I was bad last night. 706 00:39:00,424 --> 00:39:01,425 Do you forgive me? 707 00:39:06,180 --> 00:39:06,972 Yes. 708 00:39:09,392 --> 00:39:10,768 Who's going to reward you? 709 00:39:11,227 --> 00:39:12,269 - Me. - You. 710 00:39:13,396 --> 00:39:14,647 I'll take you to the cinema. 711 00:39:15,064 --> 00:39:16,899 We're going to dance. Eat something. 712 00:39:17,191 --> 00:39:18,359 I don't know, what do you say? 713 00:39:18,693 --> 00:39:20,569 I would like to go to the theater. 714 00:39:20,611 --> 00:39:23,948 I want to see the changes I've done in the new place. 715 00:39:29,704 --> 00:39:31,205 Son of a bitch. 716 00:39:32,748 --> 00:39:33,999 Again? 717 00:39:35,751 --> 00:39:37,003 Shit. 718 00:39:38,879 --> 00:39:40,214 I have to leave, honey. 719 00:39:43,926 --> 00:39:45,970 Why don't you distract yourself with things here? 720 00:39:46,679 --> 00:39:48,347 Brush one of the horses. 721 00:39:49,432 --> 00:39:51,517 You collect the eggs from the henhouse. 722 00:39:52,643 --> 00:39:53,811 Cut some flowers. 723 00:39:53,894 --> 00:39:55,271 Collect things from the garden. 724 00:39:55,312 --> 00:39:56,522 What do you say? 725 00:39:59,316 --> 00:40:00,109 Okay. 726 00:40:01,402 --> 00:40:03,404 Because deliveries don't come here. 727 00:40:04,822 --> 00:40:05,865 We can't order anything. 728 00:40:05,906 --> 00:40:07,908 You can prepare some eggs. Would you like? 729 00:40:08,993 --> 00:40:10,161 Juan can't take care of you. 730 00:40:10,202 --> 00:40:12,121 You can take care of yourself, isn't that right? 731 00:40:12,496 --> 00:40:13,372 Okay. 732 00:40:14,123 --> 00:40:15,416 I'll be back. 733 00:40:17,710 --> 00:40:19,462 Bring me my shoes, please. 734 00:40:28,179 --> 00:40:32,183 [Sentimental music] 735 00:41:06,676 --> 00:41:07,593 Honey! 736 00:41:08,594 --> 00:41:09,929 Come. Do you like it? 737 00:41:10,388 --> 00:41:12,056 So beautiful. 738 00:41:12,348 --> 00:41:13,599 His name is Buccaneer. 739 00:41:14,016 --> 00:41:15,726 From this day on, he's yours. 740 00:41:17,770 --> 00:41:18,646 What's wrong? 741 00:41:19,855 --> 00:41:22,108 It's been a while since I turned on my cell phone. 742 00:41:22,149 --> 00:41:23,484 But he's beautiful. 743 00:41:24,985 --> 00:41:26,404 You miss him or what? 744 00:41:27,363 --> 00:41:28,948 No, not him. 745 00:41:29,740 --> 00:41:31,242 I miss my life there. 746 00:41:33,703 --> 00:41:35,162 With everything here? 747 00:41:37,289 --> 00:41:38,833 What is there to miss, honey? 748 00:41:40,251 --> 00:41:42,086 Andres, you're never home. 749 00:41:42,878 --> 00:41:44,380 It's like I live alone. 750 00:41:44,422 --> 00:41:46,549 Perhaps it is not the best that I am here. 751 00:41:47,675 --> 00:41:48,968 It's not like that, honey. 752 00:41:50,136 --> 00:41:51,220 It's not like that. 753 00:41:51,804 --> 00:41:54,348 I've come to think that you're cheating on me. 754 00:41:54,515 --> 00:41:55,766 No, girl. 755 00:41:56,767 --> 00:42:00,396 There are a few girls flirting with me, but no. 756 00:42:00,646 --> 00:42:02,148 Do you know who my heart belongs to? 757 00:42:03,524 --> 00:42:04,817 You know it. 758 00:42:04,859 --> 00:42:06,193 It is you, my love. 759 00:42:06,527 --> 00:42:08,070 Give a smile. 760 00:42:08,988 --> 00:42:10,448 Come over here. 761 00:42:14,577 --> 00:42:15,703 Beautiful princess. 762 00:42:15,745 --> 00:42:17,329 Come, Buccaneer. 763 00:42:17,580 --> 00:42:19,331 He's gorgeous. 764 00:42:28,090 --> 00:42:29,300 Who has arrived? 765 00:42:30,343 --> 00:42:31,594 Hello, honey! 766 00:42:31,635 --> 00:42:33,179 The king of the house. 767 00:42:43,647 --> 00:42:44,940 Do you know where I was? 768 00:42:47,818 --> 00:42:50,237 Give me a second, honey. I'm almost done. 769 00:42:51,697 --> 00:42:53,699 Four sluts arrived to my friend's house, 770 00:42:53,741 --> 00:42:55,159 and I said, no, thank you. 771 00:42:55,201 --> 00:42:56,369 No, no, no. 772 00:42:58,371 --> 00:43:01,165 I'm going home because there's the queen. 773 00:43:02,625 --> 00:43:04,001 The queen of the house. 774 00:43:04,418 --> 00:43:05,795 Eh, I'm talking to you. 775 00:43:06,587 --> 00:43:08,589 Honey, give me one minute. 776 00:43:08,631 --> 00:43:10,675 One minute and I'm done, okay? 777 00:43:10,716 --> 00:43:12,009 It could fall. 778 00:43:13,719 --> 00:43:15,638 Give it back, honey. 779 00:43:15,805 --> 00:43:16,764 Are you passionate about this? 780 00:43:16,806 --> 00:43:18,974 - Give it back, my love. - Are you passionate about this? 781 00:43:19,016 --> 00:43:21,227 - This is your passion? - Give it to me, honey. 782 00:43:21,560 --> 00:43:23,270 - Give it to me, Andres! - Are you passionate about this? 783 00:43:23,312 --> 00:43:25,106 Give it back! 784 00:43:26,440 --> 00:43:27,608 What are you doing?! 785 00:43:27,650 --> 00:43:29,276 Let me go! 786 00:43:29,819 --> 00:43:32,029 I've been working two years in that! 787 00:43:32,071 --> 00:43:33,698 Tomorrow I'll buy you another one. 788 00:43:34,156 --> 00:43:35,157 Come here. 789 00:43:36,701 --> 00:43:38,119 Come here, I want you. 790 00:43:41,622 --> 00:43:42,748 I want sex. 791 00:43:43,457 --> 00:43:44,291 Honey. 792 00:43:45,584 --> 00:43:47,378 Come here and grab this. 793 00:43:55,636 --> 00:43:56,762 Honey. 794 00:44:03,352 --> 00:44:04,687 Honey. 795 00:44:50,566 --> 00:44:51,901 Good day, ma'am. 796 00:44:51,942 --> 00:44:53,027 Good morning, Sandra. 797 00:44:53,110 --> 00:44:53,819 Excuse me. 798 00:44:53,861 --> 00:44:57,031 To inform you that the shirts are ready. Shall I put them up in the dressing room? 799 00:44:57,073 --> 00:44:58,699 No, no, no. I'll take them. 800 00:44:58,741 --> 00:44:59,533 Thank you. 801 00:44:59,575 --> 00:45:00,242 Okay, 802 00:45:13,339 --> 00:45:14,965 I'm so happy. 