Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,197 --> 00:00:35,101
[crying, muttering]
2
00:00:40,840 --> 00:00:43,710
[crying, muttering continue]
3
00:00:48,581 --> 00:00:50,116
♪ Lord
4
00:00:52,752 --> 00:00:55,088
♪ We will be hurt
5
00:00:57,157 --> 00:00:59,526
♪ But we'll be okay
6
00:01:01,895 --> 00:01:04,264
♪ Lord
7
00:01:05,698 --> 00:01:08,701
♪ Life will be blessed
8
00:01:16,843 --> 00:01:18,812
[Man] Okay.
9
00:01:18,845 --> 00:01:20,814
Imagine...
10
00:01:20,847 --> 00:01:23,149
the apocalypse is just starting, right?
11
00:01:23,183 --> 00:01:25,518
[Man #2 chuckling] Okay, I'm imagining it. Okay.
12
00:01:25,552 --> 00:01:27,520
And nobody's ready, right?
13
00:01:27,554 --> 00:01:29,522
'Cause it just happened, and its all chaos,
14
00:01:29,556 --> 00:01:31,658
and everybody is like, "What do we do?
15
00:01:31,691 --> 00:01:34,494
Like, the fucking world is ending."
16
00:01:34,527 --> 00:01:37,497
And we roll up in the most evil-looking,
17
00:01:37,530 --> 00:01:39,499
rumbling, badass,
18
00:01:39,532 --> 00:01:42,235
flame-throwing muscle car.
19
00:01:42,268 --> 00:01:44,871
And one of us gets out with a hundred pounds of brass
20
00:01:44,904 --> 00:01:46,906
and steel strapped to our back
21
00:01:46,940 --> 00:01:51,277
and just starts torching everything,
22
00:01:51,311 --> 00:01:54,280
completely surrounded by fire.
23
00:01:54,314 --> 00:01:55,915
Okay? [chuckles]
24
00:01:55,949 --> 00:01:58,284
Who do you think is going to be in charge?
25
00:01:58,318 --> 00:02:01,287
Mother Medusa? Mother fucking Medusa.
26
00:02:04,290 --> 00:02:08,261
Dude, I'm really not feeling like going out again tonight.
27
00:02:08,294 --> 00:02:10,363
That was the worst thing that could have happened.
28
00:02:10,396 --> 00:02:12,398
I don't know if that's the worst thing that could've happened.
29
00:02:12,432 --> 00:02:15,268
She could have spit on me or kicked me in the balls.
30
00:02:15,301 --> 00:02:17,403
That would've been awesome. And we could've got beat up.
31
00:02:17,437 --> 00:02:18,438
[both chuckling]
32
00:02:21,007 --> 00:02:24,410
Okay, listen. We're going out again tonight.
33
00:02:27,313 --> 00:02:30,216
I, for real, am starting to feel like girls don't even like me anymore.
34
00:02:30,250 --> 00:02:32,485
Do you know what I was thinking earlier when I was looking into your eyes
35
00:02:32,519 --> 00:02:34,487
when you were holding that big gun by me?
36
00:02:34,521 --> 00:02:36,322
[chuckling] What?
37
00:02:36,356 --> 00:02:39,993
Dude, you harsh reminded me of Lord Humungous. [laughing]
38
00:02:40,026 --> 00:02:41,794
No, I'm serious. It was awesome.
39
00:02:41,828 --> 00:02:45,598
And I was the Birdman. It was sweet.
40
00:02:45,632 --> 00:02:48,334
Okay, listen. We're going out tonight,
41
00:02:48,368 --> 00:02:50,336
and if I even catch you looking at someone--
42
00:02:50,370 --> 00:02:51,971
I don't care if it's a fucking guy--
43
00:02:52,005 --> 00:02:53,673
you're gonna hit on them,
44
00:02:53,706 --> 00:02:56,276
you're gonna pick them up, you're gonna take them home,
45
00:02:56,309 --> 00:02:58,311
and I am gonna be right by your side the whole time.
46
00:02:58,344 --> 00:02:59,946
[laughing] Like, the whole time.
47
00:02:59,979 --> 00:03:02,582
Okay. Until the finishing act.
48
00:03:02,615 --> 00:03:03,983
All right.
49
00:03:05,785 --> 00:03:07,754
So we're sure we don't need that tank?
50
00:03:07,787 --> 00:03:09,355
Yeah. All right.
51
00:03:09,389 --> 00:03:11,491
You worried about ricochet? Dude, you're holding
52
00:03:11,524 --> 00:03:14,027
a 12-gauge, double-barrel, sawed-off shotgun.
53
00:03:14,060 --> 00:03:16,029
We're gonna be fine.
54
00:03:16,062 --> 00:03:17,997
All right. Okay.
55
00:03:18,031 --> 00:03:20,333
Wait.
56
00:03:33,813 --> 00:03:37,050
[breathing heavily]
57
00:03:37,083 --> 00:03:39,452
That's settled then. We're switching to diesel.
58
00:03:39,485 --> 00:03:42,388
[both laughing]
59
00:03:43,756 --> 00:03:47,260
Propane is for pussies. Propane is for pussies.
60
00:04:00,073 --> 00:04:02,542
Come on. It's time to get ready, dude.
61
00:04:02,575 --> 00:04:04,410
♪♪ [pop]
62
00:04:04,444 --> 00:04:06,079
[Man] Ladies and gentlemen,
63
00:04:06,112 --> 00:04:08,081
if I could have your attention for a couple moments.
64
00:04:08,114 --> 00:04:11,517
My name is John Huck, and it is time for the main event.
65
00:04:11,551 --> 00:04:13,319
Oh, yeah! [patrons whooping]
66
00:04:13,353 --> 00:04:16,022
[applause] Whoo!
67
00:04:16,055 --> 00:04:19,359
Take a look at these nice little...
68
00:04:19,392 --> 00:04:21,995
crickets! [crowd groans]
69
00:04:22,028 --> 00:04:24,097
Where's my spotlight?
70
00:04:24,130 --> 00:04:26,065
Hello. All right. Thank you.
71
00:04:26,099 --> 00:04:29,035
Now what I need are two dumbasses to come up here
72
00:04:29,068 --> 00:04:31,604
and compete in a cricket-eating contest
73
00:04:31,638 --> 00:04:36,075
for this $50 gift certificate to some shitty restaurant.
74
00:04:36,109 --> 00:04:39,078
Hey, Johnny! What's up?
75
00:04:39,112 --> 00:04:41,080
Is that fucking Milly?
76
00:04:41,114 --> 00:04:43,850
I'll eat some bugs. What's the big deal?
77
00:04:43,883 --> 00:04:46,452
[John] Okay. Anybody here have what it takes
78
00:04:46,486 --> 00:04:49,756
to, uh, beat this innocent little girl?
79
00:04:52,458 --> 00:04:54,394
What's up?
80
00:04:54,427 --> 00:04:56,396
What is up?
81
00:04:56,429 --> 00:04:58,364
I'll take on that little daddy's girl.
82
00:04:58,398 --> 00:05:01,434
Oh, damn. That sounds like a threat to me, right?
83
00:05:01,467 --> 00:05:02,869
All right, everybody. We got a match! Yeah!
84
00:05:02,902 --> 00:05:04,570
[patrons whooping]
85
00:05:10,510 --> 00:05:13,446
[no audible dialogue]
86
00:05:16,516 --> 00:05:20,119
♪♪ [pop]
87
00:05:22,455 --> 00:05:25,525
You're gonna get your ass kicked.
88
00:05:30,830 --> 00:05:32,832
♪♪ [continues]
89
00:05:56,222 --> 00:05:58,825
[cheering, applause]
90
00:06:00,993 --> 00:06:03,930
[mutters]
91
00:06:03,963 --> 00:06:07,100
Dude, I think that was the sweetest thing I've ever seen you do.
92
00:06:07,133 --> 00:06:09,435
I think that was the stupidest thing I've ever done.
93
00:06:09,469 --> 00:06:11,838
Dude, did you get her phone number? Fuck you.
94
00:06:11,871 --> 00:06:13,506
Hey, guys.
95
00:06:13,539 --> 00:06:16,542
Oh, my God, if it isn't the criminal bitch
96
00:06:16,576 --> 00:06:18,177
who stole all the glory from my main man.
97
00:06:18,211 --> 00:06:21,714
Hey, it's what I do. What's up? Have a seat.
98
00:06:21,748 --> 00:06:23,049
All right. Oh. Hey.
99
00:06:23,082 --> 00:06:24,550
Hey.
100
00:06:25,852 --> 00:06:28,054
That was quite the show you put on up there.
101
00:06:28,087 --> 00:06:30,523
Aw, nice. Yeah, it's been, like, 12 hours
102
00:06:30,556 --> 00:06:32,558
since I've seen a girl put that much gross shit in her mouth.
103
00:06:32,592 --> 00:06:36,729
Oh, wow. Quite the charmer. [laughter]
104
00:06:36,763 --> 00:06:38,998
I'm sorry. Um, I'm Aiden.
105
00:06:39,031 --> 00:06:41,567
Milly. [Man] Just to let you guys know,
106
00:06:41,601 --> 00:06:43,503
it's probably the dumbest fucking thing
107
00:06:43,536 --> 00:06:45,538
I've seen anybody do for $50 in my life.
108
00:06:45,571 --> 00:06:48,641
Oh, you think that's dumb? You guys should've been here last week.
109
00:06:48,674 --> 00:06:50,209
What? We were here last week! You were here?
110
00:06:50,243 --> 00:06:53,513
Yeah. When the creepy, old guy came out of the crowd.
111
00:06:53,546 --> 00:06:55,715
No shit! What was wrong with that guy?
112
00:06:55,748 --> 00:06:58,184
So you were actually gonna let them set you on fire?
113
00:06:58,217 --> 00:07:00,520
I'm gonna let you in on a little secret.
114
00:07:00,553 --> 00:07:02,555
They did set me on fire. What?
115
00:07:02,588 --> 00:07:04,757
Yes! We stayed after hours.
116
00:07:04,791 --> 00:07:06,592
And I missed it? Yup.
117
00:07:06,626 --> 00:07:08,227
Oh, my God. That was all I wanted that night
118
00:07:08,261 --> 00:07:10,062
was to fucking see that shit.
119
00:07:10,096 --> 00:07:11,531
Well, I...
120
00:07:11,564 --> 00:07:14,200
♪♪ [pop]
121
00:07:29,582 --> 00:07:31,551
[laughter]
122
00:07:31,584 --> 00:07:33,519
Looks like you made some friends.
123
00:07:33,553 --> 00:07:35,521
Watch out for these boys. They're bad news.
124
00:07:35,555 --> 00:07:37,924
Oh, they oughta watch out for us.
125
00:07:37,957 --> 00:07:40,960
Oh. [Aidan] Okay. We're gonna need
126
00:07:40,993 --> 00:07:43,296
three pitchers of beer and a round of shots.
127
00:07:43,329 --> 00:07:45,298
Oh, my God. No. What?
128
00:07:45,331 --> 00:07:48,701
Okay. Make it whiskey. Wait. Right? Right?
129
00:07:48,734 --> 00:07:50,570
Joe! Two shots of whiskey each.
130
00:07:50,603 --> 00:07:53,105
And do you have a deck of playing cards?
131
00:07:53,139 --> 00:07:55,708
[Waitress] You know, it's illegal for me to dish out cards in here.
132
00:07:55,741 --> 00:07:57,944
Actually, I do know that. Good.
133
00:07:57,977 --> 00:08:00,112
Hey, there, buddy. Hey.
134
00:08:00,146 --> 00:08:02,615
Did you think you could just sneak away and I wouldn't notice?
135
00:08:02,648 --> 00:08:05,117
I wasn't sneaking away. I was just getting you your drink.
136
00:08:05,151 --> 00:08:06,786
Really? Yes.
137
00:08:06,819 --> 00:08:08,888
But I'm very bad at getting bartenders' attention.
138
00:08:08,921 --> 00:08:12,124
That's okay. We can do it together. Okay. Cool.
139
00:08:12,158 --> 00:08:15,261
So your friend-- he's a little bit of a bastard.
140
00:08:15,294 --> 00:08:17,964
What, Aiden? Ah! Ohh! Go!
141
00:08:17,997 --> 00:08:20,166
No. He's just crazy.
142
00:08:20,199 --> 00:08:23,102
Once you get to know him, he's, like, the sweetest dude you'll ever know.
143
00:08:23,135 --> 00:08:25,638
I'm sure. Hey. I was wondering when you were gonna come see me.
144
00:08:25,671 --> 00:08:27,340
Sorry. Been busy. How you doing?
145
00:08:27,373 --> 00:08:30,076
Good. You know, just the usual. Yeah, I hear you.
146
00:08:30,109 --> 00:08:32,678
So what can I get for you? Um,
147
00:08:32,712 --> 00:08:36,015
I'm gonna get two beers and two shots of whiskey.
148
00:08:36,048 --> 00:08:37,783
Does that work? That's perfect.
149
00:08:37,817 --> 00:08:39,785
Nice.
150
00:08:39,819 --> 00:08:41,787
So your name's Woodrow? Yes.
151
00:08:41,821 --> 00:08:43,789
Milly. Nice to meet you.
152
00:08:43,823 --> 00:08:46,158
Likewise.
153
00:08:46,192 --> 00:08:48,761
So that was awesome, right? What?
154
00:08:48,794 --> 00:08:51,664
The contest. Oh, yeah, yeah, yeah.
155
00:08:51,697 --> 00:08:53,332
We put on this whole little show.
156
00:08:53,366 --> 00:08:55,201
You called me a daddy's girl. Yeah.
157
00:08:55,234 --> 00:08:57,270
I was like, "Ooh, who is this guy?"
158
00:08:57,303 --> 00:08:59,939
And then I couldn't even eat a single grasshopper.
159
00:08:59,972 --> 00:09:03,276
Oh, you were all right. Uh, maybe.
160
00:09:03,309 --> 00:09:06,345
So who are you? Where are you from? What do you do?
161
00:09:06,379 --> 00:09:07,980
Uh, wow. Okay.
162
00:09:08,014 --> 00:09:10,116
Um, I live around here,
163
00:09:10,149 --> 00:09:12,785
but I'm from Wisconsin originally.
164
00:09:12,818 --> 00:09:15,788
And I spend... Oh, my God.
165
00:09:15,821 --> 00:09:17,723
What?
166
00:09:17,757 --> 00:09:20,393
Sorry. Um, your shoes.
167
00:09:20,426 --> 00:09:24,297
Oh, yeah. I need to get new ones. They're pretty bad.
168
00:09:24,330 --> 00:09:26,365
I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry. What do you do?
169
00:09:26,399 --> 00:09:28,834
Oh, um, I'm building a flamethrower.
170
00:09:28,868 --> 00:09:31,704
You're building a flamethrower? Yes.
171
00:09:31,737 --> 00:09:34,674
Fuck you. No, I really am.
172
00:09:34,707 --> 00:09:36,375
And I'm really excited about it.
173
00:09:36,409 --> 00:09:39,912
That is probably the weirdest thing I have ever heard.
174
00:09:39,946 --> 00:09:42,348
I like you.
175
00:09:42,381 --> 00:09:43,983
I like you, too.
176
00:09:44,016 --> 00:09:46,686
[whooping]
177
00:09:46,719 --> 00:09:49,188
[Aiden] Okay, drink a pitcher.
178
00:09:49,221 --> 00:09:51,757
I'm drunk. I can't. Okay. I'll make you a deal.
179
00:09:51,791 --> 00:09:54,694
Will you go home with me if I drink this entire pitcher?
180
00:09:54,727 --> 00:09:55,995
No.
181
00:09:56,028 --> 00:09:58,631
Okay. It's a deal then.
182
00:10:00,032 --> 00:10:02,335
[laughs] Oh, my God. Ew.
183
00:10:02,368 --> 00:10:03,736
No.
184
00:10:03,769 --> 00:10:05,404
Ohh!
185
00:10:05,438 --> 00:10:07,707
Oh, my God.
186
00:10:07,740 --> 00:10:09,775
Ahhh!
