All language subtitles for U.2014.S02E07.East.Coast.Feed.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-NTb_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,012 --> 00:00:19,012 ¶ Baby your smile's forever in the mind ¶ ¶ I'm thinkin' about how people 2 00:00:24,025 --> 00:00:28,027 the mind ¶ ¶ I'm thinkin' about how people fall in love in a serious way ¶ 3 00:00:28,029 --> 00:00:35,034 ¶ I'm thinkin' about how people fall in love in a serious way ¶ ¶ baby it's all fine ¶ 4 00:00:35,036 --> 00:00:37,036 fall in love in a serious way ¶ ¶ baby it's all fine ¶ ¶ I just keep making the same 5 00:00:37,038 --> 00:00:38,037 ¶ baby it's all fine ¶ ¶ I just keep making the same mistakes ¶ 6 00:00:38,039 --> 00:00:43,976 ¶ I just keep making the same mistakes ¶ ¶ hoping that you'll 7 00:00:43,978 --> 00:00:47,980 mistakes ¶ ¶ hoping that you'll ¶ take me now ¶ 8 00:00:47,982 --> 00:00:50,983 ¶ hoping that you'll ¶ take me now ¶ ¶ take me into your lovin' 9 00:00:50,985 --> 00:00:52,985 ¶ take me now ¶ ¶ take me into your lovin' arms ¶ 10 00:00:52,987 --> 00:00:56,989 ¶ take me into your lovin' arms ¶ ¶ kiss me under the light of a 11 00:00:56,991 --> 00:01:00,993 arms ¶ ¶ kiss me under the light of a thousand stars oh darling ¶ 12 00:01:00,995 --> 00:01:04,229 ¶ kiss me under the light of a thousand stars oh darling ¶ ¶ thinkin' how baby we found 13 00:01:04,231 --> 00:01:05,297 thousand stars oh darling ¶ ¶ thinkin' how baby we found love ¶ 14 00:01:05,299 --> 00:01:11,003 ¶ thinkin' how baby we found love ¶ ¶ where we are ¶ 15 00:01:11,005 --> 00:01:15,074 love ¶ ¶ where we are ¶ ¶ baby we found love right where 16 00:01:15,076 --> 00:01:17,076 ¶ where we are ¶ ¶ baby we found love right where we are ¶ 17 00:01:17,078 --> 00:01:20,079 ¶ baby we found love right where we are ¶ ¶ we found love right where we 18 00:01:20,081 --> 00:01:24,083 we are ¶ ¶ we found love right where we are ¶¶ 19 00:01:24,085 --> 00:01:32,085 ¶ we found love right where we are ¶¶ >> woo! 20 00:01:32,093 --> 00:01:39,098 Are ¶¶ >> woo! >> Thank you very much. 21 00:01:39,100 --> 00:01:40,099 Woo! >> Thank you very much. I've got a couple more songs. 22 00:01:40,101 --> 00:01:42,568 Thank you very much. I've got a couple more songs. >> Whoa, whoa, whoa. 23 00:01:42,570 --> 00:01:43,769 I've got a couple more songs. Whoa, whoa, whoa. Friend. 24 00:01:43,771 --> 00:01:49,041 Whoa, whoa, whoa. Friend. This open mic is a one-song Max. 25 00:01:49,043 --> 00:01:50,042 Friend. This open mic is a one-song Max. No, no, no. 26 00:01:50,044 --> 00:01:54,046 This open mic is a one-song Max. No, no, no. No, no, no. 27 00:01:54,048 --> 00:01:55,047 No, no, no. No, no, no. Watch your step. 28 00:01:55,049 --> 00:01:56,048 No, no, no. >> Watch your step. It's okay. 29 00:01:56,050 --> 00:01:59,051 Watch your step. It's okay. Hey, you have potential. 30 00:01:59,053 --> 00:02:03,055 It's okay. Hey, you have potential. Wouldn't quit your day job yet. 31 00:02:03,057 --> 00:02:05,057 Hey, you have potential. Wouldn't quit your day job yet. By curiosity what is your day 32 00:02:05,059 --> 00:02:07,059 wouldn't quit your day job yet. By curiosity what is your day job? 33 00:02:07,061 --> 00:02:08,060 By curiosity what is your day job? I sing. 34 00:02:08,062 --> 00:02:09,062 Job? >> I sing. >> Really? 35 00:02:09,063 --> 00:02:12,131 I sing. >> Really? I'm a cool college professor all 36 00:02:12,133 --> 00:02:13,932 really? I'm a cool college professor all the cool kids invite to their 37 00:02:13,934 --> 00:02:14,600 I'm a cool college professor all the cool kids invite to their parties. 38 00:02:14,602 --> 00:02:18,137 The cool kids invite to their parties. We both said our dreams outloud. 39 00:02:18,139 --> 00:02:26,139 Parties. We both said our dreams outloud. Does he have a sister? 40 00:02:27,148 --> 00:02:28,147 We both said our dreams outloud. >> Does he have a sister? >> What is wrong with you? 41 00:02:28,149 --> 00:02:31,150 Does he have a sister? >> What is wrong with you? Why did you kick out ed sheeran? 42 00:02:31,152 --> 00:02:33,152 What is wrong with you? Why did you kick out ed sheeran? >> That was him? 43 00:02:33,154 --> 00:02:35,154 Why did you kick out ed sheeran? >> That was him? >> Of course it was ed sheeran! 44 00:02:35,156 --> 00:02:39,158 That was him? >> Of course it was ed sheeran! Why do you think Candace is in 45 00:02:39,160 --> 00:02:40,159 of course it was ed sheeran! Why do you think Candace is in shock! 46 00:02:40,161 --> 00:02:43,162 Why do you think Candace is in shock! This is ed sheeran's napkin. 47 00:02:43,164 --> 00:02:44,163 Shock! >> This is ed sheeran's napkin. Even his napkin is soulful and 48 00:02:44,165 --> 00:02:47,166 this is ed sheeran's napkin. Even his napkin is soulful and comforting. 49 00:02:47,168 --> 00:02:49,168 Even his napkin is soulful and comforting. And like him, very, very, 50 00:02:49,170 --> 00:02:54,173 comforting. >> And like him, very, very, white. 51 00:02:54,175 --> 00:02:56,175 And like him, very, very, white. Guys, he's probably in town 52 00:02:56,177 --> 00:02:57,309 white. >> Guys, he's probably in town for the spirit of Detroit music 53 00:02:57,311 --> 00:02:57,743 guys, he's probably in town for the spirit of Detroit music festival. 54 00:02:57,745 --> 00:02:59,178 For the spirit of Detroit music festival. >> Yep. 55 00:02:59,180 --> 00:03:01,180 Festival. >> Yep. And he's just tweeted this to 56 00:03:01,182 --> 00:03:04,183 yep. And he's just tweeted this to his 13 million followers. 57 00:03:04,185 --> 00:03:08,353 And he's just tweeted this to his 13 million followers. "If you see this raw rude bar" 58 00:03:08,355 --> 00:03:12,457 his 13 million followers. "If you see this raw rude bar owner, give him a smack from" 59 00:03:12,459 --> 00:03:15,260 "if you see this raw rude bar owner, give him a smack from me." 60 00:03:15,262 --> 00:03:16,261 "Owner, give him a smack from me." >> Sorry. 61 00:03:16,263 --> 00:03:18,263 "Me." >> Sorry. I'm an ed-head. 62 00:03:18,265 --> 00:03:26,265 Sorry. I'm an ed-head. I do what I'm told. 63 00:03:28,275 --> 00:03:29,274 I'm an ed-head. I do what I'm told. Hey. 64 00:03:29,276 --> 00:03:31,276 I do what I'm told. >> Hey. Is this mic still open? 65 00:03:31,278 --> 00:03:33,278 Hey. Is this mic still open? Yeah, man. 66 00:03:33,280 --> 00:03:34,813 Is this mic still open? >> Yeah, man. Just play something to cheer me 67 00:03:34,815 --> 00:03:35,180 yeah, man. Just play something to cheer me up. 68 00:03:35,182 --> 00:03:37,316 Just play something to cheer me up. Make me feel like a winner. 69 00:03:37,318 --> 00:03:38,483 Up. Make me feel like a winner. A winner? 70 00:03:38,485 --> 00:03:41,286 Make me feel like a winner. >> A winner? He pea a guitarist. 71 00:03:41,288 --> 00:03:44,223 A winner? He pea a guitarist. Not a wizard. 72 00:03:44,225 --> 00:03:45,224 He pea a guitarist. Not a wizard. Yeah. 73 00:03:45,226 --> 00:03:46,225 Not a wizard. >> Yeah. I'm waz. 74 00:03:46,227 --> 00:03:48,227 Yeah. I'm waz. I write music for TV shows. 75 00:03:48,229 --> 00:03:50,229 I'm waz. I write music for TV shows. I just actually wrote some stuff 76 00:03:50,231 --> 00:03:54,233 I write music for TV shows. I just actually wrote some stuff for "CSI cyber." 77 00:03:54,235 --> 00:03:57,236 I just actually wrote some stuff for "CSI cyber." >> That's the new "CSI that's 78 00:03:57,238 --> 00:04:02,241 for "CSI cyber." >> That's the new "CSI that's all about technology. 79 00:04:02,243 --> 00:04:04,243 That's the new "CSI that's all about technology. This computer didn't die." 80 00:04:04,245 --> 00:04:09,248 All about technology. This computer didn't die. This computer was murdered. 81 00:04:09,250 --> 00:04:11,316 This computer didn't die. This computer was murdered. >> Hey, waz. 82 00:04:11,318 --> 00:04:12,317 This computer was murdered. >> Hey, waz. You know what? 83 00:04:12,319 --> 00:04:13,318 Hey, waz. You know what? I god an idea. 84 00:04:13,320 --> 00:04:15,320 You know what? I god an idea. Why don't you riff a TV show 85 00:04:15,322 --> 00:04:17,322 I god an idea. Why don't you riff a TV show theme song and we'll all do 86 00:04:17,324 --> 00:04:19,324 why don't you riff a TV show theme song and we'll all do cheesy opening credit faces. 87 00:04:19,326 --> 00:04:23,328 Theme song and we'll all do cheesy opening credit faces. You guys in? 88 00:04:23,330 --> 00:04:29,334 Cheesy opening credit faces. You guys in? ¶¶ 89 00:04:29,336 --> 00:04:35,340 you guys in? ¶¶ ¶¶ 90 00:04:35,342 --> 00:04:43,342 ¶¶ ¶¶ ¶¶ 91 00:04:44,285 --> 00:04:52,285 ¶¶ ¶¶ ¶¶ 92 00:04:53,294 --> 00:05:01,294 ¶¶ ¶¶ ¶¶ 93 00:05:09,310 --> 00:05:17,310 ¶¶ ¶¶ ¶¶ 94 00:05:18,385 --> 00:05:26,385 ¶¶ ¶¶ ¶¶ 95 00:05:31,398 --> 00:05:33,398 ¶¶ ¶¶ >> oh, man. 96 00:05:33,400 --> 00:05:35,400 ¶¶ >> Oh, man. Justin's still upset about his 97 00:05:35,402 --> 00:05:36,034 oh, man. Justin's still upset about his ex getting plaerd. 98 00:05:36,036 --> 00:05:36,601 Justin's still upset about his ex getting plaerd. It's so boring. 99 00:05:36,603 --> 00:05:38,403 Ex getting plaerd. It's so boring. Oh, give him a break. 100 00:05:38,405 --> 00:05:40,405 It's so boring. >> Oh, give him a break. Nikki was the first girl he ever 101 00:05:40,407 --> 00:05:41,406 oh, give him a break. Nikki was the first girl he ever loved and she's marrying a guy 102 00:05:41,408 --> 00:05:44,509 Nikki was the first girl he ever loved and she's marrying a guy this weekend may more successful 103 00:05:44,511 --> 00:05:45,410 loved and she's marrying a guy this weekend may more successful sorry. 104 00:05:45,412 --> 00:05:49,348 This weekend may more successful sorry. I'm fine. 105 00:05:49,350 --> 00:05:50,349 Sorry. >> I'm fine. I know she's your friend. 106 00:05:50,351 --> 00:05:52,351 I'm fine. I know she's your friend. You can all go to the wedding. 107 00:05:52,353 --> 00:05:53,352 I know she's your friend. You can all go to the wedding. >> Oh, I'm not going. 108 00:05:53,354 --> 00:06:01,354 You can all go to the wedding. >> Oh, I'm not going. Until Saturday. 109 00:06:02,363 --> 00:06:04,363 Oh, I'm not going. Until Saturday. Anyway, to make him feel better, 110 00:06:04,365 --> 00:06:06,365 until Saturday. Anyway, to make him feel better, we all stayed at home last night 111 00:06:06,367 --> 00:06:09,368 anyway, to make him feel better, we all stayed at home last night and watched "scandal." 112 00:06:09,370 --> 00:06:11,236 We all stayed at home last night and watched "scandal." >> Oh, are you a huge fan of 113 00:06:11,238 --> 00:06:12,137 and watched "scandal." >> Oh, are you a huge fan of that show? 114 00:06:12,139 --> 00:06:13,038 Oh, are you a huge fan of that show? Say it's oxygen. 115 00:06:13,040 --> 00:06:13,672 That show? >> Say it's oxygen. I need skin. 116 00:06:13,674 --> 00:06:16,441 Say it's oxygen. I need skin. Unfortunately, the whole time 117 00:06:16,443 --> 00:06:17,442 I need skin. >> Unfortunately, the whole time Justin was trying to convince me 118 00:06:17,444 --> 00:06:19,444 unfortunately, the whole time Justin was trying to convince me that Scott foley was better 119 00:06:19,446 --> 00:06:20,445 Justin was trying to convince me that Scott foley was better looking than me. 120 00:06:20,447 --> 00:06:22,447 That Scott foley was better looking than me. >> How did that come up? 121 00:06:22,449 --> 00:06:24,449 Looking than me. >> How did that come up? Well, the episode ended. 