803 00:45:15,007 --> 00:45:16,801 Fire, heat and love, 804 00:45:17,218 --> 00:45:20,680 is what I want from you, my love, my love, my love. 805 00:45:27,311 --> 00:45:28,521 Andres, what is this? 806 00:45:30,731 --> 00:45:32,108 Your lipstick? 807 00:45:32,650 --> 00:45:34,819 I don't use this lipstick color. 808 00:45:35,528 --> 00:45:37,196 My mom who babies me too much. 809 00:45:37,321 --> 00:45:39,198 Oh yeah? How does your mother get your neck? 810 00:45:39,240 --> 00:45:40,658 Are you going to start annoying me? 811 00:45:41,659 --> 00:45:42,827 Not today. 812 00:45:45,621 --> 00:45:47,164 Andres, you're never here. 813 00:45:47,498 --> 00:45:49,875 It's been so long since we had dinner together. 814 00:45:52,128 --> 00:45:53,587 I'm free today. 815 00:45:55,214 --> 00:45:55,881 Yeah? 816 00:45:57,216 --> 00:45:58,718 So, you're coming? 817 00:46:01,387 --> 00:46:02,680 What's for dinner? 818 00:46:03,347 --> 00:46:04,765 It's a surprise. 819 00:46:04,932 --> 00:46:06,058 Okay. 820 00:46:09,770 --> 00:46:11,022 You better wait for me. 821 00:46:12,189 --> 00:46:14,025 Fire, heat and love 822 00:46:14,108 --> 00:46:17,278 is what I want from you, my love, my love. 823 00:46:19,488 --> 00:46:23,492 [Upbeat drum music] 824 00:47:24,720 --> 00:47:30,184 Hello? This is the mailbox of 22109. 825 00:47:30,226 --> 00:47:32,687 Your call can't be answered right now. 826 00:47:49,286 --> 00:47:50,413 Look! 827 00:47:51,330 --> 00:47:53,249 If there's something made with love, it's this breakfast. 828 00:47:53,290 --> 00:47:53,999 Take a look. 829 00:47:54,041 --> 00:47:55,543 Bread made by me. 830 00:47:55,584 --> 00:47:56,460 It looks delicious. 831 00:47:56,502 --> 00:47:58,087 Mandarin, apple. 832 00:47:58,170 --> 00:47:59,171 Fruits. 833 00:47:59,797 --> 00:48:02,758 You know, today I kind of woke up missing my apartment, 834 00:48:02,800 --> 00:48:05,177 I miss my life back there. 835 00:48:06,012 --> 00:48:07,513 Missing what life? 836 00:48:08,180 --> 00:48:10,016 I don't know, everything. 837 00:48:10,433 --> 00:48:12,309 I woke up a little dizzy. 838 00:48:12,435 --> 00:48:13,686 Let's take a walk. 839 00:48:13,728 --> 00:48:15,271 Nature, life. 840 00:48:18,649 --> 00:48:20,026 If you stay sick, 841 00:48:20,067 --> 00:48:21,610 we'll call a doctor, okay? 842 00:48:22,028 --> 00:48:23,070 Let's take a walk. 843 00:48:23,612 --> 00:48:25,406 But first let's have breakfast, 844 00:48:25,448 --> 00:48:27,783 and then we go for a walk, no? 845 00:48:29,827 --> 00:48:31,787 But you know what? It's starting to rain. 846 00:48:31,829 --> 00:48:34,123 I think we should have breakfast inside. 847 00:48:37,001 --> 00:48:38,627 You woke up giving me orders, isn't? 848 00:48:38,878 --> 00:48:39,920 Sit. 849 00:48:40,129 --> 00:48:40,838 Come. 850 00:48:40,880 --> 00:48:41,881 I want this. 851 00:48:42,298 --> 00:48:43,758 What do you miss about your life? 852 00:48:45,426 --> 00:48:46,510 The vehicles. 853 00:48:46,552 --> 00:48:48,888 - No. - The people, the company. 854 00:48:48,929 --> 00:48:50,806 I kind of feel lonely. 855 00:48:50,848 --> 00:48:52,391 There's nothing here, Andres. 856 00:48:52,725 --> 00:48:54,477 I mean, it's beautiful. 857 00:48:55,895 --> 00:48:56,812 I don't know. 858 00:48:57,438 --> 00:48:58,189 Look. 859 00:48:59,315 --> 00:49:00,316 Drink that. 860 00:49:07,031 --> 00:49:10,576 Well, Sofia, the reason for your nausea and vomiting, 861 00:49:11,327 --> 00:49:12,703 is that you're pregnant. 862 00:49:13,412 --> 00:49:16,207 [Dramatic music] You have approximately eight weeks of gestation. 863 00:49:16,499 --> 00:49:18,376 I recommend absolute rest. 864 00:49:18,417 --> 00:49:19,627 A lot of tranquility. 865 00:49:19,669 --> 00:49:22,338 You are in the most critical stage of pregnancy. 866 00:49:22,380 --> 00:49:23,506 Do you understand? 867 00:49:25,216 --> 00:49:26,384 Yes, doctor. 868 00:49:26,884 --> 00:49:28,719 So my doctor, 869 00:49:29,095 --> 00:49:30,137 how is the girl? 870 00:49:30,179 --> 00:49:31,180 Very good. 871 00:49:32,181 --> 00:49:33,474 I'm pregnant. 872 00:49:35,601 --> 00:49:36,477 Really? 873 00:49:40,231 --> 00:49:41,691 Thank you for coming. 874 00:49:41,941 --> 00:49:43,859 Andres, let me know if you need anything. 875 00:49:46,612 --> 00:49:48,030 Great news, right? 876 00:49:51,617 --> 00:49:52,827 Pregnant. 877 00:49:54,620 --> 00:49:55,746 Who's the father? 878 00:49:56,997 --> 00:49:58,874 Because Miguel comes in whenever he wants to. 879 00:50:00,459 --> 00:50:02,837 And Juan has told me, not just once. 880 00:50:03,337 --> 00:50:04,547 How can you say that to me? 881 00:50:04,588 --> 00:50:05,631 With whom? 882 00:50:07,591 --> 00:50:08,384 It's obviously yours. 883 00:50:08,426 --> 00:50:09,510 With whom? 884 00:50:13,139 --> 00:50:14,306 Whose child is it? 885 00:50:21,439 --> 00:50:22,940 Andres, it's yours. 886 00:50:30,531 --> 00:50:33,117 I was kidding, it was a joke. 887 00:50:34,410 --> 00:50:36,037 You would never cheat on me. 888 00:50:38,080 --> 00:50:39,915 Let's start the day with joy! 889 00:50:39,957 --> 00:50:42,043 Let's walk. Let's go. 890 00:50:42,585 --> 00:50:43,794 Let me tell you something. 891 00:50:44,378 --> 00:50:45,838 You know something? 892 00:50:46,797 --> 00:50:49,258 Did you know that pregnant women's buttocks grow? 893 00:50:50,593 --> 00:50:52,053 We're going to take advantage of it. 894 00:50:52,762 --> 00:50:54,805 Come on, honey. 895 00:50:58,476 --> 00:51:00,811 The news of the pregnancy scared me. 896 00:51:03,272 --> 00:51:04,523 I wasn't ready. 897 00:51:05,232 --> 00:51:07,109 But I knew that I wanted to have it. 898 00:51:22,041 --> 00:51:23,042 Just great. 