Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:26,067 --> 00:00:28,837
Merry Christmas,
Uncle! God save you!
4
00:00:29,137 --> 00:00:30,673
Bah, humbug!
5
00:00:31,239 --> 00:00:33,341
A small
Christmas donation
6
00:00:33,408 --> 00:00:35,644
to help the poor, Mr. Scrooge?
7
00:00:36,311 --> 00:00:40,148
Are there no prisons?
Are there no workhouses?
8
00:00:40,214 --> 00:00:42,417
If they would rather die,
they had better do it
9
00:00:42,483 --> 00:00:44,920
and decrease the
surplus population.
10
00:00:47,355 --> 00:00:52,160
How sad to die with
no friends or family around you
11
00:00:52,226 --> 00:00:54,964
or to know that
nobody loves you
12
00:00:55,030 --> 00:01:00,134
because you loved
nobody in your life.
13
00:01:00,201 --> 00:01:02,337
Money can't buy a happy life.
14
00:01:06,341 --> 00:01:08,409
Or a peaceful death.
15
00:01:15,050 --> 00:01:21,690
No, spirit! No! No!
Spirit! Hear me!
16
00:01:21,757 --> 00:01:24,059
I am not the person I was!
17
00:01:24,158 --> 00:01:28,496
I will not be the man
I must have been before this!
18
00:01:28,564 --> 00:01:32,636
Oh, spirit! I can change!
I can become a better person--
19
00:01:37,373 --> 00:01:40,309
Spirit! Assure me that
I yet may change
20
00:01:40,376 --> 00:01:42,211
these shadows
you have shown to--
21
00:01:53,623 --> 00:01:56,158
Willa! How did you--
22
00:01:57,994 --> 00:02:01,931
Yes, well, oh,
everyone's a critic!
23
00:02:05,735 --> 00:02:10,172
Ladies and gentlemen, if you'll
excuse me for just a moment.
24
00:02:11,608 --> 00:02:12,709
I have her.
25
00:02:12,776 --> 00:02:15,177
Why is the cat here
and how did it get on stage?!
26
00:02:16,112 --> 00:02:17,413
You know Willa
27
00:02:17,479 --> 00:02:19,716
is Walter's most trusted knight
of the round table.
28
00:02:19,783 --> 00:02:22,451
What? Walter?
W-W- Where is he?
29
00:02:22,585 --> 00:02:26,056
Never! I am King Arthur!
30
00:02:26,122 --> 00:02:29,959
Boys! Boys! You come down
from there this very instant!
31
00:02:30,026 --> 00:02:32,261
Wooah!
32
00:02:32,696 --> 00:02:33,730
Oh dear!
33
00:02:34,164 --> 00:02:35,330
Oof
34
00:02:35,364 --> 00:02:36,800
Wooah!
35
00:02:38,534 --> 00:02:41,771
Behold! The mighty Excalibur!
36
00:02:42,504 --> 00:02:44,641
Catherine! I am in
the middle of this show!
37
00:02:44,708 --> 00:02:46,543
This is a disaster!
38
00:02:46,609 --> 00:02:49,879
And now! I'll smite
the dragon with it!
39
00:02:49,946 --> 00:02:51,981
Have at you! Ha!
40
00:02:52,048 --> 00:02:53,149
Oh!
41
00:02:53,717 --> 00:02:54,884
What do you think you're doing?
42
00:02:54,951 --> 00:02:56,586
Charles, dear, please.
43
00:02:56,653 --> 00:02:57,721
Now is not the time
44
00:02:57,787 --> 00:02:58,755
-for vexation.
-That boy...
45
00:02:58,822 --> 00:03:00,657
You know how obsessed he's been
46
00:03:00,724 --> 00:03:02,424
with all things
King Arthur lately.
47
00:03:02,491 --> 00:03:05,628
Shh, dear, dear. I know, dear.
48
00:03:05,695 --> 00:03:08,932
And I'm sure he didn't mean
to smite you quite so hard.
49
00:03:08,998 --> 00:03:12,135
-Ah...
-Give me the sword!
50
00:03:12,202 --> 00:03:13,268
Never!
51
00:03:13,335 --> 00:03:15,404
Oh... Heavens!
52
00:03:27,050 --> 00:03:27,851
Sorry, Daddy.
53
00:03:27,917 --> 00:03:29,284
So sorry, Papa!
54
00:03:30,687 --> 00:03:33,056
Mary, Charley, Walter!
55
00:03:34,057 --> 00:03:35,191
This is not a playground.
56
00:03:35,257 --> 00:03:38,061
This is where Daddy
wor--Where's the cat?
57
00:03:38,128 --> 00:03:41,865
Sir Willa is my faithful knight
of the Round Table.
58
00:03:41,931 --> 00:03:44,802
It is a cat. It is not
a knight of any kind
59
00:03:44,869 --> 00:03:46,804
of any table
of any shape or size.
60
00:03:46,937 --> 00:03:49,339
And as King Arthur's
faithful knight,
61
00:03:49,405 --> 00:03:53,476
Sir Willa follows the one
true king wherever I go!
62
00:03:53,544 --> 00:03:58,348
And you are most certainly
not King Arthur!
63
00:03:59,717 --> 00:04:00,517
Hm!
64
00:04:03,020 --> 00:04:04,755
That is it!
65
00:04:07,024 --> 00:04:08,324
Ah! My manuscript!
66
00:04:08,391 --> 00:04:09,325
Huh?
67
00:04:09,392 --> 00:04:10,594
Ahh.
68
00:04:14,598 --> 00:04:16,200
Quickly, children! Quickly!
69
00:04:17,802 --> 00:04:20,303
It's snowing!
70
00:04:23,274 --> 00:04:24,642
We'll fix this, Father!
71
00:04:33,250 --> 00:04:34,752
Move.
72
00:04:36,120 --> 00:04:37,688
Move!
73
00:04:39,056 --> 00:04:41,192
I said move!
74
00:04:47,965 --> 00:04:49,200
-What Willa.
-No!
75
00:04:50,466 --> 00:04:51,268
Gotcha!
76
00:04:54,404 --> 00:04:55,505
Walter!
77
00:04:57,741 --> 00:04:58,943
Huzzah!
78
00:05:01,245 --> 00:05:02,445
Ladies and gentlemen,
79
00:05:02,512 --> 00:05:06,449
allow me to introduce
my adorable youngest son...