122 00:06:24,451 --> 00:06:25,450 How did that come up? >> Well, the episode ended. Then I said quarterback the I'm 123 00:06:25,452 --> 00:06:27,452 well, the episode ended. Then I said quarterback the I'm so much better looking than 124 00:06:27,454 --> 00:06:29,421 then I said quarterback the I'm so much better looking than Scott foley, let's discuss 125 00:06:29,423 --> 00:06:30,088 "so much better looking than Scott foley, let's discuss this." 126 00:06:30,090 --> 00:06:34,459 Scott foley, let's discuss this." Coincidentally, Scott foley 127 00:06:34,461 --> 00:06:37,462 "this." >> Coincidentally, Scott foley visited my dreams last night. 128 00:06:37,464 --> 00:06:38,463 Coincidentally, Scott foley visited my dreams last night. >> Oh, spicy! 129 00:06:38,465 --> 00:06:39,464 Visited my dreams last night. >> Oh, spicy! Think he'll be back tonight? 130 00:06:39,466 --> 00:06:40,465 Oh, spicy! Think he'll be back tonight? >> No, no. 131 00:06:40,467 --> 00:06:46,405 Think he'll be back tonight? No, no. He's exhausted. 132 00:06:46,407 --> 00:06:48,473 No, no. He's exhausted. Face it, Danny. 133 00:06:48,475 --> 00:06:51,009 He's exhausted. >> Face it, Danny. Scott foley's a genetic 134 00:06:51,011 --> 00:06:52,544 face it, Danny. Scott foley's a genetic masterpiece. 135 00:06:52,546 --> 00:06:54,312 Scott foley's a genetic masterpiece. I never seen eyes dazzle like 136 00:06:54,314 --> 00:06:54,780 masterpiece. I never seen eyes dazzle like his. 137 00:06:54,782 --> 00:06:58,417 I never seen eyes dazzle like his. This coming from an eyes with 138 00:06:58,419 --> 00:07:01,420 his. This coming from an eyes with eyes so blue, my eyes can touch 139 00:07:01,422 --> 00:07:02,421 this coming from an eyes with eyes so blue, my eyes can touch the sky. 140 00:07:02,423 --> 00:07:04,423 Eyes so blue, my eyes can touch the sky. Probably wouldn't know anything 141 00:07:04,425 --> 00:07:06,425 the sky. Probably wouldn't know anything about eyes like that, with those 142 00:07:06,427 --> 00:07:07,426 probably wouldn't know anything about eyes like that, with those brown mud buckets. 143 00:07:07,428 --> 00:07:09,428 About eyes like that, with those brown mud buckets. >> Like I told you the day you 144 00:07:09,430 --> 00:07:12,330 brown mud buckets. >> Like I told you the day you moved in, these are tootsie 145 00:07:12,332 --> 00:07:13,298 like I told you the day you moved in, these are tootsie rolls. 146 00:07:13,300 --> 00:07:16,501 Moved in, these are tootsie rolls. End of conversation. 147 00:07:16,503 --> 00:07:17,369 Rolls. End of conversation. No! 148 00:07:17,371 --> 00:07:18,103 End of conversation. >> No! Ugh! 149 00:07:18,105 --> 00:07:23,508 No! Ugh! You know, I have like an hour to 150 00:07:23,510 --> 00:07:26,511 ugh! You know, I have like an hour to kill and that was the most 151 00:07:26,513 --> 00:07:28,513 you know, I have like an hour to kill and that was the most insane eavesdropping ever. 152 00:07:28,515 --> 00:07:29,514 Kill and that was the most insane eavesdropping ever. >> I guess we could continue 153 00:07:29,516 --> 00:07:30,515 insane eavesdropping ever. >> I guess we could continue arguing near the pret it I lady. 154 00:07:30,517 --> 00:07:35,520 I guess we could continue arguing near the pret it I lady. >> I'm sick of getting judged by 155 00:07:35,522 --> 00:07:38,523 arguing near the pret it I lady. >> I'm sick of getting judged by my appearance from some guy that. 156 00:07:38,525 --> 00:07:40,525 I'm sick of getting judged by my appearance from some guy that looks like Greg kinnear in 157 00:07:40,527 --> 00:07:41,526 my appearance from some guy that looks like Greg kinnear in middle school. 158 00:07:41,528 --> 00:07:43,662 Looks like Greg kinnear in middle school. You look like Hugh Jackman's 159 00:07:43,664 --> 00:07:45,263 middle school. >> You look like Hugh Jackman's tired, holder brother. 160 00:07:45,265 --> 00:07:48,467 You look like Hugh Jackman's tired, holder brother. >> Oh, yeah? 161 00:07:48,469 --> 00:07:49,468 Tired, holder brother. >> Oh, yeah? You put on a lot of weight since 162 00:07:49,470 --> 00:07:57,470 oh, yeah? You put on a lot of weight since we started shooting. 163 00:08:04,485 --> 00:08:06,485 You put on a lot of weight since we started shooting. >> I want in. 164 00:08:06,487 --> 00:08:08,487 We started shooting. >> I want in. Who do I look like? 165 00:08:08,489 --> 00:08:14,559 I want in. Who do I look like? Hey, when did Jeff goldblum 166 00:08:14,561 --> 00:08:19,564 who do I look like? >> Hey, when did Jeff goldblum and David schwimmer have a baby? 167 00:08:19,566 --> 00:08:21,566 Hey, when did Jeff goldblum and David schwimmer have a baby? >> I have to make a quick phone 168 00:08:21,568 --> 00:08:22,567 and David schwimmer have a baby? >> I have to make a quick phone call, but will you two be here. 169 00:08:22,569 --> 00:08:23,568 I have to make a quick phone call, but will you two be here when I get back? 170 00:08:23,570 --> 00:08:24,069 Call, but will you two be here when I get back? >> Yeah. 171 00:08:24,071 --> 00:08:24,536 When I get back? >> Yeah. Yep. 172 00:08:24,538 --> 00:08:25,570 Yeah. >> Yep. >> Cool. 173 00:08:25,572 --> 00:08:28,573 Yep. >> Cool. >> Cool. 174 00:08:28,575 --> 00:08:32,577 Cool. >> Cool. >> Ha-ha-ha. 175 00:08:32,579 --> 00:08:34,579 Cool. >> Ha-ha-ha. I saw her first! 176 00:08:34,581 --> 00:08:36,581 Ha-ha-ha. I saw her first! No, you didn't! 177 00:08:36,583 --> 00:08:37,582 I saw her first! >> No, you didn't! Yes, I did! 178 00:08:37,584 --> 00:08:41,586 No, you didn't! >> Yes, I did! Get out of my head! 179 00:08:41,588 --> 00:08:46,525 Yes, I did! >> Get out of my head! It's easy. 180 00:08:46,527 --> 00:08:47,526 Get out of my head! >> It's easy. I'm gonna trick you by stopping 181 00:08:47,528 --> 00:08:48,860 it's easy. I'm gonna trick you by stopping in the middle of a... sentence. 182 00:08:48,862 --> 00:08:49,861 I'm gonna trick you by stopping in the middle of a... sentence. Panda! 183 00:08:49,863 --> 00:08:50,762 In the middle of a... sentence. Panda! Panda! 184 00:08:50,764 --> 00:08:58,764 Panda! Panda! Panda! 185 00:08:59,806 --> 00:09:07,806 Panda! Panda! ¶¶ 186 00:09:10,817 --> 00:09:13,818 panda! ¶¶ >>> I brought my keyboard in. 187 00:09:13,820 --> 00:09:18,823 ¶¶ >>> I brought my keyboard in. Yeah, but what did we do to. 188 00:09:18,825 --> 00:09:19,824 I brought my keyboard in. >> Yeah, but what did we do to you? 189 00:09:19,826 --> 00:09:27,826 Yeah, but what did we do to you? A dollar. 190 00:09:30,904 --> 00:09:32,771 You? >> A dollar. People in Detroit are terrible 191 00:09:32,773 --> 00:09:33,471 a dollar. People in Detroit are terrible tippers. 192 00:09:33,473 --> 00:09:34,973 People in Detroit are terrible tippers. Sweetie, it might not be 193 00:09:34,975 --> 00:09:35,607 tippers. >> Sweetie, it might not be Detroit. 194 00:09:35,609 --> 00:09:38,910 Sweetie, it might not be Detroit. You can be a little bit snarky. 195 00:09:38,912 --> 00:09:39,911 Detroit. You can be a little bit snarky. He doesn't know that word. 196 00:09:39,913 --> 00:09:41,913 You can be a little bit snarky. >> He doesn't know that word. Snarky is American for 197 00:09:41,915 --> 00:09:49,915 he doesn't know that word. Snarky is American for smart-mouth bitch. 198 00:09:49,923 --> 00:09:53,592 Snarky is American for smart-mouth bitch. He was a bitch to us, too, 199 00:09:53,594 --> 00:09:54,759 smart-mouth bitch. >> He was a bitch to us, too, shell. 200 00:09:54,761 --> 00:09:57,662 He was a bitch to us, too, shell. Why you hating on my friends, 201 00:09:57,664 --> 00:09:58,530 shell. >> Why you hating on my friends, Brett? 202 00:09:58,532 --> 00:10:02,934 Why you hating on my friends, Brett? These guys work at the 203 00:10:02,936 --> 00:10:03,935 Brett? These guys work at the retirement home with me. 204 00:10:03,937 --> 00:10:05,937 These guys work at the retirement home with me. They just trying to destress. 205 00:10:05,939 --> 00:10:06,938 Retirement home with me. They just trying to destress. >> Destress from what? 206 00:10:06,940 --> 00:10:09,941 They just trying to destress. >> Destress from what? What kind of trouble can kindly 207 00:10:09,943 --> 00:10:10,942 destress from what? What kind of trouble can kindly old grandparents get into? 208 00:10:10,944 --> 00:10:12,944 What kind of trouble can kindly old grandparents get into? >> Everyone is banging everyone. 209 00:10:12,946 --> 00:10:14,946 Old grandparents get into? >> Everyone is banging everyone. When you walk in on two old 210 00:10:14,948 --> 00:10:15,947 everyone is banging everyone. When you walk in on two old people having sex in the rek 211 00:10:15,949 --> 00:10:17,949 when you walk in on two old people having sex in the rek room, it is like when you make 212 00:10:17,951 --> 00:10:19,517 people having sex in the rek room, it is like when you make eye contact with a dog that's 213 00:10:19,519 --> 00:10:20,018 room, it is like when you make eye contact with a dog that's poopg. 214 00:10:20,020 --> 00:10:22,153 Eye contact with a dog that's poopg. They just kind of stare at you 215 00:10:22,155 --> 00:10:23,855 poopg. They just kind of stare at you while they finish their 216 00:10:23,857 --> 00:10:26,958 they just kind of stare at you while they finish their business. 217 00:10:26,960 --> 00:10:28,927 While they finish their business. Sometimes they ask us to join 218 00:10:28,929 --> 00:10:29,361 business. >> Sometimes they ask us to join in. 219 00:10:29,363 --> 00:10:32,030 Sometimes they ask us to join in. That's disgusting. 220 00:10:32,032 --> 00:10:36,034 In. >> That's disgusting. Do you ever do it? 221 00:10:36,036 --> 00:10:37,035 That's disgusting. >> Do you ever do it? How sick! 222 00:10:37,037 --> 00:10:41,039 Do you ever do it? >> How sick! There have been seven times. 223 00:10:41,041 --> 00:10:44,042 How sick! >> There have been seven times. >> We brought some of them out. 224 00:10:44,044 --> 00:10:46,044 There have been seven times. >> We brought some of them out. See Mrs. bosma? 225 00:10:46,046 --> 00:10:48,046 We brought some of them out. See Mrs. Bosma? She'll get freaky with anybody. 226 00:10:48,048 --> 00:10:49,047 See Mrs. bosma? She'll get freaky with anybody. Male, female. 227 00:10:49,049 --> 00:10:51,049 She'll get freaky with anybody. Male, female. She don't care. 228 00:10:51,051 --> 00:10:52,050 Male, female. She don't care. Mrs. Bosma, what's that thing 229 00:10:52,052 --> 00:10:54,052 she don't care. Mrs. bosma, what's that thing you always say? 230 00:10:54,054 --> 00:11:00,992 Mrs. bosma, what's that thing you always say? >> Ass is ass. 231 00:11:00,994 --> 00:11:01,993 You always say? >> Ass is ass. See, Brett? 232 00:11:01,995 --> 00:11:03,995 Ass is ass. See, Brett? You know you'd get more tips if 233 00:11:03,997 --> 00:11:04,996 see, Brett? You know you'd get more tips if you were nicer. 234 00:11:04,998 --> 00:11:05,997 You know you'd get more tips if you were nicer. >> Oh, shut up. 235 00:11:05,999 --> 00:11:09,000 You were nicer. >> Oh, shut up. Like you can do any better. 