899 00:51:23,876 --> 00:51:25,753 So my actor friend, Miguel the faggot, 900 00:51:25,795 --> 00:51:27,254 is going to be the protagonist of the play. 901 00:51:27,296 --> 00:51:30,174 Well, yes, he's perfect for the role. 902 00:51:30,341 --> 00:51:32,426 Yes, perfect for what? To kiss him on stage? 903 00:51:33,052 --> 00:51:35,846 No, perfect for the role. That's what I'm looking for. 904 00:51:35,888 --> 00:51:36,639 Sure. 905 00:51:36,931 --> 00:51:38,432 Are you looking to hook up with him? 906 00:51:39,308 --> 00:51:40,226 Come on, Andres. 907 00:51:41,644 --> 00:51:45,773 I wrote that script, I don't know, a couple of years ago. 908 00:51:46,399 --> 00:51:47,983 And there was his description. 909 00:51:48,025 --> 00:51:50,027 And he's such a great actor. 910 00:51:50,403 --> 00:51:52,988 He's tall and slim. 911 00:51:53,364 --> 00:51:55,199 Besides, he's really handsome. 912 00:51:57,451 --> 00:51:58,160 Go on. 913 00:51:58,869 --> 00:51:59,954 Do you think he's handsome? 914 00:52:00,830 --> 00:52:02,123 You're an animal! 915 00:52:02,164 --> 00:52:03,249 Wait, wait, wait. 916 00:52:03,290 --> 00:52:04,583 I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry. 917 00:52:04,625 --> 00:52:06,168 I'm sorry, I'm sorry, come. 918 00:52:06,335 --> 00:52:07,837 I'm sorry. It won't happen again. 919 00:52:09,130 --> 00:52:10,506 It won't happen again. I'm sorry. 920 00:52:10,548 --> 00:52:11,424 Forgive me. 921 00:52:16,262 --> 00:52:17,888 I swear this won't happen again, okay? 922 00:52:19,348 --> 00:52:20,099 I swear it. 923 00:52:28,232 --> 00:52:29,316 I'm sorry. 924 00:52:30,609 --> 00:52:31,902 It's over. 925 00:52:32,611 --> 00:52:34,739 I often wondered why. 926 00:52:35,740 --> 00:52:37,658 Why didn't I leave earlier? 927 00:52:39,160 --> 00:52:42,079 While realizing that I could never leave him. 928 00:52:42,872 --> 00:52:45,958 He convinced me that I loved him 929 00:52:46,000 --> 00:52:48,919 and that without him I would never be anything. 930 00:52:50,921 --> 00:52:54,925 [Ominous tones] 931 00:52:55,426 --> 00:52:56,844 Congratulations, my love. 932 00:52:57,803 --> 00:52:59,430 I heard the news. 933 00:53:01,057 --> 00:53:02,600 What do you want it to be? Boy or girl? 934 00:53:04,769 --> 00:53:05,644 Wait for me. 935 00:53:06,228 --> 00:53:08,397 The dad is worried about me. 936 00:53:12,902 --> 00:53:14,278 Can't you be more slutty? 937 00:53:16,322 --> 00:53:18,699 Letting you get your belly touched by that faggot? 938 00:53:19,575 --> 00:53:21,160 - But... - Shut your fucking mouth. 939 00:53:23,412 --> 00:53:24,622 Listen to me. 940 00:53:25,039 --> 00:53:26,874 Fucking bitch 941 00:53:29,043 --> 00:53:30,252 My belly hurts. 942 00:53:30,294 --> 00:53:32,672 Well, hold on, bitch. You're not going to make a scene here. 943 00:53:34,423 --> 00:53:35,800 When the baby is born, 944 00:53:36,384 --> 00:53:37,927 we'll do a paternity test. 945 00:53:38,678 --> 00:53:40,638 Son of a bitch, fucking whore. 946 00:53:41,222 --> 00:53:43,099 I'm so pissed, I'm going to fuck you up. 947 00:53:44,392 --> 00:53:46,310 Later, when we got home, I'll keep telling you. 948 00:53:46,352 --> 00:53:48,688 Listen, I'm really happy to see my friend like this. 949 00:53:48,729 --> 00:53:50,481 Happy and in love. 950 00:53:50,523 --> 00:53:51,691 Look, look at her. 951 00:53:53,275 --> 00:53:54,568 I'll do a line in the bathroom. Do you want some? 952 00:53:54,610 --> 00:53:55,486 No. 953 00:53:56,153 --> 00:53:56,779 Nothing. 954 00:53:56,821 --> 00:53:57,905 It's good coke. 955 00:54:00,991 --> 00:54:02,118 What's up, Sophy? 956 00:54:02,451 --> 00:54:03,244 All good? 957 00:54:03,285 --> 00:54:04,745 Everything's great. I'm very happy. 958 00:54:06,330 --> 00:54:07,540 Look, you know what? 959 00:54:08,290 --> 00:54:09,667 My friend is a son of a bitch. 960 00:54:09,750 --> 00:54:10,793 You know it. 961 00:54:11,043 --> 00:54:12,253 But he loves you. 962 00:54:13,421 --> 00:54:15,047 You got be very careful. 963 00:54:15,089 --> 00:54:16,257 Take care of yourself. 964 00:54:16,298 --> 00:54:17,633 Don't joke around. 965 00:54:18,843 --> 00:54:20,761 Pregnant as you are, 966 00:54:21,220 --> 00:54:22,555 What's the most important thing? 967 00:54:22,596 --> 00:54:23,973 The baby, ain't that right? 968 00:54:24,765 --> 00:54:26,434 Don't get hit in the face. 969 00:54:27,101 --> 00:54:28,269 You're going to get hit in the face. 970 00:54:28,310 --> 00:54:29,395 Take precaution. 971 00:54:30,146 --> 00:54:31,647 Don't let yourself be hit by any motherfucker. 972 00:54:31,689 --> 00:54:33,107 Not from him or anyone. 973 00:54:33,315 --> 00:54:34,442 Do you hear me? 974 00:54:35,192 --> 00:54:37,069 When men are jealous we screw up. 975 00:54:39,488 --> 00:54:40,614 Don't be like this. 976 00:54:41,574 --> 00:54:42,450 Let's go. 977 00:54:43,159 --> 00:54:43,993 We're leaving. 978 00:54:45,036 --> 00:54:46,746 Come, come here. Don't leave. 979 00:54:47,413 --> 00:54:48,956 See, she's a gem. 980 00:54:49,248 --> 00:54:50,166 Take care of her. 981 00:54:50,207 --> 00:54:51,917 It's a rough diamond. I'm polishing it up. 982 00:54:52,335 --> 00:54:54,003 Take good care of her, fag. 983 00:54:54,879 --> 00:54:56,005 Let's go. 984 00:54:56,964 --> 00:54:59,175 Bye, Sophy. Take care. Bye. 985 00:54:59,216 --> 00:55:00,259 Bye, Andresito. 986 00:55:01,010 --> 00:55:01,802 Bye, Sophy. 987 00:55:02,178 --> 00:55:03,095 Be careful on the road. 988 00:55:03,137 --> 00:55:03,804 Be careful. 989 00:55:03,846 --> 00:55:04,722 Okay. 990 00:55:15,441 --> 00:55:17,902 It's for your health, come on. 991 00:55:18,652 --> 00:55:22,365 Thank you, but you know I can't drink. 