187
00:10:10,977 --> 00:10:12,945
Hey!
188
00:10:12,979 --> 00:10:15,715
You guys doing okay over there?
189
00:10:19,151 --> 00:10:21,787
I think he's coming over here.
190
00:10:21,821 --> 00:10:24,690
Shit.
191
00:10:24,724 --> 00:10:27,693
[Aiden] Okay. You put this between your boobs.
192
00:10:27,727 --> 00:10:29,762
Wait. No, no, no.
193
00:10:29,795 --> 00:10:32,131
And you put this in your mouth.
194
00:10:32,164 --> 00:10:34,133
Don't be a pussy.
195
00:10:34,166 --> 00:10:36,235
Oh! Ohh!
196
00:10:37,803 --> 00:10:39,238
So? So?
197
00:10:39,271 --> 00:10:42,241
Um, it was really, really awesome meeting you tonight.
198
00:10:42,274 --> 00:10:43,442
You, too.
199
00:10:43,476 --> 00:10:46,212
Can I take you out sometime?
200
00:10:46,245 --> 00:10:47,713
Of course.
201
00:10:47,747 --> 00:10:50,916
Okay. Can I take you out to dinner tomorrow?
202
00:10:50,950 --> 00:10:53,753
Yes. Okay. Cool.
203
00:10:53,786 --> 00:10:56,422
Do you want my number? Yes, I do.
204
00:10:56,455 --> 00:10:59,792
That's what I need is your number. Okay. Okay. Oh.
205
00:11:21,147 --> 00:11:23,716
[water running]
206
00:11:38,364 --> 00:11:41,167
What up, dawg? Hey. What's up?
207
00:11:41,200 --> 00:11:43,169
Hm-hm-hm! How you doing?
208
00:11:43,202 --> 00:11:46,439
Oh, shit. Yeah.
209
00:11:46,472 --> 00:11:48,974
Where did you go?
210
00:11:49,008 --> 00:11:52,878
Oh, wait. What, is this Saturday already?
211
00:11:52,912 --> 00:11:54,847
Yes. What'd they have you do tonight?
212
00:11:54,880 --> 00:11:56,549
Swallow flaming swords and shit? Oh, God.
213
00:11:56,582 --> 00:11:59,518
What? No.
214
00:11:59,552 --> 00:12:04,790
They had me eating crickets, live.
215
00:12:04,824 --> 00:12:06,792
That's disgusting, Milly. [chuckling]
216
00:12:06,826 --> 00:12:07,793
I know.
217
00:12:07,827 --> 00:12:10,196
Seriously, that's gross.
218
00:12:10,229 --> 00:12:12,832
I mean, it's a good way to get sick, too.
219
00:12:12,865 --> 00:12:15,101
Actually,
220
00:12:17,236 --> 00:12:20,840
I met this really cool guy tonight.
221
00:12:22,108 --> 00:12:24,276
Yeah? [mutters]
222
00:12:25,578 --> 00:12:27,580
Hmm.
223
00:12:27,613 --> 00:12:30,382
He was going against me in the contest,
224
00:12:30,416 --> 00:12:33,119
and I totally schooled him.
225
00:12:39,959 --> 00:12:43,095
Well, I am going to sleep.
226
00:12:44,930 --> 00:12:46,565
Okay. Good night.
227
00:12:46,599 --> 00:12:49,034
Night.
228
00:12:52,204 --> 00:12:54,874
[Male voice on TV] You have defied me.
229
00:12:54,907 --> 00:12:58,144
[alarm blaring]
230
00:13:00,646 --> 00:13:02,948
♪♪ [humming]
231
00:13:21,934 --> 00:13:25,070
♪ Havin' troubles tellin' how I feel ♪
232
00:13:25,104 --> 00:13:29,909
♪ But I can dance, dance, dance ♪
233
00:13:29,942 --> 00:13:33,045
♪ Couldn't possibly tell you how I mean ♪
234
00:13:33,078 --> 00:13:36,115
♪ But I can dance, dance, dance ♪
235
00:13:36,148 --> 00:13:39,418
Ah. ♪ So when I trip on my feet
236
00:13:39,451 --> 00:13:40,986
♪ Look at the beat
237
00:13:41,020 --> 00:13:45,124
♪ It was all written in the sand ♪
238
00:13:45,157 --> 00:13:48,994
♪ When I'm shaking my hips, look for the swing ♪
239
00:13:49,028 --> 00:13:52,665
♪ It was all written in the air ♪
240
00:13:52,698 --> 00:13:56,135
♪ Oh, dance
241
00:13:56,168 --> 00:14:00,105
♪ I was a dancer all along
242
00:14:00,139 --> 00:14:03,943
♪ Dance, dance, dance
243
00:14:03,976 --> 00:14:08,113
♪ Words can never make up for what you do ♪
244
00:14:09,148 --> 00:14:10,616
♪ Easy conversations
245
00:14:27,399 --> 00:14:29,501
♪♪ [hums]
246
00:14:38,410 --> 00:14:39,945
[gas hisses]
247
00:14:39,979 --> 00:14:43,048
♪♪ [humming]
248
00:14:52,558 --> 00:14:56,662
♪ But when I trip on my feet, look at the ground ♪
249
00:14:56,695 --> 00:15:00,499
♪ The words are written in dust ♪
250
00:15:00,532 --> 00:15:03,102
♪ Well, I'm shaking my hips
251
00:15:05,204 --> 00:15:08,474
Hey, Mr. Dancy Feet, you wanna come and hold this for a second?
252
00:15:08,507 --> 00:15:09,508
Yeah.
253
00:15:12,278 --> 00:15:14,313
That girl last night? Yeah?
254
00:15:14,346 --> 00:15:16,715
Was fucking crazy, right? I know, dude.
255
00:15:16,749 --> 00:15:19,018
She kicked your ass at eating grasshoppers.
256
00:15:19,051 --> 00:15:21,287
[grunts] [clanging]
257
00:15:23,522 --> 00:15:25,157
That's it.
258
00:15:25,190 --> 00:15:28,360
I can't believe it's finally finished.
259
00:15:28,394 --> 00:15:30,362
I can't believe it's finally finished, and we can't test it
260
00:15:30,396 --> 00:15:32,998
till we have one stupid-ass piece. Oh, I know. I know.
261
00:15:33,032 --> 00:15:35,668
Carlos said we'd get the piece tomorrow for sure, so...
262
00:15:35,701 --> 00:15:38,103
Oh. Better be.
263
00:15:38,137 --> 00:15:40,439
[sighs, grunts]
264
00:15:42,741 --> 00:15:46,245
What's up? Huh?
265
00:15:46,278 --> 00:15:48,013
Nothing, dude. What's up?
266
00:15:48,047 --> 00:15:51,016
Dude, I cannot believe you ate grasshoppers to pick up a girl.
267
00:15:51,050 --> 00:15:52,618
No. I know. That was retarded.
268
00:15:52,651 --> 00:15:54,420
No. That's, like, something I would do. Yeah.
269
00:15:54,453 --> 00:15:57,222
Sweet. Oh, fuck, dude.
270
00:15:57,256 --> 00:15:59,558
You should bone her. Yeah.
271
00:15:59,591 --> 00:16:01,060
You get her phone number?
272
00:16:01,093 --> 00:16:03,529
Yeah. Yeah. Yeah.
273
00:16:03,562 --> 00:16:06,565
Uh, no. Actually, I'm going on a date tonight.
274
00:16:06,598 --> 00:16:09,034
Cool. Congratulations.
275
00:16:09,068 --> 00:16:12,104
Thanks. Oh, I'm going over to Elliot's,
276
00:16:12,137 --> 00:16:14,740
so if you finish with your little datey thing, you could stop by later.
277
00:16:14,773 --> 00:16:16,775
Okay. Unless it goes super well,
278
00:16:16,809 --> 00:16:18,811
I guess I might not see you till the morning.
279
00:16:18,844 --> 00:16:21,146
I wonder. And then we could test this bad boy.
280
00:16:21,180 --> 00:16:24,083
[chuckling] Yeah. Sweet.
281
00:16:24,116 --> 00:16:27,319
Mike, have you seen my Chap Stick? Get up.
282
00:16:27,353 --> 00:16:28,821
Aha!
283
00:16:28,854 --> 00:16:31,790
See? Hah-hah. Wow.
284
00:16:32,825 --> 00:16:34,426
What are you doing?
285
00:16:34,460 --> 00:16:36,595
Getting ready.
286
00:16:36,628 --> 00:16:38,464
Getting ready for what?
287
00:16:38,497 --> 00:16:43,068
I have a date with that guy I told you about last night.
288
00:16:56,215 --> 00:17:00,252
Did you drop off the rent check yet?
289
00:17:00,285 --> 00:17:03,522
Um, no. I forgot.
290
00:17:03,555 --> 00:17:05,524
Come on, Milly. It's a week late already.
291
00:17:05,557 --> 00:17:07,526
Oh, come on. It doesn't matter.
292
00:17:07,559 --> 00:17:10,362
The landlord has a crush on me anyways. [knocking]
293
00:17:10,396 --> 00:17:14,133
That's him. Can you get it?
294
00:17:14,166 --> 00:17:16,201
Mike? [sighs]
295
00:17:16,235 --> 00:17:18,237
Thank you.
296
00:17:21,840 --> 00:17:24,810
Hey, is, uh, uh, Milly here?
297
00:17:24,843 --> 00:17:26,445
Who are you?
298
00:17:26,478 --> 00:17:28,113
Woodrow.
299
00:17:28,147 --> 00:17:29,214
[chuckles]
300
00:17:29,248 --> 00:17:31,483
Hey. Hey.
301
00:17:31,517 --> 00:17:34,186
Hey, there, buddy. [chuckles]
302
00:17:34,219 --> 00:17:36,155
Bye.
303
00:17:36,188 --> 00:17:39,224
So where do you want to go eat?
304
00:17:39,258 --> 00:17:42,461
Well, I was thinking, 'cause it's our first time hanging out,
305
00:17:42,494 --> 00:17:44,463
I should take you somewhere nice.
306
00:17:44,496 --> 00:17:47,199
Uh, yeah. Fuck that. What?
307
00:17:47,232 --> 00:17:50,669
I want you to take me to the cheapest, nastiest,
308
00:17:50,702 --> 00:17:52,671
scariest place that you know of.
309
00:17:52,704 --> 00:17:54,206
Oh, my God. Yeah.
310
00:17:54,239 --> 00:17:56,408
If I don't get sick, I'm gonna be pissed off.
311
00:17:56,442 --> 00:17:58,844
Okay. Okay.
312
00:17:58,877 --> 00:18:02,181
Okay. You know what? I think I know somewhere we could go.
313
00:18:02,214 --> 00:18:04,249
All right. Where is it? Um,
314
00:18:04,283 --> 00:18:06,351
it's, like, halfway across the country.
315
00:18:06,385 --> 00:18:10,222
What? Where? Texas.
316
00:18:10,255 --> 00:18:12,558
Uh, me and Aiden stopped there on a road trip.
317
00:18:12,591 --> 00:18:15,194
Like, we didn't go in, but it was, like, really scary.
318
00:18:17,863 --> 00:18:19,231
All right. Let's go.
319
00:18:19,264 --> 00:18:20,866
Shut up. No.
320
00:18:20,899 --> 00:18:22,334
What? You wouldn't actually drive
321
00:18:22,367 --> 00:18:23,735
all the way to Texas with me right now?
322
00:18:23,769 --> 00:18:25,270
I would. You wouldn't.
323
00:18:25,304 --> 00:18:27,706
I am not scared. I will absolutely go.
324
00:18:27,739 --> 00:18:30,342
I am not scared either. I will go.
325
00:18:30,375 --> 00:18:31,910
Fine. All right. It's on.
326
00:18:31,944 --> 00:18:33,946
Okay. Okay. Let's go.
327
00:18:33,979 --> 00:18:37,282
All right. [chuckles]
328
00:18:37,316 --> 00:18:38,584
Are those for me?
329
00:18:38,617 --> 00:18:40,853
Oh, yes. Here. These are for you.
330
00:18:40,886 --> 00:18:42,454
Thank you. That's cute.
331
00:18:42,488 --> 00:18:44,256
You're welcome.
332
00:18:44,289 --> 00:18:46,458
Oh, um, this is for you.
333
00:18:46,492 --> 00:18:48,627
Oh. What? What is this?
334
00:18:48,660 --> 00:18:51,897
Just open it. A whole box.
335
00:18:51,930 --> 00:18:55,400
I felt really bad the other night when I was making fun of your shoes--
336
00:18:55,434 --> 00:18:58,704
Oh, yeah. ...so I got you some more.
337
00:18:58,737 --> 00:19:01,773
That's really nice of you. Oh, my God.
338
00:19:01,807 --> 00:19:04,943
I know it's psycho getting you a present on the first date, but...
339
00:19:04,977 --> 00:19:06,445
Date, huh?
340
00:19:06,478 --> 00:19:08,881
Shut up. Put them on.
341
00:19:08,914 --> 00:19:12,284
[Woodrow] Yes. [Milly] Why'd you come here?
342
00:19:12,317 --> 00:19:15,954
Um 'cause California is the place to go when you're from Wisconsin.
343
00:19:15,988 --> 00:19:17,756
Totally.
344
00:19:17,789 --> 00:19:19,758
So what is all this?
345
00:19:19,791 --> 00:19:21,393
Aha.
346
00:19:21,426 --> 00:19:24,563
Okay. Take one of those Dixie cups. Okay.
347
00:19:24,596 --> 00:19:28,800
And then put it underneath the spout.
348
00:19:28,834 --> 00:19:30,602
Okay.
349
00:19:30,636 --> 00:19:34,339
And turn on the passenger seat heat to pressurize the system.
350
00:19:34,373 --> 00:19:36,308
Okay. And then it just works by pressing the button.
351
00:19:36,341 --> 00:19:38,677
Oh, my God.
352
00:19:38,710 --> 00:19:40,746
What is it?
353
00:19:40,779 --> 00:19:44,483
Does it look weird? It's whiskey. No. Oh, my God.
354
00:19:46,318 --> 00:19:47,786
Yeah. Is it awesome?
355
00:19:47,819 --> 00:19:50,689
Is it safe? It's totally safe.
356
00:19:53,625 --> 00:19:55,294
Aah!
357
00:19:55,327 --> 00:19:56,929
Dude, it's like--
358
00:19:56,962 --> 00:20:00,365
it's like a James Bond car for drunks.
359
00:20:00,399 --> 00:20:01,600
[laughs]
360
00:20:01,633 --> 00:20:03,769
So, you, like, built this?
361
00:20:03,802 --> 00:20:05,537
Yes. Yes.
362
00:20:05,571 --> 00:20:06,672
Okay.
363
00:20:06,705 --> 00:20:08,674
It's, like, a hobby, I guess.
364
00:20:08,707 --> 00:20:11,009
Okay. So tell me about the flamethrower then.
365
00:20:11,043 --> 00:20:13,312
Ah, the flamethrower.
366
00:20:13,345 --> 00:20:16,682
So, when me and Aiden were kids in Wisconsin,
367
00:20:16,715 --> 00:20:19,851
we saw Mad Max on TV. Yep.
368
00:20:19,885 --> 00:20:22,054
We recorded it on a VHS tape
369
00:20:22,087 --> 00:20:24,056
and watched it, like, a hundred times.
370
00:20:24,089 --> 00:20:26,024
Totally. And then our minds got warped,
371
00:20:26,058 --> 00:20:28,627
and we decided that we absolutely had to have
372
00:20:28,660 --> 00:20:30,629
our own flamethrower
373
00:20:30,662 --> 00:20:32,631
and, like, a Mad Max muscle car that shoots flames out
374
00:20:32,664 --> 00:20:35,300
and has an engine sticking out of the hood and is really scary.
375
00:20:35,334 --> 00:20:37,669
And-- Thank you.
376
00:20:40,405 --> 00:20:44,977
And then, if and when the apocalypse happens-- Right.
377
00:20:45,010 --> 00:20:48,013
...we're set up to rule over the wasteland
378
00:20:48,046 --> 00:20:51,016
with our gang, Mother Medusa.