236 00:11:09,002 --> 00:11:11,002 Oh, shut up. Like you can do any better. I'll get behind that bar and 237 00:11:11,004 --> 00:11:12,003 like you can do any better. >> I'll get behind that bar and we'll see whoever gets the most. 238 00:11:12,005 --> 00:11:13,004 I'll get behind that bar and we'll see whoever gets the most tips at the end of the night is 239 00:11:13,006 --> 00:11:14,005 we'll see whoever gets the most tips at the end of the night is the winner. 240 00:11:14,007 --> 00:11:16,007 Tips at the end of the night is the winner. What was the name of the 241 00:11:16,009 --> 00:11:17,008 the winner. >> What was the name of the greatest cheerleader movie ever 242 00:11:17,010 --> 00:11:18,009 what was the name of the greatest cheerleader movie ever made? 243 00:11:18,011 --> 00:11:19,911 Greatest cheerleader movie ever made? Oh, yeah, that's it... bring it 244 00:11:19,913 --> 00:11:20,345 made? Oh, yeah, that's it... bring it on! 245 00:11:20,347 --> 00:11:24,015 Oh, yeah, that's it... bring it on! No matter how this ends, 246 00:11:24,017 --> 00:11:28,086 on! >> No matter how this ends, we're watching that movie later. 247 00:11:28,088 --> 00:11:29,087 No matter how this ends, we're watching that movie later. >> Okay. 248 00:11:29,089 --> 00:11:31,790 We're watching that movie later. Okay. Kiss his ass, shel. 249 00:11:31,792 --> 00:11:32,924 Okay. Kiss his ass, shel. Okay? 250 00:11:32,926 --> 00:11:36,094 Kiss his ass, shel. Okay? Hey! 251 00:11:36,096 --> 00:11:44,096 Okay? Hey! That's for ed. 252 00:11:44,104 --> 00:11:51,109 Hey! That's for ed. That tattoo of ginger has got me 253 00:11:51,111 --> 00:11:52,110 that's for ed. That tattoo of ginger has got me through some tough times. 254 00:11:52,112 --> 00:11:54,112 That tattoo of ginger has got me through some tough times. >> So, you from here? 255 00:11:54,114 --> 00:11:55,113 Through some tough times. >> So, you from here? >> No. 256 00:11:55,115 --> 00:11:56,781 So, you from here? >> No. I'm just in town for the music 257 00:11:56,783 --> 00:11:57,449 no. I'm just in town for the music festival. 258 00:11:57,451 --> 00:12:00,051 I'm just in town for the music festival. I'm back-up singer. 259 00:12:00,053 --> 00:12:02,187 Festival. I'm back-up singer. So lots of... or mash the 260 00:12:02,189 --> 00:12:03,455 I'm back-up singer. So lots of or mash the occasional... 261 00:12:03,457 --> 00:12:07,058 So lots of... or mash the occasional yeah, yeah, yeah... no, no, 262 00:12:07,060 --> 00:12:09,060 occasional... >> yeah, yeah, yeah... no, no, no, no, no. 263 00:12:09,062 --> 00:12:14,065 Yeah, yeah, yeah... no, no, no, no, no. ¶ no no no ¶ 264 00:12:14,067 --> 00:12:15,066 no, no, no. ¶ No no no ¶ ¶ yeah yeah yeah yeah yeah ¶ 265 00:12:15,068 --> 00:12:18,069 ¶ no no no ¶ ¶ yeah yeah yeah yeah yeah ¶ ¶ no no no no no ¶ 266 00:12:18,071 --> 00:12:24,075 ¶ yeah yeah yeah yeah yeah ¶ ¶ no no no no no ¶ ¶ yeah yeah yeah yeah yeah ¶¶ 267 00:12:24,077 --> 00:12:26,077 ¶ no no no no no ¶ ¶ yeah yeah yeah yeah yeah ¶¶ that's how I sing. 268 00:12:26,079 --> 00:12:28,146 ¶ Yeah yeah yeah yeah yeah ¶¶ that's how I sing. >> Hey, can you do me a favor? 269 00:12:28,148 --> 00:12:31,149 That's how I sing. >> Hey, can you do me a favor? Wake Candace up for work? 270 00:12:31,151 --> 00:12:33,151 Hey, can you do me a favor? Wake Candace up for work? >> I can do this alone. 271 00:12:33,153 --> 00:12:35,153 Wake Candace up for work? >> I can do this alone. >> Yeah, you never know. 272 00:12:35,155 --> 00:12:43,155 I can do this alone. >> Yeah, you never know. Could turn into a threesome. 273 00:12:45,165 --> 00:12:48,500 Yeah, you never know. Could turn into a threesome. >> Oh, they don't mean you, miss 274 00:12:48,502 --> 00:12:49,501 could turn into a threesome. >> Oh, they don't mean you, miss bosma. 275 00:12:49,503 --> 00:12:54,172 Oh, they don't mean you, miss bosma. Sit your ass back. 276 00:12:54,174 --> 00:12:57,175 Bosma. Sit your ass back. Bae, you don't have a 277 00:12:57,177 --> 00:12:58,176 sit your ass back. >> Bae, you don't have a full-length mirror in here? 278 00:12:58,178 --> 00:13:00,111 Bae, you don't have a full-length mirror in here? >> No. 279 00:13:00,113 --> 00:13:02,113 Full-length mirror in here? >> No. Candace, you up? 280 00:13:02,115 --> 00:13:03,114 No. >> Candace, you up? Wait. 281 00:13:03,116 --> 00:13:04,115 Candace, you up? >> Wait. My friends can't know that you 282 00:13:04,117 --> 00:13:04,616 wait. My friends can't know that you slept here. 283 00:13:04,618 --> 00:13:05,183 My friends can't know that you slept here. They hate you. 284 00:13:05,185 --> 00:13:07,118 Slept here. They hate you. >> Yeah, what's up with that? 285 00:13:07,120 --> 00:13:11,122 They hate you. >> Yeah, what's up with that? I'm Trent, end of story. 286 00:13:11,124 --> 00:13:13,124 Yeah, what's up with that? I'm Trent, end of story. >> You know what, Trent? 287 00:13:13,126 --> 00:13:17,128 I'm Trent, end of story. >> You know what, Trent? Maybe it is because we dated you 288 00:13:17,130 --> 00:13:20,465 you know what, Trent? Maybe it is because we dated you treated me badly until I had no 289 00:13:20,467 --> 00:13:22,534 maybe it is because we dated you treated me badly until I had no self-esteem back. 290 00:13:22,536 --> 00:13:25,136 Treated me badly until I had no self-esteem back. >> Oh, yeah. 291 00:13:25,138 --> 00:13:26,271 Self-esteem back. >> Oh, yeah. Right. 292 00:13:26,273 --> 00:13:27,572 Oh, yeah. Right. We cool? 293 00:13:27,574 --> 00:13:31,209 Right. We cool? >> She says no. 294 00:13:31,211 --> 00:13:32,210 We cool? >> She says no. Oh, Trent. 295 00:13:32,212 --> 00:13:35,213 She says no. Oh, Trent. >> Here's your shirt back, bae. 296 00:13:35,215 --> 00:13:39,217 Oh, Trent. >> Here's your shirt back, bae. Okay, I get it. 297 00:13:39,219 --> 00:13:40,218 Here's your shirt back, bae. Okay, I get it. >> Yeah. 298 00:13:40,220 --> 00:13:41,219 Okay, I get it. >> Yeah. Everyone. 299 00:13:41,221 --> 00:13:42,220 Yeah. Everyone. Everyone gets it. 300 00:13:42,222 --> 00:13:44,222 Everyone. Everyone gets it. He just came over late and 301 00:13:44,224 --> 00:13:45,623 everyone gets it. >> He just came over late and needed a place to cash. 302 00:13:45,625 --> 00:13:46,691 He just came over late and needed a place to cash. Nothing happened. 303 00:13:46,693 --> 00:13:49,227 Needed a place to cash. Nothing happened. I tried, but my game was just 304 00:13:49,229 --> 00:13:50,228 nothing happened. >> I tried, but my game was just too weak! 305 00:13:50,230 --> 00:13:52,230 I tried, but my game was just too weak! Hey, Candace, I thought I 306 00:13:52,232 --> 00:13:53,231 too weak! >> Hey, Candace, I thought I taught you how to deal with 307 00:13:53,233 --> 00:13:55,233 hey, Candace, I thought I taught you how to deal with tough situations like this. 308 00:13:55,235 --> 00:13:57,235 Taught you how to deal with tough situations like this. >> Leslie, I'm too small to 309 00:13:57,237 --> 00:14:03,174 tough situations like this. >> Leslie, I'm too small to drink three bottles of wine and. 310 00:14:03,176 --> 00:14:05,176 Leslie, I'm too small to drink three bottles of wine and >> it's okay, I can be strong 311 00:14:05,178 --> 00:14:06,177 drink three bottles of wine and >> it's okay, I can be strong for you. 312 00:14:06,179 --> 00:14:08,980 It's okay, I can be strong for you. Trent, get the hell out of here. 313 00:14:08,982 --> 00:14:09,914 For you. Trent, get the hell out of here. Slower. 314 00:14:09,916 --> 00:14:12,183 Trent, get the hell out of here. Slower. Wait! 315 00:14:12,185 --> 00:14:13,184 Slower. Wait! Okay, I'm done. 316 00:14:13,186 --> 00:14:21,186 Wait! Okay, I'm done. >> What's up with that guy? 317 00:14:23,697 --> 00:14:31,697 Okay, I'm done. >> What's up with that guy? ¶¶ 318 00:14:37,644 --> 00:14:39,644 what's up with that guy? ¶¶ so, can I get you two lovely 319 00:14:39,646 --> 00:14:40,645 ¶¶ >> so, can I get you two lovely ladies a drink? 320 00:14:40,647 --> 00:14:43,648 So, can I get you two lovely ladies a drink? >> No, piss off, we want the 321 00:14:43,650 --> 00:14:47,652 ladies a drink? >> No, piss off, we want the black winnie the pooh. 322 00:14:47,654 --> 00:14:48,653 No, piss off, we want the black winnie the pooh. >> Hello, ladies. 323 00:14:48,655 --> 00:14:50,655 Black winnie the pooh. >> Hello, ladies. Hello. 324 00:14:50,657 --> 00:14:51,656 Hello, ladies. >> Hello. Let's make a bet. 325 00:14:51,658 --> 00:14:53,658 Hello. Let's make a bet. If you can guess my name, we 326 00:14:53,660 --> 00:14:55,660 let's make a bet. If you can guess my name, we have to take you home and have 327 00:14:55,662 --> 00:15:00,665 if you can guess my name, we have to take you home and have sexy time with you all night 328 00:15:00,667 --> 00:15:01,666 have to take you home and have sexy time with you all night long. 329 00:15:01,668 --> 00:15:03,868 Sexy time with you all night long. What if I cannot guess your 330 00:15:03,870 --> 00:15:04,469 long. >> What if I cannot guess your name? 331 00:15:04,471 --> 00:15:07,739 What if I cannot guess your name? It's alley. 332 00:15:07,741 --> 00:15:10,575 Name? >> It's alley. >> Then I'm gonna guess Allie. 333 00:15:10,577 --> 00:15:11,976 It's alley. >> Then I'm gonna guess Allie. >> Now look. 334 00:15:11,978 --> 00:15:17,749 Then I'm gonna guess Allie. >> Now look. I'm going to tip you, but I want 335 00:15:17,751 --> 00:15:18,750 now look. I'm going to tip you, but I want to tuck you in your knickers. 336 00:15:18,752 --> 00:15:24,756 I'm going to tip you, but I want to tuck you in your knickers. >> And I am okay with that. 337 00:15:24,758 --> 00:15:29,761 To tuck you in your knickers. >> And I am okay with that. >> I wrote our number on there. 338 00:15:29,763 --> 00:15:37,763 And I am okay with that. >> I wrote our number on there. Don't smudge it. 339 00:15:39,706 --> 00:15:47,706 I wrote our number on there. Don't smudge it. >> Brett. 340 00:15:48,715 --> 00:15:49,714 Don't smudge it. >> Brett. For ed. 341 00:15:49,716 --> 00:15:50,748 Brett. For ed. >> I have to head out for 342 00:15:50,750 --> 00:15:51,282 for ed. >> I have to head out for rehearsal. 343 00:15:51,284 --> 00:15:53,718 I have to head out for rehearsal. I'll come back tonight and hang. 344 00:15:53,720 --> 00:15:54,719 Rehearsal. I'll come back tonight and hang. I've got a rough couple of 345 00:15:54,721 --> 00:15:56,721 I'll come back tonight and hang. >> I've got a rough couple of days so I just want to let you. 346 00:15:56,723 --> 00:15:58,723 I've got a rough couple of days so I just want to let you know it's nice to meet someone 347 00:15:58,725 --> 00:15:59,724 days so I just want to let you know it's nice to meet someone who could put a smile on my 348 00:15:59,726 --> 00:16:00,725 know it's nice to meet someone who could put a smile on my face. 349 00:16:00,727 --> 00:16:01,726 Who could put a smile on my face. Oh, thanks. 