992 00:55:22,406 --> 00:55:24,116 It's not going to hurt the kid. Drink it. 993 00:55:25,493 --> 00:55:26,702 That's my kid. 994 00:55:27,203 --> 00:55:28,704 He will be an oak, come on. 995 00:55:29,455 --> 00:55:30,081 Cheers. 996 00:55:30,122 --> 00:55:30,831 I cant. 997 00:55:30,873 --> 00:55:31,582 Okay. 998 00:55:33,250 --> 00:55:34,543 I'll drink it for you. 999 00:55:37,922 --> 00:55:38,631 Open the door. 1000 00:55:40,424 --> 00:55:41,967 Out, get out. 1001 00:55:48,265 --> 00:55:49,183 Hello, Sofia. 1002 00:55:49,433 --> 00:55:50,935 - Hello. - The mother-in-law 1003 00:55:52,144 --> 00:55:53,562 Hi, darling. 1004 00:55:56,065 --> 00:55:57,441 What is that? 1005 00:55:57,733 --> 00:56:01,237 My boy, you are as prudent as always, right? 1006 00:56:02,947 --> 00:56:06,117 Sofia, I brought you a few things. It's underwear. 1007 00:56:06,158 --> 00:56:09,537 So that in this time of maternity you are very comfortable. 1008 00:56:09,787 --> 00:56:11,330 Thank you. That is sweet. 1009 00:56:12,039 --> 00:56:13,332 It's my pleasure. 1010 00:56:14,250 --> 00:56:15,334 Dolores. 1011 00:56:16,711 --> 00:56:17,712 Dolores! 1012 00:56:18,170 --> 00:56:19,296 Yes, sir? 1013 00:56:19,588 --> 00:56:20,881 Put this over there. 1014 00:56:21,590 --> 00:56:23,009 Not on my nightstand. 1015 00:56:23,968 --> 00:56:24,802 As you wish. 1016 00:56:24,844 --> 00:56:26,470 Do me a favor and put it on her nightstand. 1017 00:56:26,512 --> 00:56:27,763 -No, don't. -Yes, ma'am. 1018 00:56:28,889 --> 00:56:30,391 Hey, hey, hey! 1019 00:56:30,808 --> 00:56:32,101 What's going on?! 1020 00:56:33,894 --> 00:56:34,937 Not in mine. 1021 00:56:35,354 --> 00:56:36,147 Andres. 1022 00:56:36,188 --> 00:56:38,274 No, put that shit over there. 1023 00:56:38,315 --> 00:56:40,943 My boy, why are you behaving like that? 1024 00:56:42,361 --> 00:56:43,779 Andres, don't be rude. 1025 00:56:44,238 --> 00:56:46,782 Sophy, when you have the time, please open it. 1026 00:56:46,824 --> 00:56:48,367 There are some sheets with information, 1027 00:56:48,409 --> 00:56:50,369 so that the baby born strong and healthy. 1028 00:56:50,411 --> 00:56:52,413 What a pair of hypocrites. 1029 00:56:52,663 --> 00:56:53,789 Didn't you disliked her? 1030 00:56:54,165 --> 00:56:56,000 When Sofia arrived, you said you disliked her. 1031 00:56:56,083 --> 00:56:57,209 Now you love her. 1032 00:56:57,251 --> 00:56:58,502 And you too. 1033 00:56:59,920 --> 00:57:02,298 You're a phony. They had to be women, no kidding. 1034 00:57:04,925 --> 00:57:07,345 I'm coming tomorrow so we can go to church. 1035 00:57:08,012 --> 00:57:09,263 Pray alone. 1036 00:57:29,241 --> 00:57:30,993 Where is that son of a bitch?! 1037 00:57:31,035 --> 00:57:31,869 Where is he?! 1038 00:57:32,119 --> 00:57:33,329 You came to the wrong house. 1039 00:57:33,371 --> 00:57:34,497 I'm not in the wrong house. 1040 00:57:34,538 --> 00:57:36,999 I was here yesterday fucking with that stupid! 1041 00:57:37,166 --> 00:57:38,918 Wait, wait! This is my home! 1042 00:57:38,959 --> 00:57:39,877 You let me go! 1043 00:57:39,919 --> 00:57:41,337 You are not coming into my house all drunk. 1044 00:57:41,379 --> 00:57:42,380 Let go of me, you wretch! 1045 00:57:42,421 --> 00:57:43,798 No, don't be stupid! 1046 00:57:43,839 --> 00:57:45,800 What's going on? What happened? 1047 00:57:46,884 --> 00:57:47,843 You! 1048 00:57:48,094 --> 00:57:49,387 You will pay, Andres. 1049 00:57:49,428 --> 00:57:51,180 - Okay, get out! - Let go of me! 1050 00:57:51,222 --> 00:57:52,139 Don't you remember me? 1051 00:57:52,181 --> 00:57:53,307 Yes, you're the maid here. 1052 00:57:53,349 --> 00:57:54,308 I'm not a maid! 1053 00:57:54,350 --> 00:57:55,643 Fuck off! 1054 00:57:57,144 --> 00:57:58,145 Let me go, Andres! 1055 00:57:58,312 --> 00:58:01,065 Andres, let go of me. You'll regret this, Andres! 1056 00:58:01,107 --> 00:58:02,692 Andres, let go of me! 1057 00:58:05,069 --> 00:58:06,570 A crazy girl. Who was she? 1058 00:58:06,612 --> 00:58:07,655 That's what I'm asking myself. 1059 00:58:07,697 --> 00:58:08,739 She's the maid. 1060 00:58:08,781 --> 00:58:10,908 Sure, because you knew her very well, isn't? 1061 00:58:10,950 --> 00:58:12,618 No, come on. I paid her. 1062 00:58:20,167 --> 00:58:21,627 Don't touch me! 1063 00:58:27,216 --> 00:58:28,592 I don't want to be here. 1064 00:58:45,735 --> 00:58:47,069 I want to leave. 1065 00:58:48,362 --> 00:58:50,031 I want to cum. 1066 00:58:51,574 --> 00:58:52,783 It's over. 1067 00:58:53,951 --> 00:58:54,910 Don't be silly. 1068 00:58:55,494 --> 00:58:57,163 I need my passport. 1069 00:58:57,621 --> 00:58:59,165 I want to go back to Miami. 1070 00:59:05,838 --> 00:59:06,881 I want to leave. 1071 00:59:09,967 --> 00:59:11,927 I can't stand being here anymore. 1072 00:59:20,102 --> 00:59:22,063 I don't want to be in this place anymore. 1073 00:59:22,271 --> 00:59:23,522 I want to be in Miami. 1074 00:59:23,564 --> 00:59:24,732 There's nothing in Miami. 1075 00:59:25,941 --> 00:59:26,776 Miami. What Miami? 1076 00:59:26,817 --> 00:59:27,902 I want to be there! 1077 00:59:28,861 --> 00:59:30,613 I need my passport. 1078 00:59:30,654 --> 00:59:31,906 You're my spoiled girl. 1079 00:59:32,448 --> 00:59:33,407 You're spoiled. 1080 00:59:34,909 --> 00:59:35,951 I love it. 1081 00:59:36,452 --> 00:59:37,161 I love it. 1082 00:59:37,203 --> 00:59:38,245 You're an actress, 1083 00:59:39,914 --> 00:59:41,499 because you act very well. 1084 00:59:43,751 --> 00:59:45,670 - I'm leaving. - It's over! 1085 00:59:45,711 --> 00:59:47,046 Come here! 1086 00:59:48,547 --> 00:59:49,715 The passport? 