All language subtitles for Watch Bellflower (2011) - Free Movies - Tubi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,197 --> 00:00:35,101 [crying, muttering] 2 00:00:40,840 --> 00:00:43,710 [crying, muttering continue] 3 00:00:48,581 --> 00:00:50,116 ♪ Lord 4 00:00:52,752 --> 00:00:55,088 ♪ We will be hurt 5 00:00:57,157 --> 00:00:59,526 ♪ But we'll be okay 6 00:01:01,895 --> 00:01:04,264 ♪ Lord 7 00:01:05,698 --> 00:01:08,701 ♪ Life will be blessed 8 00:01:16,843 --> 00:01:18,812 [Man] Okay. 9 00:01:18,845 --> 00:01:20,814 Imagine... 10 00:01:20,847 --> 00:01:23,149 the apocalypse is just starting, right? 11 00:01:23,183 --> 00:01:25,518 [Man #2 chuckling] Okay, I'm imagining it. Okay. 12 00:01:25,552 --> 00:01:27,520 And nobody's ready, right? 13 00:01:27,554 --> 00:01:29,522 'Cause it just happened, and its all chaos, 14 00:01:29,556 --> 00:01:31,658 and everybody is like, "What do we do? 15 00:01:31,691 --> 00:01:34,494 Like, the fucking world is ending." 16 00:01:34,527 --> 00:01:37,497 And we roll up in the most evil-looking, 17 00:01:37,530 --> 00:01:39,499 rumbling, badass, 18 00:01:39,532 --> 00:01:42,235 flame-throwing muscle car. 19 00:01:42,268 --> 00:01:44,871 And one of us gets out with a hundred pounds of brass 20 00:01:44,904 --> 00:01:46,906 and steel strapped to our back 21 00:01:46,940 --> 00:01:51,277 and just starts torching everything, 22 00:01:51,311 --> 00:01:54,280 completely surrounded by fire. 23 00:01:54,314 --> 00:01:55,915 Okay? [chuckles] 24 00:01:55,949 --> 00:01:58,284 Who do you think is going to be in charge? 25 00:01:58,318 --> 00:02:01,287 Mother Medusa? Mother fucking Medusa. 26 00:02:04,290 --> 00:02:08,261 Dude, I'm really not feeling like going out again tonight. 27 00:02:08,294 --> 00:02:10,363 That was the worst thing that could have happened. 28 00:02:10,396 --> 00:02:12,398 I don't know if that's the worst thing that could've happened. 29 00:02:12,432 --> 00:02:15,268 She could have spit on me or kicked me in the balls. 30 00:02:15,301 --> 00:02:17,403 That would've been awesome. And we could've got beat up. 31 00:02:17,437 --> 00:02:18,438 [both chuckling] 32 00:02:21,007 --> 00:02:24,410 Okay, listen. We're going out again tonight. 33 00:02:27,313 --> 00:02:30,216 I, for real, am starting to feel like girls don't even like me anymore. 34 00:02:30,250 --> 00:02:32,485 Do you know what I was thinking earlier when I was looking into your eyes 35 00:02:32,519 --> 00:02:34,487 when you were holding that big gun by me? 36 00:02:34,521 --> 00:02:36,322 [chuckling] What? 37 00:02:36,356 --> 00:02:39,993 Dude, you harsh reminded me of Lord Humungous. [laughing] 38 00:02:40,026 --> 00:02:41,794 No, I'm serious. It was awesome. 39 00:02:41,828 --> 00:02:45,598 And I was the Birdman. It was sweet. 40 00:02:45,632 --> 00:02:48,334 Okay, listen. We're going out tonight, 41 00:02:48,368 --> 00:02:50,336 and if I even catch you looking at someone-- 42 00:02:50,370 --> 00:02:51,971 I don't care if it's a fucking guy-- 43 00:02:52,005 --> 00:02:53,673 you're gonna hit on them, 44 00:02:53,706 --> 00:02:56,276 you're gonna pick them up, you're gonna take them home, 45 00:02:56,309 --> 00:02:58,311 and I am gonna be right by your side the whole time. 46 00:02:58,344 --> 00:02:59,946 [laughing] Like, the whole time. 47 00:02:59,979 --> 00:03:02,582 Okay. Until the finishing act. 48 00:03:02,615 --> 00:03:03,983 All right. 49 00:03:05,785 --> 00:03:07,754 So we're sure we don't need that tank? 50 00:03:07,787 --> 00:03:09,355 Yeah. All right. 51 00:03:09,389 --> 00:03:11,491 You worried about ricochet? Dude, you're holding 52 00:03:11,524 --> 00:03:14,027 a 12-gauge, double-barrel, sawed-off shotgun. 53 00:03:14,060 --> 00:03:16,029 We're gonna be fine. 54 00:03:16,062 --> 00:03:17,997 All right. Okay. 55 00:03:18,031 --> 00:03:20,333 Wait. 56 00:03:33,813 --> 00:03:37,050 [breathing heavily] 57 00:03:37,083 --> 00:03:39,452 That's settled then. We're switching to diesel. 58 00:03:39,485 --> 00:03:42,388 [both laughing] 59 00:03:43,756 --> 00:03:47,260 Propane is for pussies. Propane is for pussies. 60 00:04:00,073 --> 00:04:02,542 Come on. It's time to get ready, dude. 61 00:04:02,575 --> 00:04:04,410 ♪♪ [pop] 62 00:04:04,444 --> 00:04:06,079 [Man] Ladies and gentlemen, 63 00:04:06,112 --> 00:04:08,081 if I could have your attention for a couple moments. 64 00:04:08,114 --> 00:04:11,517 My name is John Huck, and it is time for the main event. 65 00:04:11,551 --> 00:04:13,319 Oh, yeah! [patrons whooping] 66 00:04:13,353 --> 00:04:16,022 [applause] Whoo! 67 00:04:16,055 --> 00:04:19,359 Take a look at these nice little... 68 00:04:19,392 --> 00:04:21,995 crickets! [crowd groans] 69 00:04:22,028 --> 00:04:24,097 Where's my spotlight? 70 00:04:24,130 --> 00:04:26,065 Hello. All right. Thank you. 71 00:04:26,099 --> 00:04:29,035 Now what I need are two dumbasses to come up here 72 00:04:29,068 --> 00:04:31,604 and compete in a cricket-eating contest 73 00:04:31,638 --> 00:04:36,075 for this $50 gift certificate to some shitty restaurant. 74 00:04:36,109 --> 00:04:39,078 Hey, Johnny! What's up? 75 00:04:39,112 --> 00:04:41,080 Is that fucking Milly? 76 00:04:41,114 --> 00:04:43,850 I'll eat some bugs. What's the big deal? 77 00:04:43,883 --> 00:04:46,452 [John] Okay. Anybody here have what it takes 78 00:04:46,486 --> 00:04:49,756 to, uh, beat this innocent little girl? 79 00:04:52,458 --> 00:04:54,394 What's up? 80 00:04:54,427 --> 00:04:56,396 What is up? 81 00:04:56,429 --> 00:04:58,364 I'll take on that little daddy's girl. 82 00:04:58,398 --> 00:05:01,434 Oh, damn. That sounds like a threat to me, right? 83 00:05:01,467 --> 00:05:02,869 All right, everybody. We got a match! Yeah! 84 00:05:02,902 --> 00:05:04,570 [patrons whooping] 85 00:05:10,510 --> 00:05:13,446 [no audible dialogue] 86 00:05:16,516 --> 00:05:20,119 ♪♪ [pop] 87 00:05:22,455 --> 00:05:25,525 You're gonna get your ass kicked. 88 00:05:30,830 --> 00:05:32,832 ♪♪ [continues] 89 00:05:56,222 --> 00:05:58,825 [cheering, applause] 90 00:06:00,993 --> 00:06:03,930 [mutters] 91 00:06:03,963 --> 00:06:07,100 Dude, I think that was the sweetest thing I've ever seen you do. 92 00:06:07,133 --> 00:06:09,435 I think that was the stupidest thing I've ever done. 93 00:06:09,469 --> 00:06:11,838 Dude, did you get her phone number? Fuck you. 94 00:06:11,871 --> 00:06:13,506 Hey, guys. 95 00:06:13,539 --> 00:06:16,542 Oh, my God, if it isn't the criminal bitch 96 00:06:16,576 --> 00:06:18,177 who stole all the glory from my main man. 97 00:06:18,211 --> 00:06:21,714 Hey, it's what I do. What's up? Have a seat. 98 00:06:21,748 --> 00:06:23,049 All right. Oh. Hey. 99 00:06:23,082 --> 00:06:24,550 Hey. 100 00:06:25,852 --> 00:06:28,054 That was quite the show you put on up there. 101 00:06:28,087 --> 00:06:30,523 Aw, nice. Yeah, it's been, like, 12 hours 102 00:06:30,556 --> 00:06:32,558 since I've seen a girl put that much gross shit in her mouth. 103 00:06:32,592 --> 00:06:36,729 Oh, wow. Quite the charmer. [laughter] 104 00:06:36,763 --> 00:06:38,998 I'm sorry. Um, I'm Aiden. 105 00:06:39,031 --> 00:06:41,567 Milly. [Man] Just to let you guys know, 106 00:06:41,601 --> 00:06:43,503 it's probably the dumbest fucking thing 107 00:06:43,536 --> 00:06:45,538 I've seen anybody do for $50 in my life. 108 00:06:45,571 --> 00:06:48,641 Oh, you think that's dumb? You guys should've been here last week. 109 00:06:48,674 --> 00:06:50,209 What? We were here last week! You were here? 110 00:06:50,243 --> 00:06:53,513 Yeah. When the creepy, old guy came out of the crowd. 111 00:06:53,546 --> 00:06:55,715 No shit! What was wrong with that guy? 112 00:06:55,748 --> 00:06:58,184 So you were actually gonna let them set you on fire? 113 00:06:58,217 --> 00:07:00,520 I'm gonna let you in on a little secret. 114 00:07:00,553 --> 00:07:02,555 They did set me on fire. What? 115 00:07:02,588 --> 00:07:04,757 Yes! We stayed after hours. 116 00:07:04,791 --> 00:07:06,592 And I missed it? Yup. 117 00:07:06,626 --> 00:07:08,227 Oh, my God. That was all I wanted that night 118 00:07:08,261 --> 00:07:10,062 was to fucking see that shit. 119 00:07:10,096 --> 00:07:11,531 Well, I... 120 00:07:11,564 --> 00:07:14,200 ♪♪ [pop] 121 00:07:29,582 --> 00:07:31,551 [laughter] 122 00:07:31,584 --> 00:07:33,519 Looks like you made some friends. 123 00:07:33,553 --> 00:07:35,521 Watch out for these boys. They're bad news. 124 00:07:35,555 --> 00:07:37,924 Oh, they oughta watch out for us. 125 00:07:37,957 --> 00:07:40,960 Oh. [Aidan] Okay. We're gonna need 126 00:07:40,993 --> 00:07:43,296 three pitchers of beer and a round of shots. 127 00:07:43,329 --> 00:07:45,298 Oh, my God. No. What? 128 00:07:45,331 --> 00:07:48,701 Okay. Make it whiskey. Wait. Right? Right? 129 00:07:48,734 --> 00:07:50,570 Joe! Two shots of whiskey each. 130 00:07:50,603 --> 00:07:53,105 And do you have a deck of playing cards? 131 00:07:53,139 --> 00:07:55,708 [Waitress] You know, it's illegal for me to dish out cards in here. 132 00:07:55,741 --> 00:07:57,944 Actually, I do know that. Good. 133 00:07:57,977 --> 00:08:00,112 Hey, there, buddy. Hey. 134 00:08:00,146 --> 00:08:02,615 Did you think you could just sneak away and I wouldn't notice? 135 00:08:02,648 --> 00:08:05,117 I wasn't sneaking away. I was just getting you your drink. 136 00:08:05,151 --> 00:08:06,786 Really? Yes. 137 00:08:06,819 --> 00:08:08,888 But I'm very bad at getting bartenders' attention. 138 00:08:08,921 --> 00:08:12,124 That's okay. We can do it together. Okay. Cool. 139 00:08:12,158 --> 00:08:15,261 So your friend-- he's a little bit of a bastard. 140 00:08:15,294 --> 00:08:17,964 What, Aiden? Ah! Ohh! Go! 141 00:08:17,997 --> 00:08:20,166 No. He's just crazy. 142 00:08:20,199 --> 00:08:23,102 Once you get to know him, he's, like, the sweetest dude you'll ever know. 143 00:08:23,135 --> 00:08:25,638 I'm sure. Hey. I was wondering when you were gonna come see me. 144 00:08:25,671 --> 00:08:27,340 Sorry. Been busy. How you doing? 145 00:08:27,373 --> 00:08:30,076 Good. You know, just the usual. Yeah, I hear you. 146 00:08:30,109 --> 00:08:32,678 So what can I get for you? Um, 147 00:08:32,712 --> 00:08:36,015 I'm gonna get two beers and two shots of whiskey. 148 00:08:36,048 --> 00:08:37,783 Does that work? That's perfect. 149 00:08:37,817 --> 00:08:39,785 Nice. 150 00:08:39,819 --> 00:08:41,787 So your name's Woodrow? Yes. 151 00:08:41,821 --> 00:08:43,789 Milly. Nice to meet you. 152 00:08:43,823 --> 00:08:46,158 Likewise. 153 00:08:46,192 --> 00:08:48,761 So that was awesome, right? What? 154 00:08:48,794 --> 00:08:51,664 The contest. Oh, yeah, yeah, yeah. 155 00:08:51,697 --> 00:08:53,332 We put on this whole little show. 156 00:08:53,366 --> 00:08:55,201 You called me a daddy's girl. Yeah. 157 00:08:55,234 --> 00:08:57,270 I was like, "Ooh, who is this guy?" 158 00:08:57,303 --> 00:08:59,939 And then I couldn't even eat a single grasshopper. 159 00:08:59,972 --> 00:09:03,276 Oh, you were all right. Uh, maybe. 160 00:09:03,309 --> 00:09:06,345 So who are you? Where are you from? What do you do? 161 00:09:06,379 --> 00:09:07,980 Uh, wow. Okay. 162 00:09:08,014 --> 00:09:10,116 Um, I live around here, 163 00:09:10,149 --> 00:09:12,785 but I'm from Wisconsin originally. 164 00:09:12,818 --> 00:09:15,788 And I spend... Oh, my God. 165 00:09:15,821 --> 00:09:17,723 What? 166 00:09:17,757 --> 00:09:20,393 Sorry. Um, your shoes. 167 00:09:20,426 --> 00:09:24,297 Oh, yeah. I need to get new ones. They're pretty bad. 168 00:09:24,330 --> 00:09:26,365 I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry. What do you do? 169 00:09:26,399 --> 00:09:28,834 Oh, um, I'm building a flamethrower. 170 00:09:28,868 --> 00:09:31,704 You're building a flamethrower? Yes. 171 00:09:31,737 --> 00:09:34,674 Fuck you. No, I really am. 172 00:09:34,707 --> 00:09:36,375 And I'm really excited about it. 173 00:09:36,409 --> 00:09:39,912 That is probably the weirdest thing I have ever heard. 174 00:09:39,946 --> 00:09:42,348 I like you. 175 00:09:42,381 --> 00:09:43,983 I like you, too. 176 00:09:44,016 --> 00:09:46,686 [whooping] 177 00:09:46,719 --> 00:09:49,188 [Aiden] Okay, drink a pitcher. 