350 00:16:01,728 --> 00:16:02,794 Face. >> Oh, thanks. Nice meeting you guys. 351 00:16:02,796 --> 00:16:04,262 Oh, thanks. Nice meeting you guys. Hey, the pleasure was all 352 00:16:04,264 --> 00:16:04,729 nice meeting you guys. >> Hey, the pleasure was all mine. 353 00:16:04,731 --> 00:16:06,798 Hey, the pleasure was all mine. Not all his. 354 00:16:06,800 --> 00:16:13,805 Mine. >> Not all his. I was pleasured, too. 355 00:16:13,807 --> 00:16:21,807 Not all his. I was pleasured, too. ¶¶ 356 00:16:28,822 --> 00:16:30,822 I was pleasured, too. ¶¶ >> I mean I'm not proud that. 357 00:16:30,824 --> 00:16:31,923 ¶¶ >> I mean I'm not proud that I've been hanging out with. 358 00:16:31,925 --> 00:16:32,323 I mean I'm not proud that I've been hanging out with Trent. 359 00:16:32,325 --> 00:16:33,825 I've been hanging out with Trent. I know he's not going any 360 00:16:33,827 --> 00:16:34,826 Trent. I know he's not going any places. 361 00:16:34,828 --> 00:16:36,828 I know he's not going any places. And yes, sure, he can't 362 00:16:36,830 --> 00:16:39,831 places. And yes, sure, he can't technically read. 363 00:16:39,833 --> 00:16:41,666 And yes, sure, he can't technically read. But, there is all just so 364 00:16:41,668 --> 00:16:42,767 technically read. But, there is all just so embarrassing. 365 00:16:42,769 --> 00:16:44,969 But, there is all just so embarrassing. Oh, sweetie, you're just back 366 00:16:44,971 --> 00:16:45,737 embarrassing. >> Oh, sweetie, you're just back sliding. 367 00:16:45,739 --> 00:16:49,841 Oh, sweetie, you're just back sliding. We've all done it with an ex. 368 00:16:49,843 --> 00:16:51,843 Sliding. We've all done it with an ex. Before I met my ex I was still 369 00:16:51,845 --> 00:16:53,077 we've all done it with an ex. Before I met my ex I was still looking up with my ex-husband. 370 00:16:53,079 --> 00:16:53,544 Before I met my ex I was still looking up with my ex-husband. >> Yeah. 371 00:16:53,546 --> 00:16:55,847 Looking up with my ex-husband. >> Yeah. And before I met Leslie, I was 372 00:16:55,849 --> 00:16:57,181 yeah. And before I met Leslie, I was still hooking up with... 373 00:16:57,183 --> 00:16:58,149 And before I met Leslie, I was still hooking up with... >> nobody cares. 374 00:16:58,151 --> 00:17:00,852 Still hooking up with... >> nobody cares. It's just so tempting to back 375 00:17:00,854 --> 00:17:02,920 nobody cares. >> It's just so tempting to back slide with Trent. 376 00:17:02,922 --> 00:17:05,923 It's just so tempting to back slide with Trent. Does that go away? 377 00:17:05,925 --> 00:17:07,925 Slide with Trent. Does that go away? Yes. 378 00:17:07,927 --> 00:17:09,927 Does that go away? >> Yes. Minute you makes someone forget 379 00:17:09,929 --> 00:17:10,928 yes. Minute you makes someone forget him. 380 00:17:10,930 --> 00:17:12,930 Minute you makes someone forget him. I back slid with Amy. 381 00:17:12,932 --> 00:17:13,931 Him. >> I back slid with Amy. She was my first love and the. 382 00:17:13,933 --> 00:17:14,932 I back slid with Amy. She was my first love and the one that got away. 383 00:17:14,934 --> 00:17:15,933 She was my first love and the one that got away. I mean literally. 384 00:17:15,935 --> 00:17:17,935 One that got away. I mean literally. She robbed a bank and they could 385 00:17:17,937 --> 00:17:25,937 I mean literally. She robbed a bank and they could not catch her. 386 00:17:26,946 --> 00:17:29,947 She robbed a bank and they could not catch her. >> So, I was thinking about it. 387 00:17:29,949 --> 00:17:31,315 Not catch her. >> So, I was thinking about it. I think you should ask Amanda 388 00:17:31,317 --> 00:17:31,649 so, I was thinking about it. I think you should ask Amanda out. 389 00:17:31,651 --> 00:17:33,885 I think you should ask Amanda out. I'm going to bow out. 390 00:17:33,887 --> 00:17:35,887 Out. I'm going to bow out. Bud you like her, too. 391 00:17:35,889 --> 00:17:38,890 I'm going to bow out. >> Bud you like her, too. I can tell, your eyebrow goes up 392 00:17:38,892 --> 00:17:39,891 bud you like her, too. I can tell, your eyebrow goes up every time I mention her name. 393 00:17:39,893 --> 00:17:40,892 I can tell, your eyebrow goes up every time I mention her name. >> No, it doesn't. 394 00:17:40,894 --> 00:17:43,895 Every time I mention her name. No, it doesn't. >> Amanda. 395 00:17:43,897 --> 00:17:44,896 No, it doesn't. >> Amanda. That eyebrow is about. 396 00:17:44,898 --> 00:17:45,630 Amanda. >> That eyebrow is about something else. 397 00:17:45,632 --> 00:17:46,197 That eyebrow is about something else. Amanda. 398 00:17:46,199 --> 00:17:46,898 Something else. >> Amanda.. 399 00:17:46,900 --> 00:17:47,900 Amanda. . Amanda. 400 00:17:47,901 --> 00:17:48,901 . Amanda. Amanda. 401 00:17:48,902 --> 00:17:49,902 Amanda. Amanda. Amanda. 402 00:17:49,903 --> 00:17:51,436 Amanda. Amanda. Amanda. 403 00:17:51,438 --> 00:17:52,970 Amanda. Amanda. Amanda. 404 00:17:52,972 --> 00:17:56,908 Amanda. Amanda. Amanda. 405 00:17:56,910 --> 00:17:57,909 Amanda. Amanda. >> Okay, look. 406 00:17:57,911 --> 00:17:59,911 Amanda. >> Okay, look. Just let me bow out so that you 407 00:17:59,913 --> 00:18:01,079 okay, look. Just let me bow out so that you have a better chance with her. 408 00:18:01,081 --> 00:18:01,512 Just let me bow out so that you have a better chance with her. >> Wait. 409 00:18:01,514 --> 00:18:03,981 Have a better chance with her. >> Wait. Are you saying that there's a 410 00:18:03,983 --> 00:18:05,983 wait. Are you saying that there's a world that both of us go for her 411 00:18:05,985 --> 00:18:07,151 are you saying that there's a world that both of us go for her that I don't even stand a 412 00:18:07,153 --> 00:18:07,618 world that both of us go for her that I don't even stand a chance? 413 00:18:07,620 --> 00:18:09,987 That I don't even stand a chance? Yeah, I do think that there's 414 00:18:09,989 --> 00:18:10,988 chance? >> Yeah, I do think that there's a world like that. 415 00:18:10,990 --> 00:18:14,992 Yeah, I do think that there's a world like that. If it's this world. 416 00:18:14,994 --> 00:18:17,995 A world like that. If it's this world. If... it's the world. 417 00:18:17,997 --> 00:18:19,997 If it's this world. If... it's the world. Amanda and I have everything 418 00:18:19,999 --> 00:18:20,998 if... it's the world. >> Amanda and I have everything in common. 419 00:18:21,000 --> 00:18:21,999 Amanda and I have everything in common. We're both singers. 420 00:18:22,001 --> 00:18:24,001 In common. We're both singers. We're both sensitive souls. 421 00:18:24,003 --> 00:18:26,003 We're both singers. We're both sensitive souls. Both have a hard time with 422 00:18:26,005 --> 00:18:27,004 we're both sensitive souls. Both have a hard time with dairy. 423 00:18:27,006 --> 00:18:28,005 Both have a hard time with dairy. It's like we were created for 424 00:18:28,007 --> 00:18:29,006 dairy. It's like we were created for each other. 425 00:18:29,008 --> 00:18:30,007 It's like we were created for each other. Careful, Justin. 426 00:18:30,009 --> 00:18:32,009 Each other. >> Careful, Justin. I always idealize women you just 427 00:18:32,011 --> 00:18:33,945 careful, Justin. I always idealize women you just met. 428 00:18:33,947 --> 00:18:36,247 I always idealize women you just met. Who's perfect in every single 429 00:18:36,249 --> 00:18:36,848 met. Who's perfect in every single way. 430 00:18:36,850 --> 00:18:38,916 Who's perfect in every single way. Look, let me just bow out for 431 00:18:38,918 --> 00:18:39,417 way. >> Look, let me just bow out for you. 432 00:18:39,419 --> 00:18:40,818 Look, let me just bow out for you. Why don't you take yes for an 433 00:18:40,820 --> 00:18:41,285 you. Why don't you take yes for an answer. 434 00:18:41,287 --> 00:18:43,955 Why don't you take yes for an answer. I didn't get to be a 435 00:18:43,957 --> 00:18:45,957 answer. >> I didn't get to be a 20-year-old virgin by taking yes. 436 00:18:45,959 --> 00:18:46,958 I didn't get to be a 20-year-old virgin by taking yes for an answer. 437 00:18:46,960 --> 00:18:49,961 20-year-old virgin by taking yes for an answer. You don't stand a chance with 438 00:18:49,963 --> 00:18:50,962 for an answer. You don't stand a chance with Amanda. 439 00:18:50,964 --> 00:18:52,964 You don't stand a chance with Amanda. She's 22 and you're 130. 440 00:18:52,966 --> 00:18:55,967 Amanda. She's 22 and you're 130. Face it, you're just scared 441 00:18:55,969 --> 00:18:56,968 she's 22 and you're 130. Face it, you're just scared because even if you try as hard 442 00:18:56,970 --> 00:18:59,036 face it, you're just scared because even if you try as hard as you can, she'll still pick 443 00:18:59,038 --> 00:18:59,537 because even if you try as hard as you can, she'll still pick me. 444 00:18:59,539 --> 00:19:02,039 As you can, she'll still pick me. Yeah? 445 00:19:02,041 --> 00:19:05,042 Me. >> Yeah? You want to bet, nerd? 446 00:19:05,044 --> 00:19:10,047 Yeah? You want to bet, nerd? What do you want to bet? 447 00:19:10,049 --> 00:19:11,048 You want to bet, nerd? >> What do you want to bet? Want us to shave our head? 448 00:19:11,050 --> 00:19:12,049 What do you want to bet? Want us to shave our head? >> No. 449 00:19:12,051 --> 00:19:13,050 Want us to shave our head? >> No. I wanty you are dignity. 450 00:19:13,052 --> 00:19:14,051 No. I wanty you are dignity. I want your chest hair. 451 00:19:14,053 --> 00:19:15,052 I wanty you are dignity. I want your chest hair. >> Fine. 452 00:19:15,054 --> 00:19:17,054 I want your chest hair. >> Fine. If she goes with me you have to 453 00:19:17,056 --> 00:19:18,055 fine. If she goes with me you have to shave your chest and if she goes 454 00:19:18,057 --> 00:19:19,690 if she goes with me you have to shave your chest and if she goes with anybody else, I'll shave 455 00:19:19,692 --> 00:19:20,158 shave your chest and if she goes with anybody else, I'll shave mine. 456 00:19:20,160 --> 00:19:22,059 With anybody else, I'll shave mine. Not shave. 457 00:19:22,061 --> 00:19:23,060 Mine. >> Not shave. I want to wax it. 458 00:19:23,062 --> 00:19:24,061 Not shave. I want to wax it. Right here in this bar. 459 00:19:24,063 --> 00:19:32,063 I want to wax it. Right here in this bar. Live in front of everyone. 460 00:19:39,012 --> 00:19:41,012 Right here in this bar. Live in front of everyone. >> It's on then. 461 00:19:41,014 --> 00:19:42,013 Live in front of everyone. It's on then. It is on. 462 00:19:42,015 --> 00:19:43,014 It's on then. It is on. I'm going to live tweet that 463 00:19:43,016 --> 00:19:44,015 it is on. I'm going to live tweet that it's on. 464 00:19:44,017 --> 00:19:50,021 I'm going to live tweet that it's on. In fact, it's going to do the 465 00:19:50,023 --> 00:19:51,189 it's on. In fact, it's going to do the "it's on" song. 466 00:19:51,191 --> 00:19:51,689 In fact, it's going to do the "it's on" song. Waz? 467 00:19:51,691 --> 00:19:53,024 "It's on" song. Waz? Back me up. 468 00:19:53,026 --> 00:19:56,027 Waz? Back me up. ¶¶ 469 00:19:56,029 --> 00:20:00,031 back me up. ¶¶ >> waz, more, please! 470 00:20:00,033 --> 00:20:03,100 ¶¶ >> Waz, more, please! ¶¶ 471 00:20:03,102 --> 00:20:11,102 waz, more, please! ¶¶ waz, more, please! 472 00:20:13,613 --> 00:20:21,613 ¶¶ >> Waz, more, please! ¶¶ 473 00:20:26,626 --> 00:20:28,626 waz, more, please! ¶¶ >>> there you go. 474 00:20:28,628 --> 00:20:30,094 ¶¶ >>> There you go. >> Okay. 475 00:20:30,096 --> 00:20:31,529 There you go. >> Okay. Hang on. 476 00:20:31,531 --> 00:20:39,531 Okay. Hang on. How come every time I bring you 477 00:20:39,572 --> 00:20:40,571 hang on. How come every time I bring you every time he brings you a beer 478 00:20:40,573 --> 00:20:43,574 how come every time I bring you every time he brings you a beer you give him $5. 