1087 00:59:50,132 --> 00:59:51,217 Let's go get it. 1088 00:59:51,258 --> 00:59:52,218 Let's go. 1089 00:59:53,052 --> 00:59:54,178 Let's get to work. 1090 01:00:19,995 --> 01:00:23,999 [Intensifying dramatic music] 1091 01:00:34,802 --> 01:00:36,512 That woman is crazy. 1092 01:00:37,471 --> 01:00:39,432 I would never pay attention to someone like that. 1093 01:00:39,849 --> 01:00:41,392 You're the most wondeful thing I have. 1094 01:00:41,434 --> 01:00:42,768 Now there's a baby on the way. 1095 01:00:43,519 --> 01:00:46,230 A baby is on the way that is going to bring happiness to the house. 1096 01:00:46,689 --> 01:00:47,857 Who's going to be this baby? 1097 01:00:48,399 --> 01:00:49,442 The prince. 1098 01:00:50,109 --> 01:00:52,069 Or maybe is a princess. 1099 01:00:52,528 --> 01:00:53,946 I made you a queen. 1100 01:00:54,905 --> 01:00:56,032 Who's the king of the house? 1101 01:00:56,907 --> 01:00:58,117 Where's my passport? 1102 01:00:58,200 --> 01:00:59,452 Where are you going? 1103 01:00:59,660 --> 01:01:00,870 Look where you are. 1104 01:01:02,621 --> 01:01:03,956 In paradise. 1105 01:01:04,248 --> 01:01:05,207 Green. 1106 01:01:06,000 --> 01:01:07,501 Cows, chickens. 1107 01:01:07,918 --> 01:01:10,338 You have the freedom to walk anywhere you want. 1108 01:01:11,005 --> 01:01:11,922 A paradise? 1109 01:01:12,757 --> 01:01:15,468 You promised me Bogota, the city. 1110 01:01:16,427 --> 01:01:19,805 The art. The theater. The cinema. Friends! 1111 01:01:20,014 --> 01:01:21,098 People! 1112 01:01:21,474 --> 01:01:23,100 And look where I am? 1113 01:01:23,517 --> 01:01:25,102 This is not paradise. 1114 01:01:25,144 --> 01:01:26,437 What do you want? An applause? 1115 01:01:27,355 --> 01:01:29,398 Someone to talk to. Not chickens. 1116 01:01:29,732 --> 01:01:30,733 Listen to me. 1117 01:01:31,734 --> 01:01:33,361 Are you talking to me like that? 1118 01:01:34,236 --> 01:01:35,988 Birds shooting riffles? 1119 01:01:37,531 --> 01:01:40,451 Shall I put a rug for you to walk over me and play with me? 1120 01:01:42,328 --> 01:01:43,412 Whore. 1121 01:01:44,121 --> 01:01:45,247 I want to leave this place. 1122 01:01:47,333 --> 01:01:50,461 You promised me that you would bring me back and you lied to me. 1123 01:01:51,629 --> 01:01:52,797 Look bitch. 1124 01:01:54,298 --> 01:01:55,132 Look. 1125 01:01:58,219 --> 01:02:00,304 Crocodile tears. You liar. 1126 01:02:00,513 --> 01:02:01,722 Fucking shit. 1127 01:02:02,181 --> 01:02:03,724 I took you out of the trash. 1128 01:02:04,058 --> 01:02:05,476 Ungrateful. 1129 01:02:05,893 --> 01:02:07,478 Performing as a mime. 1130 01:02:08,020 --> 01:02:09,397 Dressed as a princess. 1131 01:02:12,983 --> 01:02:14,110 Did you fuck Miguel? 1132 01:02:14,860 --> 01:02:16,028 What did he come for? 1133 01:02:16,779 --> 01:02:18,072 He brought us a gift. 1134 01:02:18,114 --> 01:02:19,407 What fucking gift?! 1135 01:02:19,448 --> 01:02:20,741 His cock, you bitch?! 1136 01:02:20,783 --> 01:02:21,826 Are you fucking him?! 1137 01:02:22,201 --> 01:02:23,494 Are you sleeping with him?! 1138 01:02:23,536 --> 01:02:24,453 Of course not. 1139 01:02:24,495 --> 01:02:25,329 Whore. 1140 01:02:26,914 --> 01:02:27,832 Fucking bitch. [Ominous bass music] 1141 01:02:28,249 --> 01:02:30,001 Repeat that shit, repeat it. 1142 01:02:30,042 --> 01:02:31,085 Repeat that shit, bitch. 1143 01:02:31,127 --> 01:02:33,379 I want to go home! 1144 01:02:33,629 --> 01:02:35,047 Listen to me. 1145 01:02:37,091 --> 01:02:38,134 You're in my home. 1146 01:02:38,592 --> 01:02:39,802 You're in my country. 1147 01:02:40,219 --> 01:02:42,096 And here you are going to do as I say. 1148 01:02:42,471 --> 01:02:44,056 Let go of me! 1149 01:02:45,433 --> 01:02:47,268 Let me go! 1150 01:02:51,605 --> 01:02:53,274 Help me! 1151 01:02:53,315 --> 01:02:54,942 Let go of me! 1152 01:02:57,069 --> 01:02:58,904 Help me! 1153 01:03:02,783 --> 01:03:04,994 Someone help me! 1154 01:03:10,416 --> 01:03:12,418 - No, my love. - You know you like it. 1155 01:03:12,460 --> 01:03:13,544 My love... 1156 01:03:51,749 --> 01:03:53,668 He hurt me non-stop. 1157 01:03:55,753 --> 01:03:57,797 Physically and psychologically, 1158 01:03:57,838 --> 01:04:01,634 to the point of driving me almost to madness. 1159 01:04:39,046 --> 01:04:40,881 Don't cry. 1160 01:04:41,298 --> 01:04:42,717 Don't cry. 1161 01:05:03,821 --> 01:05:07,825 [Subtle dramatic music] 1162 01:05:11,120 --> 01:05:13,247 What's up, Panther? Were you looking for me? 1163 01:05:16,167 --> 01:05:17,335 Boss. 1164 01:05:17,543 --> 01:05:19,628 I was always a good employer. 1165 01:05:20,880 --> 01:05:22,131 I was loyal. 1166 01:05:24,133 --> 01:05:26,927 But that Sofia came to throw everything away. 1167 01:05:29,138 --> 01:05:30,723 Do not speak ill of my wife. 1168 01:05:34,643 --> 01:05:36,520 We were like brothers, you and me. 1169 01:05:36,562 --> 01:05:37,938 We were partners. 1170 01:05:37,980 --> 01:05:39,482 But I don't know, I don't understand. 1171 01:05:39,815 --> 01:05:41,150 What do you see in her? 1172 01:05:41,192 --> 01:05:45,821 Why don't you get another one and replace her and stop fucking around? 1173 01:05:48,699 --> 01:05:51,077 This is the end of business with you, Panther. 1174 01:05:57,750 --> 01:05:59,001 That woman. 1175 01:05:59,752 --> 01:06:02,088 She was only for Manrique's assignment. 1176 01:06:02,588 --> 01:06:04,840 But you fell in love with her like a pussy! 1177 01:06:05,966 --> 01:06:07,468 Want me to tell you something? 1178 01:06:10,221 --> 01:06:12,223 That woman will be the death of you. 1179 01:06:13,057 --> 01:06:15,267 Because I have seen her very much in love. 1180 01:06:20,439 --> 01:06:22,274 Does the name Matthew ring a bell? 1181 01:06:27,113 --> 01:06:28,114 Son of a bitch. 