178 00:09:49,221 --> 00:09:51,757 I'm drunk. I can't. Okay. I'll make you a deal. 179 00:09:51,791 --> 00:09:54,694 Will you go home with me if I drink this entire pitcher? 180 00:09:54,727 --> 00:09:55,995 No. 181 00:09:56,028 --> 00:09:58,631 Okay. It's a deal then. 182 00:10:00,032 --> 00:10:02,335 [laughs] Oh, my God. Ew. 183 00:10:02,368 --> 00:10:03,736 No. 184 00:10:03,769 --> 00:10:05,404 Ohh! 185 00:10:05,438 --> 00:10:07,707 Oh, my God. 186 00:10:07,740 --> 00:10:09,775 Ahhh! 187 00:10:10,977 --> 00:10:12,945 Hey! 188 00:10:12,979 --> 00:10:15,715 You guys doing okay over there? 189 00:10:19,151 --> 00:10:21,787 I think he's coming over here. 190 00:10:21,821 --> 00:10:24,690 Shit. 191 00:10:24,724 --> 00:10:27,693 [Aiden] Okay. You put this between your boobs. 192 00:10:27,727 --> 00:10:29,762 Wait. No, no, no. 193 00:10:29,795 --> 00:10:32,131 And you put this in your mouth. 194 00:10:32,164 --> 00:10:34,133 Don't be a pussy. 195 00:10:34,166 --> 00:10:36,235 Oh! Ohh! 196 00:10:37,803 --> 00:10:39,238 So? So? 197 00:10:39,271 --> 00:10:42,241 Um, it was really, really awesome meeting you tonight. 198 00:10:42,274 --> 00:10:43,442 You, too. 199 00:10:43,476 --> 00:10:46,212 Can I take you out sometime? 200 00:10:46,245 --> 00:10:47,713 Of course. 201 00:10:47,747 --> 00:10:50,916 Okay. Can I take you out to dinner tomorrow? 202 00:10:50,950 --> 00:10:53,753 Yes. Okay. Cool. 203 00:10:53,786 --> 00:10:56,422 Do you want my number? Yes, I do. 204 00:10:56,455 --> 00:10:59,792 That's what I need is your number. Okay. Okay. Oh. 205 00:11:21,147 --> 00:11:23,716 [water running] 206 00:11:38,364 --> 00:11:41,167 What up, dawg? Hey. What's up? 207 00:11:41,200 --> 00:11:43,169 Hm-hm-hm! How you doing? 208 00:11:43,202 --> 00:11:46,439 Oh, shit. Yeah. 209 00:11:46,472 --> 00:11:48,974 Where did you go? 210 00:11:49,008 --> 00:11:52,878 Oh, wait. What, is this Saturday already? 211 00:11:52,912 --> 00:11:54,847 Yes. What'd they have you do tonight? 212 00:11:54,880 --> 00:11:56,549 Swallow flaming swords and shit? Oh, God. 213 00:11:56,582 --> 00:11:59,518 What? No. 214 00:11:59,552 --> 00:12:04,790 They had me eating crickets, live. 215 00:12:04,824 --> 00:12:06,792 That's disgusting, Milly. [chuckling] 216 00:12:06,826 --> 00:12:07,793 I know. 217 00:12:07,827 --> 00:12:10,196 Seriously, that's gross. 218 00:12:10,229 --> 00:12:12,832 I mean, it's a good way to get sick, too. 219 00:12:12,865 --> 00:12:15,101 Actually, 220 00:12:17,236 --> 00:12:20,840 I met this really cool guy tonight. 221 00:12:22,108 --> 00:12:24,276 Yeah? [mutters] 222 00:12:25,578 --> 00:12:27,580 Hmm. 223 00:12:27,613 --> 00:12:30,382 He was going against me in the contest, 224 00:12:30,416 --> 00:12:33,119 and I totally schooled him. 225 00:12:39,959 --> 00:12:43,095 Well, I am going to sleep. 226 00:12:44,930 --> 00:12:46,565 Okay. Good night. 227 00:12:46,599 --> 00:12:49,034 Night. 228 00:12:52,204 --> 00:12:54,874 [Male voice on TV] You have defied me. 229 00:12:54,907 --> 00:12:58,144 [alarm blaring] 230 00:13:00,646 --> 00:13:02,948 ♪♪ [humming] 231 00:13:21,934 --> 00:13:25,070 ♪ Havin' troubles tellin' how I feel ♪ 232 00:13:25,104 --> 00:13:29,909 ♪ But I can dance, dance, dance ♪ 233 00:13:29,942 --> 00:13:33,045 ♪ Couldn't possibly tell you how I mean ♪ 234 00:13:33,078 --> 00:13:36,115 ♪ But I can dance, dance, dance ♪ 235 00:13:36,148 --> 00:13:39,418 Ah. ♪ So when I trip on my feet 236 00:13:39,451 --> 00:13:40,986 ♪ Look at the beat 237 00:13:41,020 --> 00:13:45,124 ♪ It was all written in the sand ♪ 238 00:13:45,157 --> 00:13:48,994 ♪ When I'm shaking my hips, look for the swing ♪ 239 00:13:49,028 --> 00:13:52,665 ♪ It was all written in the air ♪ 240 00:13:52,698 --> 00:13:56,135 ♪ Oh, dance 241 00:13:56,168 --> 00:14:00,105 ♪ I was a dancer all along 242 00:14:00,139 --> 00:14:03,943 ♪ Dance, dance, dance 243 00:14:03,976 --> 00:14:08,113 ♪ Words can never make up for what you do ♪ 244 00:14:09,148 --> 00:14:10,616 ♪ Easy conversations 245 00:14:27,399 --> 00:14:29,501 ♪♪ [hums] 246 00:14:38,410 --> 00:14:39,945 [gas hisses] 247 00:14:39,979 --> 00:14:43,048 ♪♪ [humming] 248 00:14:52,558 --> 00:14:56,662 ♪ But when I trip on my feet, look at the ground ♪ 249 00:14:56,695 --> 00:15:00,499 ♪ The words are written in dust ♪ 250 00:15:00,532 --> 00:15:03,102 ♪ Well, I'm shaking my hips 251 00:15:05,204 --> 00:15:08,474 Hey, Mr. Dancy Feet, you wanna come and hold this for a second? 252 00:15:08,507 --> 00:15:09,508 Yeah. 253 00:15:12,278 --> 00:15:14,313 That girl last night? Yeah? 254 00:15:14,346 --> 00:15:16,715 Was fucking crazy, right? I know, dude. 255 00:15:16,749 --> 00:15:19,018 She kicked your ass at eating grasshoppers. 256 00:15:19,051 --> 00:15:21,287 [grunts] [clanging] 257 00:15:23,522 --> 00:15:25,157 That's it. 258 00:15:25,190 --> 00:15:28,360 I can't believe it's finally finished. 259 00:15:28,394 --> 00:15:30,362 I can't believe it's finally finished, and we can't test it 260 00:15:30,396 --> 00:15:32,998 till we have one stupid-ass piece. Oh, I know. I know. 261 00:15:33,032 --> 00:15:35,668 Carlos said we'd get the piece tomorrow for sure, so... 262 00:15:35,701 --> 00:15:38,103 Oh. Better be. 263 00:15:38,137 --> 00:15:40,439 [sighs, grunts] 264 00:15:42,741 --> 00:15:46,245 What's up? Huh? 265 00:15:46,278 --> 00:15:48,013 Nothing, dude. What's up? 266 00:15:48,047 --> 00:15:51,016 Dude, I cannot believe you ate grasshoppers to pick up a girl. 267 00:15:51,050 --> 00:15:52,618 No. I know. That was retarded. 268 00:15:52,651 --> 00:15:54,420 No. That's, like, something I would do. Yeah. 269 00:15:54,453 --> 00:15:57,222 Sweet. Oh, fuck, dude. 270 00:15:57,256 --> 00:15:59,558 You should bone her. Yeah. 271 00:15:59,591 --> 00:16:01,060 You get her phone number? 272 00:16:01,093 --> 00:16:03,529 Yeah. Yeah. Yeah. 273 00:16:03,562 --> 00:16:06,565 Uh, no. Actually, I'm going on a date tonight. 274 00:16:06,598 --> 00:16:09,034 Cool. Congratulations. 275 00:16:09,068 --> 00:16:12,104 Thanks. Oh, I'm going over to Elliot's, 276 00:16:12,137 --> 00:16:14,740 so if you finish with your little datey thing, you could stop by later. 277 00:16:14,773 --> 00:16:16,775 Okay. Unless it goes super well, 278 00:16:16,809 --> 00:16:18,811 I guess I might not see you till the morning. 279 00:16:18,844 --> 00:16:21,146 I wonder. And then we could test this bad boy. 280 00:16:21,180 --> 00:16:24,083 [chuckling] Yeah. Sweet. 281 00:16:24,116 --> 00:16:27,319 Mike, have you seen my Chap Stick? Get up. 282 00:16:27,353 --> 00:16:28,821 Aha! 283 00:16:28,854 --> 00:16:31,790 See? Hah-hah. Wow. 284 00:16:32,825 --> 00:16:34,426 What are you doing? 285 00:16:34,460 --> 00:16:36,595 Getting ready. 286 00:16:36,628 --> 00:16:38,464 Getting ready for what? 287 00:16:38,497 --> 00:16:43,068 I have a date with that guy I told you about last night. 288 00:16:56,215 --> 00:17:00,252 Did you drop off the rent check yet? 289 00:17:00,285 --> 00:17:03,522 Um, no. I forgot. 290 00:17:03,555 --> 00:17:05,524 Come on, Milly. It's a week late already. 291 00:17:05,557 --> 00:17:07,526 Oh, come on. It doesn't matter. 292 00:17:07,559 --> 00:17:10,362 The landlord has a crush on me anyways. [knocking] 293 00:17:10,396 --> 00:17:14,133 That's him. Can you get it? 294 00:17:14,166 --> 00:17:16,201 Mike? [sighs] 295 00:17:16,235 --> 00:17:18,237 Thank you. 296 00:17:21,840 --> 00:17:24,810 Hey, is, uh, uh, Milly here? 297 00:17:24,843 --> 00:17:26,445 Who are you? 298 00:17:26,478 --> 00:17:28,113 Woodrow. 299 00:17:28,147 --> 00:17:29,214 [chuckles] 300 00:17:29,248 --> 00:17:31,483 Hey. Hey. 301 00:17:31,517 --> 00:17:34,186 Hey, there, buddy. [chuckles] 302 00:17:34,219 --> 00:17:36,155 Bye. 303 00:17:36,188 --> 00:17:39,224 So where do you want to go eat? 304 00:17:39,258 --> 00:17:42,461 Well, I was thinking, 'cause it's our first time hanging out, 305 00:17:42,494 --> 00:17:44,463 I should take you somewhere nice. 306 00:17:44,496 --> 00:17:47,199 Uh, yeah. Fuck that. What? 307 00:17:47,232 --> 00:17:50,669 I want you to take me to the cheapest, nastiest, 308 00:17:50,702 --> 00:17:52,671 scariest place that you know of. 309 00:17:52,704 --> 00:17:54,206 Oh, my God. Yeah. 310 00:17:54,239 --> 00:17:56,408 If I don't get sick, I'm gonna be pissed off. 311 00:17:56,442 --> 00:17:58,844 Okay. Okay. 312 00:17:58,877 --> 00:18:02,181 Okay. You know what? I think I know somewhere we could go. 313 00:18:02,214 --> 00:18:04,249 All right. Where is it? Um, 314 00:18:04,283 --> 00:18:06,351 it's, like, halfway across the country. 315 00:18:06,385 --> 00:18:10,222 What? Where? Texas. 316 00:18:10,255 --> 00:18:12,558 Uh, me and Aiden stopped there on a road trip. 317 00:18:12,591 --> 00:18:15,194 Like, we didn't go in, but it was, like, really scary. 318 00:18:17,863 --> 00:18:19,231 All right. Let's go. 319 00:18:19,264 --> 00:18:20,866 Shut up. No. 320 00:18:20,899 --> 00:18:22,334 What? You wouldn't actually drive 321 00:18:22,367 --> 00:18:23,735 all the way to Texas with me right now? 322 00:18:23,769 --> 00:18:25,270 I would. You wouldn't. 323 00:18:25,304 --> 00:18:27,706 I am not scared. I will absolutely go. 324 00:18:27,739 --> 00:18:30,342 I am not scared either. I will go. 325 00:18:30,375 --> 00:18:31,910 Fine. All right. It's on. 326 00:18:31,944 --> 00:18:33,946 Okay. Okay. Let's go. 327 00:18:33,979 --> 00:18:37,282 All right. [chuckles] 328 00:18:37,316 --> 00:18:38,584 Are those for me? 329 00:18:38,617 --> 00:18:40,853 Oh, yes. Here. These are for you. 330 00:18:40,886 --> 00:18:42,454 Thank you. That's cute. 331 00:18:42,488 --> 00:18:44,256 You're welcome. 332 00:18:44,289 --> 00:18:46,458 Oh, um, this is for you. 333 00:18:46,492 --> 00:18:48,627 Oh. What? What is this? 334 00:18:48,660 --> 00:18:51,897 Just open it. A whole box. 335 00:18:51,930 --> 00:18:55,400 I felt really bad the other night when I was making fun of your shoes-- 336 00:18:55,434 --> 00:18:58,704 Oh, yeah. ...so I got you some more. 337 00:18:58,737 --> 00:19:01,773 That's really nice of you. Oh, my God. 338 00:19:01,807 --> 00:19:04,943 I know it's psycho getting you a present on the first date, but... 339 00:19:04,977 --> 00:19:06,445 Date, huh? 340 00:19:06,478 --> 00:19:08,881 Shut up. Put them on. 341 00:19:08,914 --> 00:19:12,284 [Woodrow] Yes. [Milly] Why'd you come here? 342 00:19:12,317 --> 00:19:15,954 Um 'cause California is the place to go when you're from Wisconsin. 343 00:19:15,988 --> 00:19:17,756 Totally. 344 00:19:17,789 --> 00:19:19,758 So what is all this? 345 00:19:19,791 --> 00:19:21,393 Aha. 346 00:19:21,426 --> 00:19:24,563 Okay. Take one of those Dixie cups. Okay. 347 00:19:24,596 --> 00:19:28,800 And then put it underneath the spout. 348 00:19:28,834 --> 00:19:30,602 Okay. 349 00:19:30,636 --> 00:19:34,339 And turn on the passenger seat heat to pressurize the system. 350 00:19:34,373 --> 00:19:36,308 Okay. And then it just works by pressing the button. 351 00:19:36,341 --> 00:19:38,677 Oh, my God. 352 00:19:38,710 --> 00:19:40,746 What is it? 353 00:19:40,779 --> 00:19:44,483 Does it look weird? It's whiskey. No. Oh, my God. 354 00:19:46,318 --> 00:19:47,786 Yeah. Is it awesome? 355 00:19:47,819 --> 00:19:50,689 Is it safe? It's totally safe. 356 00:19:53,625 --> 00:19:55,294 Aah! 357 00:19:55,327 --> 00:19:56,929 Dude, it's like-- 358 00:19:56,962 --> 00:20:00,365 it's like a James Bond car for drunks. 359 00:20:00,399 --> 00:20:01,600 [laughs] 360 00:20:01,633 --> 00:20:03,769 So, you, like, built this? 361 00:20:03,802 --> 00:20:05,537 Yes. Yes. 362 00:20:05,571 --> 00:20:06,672 Okay. 363 00:20:06,705 --> 00:20:08,674 It's, like, a hobby, I guess. 364 00:20:08,707 --> 00:20:11,009 Okay. So tell me about the flamethrower then. 365 00:20:11,043 --> 00:20:13,312 Ah, the flamethrower. 366 00:20:13,345 --> 00:20:16,682 So, when me and Aiden were kids in Wisconsin, 367 00:20:16,715 --> 00:20:19,851 we saw Mad Max on TV. Yep. 368 00:20:19,885 --> 00:20:22,054 We recorded it on a VHS tape 369 00:20:22,087 --> 00:20:24,056 and watched it, like, a hundred times. 