80
00:05:06,516 --> 00:05:08,919
I am King Arthur!
81
00:05:09,153 --> 00:05:12,223
And this is Sir Willa,
82
00:05:12,422 --> 00:05:14,992
my faithful Knight
of the Round Table.
83
00:05:15,960 --> 00:05:17,261
Ha, ha, yes!
84
00:05:17,328 --> 00:05:20,430
My adorable and
imaginative son, Walter!
85
00:05:20,496 --> 00:05:23,200
And his cat--
His knight
86
00:05:23,267 --> 00:05:25,870
Sir Willa, who have
popped by the theater
87
00:05:25,936 --> 00:05:27,771
just because they want to say--
88
00:05:27,838 --> 00:05:31,175
This is Excalibur!
My magical sword!
89
00:05:32,176 --> 00:05:33,777
And did I mention spirited?
90
00:05:33,844 --> 00:05:38,115
It can only be wielded
by the one true king!
91
00:05:38,182 --> 00:05:40,084
Yup, yes, yes.
Thank you so much,
92
00:05:40,150 --> 00:05:42,786
but alas, all good things
must come to an end.
93
00:05:42,853 --> 00:05:44,755
Yes, yes, yes, yes, yes,
such a pity.
94
00:05:44,822 --> 00:05:46,924
So, Your Highness,
if would be so good
95
00:05:46,991 --> 00:05:48,926
as to bid your
royal subjects goodnight.
96
00:05:51,061 --> 00:05:52,528
Say goodnight, Walter. Walter!
97
00:05:54,632 --> 00:05:55,567
Walter...
98
00:05:55,634 --> 00:05:58,469
The king wishes to
bid you all goodnight.
99
00:05:58,535 --> 00:06:01,773
So goodnight to you all!
100
00:06:01,840 --> 00:06:03,008
Good night to you!
101
00:06:03,074 --> 00:06:04,408
And to you. And to you.
102
00:06:04,475 --> 00:06:05,677
-And you, and you!
-Alright. Your Highness,
103
00:06:05,744 --> 00:06:07,112
-And you, and you, and you!
-yes, yes!
104
00:06:07,178 --> 00:06:08,980
-And you, and you!
-Time to go! Of course,
105
00:06:09,047 --> 00:06:10,315
-And you, and you, and you!
-you wouldn't want to wear out
106
00:06:10,382 --> 00:06:12,350
-Camelot lives!
-your royal welcome.
107
00:06:12,416 --> 00:06:13,785
Thank you!
108
00:06:14,485 --> 00:06:15,720
Ah, ah, ah!
109
00:06:15,787 --> 00:06:17,856
I think you've had quite enough
of this sword for one night.
110
00:06:17,923 --> 00:06:19,958
What? Why?
111
00:06:20,025 --> 00:06:22,360
Because behavior
has consequences.
112
00:06:22,426 --> 00:06:23,361
I--
113
00:06:23,427 --> 00:06:24,562
We will discuss this
when I get home.
114
00:06:24,629 --> 00:06:26,932
But, wait, I can't have
my sword till you get home?!
115
00:06:26,998 --> 00:06:29,167
When I get home,
we will discuss
116
00:06:29,234 --> 00:06:31,937
if you'll ever even
see this sword again!
117
00:06:32,003 --> 00:06:33,371
But, please,
why can't I have it?!
118
00:06:33,437 --> 00:06:36,341
I said no! And that's final!
119
00:06:43,348 --> 00:06:44,816
What--Where are you going?
120
00:06:46,584 --> 00:06:51,690
Home. Because behavior
has consequences.
121
00:06:54,859 --> 00:06:58,529
Walter, I--Walter,
I didn't mean--Wal--
122
00:07:00,065 --> 00:07:01,465
Hmmm.
123
00:07:04,269 --> 00:07:06,204
Charles! The sword.
124
00:07:08,106 --> 00:07:09,674
Um, I'd liketo just, uh,
125
00:07:09,708 --> 00:07:11,009
so sorry, ladies and gentlemen!
126
00:07:11,042 --> 00:07:14,679
Now, uh, where were we?Yes, yes, yes. Scrooge
127
00:07:14,713 --> 00:07:17,082
Scrooge telling the spirit,
128
00:07:17,115 --> 00:07:20,352
"Spirit, I can becomea better person!
129
00:07:20,385 --> 00:07:23,288
I will honorChristmas in my heart
130
00:07:23,321 --> 00:07:24,723
and try to keep itall the year!
131
00:07:24,756 --> 00:07:28,126
I will live in the past,the present and the future!
132
00:07:28,159 --> 00:07:32,464
The spirits, all three, shallstrive within me! I will not...
133
00:07:53,151 --> 00:07:54,252
Hmm.
134
00:08:23,449 --> 00:08:24,250
Dear.
135
00:08:24,316 --> 00:08:27,620
Ah, the children.
Are they in bed?
136
00:08:28,320 --> 00:08:30,089
Charley and Mary are.
137
00:08:30,156 --> 00:08:31,490
Walter is in the study.
138
00:08:31,557 --> 00:08:33,492
What?! The study?!
139
00:08:33,559 --> 00:08:34,393
Shh! Sh!
140
00:08:34,460 --> 00:08:36,896
My study!
Why?
141
00:08:36,962 --> 00:08:39,965
I told him you were going
to tell him a great story.
142
00:08:40,032 --> 00:08:41,667
What? Catherine,
what were you think--
143
00:08:41,734 --> 00:08:43,002
He's so excited!
144
00:08:43,069 --> 00:08:44,403
What--Excited?
I didn't even know what--I,
145
00:08:44,537 --> 00:08:45,805
Shh! Sh, sh, sh, sh!
146
00:08:45,871 --> 00:08:47,473
Wh--What story are you--
147
00:08:47,540 --> 00:08:49,775
I saw a bit of what you wrote
148
00:08:49,842 --> 00:08:51,977
while I was gathering
your manuscript at the theater.
149
00:08:52,044 --> 00:08:52,845
Well, I--
150
00:08:52,912 --> 00:08:54,713
You wrote it for
the children, yes?
151
00:08:54,847 --> 00:08:56,348
Yes, uh--
152
00:08:56,415 --> 00:08:59,118
Well, Walter's mad
about King Arthur, right?
153
00:08:59,185 --> 00:09:00,319
Yeah...
154
00:09:00,386 --> 00:09:03,456
So why don't you tell him about
the true King of Kings?