1182 01:06:29,532 --> 01:06:30,741 Get this dog out of here. 1183 01:06:47,091 --> 01:06:48,801 How's my little, beautiful girl? 1184 01:06:49,635 --> 01:06:52,805 But "I am not the darling of the house", that is what you are. 1185 01:06:55,474 --> 01:06:56,767 Are you mad about what happened? 1186 01:06:59,020 --> 01:07:01,313 We were just playing house. 1187 01:07:06,110 --> 01:07:07,361 You miss him, or what? 1188 01:07:10,239 --> 01:07:11,741 Why are you doing this? 1189 01:07:12,450 --> 01:07:14,160 I asked you if you miss him. 1190 01:07:16,662 --> 01:07:19,415 Because if you don't miss him, I can burn the passport. 1191 01:07:20,207 --> 01:07:21,500 Why would you go back to Miami? 1192 01:07:24,003 --> 01:07:25,838 I just want to go see my friends. 1193 01:07:27,298 --> 01:07:28,341 You have friends now? 1194 01:07:30,551 --> 01:07:32,011 You've never talked to me about them. 1195 01:07:32,136 --> 01:07:32,928 Have you? 1196 01:07:34,680 --> 01:07:36,265 Didn't I say you were a liar? 1197 01:07:37,308 --> 01:07:38,142 Who taught you to lie? 1198 01:07:38,184 --> 01:07:39,435 Mom or dad? 1199 01:07:49,570 --> 01:07:50,821 You know what? 1200 01:07:51,864 --> 01:07:53,366 I do miss him. 1201 01:07:53,407 --> 01:07:54,200 Yeah. 1202 01:07:54,950 --> 01:07:57,203 He is the only love of my life! 1203 01:07:59,455 --> 01:08:00,581 Can I leave now? 1204 01:08:01,916 --> 01:08:02,833 Liar. 1205 01:08:04,919 --> 01:08:05,586 Liar. 1206 01:08:05,628 --> 01:08:07,630 Hat's why Matthew left you. Because you're a liar. 1207 01:08:08,297 --> 01:08:10,049 You're a son of a bitch! 1208 01:08:10,091 --> 01:08:12,093 I assure you. 1209 01:08:14,136 --> 01:08:16,138 This is the first time that you tell me the truth. 1210 01:08:19,141 --> 01:08:20,643 This is how we understand each other. 1211 01:08:20,726 --> 01:08:21,977 With the truth, bitch. 1212 01:08:28,609 --> 01:08:29,735 Tell me one more truth. 1213 01:08:29,944 --> 01:08:30,695 One. 1214 01:08:32,988 --> 01:08:34,532 Tell me I'm the love of your life. 1215 01:08:36,325 --> 01:08:37,118 That you love me. 1216 01:08:38,244 --> 01:08:40,037 You are totally... 1217 01:08:40,162 --> 01:08:42,915 You are totally crazy. 1218 01:08:43,207 --> 01:08:44,542 Son of a bitch. 1219 01:08:45,001 --> 01:08:47,294 Stay there. Let go of me, bastard! 1220 01:08:47,712 --> 01:08:51,716 [Intense dramatic tones] 1221 01:09:04,895 --> 01:09:06,397 Everything you see here... 1222 01:09:07,189 --> 01:09:08,399 Everything. 1223 01:09:09,900 --> 01:09:11,235 Is yours, love. 1224 01:09:13,529 --> 01:09:15,614 Do you know how much I work for this? 1225 01:09:18,909 --> 01:09:20,703 So I can treat you like a queen. 1226 01:09:24,540 --> 01:09:26,333 You don't know how much I love you. 1227 01:09:29,003 --> 01:09:31,297 If you love me as you say, then let me go. 1228 01:09:31,839 --> 01:09:33,049 I won't. 1229 01:09:34,842 --> 01:09:36,344 So you can leave with somoene else? 1230 01:09:41,015 --> 01:09:42,308 You know what? 1231 01:09:45,394 --> 01:09:46,812 If we continue like this, 1232 01:09:46,979 --> 01:09:48,814 we're going to end up killing the baby. 1233 01:09:49,565 --> 01:09:50,566 I swear to you. 1234 01:09:58,366 --> 01:09:59,492 Cheers. 1235 01:09:59,992 --> 01:10:01,744 To the baby that is on the way. 1236 01:10:07,416 --> 01:10:09,043 Sleep, child... 1237 01:10:11,003 --> 01:10:12,505 sleep already, 1238 01:10:14,924 --> 01:10:16,717 because the boogey man is coming 1239 01:10:17,760 --> 01:10:19,261 and he will eat you. 1240 01:10:24,183 --> 01:10:25,685 You know what I think? 1241 01:10:28,646 --> 01:10:30,731 That you are taking care of the child more than me. 1242 01:10:30,898 --> 01:10:31,899 Isn't that right? 1243 01:10:32,608 --> 01:10:34,193 Of course not, my love. 1244 01:10:35,569 --> 01:10:37,029 What I have here in my belly, 1245 01:10:37,071 --> 01:10:40,199 is a little piece of you and me. 1246 01:10:40,241 --> 01:10:41,867 And the result of love. 1247 01:10:42,118 --> 01:10:43,828 The result of love. 1248 01:10:45,079 --> 01:10:46,330 Andres. 1249 01:10:49,709 --> 01:10:51,210 Or Andreita. 1250 01:10:55,589 --> 01:10:57,299 It's not my fault. 1251 01:10:59,301 --> 01:11:01,095 It's the fault of your bitch mom. 1252 01:11:08,060 --> 01:11:09,478 Do you want a little bit? 1253 01:11:10,271 --> 01:11:11,022 Bingo. 1254 01:11:11,731 --> 01:11:12,982 Give it to me. 1255 01:11:36,297 --> 01:11:38,007 How do I make you happy? 1256 01:11:40,843 --> 01:11:42,845 I love you more every day. 1257 01:11:51,645 --> 01:11:52,980 I'll tell you something... 1258 01:11:57,318 --> 01:11:58,819 I love you, honey. 1259 01:12:02,323 --> 01:12:03,449 I love you. 1260 01:12:06,911 --> 01:12:08,913 I love you, I love you. 1261 01:12:13,626 --> 01:12:15,336 I love you with my soul. 1262 01:12:22,259 --> 01:12:24,053 I love you with my soul. 1263 01:12:24,845 --> 01:12:26,430 I love you too. 1264 01:12:32,853 --> 01:12:33,813 Sleep. 1265 01:12:34,313 --> 01:12:35,564 Yes, my love. 1266 01:12:54,375 --> 01:12:57,461 "Carlos go buy serum drink. I feel a little dehydrated." 1267 01:13:04,635 --> 01:13:07,263 "Yes sir. I'm going to wake up Skinny so he can stand guard." 1268 01:13:14,228 --> 01:13:17,356 "I will be vigilant. Hurry up!" 1269 01:13:20,735 --> 01:13:22,403 Yes sir. 1270 01:13:24,739 --> 01:13:28,743 [Dire beats] 1271 01:14:20,961 --> 01:14:22,296 Get up. 1272 01:14:25,299 --> 01:14:26,550 Don't do that. 1273 01:14:27,009 --> 01:14:28,469 Let me go. 1274 01:14:28,511 --> 01:14:29,470 No! 1275 01:14:29,679 --> 01:14:30,596 Walk. 1276 01:14:32,932 --> 01:14:34,725 They found the girl, sir! 1277 01:14:47,738 --> 01:14:49,156 Come here. 1278 01:14:51,409 --> 01:14:54,120 How the hell do I make you understand this shit the good way?! 1279 01:14:54,161 --> 01:14:56,163 How the fuck, dammit?! 