370 00:20:24,089 --> 00:20:26,024 Totally. And then our minds got warped, 371 00:20:26,058 --> 00:20:28,627 and we decided that we absolutely had to have 372 00:20:28,660 --> 00:20:30,629 our own flamethrower 373 00:20:30,662 --> 00:20:32,631 and, like, a Mad Max muscle car that shoots flames out 374 00:20:32,664 --> 00:20:35,300 and has an engine sticking out of the hood and is really scary. 375 00:20:35,334 --> 00:20:37,669 And-- Thank you. 376 00:20:40,405 --> 00:20:44,977 And then, if and when the apocalypse happens-- Right. 377 00:20:45,010 --> 00:20:48,013 ...we're set up to rule over the wasteland 378 00:20:48,046 --> 00:20:51,016 with our gang, Mother Medusa. 379 00:20:51,049 --> 00:20:52,684 You know Mad Max, right? 380 00:20:52,718 --> 00:20:54,820 Yes, I know Mad Max. Come on. 381 00:20:54,853 --> 00:20:56,822 Okay. Sorry. 382 00:20:56,855 --> 00:20:58,357 I think I usually tell it better 383 00:20:58,390 --> 00:21:01,026 so I seem cool. 384 00:21:01,059 --> 00:21:05,931 No. That was perfect to make you seem really cool. 385 00:21:05,964 --> 00:21:08,000 Okay, good. 386 00:21:08,033 --> 00:21:11,870 I expect to become an honorary member someday. 387 00:21:11,903 --> 00:21:13,872 We could probably work something out. 388 00:21:13,905 --> 00:21:16,575 A Medusa, if you will. Yes. 389 00:21:17,943 --> 00:21:20,312 Yeah? Yeah, we'll see. 390 00:21:21,580 --> 00:21:23,382 Yes. 391 00:21:23,415 --> 00:21:24,616 Oh. 392 00:21:26,118 --> 00:21:28,420 For you. Awesome. 393 00:21:28,453 --> 00:21:30,389 And for me. 394 00:21:46,738 --> 00:21:47,939 Woodrow? 395 00:21:52,477 --> 00:21:54,546 ♪ If you grew up with white boys ♪ 396 00:21:54,579 --> 00:21:57,716 ♪ Who only look at black and Puerto Rican porno ♪ 397 00:21:57,749 --> 00:22:00,619 ♪ 'Cause they want something that their dad don't got ♪ 398 00:22:00,652 --> 00:22:02,587 ♪ Then you know where you're at ♪ 399 00:22:02,621 --> 00:22:06,491 ♪ Mortaring your ear holes shut in a rush with wet coke ♪ 400 00:22:06,525 --> 00:22:09,494 ♪ In a Starbuck's bathroom with the door closed ♪ 401 00:22:09,528 --> 00:22:12,798 ♪ On booze, I'm left in residue and confused ♪ 402 00:22:12,831 --> 00:22:15,901 ♪ Like the first time you used soft water down-- ♪ 403 00:22:15,934 --> 00:22:17,469 [radio clicks off] 404 00:22:18,704 --> 00:22:20,806 [door closing] 405 00:22:23,475 --> 00:22:27,012 Oh, shit. [muttering] 406 00:22:28,613 --> 00:22:32,117 I need a shot to deal with this. 407 00:22:33,652 --> 00:22:36,021 Here's a little one for you. 408 00:22:36,054 --> 00:22:39,024 Uh-- Oh, my God! [laughing] 409 00:22:39,057 --> 00:22:41,727 [chuckling] This is huge. 410 00:22:42,894 --> 00:22:45,397 Cheers. Cheers. 411 00:22:59,911 --> 00:23:01,613 Well? [chuckles] 412 00:23:01,646 --> 00:23:04,549 Check this out. I'm scared. 413 00:23:04,583 --> 00:23:06,785 That's good. You've done your job. 414 00:23:06,818 --> 00:23:08,787 Do you see this? 415 00:23:08,820 --> 00:23:10,555 What, the railroad special? 416 00:23:10,589 --> 00:23:12,224 Yeah. Served all night. 417 00:23:12,257 --> 00:23:14,226 And day-old meatloaf. 418 00:23:14,259 --> 00:23:16,228 That's not half bad at all. Well, well, well. 419 00:23:16,261 --> 00:23:19,598 Look who got dipped in the pretty sauce. 420 00:23:21,700 --> 00:23:23,735 Did he just grab your ass? Yes. Let's go. 421 00:23:23,769 --> 00:23:25,470 Wait. Hold on a second. No. 422 00:23:25,504 --> 00:23:27,072 Hey, buddy, 423 00:23:27,105 --> 00:23:29,641 you gonna apologize to her for that? 424 00:23:29,674 --> 00:23:32,477 Why don't you take it easy, buddy? Dude-- 425 00:23:32,511 --> 00:23:34,713 Hey, I don't think you're listening to me. 426 00:23:34,746 --> 00:23:36,748 I'm dead serious when I'm telling you right now 427 00:23:36,782 --> 00:23:38,750 I will beat the living fucking shit out of you 428 00:23:38,784 --> 00:23:41,853 if you don't apologize to her right now. 429 00:23:41,887 --> 00:23:45,223 Woodrow, let's go, seriously. 430 00:23:45,257 --> 00:23:47,492 [Milly laughing] 431 00:23:49,227 --> 00:23:50,595 Holy shit. 432 00:23:50,629 --> 00:23:52,931 I was the one who was supposed to get sick. 433 00:23:52,964 --> 00:23:54,599 [spits] Yeah. 434 00:23:54,633 --> 00:23:56,635 That didn't go as well as I thought it would. 435 00:23:57,869 --> 00:23:59,604 Ahh. 436 00:23:59,638 --> 00:24:01,206 Mmm. 437 00:24:01,239 --> 00:24:02,574 Okay. 438 00:24:02,607 --> 00:24:05,277 Are you okay? Mm-hmm. 439 00:24:05,310 --> 00:24:08,046 Mmm. Where did you learn to fight like that, mister? 440 00:24:08,079 --> 00:24:10,248 Fuck you. [laughing] 441 00:24:10,282 --> 00:24:13,652 Whatever, dude. Fucking badass. 442 00:24:23,295 --> 00:24:25,096 Oh, hey. What's up, Courtney? Hey, Mike. 443 00:24:25,130 --> 00:24:26,731 Come on in. Thanks. 444 00:24:26,765 --> 00:24:28,600 Whatcha doing? 445 00:24:28,633 --> 00:24:31,069 Uh, just having some people over little later, 446 00:24:31,102 --> 00:24:32,938 so I'm cooking. Cool. 447 00:24:33,939 --> 00:24:35,774 Fun. Yeah. 448 00:24:36,975 --> 00:24:39,110 So, have you seen Milly lately? 449 00:24:39,144 --> 00:24:40,545 No. 450 00:24:40,579 --> 00:24:43,715 Do you know where she is by any chance? 451 00:24:43,748 --> 00:24:45,951 Yeah. She ran off with some dude. 452 00:24:45,984 --> 00:24:47,285 Woodrow? 453 00:24:47,319 --> 00:24:49,821 Yeah, Woodrow. That guy. 454 00:24:49,855 --> 00:24:52,924 She, uh, left a message on the machine yesterday. 455 00:24:52,958 --> 00:24:54,926 What did she say? 456 00:24:54,960 --> 00:24:57,295 She's in Texas or some shit. 457 00:24:57,329 --> 00:24:59,130 God knows. 458 00:24:59,164 --> 00:25:01,666 I hope she gets back in time. 459 00:25:01,700 --> 00:25:04,603 You guys can still come over and party even if she's not back yet. 460 00:25:04,636 --> 00:25:08,640 I still live here, too. Speaking of which, I paid her rent again. 461 00:25:08,673 --> 00:25:10,642 [sighs] Tsk. 462 00:25:10,675 --> 00:25:12,911 Um... 463 00:25:12,944 --> 00:25:15,146 What are you making? 464 00:25:15,180 --> 00:25:17,249 Smokies. 465 00:25:17,282 --> 00:25:18,683 Smokies? 466 00:25:18,717 --> 00:25:20,185 Yeah. Smokies. They're really good. 467 00:25:20,218 --> 00:25:22,654 They're just, like, little tiny wieners? 468 00:25:22,687 --> 00:25:24,756 Yes. Really? 469 00:25:24,789 --> 00:25:27,626 Little hot dogs. That's what you chose to make for your friends-- 470 00:25:27,659 --> 00:25:29,628 little wieners. Yeah. 471 00:25:29,661 --> 00:25:32,364 It's an interesting choice. 472 00:25:32,397 --> 00:25:35,667 And I really like this apron, too. Thank you. Okay. 473 00:25:35,700 --> 00:25:37,702 It really brings out your eye color. Bye. 474 00:25:37,736 --> 00:25:39,604 A nice teal. Get outta here. I will see you-- 475 00:25:39,638 --> 00:25:41,973 Hey, maybe you can make those smokies for my birthday. 476 00:25:42,007 --> 00:25:44,142 Maybe I will. Maybe I should try one just to-- 477 00:25:44,175 --> 00:25:46,678 No, don't touch. If you leave, I'll make them for you. 478 00:25:46,711 --> 00:25:48,780 Really? I promise. But go. 479 00:25:48,813 --> 00:25:51,149 Let's go. 480 00:25:51,182 --> 00:25:55,287 [Milly] ♪ Doodily-do when I doodily-do ♪ 481 00:25:55,320 --> 00:25:58,156 ♪♪ [humming] 482 00:25:58,189 --> 00:26:01,026 [laughing] 483 00:26:01,059 --> 00:26:03,995 ♪ And I-- ♪♪ [humming] 484 00:26:04,029 --> 00:26:06,965 ♪ I doodily-do when I doodle my doodle ♪ 485 00:26:06,998 --> 00:26:11,069 ♪ All us diddle when I get pushed up the middle ♪ 486 00:26:11,102 --> 00:26:13,705 Miss Thing! [laughing] 487 00:26:20,745 --> 00:26:23,315 How's your face feel? Hmm? 488 00:26:23,348 --> 00:26:26,084 Oh, it's not bad. 489 00:26:26,117 --> 00:26:28,186 Your eye is really swollen. 490 00:26:28,219 --> 00:26:30,388 It's not that swollen. [chuckles] 491 00:26:30,422 --> 00:26:32,824 No. You're crazy. 492 00:26:32,857 --> 00:26:36,261 Mmm. Does it look cool? 493 00:26:36,294 --> 00:26:38,229 What, you acting crazy? 494 00:26:38,263 --> 00:26:41,032 No, my eye. 495 00:26:41,066 --> 00:26:43,034 Yeah, it's pretty tough. 496 00:26:43,068 --> 00:26:44,636 Okay. 497 00:26:46,905 --> 00:26:49,874 This is nice. Why do you keep saying that? 498 00:26:49,908 --> 00:26:52,110 I don't know. 'Cause it is. 499 00:26:52,143 --> 00:26:54,079 You're so cute. 500 00:26:54,112 --> 00:26:55,914 Mmm. Thank you. 501 00:26:55,947 --> 00:26:57,916 You're pretty cute, too. 502 00:26:57,949 --> 00:26:59,751 [laughing] 503 00:26:59,784 --> 00:27:01,252 Mmm. 504 00:27:01,286 --> 00:27:02,954 Mmm. 505 00:27:02,988 --> 00:27:05,790 This is nice, though. [chuckling] 506 00:27:05,824 --> 00:27:07,726 [chuckling] 507 00:27:07,759 --> 00:27:09,928 Mmm. 508 00:27:09,961 --> 00:27:12,931 ♪♪ [rock, slow tempo] 509 00:27:18,970 --> 00:27:21,072 Do you have a boyfriend? 510 00:27:21,106 --> 00:27:22,374 What? 511 00:27:22,407 --> 00:27:24,876 I don't know. 512 00:27:24,909 --> 00:27:28,747 Do you think that I would be on this trip with you if I had a boyfriend? 513 00:27:28,780 --> 00:27:30,148 I don't know. 514 00:27:30,181 --> 00:27:32,150 I mean, I hope not, I guess. 515 00:27:32,183 --> 00:27:34,219 I don't have a boyfriend, silly. 516 00:27:34,252 --> 00:27:35,820 Okay. 517 00:27:35,854 --> 00:27:37,822 Sorry. 518 00:27:37,856 --> 00:27:40,425 ♪♪ [continues] 519 00:27:40,458 --> 00:27:43,695 I think you might be my girlfriend someday, yeah? 520 00:27:45,797 --> 00:27:49,334 Um, is that your way of asking me to be your girlfriend? 521 00:27:49,367 --> 00:27:51,803 [laughing] 522 00:27:51,836 --> 00:27:55,073 Um, I don't know. Maybe. 523 00:27:55,106 --> 00:27:58,176 You don't want me to be your girlfriend. 524 00:27:58,209 --> 00:28:01,446 I think I might, actually. 525 00:28:01,479 --> 00:28:03,782 No, you don't. 526 00:28:03,815 --> 00:28:06,151 Why not? 527 00:28:06,184 --> 00:28:08,153 Because. 528 00:28:08,186 --> 00:28:10,155 Because why? 529 00:28:10,188 --> 00:28:12,190 Things will go bad. 530 00:28:12,223 --> 00:28:14,192 How do you know? 531 00:28:14,225 --> 00:28:16,494 Because that's always what happens. 532 00:28:18,363 --> 00:28:20,832 I'll hurt you, and I won't be able to help it. 533 00:28:20,865 --> 00:28:23,368 Oh, how do you know I won't end up hurting you? 534 00:28:23,401 --> 00:28:26,104 I doubt it. [laughing] 535 00:28:26,137 --> 00:28:28,139 I'm pretty tough, you know? 536 00:28:28,173 --> 00:28:30,775 I know, I know. 537 00:28:34,913 --> 00:28:36,214 [sighs] 538 00:28:36,247 --> 00:28:39,317 You're not gonna hurt me. 539 00:28:39,350 --> 00:28:41,019 Okay. 540 00:28:53,031 --> 00:28:54,899 [urinating] 541 00:29:07,378 --> 00:29:09,547 [sighs] 542 00:29:23,228 --> 00:29:24,829 Hello. Hi. 543 00:29:24,863 --> 00:29:26,831 Can I get a pack of aspirin, please? 544 00:29:26,865 --> 00:29:29,200 Aspirin. Yes. 545 00:29:29,234 --> 00:29:31,202 Oh, excuse me. I'm walking. 546 00:29:31,236 --> 00:29:33,938 Oh, actually, can I get the yellow one? 547 00:29:33,972 --> 00:29:37,008 Yellow. Oh, excuse me. I'm walking. Sorry. Excuse me. 548 00:29:37,041 --> 00:29:39,410 Aiden, can you quit harassing my customers, please? 549 00:29:39,444 --> 00:29:41,946 Aiden! You asshole. 550 00:29:41,980 --> 00:29:43,581 My God, I thought you were some crazy weirdo. 551 00:29:43,615 --> 00:29:45,917 I am some weirdo. What are you doing here? 552 00:29:45,950 --> 00:29:49,921 I just live around the corner. Oh. Sorry. 553 00:29:49,954 --> 00:29:51,256 [muttering] 554 00:29:51,289 --> 00:29:53,591 So have you heard from Woodrow or Milly? 555 00:29:53,625 --> 00:29:57,228 Yeah, I did, actually. Apparently they went to Texas. 556 00:29:57,262 --> 00:29:58,596 Texas? Really? Mm-hmm. 557 00:29:58,630 --> 00:30:00,198 Mm-hmm. Weird. 558 00:30:00,231 --> 00:30:02,300 They're not gonna get back till Wednesday. 559 00:30:02,333 --> 00:30:04,903 Wednesday. Sweet. Yeah. 560 00:30:04,936 --> 00:30:07,205 Except I'm, like, really bored without Milly around. 561 00:30:07,238 --> 00:30:09,207 Yeah? Yeah. 562 00:30:09,240 --> 00:30:10,875 Then you called, 563 00:30:10,909 --> 00:30:13,611 but then you were just looking for Milly, so... 564 00:30:13,645 --> 00:30:17,182 Hey, come on. I was looking for Woodrow, seriously. 565 00:30:18,650 --> 00:30:20,919 No, I mean, it was weird. I did ask for your number. 