155
00:09:03,522 --> 00:09:05,091
- But--... Why--
- He'll love it!
156
00:09:05,157 --> 00:09:08,694
As I recall, there's a fair bit
in there about forgiveness
157
00:09:08,761 --> 00:09:11,263
and understanding,
among other things.
158
00:09:11,330 --> 00:09:14,700
But... How shall I--
159
00:09:15,534 --> 00:09:21,006
You know what to do, Charles.
Go. Work some of your magic.
160
00:09:27,446 --> 00:09:28,481
Oh!
161
00:09:29,915 --> 00:09:31,650
My magic.
162
00:09:37,022 --> 00:09:38,924
Can we do this without the cat?
163
00:09:39,525 --> 00:09:40,392
Hmph!
164
00:09:41,393 --> 00:09:43,729
Fine, but if that cat
so much as--
165
00:09:44,930 --> 00:09:45,831
Your magic.
166
00:09:48,701 --> 00:09:49,502
Walter.
167
00:09:49,935 --> 00:09:50,769
Hmph!
168
00:09:53,038 --> 00:09:54,773
-I have something for you.
-Hmph!
169
00:09:55,241 --> 00:09:56,108
Hmm.
170
00:09:56,242 --> 00:09:57,743
Hm?
171
00:09:58,244 --> 00:10:01,347
Excalibur! My magical sword!
172
00:10:03,916 --> 00:10:06,418
I'd like to tell
you a story, son.
173
00:10:07,052 --> 00:10:11,056
Hmph. If it's not about a king,
then I'm not interested.
174
00:10:11,757 --> 00:10:14,226
Oh! Well then,
you're in for a treat.
175
00:10:14,293 --> 00:10:16,061
Isn't that right, Charles?
176
00:10:16,128 --> 00:10:17,496
Right! Yes!
177
00:10:17,564 --> 00:10:20,834
It just so happens that
this story is about a king.
178
00:10:21,569 --> 00:10:23,470
The King of Kings.
179
00:10:23,503 --> 00:10:25,238
Hm? Hm.
180
00:10:25,739 --> 00:10:28,975
Does this story have
wizards and dragons?
181
00:10:29,109 --> 00:10:31,244
Better! It has angels
182
00:10:31,311 --> 00:10:34,714
and wicked kings,
jealous rivals and miracles!
183
00:10:34,781 --> 00:10:35,782
Hm?
184
00:10:35,849 --> 00:10:39,085
Some say it's
the greatest story ever told!
185
00:10:39,152 --> 00:10:43,089
In fact, your King Arthur's
story is based on this story!
186
00:10:43,924 --> 00:10:47,662
But, if you don't want
to hear it, I understand.
187
00:10:48,962 --> 00:10:49,996
Hm.
188
00:10:50,163 --> 00:10:55,535
Hm. Oh, um, maybe just
the first part.
189
00:10:55,835 --> 00:10:57,370
Good.
190
00:11:04,978 --> 00:11:08,114
Right. Now,
our story be--
191
00:11:08,181 --> 00:11:09,650
Get off of that.
192
00:11:15,288 --> 00:11:17,490
Now, as I was saying,
193
00:11:17,558 --> 00:11:21,562
our story begins
2,000 years ago
194
00:11:21,629 --> 00:11:25,932
in the little town of
Bethlehem in Israel.
195
00:11:25,999 --> 00:11:27,033
Wow!
196
00:11:27,834 --> 00:11:29,769
Where a man
named Joseph
197
00:11:29,836 --> 00:11:32,239
and a young woman named Mary
198
00:11:32,305 --> 00:11:36,644
would soon bring a
beautiful baby into the world.
199
00:11:36,843 --> 00:11:39,112
W-Wait! Whoa! Stop!
200
00:11:39,346 --> 00:11:41,682
Is this a kind of a baby story?
201
00:11:42,249 --> 00:11:45,518
Well, this story does
begin with a baby,
202
00:11:45,653 --> 00:11:50,591
but this particular baby
is the Son of God.
203
00:11:50,757 --> 00:11:51,592
Hmm...
204
00:11:51,659 --> 00:11:52,959
And at this
very moment,
205
00:11:53,026 --> 00:11:56,664
three wise men from the East
are traveling very far,
206
00:11:56,731 --> 00:12:00,133
following a star that is
leading them to Bethlehem.
207
00:12:00,200 --> 00:12:03,604
They're bringing special gifts
to the baby, to worship Him.
208
00:12:03,671 --> 00:12:05,505
The newborn King!
209
00:12:05,573 --> 00:12:07,207
And the current king
210
00:12:07,274 --> 00:12:10,611
will feel very threatened
by this baby's very existence
211
00:12:10,678 --> 00:12:13,546
and will stop at nothing to try
to protect his own power!
212
00:12:13,614 --> 00:12:14,981
- So you won't believe
- Huh?!
213
00:12:15,048 --> 00:12:16,182
what he does!
214
00:12:16,249 --> 00:12:18,451
Consumed with jealousy
and fear of what could happen
215
00:12:18,518 --> 00:12:19,953
because of the baby he--
216
00:12:21,154 --> 00:12:24,291
That is, if you'd
like me to continue
217
00:12:24,357 --> 00:12:26,960
with this, um, baby story?
218
00:12:27,027 --> 00:12:31,198
Hm? Oh, um,
it's ok. Go on.
219
00:12:31,232 --> 00:12:32,466
Alright then.
220
00:12:32,500 --> 00:12:35,436
At the time,Israel was under Roman rule.
221
00:12:35,469 --> 00:12:36,772
And it was the law
222
00:12:36,804 --> 00:12:39,675
that everyone traveled totheir own town to be counted.
223
00:12:39,708 --> 00:12:45,279
So, Joseph and Mary went totheir hometown of Bethlehem.
224
00:12:45,479 --> 00:12:46,847
Hi, we've been
traveling for days--
225
00:12:46,914 --> 00:12:48,382
No, no. Sorry.
No room.
226
00:12:51,052 --> 00:12:52,186
Hi, we've been
traveling for days--
227
00:12:52,253 --> 00:12:53,120
There's no room.
228
00:12:53,655 --> 00:12:54,855
No, no! No room!
229
00:12:59,427 --> 00:13:00,328
Oh!
230
00:13:04,465 --> 00:13:08,637
Joseph and Mary justcould not find a place to stay.
