Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,012 --> 00:00:19,012
¶ Baby your smile's forever in the
mind ¶ ¶ I'm thinkin' about how people
2
00:00:24,025 --> 00:00:28,027
the mind ¶ ¶ I'm thinkin' about how
people fall in love in a serious way ¶
3
00:00:28,029 --> 00:00:35,034
¶ I'm thinkin' about how people fall in love
in a serious way ¶ ¶ baby it's all fine ¶
4
00:00:35,036 --> 00:00:37,036
fall in love in a serious way ¶ ¶ baby it's
all fine ¶ ¶ I just keep making the same
5
00:00:37,038 --> 00:00:38,037
¶ baby it's all fine ¶ ¶ I just
keep making the same mistakes ¶
6
00:00:38,039 --> 00:00:43,976
¶ I just keep making the same
mistakes ¶ ¶ hoping that you'll
7
00:00:43,978 --> 00:00:47,980
mistakes ¶ ¶ hoping that
you'll ¶ take me now ¶
8
00:00:47,982 --> 00:00:50,983
¶ hoping that you'll ¶ take me
now ¶ ¶ take me into your lovin'
9
00:00:50,985 --> 00:00:52,985
¶ take me now ¶ ¶ take me
into your lovin' arms ¶
10
00:00:52,987 --> 00:00:56,989
¶ take me into your lovin' arms ¶
¶ kiss me under the light of a
11
00:00:56,991 --> 00:01:00,993
arms ¶ ¶ kiss me under the light
of a thousand stars oh darling ¶
12
00:01:00,995 --> 00:01:04,229
¶ kiss me under the light of a thousand stars
oh darling ¶ ¶ thinkin' how baby we found
13
00:01:04,231 --> 00:01:05,297
thousand stars oh darling ¶ ¶
thinkin' how baby we found love ¶
14
00:01:05,299 --> 00:01:11,003
¶ thinkin' how baby we found
love ¶ ¶ where we are ¶
15
00:01:11,005 --> 00:01:15,074
love ¶ ¶ where we are ¶ ¶ baby
we found love right where
16
00:01:15,076 --> 00:01:17,076
¶ where we are ¶ ¶ baby we found
love right where we are ¶
17
00:01:17,078 --> 00:01:20,079
¶ baby we found love right where we
are ¶ ¶ we found love right where we
18
00:01:20,081 --> 00:01:24,083
we are ¶ ¶ we found love
right where we are ¶¶
19
00:01:24,085 --> 00:01:32,085
¶ we found love right
where we are ¶¶ >> woo!
20
00:01:32,093 --> 00:01:39,098
Are ¶¶ >> woo! >>
Thank you very much.
21
00:01:39,100 --> 00:01:40,099
Woo! >> Thank you very much.
I've got a couple more songs.
22
00:01:40,101 --> 00:01:42,568
Thank you very much. I've got a
couple more songs. >> Whoa, whoa, whoa.
23
00:01:42,570 --> 00:01:43,769
I've got a couple more songs.
Whoa, whoa, whoa. Friend.
24
00:01:43,771 --> 00:01:49,041
Whoa, whoa, whoa. Friend.
This open mic is a one-song Max.
25
00:01:49,043 --> 00:01:50,042
Friend. This open mic is a one-song Max.
No, no, no.
26
00:01:50,044 --> 00:01:54,046
This open mic is a one-song Max.
No, no, no. No, no, no.
27
00:01:54,048 --> 00:01:55,047
No, no, no. No, no, no.
Watch your step.
28
00:01:55,049 --> 00:01:56,048
No, no, no. >> Watch your step.
It's okay.
29
00:01:56,050 --> 00:01:59,051
Watch your step. It's okay.
Hey, you have potential.
30
00:01:59,053 --> 00:02:03,055
It's okay. Hey, you have potential.
Wouldn't quit your day job yet.
31
00:02:03,057 --> 00:02:05,057
Hey, you have potential. Wouldn't quit your
day job yet. By curiosity what is your day
32
00:02:05,059 --> 00:02:07,059
wouldn't quit your day job yet. By
curiosity what is your day job?
33
00:02:07,061 --> 00:02:08,060
By curiosity what is your day job?
I sing.
34
00:02:08,062 --> 00:02:09,062
Job? >> I sing. >> Really?
35
00:02:09,063 --> 00:02:12,131
I sing. >> Really? I'm a
cool college professor all
36
00:02:12,133 --> 00:02:13,932
really? I'm a cool college professor
all the cool kids invite to their
37
00:02:13,934 --> 00:02:14,600
I'm a cool college professor all the
cool kids invite to their parties.
38
00:02:14,602 --> 00:02:18,137
The cool kids invite to their parties.
We both said our dreams outloud.
39
00:02:18,139 --> 00:02:26,139
Parties. We both said our dreams outloud.
Does he have a sister?
40
00:02:27,148 --> 00:02:28,147
We both said our dreams outloud. >> Does he
have a sister? >> What is wrong with you?
41
00:02:28,149 --> 00:02:31,150
Does he have a sister? >> What is wrong
with you? Why did you kick out ed sheeran?
42
00:02:31,152 --> 00:02:33,152
What is wrong with you? Why did you
kick out ed sheeran? >> That was him?
43
00:02:33,154 --> 00:02:35,154
Why did you kick out ed sheeran? >> That
was him? >> Of course it was ed sheeran!
44
00:02:35,156 --> 00:02:39,158
That was him? >> Of course it was ed
sheeran! Why do you think Candace is in
45
00:02:39,160 --> 00:02:40,159
of course it was ed sheeran! Why
do you think Candace is in shock!
46
00:02:40,161 --> 00:02:43,162
Why do you think Candace is in shock!
This is ed sheeran's napkin.
47
00:02:43,164 --> 00:02:44,163
Shock! >> This is ed sheeran's napkin.
Even his napkin is soulful and
48
00:02:44,165 --> 00:02:47,166
this is ed sheeran's napkin. Even
his napkin is soulful and comforting.
49
00:02:47,168 --> 00:02:49,168
Even his napkin is soulful and comforting.
And like him, very, very,
50
00:02:49,170 --> 00:02:54,173
comforting. >> And like
him, very, very, white.
51
00:02:54,175 --> 00:02:56,175
And like him, very, very, white.
Guys, he's probably in town
52
00:02:56,177 --> 00:02:57,309
white. >> Guys, he's probably in
town for the spirit of Detroit music
53
00:02:57,311 --> 00:02:57,743
guys, he's probably in town for the
spirit of Detroit music festival.
54
00:02:57,745 --> 00:02:59,178
For the spirit of Detroit
music festival. >> Yep.
55
00:02:59,180 --> 00:03:01,180
Festival. >> Yep. And
he's just tweeted this to
56
00:03:01,182 --> 00:03:04,183
yep. And he's just tweeted
this to his 13 million followers.
57
00:03:04,185 --> 00:03:08,353
And he's just tweeted this to his 13 million
followers. "If you see this raw rude bar"
58
00:03:08,355 --> 00:03:12,457
his 13 million followers. "If you see this
raw rude bar owner, give him a smack from"
59
00:03:12,459 --> 00:03:15,260
"if you see this raw rude bar
owner, give him a smack from me."
60
00:03:15,262 --> 00:03:16,261
"Owner, give him a smack
from me." >> Sorry.
61
00:03:16,263 --> 00:03:18,263
"Me." >> Sorry. I'm an ed-head.
62
00:03:18,265 --> 00:03:26,265
Sorry. I'm an ed-head.
I do what I'm told.
63
00:03:28,275 --> 00:03:29,274
I'm an ed-head. I do what I'm told.
Hey.
64
00:03:29,276 --> 00:03:31,276
I do what I'm told. >> Hey.
Is this mic still open?
65
00:03:31,278 --> 00:03:33,278
Hey. Is this mic still open?
Yeah, man.
66
00:03:33,280 --> 00:03:34,813
Is this mic still open? >> Yeah, man.
Just play something to cheer me
67
00:03:34,815 --> 00:03:35,180
yeah, man. Just play
something to cheer me up.
68
00:03:35,182 --> 00:03:37,316
Just play something to cheer me up.
Make me feel like a winner.
69
00:03:37,318 --> 00:03:38,483
Up. Make me feel like a winner.
A winner?
70
00:03:38,485 --> 00:03:41,286
Make me feel like a winner. >> A winner?
He pea a guitarist.
71
00:03:41,288 --> 00:03:44,223
A winner? He pea a guitarist.
Not a wizard.
72
00:03:44,225 --> 00:03:45,224
He pea a guitarist. Not a wizard.
Yeah.
73
00:03:45,226 --> 00:03:46,225
Not a wizard. >> Yeah. I'm waz.
74
00:03:46,227 --> 00:03:48,227
Yeah. I'm waz. I write
music for TV shows.
75
00:03:48,229 --> 00:03:50,229
I'm waz. I write music for TV shows.
I just actually wrote some stuff
76
00:03:50,231 --> 00:03:54,233
I write music for TV shows. I just
actually wrote some stuff for "CSI cyber."
77
00:03:54,235 --> 00:03:57,236
I just actually wrote some stuff for "CSI
cyber." >> That's the new "CSI that's
78
00:03:57,238 --> 00:04:02,241
for "CSI cyber." >> That's the new
"CSI that's all about technology.
79
00:04:02,243 --> 00:04:04,243
That's the new "CSI that's all about
technology. This computer didn't die."
80
00:04:04,245 --> 00:04:09,248
All about technology. This computer
didn't die. This computer was murdered.
81
00:04:09,250 --> 00:04:11,316
This computer didn't die. This
computer was murdered. >> Hey, waz.
82
00:04:11,318 --> 00:04:12,317
This computer was murdered. >> Hey, waz.
You know what?
83
00:04:12,319 --> 00:04:13,318
Hey, waz. You know what?
I god an idea.
84
00:04:13,320 --> 00:04:15,320
You know what? I god an idea.
Why don't you riff a TV show
85
00:04:15,322 --> 00:04:17,322
I god an idea. Why don't you riff a
TV show theme song and we'll all do
86
00:04:17,324 --> 00:04:19,324
why don't you riff a TV show theme song and
we'll all do cheesy opening credit faces.
87
00:04:19,326 --> 00:04:23,328
Theme song and we'll all do cheesy
opening credit faces. You guys in?
88
00:04:23,330 --> 00:04:29,334
Cheesy opening credit faces.
You guys in? ¶¶
89
00:04:29,336 --> 00:04:35,340
you guys in? ¶¶ ¶¶
90
00:04:35,342 --> 00:04:43,342
¶¶ ¶¶ ¶¶
91
00:04:44,285 --> 00:04:52,285
¶¶ ¶¶ ¶¶
92
00:04:53,294 --> 00:05:01,294
¶¶ ¶¶ ¶¶
93
00:05:09,310 --> 00:05:17,310
¶¶ ¶¶ ¶¶
94
00:05:18,385 --> 00:05:26,385
¶¶ ¶¶ ¶¶
95
00:05:31,398 --> 00:05:33,398
¶¶ ¶¶ >> oh, man.
96
00:05:33,400 --> 00:05:35,400
¶¶ >> Oh, man. Justin's
still upset about his
97
00:05:35,402 --> 00:05:36,034
oh, man. Justin's still upset
about his ex getting plaerd.
98
00:05:36,036 --> 00:05:36,601
Justin's still upset about his ex
getting plaerd. It's so boring.
99
00:05:36,603 --> 00:05:38,403
Ex getting plaerd. It's so boring.
Oh, give him a break.
100
00:05:38,405 --> 00:05:40,405
It's so boring. >> Oh, give him a break.
Nikki was the first girl he ever
101
00:05:40,407 --> 00:05:41,406
oh, give him a break. Nikki was the first
girl he ever loved and she's marrying a guy
102
00:05:41,408 --> 00:05:44,509
Nikki was the first girl he ever loved and she's
marrying a guy this weekend may more successful
103
00:05:44,511 --> 00:05:45,410
loved and she's marrying a guy this
weekend may more successful sorry.
104
00:05:45,412 --> 00:05:49,348
This weekend may more successful sorry.
I'm fine.
105
00:05:49,350 --> 00:05:50,349
Sorry. >> I'm fine. I
know she's your friend.
106
00:05:50,351 --> 00:05:52,351
I'm fine. I know she's your friend.
You can all go to the wedding.
107
00:05:52,353 --> 00:05:53,352
I know she's your friend. You can all go
to the wedding. >> Oh, I'm not going.
108
00:05:53,354 --> 00:06:01,354
You can all go to the wedding. >>
Oh, I'm not going. Until Saturday.
109
00:06:02,363 --> 00:06:04,363
Oh, I'm not going. Until Saturday.
Anyway, to make him feel better,
110
00:06:04,365 --> 00:06:06,365
until Saturday. Anyway, to make him feel
better, we all stayed at home last night
111
00:06:06,367 --> 00:06:09,368
anyway, to make him feel better, we all stayed
at home last night and watched "scandal."
112
00:06:09,370 --> 00:06:11,236
We all stayed at home last night and watched
"scandal." >> Oh, are you a huge fan of
113
00:06:11,238 --> 00:06:12,137
and watched "scandal." >> Oh, are
you a huge fan of that show?
114
00:06:12,139 --> 00:06:13,038
Oh, are you a huge fan of that show?
Say it's oxygen.
115
00:06:13,040 --> 00:06:13,672
That show? >> Say it's oxygen.
I need skin.
116
00:06:13,674 --> 00:06:16,441
Say it's oxygen. I need skin.