379
00:20:51,049 --> 00:20:52,684
You know Mad Max, right?
380
00:20:52,718 --> 00:20:54,820
Yes, I know Mad Max. Come on.
381
00:20:54,853 --> 00:20:56,822
Okay. Sorry.
382
00:20:56,855 --> 00:20:58,357
I think I usually tell it better
383
00:20:58,390 --> 00:21:01,026
so I seem cool.
384
00:21:01,059 --> 00:21:05,931
No. That was perfect to make you seem really cool.
385
00:21:05,964 --> 00:21:08,000
Okay, good.
386
00:21:08,033 --> 00:21:11,870
I expect to become an honorary member someday.
387
00:21:11,903 --> 00:21:13,872
We could probably work something out.
388
00:21:13,905 --> 00:21:16,575
A Medusa, if you will. Yes.
389
00:21:17,943 --> 00:21:20,312
Yeah? Yeah, we'll see.
390
00:21:21,580 --> 00:21:23,382
Yes.
391
00:21:23,415 --> 00:21:24,616
Oh.
392
00:21:26,118 --> 00:21:28,420
For you. Awesome.
393
00:21:28,453 --> 00:21:30,389
And for me.
394
00:21:46,738 --> 00:21:47,939
Woodrow?
395
00:21:52,477 --> 00:21:54,546
♪ If you grew up with white boys ♪
396
00:21:54,579 --> 00:21:57,716
♪ Who only look at black and Puerto Rican porno ♪
397
00:21:57,749 --> 00:22:00,619
♪ 'Cause they want something that their dad don't got ♪
398
00:22:00,652 --> 00:22:02,587
♪ Then you know where you're at ♪
399
00:22:02,621 --> 00:22:06,491
♪ Mortaring your ear holes shut in a rush with wet coke ♪
400
00:22:06,525 --> 00:22:09,494
♪ In a Starbuck's bathroom with the door closed ♪
401
00:22:09,528 --> 00:22:12,798
♪ On booze, I'm left in residue and confused ♪
402
00:22:12,831 --> 00:22:15,901
♪ Like the first time you used soft water down-- ♪
403
00:22:15,934 --> 00:22:17,469
[radio clicks off]
404
00:22:18,704 --> 00:22:20,806
[door closing]
405
00:22:23,475 --> 00:22:27,012
Oh, shit. [muttering]
406
00:22:28,613 --> 00:22:32,117
I need a shot to deal with this.
407
00:22:33,652 --> 00:22:36,021
Here's a little one for you.
408
00:22:36,054 --> 00:22:39,024
Uh-- Oh, my God! [laughing]
409
00:22:39,057 --> 00:22:41,727
[chuckling] This is huge.
410
00:22:42,894 --> 00:22:45,397
Cheers. Cheers.
411
00:22:59,911 --> 00:23:01,613
Well? [chuckles]
412
00:23:01,646 --> 00:23:04,549
Check this out. I'm scared.
413
00:23:04,583 --> 00:23:06,785
That's good. You've done your job.
414
00:23:06,818 --> 00:23:08,787
Do you see this?
415
00:23:08,820 --> 00:23:10,555
What, the railroad special?
416
00:23:10,589 --> 00:23:12,224
Yeah. Served all night.
417
00:23:12,257 --> 00:23:14,226
And day-old meatloaf.
418
00:23:14,259 --> 00:23:16,228
That's not half bad at all. Well, well, well.
419
00:23:16,261 --> 00:23:19,598
Look who got dipped in the pretty sauce.
420
00:23:21,700 --> 00:23:23,735
Did he just grab your ass? Yes. Let's go.
421
00:23:23,769 --> 00:23:25,470
Wait. Hold on a second. No.
422
00:23:25,504 --> 00:23:27,072
Hey, buddy,
423
00:23:27,105 --> 00:23:29,641
you gonna apologize to her for that?
424
00:23:29,674 --> 00:23:32,477
Why don't you take it easy, buddy? Dude--
425
00:23:32,511 --> 00:23:34,713
Hey, I don't think you're listening to me.
426
00:23:34,746 --> 00:23:36,748
I'm dead serious when I'm telling you right now
427
00:23:36,782 --> 00:23:38,750
I will beat the living fucking shit out of you
428
00:23:38,784 --> 00:23:41,853
if you don't apologize to her right now.
429
00:23:41,887 --> 00:23:45,223
Woodrow, let's go, seriously.
430
00:23:45,257 --> 00:23:47,492
[Milly laughing]
431
00:23:49,227 --> 00:23:50,595
Holy shit.
432
00:23:50,629 --> 00:23:52,931
I was the one who was supposed to get sick.
433
00:23:52,964 --> 00:23:54,599
[spits] Yeah.
434
00:23:54,633 --> 00:23:56,635
That didn't go as well as I thought it would.
435
00:23:57,869 --> 00:23:59,604
Ahh.
436
00:23:59,638 --> 00:24:01,206
Mmm.
437
00:24:01,239 --> 00:24:02,574
Okay.
438
00:24:02,607 --> 00:24:05,277
Are you okay? Mm-hmm.
439
00:24:05,310 --> 00:24:08,046
Mmm. Where did you learn to fight like that, mister?
440
00:24:08,079 --> 00:24:10,248
Fuck you. [laughing]
441
00:24:10,282 --> 00:24:13,652
Whatever, dude. Fucking badass.
442
00:24:23,295 --> 00:24:25,096
Oh, hey. What's up, Courtney? Hey, Mike.
443
00:24:25,130 --> 00:24:26,731
Come on in. Thanks.
444
00:24:26,765 --> 00:24:28,600
Whatcha doing?
445
00:24:28,633 --> 00:24:31,069
Uh, just having some people over little later,
446
00:24:31,102 --> 00:24:32,938
so I'm cooking. Cool.
447
00:24:33,939 --> 00:24:35,774
Fun. Yeah.
448
00:24:36,975 --> 00:24:39,110
So, have you seen Milly lately?
449
00:24:39,144 --> 00:24:40,545
No.
450
00:24:40,579 --> 00:24:43,715
Do you know where she is by any chance?
451
00:24:43,748 --> 00:24:45,951
Yeah. She ran off with some dude.
452
00:24:45,984 --> 00:24:47,285
Woodrow?
453
00:24:47,319 --> 00:24:49,821
Yeah, Woodrow. That guy.
454
00:24:49,855 --> 00:24:52,924
She, uh, left a message on the machine yesterday.
455
00:24:52,958 --> 00:24:54,926
What did she say?
456
00:24:54,960 --> 00:24:57,295
She's in Texas or some shit.
457
00:24:57,329 --> 00:24:59,130
God knows.
458
00:24:59,164 --> 00:25:01,666
I hope she gets back in time.
459
00:25:01,700 --> 00:25:04,603
You guys can still come over and party even if she's not back yet.
460
00:25:04,636 --> 00:25:08,640
I still live here, too. Speaking of which, I paid her rent again.
461
00:25:08,673 --> 00:25:10,642
[sighs] Tsk.
462
00:25:10,675 --> 00:25:12,911
Um...
463
00:25:12,944 --> 00:25:15,146
What are you making?
464
00:25:15,180 --> 00:25:17,249
Smokies.
465
00:25:17,282 --> 00:25:18,683
Smokies?
466
00:25:18,717 --> 00:25:20,185
Yeah. Smokies. They're really good.
467
00:25:20,218 --> 00:25:22,654
They're just, like, little tiny wieners?
468
00:25:22,687 --> 00:25:24,756
Yes. Really?
469
00:25:24,789 --> 00:25:27,626
Little hot dogs. That's what you chose to make for your friends--
470
00:25:27,659 --> 00:25:29,628
little wieners. Yeah.
471
00:25:29,661 --> 00:25:32,364
It's an interesting choice.
472
00:25:32,397 --> 00:25:35,667
And I really like this apron, too. Thank you. Okay.
473
00:25:35,700 --> 00:25:37,702
It really brings out your eye color. Bye.
474
00:25:37,736 --> 00:25:39,604
A nice teal. Get outta here. I will see you--
475
00:25:39,638 --> 00:25:41,973
Hey, maybe you can make those smokies for my birthday.
476
00:25:42,007 --> 00:25:44,142
Maybe I will. Maybe I should try one just to--
477
00:25:44,175 --> 00:25:46,678
No, don't touch. If you leave, I'll make them for you.
478
00:25:46,711 --> 00:25:48,780
Really? I promise. But go.
479
00:25:48,813 --> 00:25:51,149
Let's go.
480
00:25:51,182 --> 00:25:55,287
[Milly] ♪ Doodily-do when I doodily-do ♪
481
00:25:55,320 --> 00:25:58,156
♪♪ [humming]
482
00:25:58,189 --> 00:26:01,026
[laughing]
483
00:26:01,059 --> 00:26:03,995
♪ And I-- ♪♪ [humming]
484
00:26:04,029 --> 00:26:06,965
♪ I doodily-do when I doodle my doodle ♪
485
00:26:06,998 --> 00:26:11,069
♪ All us diddle when I get pushed up the middle ♪
486
00:26:11,102 --> 00:26:13,705
Miss Thing! [laughing]
487
00:26:20,745 --> 00:26:23,315
How's your face feel? Hmm?
488
00:26:23,348 --> 00:26:26,084
Oh, it's not bad.
489
00:26:26,117 --> 00:26:28,186
Your eye is really swollen.
490
00:26:28,219 --> 00:26:30,388
It's not that swollen. [chuckles]
491
00:26:30,422 --> 00:26:32,824
No. You're crazy.
492
00:26:32,857 --> 00:26:36,261
Mmm. Does it look cool?
493
00:26:36,294 --> 00:26:38,229
What, you acting crazy?
494
00:26:38,263 --> 00:26:41,032
No, my eye.
495
00:26:41,066 --> 00:26:43,034
Yeah, it's pretty tough.
496
00:26:43,068 --> 00:26:44,636
Okay.
497
00:26:46,905 --> 00:26:49,874
This is nice. Why do you keep saying that?
498
00:26:49,908 --> 00:26:52,110
I don't know. 'Cause it is.
499
00:26:52,143 --> 00:26:54,079
You're so cute.
500
00:26:54,112 --> 00:26:55,914
Mmm. Thank you.
501
00:26:55,947 --> 00:26:57,916
You're pretty cute, too.
502
00:26:57,949 --> 00:26:59,751
[laughing]
503
00:26:59,784 --> 00:27:01,252
Mmm.
504
00:27:01,286 --> 00:27:02,954
Mmm.
505
00:27:02,988 --> 00:27:05,790
This is nice, though. [chuckling]
506
00:27:05,824 --> 00:27:07,726
[chuckling]
507
00:27:07,759 --> 00:27:09,928
Mmm.
508
00:27:09,961 --> 00:27:12,931
♪♪ [rock, slow tempo]
509
00:27:18,970 --> 00:27:21,072
Do you have a boyfriend?
510
00:27:21,106 --> 00:27:22,374
What?
511
00:27:22,407 --> 00:27:24,876
I don't know.
512
00:27:24,909 --> 00:27:28,747
Do you think that I would be on this trip with you if I had a boyfriend?
513
00:27:28,780 --> 00:27:30,148
I don't know.
514
00:27:30,181 --> 00:27:32,150
I mean, I hope not, I guess.
515
00:27:32,183 --> 00:27:34,219
I don't have a boyfriend, silly.
516
00:27:34,252 --> 00:27:35,820
Okay.
517
00:27:35,854 --> 00:27:37,822
Sorry.
518
00:27:37,856 --> 00:27:40,425
♪♪ [continues]
519
00:27:40,458 --> 00:27:43,695
I think you might be my girlfriend someday, yeah?
520
00:27:45,797 --> 00:27:49,334
Um, is that your way of asking me to be your girlfriend?
521
00:27:49,367 --> 00:27:51,803
[laughing]
522
00:27:51,836 --> 00:27:55,073
Um, I don't know. Maybe.
523
00:27:55,106 --> 00:27:58,176
You don't want me to be your girlfriend.
524
00:27:58,209 --> 00:28:01,446
I think I might, actually.
525
00:28:01,479 --> 00:28:03,782
No, you don't.
526
00:28:03,815 --> 00:28:06,151
Why not?
527
00:28:06,184 --> 00:28:08,153
Because.
528
00:28:08,186 --> 00:28:10,155
Because why?
529
00:28:10,188 --> 00:28:12,190
Things will go bad.
530
00:28:12,223 --> 00:28:14,192
How do you know?
531
00:28:14,225 --> 00:28:16,494
Because that's always what happens.
532
00:28:18,363 --> 00:28:20,832
I'll hurt you, and I won't be able to help it.
533
00:28:20,865 --> 00:28:23,368
Oh, how do you know I won't end up hurting you?
534
00:28:23,401 --> 00:28:26,104
I doubt it. [laughing]
535
00:28:26,137 --> 00:28:28,139
I'm pretty tough, you know?
536
00:28:28,173 --> 00:28:30,775
I know, I know.
537
00:28:34,913 --> 00:28:36,214
[sighs]
538
00:28:36,247 --> 00:28:39,317
You're not gonna hurt me.
539
00:28:39,350 --> 00:28:41,019
Okay.
540
00:28:53,031 --> 00:28:54,899
[urinating]
541
00:29:07,378 --> 00:29:09,547
[sighs]
542
00:29:23,228 --> 00:29:24,829
Hello. Hi.
543
00:29:24,863 --> 00:29:26,831
Can I get a pack of aspirin, please?
544
00:29:26,865 --> 00:29:29,200
Aspirin. Yes.
545
00:29:29,234 --> 00:29:31,202
Oh, excuse me. I'm walking.
546
00:29:31,236 --> 00:29:33,938
Oh, actually, can I get the yellow one?
547
00:29:33,972 --> 00:29:37,008
Yellow. Oh, excuse me. I'm walking. Sorry. Excuse me.
548
00:29:37,041 --> 00:29:39,410
Aiden, can you quit harassing my customers, please?
549
00:29:39,444 --> 00:29:41,946
Aiden! You asshole.
550
00:29:41,980 --> 00:29:43,581
My God, I thought you were some crazy weirdo.
551
00:29:43,615 --> 00:29:45,917
I am some weirdo. What are you doing here?
552
00:29:45,950 --> 00:29:49,921
I just live around the corner. Oh. Sorry.
553
00:29:49,954 --> 00:29:51,256
[muttering]
554
00:29:51,289 --> 00:29:53,591
So have you heard from Woodrow or Milly?
555
00:29:53,625 --> 00:29:57,228
Yeah, I did, actually. Apparently they went to Texas.
556
00:29:57,262 --> 00:29:58,596
Texas? Really? Mm-hmm.
557
00:29:58,630 --> 00:30:00,198
Mm-hmm. Weird.
558
00:30:00,231 --> 00:30:02,300
They're not gonna get back till Wednesday.
559
00:30:02,333 --> 00:30:04,903
Wednesday. Sweet. Yeah.
560
00:30:04,936 --> 00:30:07,205
Except I'm, like, really bored without Milly around.
561
00:30:07,238 --> 00:30:09,207
Yeah? Yeah.
562
00:30:09,240 --> 00:30:10,875
Then you called,
563
00:30:10,909 --> 00:30:13,611
but then you were just looking for Milly, so...
564
00:30:13,645 --> 00:30:17,182
Hey, come on. I was looking for Woodrow, seriously.
565
00:30:18,650 --> 00:30:20,919
No, I mean, it was weird. I did ask for your number.
566
00:30:20,952 --> 00:30:22,987
I wasn't sure if I should call.
567
00:30:23,021 --> 00:30:25,990
Well, I gave you my number. I know, I know, I know.
568
00:30:26,024 --> 00:30:28,459
But then I woke up the next morning, and I was like, "Oh, my God.
569
00:30:28,493 --> 00:30:30,628
"Last night, I was so drunk,
570
00:30:30,662 --> 00:30:33,565
she probably just gave me her phone number 'cause she felt sorry for me."
571
00:30:33,598 --> 00:30:36,501
No, no. I don't have problems saying no to drunk guys.