231
00:13:08,670 --> 00:13:09,771
They looked all
232
00:13:09,904 --> 00:13:14,508
throughout Bethlehemto the very outskirts of town.
233
00:13:24,285 --> 00:13:26,387
Hi, we've been traveling
for days and our hope--
234
00:13:26,454 --> 00:13:28,623
I wish I could help, but I'm--
235
00:13:28,690 --> 00:13:30,224
I'm afraid you're
just too late.
236
00:13:30,291 --> 00:13:31,926
Please, sir! I beg of you!
237
00:13:31,992 --> 00:13:34,228
Please, we just need
a little shelter! Just for--
238
00:13:34,295 --> 00:13:35,229
I'm sorry. I--
239
00:13:35,296 --> 00:13:36,364
Just for one night!
240
00:13:36,430 --> 00:13:39,467
I'm sorry you came
all this way just to hear no.
241
00:13:44,271 --> 00:13:45,005
Oh, Mary.
242
00:13:45,873 --> 00:13:48,376
The baby, it's time.
243
00:13:48,442 --> 00:13:50,878
Ok, ok. Don't worry. It'll be
alright. We'll just, uh--
244
00:13:50,945 --> 00:13:52,279
I don't have a room.
245
00:13:52,446 --> 00:13:53,715
Yes, I know. Thank you.
246
00:13:53,782 --> 00:13:55,316
But there is a stable.
247
00:13:55,383 --> 00:13:58,986
It's pretty empty.
Just some hay in a manger.
248
00:13:59,153 --> 00:14:03,524
Wait! Uh, what?
What's a manger?
249
00:14:03,558 --> 00:14:05,727
Uh, oh, uh, it's, uh,
250
00:14:05,794 --> 00:14:09,430
like a little box that, uh,
holds hay for animals to eat.
251
00:14:09,964 --> 00:14:14,468
Oh, I see. Animals, stable,
and yeah. Ok. Go on.
252
00:14:15,670 --> 00:14:17,238
Joseph!
253
00:14:17,304 --> 00:14:19,574
Mary! It's going to be ok.
254
00:14:19,641 --> 00:14:20,842
The baby's coming!
255
00:14:20,908 --> 00:14:23,077
Yes, here.
Now come on. Lie down.
256
00:14:23,144 --> 00:14:24,311
It's time!
257
00:14:24,378 --> 00:14:25,413
Yes...
258
00:14:26,380 --> 00:14:28,315
Ok, ok.
259
00:14:28,382 --> 00:14:29,216
I got you.
260
00:14:34,922 --> 00:14:38,627
And that's how babyJesus came into the world.
261
00:14:42,732 --> 00:14:48,103
A King born in the lowest
and humblest of places.
262
00:15:03,385 --> 00:15:04,654
At that point,
263
00:15:04,687 --> 00:15:08,624
no one knew that a new Kinghad arrived on this land.
264
00:15:09,625 --> 00:15:12,994
But that would soon change.
265
00:15:14,797 --> 00:15:19,201
You see, a glorious angel
came down from the heavens
266
00:15:19,267 --> 00:15:21,002
to spread the news.
267
00:15:24,272 --> 00:15:27,209
I said a glorious angel!
268
00:15:27,810 --> 00:15:30,979
Oh! Oh! You mean--Right!
269
00:15:32,748 --> 00:15:37,519
Fear not! For I bring you
tidings of great joy,
270
00:15:37,587 --> 00:15:40,021
which shall be to all people!
271
00:15:40,088 --> 00:15:41,657
Woah!
272
00:15:45,393 --> 00:15:48,296
For onto you is born
this day a Savior,
273
00:15:49,331 --> 00:15:51,634
which is Christ the Lord.
274
00:15:52,768 --> 00:15:54,035
Go to Bethlehem.
275
00:15:54,102 --> 00:15:56,538
And you shall find
the baby Jesus
276
00:15:56,606 --> 00:15:58,741
wrapped in swaddling clothes,
277
00:15:58,808 --> 00:16:00,542
lying in the manger.
278
00:16:01,811 --> 00:16:04,212
Glory to God
in the highest.
279
00:16:04,847 --> 00:16:08,517
And on Earth, peace and
good will toward men.
280
00:16:09,785 --> 00:16:12,254
The shepherdsran to Bethlehem
281
00:16:12,287 --> 00:16:14,590
to see the baby Jesus.
282
00:16:14,624 --> 00:16:17,125
Meanwhile in Jerusalem,
283
00:16:17,158 --> 00:16:19,494
three wise men from the East
284
00:16:19,528 --> 00:16:22,230
had arrived at the palaceof King Herod.
285
00:16:24,700 --> 00:16:27,803
We observed His star
at its rising,
286
00:16:27,870 --> 00:16:29,972
and have traveled very far
287
00:16:30,038 --> 00:16:33,943
to come pay our
deepest respects to the King.
288
00:16:34,309 --> 00:16:36,746
Yes.
Where is the child
289
00:16:36,812 --> 00:16:39,214
who is born King of the Jews?
290
00:16:39,882 --> 00:16:42,083
King of the Jews,
you say?
291
00:16:42,150 --> 00:16:44,252
Oh, search no further.
292
00:16:44,319 --> 00:16:48,356
You are bowing before
the king of Judea now.
293
00:16:48,490 --> 00:16:52,862
Oh, um, I'm afraid there's
been a misunderstanding.
294
00:16:53,194 --> 00:16:55,498
Scribe!
295
00:16:55,566 --> 00:16:57,601
Well, Your Highness,
296
00:16:57,668 --> 00:17:00,469
it is written by
the prophets that...
297
00:17:00,536 --> 00:17:02,171
out of Bethlehem,
298
00:17:02,238 --> 00:17:03,640
in the land of Judah,
299
00:17:03,707 --> 00:17:04,708
will come a ruler
300
00:17:04,775 --> 00:17:08,045
who will be the shepherd
of my people, Israel.
301
00:17:09,746 --> 00:17:12,415
Well, yes,
of course!
302
00:17:12,481 --> 00:17:14,350
As a matter of fact,
303
00:17:14,417 --> 00:17:19,155
if another king of the Jews
has been born in Bethlehem,
304
00:17:19,990 --> 00:17:24,160
it would only be right for me
to pay my respects as well!
305
00:17:25,194 --> 00:17:27,196
Now, where exactly
306
00:17:27,263 --> 00:17:31,001
did you say I might find this,
er, newborn king?