479 00:20:43,576 --> 00:20:44,575 Every time he brings you a beer you give him $5. >> You really want to know? 480 00:20:44,577 --> 00:20:46,577 You give him $5. >> You really want to know? >> Yeah. 481 00:20:46,579 --> 00:20:48,312 You really want to know? >> Yeah. How's your day going if. 482 00:20:48,314 --> 00:20:49,013 Yeah. >> How's your day going if. Fine. 483 00:20:49,015 --> 00:20:51,582 How's your day going if. Fine. >> Wow. 484 00:20:51,584 --> 00:20:56,587 Fine. >> Wow. I god bored in the middle of a 485 00:20:56,589 --> 00:20:58,589 wow. I god bored in the middle of a one-word answer. 486 00:20:58,591 --> 00:20:59,590 I god bored in the middle of a one-word answer. How was your day? 487 00:20:59,592 --> 00:21:01,592 One-word answer. How was your day? It was unlike any other. 488 00:21:01,594 --> 00:21:02,893 How was your day? >> It was unlike any other. Woke up, smoked some weed. 489 00:21:02,895 --> 00:21:03,594 It was unlike any other. Woke up, smoked some weed. Fed the cat. 490 00:21:03,596 --> 00:21:05,596 Woke up, smoked some weed. Fed the cat. Freaked out because I didn't own 491 00:21:05,598 --> 00:21:06,597 fed the cat. Freaked out because I didn't own a cat. 492 00:21:06,599 --> 00:21:07,598 Freaked out because I didn't own a cat. Realized I just let a raccoon in 493 00:21:07,600 --> 00:21:09,600 a cat. Realized I just let a raccoon in my place and I just got the hell 494 00:21:09,602 --> 00:21:10,601 realized I just let a raccoon in my place and I just got the hell out of there. 495 00:21:10,603 --> 00:21:11,602 My place and I just got the hell out of there. >> That was great stuff. 496 00:21:11,604 --> 00:21:16,607 Out of there. >> That was great stuff. How about a $5? 497 00:21:16,609 --> 00:21:18,609 That was great stuff. How about a $5? You ready, plan? 498 00:21:18,611 --> 00:21:20,611 How about a $5? >> You ready, plan? You loose? 499 00:21:20,613 --> 00:21:22,613 You ready, plan? You loose? Just got to warm up on my 500 00:21:22,615 --> 00:21:25,616 you loose? >> Just got to warm up on my flirting before she gets here. 501 00:21:25,618 --> 00:21:32,623 Just got to warm up on my flirting before she gets here. Watch and learn. 502 00:21:32,625 --> 00:21:34,558 Flirting before she gets here. Watch and learn. Hey, beautiful. 503 00:21:34,560 --> 00:21:37,561 Watch and learn. Hey, beautiful. It is like tiny little shinkys. 504 00:21:37,563 --> 00:21:39,563 Hey, beautiful. It is like tiny little shinkys. Feel like I might push you down 505 00:21:39,565 --> 00:21:40,564 it is like tiny little shinkys. Feel like I might push you down a flight of stairs, you'd just 506 00:21:40,566 --> 00:21:46,570 feel like I might push you down a flight of stairs, you'd just keep going, going, going, and 507 00:21:46,572 --> 00:21:47,571 a flight of stairs, you'd just keep going, going, going, and going. 508 00:21:47,573 --> 00:21:49,573 Keep going, going, going, and going. Excuse me? 509 00:21:49,575 --> 00:21:50,574 Going. >> Excuse me? I should go. 510 00:21:50,576 --> 00:21:53,577 Excuse me? >> I should go. Hey, Candace. 511 00:21:53,579 --> 00:21:54,578 I should go. >> Hey, Candace. Practice on someone else. 512 00:21:54,580 --> 00:21:55,579 Hey, Candace. Practice on someone else. Try it on her. 513 00:21:55,581 --> 00:22:00,584 Practice on someone else. Try it on her. Hey, kitty pop. 514 00:22:00,586 --> 00:22:01,585 Try it on her. >> Hey, kitty pop. Look. 515 00:22:01,587 --> 00:22:02,586 Hey, kitty pop. Look. What the hell are you doing? 516 00:22:02,588 --> 00:22:03,654 Look. What the hell are you doing? Just giving you a taste of 517 00:22:03,656 --> 00:22:05,656 what the hell are you doing? >> Just giving you a taste of what it's like when you go 518 00:22:05,658 --> 00:22:08,659 just giving you a taste of what it's like when you go toe-to-toe with Danny. 519 00:22:08,661 --> 00:22:16,661 What it's like when you go toe-to-toe with Danny. You're in the jungle now, bro. 520 00:22:21,674 --> 00:22:23,674 Toe-to-toe with Danny. You're in the jungle now, bro. When tw silverback gorillas 521 00:22:23,676 --> 00:22:25,676 you're in the jungle now, bro. When tw silverback gorillas compete for the same female, one 522 00:22:25,678 --> 00:22:28,679 when tw silverback gorillas compete for the same female, one will get right in the other's 523 00:22:28,681 --> 00:22:30,681 compete for the same female, one will get right in the other's face to show dominance. 524 00:22:30,683 --> 00:22:32,683 Will get right in the other's face to show dominance. >> How long does that last? 525 00:22:32,685 --> 00:22:35,619 Face to show dominance. >> How long does that last? >> Well, dominant gorilla stays 526 00:22:35,621 --> 00:22:36,620 how long does that last? >> Well, dominant gorilla stays until he's positive that the 527 00:22:36,622 --> 00:22:38,622 well, dominant gorilla stays until he's positive that the other Gore ril is a is 528 00:22:38,624 --> 00:22:46,624 until he's positive that the other Gore ril is a is unimpressive and weak. 529 00:22:48,634 --> 00:22:52,636 Other Gore ril is a is unimpressive and weak. >> I'm not weak, Danny. 530 00:22:52,638 --> 00:22:53,637 Unimpressive and weak. >> I'm not weak, Danny. I just don't have any good hick. 531 00:22:53,639 --> 00:22:54,638 I'm not weak, Danny. I just don't have any good hick pick-up lines. 532 00:22:54,640 --> 00:22:57,641 I just don't have any good hick pick-up lines. >> You don't need pick-up lines. 533 00:22:57,643 --> 00:22:58,642 Pick-up lines. >> You don't need pick-up lines. They're cheesy. 534 00:22:58,644 --> 00:22:59,643 You don't need pick-up lines. They're cheesy. Talk to me, tell me what you 535 00:22:59,645 --> 00:23:00,644 they're cheesy. Talk to me, tell me what you really like it to do. 536 00:23:00,646 --> 00:23:01,645 Talk to me, tell me what you really like it to do. >> I don't know. 537 00:23:01,647 --> 00:23:03,714 Really like it to do. >> I don't know. I guess we could open a bottle. 538 00:23:03,716 --> 00:23:04,715 I don't know. I guess we could open a bottle of wine. 539 00:23:04,717 --> 00:23:05,716 I guess we could open a bottle of wine. Watch a movie. 540 00:23:05,718 --> 00:23:06,717 Of wine. Watch a movie. Cook dinner together. 541 00:23:06,719 --> 00:23:08,586 Watch a movie. Cook dinner together. I bet you'd look really cute in 542 00:23:08,588 --> 00:23:09,320 cook dinner together. I bet you'd look really cute in my apron. 543 00:23:09,322 --> 00:23:12,723 I bet you'd look really cute in my apron. And yes, I own an apron. 544 00:23:12,725 --> 00:23:16,727 My apron. And yes, I own an apron. I love that you own an apron. 545 00:23:16,729 --> 00:23:18,295 And yes, I own an apron. >> I love that you own an apron. >> What are we making for. 546 00:23:18,297 --> 00:23:18,963 I love that you own an apron. What are we making for dessert? 547 00:23:18,965 --> 00:23:21,732 What are we making for dessert? You guessed right. 548 00:23:21,734 --> 00:23:22,733 Dessert? You guessed right. That's good conversation. 549 00:23:22,735 --> 00:23:28,739 You guessed right. That's good conversation. >> Oh, yeah! 550 00:23:28,741 --> 00:23:30,741 That's good conversation. >> Oh, yeah! I just want someone to be myself 551 00:23:30,743 --> 00:23:31,041 oh, yeah! I just want someone to be myself with. 552 00:23:31,043 --> 00:23:31,475 I just want someone to be myself with. You know? 553 00:23:31,477 --> 00:23:33,744 With. You know? And if I had to choose between 554 00:23:33,746 --> 00:23:35,746 you know? And if I had to choose between going to some big crazy party or 555 00:23:35,748 --> 00:23:36,747 and if I had to choose between going to some big crazy party or staying home and watching movies 556 00:23:36,749 --> 00:23:39,750 going to some big crazy party or staying home and watching movies and eating pizza with you, I'd 557 00:23:39,752 --> 00:23:42,753 staying home and watching movies and eating pizza with you, I'd choose you every time. 558 00:23:42,755 --> 00:23:43,754 And eating pizza with you, I'd choose you every time. >> I've been waiting for 559 00:23:43,756 --> 00:23:45,756 choose you every time. >> I've been waiting for somebody to say that to me. 560 00:23:45,758 --> 00:23:47,758 I've been waiting for somebody to say that to me. >> I've been waiting for someone 561 00:23:47,760 --> 00:23:51,762 somebody to say that to me. >> I've been waiting for someone to hear it. 562 00:23:51,764 --> 00:23:58,769 I've been waiting for someone to hear it. Thanks for pretending, Candace. 563 00:23:58,771 --> 00:23:59,837 To hear it. Thanks for pretending, Candace. >> What? 564 00:23:59,839 --> 00:24:00,504 Thanks for pretending, Candace. What? Oh. 565 00:24:00,506 --> 00:24:02,840 What? Oh. Oh, right. 566 00:24:02,842 --> 00:24:03,842 Oh. Oh, right. Acting. 567 00:24:03,843 --> 00:24:05,843 Oh, right. Acting. Yeah. 568 00:24:05,845 --> 00:24:08,846 Acting. Yeah. Thank you. 569 00:24:08,848 --> 00:24:10,848 Yeah. Thank you. >> You're not thinking about 570 00:24:10,850 --> 00:24:12,850 thank you. >> You're not thinking about Trent anymore, are you? 571 00:24:12,852 --> 00:24:13,851 You're not thinking about Trent anymore, are you? >> No. 572 00:24:13,853 --> 00:24:16,854 Trent anymore, are you? >> No. Just don't tell anyone. 573 00:24:16,856 --> 00:24:17,855 No. Just don't tell anyone. Okay? 574 00:24:17,857 --> 00:24:18,856 Just don't tell anyone. Okay? >> Hey, guys. 575 00:24:18,858 --> 00:24:19,858 Okay? >> Hey, guys. >> Oh. 576 00:24:19,859 --> 00:24:21,859 Hey, guys. >> Oh. Now this is Amanda. 577 00:24:21,861 --> 00:24:23,861 Oh. Now this is Amanda. And, boy, do I have a 578 00:24:23,863 --> 00:24:26,864 now this is Amanda. And, boy, do I have a scintillating story about her. 579 00:24:26,866 --> 00:24:29,867 And, boy, do I have a scintillating story about her. >> Who cares? 580 00:24:29,869 --> 00:24:31,869 Scintillating story about her. >> Who cares? I just want this guy to do 581 00:24:31,871 --> 00:24:32,903 who cares? I just want this guy to do another three-second wordless 582 00:24:32,905 --> 00:24:35,005 I just want this guy to do another three-second wordless song. 583 00:24:35,007 --> 00:24:43,007 Another three-second wordless song. ¶¶ 584 00:24:46,385 --> 00:24:50,688 song. ¶¶ ¶¶ 585 00:24:50,690 --> 00:24:51,822 ¶¶ ¶¶ >>> I cannot believe that you. 586 00:24:51,824 --> 00:24:53,257 ¶¶ >>> I cannot believe that you withent to theater camp been. 587 00:24:53,259 --> 00:24:53,657 I cannot believe that you withent to theater camp been too. 588 00:24:53,659 --> 00:24:54,191 Withent to theater camp been too. I know. 589 00:24:54,193 --> 00:24:54,625 Too. >> I know. I know. 590 00:24:54,627 --> 00:24:56,827 I know. I know. We have so much in common. 591 00:24:56,829 --> 00:24:57,828 I know. We have so much in common. Let me ask you a question. 592 00:24:57,830 --> 00:24:58,829 We have so much in common. Let me ask you a question. Are you thinking about having 593 00:24:58,831 --> 00:25:01,899 let me ask you a question. Are you thinking about having kids before you're 25? 