572
00:30:36,534 --> 00:30:39,103
No, I didn't say that. It's just I'm so fucking hot.
573
00:30:39,137 --> 00:30:41,105
[chuckles] You're such a dork.
574
00:30:41,139 --> 00:30:44,075
Um, this is my place. Awesome.
575
00:30:44,108 --> 00:30:46,477
Well, um, I don't know
576
00:30:46,511 --> 00:30:49,948
if Woodrow and Milly are gonna be back yet,
577
00:30:49,981 --> 00:30:53,351
but on Wednesday night-- it's my birthday,
578
00:30:53,384 --> 00:30:55,186
so I'm gonna have a party at Milly's house.
579
00:30:55,220 --> 00:30:57,989
Sweet. Since you live right here, if you wanna go--
580
00:30:58,022 --> 00:31:00,124
No. I totally wanna go. I love birthday parties.
581
00:31:00,158 --> 00:31:02,460
Okay. Cool. Okay.
582
00:31:02,493 --> 00:31:04,462
So, Wednesday night. Okay. Cool.
583
00:31:04,495 --> 00:31:07,165
Okay. So I'll see you.
584
00:31:07,198 --> 00:31:09,601
Okay. Okay, that's cute.
585
00:31:09,634 --> 00:31:11,603
Okay. All right. Sweet.
586
00:31:11,636 --> 00:31:13,705
Well, uh, have a good day, and I'll see you
587
00:31:13,738 --> 00:31:16,708
for your super radical birthday party Wednesday night.
588
00:31:16,741 --> 00:31:18,343
We'll get trashed. Okay.
589
00:31:18,376 --> 00:31:19,978
We'll trash-talk each other.
590
00:31:20,011 --> 00:31:22,080
Bye. Okay. Bye.
591
00:31:28,653 --> 00:31:32,390
Woodrow, you have to come see this.
592
00:31:32,423 --> 00:31:33,992
What? Just come see.
593
00:31:34,025 --> 00:31:35,727
What is it? Just come see!
594
00:31:35,760 --> 00:31:38,229
Okay. Ahh! You're gonna make me mad!
595
00:31:38,263 --> 00:31:40,565
[chuckling]
596
00:31:40,598 --> 00:31:42,567
Oh, my God!
597
00:31:42,600 --> 00:31:45,036
Dude, right? This is a really, really
598
00:31:45,069 --> 00:31:48,172
beat-up old motorcycle.
599
00:31:48,206 --> 00:31:50,174
It's fucking homemade. I know.
600
00:31:50,208 --> 00:31:53,144
You know what else it is? Awesome?
601
00:31:53,177 --> 00:31:55,513
Yes, awesome. And?
602
00:31:55,546 --> 00:31:56,748
Old?
603
00:31:56,781 --> 00:32:00,385
Dude, look at it. And?
604
00:32:00,418 --> 00:32:03,521
And apocalypse Road Warrior motorcycle awesomeness!
605
00:32:03,554 --> 00:32:06,524
Totally! Let's buy it. Oh, my God, it is.
606
00:32:06,557 --> 00:32:09,994
How are we gonna get it back? There's no way we're gonna fit that in the car.
607
00:32:10,028 --> 00:32:11,596
Yeah, you're right.
608
00:32:11,629 --> 00:32:14,666
But perhaps we could trade the car for it.
609
00:32:14,699 --> 00:32:17,035
You can't trade your car. Yes, I can.
610
00:32:17,068 --> 00:32:19,103
Who cares? It's not worth anything.
611
00:32:19,137 --> 00:32:22,173
Let's do it. Dude! Let's fucking do it.
612
00:32:22,206 --> 00:32:24,776
All right. Have a great day.
613
00:32:24,809 --> 00:32:26,744
Whoo!
614
00:32:33,084 --> 00:32:34,118
Whoo!
615
00:32:34,152 --> 00:32:36,120
Later! Bye! Bye!
616
00:32:36,154 --> 00:32:39,023
♪ I know you know my heart
617
00:32:41,726 --> 00:32:43,261
♪ I've seen you know
618
00:32:43,294 --> 00:32:46,764
♪ I know you know my heart
619
00:32:48,766 --> 00:32:53,371
♪ You're blind, and you're deaf, too ♪
620
00:32:53,404 --> 00:32:55,440
♪ Aren't you
621
00:32:57,141 --> 00:33:01,145
♪ You're blind, and you're deaf, too ♪
622
00:33:01,179 --> 00:33:03,247
♪ Aren't you
623
00:33:04,615 --> 00:33:11,622
♪ Aren't you
624
00:33:13,157 --> 00:33:19,130
♪ Aren't you
625
00:33:21,132 --> 00:33:23,101
♪ There's people that we know ♪
626
00:33:23,134 --> 00:33:25,336
♪ There's places
627
00:33:25,370 --> 00:33:28,573
♪ There's seldom things we must replace ♪
628
00:33:28,606 --> 00:33:32,143
♪ There's hollowness and there's Sundays ♪
629
00:33:32,176 --> 00:33:35,813
♪ And there's hope every weekend we make it ♪
630
00:33:35,847 --> 00:33:39,784
♪ We find truth in all of our losses ♪
631
00:33:39,817 --> 00:33:44,122
♪ And we build from where we cannot possibly bear ♪
632
00:33:44,155 --> 00:33:49,193
♪ To see
633
00:34:01,906 --> 00:34:02,840
Aiden.
634
00:34:02,874 --> 00:34:04,609
Hey. Hey.
635
00:34:04,642 --> 00:34:06,811
You're here early. Happy birthday.
636
00:34:06,844 --> 00:34:08,646
Thank you.
637
00:34:08,679 --> 00:34:11,215
Open it. Oh, okay.
638
00:34:11,249 --> 00:34:13,851
It's a fruitcake.
639
00:34:13,885 --> 00:34:16,287
[snickering] It's awesome.
640
00:34:16,320 --> 00:34:18,890
I figured if I got you fruitcake for your birthday,
641
00:34:18,923 --> 00:34:22,193
I could get you a real present at Christmas when we know each other really well.
642
00:34:22,226 --> 00:34:24,495
Come in. Okay.
643
00:34:31,569 --> 00:34:34,138
♪♪ [rock, faint] [people chattering, faint]
644
00:34:36,607 --> 00:34:39,143
Ohh! [whining]
645
00:34:39,177 --> 00:34:41,112
Oh. [laughs]
646
00:34:43,247 --> 00:34:46,184
Mmm. Is this good-bye?
647
00:34:46,217 --> 00:34:48,386
Mmm, yeah.
648
00:34:48,419 --> 00:34:50,154
Mmm.
649
00:34:52,623 --> 00:34:53,891
Mmm.
650
00:34:56,761 --> 00:34:59,730
I had a really good time hanging out with you.
651
00:34:59,764 --> 00:35:01,265
Me, too.
652
00:35:01,299 --> 00:35:03,167
[chuckles]
653
00:35:04,235 --> 00:35:06,270
[sighs]
654
00:35:09,307 --> 00:35:11,542
[chuckles] What?
655
00:35:11,576 --> 00:35:14,278
Nothing. [chuckles]
656
00:35:31,562 --> 00:35:33,931
[both chuckle]
657
00:35:33,965 --> 00:35:36,934
Did you just kiss me? Yeah.
658
00:35:36,968 --> 00:35:39,403
Took you long enough. Mmm.
659
00:35:40,838 --> 00:35:42,807
I was waiting for the right time.
660
00:35:42,840 --> 00:35:45,243
[both chuckling]
661
00:35:45,276 --> 00:35:46,611
Oh.
662
00:35:46,644 --> 00:35:48,946
There's a bunch of people in your house.
663
00:35:48,980 --> 00:35:51,949
I know. It's Courtney's birthday.
664
00:35:51,983 --> 00:35:54,752
I totally forgot until just now.
665
00:35:54,785 --> 00:35:55,953
Oh.
666
00:35:55,987 --> 00:35:58,256
You wanna come in?
667
00:35:58,289 --> 00:36:01,325
Oh, I'm so tired.
668
00:36:01,359 --> 00:36:04,428
Come on. Come in.
669
00:36:04,462 --> 00:36:08,299
We should get totally wasted.
670
00:36:08,332 --> 00:36:10,401
Okay. All right. But I have to call Aiden.
671
00:36:10,434 --> 00:36:12,737
All right. Because he's probably worried sick about me.
672
00:36:12,770 --> 00:36:16,774
Aw. Okay.
673
00:36:16,807 --> 00:36:19,443
♪ It stumbled out lost
674
00:36:19,477 --> 00:36:22,647
♪ And without a pause, unstung as I was ♪
675
00:36:22,680 --> 00:36:24,615
♪ Still, I stomped it
676
00:36:24,649 --> 00:36:27,919
♪ I thought there was no paved street worthy ♪
677
00:36:27,952 --> 00:36:31,255
♪ Of your perfect Scandinavian feet ♪
678
00:36:31,289 --> 00:36:36,294
♪ While my crooked Chinese fingers groped ♪
679
00:36:36,327 --> 00:36:41,032
♪ The machinery of your throat ♪
680
00:36:41,065 --> 00:36:43,968
[chuckles] What's up?
681
00:36:44,001 --> 00:36:47,305
♪ And now these few presidents ♪
682
00:36:47,338 --> 00:36:50,308
♪ Frowning in my pocket Ah.
683
00:36:50,341 --> 00:36:54,345
♪ Can persuade no god
684
00:36:54,378 --> 00:36:57,648
♪ To let me let you talk
685
00:36:57,682 --> 00:37:01,786
♪ Oh, these few presidents
686
00:37:01,819 --> 00:37:05,556
♪ Drowning in my pocket
687
00:37:05,590 --> 00:37:08,960
♪ Can persuade no god
688
00:37:08,993 --> 00:37:11,329
♪ To let me let you off
689
00:37:11,362 --> 00:37:13,664
What the hell? Woodrow!
690
00:37:13,698 --> 00:37:17,568
I missed you! Where were you? Aidan!
691
00:37:17,602 --> 00:37:20,338
What the hell are you doing here?
692
00:37:20,371 --> 00:37:21,839
[laughing]
693
00:37:21,872 --> 00:37:24,575
[laughter]
694
00:37:24,609 --> 00:37:29,380
So you two actually drove all the way to Texas? Yeah.
695
00:37:29,413 --> 00:37:32,383
You didn't go to that restaurant, did you? I did.
696
00:37:32,416 --> 00:37:34,385
You prick! We were supposed to go there.
697
00:37:34,418 --> 00:37:36,020
I know. I'm sorry. No, it's okay.
698
00:37:36,053 --> 00:37:38,022
Did you actually eat there? Yeah.
699
00:37:38,055 --> 00:37:40,591
I had meatloaf. It was good.
700
00:37:40,625 --> 00:37:43,828
And you're okay? Mm. Mm-mm.
701
00:37:43,861 --> 00:37:45,663
[laughter]
702
00:37:45,696 --> 00:37:48,332
I had diarrhea, but it's better now.
703
00:37:48,366 --> 00:37:51,035
Cool. [Woman] Are you fucking serious?
704
00:37:51,068 --> 00:37:54,572
Oh, my God, perv! Did you fucking just grab my fucking ass?
705
00:37:54,605 --> 00:37:57,541
Relax, okay? Oh, you telling me to relax, huh?
706
00:37:57,575 --> 00:37:59,377
[laughing] Oh, my God.
707
00:37:59,410 --> 00:38:01,612
Shut the fuck up, fucking faggot!
708
00:38:01,646 --> 00:38:03,714
Go suck some fucking dick! [laughter]
709
00:38:03,748 --> 00:38:08,419
[Aiden] Wow. That girl is feisty!
710
00:38:08,452 --> 00:38:09,553
Man.
711
00:38:11,589 --> 00:38:15,359
Hey, Mike, looks like you made a friend up there, huh?
712
00:38:15,393 --> 00:38:18,329
Uh-huh. Yeah. Whatever. Fucking bitch. My house!
713
00:38:19,497 --> 00:38:21,866
I think that girl has a crush on me.
714
00:38:21,899 --> 00:38:23,868
I should probably go say hi.
715
00:38:23,901 --> 00:38:25,369
I think you should, too.
716
00:38:25,403 --> 00:38:26,871
Definitely.
717
00:38:26,904 --> 00:38:28,873
Oh, yeah?
718
00:38:28,906 --> 00:38:31,709
What will you give me if I do?
719
00:38:31,742 --> 00:38:34,378
I will give you a dollar.
720
00:38:34,412 --> 00:38:36,480
I will give you a dollar, too.
721
00:38:36,514 --> 00:38:38,382
I also will give you a dollar.
722
00:38:38,416 --> 00:38:40,418
However, I don't think it's a good idea.
723
00:38:40,451 --> 00:38:42,053
Wow. Three dollars.
724
00:38:42,086 --> 00:38:44,422
Do you guys know what I could buy for three dollars?
725
00:38:44,455 --> 00:38:46,724
[Courtney] Oh, my God. I better go over there.
726
00:38:46,757 --> 00:38:49,894
What are you gonna say?
727
00:38:49,927 --> 00:38:53,564
I think I got the perfect thing, actually.
728
00:38:53,597 --> 00:38:56,500
I'm just gonna need to get ready first.
729
00:38:58,703 --> 00:39:00,838
♪♪ [rock]
730
00:39:10,614 --> 00:39:15,453
[slurred] Hey, I saw you looking at me from across the room,
731
00:39:15,486 --> 00:39:17,455
and I was looking at your jeans,
732
00:39:17,488 --> 00:39:19,490
and I could tell you're packing
733
00:39:19,523 --> 00:39:21,492
a tight little pussy in there,
734
00:39:21,525 --> 00:39:23,594
and I wanted to put it in my mouth.
735
00:39:23,627 --> 00:39:26,163
What the fuck's your fucking problem, man?
736
00:39:26,197 --> 00:39:28,499
You talk to chicks like that all the time, or what?
737
00:39:28,532 --> 00:39:31,001
Hell, no, dude. What, are you crazy, man?
738
00:39:31,035 --> 00:39:32,470
Fuck you!
739
00:39:32,503 --> 00:39:34,705
Ow. Oh.
740
00:39:34,739 --> 00:39:38,042
Now what, motherfucker? Now what? Woodrow! Woodrow!
741
00:39:38,075 --> 00:39:39,477
Fuck! Oh!
742
00:39:39,510 --> 00:39:41,712
Fuck you, motherfucker!
743
00:39:41,746 --> 00:39:43,914
♪♪ [rock]
744
00:39:57,228 --> 00:39:59,096
[urinating]
745
00:40:13,744 --> 00:40:16,847
Dude, come on!
746
00:40:16,881 --> 00:40:18,482
Dude, fuck that guy!
747
00:40:18,516 --> 00:40:20,751
Fuck that girl, dude! I hope that fucking girl
748
00:40:20,785 --> 00:40:23,220
takes that guy home and gives him fucking AIDS.
749
00:40:23,254 --> 00:40:26,257
Or at least a fucking blow job.
750
00:40:26,290 --> 00:40:29,226
Hey, you guys! Where are you going?
751
00:40:29,260 --> 00:40:32,730
[Milly] To hell! [Woodrow] And heaven!
752
00:40:38,302 --> 00:40:40,271
Where you going?
753
00:40:40,304 --> 00:40:41,939
Nowhere.
754
00:40:43,207 --> 00:40:44,642
Aiden...
755
00:40:53,050 --> 00:40:55,252
[Woodrow] Aiden, let's go!
756
00:40:55,286 --> 00:40:58,722
[Milly] Don't be getting fresh with my girl!
757
00:40:58,756 --> 00:41:02,092
You guys stop getting fresh!
758
00:41:02,126 --> 00:41:05,296
[Woodrow] Come on!
759
00:41:05,329 --> 00:41:07,631
♪♪ [whistling]
760
00:41:13,070 --> 00:41:14,705
Ohh...
761
00:41:14,738 --> 00:41:17,274
[stammers]
762
00:41:17,308 --> 00:41:19,877
You know her friends are a bunch of tools, right?
763
00:41:19,910 --> 00:41:21,879
Seriously. Shut up, Mike.