307
00:17:31,400 --> 00:17:35,973
We do not know...
exactly where.
308
00:17:36,039 --> 00:17:39,175
Well, when you do find out
where I can find
309
00:17:39,241 --> 00:17:42,345
this baby king
shepherd of Bethlehem,
310
00:17:42,746 --> 00:17:47,149
stop by on your way back
and let me know.
311
00:17:47,718 --> 00:17:50,453
Yes, of course, Your Majesty.
312
00:17:50,519 --> 00:17:53,824
Yes, yes, yes, yes. Of course.
313
00:17:53,890 --> 00:17:55,692
Hm. Scribe.
314
00:17:56,893 --> 00:17:57,594
Hm?
315
00:17:58,595 --> 00:18:00,229
Find him!
316
00:18:00,529 --> 00:18:05,468
And just to be sure, find every
child born in this city.
317
00:18:14,377 --> 00:18:15,112
Huh?
318
00:18:16,145 --> 00:18:17,080
It's Him.
319
00:18:18,048 --> 00:18:20,216
The one the prophecy speaks of.
320
00:18:20,449 --> 00:18:23,486
Excuse me.
I--I don't understand.
321
00:18:24,588 --> 00:18:28,391
We have traveled very far
to witness this moment.
322
00:18:28,457 --> 00:18:31,595
We bring gifts of gold.
323
00:18:32,328 --> 00:18:33,496
Frankincense.
324
00:18:34,131 --> 00:18:35,132
And myrrh.
325
00:18:35,899 --> 00:18:37,233
Wow!
326
00:18:38,969 --> 00:18:41,838
They're giving
gifts fit for a king
327
00:18:42,606 --> 00:18:44,340
to the newborn King.
328
00:18:45,241 --> 00:18:46,043
Mm.
329
00:18:47,978 --> 00:18:49,112
What?!
330
00:18:49,345 --> 00:18:51,848
Those wise men returned home
331
00:18:51,915 --> 00:18:53,850
without telling me
where they found him!
332
00:18:54,851 --> 00:18:57,219
King Herod was furious
when he heard the news.
333
00:18:57,286 --> 00:18:59,522
His voice echoed through
the walls of his castle!
334
00:19:00,322 --> 00:19:04,628
How dare they disobey
the great King Herod!
335
00:19:04,695 --> 00:19:05,730
Oh, I know!
336
00:19:05,797 --> 00:19:07,598
Because they could tell
that King Herod
337
00:19:07,665 --> 00:19:10,568
was threatened by
the baby's very existence!
338
00:19:12,003 --> 00:19:15,106
Mm. So you are
paying attention.
339
00:19:15,272 --> 00:19:16,107
- Huh?
- Mm.
340
00:19:16,174 --> 00:19:18,743
Ummm, only to the king parts.
341
00:19:19,509 --> 00:19:20,978
Fair enough.
342
00:19:21,045 --> 00:19:23,681
Well, King Herod
was beside himself
343
00:19:23,815 --> 00:19:26,316
that people in the streets
were abuzz with the news
344
00:19:26,383 --> 00:19:28,119
of the newborn King.
345
00:19:28,186 --> 00:19:30,588
I am the one and only king!
346
00:19:30,655 --> 00:19:34,058
Yes, yes, Your Majesty!
But maybe...
347
00:19:34,125 --> 00:19:35,159
Yes?
348
00:19:35,225 --> 00:19:38,596
Well, maybe it's just a story.
349
00:19:38,663 --> 00:19:40,565
Your Majesty knows
how much the people
350
00:19:40,631 --> 00:19:42,734
love their stories. Eh?
351
00:19:42,800 --> 00:19:46,204
Hmph. Well, I have a
story for you!
352
00:19:46,871 --> 00:19:48,840
It's about a
soldier and his men
353
00:19:48,906 --> 00:19:52,442
who go out and get rid
of every child
354
00:19:52,509 --> 00:19:54,344
under two years old
355
00:19:54,411 --> 00:20:00,118
in or anywhere near
the town of Bethlehem!
356
00:20:00,151 --> 00:20:03,353
- Excuse me, Your Highness?
- Now!
357
00:20:04,756 --> 00:20:06,691
Meanwhile,back in the stable,
358
00:20:06,824 --> 00:20:08,525
they knew nothing aboutKing Herod's plan.
359
00:20:08,559 --> 00:20:10,494
and it was almost too late
360
00:20:10,527 --> 00:20:11,829
to save baby Jesus.
361
00:20:11,896 --> 00:20:15,398
King Herod's soldiers
are coming to take the baby!
362
00:20:16,868 --> 00:20:20,303
Ahh! Hurry! They're
coming for the baby!
363
00:20:23,207 --> 00:20:25,509
Joseph! Joseph!
364
00:20:25,576 --> 00:20:27,678
You must take Mary
and the baby Jesus
365
00:20:27,745 --> 00:20:29,814
and escape to Egypt at once.
366
00:20:31,048 --> 00:20:34,952
Stay in Egypt until I tell you
it's time to return.
367
00:20:35,452 --> 00:20:39,389
Herod is searching for the
child and will take Him.
368
00:20:39,456 --> 00:20:41,726
Mary, Mary, Mary!
We have to go!
369
00:20:41,793 --> 00:20:43,360
Joseph? What's wrong?
370
00:20:43,426 --> 00:20:45,196
We're in danger,
they're coming for the baby!
371
00:20:45,263 --> 00:20:46,496
What?! Oh no!
372
00:20:47,598 --> 00:20:49,233
Search every corner
of every room.
373
00:20:49,299 --> 00:20:50,835
Don't skip a single house!
374
00:20:50,902 --> 00:20:52,570
Let's go, soldiers! Move!
375
00:20:54,939 --> 00:20:55,873
Over there!
376
00:20:57,708 --> 00:20:58,976
Get the baby!
377
00:20:59,043 --> 00:21:00,044
This way!
378
00:21:00,111 --> 00:21:01,344
This way,
I've found them!
379
00:21:01,411 --> 00:21:02,680
Behind the house!
380
00:21:02,747 --> 00:21:04,148
Move, move!
381
00:21:04,215 --> 00:21:05,382
Open the door!
382
00:21:06,217 --> 00:21:08,920
By order of
King Herod! Open the door!
383
00:21:09,053 --> 00:21:10,320
Quickly, Mary! Now!
384
00:21:13,291 --> 00:21:14,391
Now!