566 00:30:20,952 --> 00:30:22,987 I wasn't sure if I should call. 567 00:30:23,021 --> 00:30:25,990 Well, I gave you my number. I know, I know, I know. 568 00:30:26,024 --> 00:30:28,459 But then I woke up the next morning, and I was like, "Oh, my God. 569 00:30:28,493 --> 00:30:30,628 "Last night, I was so drunk, 570 00:30:30,662 --> 00:30:33,565 she probably just gave me her phone number 'cause she felt sorry for me." 571 00:30:33,598 --> 00:30:36,501 No, no. I don't have problems saying no to drunk guys. 572 00:30:36,534 --> 00:30:39,103 No, I didn't say that. It's just I'm so fucking hot. 573 00:30:39,137 --> 00:30:41,105 [chuckles] You're such a dork. 574 00:30:41,139 --> 00:30:44,075 Um, this is my place. Awesome. 575 00:30:44,108 --> 00:30:46,477 Well, um, I don't know 576 00:30:46,511 --> 00:30:49,948 if Woodrow and Milly are gonna be back yet, 577 00:30:49,981 --> 00:30:53,351 but on Wednesday night-- it's my birthday, 578 00:30:53,384 --> 00:30:55,186 so I'm gonna have a party at Milly's house. 579 00:30:55,220 --> 00:30:57,989 Sweet. Since you live right here, if you wanna go-- 580 00:30:58,022 --> 00:31:00,124 No. I totally wanna go. I love birthday parties. 581 00:31:00,158 --> 00:31:02,460 Okay. Cool. Okay. 582 00:31:02,493 --> 00:31:04,462 So, Wednesday night. Okay. Cool. 583 00:31:04,495 --> 00:31:07,165 Okay. So I'll see you. 584 00:31:07,198 --> 00:31:09,601 Okay. Okay, that's cute. 585 00:31:09,634 --> 00:31:11,603 Okay. All right. Sweet. 586 00:31:11,636 --> 00:31:13,705 Well, uh, have a good day, and I'll see you 587 00:31:13,738 --> 00:31:16,708 for your super radical birthday party Wednesday night. 588 00:31:16,741 --> 00:31:18,343 We'll get trashed. Okay. 589 00:31:18,376 --> 00:31:19,978 We'll trash-talk each other. 590 00:31:20,011 --> 00:31:22,080 Bye. Okay. Bye. 591 00:31:28,653 --> 00:31:32,390 Woodrow, you have to come see this. 592 00:31:32,423 --> 00:31:33,992 What? Just come see. 593 00:31:34,025 --> 00:31:35,727 What is it? Just come see! 594 00:31:35,760 --> 00:31:38,229 Okay. Ahh! You're gonna make me mad! 595 00:31:38,263 --> 00:31:40,565 [chuckling] 596 00:31:40,598 --> 00:31:42,567 Oh, my God! 597 00:31:42,600 --> 00:31:45,036 Dude, right? This is a really, really 598 00:31:45,069 --> 00:31:48,172 beat-up old motorcycle. 599 00:31:48,206 --> 00:31:50,174 It's fucking homemade. I know. 600 00:31:50,208 --> 00:31:53,144 You know what else it is? Awesome? 601 00:31:53,177 --> 00:31:55,513 Yes, awesome. And? 602 00:31:55,546 --> 00:31:56,748 Old? 603 00:31:56,781 --> 00:32:00,385 Dude, look at it. And? 604 00:32:00,418 --> 00:32:03,521 And apocalypse Road Warrior motorcycle awesomeness! 605 00:32:03,554 --> 00:32:06,524 Totally! Let's buy it. Oh, my God, it is. 606 00:32:06,557 --> 00:32:09,994 How are we gonna get it back? There's no way we're gonna fit that in the car. 607 00:32:10,028 --> 00:32:11,596 Yeah, you're right. 608 00:32:11,629 --> 00:32:14,666 But perhaps we could trade the car for it. 609 00:32:14,699 --> 00:32:17,035 You can't trade your car. Yes, I can. 610 00:32:17,068 --> 00:32:19,103 Who cares? It's not worth anything. 611 00:32:19,137 --> 00:32:22,173 Let's do it. Dude! Let's fucking do it. 612 00:32:22,206 --> 00:32:24,776 All right. Have a great day. 613 00:32:24,809 --> 00:32:26,744 Whoo! 614 00:32:33,084 --> 00:32:34,118 Whoo! 615 00:32:34,152 --> 00:32:36,120 Later! Bye! Bye! 616 00:32:36,154 --> 00:32:39,023 ♪ I know you know my heart 617 00:32:41,726 --> 00:32:43,261 ♪ I've seen you know 618 00:32:43,294 --> 00:32:46,764 ♪ I know you know my heart 619 00:32:48,766 --> 00:32:53,371 ♪ You're blind, and you're deaf, too ♪ 620 00:32:53,404 --> 00:32:55,440 ♪ Aren't you 621 00:32:57,141 --> 00:33:01,145 ♪ You're blind, and you're deaf, too ♪ 622 00:33:01,179 --> 00:33:03,247 ♪ Aren't you 623 00:33:04,615 --> 00:33:11,622 ♪ Aren't you 624 00:33:13,157 --> 00:33:19,130 ♪ Aren't you 625 00:33:21,132 --> 00:33:23,101 ♪ There's people that we know ♪ 626 00:33:23,134 --> 00:33:25,336 ♪ There's places 627 00:33:25,370 --> 00:33:28,573 ♪ There's seldom things we must replace ♪ 628 00:33:28,606 --> 00:33:32,143 ♪ There's hollowness and there's Sundays ♪ 629 00:33:32,176 --> 00:33:35,813 ♪ And there's hope every weekend we make it ♪ 630 00:33:35,847 --> 00:33:39,784 ♪ We find truth in all of our losses ♪ 631 00:33:39,817 --> 00:33:44,122 ♪ And we build from where we cannot possibly bear ♪ 632 00:33:44,155 --> 00:33:49,193 ♪ To see 633 00:34:01,906 --> 00:34:02,840 Aiden. 634 00:34:02,874 --> 00:34:04,609 Hey. Hey. 635 00:34:04,642 --> 00:34:06,811 You're here early. Happy birthday. 636 00:34:06,844 --> 00:34:08,646 Thank you. 637 00:34:08,679 --> 00:34:11,215 Open it. Oh, okay. 638 00:34:11,249 --> 00:34:13,851 It's a fruitcake. 639 00:34:13,885 --> 00:34:16,287 [snickering] It's awesome. 640 00:34:16,320 --> 00:34:18,890 I figured if I got you fruitcake for your birthday, 641 00:34:18,923 --> 00:34:22,193 I could get you a real present at Christmas when we know each other really well. 642 00:34:22,226 --> 00:34:24,495 Come in. Okay. 643 00:34:31,569 --> 00:34:34,138 ♪♪ [rock, faint] [people chattering, faint] 644 00:34:36,607 --> 00:34:39,143 Ohh! [whining] 645 00:34:39,177 --> 00:34:41,112 Oh. [laughs] 646 00:34:43,247 --> 00:34:46,184 Mmm. Is this good-bye? 647 00:34:46,217 --> 00:34:48,386 Mmm, yeah. 648 00:34:48,419 --> 00:34:50,154 Mmm. 649 00:34:52,623 --> 00:34:53,891 Mmm. 650 00:34:56,761 --> 00:34:59,730 I had a really good time hanging out with you. 651 00:34:59,764 --> 00:35:01,265 Me, too. 652 00:35:01,299 --> 00:35:03,167 [chuckles] 653 00:35:04,235 --> 00:35:06,270 [sighs] 654 00:35:09,307 --> 00:35:11,542 [chuckles] What? 655 00:35:11,576 --> 00:35:14,278 Nothing. [chuckles] 656 00:35:31,562 --> 00:35:33,931 [both chuckle] 657 00:35:33,965 --> 00:35:36,934 Did you just kiss me? Yeah. 658 00:35:36,968 --> 00:35:39,403 Took you long enough. Mmm. 659 00:35:40,838 --> 00:35:42,807 I was waiting for the right time. 660 00:35:42,840 --> 00:35:45,243 [both chuckling] 661 00:35:45,276 --> 00:35:46,611 Oh. 662 00:35:46,644 --> 00:35:48,946 There's a bunch of people in your house. 663 00:35:48,980 --> 00:35:51,949 I know. It's Courtney's birthday. 664 00:35:51,983 --> 00:35:54,752 I totally forgot until just now. 665 00:35:54,785 --> 00:35:55,953 Oh. 666 00:35:55,987 --> 00:35:58,256 You wanna come in? 667 00:35:58,289 --> 00:36:01,325 Oh, I'm so tired. 668 00:36:01,359 --> 00:36:04,428 Come on. Come in. 669 00:36:04,462 --> 00:36:08,299 We should get totally wasted. 670 00:36:08,332 --> 00:36:10,401 Okay. All right. But I have to call Aiden. 671 00:36:10,434 --> 00:36:12,737 All right. Because he's probably worried sick about me. 672 00:36:12,770 --> 00:36:16,774 Aw. Okay. 673 00:36:16,807 --> 00:36:19,443 ♪ It stumbled out lost 674 00:36:19,477 --> 00:36:22,647 ♪ And without a pause, unstung as I was ♪ 675 00:36:22,680 --> 00:36:24,615 ♪ Still, I stomped it 676 00:36:24,649 --> 00:36:27,919 ♪ I thought there was no paved street worthy ♪ 677 00:36:27,952 --> 00:36:31,255 ♪ Of your perfect Scandinavian feet ♪ 678 00:36:31,289 --> 00:36:36,294 ♪ While my crooked Chinese fingers groped ♪ 679 00:36:36,327 --> 00:36:41,032 ♪ The machinery of your throat ♪ 680 00:36:41,065 --> 00:36:43,968 [chuckles] What's up? 681 00:36:44,001 --> 00:36:47,305 ♪ And now these few presidents ♪ 682 00:36:47,338 --> 00:36:50,308 ♪ Frowning in my pocket Ah. 683 00:36:50,341 --> 00:36:54,345 ♪ Can persuade no god 684 00:36:54,378 --> 00:36:57,648 ♪ To let me let you talk 685 00:36:57,682 --> 00:37:01,786 ♪ Oh, these few presidents 686 00:37:01,819 --> 00:37:05,556 ♪ Drowning in my pocket 687 00:37:05,590 --> 00:37:08,960 ♪ Can persuade no god 688 00:37:08,993 --> 00:37:11,329 ♪ To let me let you off 689 00:37:11,362 --> 00:37:13,664 What the hell? Woodrow! 690 00:37:13,698 --> 00:37:17,568 I missed you! Where were you? Aidan! 691 00:37:17,602 --> 00:37:20,338 What the hell are you doing here? 692 00:37:20,371 --> 00:37:21,839 [laughing] 693 00:37:21,872 --> 00:37:24,575 [laughter] 694 00:37:24,609 --> 00:37:29,380 So you two actually drove all the way to Texas? Yeah. 695 00:37:29,413 --> 00:37:32,383 You didn't go to that restaurant, did you? I did. 696 00:37:32,416 --> 00:37:34,385 You prick! We were supposed to go there. 697 00:37:34,418 --> 00:37:36,020 I know. I'm sorry. No, it's okay. 698 00:37:36,053 --> 00:37:38,022 Did you actually eat there? Yeah. 699 00:37:38,055 --> 00:37:40,591 I had meatloaf. It was good. 700 00:37:40,625 --> 00:37:43,828 And you're okay? Mm. Mm-mm. 701 00:37:43,861 --> 00:37:45,663 [laughter] 702 00:37:45,696 --> 00:37:48,332 I had diarrhea, but it's better now. 703 00:37:48,366 --> 00:37:51,035 Cool. [Woman] Are you fucking serious? 704 00:37:51,068 --> 00:37:54,572 Oh, my God, perv! Did you fucking just grab my fucking ass? 705 00:37:54,605 --> 00:37:57,541 Relax, okay? Oh, you telling me to relax, huh? 706 00:37:57,575 --> 00:37:59,377 [laughing] Oh, my God. 707 00:37:59,410 --> 00:38:01,612 Shut the fuck up, fucking faggot! 708 00:38:01,646 --> 00:38:03,714 Go suck some fucking dick! [laughter] 709 00:38:03,748 --> 00:38:08,419 [Aiden] Wow. That girl is feisty! 710 00:38:08,452 --> 00:38:09,553 Man. 711 00:38:11,589 --> 00:38:15,359 Hey, Mike, looks like you made a friend up there, huh? 712 00:38:15,393 --> 00:38:18,329 Uh-huh. Yeah. Whatever. Fucking bitch. My house! 713 00:38:19,497 --> 00:38:21,866 I think that girl has a crush on me. 714 00:38:21,899 --> 00:38:23,868 I should probably go say hi. 715 00:38:23,901 --> 00:38:25,369 I think you should, too. 716 00:38:25,403 --> 00:38:26,871 Definitely. 717 00:38:26,904 --> 00:38:28,873 Oh, yeah? 718 00:38:28,906 --> 00:38:31,709 What will you give me if I do? 719 00:38:31,742 --> 00:38:34,378 I will give you a dollar. 720 00:38:34,412 --> 00:38:36,480 I will give you a dollar, too. 721 00:38:36,514 --> 00:38:38,382 I also will give you a dollar. 722 00:38:38,416 --> 00:38:40,418 However, I don't think it's a good idea. 723 00:38:40,451 --> 00:38:42,053 Wow. Three dollars. 724 00:38:42,086 --> 00:38:44,422 Do you guys know what I could buy for three dollars? 725 00:38:44,455 --> 00:38:46,724 [Courtney] Oh, my God. I better go over there. 726 00:38:46,757 --> 00:38:49,894 What are you gonna say? 727 00:38:49,927 --> 00:38:53,564 I think I got the perfect thing, actually. 728 00:38:53,597 --> 00:38:56,500 I'm just gonna need to get ready first. 729 00:38:58,703 --> 00:39:00,838 ♪♪ [rock] 730 00:39:10,614 --> 00:39:15,453 [slurred] Hey, I saw you looking at me from across the room, 731 00:39:15,486 --> 00:39:17,455 and I was looking at your jeans, 732 00:39:17,488 --> 00:39:19,490 and I could tell you're packing 733 00:39:19,523 --> 00:39:21,492 a tight little pussy in there, 734 00:39:21,525 --> 00:39:23,594 and I wanted to put it in my mouth. 735 00:39:23,627 --> 00:39:26,163 What the fuck's your fucking problem, man? 736 00:39:26,197 --> 00:39:28,499 You talk to chicks like that all the time, or what? 737 00:39:28,532 --> 00:39:31,001 Hell, no, dude. What, are you crazy, man? 738 00:39:31,035 --> 00:39:32,470 Fuck you! 739 00:39:32,503 --> 00:39:34,705 Ow. Oh. 740 00:39:34,739 --> 00:39:38,042 Now what, motherfucker? Now what? Woodrow! Woodrow! 741 00:39:38,075 --> 00:39:39,477 Fuck! Oh! 742 00:39:39,510 --> 00:39:41,712 Fuck you, motherfucker! 743 00:39:41,746 --> 00:39:43,914 ♪♪ [rock] 744 00:39:57,228 --> 00:39:59,096 [urinating] 745 00:40:13,744 --> 00:40:16,847 Dude, come on! 746 00:40:16,881 --> 00:40:18,482 Dude, fuck that guy! 747 00:40:18,516 --> 00:40:20,751 Fuck that girl, dude! I hope that fucking girl 748 00:40:20,785 --> 00:40:23,220 takes that guy home and gives him fucking AIDS. 749 00:40:23,254 --> 00:40:26,257 Or at least a fucking blow job. 750 00:40:26,290 --> 00:40:29,226 Hey, you guys! Where are you going? 751 00:40:29,260 --> 00:40:32,730 [Milly] To hell! [Woodrow] And heaven! 752 00:40:38,302 --> 00:40:40,271 Where you going? 753 00:40:40,304 --> 00:40:41,939 Nowhere. 754 00:40:43,207 --> 00:40:44,642 Aiden... 755 00:40:53,050 --> 00:40:55,252 [Woodrow] Aiden, let's go! 756 00:40:55,286 --> 00:40:58,722 [Milly] Don't be getting fresh with my girl! 757 00:40:58,756 --> 00:41:02,092 You guys stop getting fresh! 