594 00:25:01,901 --> 00:25:03,567 Are you thinking about having kids before you're 25? Mis-take! 595 00:25:03,569 --> 00:25:07,905 Kids before you're 25? Mis-take! This is a mistake! 596 00:25:07,907 --> 00:25:08,906 Mis-take! This is a mistake! Oh, sorry. 597 00:25:08,908 --> 00:25:10,908 This is a mistake! Oh, sorry. It's just a song I heard at the 598 00:25:10,910 --> 00:25:11,909 oh, sorry. It's just a song I heard at the music festival. 599 00:25:11,911 --> 00:25:12,910 It's just a song I heard at the music festival. >> Yeah. 600 00:25:12,912 --> 00:25:14,912 Music festival. >> Yeah. It's by this great new band 601 00:25:14,914 --> 00:25:16,914 yeah. It's by this great new band called "don't do what you're" 602 00:25:16,916 --> 00:25:17,915 it's by this great new band called "don't do what you're doing." 603 00:25:17,917 --> 00:25:20,918 Called "don't do what you're doing." >> It's off their album 604 00:25:20,920 --> 00:25:25,923 doing." >> It's off their album "seriously, dude, stop." 605 00:25:25,925 --> 00:25:26,924 It's off their album "seriously, dude, stop." >> Oh. 606 00:25:26,926 --> 00:25:27,925 "Seriously, dude, stop." >> Oh. Amanda, listen. 607 00:25:27,927 --> 00:25:30,928 Oh. Amanda, listen. I just wanted to say, look. 608 00:25:30,930 --> 00:25:32,830 Amanda, listen. I just wanted to say, look. I'm glad you came back. 609 00:25:32,832 --> 00:25:33,864 I just wanted to say, look. I'm glad you came back. Something. 610 00:25:33,866 --> 00:25:37,868 I'm glad you came back. Something. I was wondering if maybe you 611 00:25:37,870 --> 00:25:43,874 something. I was wondering if maybe you want to go on a date. 612 00:25:43,876 --> 00:25:51,876 I was wondering if maybe you want to go on a date. >> What's he doing? 613 00:25:52,885 --> 00:25:54,885 Want to go on a date. >> What's he doing? He's dominating me. 614 00:25:54,887 --> 00:25:56,887 What's he doing? >> He's dominating me. >> Oh. 615 00:25:56,889 --> 00:26:04,889 He's dominating me. >> Oh. Like a silverback gorilla. 616 00:26:16,976 --> 00:26:17,975 Oh. Like a silverback gorilla. You can sit with us. 617 00:26:17,977 --> 00:26:22,980 Like a silverback gorilla. You can sit with us. >> Oh, nah, I should be alone. 618 00:26:22,982 --> 00:26:23,981 You can sit with us. >> Oh, nah, I should be alone. Something's been really heavily 619 00:26:23,983 --> 00:26:25,983 oh, nah, I should be alone. Something's been really heavily weighing on my mind, lately. 620 00:26:25,985 --> 00:26:28,218 Something's been really heavily weighing on my mind, lately. I can't stop thinking about it, 621 00:26:28,220 --> 00:26:29,086 weighing on my mind, lately. I can't stop thinking about it, actually. 622 00:26:29,088 --> 00:26:30,988 I can't stop thinking about it, actually. Oh, no. 623 00:26:30,990 --> 00:26:31,989 Actually. >> Oh, no. What is it? 624 00:26:31,991 --> 00:26:34,925 Oh, no. What is it? >> You. 625 00:26:34,927 --> 00:26:37,928 What is it? >> You. >> Oh, lame. 626 00:26:37,930 --> 00:26:39,463 You. >> Oh, lame. So, what do you guys want to do 627 00:26:39,465 --> 00:26:40,030 oh, lame. So, what do you guys want to do tonight? 628 00:26:40,032 --> 00:26:41,165 So, what do you guys want to do tonight? Unfortunately, he has to 629 00:26:41,167 --> 00:26:41,599 tonight? >> Unfortunately, he has to wroshg. 630 00:26:41,601 --> 00:26:43,934 Unfortunately, he has to wroshg. I, on the other hand, have 631 00:26:43,936 --> 00:26:44,935 wroshg. I, on the other hand, have scored two tickets to "age of." 632 00:26:44,937 --> 00:26:46,937 I, on the other hand, have scored two tickets to "age of you will tron," which is sold 633 00:26:46,939 --> 00:26:47,938 scored two tickets to "age of you will tron," which is sold out everywhere. 634 00:26:47,940 --> 00:26:50,941 "You will tron," which is sold out everywhere. But I was wondering if maybe you 635 00:26:50,943 --> 00:26:52,943 out everywhere. But I was wondering if maybe you want to come see it with me? 636 00:26:52,945 --> 00:26:53,944 But I was wondering if maybe you want to come see it with me? Actually I already know the 637 00:26:53,946 --> 00:26:54,945 want to come see it with me? Actually I already know the answer to it. 638 00:26:54,947 --> 00:26:55,946 Actually I already know the answer to it. I'd love it. 639 00:26:55,948 --> 00:26:57,948 Answer to it. >> I'd love it. Oh, she'd love to. 640 00:26:57,950 --> 00:26:59,950 I'd love it. >> Oh, she'd love to. You know what? 641 00:26:59,952 --> 00:27:00,951 Oh, she'd love to. You know what? Maybe I'll sprinkle some of your 642 00:27:00,953 --> 00:27:05,022 you know what? Maybe I'll sprinkle some of your chest hair on my popcorn? 643 00:27:05,024 --> 00:27:08,025 Maybe I'll sprinkle some of your chest hair on my popcorn? >> That's actually really weird. 644 00:27:08,027 --> 00:27:11,028 Chest hair on my popcorn? >> That's actually really weird. A 22-year-old would rather see 645 00:27:11,030 --> 00:27:15,032 that's actually really weird. A 22-year-old would rather see the new "avengers" than have 646 00:27:15,034 --> 00:27:16,033 a 22-year-old would rather see the new "avengers" than have babies with you? 647 00:27:16,035 --> 00:27:20,037 The new "avengers" than have babies with you? I'm doing satisfy. 648 00:27:20,039 --> 00:27:21,038 Babies with you? I'm doing satisfy. Ka now. 649 00:27:21,040 --> 00:27:22,940 I'm doing satisfy. Ka now. >> Is it that painful getting 650 00:27:22,942 --> 00:27:23,540 ka now. >> Is it that painful getting waxed? 651 00:27:23,542 --> 00:27:26,043 Is it that painful getting waxed? Have you ever heard a vagina 652 00:27:26,045 --> 00:27:31,048 waxed? >> Have you ever heard a vagina cry? 653 00:27:31,050 --> 00:27:39,050 Have you ever heard a vagina cry? I've heard one whistle. 654 00:27:40,993 --> 00:27:41,992 Cry? >> I've heard one whistle. I mean, of course I scared. 655 00:27:41,994 --> 00:27:42,993 I've heard one whistle. >> I mean, of course I scared her off. 656 00:27:42,995 --> 00:27:44,995 I mean, of course I scared her off. Maybe there really isn't anyone 657 00:27:44,997 --> 00:27:45,996 her off. Maybe there really isn't anyone out there for me. 658 00:27:45,998 --> 00:27:50,000 Maybe there really isn't anyone out there for me. >> There is. 659 00:27:50,002 --> 00:27:55,005 Out there for me. >> There is. Oh. 660 00:27:55,007 --> 00:27:59,009 There is. >> Oh. Kitty-pop. 661 00:27:59,011 --> 00:28:01,011 Oh. Kitty-pop. There isn't. 662 00:28:01,013 --> 00:28:02,012 Kitty-pop. There isn't. >> Flo. 663 00:28:02,014 --> 00:28:03,014 There isn't. >> Flo. Bae. 664 00:28:03,015 --> 00:28:05,015 Flo. Bae. Did you get my text? 665 00:28:05,017 --> 00:28:10,020 Bae. Did you get my text? I sent you an imohgy of a guitar 666 00:28:10,022 --> 00:28:12,022 did you get my text? I sent you an imohgy of a guitar and earth. 667 00:28:12,024 --> 00:28:13,023 I sent you an imohgy of a guitar and earth. Trent wants to rock my world. 668 00:28:13,025 --> 00:28:20,030 And earth. >> Trent wants to rock my world. Time for sex with the ex. 669 00:28:20,032 --> 00:28:21,031 Trent wants to rock my world. >> Time for sex with the ex. #Cardioday. 670 00:28:21,033 --> 00:28:22,166 Time for sex with the ex. #Cardioday. >> No, Trent. 671 00:28:22,168 --> 00:28:26,036 # Cardioday. >> No, Trent. I am... I am so glad that I 672 00:28:26,038 --> 00:28:27,037 no, Trent. I am... I am so glad that I didn't backslide with you 673 00:28:27,039 --> 00:28:31,041 I am... I am so glad that I didn't backslide with you because I may be lonely but I'm 674 00:28:31,043 --> 00:28:33,043 didn't backslide with you because I may be lonely but I'm not desperate. 675 00:28:33,045 --> 00:28:41,045 Because I may be lonely but I'm not desperate. Sorry. 676 00:28:45,991 --> 00:28:46,990 Not desperate. Sorry. World peace. 677 00:28:46,992 --> 00:28:48,992 Sorry. World peace. >> I'm so proud of you. 678 00:28:48,994 --> 00:28:50,227 World peace. >> I'm so proud of you. Is there a hug happening. 679 00:28:50,229 --> 00:28:50,627 I'm so proud of you. >> Is there a hug happening here? 680 00:28:50,629 --> 00:28:51,995 Is there a hug happening here? Because I want in. 681 00:28:51,997 --> 00:28:52,996 Here? Because I want in. >> Ooh. 682 00:28:52,998 --> 00:28:53,997 Because I want in. >> Ooh. Let's do a reverse oreo. 683 00:28:53,999 --> 00:28:55,999 Ooh. Let's do a reverse oreo. That's when the clock lat is 684 00:28:56,001 --> 00:28:57,000 let's do a reverse oreo. >> That's when the clock lat is in the middle. 685 00:28:57,002 --> 00:29:05,002 That's when the clock lat is in the middle. Like god intended. 686 00:29:06,078 --> 00:29:09,079 In the middle. Like god intended. Why am I so bad at this? 687 00:29:09,081 --> 00:29:11,081 Like god intended. >> Why am I so bad at this? Maybe it's because I'm bad at 688 00:29:11,083 --> 00:29:12,082 why am I so bad at this? Maybe it's because I'm bad at everything. 689 00:29:12,084 --> 00:29:14,084 Maybe it's because I'm bad at everything. I'm not even good at being gay. 690 00:29:14,086 --> 00:29:17,087 Everything. I'm not even good at being gay. I'm still single and as far as 691 00:29:17,089 --> 00:29:19,089 I'm not even good at being gay. I'm still single and as far as Neil Patrick Harris goes, I can 692 00:29:19,091 --> 00:29:21,091 I'm still single and as far as Neil Patrick Harris goes, I can take him or leave him. 693 00:29:21,093 --> 00:29:23,093 Neil Patrick Harris goes, I can take him or leave him. >> Brett, you don't know what 694 00:29:23,095 --> 00:29:24,094 take him or leave him. >> Brett, you don't know what you're saying. 695 00:29:24,096 --> 00:29:28,098 Brett, you don't know what you're saying. >> I've lived here over a decade 696 00:29:28,100 --> 00:29:30,100 you're saying. >> I've lived here over a decade now and I'm still bad at being. 697 00:29:30,102 --> 00:29:31,101 I've lived here over a decade now and I'm still bad at being an American. 698 00:29:31,103 --> 00:29:33,103 Now and I'm still bad at being an American. Hey, let's all go to the ball 699 00:29:33,105 --> 00:29:35,038 an American. Hey, let's all go to the ball game, then we can all shoot 700 00:29:35,040 --> 00:29:39,042 hey, let's all go to the ball game, then we can all shoot stuff and buy houses we can't 701 00:29:39,044 --> 00:29:41,044 game, then we can all shoot stuff and buy houses we can't afford. 702 00:29:41,046 --> 00:29:49,046 Stuff and buy houses we can't afford. Why don't you just give up. 703 00:29:51,056 --> 00:29:52,055 Afford. >> Why don't you just give up. I am really worried about 704 00:29:52,057 --> 00:29:53,056 why don't you just give up. >> I am really worried about your friend, Brett. 705 00:29:53,058 --> 00:29:57,060 I am really worried about your friend, Brett. I just don't think his 706 00:29:57,062 --> 00:29:58,929 your friend, Brett. I just don't think his self-esteem with take any more 707 00:29:58,931 --> 00:29:59,463 I just don't think his self-esteem with take any more hits. 708 00:29:59,465 --> 00:30:03,066 Self-esteem with take any more hits. Oh, I'm sorry, Dr. drew. 709 00:30:03,068 --> 00:30:05,135 Hits. >> Oh, I'm sorry, Dr. drew. Did I call in and ask for your 710 00:30:05,137 --> 00:30:10,140 oh, I'm sorry, Dr. drew. Did I call in and ask for your advice without me realizing it? 711 00:30:10,142 --> 00:30:12,142 Did I call in and ask for your advice without me realizing it? >> Fine. 712 00:30:12,144 --> 00:30:14,144 Advice without me realizing it? >> Fine. Give him the $200 until he beats 713 00:30:14,146 --> 00:30:15,145 fine. Give him the $200 until he beats me. 714 00:30:15,147 --> 00:30:16,246 Give him the $200 until he beats me. You were a good man. 715 00:30:16,248 --> 00:30:16,747 Me. You were a good man. Brett? 