Unfortunately, the whole time
117
00:06:16,443 --> 00:06:17,442
I need skin. >> Unfortunately, the whole
time Justin was trying to convince me
118
00:06:17,444 --> 00:06:19,444
unfortunately, the whole time Justin was trying
to convince me that Scott foley was better
119
00:06:19,446 --> 00:06:20,445
Justin was trying to convince me that
Scott foley was better looking than me.
120
00:06:20,447 --> 00:06:22,447
That Scott foley was better looking
than me. >> How did that come up?
121
00:06:22,449 --> 00:06:24,449
Looking than me. >> How did that come up?
Well, the episode ended.
122
00:06:24,451 --> 00:06:25,450
How did that come up? >> Well, the episode
ended. Then I said quarterback the I'm
123
00:06:25,452 --> 00:06:27,452
well, the episode ended. Then I said quarterback
the I'm so much better looking than
124
00:06:27,454 --> 00:06:29,421
then I said quarterback the I'm so much better
looking than Scott foley, let's discuss
125
00:06:29,423 --> 00:06:30,088
"so much better looking than Scott
foley, let's discuss this."
126
00:06:30,090 --> 00:06:34,459
Scott foley, let's discuss this."
Coincidentally, Scott foley
127
00:06:34,461 --> 00:06:37,462
"this." >> Coincidentally, Scott
foley visited my dreams last night.
128
00:06:37,464 --> 00:06:38,463
Coincidentally, Scott foley visited
my dreams last night. >> Oh, spicy!
129
00:06:38,465 --> 00:06:39,464
Visited my dreams last night. >> Oh, spicy!
Think he'll be back tonight?
130
00:06:39,466 --> 00:06:40,465
Oh, spicy! Think he'll
be back tonight? >> No, no.
131
00:06:40,467 --> 00:06:46,405
Think he'll be back tonight?
No, no. He's exhausted.
132
00:06:46,407 --> 00:06:48,473
No, no. He's exhausted.
Face it, Danny.
133
00:06:48,475 --> 00:06:51,009
He's exhausted. >> Face it, Danny.
Scott foley's a genetic
134
00:06:51,011 --> 00:06:52,544
face it, Danny. Scott
foley's a genetic masterpiece.
135
00:06:52,546 --> 00:06:54,312
Scott foley's a genetic masterpiece.
I never seen eyes dazzle like
136
00:06:54,314 --> 00:06:54,780
masterpiece. I never seen
eyes dazzle like his.
137
00:06:54,782 --> 00:06:58,417
I never seen eyes dazzle like his.
This coming from an eyes with
138
00:06:58,419 --> 00:07:01,420
his. This coming from an eyes with
eyes so blue, my eyes can touch
139
00:07:01,422 --> 00:07:02,421
this coming from an eyes with eyes
so blue, my eyes can touch the sky.
140
00:07:02,423 --> 00:07:04,423
Eyes so blue, my eyes can touch the sky.
Probably wouldn't know anything
141
00:07:04,425 --> 00:07:06,425
the sky. Probably wouldn't know anything
about eyes like that, with those
142
00:07:06,427 --> 00:07:07,426
probably wouldn't know anything about eyes
like that, with those brown mud buckets.
143
00:07:07,428 --> 00:07:09,428
About eyes like that, with those brown mud
buckets. >> Like I told you the day you
144
00:07:09,430 --> 00:07:12,330
brown mud buckets. >> Like I told you
the day you moved in, these are tootsie
145
00:07:12,332 --> 00:07:13,298
like I told you the day you
moved in, these are tootsie rolls.
146
00:07:13,300 --> 00:07:16,501
Moved in, these are tootsie rolls.
End of conversation.
147
00:07:16,503 --> 00:07:17,369
Rolls. End of conversation. No!
148
00:07:17,371 --> 00:07:18,103
End of conversation. >> No! Ugh!
149
00:07:18,105 --> 00:07:23,508
No! Ugh! You know, I
have like an hour to
150
00:07:23,510 --> 00:07:26,511
ugh! You know, I have like an hour
to kill and that was the most
151
00:07:26,513 --> 00:07:28,513
you know, I have like an hour to kill and
that was the most insane eavesdropping ever.
152
00:07:28,515 --> 00:07:29,514
Kill and that was the most insane eavesdropping
ever. >> I guess we could continue
153
00:07:29,516 --> 00:07:30,515
insane eavesdropping ever. >> I guess we could
continue arguing near the pret it I lady.
154
00:07:30,517 --> 00:07:35,520
I guess we could continue arguing near the pret
it I lady. >> I'm sick of getting judged by
155
00:07:35,522 --> 00:07:38,523
arguing near the pret it I lady. >> I'm sick of
getting judged by my appearance from some guy that.
156
00:07:38,525 --> 00:07:40,525
I'm sick of getting judged by my appearance
from some guy that looks like Greg kinnear in
157
00:07:40,527 --> 00:07:41,526
my appearance from some guy that looks
like Greg kinnear in middle school.
158
00:07:41,528 --> 00:07:43,662
Looks like Greg kinnear in middle school.
You look like Hugh Jackman's
159
00:07:43,664 --> 00:07:45,263
middle school. >> You look like Hugh
Jackman's tired, holder brother.
160
00:07:45,265 --> 00:07:48,467
You look like Hugh Jackman's
tired, holder brother. >> Oh, yeah?
161
00:07:48,469 --> 00:07:49,468
Tired, holder brother. >> Oh, yeah?
You put on a lot of weight since
162
00:07:49,470 --> 00:07:57,470
oh, yeah? You put on a lot of
weight since we started shooting.
163
00:08:04,485 --> 00:08:06,485
You put on a lot of weight since
we started shooting. >> I want in.
164
00:08:06,487 --> 00:08:08,487
We started shooting. >> I want in.
Who do I look like?
165
00:08:08,489 --> 00:08:14,559
I want in. Who do I look like?
Hey, when did Jeff goldblum
166
00:08:14,561 --> 00:08:19,564
who do I look like? >> Hey, when did Jeff
goldblum and David schwimmer have a baby?
167
00:08:19,566 --> 00:08:21,566
Hey, when did Jeff goldblum and David schwimmer
have a baby? >> I have to make a quick phone
168
00:08:21,568 --> 00:08:22,567
and David schwimmer have a baby? >> I have to make
a quick phone call, but will you two be here.
169
00:08:22,569 --> 00:08:23,568
I have to make a quick phone call, but
will you two be here when I get back?
170
00:08:23,570 --> 00:08:24,069
Call, but will you two be here
when I get back? >> Yeah.
171
00:08:24,071 --> 00:08:24,536
When I get back? >> Yeah. Yep.
172
00:08:24,538 --> 00:08:25,570
Yeah. >> Yep. >> Cool.
173
00:08:25,572 --> 00:08:28,573
Yep. >> Cool. >> Cool.
174
00:08:28,575 --> 00:08:32,577
Cool. >> Cool. >> Ha-ha-ha.
175
00:08:32,579 --> 00:08:34,579
Cool. >> Ha-ha-ha.
I saw her first!
176
00:08:34,581 --> 00:08:36,581
Ha-ha-ha. I saw her first!
No, you didn't!
177
00:08:36,583 --> 00:08:37,582
I saw her first! >> No, you didn't!
Yes, I did!
178
00:08:37,584 --> 00:08:41,586
No, you didn't! >> Yes, I did!
Get out of my head!
179
00:08:41,588 --> 00:08:46,525
Yes, I did! >> Get out of my head!
It's easy.
180
00:08:46,527 --> 00:08:47,526
Get out of my head! >> It's easy.
I'm gonna trick you by stopping
181
00:08:47,528 --> 00:08:48,860
it's easy. I'm gonna trick you by
stopping in the middle of a... sentence.
182
00:08:48,862 --> 00:08:49,861
I'm gonna trick you by stopping in
the middle of a... sentence. Panda!
183
00:08:49,863 --> 00:08:50,762
In the middle of a... sentence.
Panda! Panda!
184
00:08:50,764 --> 00:08:58,764
Panda! Panda! Panda!
185
00:08:59,806 --> 00:09:07,806
Panda! Panda! ¶¶
186
00:09:10,817 --> 00:09:13,818
panda! ¶¶ >>> I brought
my keyboard in.
187
00:09:13,820 --> 00:09:18,823
¶¶ >>> I brought my keyboard in.
Yeah, but what did we do to.
188
00:09:18,825 --> 00:09:19,824
I brought my keyboard in. >>
Yeah, but what did we do to you?
189
00:09:19,826 --> 00:09:27,826
Yeah, but what did we do to you?
A dollar.
190
00:09:30,904 --> 00:09:32,771
You? >> A dollar. People
in Detroit are terrible
191
00:09:32,773 --> 00:09:33,471
a dollar. People in Detroit
are terrible tippers.
192
00:09:33,473 --> 00:09:34,973
People in Detroit are terrible tippers.
Sweetie, it might not be
193
00:09:34,975 --> 00:09:35,607
tippers. >> Sweetie, it
might not be Detroit.
194
00:09:35,609 --> 00:09:38,910
Sweetie, it might not be Detroit.
You can be a little bit snarky.
195
00:09:38,912 --> 00:09:39,911
Detroit. You can be a little bit snarky.
He doesn't know that word.
196
00:09:39,913 --> 00:09:41,913
You can be a little bit snarky. >> He doesn't
know that word. Snarky is American for
197
00:09:41,915 --> 00:09:49,915
he doesn't know that word. Snarky
is American for smart-mouth bitch.
198
00:09:49,923 --> 00:09:53,592
Snarky is American for smart-mouth bitch.
He was a bitch to us, too,
199
00:09:53,594 --> 00:09:54,759
smart-mouth bitch. >> He was
a bitch to us, too, shell.
200
00:09:54,761 --> 00:09:57,662
He was a bitch to us, too, shell.
Why you hating on my friends,
201
00:09:57,664 --> 00:09:58,530
shell. >> Why you hating
on my friends, Brett?
202
00:09:58,532 --> 00:10:02,934
Why you hating on my friends, Brett?
These guys work at the
203
00:10:02,936 --> 00:10:03,935
Brett? These guys work at the
retirement home with me.
204
00:10:03,937 --> 00:10:05,937
These guys work at the retirement home
with me. They just trying to destress.
205
00:10:05,939 --> 00:10:06,938
Retirement home with me. They just trying
to destress. >> Destress from what?
206
00:10:06,940 --> 00:10:09,941
They just trying to destress. >> Destress
from what? What kind of trouble can kindly
207
00:10:09,943 --> 00:10:10,942
destress from what? What kind of trouble
can kindly old grandparents get into?
208
00:10:10,944 --> 00:10:12,944
What kind of trouble can kindly old grandparents
get into? >> Everyone is banging everyone.
209
00:10:12,946 --> 00:10:14,946
Old grandparents get into? >> Everyone is
banging everyone. When you walk in on two old
210
00:10:14,948 --> 00:10:15,947
everyone is banging everyone. When you walk
in on two old people having sex in the rek
211
00:10:15,949 --> 00:10:17,949
when you walk in on two old people having sex
in the rek room, it is like when you make
212
00:10:17,951 --> 00:10:19,517
people having sex in the rek room, it is like
when you make eye contact with a dog that's
213
00:10:19,519 --> 00:10:20,018
room, it is like when you make eye
contact with a dog that's poopg.
214
00:10:20,020 --> 00:10:22,153
Eye contact with a dog that's poopg.
They just kind of stare at you
215
00:10:22,155 --> 00:10:23,855
poopg. They just kind of stare
at you while they finish their
216
00:10:23,857 --> 00:10:26,958
they just kind of stare at you
while they finish their business.
217
00:10:26,960 --> 00:10:28,927
While they finish their business.
Sometimes they ask us to join
218
00:10:28,929 --> 00:10:29,361
business. >> Sometimes
they ask us to join in.
219
00:10:29,363 --> 00:10:32,030
Sometimes they ask us to join in.
That's disgusting.
220
00:10:32,032 --> 00:10:36,034
In. >> That's disgusting.
Do you ever do it?
221
00:10:36,036 --> 00:10:37,035
That's disgusting. >> Do you ever do it?
How sick!
222
00:10:37,037 --> 00:10:41,039
Do you ever do it? >> How sick!
There have been seven times.
223
00:10:41,041 --> 00:10:44,042
How sick! >> There have been seven
times. >> We brought some of them out.
224
00:10:44,044 --> 00:10:46,044
There have been seven times. >> We
brought some of them out. See Mrs. bosma?
225
00:10:46,046 --> 00:10:48,046
We brought some of them out. See Mrs.
Bosma? She'll get freaky with anybody.
226
00:10:48,048 --> 00:10:49,047
See Mrs. bosma? She'll get freaky
with anybody. Male, female.
227
00:10:49,049 --> 00:10:51,049
She'll get freaky with anybody.
Male, female. She don't care.
228
00:10:51,051 --> 00:10:52,050
Male, female. She don't care. Mrs.
Bosma, what's that thing
229
00:10:52,052 --> 00:10:54,052
she don't care. Mrs. bosma,
what's that thing you always say?
230
00:10:54,054 --> 00:11:00,992
Mrs. bosma, what's that thing
you always say? >> Ass is ass.
231
00:11:00,994 --> 00:11:01,993
You always say? >> Ass is ass.
See, Brett?
232
00:11:01,995 --> 00:11:03,995
Ass is ass. See, Brett? You
know you'd get more tips if
233
00:11:03,997 --> 00:11:04,996
see, Brett? You know you'd get
more tips if you were nicer.