385
00:21:15,760 --> 00:21:16,895
- Go, go, go!
- Out of the way!
386
00:21:16,962 --> 00:21:18,263
Go, go on!
387
00:21:18,329 --> 00:21:20,199
-They're gonna get the baby!
-Up here!
388
00:21:20,833 --> 00:21:21,667
This way!
389
00:21:21,733 --> 00:21:23,569
Quick, quick! Come on!
390
00:21:23,635 --> 00:21:24,770
Search every
room in the house!
391
00:21:24,903 --> 00:21:26,672
Go, go, come on!
392
00:21:26,738 --> 00:21:28,273
This way!
393
00:21:28,339 --> 00:21:30,709
Oh, no, no, no, no, no! Quick!
394
00:21:35,513 --> 00:21:36,949
What is this?
395
00:21:37,015 --> 00:21:38,917
Ah, my eyes!
396
00:21:38,984 --> 00:21:40,819
I can't
see anything!
397
00:21:42,988 --> 00:21:43,889
Phew!
398
00:21:46,859 --> 00:21:48,126
Are you alright, son?
399
00:21:48,627 --> 00:21:50,494
Well, mmhm.
400
00:21:50,963 --> 00:21:52,798
Did I overdo it?
401
00:21:53,198 --> 00:21:55,300
Mm. Maybe tone it down.
402
00:21:55,366 --> 00:21:56,869
We don't
want nightmares.
403
00:21:57,669 --> 00:21:59,671
Mm, no, I'm fine. Keep going.
404
00:22:00,005 --> 00:22:03,041
You sure? It is well
past your bedtime.
405
00:22:03,108 --> 00:22:05,543
It's ok.
I'm not tired.
406
00:22:05,611 --> 00:22:09,748
Hm! Oh, so you want
to hear the story now?
407
00:22:09,815 --> 00:22:10,649
Mmhm!
408
00:22:10,983 --> 00:22:13,252
Even though there
aren't any dragons
409
00:22:13,384 --> 00:22:16,154
or big Round Tables
or magic swords?
410
00:22:16,355 --> 00:22:19,658
Yes, well, you're so excited
about telling it.
411
00:22:19,725 --> 00:22:21,627
I might as well let you finish.
412
00:22:24,663 --> 00:22:27,165
Uh, ok. So, wait.
413
00:22:27,232 --> 00:22:31,036
Why does King Herod want to
get rid of all those babies?
414
00:22:31,502 --> 00:22:34,606
Well, you see, because
415
00:22:36,008 --> 00:22:37,643
You see, because he was king,
416
00:22:37,709 --> 00:22:39,778
he'd gotten used to
everybody following
417
00:22:39,845 --> 00:22:41,445
whatever rules he made up.
418
00:22:41,512 --> 00:22:43,115
Hold on a sec.
419
00:22:43,181 --> 00:22:45,317
Kings get to make up
their own rules?
420
00:22:45,384 --> 00:22:47,753
Yes, I'm afraid so.
421
00:22:48,253 --> 00:22:51,990
Rules like
"At work. Do not disturb?
422
00:22:52,057 --> 00:22:54,092
Especially Willa!"
423
00:22:55,761 --> 00:22:57,129
Yeah, well,
424
00:22:57,329 --> 00:23:00,498
Why don't we get back
to the story?
425
00:23:00,565 --> 00:23:02,100
Years had passed
426
00:23:02,167 --> 00:23:05,003
and during that time,
King Herod died.
427
00:23:05,070 --> 00:23:08,740
Meanwhile, Jesus was
growing up in Egypt.
428
00:23:09,708 --> 00:23:11,743
And whenthe time came,
429
00:23:11,777 --> 00:23:14,478
Mary and Josephreturned to Nazareth
430
00:23:14,512 --> 00:23:16,682
just as the angel told them to.
431
00:23:29,362 --> 00:23:31,631
Um, how old was Jesus now?
432
00:23:32,598 --> 00:23:33,933
Probably about your age.
433
00:23:34,767 --> 00:23:36,402
We could've
been friends!
434
00:23:37,136 --> 00:23:39,205
Hey, Willa! Wait!
435
00:23:43,475 --> 00:23:44,877
By the age of 12,
436
00:23:44,911 --> 00:23:48,281
as Jesus was growing intoa talented young carpenter,
437
00:23:48,314 --> 00:23:52,018
it was clear that Godwas shining His light upon Him.
438
00:24:01,260 --> 00:24:03,730
Now every year,Jesus, Mary and Joseph
439
00:24:03,763 --> 00:24:05,898
traveled with a big groupof family and friends
440
00:24:05,932 --> 00:24:08,434
to join allthe people of Israel
441
00:24:08,468 --> 00:24:10,036
as they gathered in Jerusalem
442
00:24:10,069 --> 00:24:13,272
for a veryimportant celebration...
443
00:24:13,306 --> 00:24:14,574
the Passover.
444
00:24:14,941 --> 00:24:17,977
The ps--The pa--Wait, huh?
445
00:24:19,412 --> 00:24:20,880
Passover.
446
00:24:21,748 --> 00:24:24,117
Long ago,the people of Israel
447
00:24:24,150 --> 00:24:27,587
were slaves in Egyptfor 400 years.
448
00:24:27,620 --> 00:24:30,456
To rescue theIsraelites from Egypt,
449
00:24:30,490 --> 00:24:32,825
God sent ten terrible plagues,
450
00:24:32,859 --> 00:24:36,262
the last of which wasthe most terrifying.
451
00:24:36,295 --> 00:24:39,165
But the people of Israelcould remain safe
452
00:24:39,198 --> 00:24:42,869
by smearing the bloodof the lamb on their doors.
453
00:24:43,436 --> 00:24:46,939
So then, the Israelites madetheir flight from Egypt
454
00:24:46,973 --> 00:24:52,445
by crossing the miraculouslydivided waters of the Red Sea.
455
00:24:52,979 --> 00:24:55,648
And so they gatherat the Temple of Jerusalem
456
00:24:55,681 --> 00:24:58,985
to celebrate thismiracle every year
457
00:24:59,018 --> 00:25:02,755
to offer sacrifices andgive thanks to God.
458
00:25:03,689 --> 00:25:05,825
And because the
plague passed over,
459
00:25:05,892 --> 00:25:07,960
the celebration is called...
460
00:25:07,994 --> 00:25:09,162
Passover!