716 00:30:16,749 --> 00:30:18,148 You were a good man. Brett? >> Yes. 717 00:30:18,150 --> 00:30:26,150 Brett? >> Yes. >> Here is $50. 718 00:30:27,159 --> 00:30:28,158 Yes. >> Here is $50. Yes, I did it. 719 00:30:28,160 --> 00:30:29,159 Here is $50. >> Yes, I did it. I win. 720 00:30:29,161 --> 00:30:33,163 Yes, I did it. I win. Congratulations, buddy. 721 00:30:33,165 --> 00:30:38,168 I win. >> Congratulations, buddy. Now, how about a cocktail 722 00:30:38,170 --> 00:30:40,170 congratulations, buddy. >> Now, how about a cocktail olive branch. 723 00:30:40,172 --> 00:30:46,176 Now, how about a cocktail olive branch. I still love ya. 724 00:30:46,178 --> 00:30:48,178 Olive branch. >> I still love ya. Can I talk to you for a. 725 00:30:48,180 --> 00:30:48,779 I still love ya. >> Can I talk to you for a second? 726 00:30:48,781 --> 00:30:49,413 Can I talk to you for a second? Yeah. 727 00:30:49,415 --> 00:30:50,681 Second? >> Yeah. You know our role. 728 00:30:50,683 --> 00:30:51,415 Yeah. You know our role. Yeah. 729 00:30:51,417 --> 00:30:54,184 You know our role. >> Yeah. I get 15 seconds a day. 730 00:30:54,186 --> 00:30:55,185 Yeah. I get 15 seconds a day. I can use it now? 731 00:30:55,187 --> 00:30:58,188 I get 15 seconds a day. I can use it now? Proceed. 732 00:30:58,190 --> 00:31:00,490 I can use it now? >> Proceed. See how Shelly let Brett win 733 00:31:00,492 --> 00:31:02,626 proceed. >> See how Shelly let Brett win because it means more to him? 734 00:31:02,628 --> 00:31:06,263 See how Shelly let Brett win because it means more to him? Maybe that's something you could 735 00:31:06,265 --> 00:31:07,264 because it means more to him? Maybe that's something you could do for Justin. 736 00:31:07,266 --> 00:31:10,267 Maybe that's something you could do for Justin. >> You know, he's right. 737 00:31:10,269 --> 00:31:12,736 Do for Justin. >> You know, he's right. >> Hmm. 738 00:31:12,738 --> 00:31:18,709 You know, he's right. >> Hmm. Waz, can you put me some 739 00:31:18,711 --> 00:31:24,281 hmm. Waz, can you put me some thinking music? 740 00:31:24,283 --> 00:31:32,283 Waz, can you put me some thinking music? ¶¶ 741 00:31:38,230 --> 00:31:43,300 thinking music? ¶¶ ¶¶ 742 00:31:43,302 --> 00:31:44,301 ¶¶ ¶¶ >>> didn't think I'd let you 743 00:31:44,303 --> 00:31:48,305 ¶¶ >>> didn't think I'd let you leave without saying good-bye, 744 00:31:48,307 --> 00:31:49,306 didn't think I'd let you leave without saying good-bye, did you. 745 00:31:49,308 --> 00:31:52,309 Leave without saying good-bye, did you. Stop talking to your chest 746 00:31:52,311 --> 00:31:52,843 did you. >> Stop talking to your chest hair. 747 00:31:52,845 --> 00:31:53,410 Stop talking to your chest hair. Look. 748 00:31:53,412 --> 00:31:56,313 Hair. Look. I think you could still beat me 749 00:31:56,315 --> 00:31:58,315 look. I think you could still beat me with Amanda. 750 00:31:58,317 --> 00:31:59,316 I think you could still beat me with Amanda. The movie doesn't start for 751 00:31:59,318 --> 00:32:01,318 with Amanda. The movie doesn't start for another two hours. 752 00:32:01,320 --> 00:32:03,320 The movie doesn't start for another two hours. But to beat me you're going to 753 00:32:03,322 --> 00:32:03,854 another two hours. But to beat me you're going to need my help. 754 00:32:03,856 --> 00:32:04,254 But to beat me you're going to need my help. >> What? 755 00:32:04,256 --> 00:32:06,323 Need my help. >> What? >> You know me, I'm not just 756 00:32:06,325 --> 00:32:07,691 what? >> You know me, I'm not just going to roll over, I'm going to 757 00:32:07,693 --> 00:32:08,058 you know me, I'm not just going to roll over, I'm going to win. 758 00:32:08,060 --> 00:32:10,327 Going to roll over, I'm going to win. But you're also my boy so I'm 759 00:32:10,329 --> 00:32:11,328 win. But you're also my boy so I'm going to help you win. 760 00:32:11,330 --> 00:32:12,329 But you're also my boy so I'm going to help you win. If I let me. 761 00:32:12,331 --> 00:32:15,265 Going to help you win. If I let me. Which I won't. 762 00:32:15,267 --> 00:32:17,267 If I let me. Which I won't. Which I will. 763 00:32:17,269 --> 00:32:18,268 Which I won't. Which I will. This is very confusing. 764 00:32:18,270 --> 00:32:19,269 Which I will. >> This is very confusing. Look, plan. 765 00:32:19,271 --> 00:32:21,271 This is very confusing. >> Look, plan. The bottom line is you're just 766 00:32:21,273 --> 00:32:26,276 look, plan. The bottom line is you're just too nice. 767 00:32:26,278 --> 00:32:27,277 The bottom line is you're just too nice. That's who I am. 768 00:32:27,279 --> 00:32:28,278 Too nice. >> That's who I am. Not all the time. 769 00:32:28,280 --> 00:32:32,282 That's who I am. >> Not all the time. Remember that remark that I was 770 00:32:32,284 --> 00:32:35,285 not all the time. Remember that remark that I was 130 years old even though I'm 90 771 00:32:35,287 --> 00:32:36,286 remember that remark that I was 130 years old even though I'm 90 years younger than that? 772 00:32:36,288 --> 00:32:37,287 130 years old even though I'm 90 years younger than that? Pick on my insecurity. 773 00:32:37,289 --> 00:32:39,056 Years younger than that? Pick on my insecurity. That shows you have some fight 774 00:32:39,058 --> 00:32:39,656 pick on my insecurity. That shows you have some fight in you. 775 00:32:39,658 --> 00:32:40,324 That shows you have some fight in you. Go ahead. 776 00:32:40,326 --> 00:32:41,158 In you. Go ahead. >> Like what? 777 00:32:41,160 --> 00:32:43,360 Go ahead. >> Like what? I don't know. 778 00:32:43,362 --> 00:32:46,363 Like what? >> I don't know. Maybe you are right. 779 00:32:46,365 --> 00:32:47,364 I don't know. Maybe you are right. Amanda's 22. 780 00:32:47,366 --> 00:32:48,365 Maybe you are right. Amanda's 22. Maybe deep down Danny feels like. 781 00:32:48,367 --> 00:32:51,368 Amanda's 22. Maybe deep down Danny feels like he's too old for girls his age. 782 00:32:51,370 --> 00:32:56,373 Maybe deep down Danny feels like he's too old for girls his age. >> Is that don't know. 783 00:32:56,375 --> 00:32:57,374 He's too old for girls his age. >> Is that don't know. I can't tell. 784 00:32:57,376 --> 00:32:58,375 Is that don't know. I can't tell. At this point it is just 785 00:32:58,377 --> 00:32:58,976 I can't tell. At this point it is just speculation. 786 00:32:58,978 --> 00:33:01,378 At this point it is just speculation. But the good news is I brought 787 00:33:01,380 --> 00:33:03,380 speculation. But the good news is I brought somebody to help kick this pep 788 00:33:03,382 --> 00:33:11,382 but the good news is I brought somebody to help kick this pep talk into overdrive. 789 00:33:15,327 --> 00:33:18,328 Somebody to help kick this pep talk into overdrive. >> Scott foley? 790 00:33:18,330 --> 00:33:19,329 Talk into overdrive. >> Scott foley? Yes, Justin. 791 00:33:19,331 --> 00:33:21,331 Scott foley? >> Yes, Justin. It is me. 792 00:33:21,333 --> 00:33:25,335 Yes, Justin. It is me. TV's Scott foley. 793 00:33:25,337 --> 00:33:27,337 It is me. TV's Scott foley. Why are you here? 794 00:33:27,339 --> 00:33:32,342 TV's Scott foley. >> Why are you here? Well, baups because I love 795 00:33:32,344 --> 00:33:34,344 why are you here? >> Well, baups because I love music festivals, Justin. 796 00:33:34,346 --> 00:33:35,579 Well, baups because I love music festivals, Justin. It makes perfect sense that I'm 797 00:33:35,581 --> 00:33:35,946 music festivals, Justin. It makes perfect sense that I'm here. 798 00:33:35,948 --> 00:33:38,348 It makes perfect sense that I'm here. Listen, Dan in I called me up on 799 00:33:38,350 --> 00:33:40,350 here. Listen, Dan in I called me up on the Amanda situation and you 800 00:33:40,352 --> 00:33:42,419 listen, Dan in I called me up on the Amanda situation and you need to... hey, don't get lost 801 00:33:42,421 --> 00:33:43,420 the Amanda situation and you need to hey, don't get lost in my eyes. 802 00:33:43,422 --> 00:33:50,427 Need to... hey, don't get lost in my eyes. You'll lose focus. 803 00:33:50,429 --> 00:33:52,429 In my eyes. You'll lose focus. Listen. 804 00:33:52,431 --> 00:33:55,432 You'll lose focus. >> Listen. I wasn't always this handsome 805 00:33:55,434 --> 00:33:56,433 listen. I wasn't always this handsome and confident. 806 00:33:56,435 --> 00:33:57,434 I wasn't always this handsome and confident. >> Really. 807 00:33:57,436 --> 00:33:57,868 And confident. >> Really. >> No. 808 00:33:57,870 --> 00:33:58,769 Really. >> No. I've always been. 809 00:33:58,771 --> 00:34:00,437 No. I've always been. I was acting. 810 00:34:00,439 --> 00:34:02,439 I've always been. I was acting. I'm amazing at it. 811 00:34:02,441 --> 00:34:03,440 I was acting. I'm amazing at it. Look, Danny. 812 00:34:03,442 --> 00:34:05,442 I'm amazing at it. Look, Danny. You can do this... Justin, you 813 00:34:05,444 --> 00:34:08,445 look, Danny. You can do this Justin, you can do this. 814 00:34:08,447 --> 00:34:09,312 You can do this... Justin, you can do this. You can call me whatever you 815 00:34:09,314 --> 00:34:09,579 can do this. You can call me whatever you want. 816 00:34:09,581 --> 00:34:11,448 You can call me whatever you want. It's fine, I'm in your house. 817 00:34:11,450 --> 00:34:15,385 Want. >> It's fine, I'm in your house. You may be a "4" in Hollywood, 818 00:34:15,387 --> 00:34:18,889 it's fine, I'm in your house. You may be a "4" in Hollywood, but in Detroit, you're a "10." 819 00:34:18,891 --> 00:34:19,689 You may be a "4" in Hollywood, but in Detroit, you're a "10." Oh. 820 00:34:19,691 --> 00:34:25,395 But in Detroit, you're a "10." Oh. And that's for ed. 821 00:34:25,397 --> 00:34:29,399 Oh. And that's for ed. Now go out there and get her. 822 00:34:29,401 --> 00:34:31,401 And that's for ed. Now go out there and get her. Go on! 823 00:34:31,403 --> 00:34:35,405 Now go out there and get her. Go on! Scott foley is right! 824 00:34:35,407 --> 00:34:36,406 Go on! >> Scott foley is right! Danny? 825 00:34:36,408 --> 00:34:41,411 Scott foley is right! Danny? You're going down! 826 00:34:41,413 --> 00:34:44,414 Danny? You're going down! Thanks, Scott foley. 827 00:34:44,416 --> 00:34:46,416 You're going down! >> Thanks, Scott foley. By the way, you flow, your eyes 828 00:34:46,418 --> 00:34:48,418 thanks, Scott foley. By the way, you flow, your eyes are okay, but they're not that 829 00:34:48,420 --> 00:34:48,718 by the way, you flow, your eyes are okay, but they're not that amazing. 830 00:34:48,720 --> 00:34:49,052 Are okay, but they're not that amazing. Okaying? 831 00:34:49,054 --> 00:34:50,420 Amazing. Okaying? Just be careful. 832 00:34:50,422 --> 00:34:52,422 Okaying? Just be careful. If anyone looks in them for too 833 00:34:52,424 --> 00:34:54,424 just be careful. If anyone looks in them for too long, I can make them do stuff. 