234
00:11:04,998 --> 00:11:05,997
You know you'd get more tips if
you were nicer. >> Oh, shut up.
235
00:11:05,999 --> 00:11:09,000
You were nicer. >> Oh, shut up.
Like you can do any better.
236
00:11:09,002 --> 00:11:11,002
Oh, shut up. Like you can do any better.
I'll get behind that bar and
237
00:11:11,004 --> 00:11:12,003
like you can do any better. >> I'll get behind
that bar and we'll see whoever gets the most.
238
00:11:12,005 --> 00:11:13,004
I'll get behind that bar and we'll see whoever
gets the most tips at the end of the night is
239
00:11:13,006 --> 00:11:14,005
we'll see whoever gets the most tips
at the end of the night is the winner.
240
00:11:14,007 --> 00:11:16,007
Tips at the end of the night is the winner.
What was the name of the
241
00:11:16,009 --> 00:11:17,008
the winner. >> What was the name of
the greatest cheerleader movie ever
242
00:11:17,010 --> 00:11:18,009
what was the name of the greatest
cheerleader movie ever made?
243
00:11:18,011 --> 00:11:19,911
Greatest cheerleader movie ever made?
Oh, yeah, that's it... bring it
244
00:11:19,913 --> 00:11:20,345
made? Oh, yeah, that's
it... bring it on!
245
00:11:20,347 --> 00:11:24,015
Oh, yeah, that's it... bring it on!
No matter how this ends,
246
00:11:24,017 --> 00:11:28,086
on! >> No matter how this ends,
we're watching that movie later.
247
00:11:28,088 --> 00:11:29,087
No matter how this ends, we're
watching that movie later. >> Okay.
248
00:11:29,089 --> 00:11:31,790
We're watching that movie later.
Okay. Kiss his ass, shel.
249
00:11:31,792 --> 00:11:32,924
Okay. Kiss his ass, shel. Okay?
250
00:11:32,926 --> 00:11:36,094
Kiss his ass, shel. Okay? Hey!
251
00:11:36,096 --> 00:11:44,096
Okay? Hey! That's for ed.
252
00:11:44,104 --> 00:11:51,109
Hey! That's for ed. That
tattoo of ginger has got me
253
00:11:51,111 --> 00:11:52,110
that's for ed. That tattoo of ginger
has got me through some tough times.
254
00:11:52,112 --> 00:11:54,112
That tattoo of ginger has got me through
some tough times. >> So, you from here?
255
00:11:54,114 --> 00:11:55,113
Through some tough times. >>
So, you from here? >> No.
256
00:11:55,115 --> 00:11:56,781
So, you from here? >> No.
I'm just in town for the music
257
00:11:56,783 --> 00:11:57,449
no. I'm just in town
for the music festival.
258
00:11:57,451 --> 00:12:00,051
I'm just in town for the music festival.
I'm back-up singer.
259
00:12:00,053 --> 00:12:02,187
Festival. I'm back-up singer.
So lots of... or mash the
260
00:12:02,189 --> 00:12:03,455
I'm back-up singer. So lots of
or mash the occasional...
261
00:12:03,457 --> 00:12:07,058
So lots of... or mash the occasional
yeah, yeah, yeah... no, no,
262
00:12:07,060 --> 00:12:09,060
occasional... >> yeah, yeah,
yeah... no, no, no, no, no.
263
00:12:09,062 --> 00:12:14,065
Yeah, yeah, yeah... no, no, no, no, no.
¶ no no no ¶
264
00:12:14,067 --> 00:12:15,066
no, no, no. ¶ No no no ¶ ¶
yeah yeah yeah yeah yeah ¶
265
00:12:15,068 --> 00:12:18,069
¶ no no no ¶ ¶ yeah yeah yeah
yeah yeah ¶ ¶ no no no no no ¶
266
00:12:18,071 --> 00:12:24,075
¶ yeah yeah yeah yeah yeah ¶ ¶ no no no
no no ¶ ¶ yeah yeah yeah yeah yeah ¶¶
267
00:12:24,077 --> 00:12:26,077
¶ no no no no no ¶ ¶ yeah yeah yeah
yeah yeah ¶¶ that's how I sing.
268
00:12:26,079 --> 00:12:28,146
¶ Yeah yeah yeah yeah yeah ¶¶ that's how
I sing. >> Hey, can you do me a favor?
269
00:12:28,148 --> 00:12:31,149
That's how I sing. >> Hey, can you do
me a favor? Wake Candace up for work?
270
00:12:31,151 --> 00:12:33,151
Hey, can you do me a favor? Wake Candace
up for work? >> I can do this alone.
271
00:12:33,153 --> 00:12:35,153
Wake Candace up for work? >> I can do
this alone. >> Yeah, you never know.
272
00:12:35,155 --> 00:12:43,155
I can do this alone. >> Yeah, you
never know. Could turn into a threesome.
273
00:12:45,165 --> 00:12:48,500
Yeah, you never know. Could turn into a
threesome. >> Oh, they don't mean you, miss
274
00:12:48,502 --> 00:12:49,501
could turn into a threesome. >> Oh,
they don't mean you, miss bosma.
275
00:12:49,503 --> 00:12:54,172
Oh, they don't mean you, miss bosma.
Sit your ass back.
276
00:12:54,174 --> 00:12:57,175
Bosma. Sit your ass back.
Bae, you don't have a
277
00:12:57,177 --> 00:12:58,176
sit your ass back. >> Bae, you don't
have a full-length mirror in here?
278
00:12:58,178 --> 00:13:00,111
Bae, you don't have a
full-length mirror in here? >> No.
279
00:13:00,113 --> 00:13:02,113
Full-length mirror in here? >> No.
Candace, you up?
280
00:13:02,115 --> 00:13:03,114
No. >> Candace, you up? Wait.
281
00:13:03,116 --> 00:13:04,115
Candace, you up? >> Wait.
My friends can't know that you
282
00:13:04,117 --> 00:13:04,616
wait. My friends can't
know that you slept here.
283
00:13:04,618 --> 00:13:05,183
My friends can't know that you slept here.
They hate you.
284
00:13:05,185 --> 00:13:07,118
Slept here. They hate you. >>
Yeah, what's up with that?
285
00:13:07,120 --> 00:13:11,122
They hate you. >> Yeah, what's up
with that? I'm Trent, end of story.
286
00:13:11,124 --> 00:13:13,124
Yeah, what's up with that? I'm Trent,
end of story. >> You know what, Trent?
287
00:13:13,126 --> 00:13:17,128
I'm Trent, end of story. >> You know what,
Trent? Maybe it is because we dated you
288
00:13:17,130 --> 00:13:20,465
you know what, Trent? Maybe it is because we
dated you treated me badly until I had no
289
00:13:20,467 --> 00:13:22,534
maybe it is because we dated you treated
me badly until I had no self-esteem back.
290
00:13:22,536 --> 00:13:25,136
Treated me badly until I had no
self-esteem back. >> Oh, yeah.
291
00:13:25,138 --> 00:13:26,271
Self-esteem back. >> Oh, yeah.
Right.
292
00:13:26,273 --> 00:13:27,572
Oh, yeah. Right. We cool?
293
00:13:27,574 --> 00:13:31,209
Right. We cool? >> She says no.
294
00:13:31,211 --> 00:13:32,210
We cool? >> She says no.
Oh, Trent.
295
00:13:32,212 --> 00:13:35,213
She says no. Oh, Trent. >>
Here's your shirt back, bae.
296
00:13:35,215 --> 00:13:39,217
Oh, Trent. >> Here's your shirt back, bae.
Okay, I get it.
297
00:13:39,219 --> 00:13:40,218
Here's your shirt back, bae.
Okay, I get it. >> Yeah.
298
00:13:40,220 --> 00:13:41,219
Okay, I get it. >> Yeah.
Everyone.
299
00:13:41,221 --> 00:13:42,220
Yeah. Everyone.
Everyone gets it.
300
00:13:42,222 --> 00:13:44,222
Everyone. Everyone gets it.
He just came over late and
301
00:13:44,224 --> 00:13:45,623
everyone gets it. >> He just came
over late and needed a place to cash.
302
00:13:45,625 --> 00:13:46,691
He just came over late and needed
a place to cash. Nothing happened.
303
00:13:46,693 --> 00:13:49,227
Needed a place to cash. Nothing happened.
I tried, but my game was just
304
00:13:49,229 --> 00:13:50,228
nothing happened. >> I tried,
but my game was just too weak!
305
00:13:50,230 --> 00:13:52,230
I tried, but my game was just too weak!
Hey, Candace, I thought I
306
00:13:52,232 --> 00:13:53,231
too weak! >> Hey, Candace, I thought
I taught you how to deal with
307
00:13:53,233 --> 00:13:55,233
hey, Candace, I thought I taught you how
to deal with tough situations like this.
308
00:13:55,235 --> 00:13:57,235
Taught you how to deal with tough situations
like this. >> Leslie, I'm too small to
309
00:13:57,237 --> 00:14:03,174
tough situations like this. >> Leslie, I'm too
small to drink three bottles of wine and.
310
00:14:03,176 --> 00:14:05,176
Leslie, I'm too small to drink three bottles
of wine and >> it's okay, I can be strong
311
00:14:05,178 --> 00:14:06,177
drink three bottles of wine and >>
it's okay, I can be strong for you.
312
00:14:06,179 --> 00:14:08,980
It's okay, I can be strong for you.
Trent, get the hell out of here.
313
00:14:08,982 --> 00:14:09,914
For you. Trent, get the
hell out of here. Slower.
314
00:14:09,916 --> 00:14:12,183
Trent, get the hell out of here.
Slower. Wait!
315
00:14:12,185 --> 00:14:13,184
Slower. Wait! Okay, I'm done.
316
00:14:13,186 --> 00:14:21,186
Wait! Okay, I'm done. >>
What's up with that guy?
317
00:14:23,697 --> 00:14:31,697
Okay, I'm done. >> What's
up with that guy? ¶¶
318
00:14:37,644 --> 00:14:39,644
what's up with that guy? ¶¶
so, can I get you two lovely
319
00:14:39,646 --> 00:14:40,645
¶¶ >> so, can I get you two
lovely ladies a drink?
320
00:14:40,647 --> 00:14:43,648
So, can I get you two lovely ladies
a drink? >> No, piss off, we want the
321
00:14:43,650 --> 00:14:47,652
ladies a drink? >> No, piss off,
we want the black winnie the pooh.
322
00:14:47,654 --> 00:14:48,653
No, piss off, we want the black
winnie the pooh. >> Hello, ladies.
323
00:14:48,655 --> 00:14:50,655
Black winnie the pooh. >> Hello, ladies.
Hello.
324
00:14:50,657 --> 00:14:51,656
Hello, ladies. >> Hello.
Let's make a bet.
325
00:14:51,658 --> 00:14:53,658
Hello. Let's make a bet.
If you can guess my name, we
326
00:14:53,660 --> 00:14:55,660
let's make a bet. If you can guess my
name, we have to take you home and have
327
00:14:55,662 --> 00:15:00,665
if you can guess my name, we have to take you
home and have sexy time with you all night
328
00:15:00,667 --> 00:15:01,666
have to take you home and have
sexy time with you all night long.
329
00:15:01,668 --> 00:15:03,868
Sexy time with you all night long.
What if I cannot guess your
330
00:15:03,870 --> 00:15:04,469
long. >> What if I
cannot guess your name?
331
00:15:04,471 --> 00:15:07,739
What if I cannot guess your name?
It's alley.
332
00:15:07,741 --> 00:15:10,575
Name? >> It's alley. >>
Then I'm gonna guess Allie.
333
00:15:10,577 --> 00:15:11,976
It's alley. >> Then I'm gonna
guess Allie. >> Now look.
334
00:15:11,978 --> 00:15:17,749
Then I'm gonna guess Allie. >> Now look.
I'm going to tip you, but I want
335
00:15:17,751 --> 00:15:18,750
now look. I'm going to tip you, but
I want to tuck you in your knickers.
336
00:15:18,752 --> 00:15:24,756
I'm going to tip you, but I want to tuck you
in your knickers. >> And I am okay with that.
337
00:15:24,758 --> 00:15:29,761
To tuck you in your knickers. >> And I am okay
with that. >> I wrote our number on there.
338
00:15:29,763 --> 00:15:37,763
And I am okay with that. >> I wrote
our number on there. Don't smudge it.
339
00:15:39,706 --> 00:15:47,706
I wrote our number on there.
Don't smudge it. >> Brett.
340
00:15:48,715 --> 00:15:49,714
Don't smudge it. >> Brett.
For ed.
341
00:15:49,716 --> 00:15:50,748
Brett. For ed. >> I
have to head out for
342
00:15:50,750 --> 00:15:51,282
for ed. >> I have to
head out for rehearsal.
343
00:15:51,284 --> 00:15:53,718
I have to head out for rehearsal.
I'll come back tonight and hang.
344
00:15:53,720 --> 00:15:54,719
Rehearsal. I'll come back tonight and hang.
I've got a rough couple of
345
00:15:54,721 --> 00:15:56,721
I'll come back tonight and hang. >> I've got a
rough couple of days so I just want to let you.
346
00:15:56,723 --> 00:15:58,723
I've got a rough couple of days so I just want
to let you know it's nice to meet someone
347
00:15:58,725 --> 00:15:59,724
days so I just want to let you know it's nice
to meet someone who could put a smile on my
348
00:15:59,726 --> 00:16:00,725
know it's nice to meet someone who
could put a smile on my face.