758 00:41:02,126 --> 00:41:05,296 [Woodrow] Come on! 759 00:41:05,329 --> 00:41:07,631 ♪♪ [whistling] 760 00:41:13,070 --> 00:41:14,705 Ohh... 761 00:41:14,738 --> 00:41:17,274 [stammers] 762 00:41:17,308 --> 00:41:19,877 You know her friends are a bunch of tools, right? 763 00:41:19,910 --> 00:41:21,879 Seriously. Shut up, Mike. 764 00:41:21,912 --> 00:41:24,515 They're my friends, too. [scoffs] 765 00:41:26,750 --> 00:41:28,719 I don't get it. 766 00:41:28,752 --> 00:41:31,088 What don't you get? 767 00:41:34,592 --> 00:41:37,127 Mike, what don't you get? 768 00:41:37,161 --> 00:41:41,131 ♪ Get back in the game 769 00:41:41,165 --> 00:41:44,602 ♪ Get back in the game 770 00:41:44,635 --> 00:41:47,771 ♪ Don't you want rent free from shame ♪ 771 00:41:47,805 --> 00:41:50,307 Happy birthday, sweetie. 772 00:41:50,341 --> 00:41:54,211 ♪ Never meant to cause you harm ♪ 773 00:42:16,800 --> 00:42:18,936 Mm. 774 00:42:18,969 --> 00:42:21,972 Mm. Mm. 775 00:42:22,006 --> 00:42:24,675 [grunting] [chuckles] 776 00:42:26,377 --> 00:42:30,381 Hey, buddy. Mm, hey. 777 00:42:30,414 --> 00:42:32,116 Mm. 778 00:42:32,149 --> 00:42:34,118 Feeling chipper today? 779 00:42:34,151 --> 00:42:36,287 Mm-hmm. 780 00:42:36,320 --> 00:42:39,023 I'm surprised. You just, like, passed out 781 00:42:39,056 --> 00:42:41,692 after beating the crap outta some dude. 782 00:42:41,725 --> 00:42:44,295 Mm, that's right. Oh, my God. 783 00:42:44,328 --> 00:42:46,997 My fucking head hurts so bad. 784 00:42:48,832 --> 00:42:50,734 Hey. 785 00:43:02,746 --> 00:43:04,748 [grunting] 786 00:43:13,891 --> 00:43:15,859 Wait. Wait. What? 787 00:43:15,893 --> 00:43:17,861 Don't get off yet. 788 00:43:17,895 --> 00:43:19,863 I already did. 789 00:43:19,897 --> 00:43:22,866 I'm sorry. Is that gross? 790 00:43:22,900 --> 00:43:24,935 Can you always do that? 791 00:43:24,969 --> 00:43:28,038 I don't know. It never happened before. 792 00:43:29,206 --> 00:43:32,876 Wait. Here. Move like this. 793 00:43:38,749 --> 00:43:40,084 Mm. 794 00:43:41,452 --> 00:43:43,053 Mm. 795 00:43:43,087 --> 00:43:45,356 Hey. Hey. 796 00:43:45,389 --> 00:43:49,426 That was really nice. Mm-hmm. 797 00:43:49,460 --> 00:43:53,030 Yeah, it was. Mm-hmm. 798 00:43:53,063 --> 00:43:56,900 I don't think I ever had sex that good before. 799 00:43:56,934 --> 00:43:58,402 Shut up. 800 00:43:58,435 --> 00:43:59,903 No. Shut up. 801 00:43:59,937 --> 00:44:02,072 It probably wasn't any good for you. 802 00:44:02,106 --> 00:44:04,441 [Aidan] It probably would help if my fingers were in your butt. 803 00:44:04,475 --> 00:44:06,377 [chuckling] Oh, no. 804 00:44:06,410 --> 00:44:08,812 [Milly] Oh, my God. Good morning, Aiden. 805 00:44:08,846 --> 00:44:11,115 Wow. You guys are really close. 806 00:44:11,148 --> 00:44:13,784 We can switch spots if you want. 807 00:44:13,817 --> 00:44:15,719 No, no, no. Just pretend I'm not here. 808 00:44:15,753 --> 00:44:19,056 I'm gonna make breakfast. [Woodrow] Such a gentleman. 809 00:44:19,089 --> 00:44:21,725 [chuckling] A fine gentleman. 810 00:44:21,759 --> 00:44:23,861 ♪♪ [whistles] 811 00:44:28,866 --> 00:44:31,735 Hey, there, buddy. Hey. 812 00:44:31,769 --> 00:44:34,805 Mmm. Mmm. 813 00:44:34,838 --> 00:44:37,741 I had, like, a really, really good time hanging out with you. 814 00:44:37,775 --> 00:44:40,477 Me, too. 815 00:44:40,511 --> 00:44:42,479 I'm gonna go. I smell. 816 00:44:42,513 --> 00:44:44,481 Okay. [chuckles] 817 00:44:44,515 --> 00:44:47,384 I'll call you later. Okay. 818 00:44:55,492 --> 00:44:57,027 Hey, buddy. Hey! 819 00:44:57,061 --> 00:45:01,298 I'll see you later. Later! 820 00:45:21,852 --> 00:45:23,821 You want butter on your toast? 821 00:45:23,854 --> 00:45:26,123 Yeah. Thanks. No problem. 822 00:45:26,156 --> 00:45:29,493 So, what did you guys do? What happened? 823 00:45:29,526 --> 00:45:31,528 Oh, crap, dude. All kinds of stuff. 824 00:45:31,562 --> 00:45:33,864 Yeah? Well, I wanna hear some fucking stories. 825 00:45:33,897 --> 00:45:35,566 Okay. Um... 826 00:45:35,599 --> 00:45:37,901 Oh, shit! I got a fucking motorcycle. 827 00:45:37,935 --> 00:45:40,137 What? Really? Yeah. 828 00:45:40,170 --> 00:45:44,007 Sweet. Where is it? I'm pretty sure it's still sitting over at Milly's house. 829 00:45:44,041 --> 00:45:46,009 Aw, dude, that sucks. I wanna see it. 830 00:45:46,043 --> 00:45:48,345 I know. It's fucking sweet, dude. 831 00:45:48,378 --> 00:45:50,848 I actually didn't buy it. 832 00:45:50,881 --> 00:45:52,850 What, did you steal it? 833 00:45:52,883 --> 00:45:55,586 [laughs] No. I traded my car for it. 834 00:45:55,619 --> 00:45:58,422 What? Dude, you traded Speed Biscuit for a motorcycle? 835 00:45:58,455 --> 00:46:01,825 Yeah. An apocalypse motorcycle. 836 00:46:01,859 --> 00:46:05,863 Dude, that is so fucking awesome. 837 00:46:05,896 --> 00:46:09,066 All right. 838 00:46:09,099 --> 00:46:11,869 Beer and bacon, beer and bacon. 839 00:46:11,902 --> 00:46:14,104 Here you go. 840 00:46:14,138 --> 00:46:16,206 Oh, wow. Thanks. Yeah. 841 00:46:16,240 --> 00:46:18,442 [sighs] 842 00:46:18,475 --> 00:46:20,878 Do you know what this means, dude? 843 00:46:20,911 --> 00:46:23,947 Two for three. Two for three, dude. 844 00:46:25,549 --> 00:46:27,518 You finished the flamethrower. 845 00:46:27,551 --> 00:46:30,053 I finished the flamethrower. You fucking asshole. 846 00:46:30,087 --> 00:46:33,590 You fucking asshole. Eat your breakfast. We're gonna go test it. 847 00:46:33,624 --> 00:46:36,960 We had to refill the liquor reservoir on the Biscuit, like, three times. 848 00:46:36,994 --> 00:46:38,562 Really? Yeah. 849 00:46:38,595 --> 00:46:40,464 Awesome. 850 00:46:40,497 --> 00:46:43,600 So, basically, while you were away, you turned into a, uh, 851 00:46:43,634 --> 00:46:46,036 drunken, criminal brawler, basically. 852 00:46:46,069 --> 00:46:48,038 Yeah. Dude, that's awesome. 853 00:46:48,071 --> 00:46:49,940 How about this little guy? 854 00:46:49,973 --> 00:46:52,242 Oh, nice. Oh. 855 00:46:55,412 --> 00:46:57,147 Sweet. 856 00:46:57,181 --> 00:46:59,416 I should've called or something while I was gone, huh? 857 00:46:59,449 --> 00:47:03,120 Dude, don't even worry about it. I'm not your mom, I'm your best friend. 858 00:47:03,153 --> 00:47:04,588 Okay. Good. Cool. 859 00:47:04,621 --> 00:47:06,924 Now let's get that fucking Medusa on your back. 860 00:47:06,957 --> 00:47:08,892 I'm so psyched to test this. Okay! 861 00:47:10,627 --> 00:47:11,995 Ready? 862 00:47:12,029 --> 00:47:15,098 The pilot is lit. There we go. 863 00:47:15,132 --> 00:47:16,600 Okay. All right. 864 00:47:16,633 --> 00:47:19,970 All right. Here we go. 865 00:47:20,003 --> 00:47:21,972 Wait. What if it blows up or something? 866 00:47:22,005 --> 00:47:24,007 Then we're gonna be on fire. Okay. 867 00:47:24,041 --> 00:47:27,044 Do we have safety stuff? Oh, dude. I totally forgot. 868 00:47:30,647 --> 00:47:33,016 Here you go, commander. Oh, perfect. 869 00:47:33,050 --> 00:47:35,018 I feel much better now. 870 00:47:35,052 --> 00:47:37,921 All right. Here it goes. 871 00:47:48,398 --> 00:47:51,702 Oh-ho-ho! Holy crap! 872 00:47:51,735 --> 00:47:55,305 Mother Medusa! Mother Medusa! 873 00:47:55,339 --> 00:47:58,075 [both laughing] 874 00:48:00,143 --> 00:48:02,012 Dude, let me try it. Okay. 875 00:48:11,521 --> 00:48:14,458 ♪ Give her a dollar 876 00:48:14,491 --> 00:48:17,494 ♪ For every word I spoke today ♪ 877 00:48:17,527 --> 00:48:23,467 ♪ Have at least a couple dollars to my name ♪ 878 00:48:23,500 --> 00:48:27,471 ♪ Was amazing the way drunk I get ♪ 879 00:48:27,504 --> 00:48:33,210 ♪ Shake the embers from my hands and my brain ♪ 880 00:48:33,243 --> 00:48:35,078 [laughing] 881 00:48:35,112 --> 00:48:39,216 ♪ Do I love you enough 882 00:48:41,051 --> 00:48:44,521 ♪ To get me through another day ♪ 883 00:48:46,023 --> 00:48:50,594 ♪ Do I love you enough 884 00:48:52,095 --> 00:48:57,200 ♪ To pretend I'm okay 885 00:48:57,234 --> 00:49:02,739 ♪ If I had a million people laughin' at us ♪ 886 00:49:20,490 --> 00:49:22,459 Did you cut your hair again? 887 00:49:22,492 --> 00:49:24,461 Babes, I'm freaking out. 888 00:49:24,494 --> 00:49:27,464 What? What? I don't like my facial hair. 889 00:49:27,497 --> 00:49:29,366 It looks good. 890 00:49:29,399 --> 00:49:31,201 Does it? Yes. It's fine. 891 00:49:31,234 --> 00:49:32,736 I feel stupid. No. 892 00:49:32,769 --> 00:49:35,205 Just leave it. 893 00:49:35,238 --> 00:49:37,474 Okay. Oh. [chuckles] 894 00:49:37,507 --> 00:49:40,143 I can't find my belt. 895 00:49:40,177 --> 00:49:42,145 It's fucking trashed in here. 896 00:49:42,179 --> 00:49:45,148 What is all this nonsense? 897 00:49:46,850 --> 00:49:48,752 What is this? 898 00:49:48,785 --> 00:49:51,588 It's a jewelry box. 899 00:49:51,621 --> 00:49:53,590 But where did it come from? 900 00:49:53,623 --> 00:49:55,592 My mom gave it to me. 901 00:49:55,625 --> 00:49:57,594 And it's here? 902 00:49:57,627 --> 00:50:01,331 I-- I don't know. I don't know why it's here. 903 00:50:01,365 --> 00:50:04,501 All right. Well. [chuckles] 904 00:50:04,534 --> 00:50:06,570 When are you coming back? 905 00:50:06,603 --> 00:50:09,172 Um, tomorrow night. 906 00:50:09,206 --> 00:50:11,608 You have to leave right now? Yeah. 907 00:50:11,641 --> 00:50:13,610 So we have the whole day tomorrow. 908 00:50:13,643 --> 00:50:15,278 Okay. 909 00:50:15,312 --> 00:50:17,114 [phone humming] 910 00:50:28,325 --> 00:50:30,160 [grunts] 911 00:50:30,193 --> 00:50:31,828 Aah! Aah! Aah! 912 00:50:31,862 --> 00:50:35,565 [chuckling] Oh, what's this? 913 00:50:39,336 --> 00:50:41,705 Mmm. 914 00:50:41,738 --> 00:50:43,874 Do you know what you're gonna do tonight? 915 00:50:43,907 --> 00:50:45,542 No. I don't know. 916 00:50:45,575 --> 00:50:47,544 Do you think that you're gonna go out? 917 00:50:47,577 --> 00:50:49,813 Maybe. 918 00:50:49,846 --> 00:50:54,618 Are you gonna come home? 919 00:50:54,651 --> 00:50:56,186 Yes. 920 00:50:56,219 --> 00:50:58,822 Will you call me before you go to bed? 921 00:50:58,855 --> 00:51:00,657 Yes. 922 00:51:00,690 --> 00:51:02,526 Okay. 923 00:51:08,698 --> 00:51:11,201 Who called? 924 00:51:11,234 --> 00:51:13,103 Courtney. 925 00:51:16,506 --> 00:51:18,241 What? 926 00:51:20,210 --> 00:51:22,179 I'm sorry. I'm gonna get going. 927 00:51:22,212 --> 00:51:23,213 All right. 928 00:51:25,215 --> 00:51:26,550 Okay. 929 00:51:29,352 --> 00:51:31,521 [door opens] 930 00:51:38,595 --> 00:51:41,264 I love you. 931 00:51:46,369 --> 00:51:48,538 [chuckles] 932 00:51:58,315 --> 00:51:59,249 [clanging] 933 00:52:05,222 --> 00:52:08,191 Hey, dude. I thought you disappeared. 934 00:52:08,225 --> 00:52:10,193 Hey. 935 00:52:10,227 --> 00:52:12,395 You want a beer? Thanks. 936 00:52:14,331 --> 00:52:15,732 What's up? 937 00:52:15,765 --> 00:52:17,167 Nothing. 938 00:52:18,969 --> 00:52:21,938 Just been sitting here working on a drawing 939 00:52:21,972 --> 00:52:26,209 when I realized I hadn't even left the house in a week. 940 00:52:29,346 --> 00:52:32,949 I told Milly I wasn't coming back until tomorrow. 941 00:52:32,983 --> 00:52:36,419 I bet that went over really well. 942 00:52:38,989 --> 00:52:40,790 Fuck. 943 00:52:50,267 --> 00:52:53,570 You wanna start looking for the car? 944 00:52:53,603 --> 00:52:56,907 No. Fuck the car. 945 00:52:56,940 --> 00:53:00,510 Dude, fuck the gang. Fuck everything right now. 946 00:53:07,717 --> 00:53:09,719 Fuck! 947 00:53:15,492 --> 00:53:17,794 I'm going to bed, dude. 948 00:53:41,551 --> 00:53:45,355 [Milly grunting, moaning] 949 00:53:46,389 --> 00:53:48,992 [Mike moaning] 950 00:53:51,761 --> 00:53:53,063 [Milly] Babe! Fuck! 951 00:53:53,096 --> 00:53:54,698 What? What? Get off! Get off! 952 00:53:54,731 --> 00:53:56,032 Babe! Oh, fuck! 953 00:53:56,066 --> 00:53:58,902 [Mike] Goddamn! [retching] 954 00:53:58,935 --> 00:54:02,339 Fucking Woodrow. [retching continues] 955 00:54:02,372 --> 00:54:04,874 Get your clothes on. 956 00:54:08,712 --> 00:54:11,414 Babe-- Why are you doing this? 957 00:54:11,448 --> 00:54:12,983 Babe, you weren't supposed to be here. 958 00:54:13,016 --> 00:54:15,352 Fuck that! I left a fucking message on the machine! 