461
00:25:09,228 --> 00:25:10,430
Exactly.
462
00:25:10,496 --> 00:25:13,599
And so Jesus came to Jerusalem
right here to the temple.
463
00:25:18,704 --> 00:25:20,640
But where were his parents?
464
00:25:21,641 --> 00:25:22,508
You'll see.
465
00:25:23,009 --> 00:25:25,445
Jesus! Jesus!
466
00:25:25,645 --> 00:25:28,915
Jesus! Please! Where is he?
467
00:25:28,981 --> 00:25:30,550
Up there! He's over there!
468
00:25:31,517 --> 00:25:33,019
We've looked everywhere.
469
00:25:33,686 --> 00:25:35,188
The temple!
470
00:25:35,221 --> 00:25:36,089
Of course!
471
00:25:37,390 --> 00:25:39,092
Come on, Dad!
Let's go!
472
00:25:45,232 --> 00:25:47,134
You were sold
for nothing.
473
00:25:47,701 --> 00:25:51,105
And without money,
you will be redeemed.
474
00:25:51,271 --> 00:25:53,874
Jesus! Oh thank heavens!
475
00:25:54,675 --> 00:25:57,144
What're you doing here?
We've been worried sick!
476
00:25:57,878 --> 00:25:58,745
Why?
477
00:25:59,079 --> 00:26:01,281
It's been three days!
We've been looking everywhere!
478
00:26:01,348 --> 00:26:02,549
I'm sorry.
479
00:26:02,616 --> 00:26:05,486
But I feel like this is where
I'm supposed to be.
480
00:26:05,552 --> 00:26:08,489
You know, in my father's house.
481
00:26:08,722 --> 00:26:10,491
Uh, Dad?
482
00:26:10,558 --> 00:26:12,292
Yes?
483
00:26:14,461 --> 00:26:15,195
Gotcha!
484
00:26:15,262 --> 00:26:19,666
Ok, uh...
now where was I?
485
00:26:20,234 --> 00:26:22,436
Uh, you were at the part where
486
00:26:23,070 --> 00:26:24,738
Jesus pulls out his sword
487
00:26:24,805 --> 00:26:27,241
and slays the giant
fire-breathing dragon!
488
00:26:28,242 --> 00:26:29,476
Ah. Nice try.
489
00:26:29,543 --> 00:26:31,211
But no, you see,
490
00:26:31,278 --> 00:26:33,447
Jesus was a different
kind of king.
491
00:26:34,448 --> 00:26:38,152
Well, did he at least
know any wizards or--
492
00:26:38,218 --> 00:26:42,055
No. But things are
about to change.
493
00:26:42,122 --> 00:26:47,027
Time passed and Jesus was
now about 30 years old.
494
00:26:47,629 --> 00:26:48,862
Was he king yet?
495
00:26:48,996 --> 00:26:51,431
You mean, did He announce
that He was the new King?
496
00:26:51,566 --> 00:26:52,332
Yes!
497
00:26:52,399 --> 00:26:54,067
-The one true King?
-Yes!
498
00:26:54,134 --> 00:26:55,769
Who would bring
salvation to all?!
499
00:26:55,836 --> 00:26:57,404
-Yes!
-No.
500
00:26:58,640 --> 00:26:59,973
Not yet.
501
00:27:01,609 --> 00:27:04,545
You see, before that,
God wanted a prophet
502
00:27:04,612 --> 00:27:07,080
to announce the new
King to the world,
503
00:27:07,147 --> 00:27:11,718
and that prophet was a man
named John the Baptist!
504
00:27:11,785 --> 00:27:13,987
Repent!
505
00:27:14,154 --> 00:27:16,624
For the kingdom
of Heaven is near!
506
00:27:17,024 --> 00:27:19,193
He was talking aboutJesus' kingdom.
507
00:27:19,493 --> 00:27:22,496
I baptize you with water
for repentance.
508
00:27:23,163 --> 00:27:26,166
But He who is coming after me
is mightier than I.
509
00:27:27,334 --> 00:27:31,371
He, whose sandals I am not
worthy to carry.
510
00:27:34,676 --> 00:27:39,246
He will baptize you
with the Holy Spirit of fire!
511
00:27:39,846 --> 00:27:42,249
Woah!
512
00:27:51,526 --> 00:27:52,427
Behold!
513
00:27:53,629 --> 00:27:55,163
The Lamb of God!
514
00:27:56,130 --> 00:27:57,732
This is He,
the Lamb of God
515
00:27:57,799 --> 00:28:00,001
who takes away the sin
of the world!
516
00:28:00,835 --> 00:28:04,607
This... This is the one
I was telling you about!
517
00:28:13,716 --> 00:28:15,049
I'd like to be baptized.
518
00:28:15,483 --> 00:28:17,785
No. No, my Lord.
519
00:28:17,852 --> 00:28:21,724
It would only be right
if you baptized me.
520
00:28:22,890 --> 00:28:24,459
This is what my Father wants.
521
00:28:45,546 --> 00:28:46,715
Wow!
522
00:28:49,550 --> 00:28:56,424
"You are my beloved Son.With you, I am well pleased."
523
00:29:18,212 --> 00:29:21,784
The Holy Spirit descended
on Jesus that day.
524
00:29:22,917 --> 00:29:25,420
It was God's way of letting
everyone know that Jesus
525
00:29:25,486 --> 00:29:28,456
would be doing His work
on Earth from now on.
526
00:29:29,257 --> 00:29:31,025
Because he was the king?
527
00:29:31,059 --> 00:29:31,760
Soon.
528
00:29:32,561 --> 00:29:35,597
First, Jesus began to fast
in the wilderness
529
00:29:35,664 --> 00:29:40,669
for 40 days and 40 nights,
where He is tested by Satan.
530
00:29:40,736 --> 00:29:43,938
Oh! Wow! Is this finally going
to be the big battle
531
00:29:44,005 --> 00:29:47,408
where Jesus draws his
magical sword - shwing!
532
00:29:47,475 --> 00:29:51,112
- and slays the giant
fire-breathing dragon!
533
00:29:51,179 --> 00:29:53,348
Ha! Ha! Ha ha!
534
00:29:53,414 --> 00:29:57,885
No, no, no. Not that.
Much more impressive.
535
00:30:01,289 --> 00:30:04,093
"If you arethe son of God,
536
00:30:04,126 --> 00:30:08,197
command these stonesto become bread."