764
00:41:21,912 --> 00:41:24,515
They're my friends, too. [scoffs]
765
00:41:26,750 --> 00:41:28,719
I don't get it.
766
00:41:28,752 --> 00:41:31,088
What don't you get?
767
00:41:34,592 --> 00:41:37,127
Mike, what don't you get?
768
00:41:37,161 --> 00:41:41,131
♪ Get back in the game
769
00:41:41,165 --> 00:41:44,602
♪ Get back in the game
770
00:41:44,635 --> 00:41:47,771
♪ Don't you want rent free from shame ♪
771
00:41:47,805 --> 00:41:50,307
Happy birthday, sweetie.
772
00:41:50,341 --> 00:41:54,211
♪ Never meant to cause you harm ♪
773
00:42:16,800 --> 00:42:18,936
Mm.
774
00:42:18,969 --> 00:42:21,972
Mm. Mm.
775
00:42:22,006 --> 00:42:24,675
[grunting] [chuckles]
776
00:42:26,377 --> 00:42:30,381
Hey, buddy. Mm, hey.
777
00:42:30,414 --> 00:42:32,116
Mm.
778
00:42:32,149 --> 00:42:34,118
Feeling chipper today?
779
00:42:34,151 --> 00:42:36,287
Mm-hmm.
780
00:42:36,320 --> 00:42:39,023
I'm surprised. You just, like, passed out
781
00:42:39,056 --> 00:42:41,692
after beating the crap outta some dude.
782
00:42:41,725 --> 00:42:44,295
Mm, that's right. Oh, my God.
783
00:42:44,328 --> 00:42:46,997
My fucking head hurts so bad.
784
00:42:48,832 --> 00:42:50,734
Hey.
785
00:43:02,746 --> 00:43:04,748
[grunting]
786
00:43:13,891 --> 00:43:15,859
Wait. Wait. What?
787
00:43:15,893 --> 00:43:17,861
Don't get off yet.
788
00:43:17,895 --> 00:43:19,863
I already did.
789
00:43:19,897 --> 00:43:22,866
I'm sorry. Is that gross?
790
00:43:22,900 --> 00:43:24,935
Can you always do that?
791
00:43:24,969 --> 00:43:28,038
I don't know. It never happened before.
792
00:43:29,206 --> 00:43:32,876
Wait. Here. Move like this.
793
00:43:38,749 --> 00:43:40,084
Mm.
794
00:43:41,452 --> 00:43:43,053
Mm.
795
00:43:43,087 --> 00:43:45,356
Hey. Hey.
796
00:43:45,389 --> 00:43:49,426
That was really nice. Mm-hmm.
797
00:43:49,460 --> 00:43:53,030
Yeah, it was. Mm-hmm.
798
00:43:53,063 --> 00:43:56,900
I don't think I ever had sex that good before.
799
00:43:56,934 --> 00:43:58,402
Shut up.
800
00:43:58,435 --> 00:43:59,903
No. Shut up.
801
00:43:59,937 --> 00:44:02,072
It probably wasn't any good for you.
802
00:44:02,106 --> 00:44:04,441
[Aidan] It probably would help if my fingers were in your butt.
803
00:44:04,475 --> 00:44:06,377
[chuckling] Oh, no.
804
00:44:06,410 --> 00:44:08,812
[Milly] Oh, my God. Good morning, Aiden.
805
00:44:08,846 --> 00:44:11,115
Wow. You guys are really close.
806
00:44:11,148 --> 00:44:13,784
We can switch spots if you want.
807
00:44:13,817 --> 00:44:15,719
No, no, no. Just pretend I'm not here.
808
00:44:15,753 --> 00:44:19,056
I'm gonna make breakfast. [Woodrow] Such a gentleman.
809
00:44:19,089 --> 00:44:21,725
[chuckling] A fine gentleman.
810
00:44:21,759 --> 00:44:23,861
♪♪ [whistles]
811
00:44:28,866 --> 00:44:31,735
Hey, there, buddy. Hey.
812
00:44:31,769 --> 00:44:34,805
Mmm. Mmm.
813
00:44:34,838 --> 00:44:37,741
I had, like, a really, really good time hanging out with you.
814
00:44:37,775 --> 00:44:40,477
Me, too.
815
00:44:40,511 --> 00:44:42,479
I'm gonna go. I smell.
816
00:44:42,513 --> 00:44:44,481
Okay. [chuckles]
817
00:44:44,515 --> 00:44:47,384
I'll call you later. Okay.
818
00:44:55,492 --> 00:44:57,027
Hey, buddy. Hey!
819
00:44:57,061 --> 00:45:01,298
I'll see you later. Later!
820
00:45:21,852 --> 00:45:23,821
You want butter on your toast?
821
00:45:23,854 --> 00:45:26,123
Yeah. Thanks. No problem.
822
00:45:26,156 --> 00:45:29,493
So, what did you guys do? What happened?
823
00:45:29,526 --> 00:45:31,528
Oh, crap, dude. All kinds of stuff.
824
00:45:31,562 --> 00:45:33,864
Yeah? Well, I wanna hear some fucking stories.
825
00:45:33,897 --> 00:45:35,566
Okay. Um...
826
00:45:35,599 --> 00:45:37,901
Oh, shit! I got a fucking motorcycle.
827
00:45:37,935 --> 00:45:40,137
What? Really? Yeah.
828
00:45:40,170 --> 00:45:44,007
Sweet. Where is it? I'm pretty sure it's still sitting over at Milly's house.
829
00:45:44,041 --> 00:45:46,009
Aw, dude, that sucks. I wanna see it.
830
00:45:46,043 --> 00:45:48,345
I know. It's fucking sweet, dude.
831
00:45:48,378 --> 00:45:50,848
I actually didn't buy it.
832
00:45:50,881 --> 00:45:52,850
What, did you steal it?
833
00:45:52,883 --> 00:45:55,586
[laughs] No. I traded my car for it.
834
00:45:55,619 --> 00:45:58,422
What? Dude, you traded Speed Biscuit for a motorcycle?
835
00:45:58,455 --> 00:46:01,825
Yeah. An apocalypse motorcycle.
836
00:46:01,859 --> 00:46:05,863
Dude, that is so fucking awesome.
837
00:46:05,896 --> 00:46:09,066
All right.
838
00:46:09,099 --> 00:46:11,869
Beer and bacon, beer and bacon.
839
00:46:11,902 --> 00:46:14,104
Here you go.
840
00:46:14,138 --> 00:46:16,206
Oh, wow. Thanks. Yeah.
841
00:46:16,240 --> 00:46:18,442
[sighs]
842
00:46:18,475 --> 00:46:20,878
Do you know what this means, dude?
843
00:46:20,911 --> 00:46:23,947
Two for three. Two for three, dude.
844
00:46:25,549 --> 00:46:27,518
You finished the flamethrower.
845
00:46:27,551 --> 00:46:30,053
I finished the flamethrower. You fucking asshole.
846
00:46:30,087 --> 00:46:33,590
You fucking asshole. Eat your breakfast. We're gonna go test it.
847
00:46:33,624 --> 00:46:36,960
We had to refill the liquor reservoir on the Biscuit, like, three times.
848
00:46:36,994 --> 00:46:38,562
Really? Yeah.
849
00:46:38,595 --> 00:46:40,464
Awesome.
850
00:46:40,497 --> 00:46:43,600
So, basically, while you were away, you turned into a, uh,
851
00:46:43,634 --> 00:46:46,036
drunken, criminal brawler, basically.
852
00:46:46,069 --> 00:46:48,038
Yeah. Dude, that's awesome.
853
00:46:48,071 --> 00:46:49,940
How about this little guy?
854
00:46:49,973 --> 00:46:52,242
Oh, nice. Oh.
855
00:46:55,412 --> 00:46:57,147
Sweet.
856
00:46:57,181 --> 00:46:59,416
I should've called or something while I was gone, huh?
857
00:46:59,449 --> 00:47:03,120
Dude, don't even worry about it. I'm not your mom, I'm your best friend.
858
00:47:03,153 --> 00:47:04,588
Okay. Good. Cool.
859
00:47:04,621 --> 00:47:06,924
Now let's get that fucking Medusa on your back.
860
00:47:06,957 --> 00:47:08,892
I'm so psyched to test this. Okay!
861
00:47:10,627 --> 00:47:11,995
Ready?
862
00:47:12,029 --> 00:47:15,098
The pilot is lit. There we go.
863
00:47:15,132 --> 00:47:16,600
Okay. All right.
864
00:47:16,633 --> 00:47:19,970
All right. Here we go.
865
00:47:20,003 --> 00:47:21,972
Wait. What if it blows up or something?
866
00:47:22,005 --> 00:47:24,007
Then we're gonna be on fire. Okay.
867
00:47:24,041 --> 00:47:27,044
Do we have safety stuff? Oh, dude. I totally forgot.
868
00:47:30,647 --> 00:47:33,016
Here you go, commander. Oh, perfect.
869
00:47:33,050 --> 00:47:35,018
I feel much better now.
870
00:47:35,052 --> 00:47:37,921
All right. Here it goes.
871
00:47:48,398 --> 00:47:51,702
Oh-ho-ho! Holy crap!
872
00:47:51,735 --> 00:47:55,305
Mother Medusa! Mother Medusa!
873
00:47:55,339 --> 00:47:58,075
[both laughing]
874
00:48:00,143 --> 00:48:02,012
Dude, let me try it. Okay.
875
00:48:11,521 --> 00:48:14,458
♪ Give her a dollar
876
00:48:14,491 --> 00:48:17,494
♪ For every word I spoke today ♪
877
00:48:17,527 --> 00:48:23,467
♪ Have at least a couple dollars to my name ♪
878
00:48:23,500 --> 00:48:27,471
♪ Was amazing the way drunk I get ♪
879
00:48:27,504 --> 00:48:33,210
♪ Shake the embers from my hands and my brain ♪
880
00:48:33,243 --> 00:48:35,078
[laughing]
881
00:48:35,112 --> 00:48:39,216
♪ Do I love you enough
882
00:48:41,051 --> 00:48:44,521
♪ To get me through another day ♪
883
00:48:46,023 --> 00:48:50,594
♪ Do I love you enough
884
00:48:52,095 --> 00:48:57,200
♪ To pretend I'm okay
885
00:48:57,234 --> 00:49:02,739
♪ If I had a million people laughin' at us ♪
886
00:49:20,490 --> 00:49:22,459
Did you cut your hair again?
887
00:49:22,492 --> 00:49:24,461
Babes, I'm freaking out.
888
00:49:24,494 --> 00:49:27,464
What? What? I don't like my facial hair.
889
00:49:27,497 --> 00:49:29,366
It looks good.
890
00:49:29,399 --> 00:49:31,201
Does it? Yes. It's fine.
891
00:49:31,234 --> 00:49:32,736
I feel stupid. No.
892
00:49:32,769 --> 00:49:35,205
Just leave it.
893
00:49:35,238 --> 00:49:37,474
Okay. Oh. [chuckles]
894
00:49:37,507 --> 00:49:40,143
I can't find my belt.
895
00:49:40,177 --> 00:49:42,145
It's fucking trashed in here.
896
00:49:42,179 --> 00:49:45,148
What is all this nonsense?
897
00:49:46,850 --> 00:49:48,752
What is this?
898
00:49:48,785 --> 00:49:51,588
It's a jewelry box.
899
00:49:51,621 --> 00:49:53,590
But where did it come from?
900
00:49:53,623 --> 00:49:55,592
My mom gave it to me.
901
00:49:55,625 --> 00:49:57,594
And it's here?
902
00:49:57,627 --> 00:50:01,331
I-- I don't know. I don't know why it's here.
903
00:50:01,365 --> 00:50:04,501
All right. Well. [chuckles]
904
00:50:04,534 --> 00:50:06,570
When are you coming back?
905
00:50:06,603 --> 00:50:09,172
Um, tomorrow night.
906
00:50:09,206 --> 00:50:11,608
You have to leave right now? Yeah.
907
00:50:11,641 --> 00:50:13,610
So we have the whole day tomorrow.
908
00:50:13,643 --> 00:50:15,278
Okay.
909
00:50:15,312 --> 00:50:17,114
[phone humming]
910
00:50:28,325 --> 00:50:30,160
[grunts]
911
00:50:30,193 --> 00:50:31,828
Aah! Aah! Aah!
912
00:50:31,862 --> 00:50:35,565
[chuckling] Oh, what's this?
913
00:50:39,336 --> 00:50:41,705
Mmm.
914
00:50:41,738 --> 00:50:43,874
Do you know what you're gonna do tonight?
915
00:50:43,907 --> 00:50:45,542
No. I don't know.
916
00:50:45,575 --> 00:50:47,544
Do you think that you're gonna go out?
917
00:50:47,577 --> 00:50:49,813
Maybe.
918
00:50:49,846 --> 00:50:54,618
Are you gonna come home?
919
00:50:54,651 --> 00:50:56,186
Yes.
920
00:50:56,219 --> 00:50:58,822
Will you call me before you go to bed?
921
00:50:58,855 --> 00:51:00,657
Yes.
922
00:51:00,690 --> 00:51:02,526
Okay.
923
00:51:08,698 --> 00:51:11,201
Who called?
924
00:51:11,234 --> 00:51:13,103
Courtney.
925
00:51:16,506 --> 00:51:18,241
What?
926
00:51:20,210 --> 00:51:22,179
I'm sorry. I'm gonna get going.
927
00:51:22,212 --> 00:51:23,213
All right.
928
00:51:25,215 --> 00:51:26,550
Okay.
929
00:51:29,352 --> 00:51:31,521
[door opens]
930
00:51:38,595 --> 00:51:41,264
I love you.
931
00:51:46,369 --> 00:51:48,538
[chuckles]
932
00:51:58,315 --> 00:51:59,249
[clanging]
933
00:52:05,222 --> 00:52:08,191
Hey, dude. I thought you disappeared.
934
00:52:08,225 --> 00:52:10,193
Hey.
935
00:52:10,227 --> 00:52:12,395
You want a beer? Thanks.
936
00:52:14,331 --> 00:52:15,732
What's up?
937
00:52:15,765 --> 00:52:17,167
Nothing.
938
00:52:18,969 --> 00:52:21,938
Just been sitting here working on a drawing
939
00:52:21,972 --> 00:52:26,209
when I realized I hadn't even left the house in a week.
940
00:52:29,346 --> 00:52:32,949
I told Milly I wasn't coming back until tomorrow.
941
00:52:32,983 --> 00:52:36,419
I bet that went over really well.
942
00:52:38,989 --> 00:52:40,790
Fuck.
943
00:52:50,267 --> 00:52:53,570
You wanna start looking for the car?
944
00:52:53,603 --> 00:52:56,907
No. Fuck the car.
945
00:52:56,940 --> 00:53:00,510
Dude, fuck the gang. Fuck everything right now.
946
00:53:07,717 --> 00:53:09,719
Fuck!
947
00:53:15,492 --> 00:53:17,794
I'm going to bed, dude.
948
00:53:41,551 --> 00:53:45,355
[Milly grunting, moaning]
949
00:53:46,389 --> 00:53:48,992
[Mike moaning]
950
00:53:51,761 --> 00:53:53,063
[Milly] Babe! Fuck!
951
00:53:53,096 --> 00:53:54,698
What? What? Get off! Get off!
952
00:53:54,731 --> 00:53:56,032
Babe! Oh, fuck!
953
00:53:56,066 --> 00:53:58,902
[Mike] Goddamn! [retching]
954
00:53:58,935 --> 00:54:02,339
Fucking Woodrow. [retching continues]
955
00:54:02,372 --> 00:54:04,874
Get your clothes on.
956
00:54:08,712 --> 00:54:11,414
Babe-- Why are you doing this?
957
00:54:11,448 --> 00:54:12,983
Babe, you weren't supposed to be here.
958
00:54:13,016 --> 00:54:15,352
Fuck that! I left a fucking message on the machine!
959
00:54:15,385 --> 00:54:18,321
I didn't get it. I didn't get it! You're always fucking here!
960
00:54:18,355 --> 00:54:20,357
Fuck! Babe! Fuck this shit.