1280 01:14:56,455 --> 01:14:57,957 Son of a bitch! 1281 01:15:22,940 --> 01:15:24,233 I want to be a father. 1282 01:15:29,739 --> 01:15:31,198 I won't lock you up again. 1283 01:15:37,246 --> 01:15:38,914 You're the lady of this house. 1284 01:15:42,376 --> 01:15:44,128 The queen of this house, my love. 1285 01:15:50,384 --> 01:15:51,761 Do you want to be a mom or not? 1286 01:15:56,766 --> 01:15:58,142 Is it Matthew's? 1287 01:15:58,184 --> 01:16:01,520 [Sentimental music] 1288 01:16:01,687 --> 01:16:02,730 Whore. 1289 01:16:05,816 --> 01:16:07,026 Son of a bitch. 1290 01:16:08,944 --> 01:16:10,154 Or is it Miguel's? 1291 01:16:10,696 --> 01:16:11,906 Bitch. 1292 01:16:15,576 --> 01:16:16,869 Or is it the caretaker's? 1293 01:16:16,911 --> 01:16:18,037 Whore. 1294 01:16:20,331 --> 01:16:21,123 Hey! 1295 01:16:22,208 --> 01:16:23,876 See why I don't trust women? 1296 01:16:25,836 --> 01:16:27,171 Son of a bitches. 1297 01:16:29,340 --> 01:16:31,050 When I was about seven years old, 1298 01:16:33,803 --> 01:16:35,221 I was playing with a ball. 1299 01:16:35,805 --> 01:16:37,640 On the street, like any child. 1300 01:16:39,809 --> 01:16:41,519 My mom came out and say: 1301 01:16:43,104 --> 01:16:45,648 Be careful with that ball, don't break our neighbor's window. 1302 01:16:46,440 --> 01:16:47,650 And it happened. 1303 01:16:52,405 --> 01:16:53,614 She came out into the street, grabbed me by the hair 1304 01:16:53,656 --> 01:16:54,907 and threw me against the bed. 1305 01:16:56,367 --> 01:16:57,743 You know what she yelled at me? 1306 01:16:59,495 --> 01:17:00,830 That I wasn't her son. 1307 01:17:02,123 --> 01:17:03,708 How could you say that to a kid? 1308 01:17:07,128 --> 01:17:08,546 Then my dad arrived. 1309 01:17:12,216 --> 01:17:13,968 I was the apple of his eyes. 1310 01:17:15,386 --> 01:17:16,929 The child of his eyes. 1311 01:17:17,304 --> 01:17:18,389 My old man. 1312 01:17:19,724 --> 01:17:21,183 My handsome old man. 1313 01:17:22,393 --> 01:17:25,021 After she told me that, he grabbed her and beat her up, 1314 01:17:29,025 --> 01:17:31,610 and my mom couldn't get out of bed for two years. 1315 01:17:33,529 --> 01:17:35,531 And from that day on, 1316 01:17:36,198 --> 01:17:37,992 I never trusted women again. 1317 01:17:39,702 --> 01:17:41,120 All of them are whores. 1318 01:17:42,329 --> 01:17:43,581 Son of a bitches. 1319 01:17:47,418 --> 01:17:49,337 But do you know what you have, Sofia? 1320 01:17:51,088 --> 01:17:52,840 You made me a good soul. 1321 01:17:54,800 --> 01:17:56,761 You and your beautiful heart. 1322 01:17:57,803 --> 01:17:59,347 You are the apple of my eyes. 1323 01:18:02,308 --> 01:18:03,684 I want that baby. 1324 01:18:03,726 --> 01:18:04,810 And you? 1325 01:18:20,534 --> 01:18:21,369 Do it. 1326 01:18:21,410 --> 01:18:22,453 No. 1327 01:18:22,495 --> 01:18:23,245 It's good. 1328 01:18:23,287 --> 01:18:25,956 I better leave because this smoke is bad for me. 1329 01:18:25,998 --> 01:18:27,291 One moment, just wait. 1330 01:18:29,126 --> 01:18:30,294 What is wrong? 1331 01:18:31,253 --> 01:18:32,296 What happened? 1332 01:18:34,423 --> 01:18:36,258 He is sick. 1333 01:18:36,550 --> 01:18:37,301 Pain? 1334 01:18:37,343 --> 01:18:38,469 My belly hurts. 1335 01:18:38,594 --> 01:18:40,012 Real pain is when you go into labor. 1336 01:18:40,054 --> 01:18:41,555 That is just a tickle. 1337 01:18:41,972 --> 01:18:43,641 Stop complaining. 1338 01:18:46,352 --> 01:18:47,645 Do you want to visit the doctor? 1339 01:18:49,313 --> 01:18:50,731 Can you take me? 1340 01:18:51,399 --> 01:18:52,858 The driver can take you. 1341 01:18:53,442 --> 01:18:55,152 So the drivers is the child's father? 1342 01:18:55,528 --> 01:18:57,279 Don't start. I have to go pray. 1343 01:18:59,949 --> 01:19:01,283 Dolores. 1344 01:19:02,451 --> 01:19:03,494 Dolores! 1345 01:19:04,704 --> 01:19:06,080 Deaf woman! 1346 01:19:06,330 --> 01:19:07,915 You can hear that, huh? 1347 01:19:10,042 --> 01:19:12,211 Apologies sir, I had the headphones on. 1348 01:19:12,253 --> 01:19:13,796 Apologies sir, I had the headphones on... 1349 01:19:13,838 --> 01:19:15,089 What are you doing there? 1350 01:19:17,675 --> 01:19:20,720 When the driver arrives, tell him to take her, okay? 1351 01:19:21,012 --> 01:19:22,138 Yes sir. 1352 01:19:26,600 --> 01:19:28,269 Are you okay, ma'am? 1353 01:19:28,310 --> 01:19:29,937 Excuse me for meddling, 1354 01:19:30,021 --> 01:19:31,522 but what have you decided? 1355 01:19:32,732 --> 01:19:33,649 What are you talking about? 1356 01:19:33,691 --> 01:19:35,067 Excuse my husband. 1357 01:19:35,234 --> 01:19:38,029 He has a lot of work, but deep down he's good. 1358 01:19:38,529 --> 01:19:39,739 No, ma'am. 1359 01:19:40,698 --> 01:19:43,242 It was me who told his mother what happened. 1360 01:19:43,409 --> 01:19:45,995 It's just that your screams could be heard even in the bedroom. 1361 01:19:47,079 --> 01:19:48,205 I'm afraid. 1362 01:19:48,706 --> 01:19:50,291 I'm very scared. 1363 01:19:51,417 --> 01:19:52,793 I don't know what to do. 1364 01:19:53,044 --> 01:19:54,962 I don't know what to do! 1365 01:19:55,588 --> 01:19:57,923 Look, ma'ma, Ms. Carolina, 1366 01:19:58,215 --> 01:20:01,052 she also had a lot of issues with him. 1367 01:20:01,469 --> 01:20:02,345 In fact... 1368 01:20:02,928 --> 01:20:04,597 She took her own life. 1369 01:20:05,181 --> 01:20:06,182 Leave. 1370 01:20:06,223 --> 01:20:07,808 Leave, please! 1371 01:20:07,850 --> 01:20:08,934 Don't stay here. 1372 01:20:08,976 --> 01:20:10,770 Would you help me find 1373 01:20:11,437 --> 01:20:13,272 the footage from the security cameras? 