349
00:16:00,727 --> 00:16:01,726
Who could put a smile on my face.
Oh, thanks.
350
00:16:01,728 --> 00:16:02,794
Face. >> Oh, thanks.
Nice meeting you guys.
351
00:16:02,796 --> 00:16:04,262
Oh, thanks. Nice meeting you guys.
Hey, the pleasure was all
352
00:16:04,264 --> 00:16:04,729
nice meeting you guys. >> Hey,
the pleasure was all mine.
353
00:16:04,731 --> 00:16:06,798
Hey, the pleasure was all mine.
Not all his.
354
00:16:06,800 --> 00:16:13,805
Mine. >> Not all his.
I was pleasured, too.
355
00:16:13,807 --> 00:16:21,807
Not all his. I was
pleasured, too. ¶¶
356
00:16:28,822 --> 00:16:30,822
I was pleasured, too. ¶¶ >>
I mean I'm not proud that.
357
00:16:30,824 --> 00:16:31,923
¶¶ >> I mean I'm not proud that
I've been hanging out with.
358
00:16:31,925 --> 00:16:32,323
I mean I'm not proud that I've
been hanging out with Trent.
359
00:16:32,325 --> 00:16:33,825
I've been hanging out with Trent.
I know he's not going any
360
00:16:33,827 --> 00:16:34,826
Trent. I know he's not
going any places.
361
00:16:34,828 --> 00:16:36,828
I know he's not going any places.
And yes, sure, he can't
362
00:16:36,830 --> 00:16:39,831
places. And yes, sure, he
can't technically read.
363
00:16:39,833 --> 00:16:41,666
And yes, sure, he can't technically read.
But, there is all just so
364
00:16:41,668 --> 00:16:42,767
technically read. But, there
is all just so embarrassing.
365
00:16:42,769 --> 00:16:44,969
But, there is all just so embarrassing.
Oh, sweetie, you're just back
366
00:16:44,971 --> 00:16:45,737
embarrassing. >> Oh, sweetie,
you're just back sliding.
367
00:16:45,739 --> 00:16:49,841
Oh, sweetie, you're just back sliding.
We've all done it with an ex.
368
00:16:49,843 --> 00:16:51,843
Sliding. We've all done it with an ex.
Before I met my ex I was still
369
00:16:51,845 --> 00:16:53,077
we've all done it with an ex. Before I met my
ex I was still looking up with my ex-husband.
370
00:16:53,079 --> 00:16:53,544
Before I met my ex I was still looking
up with my ex-husband. >> Yeah.
371
00:16:53,546 --> 00:16:55,847
Looking up with my ex-husband. >> Yeah.
And before I met Leslie, I was
372
00:16:55,849 --> 00:16:57,181
yeah. And before I met Leslie,
I was still hooking up with...
373
00:16:57,183 --> 00:16:58,149
And before I met Leslie, I was still
hooking up with... >> nobody cares.
374
00:16:58,151 --> 00:17:00,852
Still hooking up with... >> nobody cares.
It's just so tempting to back
375
00:17:00,854 --> 00:17:02,920
nobody cares. >> It's just so
tempting to back slide with Trent.
376
00:17:02,922 --> 00:17:05,923
It's just so tempting to back
slide with Trent. Does that go away?
377
00:17:05,925 --> 00:17:07,925
Slide with Trent. Does that go away?
Yes.
378
00:17:07,927 --> 00:17:09,927
Does that go away? >> Yes.
Minute you makes someone forget
379
00:17:09,929 --> 00:17:10,928
yes. Minute you makes
someone forget him.
380
00:17:10,930 --> 00:17:12,930
Minute you makes someone forget him.
I back slid with Amy.
381
00:17:12,932 --> 00:17:13,931
Him. >> I back slid with Amy.
She was my first love and the.
382
00:17:13,933 --> 00:17:14,932
I back slid with Amy. She was my
first love and the one that got away.
383
00:17:14,934 --> 00:17:15,933
She was my first love and the one
that got away. I mean literally.
384
00:17:15,935 --> 00:17:17,935
One that got away. I mean literally.
She robbed a bank and they could
385
00:17:17,937 --> 00:17:25,937
I mean literally. She robbed a
bank and they could not catch her.
386
00:17:26,946 --> 00:17:29,947
She robbed a bank and they could not catch
her. >> So, I was thinking about it.
387
00:17:29,949 --> 00:17:31,315
Not catch her. >> So, I was thinking
about it. I think you should ask Amanda
388
00:17:31,317 --> 00:17:31,649
so, I was thinking about it. I
think you should ask Amanda out.
389
00:17:31,651 --> 00:17:33,885
I think you should ask Amanda out.
I'm going to bow out.
390
00:17:33,887 --> 00:17:35,887
Out. I'm going to bow out.
Bud you like her, too.
391
00:17:35,889 --> 00:17:38,890
I'm going to bow out. >> Bud you like her,
too. I can tell, your eyebrow goes up
392
00:17:38,892 --> 00:17:39,891
bud you like her, too. I can tell, your eyebrow
goes up every time I mention her name.
393
00:17:39,893 --> 00:17:40,892
I can tell, your eyebrow goes up every time
I mention her name. >> No, it doesn't.
394
00:17:40,894 --> 00:17:43,895
Every time I mention her name.
No, it doesn't. >> Amanda.
395
00:17:43,897 --> 00:17:44,896
No, it doesn't. >> Amanda.
That eyebrow is about.
396
00:17:44,898 --> 00:17:45,630
Amanda. >> That eyebrow
is about something else.
397
00:17:45,632 --> 00:17:46,197
That eyebrow is about something else.
Amanda.
398
00:17:46,199 --> 00:17:46,898
Something else. >> Amanda..
399
00:17:46,900 --> 00:17:47,900
Amanda. . Amanda.
400
00:17:47,901 --> 00:17:48,901
. Amanda. Amanda.
401
00:17:48,902 --> 00:17:49,902
Amanda. Amanda. Amanda.
402
00:17:49,903 --> 00:17:51,436
Amanda. Amanda. Amanda.
403
00:17:51,438 --> 00:17:52,970
Amanda. Amanda. Amanda.
404
00:17:52,972 --> 00:17:56,908
Amanda. Amanda. Amanda.
405
00:17:56,910 --> 00:17:57,909
Amanda. Amanda. >> Okay, look.
406
00:17:57,911 --> 00:17:59,911
Amanda. >> Okay, look. Just
let me bow out so that you
407
00:17:59,913 --> 00:18:01,079
okay, look. Just let me bow out so
that you have a better chance with her.
408
00:18:01,081 --> 00:18:01,512
Just let me bow out so that you have
a better chance with her. >> Wait.
409
00:18:01,514 --> 00:18:03,981
Have a better chance with her. >> Wait.
Are you saying that there's a
410
00:18:03,983 --> 00:18:05,983
wait. Are you saying that there's
a world that both of us go for her
411
00:18:05,985 --> 00:18:07,151
are you saying that there's a world that both
of us go for her that I don't even stand a
412
00:18:07,153 --> 00:18:07,618
world that both of us go for her
that I don't even stand a chance?
413
00:18:07,620 --> 00:18:09,987
That I don't even stand a chance?
Yeah, I do think that there's
414
00:18:09,989 --> 00:18:10,988
chance? >> Yeah, I do think
that there's a world like that.
415
00:18:10,990 --> 00:18:14,992
Yeah, I do think that there's a
world like that. If it's this world.
416
00:18:14,994 --> 00:18:17,995
A world like that. If it's this world.
If... it's the world.
417
00:18:17,997 --> 00:18:19,997
If it's this world. If... it's the world.
Amanda and I have everything
418
00:18:19,999 --> 00:18:20,998
if... it's the world. >> Amanda
and I have everything in common.
419
00:18:21,000 --> 00:18:21,999
Amanda and I have everything in common.
We're both singers.
420
00:18:22,001 --> 00:18:24,001
In common. We're both singers.
We're both sensitive souls.
421
00:18:24,003 --> 00:18:26,003
We're both singers. We're both sensitive
souls. Both have a hard time with
422
00:18:26,005 --> 00:18:27,004
we're both sensitive souls. Both
have a hard time with dairy.
423
00:18:27,006 --> 00:18:28,005
Both have a hard time with dairy.
It's like we were created for
424
00:18:28,007 --> 00:18:29,006
dairy. It's like we were
created for each other.
425
00:18:29,008 --> 00:18:30,007
It's like we were created for each other.
Careful, Justin.
426
00:18:30,009 --> 00:18:32,009
Each other. >> Careful, Justin. I
always idealize women you just
427
00:18:32,011 --> 00:18:33,945
careful, Justin. I always
idealize women you just met.
428
00:18:33,947 --> 00:18:36,247
I always idealize women you just met.
Who's perfect in every single
429
00:18:36,249 --> 00:18:36,848
met. Who's perfect
in every single way.
430
00:18:36,850 --> 00:18:38,916
Who's perfect in every single way.
Look, let me just bow out for
431
00:18:38,918 --> 00:18:39,417
way. >> Look, let me
just bow out for you.
432
00:18:39,419 --> 00:18:40,818
Look, let me just bow out for you.
Why don't you take yes for an
433
00:18:40,820 --> 00:18:41,285
you. Why don't you take
yes for an answer.
434
00:18:41,287 --> 00:18:43,955
Why don't you take yes for an answer.
I didn't get to be a
435
00:18:43,957 --> 00:18:45,957
answer. >> I didn't get to be a
20-year-old virgin by taking yes.
436
00:18:45,959 --> 00:18:46,958
I didn't get to be a 20-year-old
virgin by taking yes for an answer.
437
00:18:46,960 --> 00:18:49,961
20-year-old virgin by taking yes for an
answer. You don't stand a chance with
438
00:18:49,963 --> 00:18:50,962
for an answer. You don't
stand a chance with Amanda.
439
00:18:50,964 --> 00:18:52,964
You don't stand a chance with Amanda.
She's 22 and you're 130.
440
00:18:52,966 --> 00:18:55,967
Amanda. She's 22 and you're 130.
Face it, you're just scared
441
00:18:55,969 --> 00:18:56,968
she's 22 and you're 130. Face it, you're
just scared because even if you try as hard
442
00:18:56,970 --> 00:18:59,036
face it, you're just scared because even if
you try as hard as you can, she'll still pick
443
00:18:59,038 --> 00:18:59,537
because even if you try as hard
as you can, she'll still pick me.
444
00:18:59,539 --> 00:19:02,039
As you can, she'll still pick me.
Yeah?
445
00:19:02,041 --> 00:19:05,042
Me. >> Yeah? You
want to bet, nerd?
446
00:19:05,044 --> 00:19:10,047
Yeah? You want to bet, nerd?
What do you want to bet?
447
00:19:10,049 --> 00:19:11,048
You want to bet, nerd? >> What do you
want to bet? Want us to shave our head?
448
00:19:11,050 --> 00:19:12,049
What do you want to bet? Want
us to shave our head? >> No.
449
00:19:12,051 --> 00:19:13,050
Want us to shave our head? >> No.
I wanty you are dignity.
450
00:19:13,052 --> 00:19:14,051
No. I wanty you are dignity.
I want your chest hair.
451
00:19:14,053 --> 00:19:15,052
I wanty you are dignity. I
want your chest hair. >> Fine.
452
00:19:15,054 --> 00:19:17,054
I want your chest hair. >> Fine.
If she goes with me you have to
453
00:19:17,056 --> 00:19:18,055
fine. If she goes with me you have
to shave your chest and if she goes
454
00:19:18,057 --> 00:19:19,690
if she goes with me you have to shave your chest
and if she goes with anybody else, I'll shave
455
00:19:19,692 --> 00:19:20,158
shave your chest and if she goes
with anybody else, I'll shave mine.
456
00:19:20,160 --> 00:19:22,059
With anybody else, I'll shave mine.
Not shave.
457
00:19:22,061 --> 00:19:23,060
Mine. >> Not shave.
I want to wax it.
458
00:19:23,062 --> 00:19:24,061
Not shave. I want to wax it.
Right here in this bar.
459
00:19:24,063 --> 00:19:32,063
I want to wax it. Right here in this bar.
Live in front of everyone.
460
00:19:39,012 --> 00:19:41,012
Right here in this bar. Live in
front of everyone. >> It's on then.
461
00:19:41,014 --> 00:19:42,013
Live in front of everyone.
It's on then. It is on.
462
00:19:42,015 --> 00:19:43,014
It's on then. It is on.
I'm going to live tweet that
463
00:19:43,016 --> 00:19:44,015
it is on. I'm going to
live tweet that it's on.
464
00:19:44,017 --> 00:19:50,021
I'm going to live tweet that it's on.
In fact, it's going to do the
465
00:19:50,023 --> 00:19:51,189
it's on. In fact, it's going
to do the "it's on" song.
466
00:19:51,191 --> 00:19:51,689
In fact, it's going to do
the "it's on" song. Waz?
467
00:19:51,691 --> 00:19:53,024
"It's on" song. Waz? Back me up.
468
00:19:53,026 --> 00:19:56,027
Waz? Back me up. ¶¶
469
00:19:56,029 --> 00:20:00,031
back me up. ¶¶ >>
waz, more, please!
470
00:20:00,033 --> 00:20:03,100
¶¶ >> Waz, more, please! ¶¶
471
00:20:03,102 --> 00:20:11,102
waz, more, please! ¶¶
waz, more, please!