961
00:54:20,390 --> 00:54:21,725
Why are you fucking doing this?
962
00:54:21,758 --> 00:54:23,693
What are you talking about?
963
00:54:23,727 --> 00:54:26,329
What the fuck are you still doing here? Get the fuck out.
964
00:54:26,363 --> 00:54:28,365
Mike-- Milly, come on. Let's go.
965
00:54:28,398 --> 00:54:30,433
Dude, whoa, whoa, whoa. Get the fuck out of my house.
966
00:54:30,467 --> 00:54:33,403
I'm not gonna leave her like this with you. Calm the fuck down.
967
00:54:33,436 --> 00:54:35,705
Milly, will you tell him to get the fuck out of the house?
968
00:54:35,739 --> 00:54:37,374
Milly, let's go. Whoa! Ho!
969
00:54:37,407 --> 00:54:39,342
Fuck! Babe--
970
00:54:39,376 --> 00:54:40,777
Fuck this, dude. I'm not fucking fighting.
971
00:54:40,810 --> 00:54:42,979
I'm not fucking doing-- Mike!
972
00:54:45,048 --> 00:54:48,451
Fuck! Mike!
973
00:54:48,485 --> 00:54:50,754
Stop it! Stop!
974
00:54:50,787 --> 00:54:51,955
Woodrow.
975
00:54:55,091 --> 00:54:57,661
Fuck! Stop it!
976
00:54:59,129 --> 00:55:01,331
Fuck this.
977
00:55:21,117 --> 00:55:24,487
[no audible dialogue]
978
00:55:31,995 --> 00:55:34,764
[muffled yelling]
979
00:55:52,782 --> 00:55:56,653
All right. Wanna go in there with me?
980
00:55:56,686 --> 00:56:00,023
I think if I go in there, I'm gonna kill both of them.
981
00:56:00,056 --> 00:56:03,159
Okay. I'll only be a minute.
982
00:56:07,997 --> 00:56:09,866
[knocking] Hello?
983
00:56:09,899 --> 00:56:11,534
[door opens]
984
00:56:13,203 --> 00:56:14,537
Hey.
985
00:56:14,571 --> 00:56:16,139
[Milly] Hey.
986
00:56:16,172 --> 00:56:18,842
Can I talk to you for a second?
987
00:56:22,545 --> 00:56:24,547
Go ahead.
988
00:56:28,852 --> 00:56:31,054
[car engine revving]
989
00:56:40,196 --> 00:56:42,432
[person clapping]
990
00:56:46,569 --> 00:56:49,439
[phone ringing]
991
00:56:53,843 --> 00:56:55,678
Hello?
992
00:56:56,880 --> 00:56:58,882
Okay. Yeah. I'll be right there.
993
00:56:58,915 --> 00:57:01,017
[hangs up phone]
994
00:57:05,622 --> 00:57:08,091
[Woodrow] Today has been too fucking weird, man.
995
00:57:08,124 --> 00:57:12,862
Dude, the last couple days have been too fucking weird.
996
00:57:12,896 --> 00:57:14,864
I was reading--
997
00:57:14,898 --> 00:57:16,933
They gave me this stack of papers,
998
00:57:16,966 --> 00:57:18,935
uh, that I had to sign,
999
00:57:18,968 --> 00:57:22,005
and there was all this stuff about what they did to me while I was here.
1000
00:57:22,038 --> 00:57:24,541
Yeah? And my brain is swollen,
1001
00:57:24,574 --> 00:57:28,545
so I might die in my sleep or something, apparently.
1002
00:57:29,546 --> 00:57:31,514
Holy shit.
1003
00:57:31,548 --> 00:57:34,184
This car is fucking crazy.
1004
00:57:34,217 --> 00:57:35,585
I know.
1005
00:57:36,619 --> 00:57:38,521
Wait. I'm confused.
1006
00:57:38,555 --> 00:57:40,623
Well, I knew you needed a car,
1007
00:57:40,657 --> 00:57:44,027
so I figured I get you a tank, and then I wouldn't have to worry about you.
1008
00:57:44,060 --> 00:57:46,029
Holy shit, dude. This could be the car.
1009
00:57:46,062 --> 00:57:48,965
Dude, this is gonna be the car. Ohh...
1010
00:57:48,998 --> 00:57:50,200
[chuckling]
1011
00:57:50,233 --> 00:57:52,936
[imitates gunshot]
1012
00:58:11,788 --> 00:58:14,557
Fucking thing doesn't do anything anyways.
1013
00:58:14,591 --> 00:58:17,193
This place is a fucking mess, dude.
1014
00:58:22,031 --> 00:58:24,000
Can you fix my bed?
1015
00:58:24,033 --> 00:58:26,302
Oh, yeah. No. Totally.
1016
00:58:32,642 --> 00:58:35,178
[chatter on TV]
1017
00:58:40,383 --> 00:58:42,318
[Man] I'm coming to take your car
1018
00:58:42,352 --> 00:58:45,255
and destroy you and take your life.
1019
00:58:45,288 --> 00:58:48,124
[knocking]
1020
00:58:48,157 --> 00:58:49,325
[sighs]
1021
00:58:49,359 --> 00:58:50,560
Hello?
1022
00:58:51,861 --> 00:58:53,129
Hey.
1023
00:58:53,162 --> 00:58:54,330
It's Courtney.
1024
00:58:54,364 --> 00:58:55,331
Woodrow.
1025
00:58:55,365 --> 00:58:57,700
How's it going? Good.
1026
00:58:57,734 --> 00:59:00,169
Where did you come from? Just from my house.
1027
00:59:00,203 --> 00:59:04,307
There's, um, some people over there, drinking. Oh.
1028
00:59:04,340 --> 00:59:06,943
But I wanted to come over here and see how you were doing.
1029
00:59:06,976 --> 00:59:09,112
Oh, yeah. [groans] Aw.
1030
00:59:09,145 --> 00:59:10,947
Do you want to come in? Yeah.
1031
00:59:10,980 --> 00:59:13,283
Um, sorry it's a mess in here. That's okay.
1032
00:59:13,316 --> 00:59:15,018
Hope it doesn't gross you out. No.
1033
00:59:21,324 --> 00:59:23,326
I brought beer. Oh.
1034
00:59:24,327 --> 00:59:25,895
Here you go.
1035
00:59:25,929 --> 00:59:28,264
Thank you. Sure.
1036
00:59:31,034 --> 00:59:32,001
Here. Oh.
1037
00:59:32,035 --> 00:59:33,403
You got it? I got it.
1038
00:59:33,436 --> 00:59:34,637
Okay.
1039
00:59:36,839 --> 00:59:39,142
To what, I don't know.
1040
00:59:39,175 --> 00:59:40,777
Mm.
1041
00:59:42,245 --> 00:59:44,681
[TV chatter continues]
1042
00:59:44,714 --> 00:59:46,349
Um,
1043
00:59:46,382 --> 00:59:48,351
you know, I just wanted to--
1044
00:59:48,384 --> 00:59:50,753
I just wanted to tell you that I feel really shitty
1045
00:59:50,787 --> 00:59:52,188
about the whole Milly thing.
1046
00:59:54,791 --> 00:59:56,025
[sighs]
1047
01:00:03,766 --> 01:00:06,736
Can you do me a favor? Yeah.
1048
01:00:06,769 --> 01:00:08,905
Will you give me a hug?
1049
01:00:08,938 --> 01:00:10,873
Yeah. Sorry.
1050
01:00:10,907 --> 01:00:12,342
Of course. It's stupid.
1051
01:00:12,375 --> 01:00:14,677
No, that's not stupid.
1052
01:00:14,711 --> 01:00:16,913
Come here. Mm.
1053
01:00:28,992 --> 01:00:31,427
[sighs]
1054
01:00:31,461 --> 01:00:35,264
So you've been hanging out with Aiden?
1055
01:00:35,298 --> 01:00:36,899
Yeah.
1056
01:00:36,933 --> 01:00:39,435
Yeah, a little bit.
1057
01:00:39,469 --> 01:00:42,905
I mean, he's been pretty messed up, you know?
1058
01:00:43,906 --> 01:00:45,875
About everything.
1059
01:00:45,908 --> 01:00:47,910
Yeah?
1060
01:00:50,146 --> 01:00:52,682
You know, since...
1061
01:00:59,022 --> 01:01:00,990
That feels good.
1062
01:01:01,024 --> 01:01:02,725
Yeah?
1063
01:01:57,814 --> 01:02:00,249
Wait. Wait, baby.
1064
01:02:01,417 --> 01:02:03,119
What?
1065
01:02:03,152 --> 01:02:05,888
Um, I don't know--
1066
01:02:05,922 --> 01:02:08,891
I don't know if I should do this.
1067
01:02:08,925 --> 01:02:10,827
Why not?
1068
01:02:14,530 --> 01:02:16,532
I don't know.
1069
01:02:18,201 --> 01:02:20,369
Oh, my God.
1070
01:02:44,894 --> 01:02:46,863
[door opens]
1071
01:02:46,896 --> 01:02:49,932
All right! Rise and shine, sweetheart!
1072
01:02:49,966 --> 01:02:51,868
Time to get up.
1073
01:02:51,901 --> 01:02:55,338
No time for depressed, brain-damaged, sweet dudes to be lying around.
1074
01:02:55,371 --> 01:02:57,073
Come on.
1075
01:02:57,106 --> 01:02:58,841
[sighs] We've got a big day.
1076
01:03:00,910 --> 01:03:02,912
You asshole.
1077
01:03:05,982 --> 01:03:08,351
Mm. Ahh.
1078
01:03:14,056 --> 01:03:15,858
[grunts]
1079
01:03:17,960 --> 01:03:19,996
Ah. All right.
1080
01:03:23,533 --> 01:03:28,037
Okay. It's gonna be easy. I got a bunch of projects for us.
1081
01:03:28,070 --> 01:03:30,940
Notice. Got back from the muffler place this morning,
1082
01:03:30,973 --> 01:03:34,010
where they installed those amazing new post-apocalypse exhaust pipes.
1083
01:03:34,043 --> 01:03:35,611
Oh, wow. And, dude,
1084
01:03:35,645 --> 01:03:38,080
I found this place online that sells smoke screen.
1085
01:03:38,114 --> 01:03:40,449
I got an explosion-proof gas tank,
1086
01:03:40,483 --> 01:03:42,451
high-pressure hydraulic pump
1087
01:03:42,485 --> 01:03:45,054
that's gonna inject fuel into the exhaust pipes,
1088
01:03:45,087 --> 01:03:47,957
creating huge flames to burn our enemies.
1089
01:03:47,990 --> 01:03:49,192
[exhales forcefully]
1090
01:03:49,225 --> 01:03:51,294
Holy shit. You've been busy.
1091
01:03:51,327 --> 01:03:53,563
You might notice a new paint job. Don't worry.
1092
01:03:53,596 --> 01:03:55,898
It's not done yet. It's gonna look good. Oh, my God.
1093
01:03:55,932 --> 01:03:58,267
Oh, and this turbocharger blower kit for the hood
1094
01:03:58,301 --> 01:04:00,403
with sweet belts and pulleys and shit.
1095
01:04:00,436 --> 01:04:03,973
But it's on special order, so we might not see it for a while.
1096
01:04:05,708 --> 01:04:08,678
Wow. That's, um-- That's a lot of stuff.
1097
01:04:08,711 --> 01:04:12,315
I know. I've had a lot of time on my hands, dude.
1098
01:04:12,348 --> 01:04:14,317
What do you want to start with?
1099
01:04:14,350 --> 01:04:16,652
Um,
1100
01:04:16,686 --> 01:04:19,355
I think we should do the flames.
1101
01:04:20,590 --> 01:04:22,592
That's what I was thinking.
1102
01:04:24,193 --> 01:04:26,128
Uh-oh.
1103
01:04:26,162 --> 01:04:28,164
[grunts]
1104
01:04:37,473 --> 01:04:40,610
Is there a gun in your purse?
1105
01:04:40,643 --> 01:04:42,278
Yeah.
1106
01:04:47,183 --> 01:04:48,451
[chuckles]
1107
01:04:48,484 --> 01:04:50,453
Is it real?
1108
01:04:50,486 --> 01:04:52,455
Mm-hmm.
1109
01:04:52,488 --> 01:04:54,624
Can I see it?
1110
01:04:56,559 --> 01:04:57,727
Okay.
1111
01:04:57,760 --> 01:04:59,328
Sure.
1112
01:05:09,505 --> 01:05:12,375
This is a really big gun. [chuckling]
1113
01:05:12,408 --> 01:05:14,310
Mm. Yeah.
1114
01:05:18,014 --> 01:05:19,982
Seriously-- So if I pulled the trigger--
1115
01:05:20,016 --> 01:05:22,385
Wait. If I pulled the trigger right now, it would go off?
1116
01:05:22,418 --> 01:05:24,387
Yes. And I will be dead?
1117
01:05:24,420 --> 01:05:28,391
You would shoot yourself in the head and be dead.
1118
01:05:28,424 --> 01:05:31,594
Okay-- My face feels like it's tingling right now.
1119
01:05:34,063 --> 01:05:36,399
Woodrow-- Okay. That's--
1120
01:05:36,432 --> 01:05:37,433
Sorry.
1121
01:06:00,222 --> 01:06:02,124
[door closes]
1122
01:06:06,095 --> 01:06:09,265
It was pretty messed up when you were in the hospital, man.
1123
01:06:09,298 --> 01:06:12,735
Uh, yeah.
1124
01:06:12,768 --> 01:06:14,737
Yeah, it was pretty weird.
1125
01:06:14,770 --> 01:06:16,739
You were pretty messed up,
1126
01:06:16,772 --> 01:06:19,575
mumbling all sorts of weird crap.
1127
01:06:21,310 --> 01:06:23,279
Was it awesome?
1128
01:06:23,312 --> 01:06:25,681
No, dude, it wasn't awesome.
1129
01:06:25,715 --> 01:06:28,050
It was actually terrible.
1130
01:06:28,084 --> 01:06:32,054
We were all sitting around, super awkward.
1131
01:06:32,088 --> 01:06:34,290
No one knew what to say.
1132
01:06:34,323 --> 01:06:36,292
Then, like,
1133
01:06:36,325 --> 01:06:39,261
everyone just started fucking crying, man.
1134
01:06:39,295 --> 01:06:42,431
It was pretty weird.
1135
01:06:42,465 --> 01:06:45,468
Dude, can you hand me that screwdriver?
1136
01:06:47,103 --> 01:06:48,104
[clatter]
1137
01:06:51,607 --> 01:06:53,642
It's okay. I got it.
1138
01:07:02,451 --> 01:07:04,487
You all right?
1139
01:07:04,520 --> 01:07:06,155
Huh?
1140
01:07:24,240 --> 01:07:26,409
[Man]Drinks? [Woodrow] Oh, hello.
1141
01:07:26,442 --> 01:07:28,444
Um, yes. We would like a bottle
1142
01:07:28,477 --> 01:07:33,115
of the "Claw du Bwah."
1143
01:07:33,149 --> 01:07:34,650
[Milly chuckles] Excuse me?
1144
01:07:34,683 --> 01:07:38,888
Um, bottle of "Clothes du Boys"?
1145
01:07:38,921 --> 01:07:41,457
You mean Clos du Bois? Yes! Clos du Bois.
1146
01:07:41,490 --> 01:07:43,459
That's what it is. That's the one.
1147
01:07:43,492 --> 01:07:46,495
It is a French wine, and it is the cheapest on the list.
1148
01:07:46,529 --> 01:07:49,498
Okay. That's the one I want. Okay.
1149
01:07:51,534 --> 01:07:53,135
[Woodrow chuckling]
1150
01:07:53,169 --> 01:07:55,171
[Milly] You sure you wanna eat here? Yeah.
1151
01:07:55,204 --> 01:07:57,173
No, no. It just seems like
1152
01:07:57,206 --> 01:07:59,175
it's really expensive and stuffy.
1153
01:07:59,208 --> 01:08:00,810
Oh, wait.
1154
01:08:00,843 --> 01:08:03,612
We have to, though, because I got you a present.