834 00:34:54,426 --> 00:34:55,425 If anyone looks in them for too long, I can make them do stuff. >> Okay. 835 00:34:55,427 --> 00:35:03,427 Long, I can make them do stuff. >> Okay. So you're a little cocky. 836 00:35:04,436 --> 00:35:06,436 Okay. So you're a little cocky. Drive me to the airport, then 837 00:35:06,438 --> 00:35:12,442 so you're a little cocky. >> Drive me to the airport, then return my rental care for me. 838 00:35:12,444 --> 00:35:20,444 Drive me to the airport, then return my rental care for me. >> 'K. 839 00:35:21,386 --> 00:35:24,387 Return my rental care for me. 'K. ¶¶ 840 00:35:24,389 --> 00:35:28,391 'k. ¶¶ >> Don't you have a home? 841 00:35:28,393 --> 00:35:29,392 ¶¶ >> Don't you have a home? So. 842 00:35:29,394 --> 00:35:34,397 Don't you have a home? >> So. You ready to go see the movie? 843 00:35:34,399 --> 00:35:36,399 So. You ready to go see the movie? Hey, man, what are you doing? 844 00:35:36,401 --> 00:35:38,401 You ready to go see the movie? >> Hey, man, what are you doing? >> I'm dominating you, old man. 845 00:35:38,403 --> 00:35:41,404 Hey, man, what are you doing? >> I'm dominating you, old man. >> No, you're no the. 846 00:35:41,406 --> 00:35:49,406 I'm dominating you, old man. >> No, you're no the. I'm dominaing you. 847 00:35:51,483 --> 00:35:54,484 No, you're no the. I'm dominaing you. I feel like you two get into 848 00:35:54,486 --> 00:35:56,486 I'm dominaing you. >> I feel like you two get into a lot of very odd fights. 849 00:35:56,488 --> 00:35:58,488 I feel like you two get into a lot of very odd fights. >> Now you get how this show 850 00:35:58,490 --> 00:36:05,495 a lot of very odd fights. >> Now you get how this show works. 851 00:36:05,497 --> 00:36:07,497 Now you get how this show works. Oh, god, what am I doing? 852 00:36:07,499 --> 00:36:08,498 Works. >> Oh, god, what am I doing? This isn't me. 853 00:36:08,500 --> 00:36:11,501 Oh, god, what am I doing? This isn't me. Um, that isn't anyone. 854 00:36:11,503 --> 00:36:14,437 This isn't me. >> Um, that isn't anyone. I'm sorry, Danny. 855 00:36:14,439 --> 00:36:16,439 Um, that isn't anyone. >> I'm sorry, Danny. You don't like that old. 856 00:36:16,441 --> 00:36:19,442 I'm sorry, Danny. You don't like that old. >> Wait. 857 00:36:19,444 --> 00:36:23,446 You don't like that old. >> Wait. Are you not his ex? 858 00:36:23,448 --> 00:36:24,447 Wait. Are you not his ex? Okay. 859 00:36:24,449 --> 00:36:25,448 Are you not his ex? >> Okay. That was funny. 860 00:36:25,450 --> 00:36:27,450 Okay. That was funny. That was a funny joke. 861 00:36:27,452 --> 00:36:28,285 That was funny. That was a funny joke. Look, Amanda. 862 00:36:28,287 --> 00:36:28,585 That was a funny joke. Look, Amanda.. 863 00:36:28,587 --> 00:36:31,454 Look, Amanda. . Look, I know when I talk about 864 00:36:31,456 --> 00:36:32,455 . look, I know when I talk about relationships it could seem like 865 00:36:32,457 --> 00:36:33,456 look, I know when I talk about relationships it could seem like a bit much. 866 00:36:33,458 --> 00:36:34,457 Relationships it could seem like a bit much. But that's who I am. 867 00:36:34,459 --> 00:36:36,459 A bit much. But that's who I am. Look, if we hang out later, am I 868 00:36:36,461 --> 00:36:37,460 but that's who I am. Look, if we hang out later, am I going to talk to you about how 869 00:36:37,462 --> 00:36:38,461 look, if we hang out later, am I going to talk to you about how many kids I want? 870 00:36:38,463 --> 00:36:41,464 Going to talk to you about how many kids I want? Only if we go out for coffee. 871 00:36:41,466 --> 00:36:45,535 Many kids I want? Only if we go out for coffee. But it's three. 872 00:36:45,537 --> 00:36:47,537 Only if we go out for coffee. But it's three. >> Look, I'm really just looking 873 00:36:47,539 --> 00:36:48,538 but it's three. >> Look, I'm really just looking for something casual. 874 00:36:48,540 --> 00:36:52,542 Look, I'm really just looking for something casual. >> I'm sorry, man. 875 00:36:52,544 --> 00:36:53,543 For something casual. >> I'm sorry, man. That sucks. 876 00:36:53,545 --> 00:36:59,549 I'm sorry, man. That sucks. You ready to go see the fenders? 877 00:36:59,551 --> 00:37:00,550 That sucks. You ready to go see the fenders? >> Yeah. 878 00:37:00,552 --> 00:37:01,551 You ready to go see the fenders? Yeah. I bought the movie. 879 00:37:01,553 --> 00:37:03,553 Yeah. I bought the movie. I kind of make different plans 880 00:37:03,555 --> 00:37:05,555 I bought the movie. I kind of make different plans when you were at the airport 881 00:37:05,557 --> 00:37:06,556 I kind of make different plans when you were at the airport with TV's Scott foley. 882 00:37:06,558 --> 00:37:10,560 When you were at the airport with TV's Scott foley. >> I don't even remember doing 883 00:37:10,562 --> 00:37:11,561 with TV's Scott foley. >> I don't even remember doing that. 884 00:37:11,563 --> 00:37:15,565 I don't even remember doing that. It was fun meeting you both. 885 00:37:15,567 --> 00:37:17,567 That. >> It was fun meeting you both. Looks like you both lost. 886 00:37:17,569 --> 00:37:19,569 It was fun meeting you both. >> Looks like you both lost. On the bright side, at least I 887 00:37:19,571 --> 00:37:20,570 looks like you both lost. On the bright side, at least I don't have to wax my chest. 888 00:37:20,572 --> 00:37:23,573 On the bright side, at least I don't have to wax my chest. >> Yeah, you do. 889 00:37:23,575 --> 00:37:25,575 Don't have to wax my chest. >> Yeah, you do. The bet was if she wound out 890 00:37:25,577 --> 00:37:27,377 yeah, you do. The bet was if she wound out with anyone else you'd have to 891 00:37:27,379 --> 00:37:28,411 the bet was if she wound out with anyone else you'd have to wax your chest. 892 00:37:28,413 --> 00:37:35,418 With anyone else you'd have to wax your chest. >> Well, who did she end up 893 00:37:35,420 --> 00:37:37,587 wax your chest. >> Well, who did she end up with? 894 00:37:37,589 --> 00:37:45,589 Well, who did she end up with? You ready to go, bae? 895 00:37:51,670 --> 00:37:56,673 With? >> You ready to go, bae? As if this day couldn't get 896 00:37:56,675 --> 00:38:03,680 you ready to go, bae? >> As if this day couldn't get any worse. 897 00:38:03,682 --> 00:38:04,681 As if this day couldn't get any worse. Well, nobody's ever going to 898 00:38:04,683 --> 00:38:05,682 any worse. >> Well, nobody's ever going to hug you again. 899 00:38:05,684 --> 00:38:06,683 Well, nobody's ever going to hug you again. >> You know what? 900 00:38:06,685 --> 00:38:07,917 Hug you again. >> You know what? I'm going to take a three-minute 901 00:38:07,919 --> 00:38:08,285 you know what? I'm going to take a three-minute break. 902 00:38:08,287 --> 00:38:10,687 I'm going to take a three-minute break. And then after that, we're going 903 00:38:10,689 --> 00:38:12,689 break. And then after that, we're going to do this, we're going to wax 904 00:38:12,691 --> 00:38:20,691 and then after that, we're going to do this, we're going to wax his chest. 905 00:38:20,699 --> 00:38:25,702 To do this, we're going to wax his chest. ¶¶ 906 00:38:25,704 --> 00:38:26,703 his chest. ¶¶ >>> Thanks, dude. 907 00:38:26,705 --> 00:38:28,705 ¶¶ >>> Thanks, dude. >> All right, well, I was 908 00:38:28,707 --> 00:38:30,707 thanks, dude. >> All right, well, I was allowed to do the first 909 00:38:30,709 --> 00:38:34,711 all right, well, I was allowed to do the first ceremonial strip, so here we go. 910 00:38:34,713 --> 00:38:35,712 Allowed to do the first ceremonial strip, so here we go. >> Hey. 911 00:38:35,714 --> 00:38:37,714 Ceremonial strip, so here we go. >> Hey. You don't have to do this. 912 00:38:37,716 --> 00:38:42,719 Hey. >> You don't have to do this. I know, I know, I know. 913 00:38:42,721 --> 00:38:45,655 You don't have to do this. >> I know, I know, I know. But listen. 914 00:38:45,657 --> 00:38:47,657 I know, I know, I know. But listen. Ready? 915 00:38:47,659 --> 00:38:51,161 But listen. Ready? >> You got to put your hand 916 00:38:51,163 --> 00:38:52,262 ready? >> You got to put your hand down. 917 00:38:52,264 --> 00:38:56,666 You got to put your hand down. One... okay? 918 00:38:56,668 --> 00:39:04,668 Down. One... okay? One, two... three! 919 00:39:13,752 --> 00:39:21,752 One... okay? One, two... three! ¶¶ 920 00:39:25,764 --> 00:39:33,764 one, two... three! ¶¶ ¶¶ 921 00:39:34,773 --> 00:39:35,772 ¶¶ ¶¶ >> what are you doing? 922 00:39:35,774 --> 00:39:40,777 ¶¶ >> What are you doing? >> We're just working on a song 923 00:39:40,779 --> 00:39:41,544 what are you doing? >> We're just working on a song based on everything that 924 00:39:41,546 --> 00:39:42,078 we're just working on a song based on everything that happened today. 925 00:39:42,080 --> 00:39:42,779 Based on everything that happened today. You okay? 926 00:39:42,781 --> 00:39:45,715 Happened today. You okay? Yeah. 927 00:39:45,717 --> 00:39:53,717 You okay? >> Yeah. Part of my nipple fell off. 928 00:39:56,728 --> 00:39:57,727 Yeah. Part of my nipple fell off. He's such a dork. 929 00:39:57,729 --> 00:39:58,728 Part of my nipple fell off. He's such a dork. >> Yeah. 930 00:39:58,730 --> 00:40:01,731 He's such a dork. >> Yeah. One day I'm going to make that 931 00:40:01,733 --> 00:40:03,733 yeah. One day I'm going to make that pale little dork mine. 932 00:40:03,735 --> 00:40:05,735 One day I'm going to make that pale little dork mine. >> Candace, you ready? 933 00:40:05,737 --> 00:40:07,737 Pale little dork mine. >> Candace, you ready? >> Oh, yeah. 934 00:40:07,739 --> 00:40:09,739 Candace, you ready? Oh, yeah. Amanda 935 00:40:09,741 --> 00:40:10,740 oh, yeah. Amanda Amanda, you want to sing? 936 00:40:10,742 --> 00:40:11,741 Amanda Amanda, you want to sing? Yeah. 937 00:40:11,743 --> 00:40:15,812 Amanda, you want to sing? Yeah. Let's do it. 938 00:40:15,814 --> 00:40:22,819 Yeah. Let's do it. ¶¶ 939 00:40:22,821 --> 00:40:24,821 let's do it. ¶¶ ¶ My friends are all the same ¶ 940 00:40:24,823 --> 00:40:25,822 ¶¶ ¶ my friends are all the same ¶ ¶ "undateable" ¶ 941 00:40:25,824 --> 00:40:27,824 ¶ my friends are all the same ¶ ¶ "undateable" ¶ ¶ you can't lose if you never 942 00:40:27,826 --> 00:40:28,825 ¶ "undateable" ¶ ¶ you can't lose if you never tried ¶ 943 00:40:28,827 --> 00:40:33,830 ¶ you can't lose if you never tried ¶ ¶ that's why me and you are 944 00:40:33,832 --> 00:40:41,832 tried ¶ ¶ that's why me and you are undateable for life ¶¶ 945 00:40:41,840 --> 00:40:49,840 ¶ that's why me and you are undateable for life ¶¶ ¶¶ 946 00:40:51,783 --> 00:40:59,783 undateable for life ¶¶ ¶¶ ¶¶ 947 00:40:59,791 --> 00:41:02,192 ¶¶ ¶¶ ¶¶ 948 00:41:02,194 --> 00:41:05,995 ¶¶ ¶¶ sfloet 949 00:41:05,997 --> 00:41:10,800 ¶¶ sfloet ¶ 950 00:41:10,802 --> 00:41:16,873 sfloet ¶ ¶¶ 951 00:41:16,875 --> 00:41:24,875 ¶ ¶¶ ¶ that's why me and you are 952 00:41:27,886 --> 00:41:29,886 ¶¶ ¶ that's why me and you are undateable for life ¶ 953 00:41:29,888 --> 00:41:34,891 ¶ that's why me and you are undateable for life ¶ ¶ undateable yeah ¶ 954 00:41:34,893 --> 00:41:36,893 undateable for life ¶ ¶ undateable yeah ¶ ¶ 95906

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.