472
00:20:13,613 --> 00:20:21,613
¶¶ >> Waz, more, please! ¶¶
473
00:20:26,626 --> 00:20:28,626
waz, more, please!
¶¶ >>> there you go.
474
00:20:28,628 --> 00:20:30,094
¶¶ >>> There you go. >> Okay.
475
00:20:30,096 --> 00:20:31,529
There you go. >> Okay. Hang on.
476
00:20:31,531 --> 00:20:39,531
Okay. Hang on. How come
every time I bring you
477
00:20:39,572 --> 00:20:40,571
hang on. How come every time I bring
you every time he brings you a beer
478
00:20:40,573 --> 00:20:43,574
how come every time I bring you every time
he brings you a beer you give him $5.
479
00:20:43,576 --> 00:20:44,575
Every time he brings you a beer you give
him $5. >> You really want to know?
480
00:20:44,577 --> 00:20:46,577
You give him $5. >> You
really want to know? >> Yeah.
481
00:20:46,579 --> 00:20:48,312
You really want to know? >> Yeah.
How's your day going if.
482
00:20:48,314 --> 00:20:49,013
Yeah. >> How's your day going if.
Fine.
483
00:20:49,015 --> 00:20:51,582
How's your day going if.
Fine. >> Wow.
484
00:20:51,584 --> 00:20:56,587
Fine. >> Wow. I god
bored in the middle of a
485
00:20:56,589 --> 00:20:58,589
wow. I god bored in the
middle of a one-word answer.
486
00:20:58,591 --> 00:20:59,590
I god bored in the middle of a
one-word answer. How was your day?
487
00:20:59,592 --> 00:21:01,592
One-word answer. How was your day?
It was unlike any other.
488
00:21:01,594 --> 00:21:02,893
How was your day? >> It was unlike any
other. Woke up, smoked some weed.
489
00:21:02,895 --> 00:21:03,594
It was unlike any other. Woke
up, smoked some weed. Fed the cat.
490
00:21:03,596 --> 00:21:05,596
Woke up, smoked some weed. Fed the cat.
Freaked out because I didn't own
491
00:21:05,598 --> 00:21:06,597
fed the cat. Freaked out
because I didn't own a cat.
492
00:21:06,599 --> 00:21:07,598
Freaked out because I didn't own a cat.
Realized I just let a raccoon in
493
00:21:07,600 --> 00:21:09,600
a cat. Realized I just let a raccoon
in my place and I just got the hell
494
00:21:09,602 --> 00:21:10,601
realized I just let a raccoon in my place
and I just got the hell out of there.
495
00:21:10,603 --> 00:21:11,602
My place and I just got the hell out
of there. >> That was great stuff.
496
00:21:11,604 --> 00:21:16,607
Out of there. >> That was great stuff.
How about a $5?
497
00:21:16,609 --> 00:21:18,609
That was great stuff. How about a $5?
You ready, plan?
498
00:21:18,611 --> 00:21:20,611
How about a $5? >> You ready, plan?
You loose?
499
00:21:20,613 --> 00:21:22,613
You ready, plan? You loose?
Just got to warm up on my
500
00:21:22,615 --> 00:21:25,616
you loose? >> Just got to warm up on
my flirting before she gets here.
501
00:21:25,618 --> 00:21:32,623
Just got to warm up on my flirting
before she gets here. Watch and learn.
502
00:21:32,625 --> 00:21:34,558
Flirting before she gets here.
Watch and learn. Hey, beautiful.
503
00:21:34,560 --> 00:21:37,561
Watch and learn. Hey, beautiful.
It is like tiny little shinkys.
504
00:21:37,563 --> 00:21:39,563
Hey, beautiful. It is like tiny little
shinkys. Feel like I might push you down
505
00:21:39,565 --> 00:21:40,564
it is like tiny little shinkys. Feel like I might
push you down a flight of stairs, you'd just
506
00:21:40,566 --> 00:21:46,570
feel like I might push you down a flight of
stairs, you'd just keep going, going, going, and
507
00:21:46,572 --> 00:21:47,571
a flight of stairs, you'd just keep
going, going, going, and going.
508
00:21:47,573 --> 00:21:49,573
Keep going, going, going, and going.
Excuse me?
509
00:21:49,575 --> 00:21:50,574
Going. >> Excuse me?
I should go.
510
00:21:50,576 --> 00:21:53,577
Excuse me? >> I should go.
Hey, Candace.
511
00:21:53,579 --> 00:21:54,578
I should go. >> Hey, Candace.
Practice on someone else.
512
00:21:54,580 --> 00:21:55,579
Hey, Candace. Practice on someone else.
Try it on her.
513
00:21:55,581 --> 00:22:00,584
Practice on someone else. Try it on her.
Hey, kitty pop.
514
00:22:00,586 --> 00:22:01,585
Try it on her. >> Hey, kitty pop.
Look.
515
00:22:01,587 --> 00:22:02,586
Hey, kitty pop. Look.
What the hell are you doing?
516
00:22:02,588 --> 00:22:03,654
Look. What the hell are you doing?
Just giving you a taste of
517
00:22:03,656 --> 00:22:05,656
what the hell are you doing? >> Just giving
you a taste of what it's like when you go
518
00:22:05,658 --> 00:22:08,659
just giving you a taste of what it's
like when you go toe-to-toe with Danny.
519
00:22:08,661 --> 00:22:16,661
What it's like when you go toe-to-toe with
Danny. You're in the jungle now, bro.
520
00:22:21,674 --> 00:22:23,674
Toe-to-toe with Danny. You're in the jungle
now, bro. When tw silverback gorillas
521
00:22:23,676 --> 00:22:25,676
you're in the jungle now, bro. When tw silverback
gorillas compete for the same female, one
522
00:22:25,678 --> 00:22:28,679
when tw silverback gorillas compete for the
same female, one will get right in the other's
523
00:22:28,681 --> 00:22:30,681
compete for the same female, one will get
right in the other's face to show dominance.
524
00:22:30,683 --> 00:22:32,683
Will get right in the other's face to show
dominance. >> How long does that last?
525
00:22:32,685 --> 00:22:35,619
Face to show dominance. >> How long does
that last? >> Well, dominant gorilla stays
526
00:22:35,621 --> 00:22:36,620
how long does that last? >> Well, dominant
gorilla stays until he's positive that the
527
00:22:36,622 --> 00:22:38,622
well, dominant gorilla stays until he's
positive that the other Gore ril is a is
528
00:22:38,624 --> 00:22:46,624
until he's positive that the other Gore
ril is a is unimpressive and weak.
529
00:22:48,634 --> 00:22:52,636
Other Gore ril is a is unimpressive
and weak. >> I'm not weak, Danny.
530
00:22:52,638 --> 00:22:53,637
Unimpressive and weak. >> I'm not weak,
Danny. I just don't have any good hick.
531
00:22:53,639 --> 00:22:54,638
I'm not weak, Danny. I just don't
have any good hick pick-up lines.
532
00:22:54,640 --> 00:22:57,641
I just don't have any good hick pick-up
lines. >> You don't need pick-up lines.
533
00:22:57,643 --> 00:22:58,642
Pick-up lines. >> You don't need
pick-up lines. They're cheesy.
534
00:22:58,644 --> 00:22:59,643
You don't need pick-up lines. They're
cheesy. Talk to me, tell me what you
535
00:22:59,645 --> 00:23:00,644
they're cheesy. Talk to me, tell
me what you really like it to do.
536
00:23:00,646 --> 00:23:01,645
Talk to me, tell me what you really
like it to do. >> I don't know.
537
00:23:01,647 --> 00:23:03,714
Really like it to do. >> I don't know.
I guess we could open a bottle.
538
00:23:03,716 --> 00:23:04,715
I don't know. I guess we
could open a bottle of wine.
539
00:23:04,717 --> 00:23:05,716
I guess we could open a bottle of wine.
Watch a movie.
540
00:23:05,718 --> 00:23:06,717
Of wine. Watch a movie.
Cook dinner together.
541
00:23:06,719 --> 00:23:08,586
Watch a movie. Cook dinner together.
I bet you'd look really cute in
542
00:23:08,588 --> 00:23:09,320
cook dinner together. I bet you'd
look really cute in my apron.
543
00:23:09,322 --> 00:23:12,723
I bet you'd look really cute in my apron.
And yes, I own an apron.
544
00:23:12,725 --> 00:23:16,727
My apron. And yes, I own an apron.
I love that you own an apron.
545
00:23:16,729 --> 00:23:18,295
And yes, I own an apron. >> I love that you
own an apron. >> What are we making for.
546
00:23:18,297 --> 00:23:18,963
I love that you own an apron.
What are we making for dessert?
547
00:23:18,965 --> 00:23:21,732
What are we making for dessert?
You guessed right.
548
00:23:21,734 --> 00:23:22,733
Dessert? You guessed right.
That's good conversation.
549
00:23:22,735 --> 00:23:28,739
You guessed right. That's good
conversation. >> Oh, yeah!
550
00:23:28,741 --> 00:23:30,741
That's good conversation. >> Oh, yeah!
I just want someone to be myself
551
00:23:30,743 --> 00:23:31,041
oh, yeah! I just want
someone to be myself with.
552
00:23:31,043 --> 00:23:31,475
I just want someone to be myself with.
You know?
553
00:23:31,477 --> 00:23:33,744
With. You know? And if I
had to choose between
554
00:23:33,746 --> 00:23:35,746
you know? And if I had to choose between
going to some big crazy party or
555
00:23:35,748 --> 00:23:36,747
and if I had to choose between going to some big
crazy party or staying home and watching movies
556
00:23:36,749 --> 00:23:39,750
going to some big crazy party or staying home and
watching movies and eating pizza with you, I'd
557
00:23:39,752 --> 00:23:42,753
staying home and watching movies and eating
pizza with you, I'd choose you every time.
558
00:23:42,755 --> 00:23:43,754
And eating pizza with you, I'd choose you
every time. >> I've been waiting for
559
00:23:43,756 --> 00:23:45,756
choose you every time. >> I've been
waiting for somebody to say that to me.
560
00:23:45,758 --> 00:23:47,758
I've been waiting for somebody to say that
to me. >> I've been waiting for someone
561
00:23:47,760 --> 00:23:51,762
somebody to say that to me. >> I've
been waiting for someone to hear it.
562
00:23:51,764 --> 00:23:58,769
I've been waiting for someone to hear
it. Thanks for pretending, Candace.
563
00:23:58,771 --> 00:23:59,837
To hear it. Thanks for
pretending, Candace. >> What?
564
00:23:59,839 --> 00:24:00,504
Thanks for pretending, Candace.
What? Oh.
565
00:24:00,506 --> 00:24:02,840
What? Oh. Oh, right.
566
00:24:02,842 --> 00:24:03,842
Oh. Oh, right. Acting.
567
00:24:03,843 --> 00:24:05,843
Oh, right. Acting. Yeah.
568
00:24:05,845 --> 00:24:08,846
Acting. Yeah. Thank you.
569
00:24:08,848 --> 00:24:10,848
Yeah. Thank you. >>
You're not thinking about
570
00:24:10,850 --> 00:24:12,850
thank you. >> You're not thinking
about Trent anymore, are you?
571
00:24:12,852 --> 00:24:13,851
You're not thinking about
Trent anymore, are you? >> No.
572
00:24:13,853 --> 00:24:16,854
Trent anymore, are you? >> No.
Just don't tell anyone.
573
00:24:16,856 --> 00:24:17,855
No. Just don't tell anyone.
Okay?
574
00:24:17,857 --> 00:24:18,856
Just don't tell anyone.
Okay? >> Hey, guys.
575
00:24:18,858 --> 00:24:19,858
Okay? >> Hey, guys. >> Oh.
576
00:24:19,859 --> 00:24:21,859
Hey, guys. >> Oh.
Now this is Amanda.
577
00:24:21,861 --> 00:24:23,861
Oh. Now this is Amanda.
And, boy, do I have a
578
00:24:23,863 --> 00:24:26,864
now this is Amanda. And, boy, do I
have a scintillating story about her.
579
00:24:26,866 --> 00:24:29,867
And, boy, do I have a scintillating
story about her. >> Who cares?
580
00:24:29,869 --> 00:24:31,869
Scintillating story about her. >> Who
cares? I just want this guy to do
581
00:24:31,871 --> 00:24:32,903
who cares? I just want this guy
to do another three-second wordless
582
00:24:32,905 --> 00:24:35,005
I just want this guy to do another
three-second wordless song.
583
00:24:35,007 --> 00:24:43,007
Another three-second
wordless song. ¶¶
584
00:24:46,385 --> 00:24:50,688
song. ¶¶ ¶¶
585
00:24:50,690 --> 00:24:51,822
¶¶ ¶¶ >>> I cannot
believe that you.
586
00:24:51,824 --> 00:24:53,257
¶¶ >>> I cannot believe that you
withent to theater camp been.
587
00:24:53,259 --> 00:24:53,657
I cannot believe that you
withent to theater camp been too.
588
00:24:53,659 --> 00:24:54,191
Withent to theater camp been too.
I know.
589
00:24:54,193 --> 00:24:54,625
Too. >> I know. I know.
590
00:24:54,627 --> 00:24:56,827
I know. I know. We
have so much in common.
591
00:24:56,829 --> 00:24:57,828
I know. We have so much in common.
Let me ask you a question.
592
00:24:57,830 --> 00:24:58,829
We have so much in common. Let me ask you
a question. Are you thinking about having
593
00:24:58,831 --> 00:25:01,899
let me ask you a question. Are you thinking
about having kids before you're 25?