959 00:54:15,385 --> 00:54:18,321 I didn't get it. I didn't get it! You're always fucking here! 960 00:54:18,355 --> 00:54:20,357 Fuck! Babe! Fuck this shit. 961 00:54:20,390 --> 00:54:21,725 Why are you fucking doing this? 962 00:54:21,758 --> 00:54:23,693 What are you talking about? 963 00:54:23,727 --> 00:54:26,329 What the fuck are you still doing here? Get the fuck out. 964 00:54:26,363 --> 00:54:28,365 Mike-- Milly, come on. Let's go. 965 00:54:28,398 --> 00:54:30,433 Dude, whoa, whoa, whoa. Get the fuck out of my house. 966 00:54:30,467 --> 00:54:33,403 I'm not gonna leave her like this with you. Calm the fuck down. 967 00:54:33,436 --> 00:54:35,705 Milly, will you tell him to get the fuck out of the house? 968 00:54:35,739 --> 00:54:37,374 Milly, let's go. Whoa! Ho! 969 00:54:37,407 --> 00:54:39,342 Fuck! Babe-- 970 00:54:39,376 --> 00:54:40,777 Fuck this, dude. I'm not fucking fighting. 971 00:54:40,810 --> 00:54:42,979 I'm not fucking doing-- Mike! 972 00:54:45,048 --> 00:54:48,451 Fuck! Mike! 973 00:54:48,485 --> 00:54:50,754 Stop it! Stop! 974 00:54:50,787 --> 00:54:51,955 Woodrow. 975 00:54:55,091 --> 00:54:57,661 Fuck! Stop it! 976 00:54:59,129 --> 00:55:01,331 Fuck this. 977 00:55:21,117 --> 00:55:24,487 [no audible dialogue] 978 00:55:31,995 --> 00:55:34,764 [muffled yelling] 979 00:55:52,782 --> 00:55:56,653 All right. Wanna go in there with me? 980 00:55:56,686 --> 00:56:00,023 I think if I go in there, I'm gonna kill both of them. 981 00:56:00,056 --> 00:56:03,159 Okay. I'll only be a minute. 982 00:56:07,997 --> 00:56:09,866 [knocking] Hello? 983 00:56:09,899 --> 00:56:11,534 [door opens] 984 00:56:13,203 --> 00:56:14,537 Hey. 985 00:56:14,571 --> 00:56:16,139 [Milly] Hey. 986 00:56:16,172 --> 00:56:18,842 Can I talk to you for a second? 987 00:56:22,545 --> 00:56:24,547 Go ahead. 988 00:56:28,852 --> 00:56:31,054 [car engine revving] 989 00:56:40,196 --> 00:56:42,432 [person clapping] 990 00:56:46,569 --> 00:56:49,439 [phone ringing] 991 00:56:53,843 --> 00:56:55,678 Hello? 992 00:56:56,880 --> 00:56:58,882 Okay. Yeah. I'll be right there. 993 00:56:58,915 --> 00:57:01,017 [hangs up phone] 994 00:57:05,622 --> 00:57:08,091 [Woodrow] Today has been too fucking weird, man. 995 00:57:08,124 --> 00:57:12,862 Dude, the last couple days have been too fucking weird. 996 00:57:12,896 --> 00:57:14,864 I was reading-- 997 00:57:14,898 --> 00:57:16,933 They gave me this stack of papers, 998 00:57:16,966 --> 00:57:18,935 uh, that I had to sign, 999 00:57:18,968 --> 00:57:22,005 and there was all this stuff about what they did to me while I was here. 1000 00:57:22,038 --> 00:57:24,541 Yeah? And my brain is swollen, 1001 00:57:24,574 --> 00:57:28,545 so I might die in my sleep or something, apparently. 1002 00:57:29,546 --> 00:57:31,514 Holy shit. 1003 00:57:31,548 --> 00:57:34,184 This car is fucking crazy. 1004 00:57:34,217 --> 00:57:35,585 I know. 1005 00:57:36,619 --> 00:57:38,521 Wait. I'm confused. 1006 00:57:38,555 --> 00:57:40,623 Well, I knew you needed a car, 1007 00:57:40,657 --> 00:57:44,027 so I figured I get you a tank, and then I wouldn't have to worry about you. 1008 00:57:44,060 --> 00:57:46,029 Holy shit, dude. This could be the car. 1009 00:57:46,062 --> 00:57:48,965 Dude, this is gonna be the car. Ohh... 1010 00:57:48,998 --> 00:57:50,200 [chuckling] 1011 00:57:50,233 --> 00:57:52,936 [imitates gunshot] 1012 00:58:11,788 --> 00:58:14,557 Fucking thing doesn't do anything anyways. 1013 00:58:14,591 --> 00:58:17,193 This place is a fucking mess, dude. 1014 00:58:22,031 --> 00:58:24,000 Can you fix my bed? 1015 00:58:24,033 --> 00:58:26,302 Oh, yeah. No. Totally. 1016 00:58:32,642 --> 00:58:35,178 [chatter on TV] 1017 00:58:40,383 --> 00:58:42,318 [Man] I'm coming to take your car 1018 00:58:42,352 --> 00:58:45,255 and destroy you and take your life. 1019 00:58:45,288 --> 00:58:48,124 [knocking] 1020 00:58:48,157 --> 00:58:49,325 [sighs] 1021 00:58:49,359 --> 00:58:50,560 Hello? 1022 00:58:51,861 --> 00:58:53,129 Hey. 1023 00:58:53,162 --> 00:58:54,330 It's Courtney. 1024 00:58:54,364 --> 00:58:55,331 Woodrow. 1025 00:58:55,365 --> 00:58:57,700 How's it going? Good. 1026 00:58:57,734 --> 00:59:00,169 Where did you come from? Just from my house. 1027 00:59:00,203 --> 00:59:04,307 There's, um, some people over there, drinking. Oh. 1028 00:59:04,340 --> 00:59:06,943 But I wanted to come over here and see how you were doing. 1029 00:59:06,976 --> 00:59:09,112 Oh, yeah. [groans] Aw. 1030 00:59:09,145 --> 00:59:10,947 Do you want to come in? Yeah. 1031 00:59:10,980 --> 00:59:13,283 Um, sorry it's a mess in here. That's okay. 1032 00:59:13,316 --> 00:59:15,018 Hope it doesn't gross you out. No. 1033 00:59:21,324 --> 00:59:23,326 I brought beer. Oh. 1034 00:59:24,327 --> 00:59:25,895 Here you go. 1035 00:59:25,929 --> 00:59:28,264 Thank you. Sure. 1036 00:59:31,034 --> 00:59:32,001 Here. Oh. 1037 00:59:32,035 --> 00:59:33,403 You got it? I got it. 1038 00:59:33,436 --> 00:59:34,637 Okay. 1039 00:59:36,839 --> 00:59:39,142 To what, I don't know. 1040 00:59:39,175 --> 00:59:40,777 Mm. 1041 00:59:42,245 --> 00:59:44,681 [TV chatter continues] 1042 00:59:44,714 --> 00:59:46,349 Um, 1043 00:59:46,382 --> 00:59:48,351 you know, I just wanted to-- 1044 00:59:48,384 --> 00:59:50,753 I just wanted to tell you that I feel really shitty 1045 00:59:50,787 --> 00:59:52,188 about the whole Milly thing. 1046 00:59:54,791 --> 00:59:56,025 [sighs] 1047 01:00:03,766 --> 01:00:06,736 Can you do me a favor? Yeah. 1048 01:00:06,769 --> 01:00:08,905 Will you give me a hug? 1049 01:00:08,938 --> 01:00:10,873 Yeah. Sorry. 1050 01:00:10,907 --> 01:00:12,342 Of course. It's stupid. 1051 01:00:12,375 --> 01:00:14,677 No, that's not stupid. 1052 01:00:14,711 --> 01:00:16,913 Come here. Mm. 1053 01:00:28,992 --> 01:00:31,427 [sighs] 1054 01:00:31,461 --> 01:00:35,264 So you've been hanging out with Aiden? 1055 01:00:35,298 --> 01:00:36,899 Yeah. 1056 01:00:36,933 --> 01:00:39,435 Yeah, a little bit. 1057 01:00:39,469 --> 01:00:42,905 I mean, he's been pretty messed up, you know? 1058 01:00:43,906 --> 01:00:45,875 About everything. 1059 01:00:45,908 --> 01:00:47,910 Yeah? 1060 01:00:50,146 --> 01:00:52,682 You know, since... 1061 01:00:59,022 --> 01:01:00,990 That feels good. 1062 01:01:01,024 --> 01:01:02,725 Yeah? 1063 01:01:57,814 --> 01:02:00,249 Wait. Wait, baby. 1064 01:02:01,417 --> 01:02:03,119 What? 1065 01:02:03,152 --> 01:02:05,888 Um, I don't know-- 1066 01:02:05,922 --> 01:02:08,891 I don't know if I should do this. 1067 01:02:08,925 --> 01:02:10,827 Why not? 1068 01:02:14,530 --> 01:02:16,532 I don't know. 1069 01:02:18,201 --> 01:02:20,369 Oh, my God. 1070 01:02:44,894 --> 01:02:46,863 [door opens] 1071 01:02:46,896 --> 01:02:49,932 All right! Rise and shine, sweetheart! 1072 01:02:49,966 --> 01:02:51,868 Time to get up. 1073 01:02:51,901 --> 01:02:55,338 No time for depressed, brain-damaged, sweet dudes to be lying around. 1074 01:02:55,371 --> 01:02:57,073 Come on. 1075 01:02:57,106 --> 01:02:58,841 [sighs] We've got a big day. 1076 01:03:00,910 --> 01:03:02,912 You asshole. 1077 01:03:05,982 --> 01:03:08,351 Mm. Ahh. 1078 01:03:14,056 --> 01:03:15,858 [grunts] 1079 01:03:17,960 --> 01:03:19,996 Ah. All right. 1080 01:03:23,533 --> 01:03:28,037 Okay. It's gonna be easy. I got a bunch of projects for us. 1081 01:03:28,070 --> 01:03:30,940 Notice. Got back from the muffler place this morning, 1082 01:03:30,973 --> 01:03:34,010 where they installed those amazing new post-apocalypse exhaust pipes. 1083 01:03:34,043 --> 01:03:35,611 Oh, wow. And, dude, 1084 01:03:35,645 --> 01:03:38,080 I found this place online that sells smoke screen. 1085 01:03:38,114 --> 01:03:40,449 I got an explosion-proof gas tank, 1086 01:03:40,483 --> 01:03:42,451 high-pressure hydraulic pump 1087 01:03:42,485 --> 01:03:45,054 that's gonna inject fuel into the exhaust pipes, 1088 01:03:45,087 --> 01:03:47,957 creating huge flames to burn our enemies. 1089 01:03:47,990 --> 01:03:49,192 [exhales forcefully] 1090 01:03:49,225 --> 01:03:51,294 Holy shit. You've been busy. 1091 01:03:51,327 --> 01:03:53,563 You might notice a new paint job. Don't worry. 1092 01:03:53,596 --> 01:03:55,898 It's not done yet. It's gonna look good. Oh, my God. 1093 01:03:55,932 --> 01:03:58,267 Oh, and this turbocharger blower kit for the hood 1094 01:03:58,301 --> 01:04:00,403 with sweet belts and pulleys and shit. 1095 01:04:00,436 --> 01:04:03,973 But it's on special order, so we might not see it for a while. 1096 01:04:05,708 --> 01:04:08,678 Wow. That's, um-- That's a lot of stuff. 1097 01:04:08,711 --> 01:04:12,315 I know. I've had a lot of time on my hands, dude. 1098 01:04:12,348 --> 01:04:14,317 What do you want to start with? 1099 01:04:14,350 --> 01:04:16,652 Um, 1100 01:04:16,686 --> 01:04:19,355 I think we should do the flames. 1101 01:04:20,590 --> 01:04:22,592 That's what I was thinking. 1102 01:04:24,193 --> 01:04:26,128 Uh-oh. 1103 01:04:26,162 --> 01:04:28,164 [grunts] 1104 01:04:37,473 --> 01:04:40,610 Is there a gun in your purse? 1105 01:04:40,643 --> 01:04:42,278 Yeah. 1106 01:04:47,183 --> 01:04:48,451 [chuckles] 1107 01:04:48,484 --> 01:04:50,453 Is it real? 1108 01:04:50,486 --> 01:04:52,455 Mm-hmm. 1109 01:04:52,488 --> 01:04:54,624 Can I see it? 1110 01:04:56,559 --> 01:04:57,727 Okay. 1111 01:04:57,760 --> 01:04:59,328 Sure. 1112 01:05:09,505 --> 01:05:12,375 This is a really big gun. [chuckling] 1113 01:05:12,408 --> 01:05:14,310 Mm. Yeah. 1114 01:05:18,014 --> 01:05:19,982 Seriously-- So if I pulled the trigger-- 1115 01:05:20,016 --> 01:05:22,385 Wait. If I pulled the trigger right now, it would go off? 1116 01:05:22,418 --> 01:05:24,387 Yes. And I will be dead? 1117 01:05:24,420 --> 01:05:28,391 You would shoot yourself in the head and be dead. 1118 01:05:28,424 --> 01:05:31,594 Okay-- My face feels like it's tingling right now. 1119 01:05:34,063 --> 01:05:36,399 Woodrow-- Okay. That's-- 1120 01:05:36,432 --> 01:05:37,433 Sorry. 1121 01:06:00,222 --> 01:06:02,124 [door closes] 1122 01:06:06,095 --> 01:06:09,265 It was pretty messed up when you were in the hospital, man. 1123 01:06:09,298 --> 01:06:12,735 Uh, yeah. 1124 01:06:12,768 --> 01:06:14,737 Yeah, it was pretty weird. 1125 01:06:14,770 --> 01:06:16,739 You were pretty messed up, 1126 01:06:16,772 --> 01:06:19,575 mumbling all sorts of weird crap. 1127 01:06:21,310 --> 01:06:23,279 Was it awesome? 1128 01:06:23,312 --> 01:06:25,681 No, dude, it wasn't awesome. 1129 01:06:25,715 --> 01:06:28,050 It was actually terrible. 1130 01:06:28,084 --> 01:06:32,054 We were all sitting around, super awkward. 1131 01:06:32,088 --> 01:06:34,290 No one knew what to say. 1132 01:06:34,323 --> 01:06:36,292 Then, like, 1133 01:06:36,325 --> 01:06:39,261 everyone just started fucking crying, man. 1134 01:06:39,295 --> 01:06:42,431 It was pretty weird. 1135 01:06:42,465 --> 01:06:45,468 Dude, can you hand me that screwdriver? 1136 01:06:47,103 --> 01:06:48,104 [clatter] 1137 01:06:51,607 --> 01:06:53,642 It's okay. I got it. 1138 01:07:02,451 --> 01:07:04,487 You all right? 1139 01:07:04,520 --> 01:07:06,155 Huh? 1140 01:07:24,240 --> 01:07:26,409 [Man]Drinks? [Woodrow] Oh, hello. 1141 01:07:26,442 --> 01:07:28,444 Um, yes. We would like a bottle 1142 01:07:28,477 --> 01:07:33,115 of the "Claw du Bwah." 1143 01:07:33,149 --> 01:07:34,650 [Milly chuckles] Excuse me? 1144 01:07:34,683 --> 01:07:38,888 Um, bottle of "Clothes du Boys"? 1145 01:07:38,921 --> 01:07:41,457 You mean Clos du Bois? Yes! Clos du Bois. 1146 01:07:41,490 --> 01:07:43,459 That's what it is. That's the one. 1147 01:07:43,492 --> 01:07:46,495 It is a French wine, and it is the cheapest on the list. 1148 01:07:46,529 --> 01:07:49,498 Okay. That's the one I want. Okay. 1149 01:07:51,534 --> 01:07:53,135 [Woodrow chuckling] 1150 01:07:53,169 --> 01:07:55,171 [Milly] You sure you wanna eat here? Yeah. 1151 01:07:55,204 --> 01:07:57,173 No, no. It just seems like 1152 01:07:57,206 --> 01:07:59,175 it's really expensive and stuffy. 1153 01:07:59,208 --> 01:08:00,810 Oh, wait. 1154 01:08:00,843 --> 01:08:03,612 We have to, though, because I got you a present. 