1155
01:08:03,646 --> 01:08:05,314
You got me a present? Yes.
1156
01:08:05,347 --> 01:08:09,318
Oh, my gosh! Dude.
1157
01:08:09,351 --> 01:08:13,222
Aiden said that you were supercool,
1158
01:08:13,255 --> 01:08:15,558
so it was okay if you joined the gang.
1159
01:08:15,591 --> 01:08:18,260
Where did you find it?
1160
01:08:18,294 --> 01:08:20,729
I had it made. You had it made?
1161
01:08:20,763 --> 01:08:24,233
I love it. It's awesome.
1162
01:08:25,201 --> 01:08:27,203
Dude, seriously?
1163
01:08:27,236 --> 01:08:30,172
You know what? I am in a gang now.
1164
01:08:30,206 --> 01:08:35,277
I do not need this pretentious, bullshit restaurant.
1165
01:08:35,311 --> 01:08:36,946
Do you? Fucking, fuck!
1166
01:08:36,979 --> 01:08:39,548
Fuck, no, you don't! I'll fuck a bitch!
1167
01:08:39,582 --> 01:08:41,217
Goddamn!
1168
01:08:42,218 --> 01:08:44,420
[chatter, laughter]
1169
01:08:46,222 --> 01:08:48,224
[Milly] "She could hold herself back no longer.
1170
01:08:48,257 --> 01:08:50,226
She rides loose like an untamed beast."
1171
01:08:50,259 --> 01:08:51,327
Oh, my-- [chomping sounds]
1172
01:08:51,360 --> 01:08:52,695
No! [chuckles]
1173
01:08:52,728 --> 01:08:54,196
Mm.
1174
01:08:54,230 --> 01:08:56,665
This is nice. Yeah.
1175
01:08:56,699 --> 01:08:58,267
Wait a minute. What?
1176
01:08:58,300 --> 01:09:01,270
I wanna know what happened to Samantha.
1177
01:09:01,303 --> 01:09:03,272
She has sex.
1178
01:09:03,305 --> 01:09:08,210
"Stephan removes his shaft from her quivering labia"--
1179
01:09:08,244 --> 01:09:11,347
Wait a minute. It doesn't really say that.
1180
01:09:11,380 --> 01:09:14,216
Yes. "Samantha gasped with desire.
1181
01:09:14,250 --> 01:09:16,252
"Stephan makes her beg for it.
1182
01:09:16,285 --> 01:09:18,554
"He's not gonna let her get off that easy.
1183
01:09:18,587 --> 01:09:23,459
"He slams his gigantic flesh-rod deep into her
1184
01:09:23,492 --> 01:09:27,396
and keeps slamming her over and over and over again until she"--
1185
01:09:27,429 --> 01:09:30,266
[moaning] Oh, God.
1186
01:09:30,299 --> 01:09:32,434
[moaning]
1187
01:09:32,468 --> 01:09:36,305
Oh, Milly. Goddamn. [moaning]
1188
01:09:36,338 --> 01:09:39,675
[engine revving] [Aidan whooping]
1189
01:09:43,946 --> 01:09:47,616
[revving continues] [whooping continues]
1190
01:10:03,332 --> 01:10:06,502
[clattering] Woodrow?
1191
01:10:15,344 --> 01:10:16,979
[retching]
1192
01:10:19,381 --> 01:10:21,617
[spitting]
1193
01:10:24,386 --> 01:10:27,823
Everything's fucked up. I have fucking brain damage.
1194
01:10:27,856 --> 01:10:30,292
[spits] You don't have fucking brain damage.
1195
01:10:30,326 --> 01:10:32,027
Yeah, I fucking do. You don't.
1196
01:10:32,061 --> 01:10:35,531
Fucking shitty fucking scars all over my fucking body.
1197
01:10:35,564 --> 01:10:37,700
Scars. Okay. [spits]
1198
01:10:37,733 --> 01:10:40,002
And my fucking heart's broken.
1199
01:10:40,035 --> 01:10:43,872
I'm so fucking pissed, and I don't even know who to fucking blame.
1200
01:10:43,906 --> 01:10:46,575
It's all right. [retching]
1201
01:10:57,653 --> 01:10:59,355
[knocking]
1202
01:11:02,424 --> 01:11:04,326
[door opens] [Mike] Hey.
1203
01:11:04,360 --> 01:11:07,963
Milly wants her shit, dude.
1204
01:11:07,997 --> 01:11:12,635
What the fuck are you thinking coming over here?
1205
01:11:12,668 --> 01:11:15,771
If you want something from us, you send us a fucking letter!
1206
01:11:19,375 --> 01:11:20,976
I'm gonna let you go.
1207
01:11:21,010 --> 01:11:24,313
If you come back here, I swear to God, I'll fucking kill you.
1208
01:11:49,505 --> 01:11:52,441
Okay. I'm putting all her shit in a box
1209
01:11:52,474 --> 01:11:54,543
so you don't have to stare at it anymore.
1210
01:11:54,576 --> 01:11:58,947
And then when you're feeling well enough, we're gonna burn it.
1211
01:13:34,843 --> 01:13:37,746
[exhaling forcefully]
1212
01:14:03,539 --> 01:14:06,608
Did you get out at all today?
1213
01:14:08,076 --> 01:14:10,579
No.
1214
01:14:18,687 --> 01:14:21,190
Milly, what the fuck is going on? Shut up.
1215
01:14:21,223 --> 01:14:22,891
Who did...
1216
01:14:22,925 --> 01:14:25,194
What the hell happened? Who did this?
1217
01:14:25,227 --> 01:14:27,629
[no audible dialogue]
1218
01:14:44,112 --> 01:14:45,614
Woodrow?
1219
01:14:45,647 --> 01:14:47,583
Yeah?
1220
01:14:47,616 --> 01:14:49,818
Can I ask you something?
1221
01:14:53,255 --> 01:14:54,890
Yeah.
1222
01:14:56,792 --> 01:14:58,794
Never mind.
1223
01:15:03,832 --> 01:15:05,334
Woodrow?
1224
01:15:05,367 --> 01:15:07,569
What? I wanna know.
1225
01:15:09,705 --> 01:15:12,708
Do you think you're getting over Milly?
1226
01:15:18,247 --> 01:15:20,682
[scoffs] What the fuck am I doing?
1227
01:15:23,619 --> 01:15:25,153
Oh, Courtney...
1228
01:15:25,187 --> 01:15:26,788
This is so stupid.
1229
01:15:26,822 --> 01:15:28,824
Courtney, wait.
1230
01:15:32,160 --> 01:15:34,162
I love you.
1231
01:15:35,998 --> 01:15:37,165
[gasps]
1232
01:15:37,199 --> 01:15:38,700
Hey. Hi.
1233
01:15:42,137 --> 01:15:44,740
I'm sorry.
1234
01:15:57,686 --> 01:16:00,722
Sticking Courtney, huh, dude?
1235
01:16:00,756 --> 01:16:04,626
Yeah, I bet that's making you feel better, huh?
1236
01:16:04,660 --> 01:16:06,595
Yeah?
1237
01:16:07,696 --> 01:16:09,598
Yeah.
1238
01:16:14,670 --> 01:16:17,739
Tsk. I'm sorry, dude. It's all right.
1239
01:16:17,773 --> 01:16:21,343
I think I just said the stupidest thing I've ever said in my life.
1240
01:16:21,376 --> 01:16:23,712
I finished the car.
1241
01:16:23,745 --> 01:16:25,714
Really?
1242
01:16:25,747 --> 01:16:28,750
Yeah. I think we should go for a drive,
1243
01:16:28,784 --> 01:16:30,752
get out of this filthy apartment for a while.
1244
01:16:30,786 --> 01:16:33,689
Probably be good. Okay.
1245
01:16:54,443 --> 01:16:55,844
[sighs]
1246
01:16:55,877 --> 01:17:00,382
I have no idea what I'm doing with her, man.
1247
01:17:00,415 --> 01:17:02,217
Hey, don't worry about it, you know?
1248
01:17:02,250 --> 01:17:04,353
You're doing what you have to do.
1249
01:17:06,788 --> 01:17:10,726
You know I had a crush on her, though, right?
1250
01:17:22,237 --> 01:17:24,206
[knocks] Open the fucking door.
1251
01:17:24,239 --> 01:17:25,841
[Milly] Leave me alone.
1252
01:17:25,874 --> 01:17:27,843
Are you gonna do something about this shit,
1253
01:17:27,876 --> 01:17:30,045
or am I going to? Take care of it yourself.
1254
01:17:30,078 --> 01:17:32,814
Oh, you want me to fucking take care of it?
1255
01:17:32,848 --> 01:17:34,082
Open the door.
1256
01:17:35,117 --> 01:17:37,419
Open the door.
1257
01:17:37,452 --> 01:17:41,790
Open the door, or I'm gonna do something bad, I swear to God.
1258
01:17:45,827 --> 01:17:47,229
[sighing]
1259
01:17:56,071 --> 01:17:57,839
You gonna be all right, dude?
1260
01:17:57,873 --> 01:18:00,308
Yeah, I think I am, actually.
1261
01:18:01,543 --> 01:18:04,212
I'm serious about leaving, you know?
1262
01:18:04,246 --> 01:18:06,782
Think about it. We could leave in the morning.
1263
01:18:06,815 --> 01:18:08,817
Just get the fuck outta here.
1264
01:18:12,320 --> 01:18:14,790
Almost forgot.
1265
01:18:16,258 --> 01:18:18,460
I guess these are yours.
1266
01:18:19,828 --> 01:18:21,797
You sure?
1267
01:18:21,830 --> 01:18:23,799
Yeah, dude. It's your car.
1268
01:18:25,167 --> 01:18:29,438
You know, the car is fucking supercool.
1269
01:18:29,471 --> 01:18:31,306
I know.
1270
01:18:32,808 --> 01:18:34,810
All right. I'll see you later, dude.
1271
01:18:42,584 --> 01:18:44,886
[sighs]
1272
01:18:54,329 --> 01:18:57,866
Hey! Hey, no! What the fuck are you...
1273
01:18:57,899 --> 01:19:00,802
What are you doing? [glass shatters]
1274
01:19:00,836 --> 01:19:02,838
Stop it! Stop it!
1275
01:19:05,974 --> 01:19:07,576
Mike...
1276
01:19:07,609 --> 01:19:11,012
Mike, this is done.
1277
01:19:11,046 --> 01:19:13,515
Give me the bat. Go home.
1278
01:19:21,156 --> 01:19:25,894
Hey! It's 3:00 in the goddamn morning!
1279
01:19:25,927 --> 01:19:28,497
I called the cops.
1280
01:19:28,530 --> 01:19:30,432
Aiden.
1281
01:19:33,869 --> 01:19:36,872
Come over here.
1282
01:19:42,177 --> 01:19:43,512
[groans]
1283
01:19:43,545 --> 01:19:45,547
[panting]
1284
01:19:55,223 --> 01:19:57,526
Aw, fuck.
1285
01:20:10,071 --> 01:20:12,107
[bat clatters on ground]
1286
01:21:56,144 --> 01:21:58,380
[knocking]
1287
01:22:02,083 --> 01:22:05,020
Good afternoon. Are you Milly by any chance?
1288
01:22:05,053 --> 01:22:06,688
Yeah
1289
01:22:06,721 --> 01:22:10,659
Um, I have some bad news that I need to give to you.
1290
01:22:10,692 --> 01:22:13,128
Oh, my God.
1291
01:22:24,072 --> 01:22:26,975
This is fucking stupid. Where are you going?
1292
01:22:29,110 --> 01:22:31,746
I'm leaving! Woodrow, what are you talking about?
1293
01:22:31,780 --> 01:22:34,082
Where are you going? I don't know. I'm just fucking leav--
1294
01:22:34,115 --> 01:22:36,785
Fuck! What about Aiden?
1295
01:22:36,818 --> 01:22:39,354
Are you fucking kidding me?
1296
01:22:39,387 --> 01:22:41,189
"What about Aiden?"
1297
01:22:41,222 --> 01:22:43,692
When's the last time you fucking saw Aiden?
1298
01:22:43,725 --> 01:22:47,195
Aiden's not here. Fucking idiot.
1299
01:22:47,228 --> 01:22:50,565
Okay. I don't understand. What are you so angry about right now?
1300
01:22:50,598 --> 01:22:53,134
What are you fucking doing here?
1301
01:22:53,168 --> 01:22:54,169
What?
1302
01:22:54,202 --> 01:22:56,504
What are you doing in my house?
1303
01:22:56,538 --> 01:22:59,174
You're Milly's best friend.
1304
01:22:59,207 --> 01:23:01,242
[Courtney] Fuck you! You're an asshole!
1305
01:23:01,276 --> 01:23:03,712
Oh, and you're not an asshole?
1306
01:23:03,745 --> 01:23:06,147
I knew exactly what you were doing, Woodrow.
1307
01:23:06,181 --> 01:23:09,818
I just thought that maybe you actually liked me,
1308
01:23:09,851 --> 01:23:12,554
'cause I'm so fucking stupid.
1309
01:23:16,191 --> 01:23:18,760
I think you should go home. I need to be alone.
1310
01:23:18,793 --> 01:23:21,162
I'm gonna go buy some socks and some other crap,
1311
01:23:21,196 --> 01:23:23,598
and in the morning, I'm getting in my car and going.
1312
01:23:48,223 --> 01:23:49,824
[beeps]
1313
01:23:53,795 --> 01:23:55,497
[engine starts]
1314
01:24:30,398 --> 01:24:31,699
[blow lands]
1315
01:24:35,236 --> 01:24:38,473
[Woodrow groans] [Milly] Give me the bug spray.
1316
01:24:38,506 --> 01:24:40,141
[spray hissing]
1317
01:24:40,175 --> 01:24:42,210
[muffled grunting]
1318
01:24:43,244 --> 01:24:46,581
[muffled breathing, grunting]
1319
01:25:04,599 --> 01:25:07,669
Fuck it. I'm going. I'm going.
1320
01:25:07,702 --> 01:25:09,504
What the fuck?
1321
01:25:09,537 --> 01:25:11,706
Woodrow asked me to move away with him.
1322
01:25:11,739 --> 01:25:13,374
What?
1323
01:25:26,221 --> 01:25:29,257
Hey.
1324
01:25:29,290 --> 01:25:31,860
You need to leave.
1325
01:25:31,893 --> 01:25:33,595
Now.
1326
01:25:34,729 --> 01:25:36,498
What about rent?
1327
01:25:36,531 --> 01:25:39,234
I'm sorry. Put an ad in the paper. Fuck you.
1328
01:25:39,267 --> 01:25:41,202
You can't just disappear. You need to get out of my way now.
1329
01:25:41,236 --> 01:25:44,939
If you don't hurry, he's gonna leave without-- Fuck you, Courtney! Aah!
1330
01:25:44,973 --> 01:25:47,242
What the fuck?
1331
01:26:04,459 --> 01:26:05,593
[Courtney] Woodrow.
1332
01:26:08,496 --> 01:26:10,298
Woodrow?
1333
01:26:36,357 --> 01:26:37,926
[laughter]
1334
01:26:37,959 --> 01:26:40,528
[Milly] I promise I will do anything you want.
1335
01:26:46,000 --> 01:26:50,004
Give him a fucking mustache. He hates mustaches.
1336
01:26:54,375 --> 01:26:56,611
[screaming]
1337
01:27:13,361 --> 01:27:15,330
Have you seen Woodrow?
1338
01:27:15,363 --> 01:27:17,932
[chuckles] Have you?
1339
01:27:17,966 --> 01:27:20,301
You piece of shit.
1340
01:27:20,335 --> 01:27:22,337
Fuck you. You're supposed to be my best friend.
1341
01:27:22,370 --> 01:27:24,772
We don't even fucking talk anymore, you piece of fucking shit!
1342
01:27:24,806 --> 01:27:27,008
Get the fuck outta my house! No!
1343
01:27:27,041 --> 01:27:30,311
Not until you get on your knees and tell me that you're a piece of filthy shit.
1344
01:27:30,345 --> 01:27:32,347
What the fuck are you...