594
00:25:01,901 --> 00:25:03,567
Are you thinking about having
kids before you're 25? Mis-take!
595
00:25:03,569 --> 00:25:07,905
Kids before you're 25? Mis-take!
This is a mistake!
596
00:25:07,907 --> 00:25:08,906
Mis-take! This is a mistake!
Oh, sorry.
597
00:25:08,908 --> 00:25:10,908
This is a mistake! Oh, sorry.
It's just a song I heard at the
598
00:25:10,910 --> 00:25:11,909
oh, sorry. It's just a song I
heard at the music festival.
599
00:25:11,911 --> 00:25:12,910
It's just a song I heard at
the music festival. >> Yeah.
600
00:25:12,912 --> 00:25:14,912
Music festival. >> Yeah.
It's by this great new band
601
00:25:14,914 --> 00:25:16,914
yeah. It's by this great new
band called "don't do what you're"
602
00:25:16,916 --> 00:25:17,915
it's by this great new band called
"don't do what you're doing."
603
00:25:17,917 --> 00:25:20,918
Called "don't do what you're
doing." >> It's off their album
604
00:25:20,920 --> 00:25:25,923
doing." >> It's off their album
"seriously, dude, stop."
605
00:25:25,925 --> 00:25:26,924
It's off their album
"seriously, dude, stop." >> Oh.
606
00:25:26,926 --> 00:25:27,925
"Seriously, dude, stop." >> Oh.
Amanda, listen.
607
00:25:27,927 --> 00:25:30,928
Oh. Amanda, listen. I
just wanted to say, look.
608
00:25:30,930 --> 00:25:32,830
Amanda, listen. I just wanted to say, look.
I'm glad you came back.
609
00:25:32,832 --> 00:25:33,864
I just wanted to say, look. I'm
glad you came back. Something.
610
00:25:33,866 --> 00:25:37,868
I'm glad you came back. Something.
I was wondering if maybe you
611
00:25:37,870 --> 00:25:43,874
something. I was wondering if
maybe you want to go on a date.
612
00:25:43,876 --> 00:25:51,876
I was wondering if maybe you want to
go on a date. >> What's he doing?
613
00:25:52,885 --> 00:25:54,885
Want to go on a date. >> What's he doing?
He's dominating me.
614
00:25:54,887 --> 00:25:56,887
What's he doing? >>
He's dominating me. >> Oh.
615
00:25:56,889 --> 00:26:04,889
He's dominating me. >> Oh.
Like a silverback gorilla.
616
00:26:16,976 --> 00:26:17,975
Oh. Like a silverback gorilla.
You can sit with us.
617
00:26:17,977 --> 00:26:22,980
Like a silverback gorilla. You can sit
with us. >> Oh, nah, I should be alone.
618
00:26:22,982 --> 00:26:23,981
You can sit with us. >> Oh, nah, I should
be alone. Something's been really heavily
619
00:26:23,983 --> 00:26:25,983
oh, nah, I should be alone. Something's been
really heavily weighing on my mind, lately.
620
00:26:25,985 --> 00:26:28,218
Something's been really heavily weighing on my
mind, lately. I can't stop thinking about it,
621
00:26:28,220 --> 00:26:29,086
weighing on my mind, lately. I can't
stop thinking about it, actually.
622
00:26:29,088 --> 00:26:30,988
I can't stop thinking about it, actually.
Oh, no.
623
00:26:30,990 --> 00:26:31,989
Actually. >> Oh, no. What is it?
624
00:26:31,991 --> 00:26:34,925
Oh, no. What is it? >> You.
625
00:26:34,927 --> 00:26:37,928
What is it? >> You. >> Oh, lame.
626
00:26:37,930 --> 00:26:39,463
You. >> Oh, lame. So,
what do you guys want to do
627
00:26:39,465 --> 00:26:40,030
oh, lame. So, what do you
guys want to do tonight?
628
00:26:40,032 --> 00:26:41,165
So, what do you guys want to do tonight?
Unfortunately, he has to
629
00:26:41,167 --> 00:26:41,599
tonight? >> Unfortunately,
he has to wroshg.
630
00:26:41,601 --> 00:26:43,934
Unfortunately, he has to wroshg.
I, on the other hand, have
631
00:26:43,936 --> 00:26:44,935
wroshg. I, on the other hand, have
scored two tickets to "age of."
632
00:26:44,937 --> 00:26:46,937
I, on the other hand, have scored two tickets
to "age of you will tron," which is sold
633
00:26:46,939 --> 00:26:47,938
scored two tickets to "age of you will
tron," which is sold out everywhere.
634
00:26:47,940 --> 00:26:50,941
"You will tron," which is sold out
everywhere. But I was wondering if maybe you
635
00:26:50,943 --> 00:26:52,943
out everywhere. But I was wondering if
maybe you want to come see it with me?
636
00:26:52,945 --> 00:26:53,944
But I was wondering if maybe you want to come
see it with me? Actually I already know the
637
00:26:53,946 --> 00:26:54,945
want to come see it with me? Actually
I already know the answer to it.
638
00:26:54,947 --> 00:26:55,946
Actually I already know the answer to it.
I'd love it.
639
00:26:55,948 --> 00:26:57,948
Answer to it. >> I'd love it.
Oh, she'd love to.
640
00:26:57,950 --> 00:26:59,950
I'd love it. >> Oh, she'd love to.
You know what?
641
00:26:59,952 --> 00:27:00,951
Oh, she'd love to. You know what?
Maybe I'll sprinkle some of your
642
00:27:00,953 --> 00:27:05,022
you know what? Maybe I'll sprinkle
some of your chest hair on my popcorn?
643
00:27:05,024 --> 00:27:08,025
Maybe I'll sprinkle some of your chest hair on
my popcorn? >> That's actually really weird.
644
00:27:08,027 --> 00:27:11,028
Chest hair on my popcorn? >> That's actually
really weird. A 22-year-old would rather see
645
00:27:11,030 --> 00:27:15,032
that's actually really weird. A 22-year-old
would rather see the new "avengers" than have
646
00:27:15,034 --> 00:27:16,033
a 22-year-old would rather see the new
"avengers" than have babies with you?
647
00:27:16,035 --> 00:27:20,037
The new "avengers" than have babies
with you? I'm doing satisfy.
648
00:27:20,039 --> 00:27:21,038
Babies with you? I'm doing satisfy.
Ka now.
649
00:27:21,040 --> 00:27:22,940
I'm doing satisfy. Ka now. >>
Is it that painful getting
650
00:27:22,942 --> 00:27:23,540
ka now. >> Is it that
painful getting waxed?
651
00:27:23,542 --> 00:27:26,043
Is it that painful getting waxed?
Have you ever heard a vagina
652
00:27:26,045 --> 00:27:31,048
waxed? >> Have you ever
heard a vagina cry?
653
00:27:31,050 --> 00:27:39,050
Have you ever heard a vagina cry?
I've heard one whistle.
654
00:27:40,993 --> 00:27:41,992
Cry? >> I've heard one whistle.
I mean, of course I scared.
655
00:27:41,994 --> 00:27:42,993
I've heard one whistle. >> I
mean, of course I scared her off.
656
00:27:42,995 --> 00:27:44,995
I mean, of course I scared her off.
Maybe there really isn't anyone
657
00:27:44,997 --> 00:27:45,996
her off. Maybe there really
isn't anyone out there for me.
658
00:27:45,998 --> 00:27:50,000
Maybe there really isn't anyone
out there for me. >> There is.
659
00:27:50,002 --> 00:27:55,005
Out there for me. >> There is.
Oh.
660
00:27:55,007 --> 00:27:59,009
There is. >> Oh. Kitty-pop.
661
00:27:59,011 --> 00:28:01,011
Oh. Kitty-pop. There isn't.
662
00:28:01,013 --> 00:28:02,012
Kitty-pop. There isn't. >> Flo.
663
00:28:02,014 --> 00:28:03,014
There isn't. >> Flo. Bae.
664
00:28:03,015 --> 00:28:05,015
Flo. Bae. Did you get my text?
665
00:28:05,017 --> 00:28:10,020
Bae. Did you get my text? I
sent you an imohgy of a guitar
666
00:28:10,022 --> 00:28:12,022
did you get my text? I sent you
an imohgy of a guitar and earth.
667
00:28:12,024 --> 00:28:13,023
I sent you an imohgy of a guitar and earth.
Trent wants to rock my world.
668
00:28:13,025 --> 00:28:20,030
And earth. >> Trent wants to rock my world.
Time for sex with the ex.
669
00:28:20,032 --> 00:28:21,031
Trent wants to rock my world. >>
Time for sex with the ex. #Cardioday.
670
00:28:21,033 --> 00:28:22,166
Time for sex with the ex.
#Cardioday. >> No, Trent.
671
00:28:22,168 --> 00:28:26,036
# Cardioday. >> No, Trent. I
am... I am so glad that I
672
00:28:26,038 --> 00:28:27,037
no, Trent. I am... I am so glad
that I didn't backslide with you
673
00:28:27,039 --> 00:28:31,041
I am... I am so glad that I didn't backslide
with you because I may be lonely but I'm
674
00:28:31,043 --> 00:28:33,043
didn't backslide with you because I
may be lonely but I'm not desperate.
675
00:28:33,045 --> 00:28:41,045
Because I may be lonely but
I'm not desperate. Sorry.
676
00:28:45,991 --> 00:28:46,990
Not desperate. Sorry.
World peace.
677
00:28:46,992 --> 00:28:48,992
Sorry. World peace. >>
I'm so proud of you.
678
00:28:48,994 --> 00:28:50,227
World peace. >> I'm so proud of you.
Is there a hug happening.
679
00:28:50,229 --> 00:28:50,627
I'm so proud of you. >> Is
there a hug happening here?
680
00:28:50,629 --> 00:28:51,995
Is there a hug happening here?
Because I want in.
681
00:28:51,997 --> 00:28:52,996
Here? Because I want in. >> Ooh.
682
00:28:52,998 --> 00:28:53,997
Because I want in. >> Ooh.
Let's do a reverse oreo.
683
00:28:53,999 --> 00:28:55,999
Ooh. Let's do a reverse oreo.
That's when the clock lat is
684
00:28:56,001 --> 00:28:57,000
let's do a reverse oreo. >> That's
when the clock lat is in the middle.
685
00:28:57,002 --> 00:29:05,002
That's when the clock lat is
in the middle. Like god intended.
686
00:29:06,078 --> 00:29:09,079
In the middle. Like god intended.
Why am I so bad at this?
687
00:29:09,081 --> 00:29:11,081
Like god intended. >> Why am I so bad
at this? Maybe it's because I'm bad at
688
00:29:11,083 --> 00:29:12,082
why am I so bad at this? Maybe
it's because I'm bad at everything.
689
00:29:12,084 --> 00:29:14,084
Maybe it's because I'm bad at everything.
I'm not even good at being gay.
690
00:29:14,086 --> 00:29:17,087
Everything. I'm not even good at being gay.
I'm still single and as far as
691
00:29:17,089 --> 00:29:19,089
I'm not even good at being gay. I'm still single
and as far as Neil Patrick Harris goes, I can
692
00:29:19,091 --> 00:29:21,091
I'm still single and as far as Neil Patrick
Harris goes, I can take him or leave him.
693
00:29:21,093 --> 00:29:23,093
Neil Patrick Harris goes, I can take him or
leave him. >> Brett, you don't know what
694
00:29:23,095 --> 00:29:24,094
take him or leave him. >> Brett,
you don't know what you're saying.
695
00:29:24,096 --> 00:29:28,098
Brett, you don't know what you're
saying. >> I've lived here over a decade
696
00:29:28,100 --> 00:29:30,100
you're saying. >> I've lived here over a
decade now and I'm still bad at being.
697
00:29:30,102 --> 00:29:31,101
I've lived here over a decade now and
I'm still bad at being an American.
698
00:29:31,103 --> 00:29:33,103
Now and I'm still bad at being an American.
Hey, let's all go to the ball
699
00:29:33,105 --> 00:29:35,038
an American. Hey, let's all go to the
ball game, then we can all shoot
700
00:29:35,040 --> 00:29:39,042
hey, let's all go to the ball game, then we
can all shoot stuff and buy houses we can't
701
00:29:39,044 --> 00:29:41,044
game, then we can all shoot stuff
and buy houses we can't afford.
702
00:29:41,046 --> 00:29:49,046
Stuff and buy houses we can't afford.
Why don't you just give up.
703
00:29:51,056 --> 00:29:52,055
Afford. >> Why don't you just give up.
I am really worried about
704
00:29:52,057 --> 00:29:53,056
why don't you just give up. >> I am
really worried about your friend, Brett.
705
00:29:53,058 --> 00:29:57,060
I am really worried about your
friend, Brett. I just don't think his
706
00:29:57,062 --> 00:29:58,929
your friend, Brett. I just don't think
his self-esteem with take any more
707
00:29:58,931 --> 00:29:59,463
I just don't think his self-esteem
with take any more hits.
708
00:29:59,465 --> 00:30:03,066
Self-esteem with take any more hits.
Oh, I'm sorry, Dr. drew.
709
00:30:03,068 --> 00:30:05,135
Hits. >> Oh, I'm sorry, Dr. drew.
Did I call in and ask for your
710
00:30:05,137 --> 00:30:10,140
oh, I'm sorry, Dr. drew. Did I call in and
ask for your advice without me realizing it?
711
00:30:10,142 --> 00:30:12,142
Did I call in and ask for your advice
without me realizing it? >> Fine.