1374 01:20:13,689 --> 01:20:14,732 Please? 1375 01:20:14,940 --> 01:20:16,400 Count on me. 1376 01:20:19,779 --> 01:20:21,197 I'm ready ma'am. 1377 01:20:21,822 --> 01:20:24,033 I'm going to change my shoes, and we will call you. 1378 01:20:24,075 --> 01:20:25,743 Alright. Thank you. 1379 01:20:27,203 --> 01:20:27,912 Let's go. 1380 01:20:28,871 --> 01:20:29,997 Ma'am, I'm afraid. 1381 01:20:30,039 --> 01:20:31,749 You know, my parents... 1382 01:20:32,166 --> 01:20:33,918 You told me that you were going to help me. 1383 01:20:34,293 --> 01:20:36,003 You can't say that now. 1384 01:20:37,254 --> 01:20:38,589 Please... 1385 01:20:39,465 --> 01:20:40,549 I will do it. 1386 01:20:40,591 --> 01:20:42,009 I will do it, ma'am. 1387 01:20:42,051 --> 01:20:43,928 We will come out of this okay. 1388 01:20:45,930 --> 01:20:49,934 [Sentimental music] 1389 01:21:23,926 --> 01:21:25,344 Hello, good afternoon. 1390 01:21:26,053 --> 01:21:28,305 I have an appointment for an ultrasound. 1391 01:21:28,347 --> 01:21:29,223 Yes ma'am. 1392 01:21:41,694 --> 01:21:44,655 It was the first time I would see my baby. 1393 01:21:46,490 --> 01:21:48,200 I was very excited. 1394 01:22:08,429 --> 01:22:09,805 I'm sorry, Sofia. 1395 01:22:10,389 --> 01:22:12,433 Your baby doesn't have a heartbeat. 1396 01:23:47,069 --> 01:23:48,112 Sofia. 1397 01:23:48,904 --> 01:23:52,241 You and I have never gotten along. 1398 01:23:52,742 --> 01:23:57,830 But I want to recommend, before a tragedy happens with my son, 1399 01:23:58,039 --> 01:23:59,415 for you to leave. 1400 01:23:59,540 --> 01:24:03,878 Because I endured the same thing with Andres' father. 1401 01:24:04,712 --> 01:24:06,255 Leave, please. 1402 01:24:07,340 --> 01:24:10,051 I left your passport under the mattress. 1403 01:24:10,509 --> 01:24:14,555 And in the red bag, there's enough money for a plane ticket. 1404 01:24:15,431 --> 01:24:17,433 Book a flight to Miami. 1405 01:24:17,892 --> 01:24:21,604 And try to be happy, because I couldn't do it. 1406 01:24:35,159 --> 01:24:36,327 My plan, 1407 01:24:36,827 --> 01:24:40,915 act as if nothing had happened, and find a way to escape. 1408 01:24:41,499 --> 01:24:46,420 But this time, with evidence to put Andres in jail. 1409 01:24:52,468 --> 01:24:54,011 Put them in the washer. 1410 01:24:54,720 --> 01:24:55,846 I'll be back. 1411 01:25:00,059 --> 01:25:04,438 This time, no one will stop me. 1412 01:25:15,658 --> 01:25:19,662 [Intensifying dramatic tones] 1413 01:25:47,815 --> 01:25:48,899 Come back! 1414 01:25:49,942 --> 01:25:50,901 Stop! 1415 01:25:58,284 --> 01:25:59,952 Tell them to drop their weapons. 1416 01:26:05,332 --> 01:26:06,959 The next one is for you! 1417 01:26:07,001 --> 01:26:09,003 Drop your weapons! 1418 01:26:10,671 --> 01:26:12,048 Drop them, Nichi. 1419 01:26:12,631 --> 01:26:13,466 Drop them. 1420 01:26:17,470 --> 01:26:18,721 Tell them to leave. 1421 01:26:19,138 --> 01:26:20,681 Tell them to get out of here. 1422 01:26:20,723 --> 01:26:21,932 Get out! 1423 01:26:22,516 --> 01:26:23,642 Do it. 1424 01:26:25,061 --> 01:26:26,604 The mistress of the house is speaking to you. 1425 01:26:26,645 --> 01:26:27,980 Do it. Relax. 1426 01:26:29,857 --> 01:26:31,192 Let's play. 1427 01:26:34,320 --> 01:26:35,738 You want to play, bitch? 1428 01:26:38,824 --> 01:26:40,659 Do you know what I came to think this morning? 1429 01:26:44,163 --> 01:26:45,998 I thought I was going to set her free. 1430 01:26:46,999 --> 01:26:48,459 Let her go to Miami. 1431 01:26:49,627 --> 01:26:51,754 To Los Angeles, wherever she fucking wants. 1432 01:26:51,796 --> 01:26:53,255 To stop bothering me. 1433 01:26:55,549 --> 01:26:57,093 I got excited, you know? 1434 01:26:58,969 --> 01:27:00,971 I thought I would go to the United States with her. 1435 01:27:01,222 --> 01:27:02,765 We make a family. 1436 01:27:03,933 --> 01:27:05,518 But leaving all this. 1437 01:27:06,560 --> 01:27:07,728 For you? 1438 01:27:09,230 --> 01:27:10,981 I don't want to be with you. 1439 01:27:12,274 --> 01:27:13,651 You're a coward. 1440 01:27:15,986 --> 01:27:16,904 I know that. 1441 01:27:19,699 --> 01:27:20,616 Coward. 1442 01:27:23,994 --> 01:27:25,204 You're not a woman. 1443 01:27:25,996 --> 01:27:27,248 Have you not looked at yourself? 1444 01:27:28,582 --> 01:27:30,584 You look more like a bitch than anything else. 1445 01:27:31,627 --> 01:27:32,878 That's what you are. 1446 01:27:33,796 --> 01:27:35,840 Are you going to blame me for your failed dreams? 1447 01:27:37,633 --> 01:27:38,843 Sign the painting. 1448 01:27:40,428 --> 01:27:41,721 You never finish anything. 1449 01:27:44,223 --> 01:27:45,391 Am I lying? 1450 01:27:47,393 --> 01:27:48,894 Do you know why I don't shoot you? 1451 01:27:52,023 --> 01:27:53,566 Because you're carrying my child. 1452 01:27:54,650 --> 01:27:56,736 Otherwise, I'd shoot you, you big son of a bitch. 1453 01:28:01,365 --> 01:28:04,744 You won't see this Sofia again. 1454 01:28:06,120 --> 01:28:09,999 Because you will never touch me again! 1455 01:28:10,416 --> 01:28:11,917 I'm leaving this place! 1456 01:28:12,126 --> 01:28:13,461 Do you understand?! 1457 01:28:13,502 --> 01:28:15,504 I'm out of here! 1458 01:28:19,508 --> 01:28:21,177 Do you know why you're not going to leave? 1459 01:28:27,933 --> 01:28:29,685 Because you and I are poison. 1460 01:28:43,866 --> 01:28:47,870 [Sentimental music] 1461 01:28:58,214 --> 01:28:59,799 Come back, son of a bitch! 1462 01:29:00,132 --> 01:29:01,384 Come back! 1463 01:31:12,890 --> 01:31:16,894 [Sentimental music] 94261

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.