1345
01:27:34,582 --> 01:27:37,352
Let me the fuck up, you fucking bitch!
1346
01:27:37,385 --> 01:27:39,454
Don't fucking follow me!
1347
01:27:43,658 --> 01:27:47,095
I will stab you in the fucking throat, I swear to God,
1348
01:27:47,128 --> 01:27:50,331
if you don't get the fuck out of my house.
1349
01:27:50,365 --> 01:27:53,835
I will fucking cut you! Get the fuck out of my house!
1350
01:27:53,868 --> 01:27:55,503
Fuck you!
1351
01:27:55,536 --> 01:27:59,407
[grunting]
1352
01:28:12,887 --> 01:28:15,390
[car engine revving]
1353
01:28:50,491 --> 01:28:51,959
[tires screech]
1354
01:28:54,429 --> 01:28:56,531
Ohh!
1355
01:29:05,106 --> 01:29:07,508
[no audible dialogue]
1356
01:29:11,446 --> 01:29:15,450
[Woodrow screams]
1357
01:29:15,483 --> 01:29:17,719
[both breathing heavily]
1358
01:29:17,752 --> 01:29:21,122
Did you do this to me? I don't know! I don't know!
1359
01:29:21,155 --> 01:29:24,726
Why did you do this to me? I'm sorry! I don't know!
1360
01:29:24,759 --> 01:29:26,527
What do you want me to fucking do?
1361
01:29:26,561 --> 01:29:28,730
I don't care. You see my fucking face?
1362
01:29:28,763 --> 01:29:31,499
I'm sorry! What do you want me to do?
1363
01:29:31,532 --> 01:29:34,135
I can do some really fucking sick shit!
1364
01:29:34,168 --> 01:29:36,137
I've been fucking thinking about it all morning!
1365
01:29:36,170 --> 01:29:39,640
I know, I know! I don't care! Just do it!
1366
01:29:39,674 --> 01:29:41,542
I don't care!
1367
01:29:41,576 --> 01:29:44,479
I don't care! [sobbing]
1368
01:29:44,512 --> 01:29:47,148
I don't care!
1369
01:29:47,181 --> 01:29:50,785
I just wanted to see you. I'm sorry.
1370
01:29:50,818 --> 01:29:52,787
I'm sorry!
1371
01:29:52,820 --> 01:29:54,622
I'm sorry. I'm sorry.
1372
01:29:54,655 --> 01:29:57,658
I'm sorry. I'm sorry.
1373
01:29:57,692 --> 01:30:00,561
[breathing heavily]
1374
01:30:08,202 --> 01:30:10,638
[crying]
1375
01:30:35,096 --> 01:30:37,598
[whimpering]
1376
01:30:38,933 --> 01:30:40,568
[grunting]
1377
01:30:44,105 --> 01:30:46,107
[mutters]
1378
01:30:56,617 --> 01:30:58,252
Ow!
1379
01:30:59,320 --> 01:31:01,856
[screaming]
1380
01:31:25,079 --> 01:31:27,081
[Courtney] Woodrow?
1381
01:31:29,684 --> 01:31:31,752
No, no, no, no. No!
1382
01:31:31,786 --> 01:31:34,655
Woodrow, what are you doing? What are you doing?
1383
01:31:34,689 --> 01:31:36,657
Wait! Wait!
1384
01:31:36,691 --> 01:31:39,060
Woodrow!
1385
01:31:39,093 --> 01:31:40,228
Woodrow!
1386
01:31:48,102 --> 01:31:50,705
[screams]
1387
01:32:25,840 --> 01:32:27,675
[gunshot]
1388
01:32:36,717 --> 01:32:40,621
♪ Could you wait for answers, please ♪
1389
01:32:40,655 --> 01:32:43,090
♪ It's not really you here
1390
01:32:43,124 --> 01:32:45,860
♪ In the darkest hour
1391
01:32:45,893 --> 01:32:48,763
♪ It's what you say you are
1392
01:32:48,796 --> 01:32:51,832
♪ And the way you make me feel ♪
1393
01:32:51,866 --> 01:32:54,368
♪ How did you get black
1394
01:32:54,402 --> 01:32:57,138
♪ How did my soul turn so black ♪
1395
01:33:03,911 --> 01:33:05,613
[blowing]
1396
01:33:10,418 --> 01:33:13,354
[Aiden] I'm sorry, dude. [Woodrow] It's all right.
1397
01:33:13,387 --> 01:33:17,959
I think I just said the stupidest thing I've ever said in my life.
1398
01:33:17,992 --> 01:33:19,961
I finished the car.
1399
01:33:19,994 --> 01:33:22,229
Really?
1400
01:33:22,263 --> 01:33:24,231
Yeah. I think we should go for a drive,
1401
01:33:24,265 --> 01:33:26,233
get out of this filthy apartment for a while.
1402
01:33:26,267 --> 01:33:28,069
Probably be good.
1403
01:33:28,102 --> 01:33:30,404
Okay. [grunts]
1404
01:33:39,180 --> 01:33:40,781
[lighter clicking]
1405
01:33:40,815 --> 01:33:42,717
[inhaling deeply]
1406
01:33:46,754 --> 01:33:47,755
[exhaling]
1407
01:33:51,826 --> 01:33:53,694
[Aiden] Dude, you should hit this.
1408
01:33:53,728 --> 01:33:55,863
[Woodrow] No. I'll freak out. You know. You've seen me.
1409
01:33:55,896 --> 01:33:59,000
You're not gonna freak out. It's just you and me.
1410
01:33:59,033 --> 01:34:01,769
We're not gonna have to talk to anyone else.
1411
01:34:01,802 --> 01:34:04,271
All right. Give it here. [lighter clicking]
1412
01:34:04,305 --> 01:34:06,240
[inhaling deeply]
1413
01:34:07,408 --> 01:34:08,709
[exhaling]
1414
01:34:08,743 --> 01:34:11,078
[coughing]
1415
01:34:11,112 --> 01:34:13,214
Oh, Jesus.
1416
01:34:13,247 --> 01:34:14,749
[both laugh]
1417
01:34:15,783 --> 01:34:18,386
Ah, nice, dude.
1418
01:34:48,115 --> 01:34:51,018
[waves crashing]
1419
01:34:56,791 --> 01:34:58,726
Ah.
1420
01:35:00,161 --> 01:35:02,530
I've been thinking.
1421
01:35:02,563 --> 01:35:05,900
We pretty much moved all the way out here for no reason
1422
01:35:05,933 --> 01:35:07,835
except for that we thought it would be cool,
1423
01:35:07,868 --> 01:35:09,870
like in the movies.
1424
01:35:13,274 --> 01:35:16,544
I mean, we never even go to the beach.
1425
01:35:16,577 --> 01:35:18,379
Yeah.
1426
01:35:20,581 --> 01:35:23,517
We could just leave.
1427
01:35:23,551 --> 01:35:26,454
I mean, you're the only reason I'm here.
1428
01:35:29,323 --> 01:35:32,159
And it's like nothing's even changed, you know?
1429
01:35:36,063 --> 01:35:38,032
Nothing ever changes, dude.
1430
01:35:38,065 --> 01:35:40,167
That's what I'm saying.
1431
01:35:40,201 --> 01:35:42,937
But I feel like things could change, you know?
1432
01:35:42,970 --> 01:35:44,872
I'm serious.
1433
01:35:44,905 --> 01:35:46,474
Like...
1434
01:35:48,576 --> 01:35:51,479
Your car is really badass, dude.
1435
01:35:51,512 --> 01:35:53,481
Yeah. It's not really my car, though.
1436
01:35:53,514 --> 01:35:56,450
Yes, it is. I built it for you. Thank you.
1437
01:35:56,484 --> 01:35:59,854
We could just get in the car,
1438
01:35:59,887 --> 01:36:02,890
put the flamethrower in the trunk, leave town.
1439
01:36:02,923 --> 01:36:06,160
Do you know how awesome it would be
1440
01:36:06,193 --> 01:36:08,896
if we, like, went to some small town
1441
01:36:08,929 --> 01:36:11,899
and went to one of the local bars, pulled up in that car?
1442
01:36:11,932 --> 01:36:15,136
People would be like, "Holy shit. Who are these guys?"
1443
01:36:15,169 --> 01:36:18,606
And we'd be like, "Come outside and take a look at our flamethrower."
1444
01:36:18,639 --> 01:36:23,410
Dude, I don't think you realize how cool your car is.
1445
01:36:24,979 --> 01:36:27,448
[engine revving]
1446
01:36:32,953 --> 01:36:35,990
[Aiden] I'm fucking serious, though, dude.
1447
01:36:36,023 --> 01:36:38,859
We could take the flamethrower and guns
1448
01:36:38,893 --> 01:36:40,594
and get a shitload of drugs and liquor
1449
01:36:40,628 --> 01:36:44,498
and put them all in the trunk and just fucking go.
1450
01:36:44,532 --> 01:36:46,567
[Woodrow] Oh, fuck, dude.
1451
01:36:46,600 --> 01:36:48,936
I, for real, feel like I'm having an anxiety attack now.
1452
01:36:48,969 --> 01:36:52,339
Dude, it's 'cause you're thinking about the wrong shit.
1453
01:36:52,373 --> 01:36:55,843
You need some better images in your mind.
1454
01:36:58,679 --> 01:37:01,015
Can you imagine
1455
01:37:01,048 --> 01:37:05,619
two sweet-ass dudes like us in that car,
1456
01:37:05,653 --> 01:37:09,957
traveling through the desert, across America?
1457
01:37:09,990 --> 01:37:12,660
We would look so fucking cool.
1458
01:37:12,693 --> 01:37:14,995
We would go places and park the car
1459
01:37:15,029 --> 01:37:18,666
where we know we look cool, hang out smoking cigarettes,
1460
01:37:18,699 --> 01:37:20,668
leaning against the car, looking cool
1461
01:37:20,701 --> 01:37:22,670
and let people look at us.
1462
01:37:22,703 --> 01:37:25,439
We could get fucking trashed on drugs
1463
01:37:25,472 --> 01:37:27,441
in the middle of nowhere
1464
01:37:27,474 --> 01:37:31,178
and drive 150 miles an hour, naked, down the freeway,
1465
01:37:31,212 --> 01:37:35,349
and hang out the windows, shooting shotguns at freeway signs
1466
01:37:35,382 --> 01:37:37,685
and fucking historical landmarks
1467
01:37:37,718 --> 01:37:40,688
and fucking jackrabbits.
1468
01:37:40,721 --> 01:37:44,491
Dude, we could make some jackrabbit jerky
1469
01:37:44,525 --> 01:37:46,493
and jackrabbit shoulder pads
1470
01:37:46,527 --> 01:37:49,463
for our new leather jackets.
1471
01:37:49,496 --> 01:37:51,632
Dude,
1472
01:37:51,665 --> 01:37:54,134
you're Lord Humungous.
1473
01:37:54,168 --> 01:37:57,404
Dude, you are fucking Lord Humungous.
1474
01:37:57,438 --> 01:38:01,141
You are Lord fucking Humungous!
1475
01:38:01,175 --> 01:38:04,011
The master of fire!
1476
01:38:04,044 --> 01:38:06,680
The king of the wasteland!
1477
01:38:09,283 --> 01:38:11,652
Lord Humungous doesn't get cheated on
1478
01:38:11,685 --> 01:38:14,355
by some stupid bitch.
1479
01:38:14,388 --> 01:38:17,057
Lord Humungous doesn't say,
1480
01:38:17,091 --> 01:38:18,659
"Was it good for you?"
1481
01:38:18,692 --> 01:38:20,661
He doesn't say, "Who called,"
1482
01:38:20,694 --> 01:38:22,630
or "Where were you last night?"
1483
01:38:25,566 --> 01:38:27,534
And he doesn't leave the fucking gang
1484
01:38:27,568 --> 01:38:30,037
when he falls in love.
1485
01:38:30,070 --> 01:38:34,341
Nobody fucking tells Lord Humungous what to do.
1486
01:38:34,375 --> 01:38:39,013
Lord Humungous fights when he wants to fight
1487
01:38:39,046 --> 01:38:41,982
and fucks when he wants to fuck,
1488
01:38:42,016 --> 01:38:43,183
and when all else fails,
1489
01:38:43,217 --> 01:38:46,487
he drives straight into the fucking tanker.
1490
01:38:49,156 --> 01:38:51,225
The thing is,
1491
01:38:51,258 --> 01:38:53,560
is that Lord Humungous
1492
01:38:53,594 --> 01:38:56,063
dominates his women,
1493
01:38:56,096 --> 01:38:59,133
and they fucking love him for it.
1494
01:39:10,244 --> 01:39:12,780
Seriously,
1495
01:39:12,813 --> 01:39:15,249
we should get out of here.
1496
01:39:15,282 --> 01:39:18,752
We should get away from all this shit.
1497
01:39:18,786 --> 01:39:22,990
Make new friends and meet people and stuff and, like...
1498
01:39:29,129 --> 01:39:31,098
Aiden,
1499
01:39:31,131 --> 01:39:33,133
I fucked up.
1500
01:39:34,368 --> 01:39:37,104
I fucked up. [crying]
1501
01:39:39,073 --> 01:39:41,375
Come here, you little fuck.
1502
01:39:47,081 --> 01:39:49,316
It's okay that it hurts.
1503
01:39:49,350 --> 01:39:51,452
Okay?
1504
01:39:51,485 --> 01:39:55,789
You're not the only one who fucked up.
1505
01:39:55,823 --> 01:39:59,460
Okay? You're getting ready to start your new life as Lord Humungous.
1506
01:39:59,493 --> 01:40:02,463
Closed-Captioned By J.R. Media Services, Inc. Burbank, CA
1507
01:40:27,154 --> 01:40:31,725
♪ Hear this lullaby
1508
01:40:31,759 --> 01:40:37,131
♪ Is it wrong to cross your eyes ♪
1509
01:40:37,164 --> 01:40:40,167
♪ Just know, my sweet
1510
01:40:40,200 --> 01:40:45,339
♪ You'll always be my baby
1511
01:40:47,741 --> 01:40:51,178
♪ Be my baby
1512
01:40:53,347 --> 01:40:56,650
♪ You'll be my baby
1513
01:40:59,820 --> 01:41:02,856
♪ I'll hold your soul
1514
01:41:02,890 --> 01:41:05,659
♪ And I'll rock you slow
1515
01:41:05,692 --> 01:41:10,130
♪ I'll be there when you need me ♪
1516
01:41:10,164 --> 01:41:13,400
♪ It's not that hard
1517
01:41:15,169 --> 01:41:19,273
♪ To rock you through the dark ♪
1518
01:41:23,677 --> 01:41:28,682
♪ Every lullaby
1519
01:41:28,715 --> 01:41:34,221
♪ Needs to find its night
1520
01:41:34,254 --> 01:41:38,459
♪ And so we send our love
1521
01:41:38,492 --> 01:41:42,830
♪ Into the night
1522
01:41:44,431 --> 01:41:48,535
♪ You're never that far
1523
01:41:50,237 --> 01:41:53,874
♪ You're never that far
1524
01:41:56,844 --> 01:42:00,214
♪ And so my love
1525
01:42:00,247 --> 01:42:02,950
♪ Will keep you there
1526
01:42:02,983 --> 01:42:07,187
♪ Oh, keep you in my heart
1527
01:42:07,221 --> 01:42:10,524
♪ It's not that bad
1528
01:42:12,860 --> 01:42:16,230
♪ Don't sleep so sad
1529
01:42:18,298 --> 01:42:22,169
♪ 'Cause it's not that bad
1530
01:42:23,904 --> 01:42:27,608
♪ So don't sleep so sad
1531
01:42:32,246 --> 01:42:35,449
♪♪ [humming]
1532
01:42:35,482 --> 01:42:38,785
[no audible dialogue]
1533
01:42:42,756 --> 01:42:46,293
♪♪ [humming continues]
1534
01:42:59,740 --> 01:43:01,742
♪♪ [ends]
1535
01:43:24,998 --> 01:43:27,901
[muffled gunshot]
105551
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.