712
00:30:12,144 --> 00:30:14,144
Advice without me realizing it? >> Fine.
Give him the $200 until he beats
713
00:30:14,146 --> 00:30:15,145
fine. Give him the
$200 until he beats me.
714
00:30:15,147 --> 00:30:16,246
Give him the $200 until he beats me.
You were a good man.
715
00:30:16,248 --> 00:30:16,747
Me. You were a good man. Brett?
716
00:30:16,749 --> 00:30:18,148
You were a good man.
Brett? >> Yes.
717
00:30:18,150 --> 00:30:26,150
Brett? >> Yes. >> Here is $50.
718
00:30:27,159 --> 00:30:28,158
Yes. >> Here is $50.
Yes, I did it.
719
00:30:28,160 --> 00:30:29,159
Here is $50. >> Yes, I did it.
I win.
720
00:30:29,161 --> 00:30:33,163
Yes, I did it. I win.
Congratulations, buddy.
721
00:30:33,165 --> 00:30:38,168
I win. >> Congratulations, buddy.
Now, how about a cocktail
722
00:30:38,170 --> 00:30:40,170
congratulations, buddy. >> Now,
how about a cocktail olive branch.
723
00:30:40,172 --> 00:30:46,176
Now, how about a cocktail olive branch.
I still love ya.
724
00:30:46,178 --> 00:30:48,178
Olive branch. >> I still love ya.
Can I talk to you for a.
725
00:30:48,180 --> 00:30:48,779
I still love ya. >> Can I
talk to you for a second?
726
00:30:48,781 --> 00:30:49,413
Can I talk to you for a second?
Yeah.
727
00:30:49,415 --> 00:30:50,681
Second? >> Yeah.
You know our role.
728
00:30:50,683 --> 00:30:51,415
Yeah. You know our role. Yeah.
729
00:30:51,417 --> 00:30:54,184
You know our role. >> Yeah.
I get 15 seconds a day.
730
00:30:54,186 --> 00:30:55,185
Yeah. I get 15 seconds a day.
I can use it now?
731
00:30:55,187 --> 00:30:58,188
I get 15 seconds a day. I can use it now?
Proceed.
732
00:30:58,190 --> 00:31:00,490
I can use it now? >> Proceed.
See how Shelly let Brett win
733
00:31:00,492 --> 00:31:02,626
proceed. >> See how Shelly let Brett
win because it means more to him?
734
00:31:02,628 --> 00:31:06,263
See how Shelly let Brett win because it means
more to him? Maybe that's something you could
735
00:31:06,265 --> 00:31:07,264
because it means more to him? Maybe
that's something you could do for Justin.
736
00:31:07,266 --> 00:31:10,267
Maybe that's something you could do
for Justin. >> You know, he's right.
737
00:31:10,269 --> 00:31:12,736
Do for Justin. >> You
know, he's right. >> Hmm.
738
00:31:12,738 --> 00:31:18,709
You know, he's right. >> Hmm.
Waz, can you put me some
739
00:31:18,711 --> 00:31:24,281
hmm. Waz, can you put
me some thinking music?
740
00:31:24,283 --> 00:31:32,283
Waz, can you put me
some thinking music? ¶¶
741
00:31:38,230 --> 00:31:43,300
thinking music? ¶¶ ¶¶
742
00:31:43,302 --> 00:31:44,301
¶¶ ¶¶ >>> didn't
think I'd let you
743
00:31:44,303 --> 00:31:48,305
¶¶ >>> didn't think I'd let you
leave without saying good-bye,
744
00:31:48,307 --> 00:31:49,306
didn't think I'd let you leave
without saying good-bye, did you.
745
00:31:49,308 --> 00:31:52,309
Leave without saying good-bye, did you.
Stop talking to your chest
746
00:31:52,311 --> 00:31:52,843
did you. >> Stop talking
to your chest hair.
747
00:31:52,845 --> 00:31:53,410
Stop talking to your chest hair.
Look.
748
00:31:53,412 --> 00:31:56,313
Hair. Look. I think you
could still beat me
749
00:31:56,315 --> 00:31:58,315
look. I think you could
still beat me with Amanda.
750
00:31:58,317 --> 00:31:59,316
I think you could still beat me with
Amanda. The movie doesn't start for
751
00:31:59,318 --> 00:32:01,318
with Amanda. The movie doesn't
start for another two hours.
752
00:32:01,320 --> 00:32:03,320
The movie doesn't start for another two
hours. But to beat me you're going to
753
00:32:03,322 --> 00:32:03,854
another two hours. But to beat
me you're going to need my help.
754
00:32:03,856 --> 00:32:04,254
But to beat me you're going
to need my help. >> What?
755
00:32:04,256 --> 00:32:06,323
Need my help. >> What? >>
You know me, I'm not just
756
00:32:06,325 --> 00:32:07,691
what? >> You know me, I'm not just
going to roll over, I'm going to
757
00:32:07,693 --> 00:32:08,058
you know me, I'm not just going
to roll over, I'm going to win.
758
00:32:08,060 --> 00:32:10,327
Going to roll over, I'm going to win.
But you're also my boy so I'm
759
00:32:10,329 --> 00:32:11,328
win. But you're also my boy
so I'm going to help you win.
760
00:32:11,330 --> 00:32:12,329
But you're also my boy so I'm going
to help you win. If I let me.
761
00:32:12,331 --> 00:32:15,265
Going to help you win. If I let me.
Which I won't.
762
00:32:15,267 --> 00:32:17,267
If I let me. Which I won't.
Which I will.
763
00:32:17,269 --> 00:32:18,268
Which I won't. Which I will.
This is very confusing.
764
00:32:18,270 --> 00:32:19,269
Which I will. >> This is very confusing.
Look, plan.
765
00:32:19,271 --> 00:32:21,271
This is very confusing. >> Look, plan.
The bottom line is you're just
766
00:32:21,273 --> 00:32:26,276
look, plan. The bottom
line is you're just too nice.
767
00:32:26,278 --> 00:32:27,277
The bottom line is you're just too nice.
That's who I am.
768
00:32:27,279 --> 00:32:28,278
Too nice. >> That's who I am.
Not all the time.
769
00:32:28,280 --> 00:32:32,282
That's who I am. >> Not all the time.
Remember that remark that I was
770
00:32:32,284 --> 00:32:35,285
not all the time. Remember that remark
that I was 130 years old even though I'm 90
771
00:32:35,287 --> 00:32:36,286
remember that remark that I was 130 years old
even though I'm 90 years younger than that?
772
00:32:36,288 --> 00:32:37,287
130 years old even though I'm 90 years
younger than that? Pick on my insecurity.
773
00:32:37,289 --> 00:32:39,056
Years younger than that? Pick on my
insecurity. That shows you have some fight
774
00:32:39,058 --> 00:32:39,656
pick on my insecurity. That shows
you have some fight in you.
775
00:32:39,658 --> 00:32:40,324
That shows you have some fight in you.
Go ahead.
776
00:32:40,326 --> 00:32:41,158
In you. Go ahead. >> Like what?
777
00:32:41,160 --> 00:32:43,360
Go ahead. >> Like what?
I don't know.
778
00:32:43,362 --> 00:32:46,363
Like what? >> I don't know.
Maybe you are right.
779
00:32:46,365 --> 00:32:47,364
I don't know. Maybe you are right.
Amanda's 22.
780
00:32:47,366 --> 00:32:48,365
Maybe you are right. Amanda's 22.
Maybe deep down Danny feels like.
781
00:32:48,367 --> 00:32:51,368
Amanda's 22. Maybe deep down Danny feels
like he's too old for girls his age.
782
00:32:51,370 --> 00:32:56,373
Maybe deep down Danny feels like he's too old
for girls his age. >> Is that don't know.
783
00:32:56,375 --> 00:32:57,374
He's too old for girls his age. >>
Is that don't know. I can't tell.
784
00:32:57,376 --> 00:32:58,375
Is that don't know. I can't tell.
At this point it is just
785
00:32:58,377 --> 00:32:58,976
I can't tell. At this point
it is just speculation.
786
00:32:58,978 --> 00:33:01,378
At this point it is just speculation.
But the good news is I brought
787
00:33:01,380 --> 00:33:03,380
speculation. But the good news is I
brought somebody to help kick this pep
788
00:33:03,382 --> 00:33:11,382
but the good news is I brought somebody to
help kick this pep talk into overdrive.
789
00:33:15,327 --> 00:33:18,328
Somebody to help kick this pep talk
into overdrive. >> Scott foley?
790
00:33:18,330 --> 00:33:19,329
Talk into overdrive. >> Scott foley?
Yes, Justin.
791
00:33:19,331 --> 00:33:21,331
Scott foley? >> Yes, Justin.
It is me.
792
00:33:21,333 --> 00:33:25,335
Yes, Justin. It is me.
TV's Scott foley.
793
00:33:25,337 --> 00:33:27,337
It is me. TV's Scott foley.
Why are you here?
794
00:33:27,339 --> 00:33:32,342
TV's Scott foley. >> Why are you here?
Well, baups because I love
795
00:33:32,344 --> 00:33:34,344
why are you here? >> Well, baups
because I love music festivals, Justin.
796
00:33:34,346 --> 00:33:35,579
Well, baups because I love music festivals,
Justin. It makes perfect sense that I'm
797
00:33:35,581 --> 00:33:35,946
music festivals, Justin. It makes
perfect sense that I'm here.
798
00:33:35,948 --> 00:33:38,348
It makes perfect sense that I'm here.
Listen, Dan in I called me up on
799
00:33:38,350 --> 00:33:40,350
here. Listen, Dan in I called me
up on the Amanda situation and you
800
00:33:40,352 --> 00:33:42,419
listen, Dan in I called me up on the Amanda
situation and you need to... hey, don't get lost
801
00:33:42,421 --> 00:33:43,420
the Amanda situation and you need to
hey, don't get lost in my eyes.
802
00:33:43,422 --> 00:33:50,427
Need to... hey, don't get lost in my eyes.
You'll lose focus.
803
00:33:50,429 --> 00:33:52,429
In my eyes. You'll lose focus.
Listen.
804
00:33:52,431 --> 00:33:55,432
You'll lose focus. >> Listen.
I wasn't always this handsome
805
00:33:55,434 --> 00:33:56,433
listen. I wasn't always
this handsome and confident.
806
00:33:56,435 --> 00:33:57,434
I wasn't always this handsome
and confident. >> Really.
807
00:33:57,436 --> 00:33:57,868
And confident. >> Really. >> No.
808
00:33:57,870 --> 00:33:58,769
Really. >> No. I've always been.
809
00:33:58,771 --> 00:34:00,437
No. I've always been.
I was acting.
810
00:34:00,439 --> 00:34:02,439
I've always been. I was acting.
I'm amazing at it.
811
00:34:02,441 --> 00:34:03,440
I was acting. I'm amazing at it.
Look, Danny.
812
00:34:03,442 --> 00:34:05,442
I'm amazing at it. Look, Danny.
You can do this... Justin, you
813
00:34:05,444 --> 00:34:08,445
look, Danny. You can do this
Justin, you can do this.
814
00:34:08,447 --> 00:34:09,312
You can do this... Justin, you can do this.
You can call me whatever you
815
00:34:09,314 --> 00:34:09,579
can do this. You can call
me whatever you want.
816
00:34:09,581 --> 00:34:11,448
You can call me whatever you want.
It's fine, I'm in your house.
817
00:34:11,450 --> 00:34:15,385
Want. >> It's fine, I'm in your house.
You may be a "4" in Hollywood,
818
00:34:15,387 --> 00:34:18,889
it's fine, I'm in your house. You may be a "4"
in Hollywood, but in Detroit, you're a "10."
819
00:34:18,891 --> 00:34:19,689
You may be a "4" in Hollywood, but
in Detroit, you're a "10." Oh.
820
00:34:19,691 --> 00:34:25,395
But in Detroit, you're a "10." Oh.
And that's for ed.
821
00:34:25,397 --> 00:34:29,399
Oh. And that's for ed. Now
go out there and get her.
822
00:34:29,401 --> 00:34:31,401
And that's for ed. Now go out
there and get her. Go on!
823
00:34:31,403 --> 00:34:35,405
Now go out there and get her. Go on!
Scott foley is right!
824
00:34:35,407 --> 00:34:36,406
Go on! >> Scott foley is right!
Danny?
825
00:34:36,408 --> 00:34:41,411
Scott foley is right! Danny?
You're going down!
826
00:34:41,413 --> 00:34:44,414
Danny? You're going down!
Thanks, Scott foley.
827
00:34:44,416 --> 00:34:46,416
You're going down! >> Thanks, Scott foley.
By the way, you flow, your eyes
828
00:34:46,418 --> 00:34:48,418
thanks, Scott foley. By the way, you flow,
your eyes are okay, but they're not that
829
00:34:48,420 --> 00:34:48,718
by the way, you flow, your eyes are
okay, but they're not that amazing.
830
00:34:48,720 --> 00:34:49,052
Are okay, but they're not that amazing.
Okaying?
831
00:34:49,054 --> 00:34:50,420
Amazing. Okaying?
Just be careful.
832
00:34:50,422 --> 00:34:52,422
Okaying? Just be careful. If
anyone looks in them for too
833
00:34:52,424 --> 00:34:54,424
just be careful. If anyone looks in them
for too long, I can make them do stuff.
834
00:34:54,426 --> 00:34:55,425
If anyone looks in them for too long,
I can make them do stuff. >> Okay.