1155 01:08:03,646 --> 01:08:05,314 You got me a present? Yes. 1156 01:08:05,347 --> 01:08:09,318 Oh, my gosh! Dude. 1157 01:08:09,351 --> 01:08:13,222 Aiden said that you were supercool, 1158 01:08:13,255 --> 01:08:15,558 so it was okay if you joined the gang. 1159 01:08:15,591 --> 01:08:18,260 Where did you find it? 1160 01:08:18,294 --> 01:08:20,729 I had it made. You had it made? 1161 01:08:20,763 --> 01:08:24,233 I love it. It's awesome. 1162 01:08:25,201 --> 01:08:27,203 Dude, seriously? 1163 01:08:27,236 --> 01:08:30,172 You know what? I am in a gang now. 1164 01:08:30,206 --> 01:08:35,277 I do not need this pretentious, bullshit restaurant. 1165 01:08:35,311 --> 01:08:36,946 Do you? Fucking, fuck! 1166 01:08:36,979 --> 01:08:39,548 Fuck, no, you don't! I'll fuck a bitch! 1167 01:08:39,582 --> 01:08:41,217 Goddamn! 1168 01:08:42,218 --> 01:08:44,420 [chatter, laughter] 1169 01:08:46,222 --> 01:08:48,224 [Milly] "She could hold herself back no longer. 1170 01:08:48,257 --> 01:08:50,226 She rides loose like an untamed beast." 1171 01:08:50,259 --> 01:08:51,327 Oh, my-- [chomping sounds] 1172 01:08:51,360 --> 01:08:52,695 No! [chuckles] 1173 01:08:52,728 --> 01:08:54,196 Mm. 1174 01:08:54,230 --> 01:08:56,665 This is nice. Yeah. 1175 01:08:56,699 --> 01:08:58,267 Wait a minute. What? 1176 01:08:58,300 --> 01:09:01,270 I wanna know what happened to Samantha. 1177 01:09:01,303 --> 01:09:03,272 She has sex. 1178 01:09:03,305 --> 01:09:08,210 "Stephan removes his shaft from her quivering labia"-- 1179 01:09:08,244 --> 01:09:11,347 Wait a minute. It doesn't really say that. 1180 01:09:11,380 --> 01:09:14,216 Yes. "Samantha gasped with desire. 1181 01:09:14,250 --> 01:09:16,252 "Stephan makes her beg for it. 1182 01:09:16,285 --> 01:09:18,554 "He's not gonna let her get off that easy. 1183 01:09:18,587 --> 01:09:23,459 "He slams his gigantic flesh-rod deep into her 1184 01:09:23,492 --> 01:09:27,396 and keeps slamming her over and over and over again until she"-- 1185 01:09:27,429 --> 01:09:30,266 [moaning] Oh, God. 1186 01:09:30,299 --> 01:09:32,434 [moaning] 1187 01:09:32,468 --> 01:09:36,305 Oh, Milly. Goddamn. [moaning] 1188 01:09:36,338 --> 01:09:39,675 [engine revving] [Aidan whooping] 1189 01:09:43,946 --> 01:09:47,616 [revving continues] [whooping continues] 1190 01:10:03,332 --> 01:10:06,502 [clattering] Woodrow? 1191 01:10:15,344 --> 01:10:16,979 [retching] 1192 01:10:19,381 --> 01:10:21,617 [spitting] 1193 01:10:24,386 --> 01:10:27,823 Everything's fucked up. I have fucking brain damage. 1194 01:10:27,856 --> 01:10:30,292 [spits] You don't have fucking brain damage. 1195 01:10:30,326 --> 01:10:32,027 Yeah, I fucking do. You don't. 1196 01:10:32,061 --> 01:10:35,531 Fucking shitty fucking scars all over my fucking body. 1197 01:10:35,564 --> 01:10:37,700 Scars. Okay. [spits] 1198 01:10:37,733 --> 01:10:40,002 And my fucking heart's broken. 1199 01:10:40,035 --> 01:10:43,872 I'm so fucking pissed, and I don't even know who to fucking blame. 1200 01:10:43,906 --> 01:10:46,575 It's all right. [retching] 1201 01:10:57,653 --> 01:10:59,355 [knocking] 1202 01:11:02,424 --> 01:11:04,326 [door opens] [Mike] Hey. 1203 01:11:04,360 --> 01:11:07,963 Milly wants her shit, dude. 1204 01:11:07,997 --> 01:11:12,635 What the fuck are you thinking coming over here? 1205 01:11:12,668 --> 01:11:15,771 If you want something from us, you send us a fucking letter! 1206 01:11:19,375 --> 01:11:20,976 I'm gonna let you go. 1207 01:11:21,010 --> 01:11:24,313 If you come back here, I swear to God, I'll fucking kill you. 1208 01:11:49,505 --> 01:11:52,441 Okay. I'm putting all her shit in a box 1209 01:11:52,474 --> 01:11:54,543 so you don't have to stare at it anymore. 1210 01:11:54,576 --> 01:11:58,947 And then when you're feeling well enough, we're gonna burn it. 1211 01:13:34,843 --> 01:13:37,746 [exhaling forcefully] 1212 01:14:03,539 --> 01:14:06,608 Did you get out at all today? 1213 01:14:08,076 --> 01:14:10,579 No. 1214 01:14:18,687 --> 01:14:21,190 Milly, what the fuck is going on? Shut up. 1215 01:14:21,223 --> 01:14:22,891 Who did... 1216 01:14:22,925 --> 01:14:25,194 What the hell happened? Who did this? 1217 01:14:25,227 --> 01:14:27,629 [no audible dialogue] 1218 01:14:44,112 --> 01:14:45,614 Woodrow? 1219 01:14:45,647 --> 01:14:47,583 Yeah? 1220 01:14:47,616 --> 01:14:49,818 Can I ask you something? 1221 01:14:53,255 --> 01:14:54,890 Yeah. 1222 01:14:56,792 --> 01:14:58,794 Never mind. 1223 01:15:03,832 --> 01:15:05,334 Woodrow? 1224 01:15:05,367 --> 01:15:07,569 What? I wanna know. 1225 01:15:09,705 --> 01:15:12,708 Do you think you're getting over Milly? 1226 01:15:18,247 --> 01:15:20,682 [scoffs] What the fuck am I doing? 1227 01:15:23,619 --> 01:15:25,153 Oh, Courtney... 1228 01:15:25,187 --> 01:15:26,788 This is so stupid. 1229 01:15:26,822 --> 01:15:28,824 Courtney, wait. 1230 01:15:32,160 --> 01:15:34,162 I love you. 1231 01:15:35,998 --> 01:15:37,165 [gasps] 1232 01:15:37,199 --> 01:15:38,700 Hey. Hi. 1233 01:15:42,137 --> 01:15:44,740 I'm sorry. 1234 01:15:57,686 --> 01:16:00,722 Sticking Courtney, huh, dude? 1235 01:16:00,756 --> 01:16:04,626 Yeah, I bet that's making you feel better, huh? 1236 01:16:04,660 --> 01:16:06,595 Yeah? 1237 01:16:07,696 --> 01:16:09,598 Yeah. 1238 01:16:14,670 --> 01:16:17,739 Tsk. I'm sorry, dude. It's all right. 1239 01:16:17,773 --> 01:16:21,343 I think I just said the stupidest thing I've ever said in my life. 1240 01:16:21,376 --> 01:16:23,712 I finished the car. 1241 01:16:23,745 --> 01:16:25,714 Really? 1242 01:16:25,747 --> 01:16:28,750 Yeah. I think we should go for a drive, 1243 01:16:28,784 --> 01:16:30,752 get out of this filthy apartment for a while. 1244 01:16:30,786 --> 01:16:33,689 Probably be good. Okay. 1245 01:16:54,443 --> 01:16:55,844 [sighs] 1246 01:16:55,877 --> 01:17:00,382 I have no idea what I'm doing with her, man. 1247 01:17:00,415 --> 01:17:02,217 Hey, don't worry about it, you know? 1248 01:17:02,250 --> 01:17:04,353 You're doing what you have to do. 1249 01:17:06,788 --> 01:17:10,726 You know I had a crush on her, though, right? 1250 01:17:22,237 --> 01:17:24,206 [knocks] Open the fucking door. 1251 01:17:24,239 --> 01:17:25,841 [Milly] Leave me alone. 1252 01:17:25,874 --> 01:17:27,843 Are you gonna do something about this shit, 1253 01:17:27,876 --> 01:17:30,045 or am I going to? Take care of it yourself. 1254 01:17:30,078 --> 01:17:32,814 Oh, you want me to fucking take care of it? 1255 01:17:32,848 --> 01:17:34,082 Open the door. 1256 01:17:35,117 --> 01:17:37,419 Open the door. 1257 01:17:37,452 --> 01:17:41,790 Open the door, or I'm gonna do something bad, I swear to God. 1258 01:17:45,827 --> 01:17:47,229 [sighing] 1259 01:17:56,071 --> 01:17:57,839 You gonna be all right, dude? 1260 01:17:57,873 --> 01:18:00,308 Yeah, I think I am, actually. 1261 01:18:01,543 --> 01:18:04,212 I'm serious about leaving, you know? 1262 01:18:04,246 --> 01:18:06,782 Think about it. We could leave in the morning. 1263 01:18:06,815 --> 01:18:08,817 Just get the fuck outta here. 1264 01:18:12,320 --> 01:18:14,790 Almost forgot. 1265 01:18:16,258 --> 01:18:18,460 I guess these are yours. 1266 01:18:19,828 --> 01:18:21,797 You sure? 1267 01:18:21,830 --> 01:18:23,799 Yeah, dude. It's your car. 1268 01:18:25,167 --> 01:18:29,438 You know, the car is fucking supercool. 1269 01:18:29,471 --> 01:18:31,306 I know. 1270 01:18:32,808 --> 01:18:34,810 All right. I'll see you later, dude. 1271 01:18:42,584 --> 01:18:44,886 [sighs] 1272 01:18:54,329 --> 01:18:57,866 Hey! Hey, no! What the fuck are you... 1273 01:18:57,899 --> 01:19:00,802 What are you doing? [glass shatters] 1274 01:19:00,836 --> 01:19:02,838 Stop it! Stop it! 1275 01:19:05,974 --> 01:19:07,576 Mike... 1276 01:19:07,609 --> 01:19:11,012 Mike, this is done. 1277 01:19:11,046 --> 01:19:13,515 Give me the bat. Go home. 1278 01:19:21,156 --> 01:19:25,894 Hey! It's 3:00 in the goddamn morning! 1279 01:19:25,927 --> 01:19:28,497 I called the cops. 1280 01:19:28,530 --> 01:19:30,432 Aiden. 1281 01:19:33,869 --> 01:19:36,872 Come over here. 1282 01:19:42,177 --> 01:19:43,512 [groans] 1283 01:19:43,545 --> 01:19:45,547 [panting] 1284 01:19:55,223 --> 01:19:57,526 Aw, fuck. 1285 01:20:10,071 --> 01:20:12,107 [bat clatters on ground] 1286 01:21:56,144 --> 01:21:58,380 [knocking] 1287 01:22:02,083 --> 01:22:05,020 Good afternoon. Are you Milly by any chance? 1288 01:22:05,053 --> 01:22:06,688 Yeah 1289 01:22:06,721 --> 01:22:10,659 Um, I have some bad news that I need to give to you. 1290 01:22:10,692 --> 01:22:13,128 Oh, my God. 1291 01:22:24,072 --> 01:22:26,975 This is fucking stupid. Where are you going? 1292 01:22:29,110 --> 01:22:31,746 I'm leaving! Woodrow, what are you talking about? 1293 01:22:31,780 --> 01:22:34,082 Where are you going? I don't know. I'm just fucking leav-- 1294 01:22:34,115 --> 01:22:36,785 Fuck! What about Aiden? 1295 01:22:36,818 --> 01:22:39,354 Are you fucking kidding me? 1296 01:22:39,387 --> 01:22:41,189 "What about Aiden?" 1297 01:22:41,222 --> 01:22:43,692 When's the last time you fucking saw Aiden? 1298 01:22:43,725 --> 01:22:47,195 Aiden's not here. Fucking idiot. 1299 01:22:47,228 --> 01:22:50,565 Okay. I don't understand. What are you so angry about right now? 1300 01:22:50,598 --> 01:22:53,134 What are you fucking doing here? 1301 01:22:53,168 --> 01:22:54,169 What? 1302 01:22:54,202 --> 01:22:56,504 What are you doing in my house? 1303 01:22:56,538 --> 01:22:59,174 You're Milly's best friend. 1304 01:22:59,207 --> 01:23:01,242 [Courtney] Fuck you! You're an asshole! 1305 01:23:01,276 --> 01:23:03,712 Oh, and you're not an asshole? 1306 01:23:03,745 --> 01:23:06,147 I knew exactly what you were doing, Woodrow. 1307 01:23:06,181 --> 01:23:09,818 I just thought that maybe you actually liked me, 1308 01:23:09,851 --> 01:23:12,554 'cause I'm so fucking stupid. 1309 01:23:16,191 --> 01:23:18,760 I think you should go home. I need to be alone. 1310 01:23:18,793 --> 01:23:21,162 I'm gonna go buy some socks and some other crap, 1311 01:23:21,196 --> 01:23:23,598 and in the morning, I'm getting in my car and going. 1312 01:23:48,223 --> 01:23:49,824 [beeps] 1313 01:23:53,795 --> 01:23:55,497 [engine starts] 1314 01:24:30,398 --> 01:24:31,699 [blow lands] 1315 01:24:35,236 --> 01:24:38,473 [Woodrow groans] [Milly] Give me the bug spray. 1316 01:24:38,506 --> 01:24:40,141 [spray hissing] 1317 01:24:40,175 --> 01:24:42,210 [muffled grunting] 1318 01:24:43,244 --> 01:24:46,581 [muffled breathing, grunting] 1319 01:25:04,599 --> 01:25:07,669 Fuck it. I'm going. I'm going. 1320 01:25:07,702 --> 01:25:09,504 What the fuck? 1321 01:25:09,537 --> 01:25:11,706 Woodrow asked me to move away with him. 1322 01:25:11,739 --> 01:25:13,374 What? 1323 01:25:26,221 --> 01:25:29,257 Hey. 1324 01:25:29,290 --> 01:25:31,860 You need to leave. 1325 01:25:31,893 --> 01:25:33,595 Now. 1326 01:25:34,729 --> 01:25:36,498 What about rent? 1327 01:25:36,531 --> 01:25:39,234 I'm sorry. Put an ad in the paper. Fuck you. 1328 01:25:39,267 --> 01:25:41,202 You can't just disappear. You need to get out of my way now. 1329 01:25:41,236 --> 01:25:44,939 If you don't hurry, he's gonna leave without-- Fuck you, Courtney! Aah! 1330 01:25:44,973 --> 01:25:47,242 What the fuck? 1331 01:26:04,459 --> 01:26:05,593 [Courtney] Woodrow. 1332 01:26:08,496 --> 01:26:10,298 Woodrow? 1333 01:26:36,357 --> 01:26:37,926 [laughter] 1334 01:26:37,959 --> 01:26:40,528 [Milly] I promise I will do anything you want. 1335 01:26:46,000 --> 01:26:50,004 Give him a fucking mustache. He hates mustaches. 1336 01:26:54,375 --> 01:26:56,611 [screaming] 1337 01:27:13,361 --> 01:27:15,330 Have you seen Woodrow? 1338 01:27:15,363 --> 01:27:17,932 [chuckles] Have you? 1339 01:27:17,966 --> 01:27:20,301 You piece of shit. 1340 01:27:20,335 --> 01:27:22,337 Fuck you. You're supposed to be my best friend. 1341 01:27:22,370 --> 01:27:24,772 We don't even fucking talk anymore, you piece of fucking shit! 1342 01:27:24,806 --> 01:27:27,008 Get the fuck outta my house! No! 1343 01:27:27,041 --> 01:27:30,311 Not until you get on your knees and tell me that you're a piece of filthy shit. 1344 01:27:30,345 --> 01:27:32,347 What the fuck are you... 1345 01:27:34,582 --> 01:27:37,352 Let me the fuck up, you fucking bitch! 1346 01:27:37,385 --> 01:27:39,454 Don't fucking follow me! 1347 01:27:43,658 --> 01:27:47,095 I will stab you in the fucking throat, I swear to God, 1348 01:27:47,128 --> 01:27:50,331 if you don't get the fuck out of my house. 1349 01:27:50,365 --> 01:27:53,835 I will fucking cut you! Get the fuck out of my house! 1350 01:27:53,868 --> 01:27:55,503 Fuck you! 1351 01:27:55,536 --> 01:27:59,407 [grunting] 1352 01:28:12,887 --> 01:28:15,390 [car engine revving] 1353 01:28:50,491 --> 01:28:51,959 [tires screech] 1354 01:28:54,429 --> 01:28:56,531 Ohh! 1355 01:29:05,106 --> 01:29:07,508 [no audible dialogue] 1356 01:29:11,446 --> 01:29:15,450 [Woodrow screams] 1357 01:29:15,483 --> 01:29:17,719 [both breathing heavily] 1358 01:29:17,752 --> 01:29:21,122 Did you do this to me? I don't know! I don't know! 1359 01:29:21,155 --> 01:29:24,726 Why did you do this to me? I'm sorry! I don't know! 1360 01:29:24,759 --> 01:29:26,527 What do you want me to fucking do? 1361 01:29:26,561 --> 01:29:28,730 I don't care. You see my fucking face? 1362 01:29:28,763 --> 01:29:31,499 I'm sorry! What do you want me to do? 1363 01:29:31,532 --> 01:29:34,135 I can do some really fucking sick shit! 1364 01:29:34,168 --> 01:29:36,137 I've been fucking thinking about it all morning! 1365 01:29:36,170 --> 01:29:39,640 I know, I know! I don't care! Just do it! 1366 01:29:39,674 --> 01:29:41,542 I don't care! 1367 01:29:41,576 --> 01:29:44,479 I don't care! [sobbing] 1368 01:29:44,512 --> 01:29:47,148 I don't care! 1369 01:29:47,181 --> 01:29:50,785 I just wanted to see you. I'm sorry. 1370 01:29:50,818 --> 01:29:52,787 I'm sorry! 1371 01:29:52,820 --> 01:29:54,622 I'm sorry. I'm sorry. 1372 01:29:54,655 --> 01:29:57,658 I'm sorry. I'm sorry. 1373 01:29:57,692 --> 01:30:00,561 [breathing heavily] 1374 01:30:08,202 --> 01:30:10,638 [crying] 1375 01:30:35,096 --> 01:30:37,598 [whimpering] 1376 01:30:38,933 --> 01:30:40,568 [grunting] 1377 01:30:44,105 --> 01:30:46,107 [mutters] 1378 01:30:56,617 --> 01:30:58,252 Ow! 1379 01:30:59,320 --> 01:31:01,856 [screaming] 1380 01:31:25,079 --> 01:31:27,081 [Courtney] Woodrow? 1381 01:31:29,684 --> 01:31:31,752 No, no, no, no. No! 1382 01:31:31,786 --> 01:31:34,655 Woodrow, what are you doing? What are you doing? 1383 01:31:34,689 --> 01:31:36,657 Wait! Wait! 1384 01:31:36,691 --> 01:31:39,060 Woodrow! 1385 01:31:39,093 --> 01:31:40,228 Woodrow! 1386 01:31:48,102 --> 01:31:50,705 [screams] 1387 01:32:25,840 --> 01:32:27,675 [gunshot] 1388 01:32:36,717 --> 01:32:40,621 ♪ Could you wait for answers, please ♪ 1389 01:32:40,655 --> 01:32:43,090 ♪ It's not really you here 1390 01:32:43,124 --> 01:32:45,860 ♪ In the darkest hour 1391 01:32:45,893 --> 01:32:48,763 ♪ It's what you say you are 1392 01:32:48,796 --> 01:32:51,832 ♪ And the way you make me feel ♪ 1393 01:32:51,866 --> 01:32:54,368 ♪ How did you get black 1394 01:32:54,402 --> 01:32:57,138 ♪ How did my soul turn so black ♪ 1395 01:33:03,911 --> 01:33:05,613 [blowing] 1396 01:33:10,418 --> 01:33:13,354 [Aiden] I'm sorry, dude. [Woodrow] It's all right. 1397 01:33:13,387 --> 01:33:17,959 I think I just said the stupidest thing I've ever said in my life. 1398 01:33:17,992 --> 01:33:19,961 I finished the car. 1399 01:33:19,994 --> 01:33:22,229 Really? 1400 01:33:22,263 --> 01:33:24,231 Yeah. I think we should go for a drive, 1401 01:33:24,265 --> 01:33:26,233 get out of this filthy apartment for a while. 1402 01:33:26,267 --> 01:33:28,069 Probably be good. 1403 01:33:28,102 --> 01:33:30,404 Okay. [grunts] 1404 01:33:39,180 --> 01:33:40,781 [lighter clicking] 1405 01:33:40,815 --> 01:33:42,717 [inhaling deeply] 1406 01:33:46,754 --> 01:33:47,755 [exhaling] 1407 01:33:51,826 --> 01:33:53,694 [Aiden] Dude, you should hit this. 1408 01:33:53,728 --> 01:33:55,863 [Woodrow] No. I'll freak out. You know. You've seen me. 1409 01:33:55,896 --> 01:33:59,000 You're not gonna freak out. It's just you and me. 1410 01:33:59,033 --> 01:34:01,769 We're not gonna have to talk to anyone else. 1411 01:34:01,802 --> 01:34:04,271 All right. Give it here. [lighter clicking] 1412 01:34:04,305 --> 01:34:06,240 [inhaling deeply] 1413 01:34:07,408 --> 01:34:08,709 [exhaling] 1414 01:34:08,743 --> 01:34:11,078 [coughing] 1415 01:34:11,112 --> 01:34:13,214 Oh, Jesus. 1416 01:34:13,247 --> 01:34:14,749 [both laugh] 1417 01:34:15,783 --> 01:34:18,386 Ah, nice, dude. 1418 01:34:48,115 --> 01:34:51,018 [waves crashing] 1419 01:34:56,791 --> 01:34:58,726 Ah. 1420 01:35:00,161 --> 01:35:02,530 I've been thinking. 1421 01:35:02,563 --> 01:35:05,900 We pretty much moved all the way out here for no reason 1422 01:35:05,933 --> 01:35:07,835 except for that we thought it would be cool, 1423 01:35:07,868 --> 01:35:09,870 like in the movies. 1424 01:35:13,274 --> 01:35:16,544 I mean, we never even go to the beach. 1425 01:35:16,577 --> 01:35:18,379 Yeah. 1426 01:35:20,581 --> 01:35:23,517 We could just leave. 1427 01:35:23,551 --> 01:35:26,454 I mean, you're the only reason I'm here. 1428 01:35:29,323 --> 01:35:32,159 And it's like nothing's even changed, you know? 1429 01:35:36,063 --> 01:35:38,032 Nothing ever changes, dude. 1430 01:35:38,065 --> 01:35:40,167 That's what I'm saying. 1431 01:35:40,201 --> 01:35:42,937 But I feel like things could change, you know? 1432 01:35:42,970 --> 01:35:44,872 I'm serious. 1433 01:35:44,905 --> 01:35:46,474 Like... 1434 01:35:48,576 --> 01:35:51,479 Your car is really badass, dude. 1435 01:35:51,512 --> 01:35:53,481 Yeah. It's not really my car, though. 1436 01:35:53,514 --> 01:35:56,450 Yes, it is. I built it for you. Thank you. 1437 01:35:56,484 --> 01:35:59,854 We could just get in the car, 1438 01:35:59,887 --> 01:36:02,890 put the flamethrower in the trunk, leave town. 1439 01:36:02,923 --> 01:36:06,160 Do you know how awesome it would be 1440 01:36:06,193 --> 01:36:08,896 if we, like, went to some small town 1441 01:36:08,929 --> 01:36:11,899 and went to one of the local bars, pulled up in that car? 1442 01:36:11,932 --> 01:36:15,136 People would be like, "Holy shit. Who are these guys?" 1443 01:36:15,169 --> 01:36:18,606 And we'd be like, "Come outside and take a look at our flamethrower." 1444 01:36:18,639 --> 01:36:23,410 Dude, I don't think you realize how cool your car is. 1445 01:36:24,979 --> 01:36:27,448 [engine revving] 1446 01:36:32,953 --> 01:36:35,990 [Aiden] I'm fucking serious, though, dude. 1447 01:36:36,023 --> 01:36:38,859 We could take the flamethrower and guns 1448 01:36:38,893 --> 01:36:40,594 and get a shitload of drugs and liquor 1449 01:36:40,628 --> 01:36:44,498 and put them all in the trunk and just fucking go. 1450 01:36:44,532 --> 01:36:46,567 [Woodrow] Oh, fuck, dude. 1451 01:36:46,600 --> 01:36:48,936 I, for real, feel like I'm having an anxiety attack now. 1452 01:36:48,969 --> 01:36:52,339 Dude, it's 'cause you're thinking about the wrong shit. 1453 01:36:52,373 --> 01:36:55,843 You need some better images in your mind. 1454 01:36:58,679 --> 01:37:01,015 Can you imagine 1455 01:37:01,048 --> 01:37:05,619 two sweet-ass dudes like us in that car, 1456 01:37:05,653 --> 01:37:09,957 traveling through the desert, across America? 1457 01:37:09,990 --> 01:37:12,660 We would look so fucking cool. 1458 01:37:12,693 --> 01:37:14,995 We would go places and park the car 1459 01:37:15,029 --> 01:37:18,666 where we know we look cool, hang out smoking cigarettes, 1460 01:37:18,699 --> 01:37:20,668 leaning against the car, looking cool 1461 01:37:20,701 --> 01:37:22,670 and let people look at us. 1462 01:37:22,703 --> 01:37:25,439 We could get fucking trashed on drugs 1463 01:37:25,472 --> 01:37:27,441 in the middle of nowhere 1464 01:37:27,474 --> 01:37:31,178 and drive 150 miles an hour, naked, down the freeway, 1465 01:37:31,212 --> 01:37:35,349 and hang out the windows, shooting shotguns at freeway signs 1466 01:37:35,382 --> 01:37:37,685 and fucking historical landmarks 1467 01:37:37,718 --> 01:37:40,688 and fucking jackrabbits. 1468 01:37:40,721 --> 01:37:44,491 Dude, we could make some jackrabbit jerky 1469 01:37:44,525 --> 01:37:46,493 and jackrabbit shoulder pads 1470 01:37:46,527 --> 01:37:49,463 for our new leather jackets. 1471 01:37:49,496 --> 01:37:51,632 Dude, 1472 01:37:51,665 --> 01:37:54,134 you're Lord Humungous. 1473 01:37:54,168 --> 01:37:57,404 Dude, you are fucking Lord Humungous. 1474 01:37:57,438 --> 01:38:01,141 You are Lord fucking Humungous! 1475 01:38:01,175 --> 01:38:04,011 The master of fire! 1476 01:38:04,044 --> 01:38:06,680 The king of the wasteland! 1477 01:38:09,283 --> 01:38:11,652 Lord Humungous doesn't get cheated on 1478 01:38:11,685 --> 01:38:14,355 by some stupid bitch. 1479 01:38:14,388 --> 01:38:17,057 Lord Humungous doesn't say, 1480 01:38:17,091 --> 01:38:18,659 "Was it good for you?" 1481 01:38:18,692 --> 01:38:20,661 He doesn't say, "Who called," 1482 01:38:20,694 --> 01:38:22,630 or "Where were you last night?" 1483 01:38:25,566 --> 01:38:27,534 And he doesn't leave the fucking gang 1484 01:38:27,568 --> 01:38:30,037 when he falls in love. 1485 01:38:30,070 --> 01:38:34,341 Nobody fucking tells Lord Humungous what to do. 1486 01:38:34,375 --> 01:38:39,013 Lord Humungous fights when he wants to fight 1487 01:38:39,046 --> 01:38:41,982 and fucks when he wants to fuck, 1488 01:38:42,016 --> 01:38:43,183 and when all else fails, 1489 01:38:43,217 --> 01:38:46,487 he drives straight into the fucking tanker. 1490 01:38:49,156 --> 01:38:51,225 The thing is, 1491 01:38:51,258 --> 01:38:53,560 is that Lord Humungous 1492 01:38:53,594 --> 01:38:56,063 dominates his women, 1493 01:38:56,096 --> 01:38:59,133 and they fucking love him for it. 1494 01:39:10,244 --> 01:39:12,780 Seriously, 1495 01:39:12,813 --> 01:39:15,249 we should get out of here. 1496 01:39:15,282 --> 01:39:18,752 We should get away from all this shit. 1497 01:39:18,786 --> 01:39:22,990 Make new friends and meet people and stuff and, like... 1498 01:39:29,129 --> 01:39:31,098 Aiden, 1499 01:39:31,131 --> 01:39:33,133 I fucked up. 1500 01:39:34,368 --> 01:39:37,104 I fucked up. [crying] 1501 01:39:39,073 --> 01:39:41,375 Come here, you little fuck. 1502 01:39:47,081 --> 01:39:49,316 It's okay that it hurts. 1503 01:39:49,350 --> 01:39:51,452 Okay? 1504 01:39:51,485 --> 01:39:55,789 You're not the only one who fucked up. 1505 01:39:55,823 --> 01:39:59,460 Okay? You're getting ready to start your new life as Lord Humungous. 1506 01:39:59,493 --> 01:40:02,463 Closed-Captioned By J.R. Media Services, Inc. Burbank, CA 1507 01:40:27,154 --> 01:40:31,725 ♪ Hear this lullaby 1508 01:40:31,759 --> 01:40:37,131 ♪ Is it wrong to cross your eyes ♪ 1509 01:40:37,164 --> 01:40:40,167 ♪ Just know, my sweet 1510 01:40:40,200 --> 01:40:45,339 ♪ You'll always be my baby 1511 01:40:47,741 --> 01:40:51,178 ♪ Be my baby 1512 01:40:53,347 --> 01:40:56,650 ♪ You'll be my baby 1513 01:40:59,820 --> 01:41:02,856 ♪ I'll hold your soul 1514 01:41:02,890 --> 01:41:05,659 ♪ And I'll rock you slow 1515 01:41:05,692 --> 01:41:10,130 ♪ I'll be there when you need me ♪ 1516 01:41:10,164 --> 01:41:13,400 ♪ It's not that hard 1517 01:41:15,169 --> 01:41:19,273 ♪ To rock you through the dark ♪ 1518 01:41:23,677 --> 01:41:28,682 ♪ Every lullaby 1519 01:41:28,715 --> 01:41:34,221 ♪ Needs to find its night 1520 01:41:34,254 --> 01:41:38,459 ♪ And so we send our love 1521 01:41:38,492 --> 01:41:42,830 ♪ Into the night 1522 01:41:44,431 --> 01:41:48,535 ♪ You're never that far 1523 01:41:50,237 --> 01:41:53,874 ♪ You're never that far 1524 01:41:56,844 --> 01:42:00,214 ♪ And so my love 1525 01:42:00,247 --> 01:42:02,950 ♪ Will keep you there 1526 01:42:02,983 --> 01:42:07,187 ♪ Oh, keep you in my heart 1527 01:42:07,221 --> 01:42:10,524 ♪ It's not that bad 1528 01:42:12,860 --> 01:42:16,230 ♪ Don't sleep so sad 1529 01:42:18,298 --> 01:42:22,169 ♪ 'Cause it's not that bad 1530 01:42:23,904 --> 01:42:27,608 ♪ So don't sleep so sad 1531 01:42:32,246 --> 01:42:35,449 ♪♪ [humming] 1532 01:42:35,482 --> 01:42:38,785 [no audible dialogue] 1533 01:42:42,756 --> 01:42:46,293 ♪♪ [humming continues] 1534 01:42:59,740 --> 01:43:01,742 ♪♪ [ends] 1535 01:43:24,998 --> 01:43:27,901 [muffled gunshot] 105551

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.