835
00:34:55,427 --> 00:35:03,427
Long, I can make them do stuff. >> Okay.
So you're a little cocky.
836
00:35:04,436 --> 00:35:06,436
Okay. So you're a little cocky.
Drive me to the airport, then
837
00:35:06,438 --> 00:35:12,442
so you're a little cocky. >> Drive me to the
airport, then return my rental care for me.
838
00:35:12,444 --> 00:35:20,444
Drive me to the airport, then
return my rental care for me. >> 'K.
839
00:35:21,386 --> 00:35:24,387
Return my rental care for me.
'K. ¶¶
840
00:35:24,389 --> 00:35:28,391
'k. ¶¶ >> Don't you have a home?
841
00:35:28,393 --> 00:35:29,392
¶¶ >> Don't you have a home? So.
842
00:35:29,394 --> 00:35:34,397
Don't you have a home? >> So.
You ready to go see the movie?
843
00:35:34,399 --> 00:35:36,399
So. You ready to go see the movie?
Hey, man, what are you doing?
844
00:35:36,401 --> 00:35:38,401
You ready to go see the movie? >> Hey, man, what
are you doing? >> I'm dominating you, old man.
845
00:35:38,403 --> 00:35:41,404
Hey, man, what are you doing? >> I'm
dominating you, old man. >> No, you're no the.
846
00:35:41,406 --> 00:35:49,406
I'm dominating you, old man. >> No,
you're no the. I'm dominaing you.
847
00:35:51,483 --> 00:35:54,484
No, you're no the. I'm dominaing you.
I feel like you two get into
848
00:35:54,486 --> 00:35:56,486
I'm dominaing you. >> I feel like you
two get into a lot of very odd fights.
849
00:35:56,488 --> 00:35:58,488
I feel like you two get into a lot of very
odd fights. >> Now you get how this show
850
00:35:58,490 --> 00:36:05,495
a lot of very odd fights. >> Now
you get how this show works.
851
00:36:05,497 --> 00:36:07,497
Now you get how this show works.
Oh, god, what am I doing?
852
00:36:07,499 --> 00:36:08,498
Works. >> Oh, god, what am I doing?
This isn't me.
853
00:36:08,500 --> 00:36:11,501
Oh, god, what am I doing? This isn't me.
Um, that isn't anyone.
854
00:36:11,503 --> 00:36:14,437
This isn't me. >> Um, that isn't anyone.
I'm sorry, Danny.
855
00:36:14,439 --> 00:36:16,439
Um, that isn't anyone. >> I'm
sorry, Danny. You don't like that old.
856
00:36:16,441 --> 00:36:19,442
I'm sorry, Danny. You don't
like that old. >> Wait.
857
00:36:19,444 --> 00:36:23,446
You don't like that old. >> Wait.
Are you not his ex?
858
00:36:23,448 --> 00:36:24,447
Wait. Are you not his ex? Okay.
859
00:36:24,449 --> 00:36:25,448
Are you not his ex? >> Okay.
That was funny.
860
00:36:25,450 --> 00:36:27,450
Okay. That was funny.
That was a funny joke.
861
00:36:27,452 --> 00:36:28,285
That was funny. That was a funny joke.
Look, Amanda.
862
00:36:28,287 --> 00:36:28,585
That was a funny joke.
Look, Amanda..
863
00:36:28,587 --> 00:36:31,454
Look, Amanda. . Look,
I know when I talk about
864
00:36:31,456 --> 00:36:32,455
. look, I know when I talk about
relationships it could seem like
865
00:36:32,457 --> 00:36:33,456
look, I know when I talk about relationships
it could seem like a bit much.
866
00:36:33,458 --> 00:36:34,457
Relationships it could seem like
a bit much. But that's who I am.
867
00:36:34,459 --> 00:36:36,459
A bit much. But that's who I am.
Look, if we hang out later, am I
868
00:36:36,461 --> 00:36:37,460
but that's who I am. Look, if we hang out
later, am I going to talk to you about how
869
00:36:37,462 --> 00:36:38,461
look, if we hang out later, am I going to
talk to you about how many kids I want?
870
00:36:38,463 --> 00:36:41,464
Going to talk to you about how many kids
I want? Only if we go out for coffee.
871
00:36:41,466 --> 00:36:45,535
Many kids I want? Only if we go
out for coffee. But it's three.
872
00:36:45,537 --> 00:36:47,537
Only if we go out for coffee. But it's
three. >> Look, I'm really just looking
873
00:36:47,539 --> 00:36:48,538
but it's three. >> Look, I'm really
just looking for something casual.
874
00:36:48,540 --> 00:36:52,542
Look, I'm really just looking for
something casual. >> I'm sorry, man.
875
00:36:52,544 --> 00:36:53,543
For something casual. >> I'm sorry, man.
That sucks.
876
00:36:53,545 --> 00:36:59,549
I'm sorry, man. That sucks.
You ready to go see the fenders?
877
00:36:59,551 --> 00:37:00,550
That sucks. You ready to go
see the fenders? >> Yeah.
878
00:37:00,552 --> 00:37:01,551
You ready to go see the fenders?
Yeah. I bought the movie.
879
00:37:01,553 --> 00:37:03,553
Yeah. I bought the movie. I
kind of make different plans
880
00:37:03,555 --> 00:37:05,555
I bought the movie. I kind of make different
plans when you were at the airport
881
00:37:05,557 --> 00:37:06,556
I kind of make different plans when you
were at the airport with TV's Scott foley.
882
00:37:06,558 --> 00:37:10,560
When you were at the airport with TV's Scott
foley. >> I don't even remember doing
883
00:37:10,562 --> 00:37:11,561
with TV's Scott foley. >> I
don't even remember doing that.
884
00:37:11,563 --> 00:37:15,565
I don't even remember doing that.
It was fun meeting you both.
885
00:37:15,567 --> 00:37:17,567
That. >> It was fun meeting you both.
Looks like you both lost.
886
00:37:17,569 --> 00:37:19,569
It was fun meeting you both. >> Looks like you
both lost. On the bright side, at least I
887
00:37:19,571 --> 00:37:20,570
looks like you both lost. On the bright side,
at least I don't have to wax my chest.
888
00:37:20,572 --> 00:37:23,573
On the bright side, at least I don't
have to wax my chest. >> Yeah, you do.
889
00:37:23,575 --> 00:37:25,575
Don't have to wax my chest. >> Yeah,
you do. The bet was if she wound out
890
00:37:25,577 --> 00:37:27,377
yeah, you do. The bet was if she wound
out with anyone else you'd have to
891
00:37:27,379 --> 00:37:28,411
the bet was if she wound out with anyone
else you'd have to wax your chest.
892
00:37:28,413 --> 00:37:35,418
With anyone else you'd have to wax your
chest. >> Well, who did she end up
893
00:37:35,420 --> 00:37:37,587
wax your chest. >> Well,
who did she end up with?
894
00:37:37,589 --> 00:37:45,589
Well, who did she end up with?
You ready to go, bae?
895
00:37:51,670 --> 00:37:56,673
With? >> You ready to go, bae?
As if this day couldn't get
896
00:37:56,675 --> 00:38:03,680
you ready to go, bae? >> As if
this day couldn't get any worse.
897
00:38:03,682 --> 00:38:04,681
As if this day couldn't get any worse.
Well, nobody's ever going to
898
00:38:04,683 --> 00:38:05,682
any worse. >> Well, nobody's
ever going to hug you again.
899
00:38:05,684 --> 00:38:06,683
Well, nobody's ever going to
hug you again. >> You know what?
900
00:38:06,685 --> 00:38:07,917
Hug you again. >> You know what?
I'm going to take a three-minute
901
00:38:07,919 --> 00:38:08,285
you know what? I'm going
to take a three-minute break.
902
00:38:08,287 --> 00:38:10,687
I'm going to take a three-minute break.
And then after that, we're going
903
00:38:10,689 --> 00:38:12,689
break. And then after that, we're
going to do this, we're going to wax
904
00:38:12,691 --> 00:38:20,691
and then after that, we're going to do
this, we're going to wax his chest.
905
00:38:20,699 --> 00:38:25,702
To do this, we're going
to wax his chest. ¶¶
906
00:38:25,704 --> 00:38:26,703
his chest. ¶¶ >>> Thanks, dude.
907
00:38:26,705 --> 00:38:28,705
¶¶ >>> Thanks, dude. >>
All right, well, I was
908
00:38:28,707 --> 00:38:30,707
thanks, dude. >> All right,
well, I was allowed to do the first
909
00:38:30,709 --> 00:38:34,711
all right, well, I was allowed to do the
first ceremonial strip, so here we go.
910
00:38:34,713 --> 00:38:35,712
Allowed to do the first ceremonial
strip, so here we go. >> Hey.
911
00:38:35,714 --> 00:38:37,714
Ceremonial strip, so here we go. >> Hey.
You don't have to do this.
912
00:38:37,716 --> 00:38:42,719
Hey. >> You don't have to do this.
I know, I know, I know.
913
00:38:42,721 --> 00:38:45,655
You don't have to do this. >> I
know, I know, I know. But listen.
914
00:38:45,657 --> 00:38:47,657
I know, I know, I know.
But listen. Ready?
915
00:38:47,659 --> 00:38:51,161
But listen. Ready? >> You
got to put your hand
916
00:38:51,163 --> 00:38:52,262
ready? >> You got to
put your hand down.
917
00:38:52,264 --> 00:38:56,666
You got to put your hand down.
One... okay?
918
00:38:56,668 --> 00:39:04,668
Down. One... okay?
One, two... three!
919
00:39:13,752 --> 00:39:21,752
One... okay? One, two... three!
¶¶
920
00:39:25,764 --> 00:39:33,764
one, two... three! ¶¶ ¶¶
921
00:39:34,773 --> 00:39:35,772
¶¶ ¶¶ >> what are you doing?
922
00:39:35,774 --> 00:39:40,777
¶¶ >> What are you doing? >>
We're just working on a song
923
00:39:40,779 --> 00:39:41,544
what are you doing? >> We're just
working on a song based on everything that
924
00:39:41,546 --> 00:39:42,078
we're just working on a song based
on everything that happened today.
925
00:39:42,080 --> 00:39:42,779
Based on everything that happened today.
You okay?
926
00:39:42,781 --> 00:39:45,715
Happened today. You okay? Yeah.
927
00:39:45,717 --> 00:39:53,717
You okay? >> Yeah. Part
of my nipple fell off.
928
00:39:56,728 --> 00:39:57,727
Yeah. Part of my nipple fell off.
He's such a dork.
929
00:39:57,729 --> 00:39:58,728
Part of my nipple fell off.
He's such a dork. >> Yeah.
930
00:39:58,730 --> 00:40:01,731
He's such a dork. >> Yeah.
One day I'm going to make that
931
00:40:01,733 --> 00:40:03,733
yeah. One day I'm going to
make that pale little dork mine.
932
00:40:03,735 --> 00:40:05,735
One day I'm going to make that pale
little dork mine. >> Candace, you ready?
933
00:40:05,737 --> 00:40:07,737
Pale little dork mine. >>
Candace, you ready? >> Oh, yeah.
934
00:40:07,739 --> 00:40:09,739
Candace, you ready?
Oh, yeah. Amanda
935
00:40:09,741 --> 00:40:10,740
oh, yeah. Amanda
Amanda, you want to sing?
936
00:40:10,742 --> 00:40:11,741
Amanda Amanda, you want to sing?
Yeah.
937
00:40:11,743 --> 00:40:15,812
Amanda, you want to sing?
Yeah. Let's do it.
938
00:40:15,814 --> 00:40:22,819
Yeah. Let's do it. ¶¶
939
00:40:22,821 --> 00:40:24,821
let's do it. ¶¶ ¶ My
friends are all the same ¶
940
00:40:24,823 --> 00:40:25,822
¶¶ ¶ my friends are all the
same ¶ ¶ "undateable" ¶
941
00:40:25,824 --> 00:40:27,824
¶ my friends are all the same ¶ ¶
"undateable" ¶ ¶ you can't lose if you never
942
00:40:27,826 --> 00:40:28,825
¶ "undateable" ¶ ¶ you can't
lose if you never tried ¶
943
00:40:28,827 --> 00:40:33,830
¶ you can't lose if you never tried
¶ ¶ that's why me and you are
944
00:40:33,832 --> 00:40:41,832
tried ¶ ¶ that's why me and you
are undateable for life ¶¶
945
00:40:41,840 --> 00:40:49,840
¶ that's why me and you are
undateable for life ¶¶ ¶¶
946
00:40:51,783 --> 00:40:59,783
undateable for life ¶¶ ¶¶ ¶¶
947
00:40:59,791 --> 00:41:02,192
¶¶ ¶¶ ¶¶
948
00:41:02,194 --> 00:41:05,995
¶¶ ¶¶ sfloet
949
00:41:05,997 --> 00:41:10,800
¶¶ sfloet ¶
950
00:41:10,802 --> 00:41:16,873
sfloet ¶ ¶¶
951
00:41:16,875 --> 00:41:24,875
¶ ¶¶ ¶ that's why me and you are
952
00:41:27,886 --> 00:41:29,886
¶¶ ¶ that's why me and you
are undateable for life ¶
953
00:41:29,888 --> 00:41:34,891
¶ that's why me and you are undateable
for life ¶ ¶ undateable yeah ¶
954
00:41:34,893 --> 00:41:36,893
undateable for life ¶
¶ undateable yeah ¶ ¶
95906
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.