537
00:30:08,598 --> 00:30:11,867
It is written: Man shall
not live by bread alone!
538
00:30:12,669 --> 00:30:15,605
But on every word that comes
from the mouth of God!
539
00:30:20,476 --> 00:30:24,947
If you're the son ofGod, throw yourself down.
540
00:30:25,514 --> 00:30:26,750
For it is written,
541
00:30:26,783 --> 00:30:30,419
He will command His angelsconcerning you,
542
00:30:30,452 --> 00:30:32,822
and they will lift you upin their hands,
543
00:30:32,988 --> 00:30:37,393
so that you will not strikeyour foot against a stone.
544
00:30:37,993 --> 00:30:39,562
It is also written,
545
00:30:39,629 --> 00:30:42,732
"You shall not put the Lord
your God to the test."
546
00:30:49,639 --> 00:30:52,809
All thisI will give you
547
00:30:52,842 --> 00:30:57,179
if you will bow downand worship me.
548
00:30:57,980 --> 00:31:02,284
Get away from me, Satan!
I only worship and serve God!
549
00:31:13,730 --> 00:31:16,666
Even though Jesus was
tempted by Satan,
550
00:31:16,733 --> 00:31:20,670
He defeated him using only
the word of God.
551
00:31:20,737 --> 00:31:23,005
No magic sword.
552
00:31:23,071 --> 00:31:27,911
And I would argue that Satan is
a little scarier than a dragon.
553
00:31:29,378 --> 00:31:34,149
And now, it was time for Jesus
to gather a few friends
554
00:31:34,216 --> 00:31:35,718
to help Him along the way.
555
00:31:36,719 --> 00:31:40,389
Hey! Just like King Arthur and
his Knights of the Round Table!
556
00:31:40,857 --> 00:31:42,057
Yes!
557
00:31:42,124 --> 00:31:44,226
Now, do you remember
when I said that
558
00:31:44,293 --> 00:31:46,361
your story was based on mine?
559
00:31:46,428 --> 00:31:47,262
Yeah?
560
00:31:48,197 --> 00:31:51,266
Well, this is what I meant.
561
00:31:56,472 --> 00:31:57,506
Nothing.
562
00:31:58,207 --> 00:31:59,274
Again.
563
00:32:00,743 --> 00:32:02,277
Why am I
not surprised?
564
00:32:02,812 --> 00:32:05,080
You know, this is
getting embarrassing.
565
00:32:05,782 --> 00:32:08,217
Getting? We've been
throwing nets all night
566
00:32:08,283 --> 00:32:09,518
and nothing to show for it!
567
00:32:09,586 --> 00:32:12,488
Sail into the deeper
water and cast out your nets.
568
00:32:12,554 --> 00:32:14,490
Huh? Who said that?
569
00:32:14,624 --> 00:32:15,358
Wasn't me.
570
00:32:15,425 --> 00:32:16,493
Well, wasn't me.
571
00:32:25,903 --> 00:32:28,404
Uh, look, I know you're
trying to help,
572
00:32:28,471 --> 00:32:31,407
but uh, we've been fishing
these waters our whole lives.
573
00:32:31,474 --> 00:32:32,442
And I can tell ya,
574
00:32:32,509 --> 00:32:34,477
nobody's ever caught
anything over there.
575
00:32:34,544 --> 00:32:36,346
But, you know, thanks anyway.
576
00:32:36,747 --> 00:32:39,516
Come on. What's the
worst that could happen?
577
00:32:39,583 --> 00:32:40,918
We catch less fish?
578
00:32:41,084 --> 00:32:43,086
Fine. Whatever.
579
00:32:43,486 --> 00:32:47,156
I'm tellin' ya, we are
not gonna see a single fish.
580
00:32:50,761 --> 00:32:52,763
Have you ever seen
so many fish?!
581
00:32:52,830 --> 00:32:54,565
No! I can't
believe this!
582
00:32:54,632 --> 00:32:57,300
There's so many the net's
about to break!
583
00:32:57,467 --> 00:32:59,135
It's a miracle!
584
00:32:59,202 --> 00:33:01,371
Wow! Look, Willa!
585
00:33:01,437 --> 00:33:06,376
Look at all the fish! Ha!
Look at all the fish!
586
00:33:06,610 --> 00:33:07,845
What's going on?
587
00:33:07,912 --> 00:33:09,813
We were out there all morning
and there weren't any fish!
588
00:33:10,113 --> 00:33:11,916
Well, not any
more anyway.
589
00:33:13,349 --> 00:33:16,854
I can't believe it.
Thank you! Thank you, teacher!
590
00:33:19,222 --> 00:33:21,224
Put down your nets
and follow me,
591
00:33:21,291 --> 00:33:23,159
and I will make you
fishers of men.
592
00:33:23,226 --> 00:33:26,195
But your catch will be
followers of God.
593
00:33:26,529 --> 00:33:31,001
Teacher, uh, you don't want
anything to do with me.
594
00:33:31,067 --> 00:33:33,837
I'm a sinful man.
595
00:33:34,237 --> 00:33:35,873
Come. Don't be afraid.
596
00:33:39,342 --> 00:33:42,046
And just likePeter and Andrew,
597
00:33:42,078 --> 00:33:43,614
others followed.
598
00:33:43,647 --> 00:33:45,515
Like James and John.
599
00:33:45,583 --> 00:33:48,084
Hey! Hey!
600
00:33:48,151 --> 00:33:50,219
Hi.
601
00:33:50,253 --> 00:33:52,288
Then Matthew,the tax collector.
602
00:33:52,355 --> 00:33:53,523
You can call me Levi.
603
00:33:53,924 --> 00:33:56,159
I'm not so sure about this.
604
00:33:56,192 --> 00:33:57,728
And Doubting Thomas.
605
00:33:58,328 --> 00:34:01,765
And Little James, the son ofAlphaeus, and Thaddeus.
606
00:34:02,231 --> 00:34:05,435
Hey, your dad's name
is Alphaeus too? Small world.
607
00:34:05,669 --> 00:34:07,170
And there wasSimon the zealot.
608
00:34:07,403 --> 00:34:09,907
Hey, Jesus!
609
00:34:10,106 --> 00:34:14,277
Philip, Bartholomew,and finally, Judas Iscariot.
610
00:34:14,578 --> 00:34:16,145
-Woah!
-Willa!
611
00:34:16,512 --> 00:34:18,082
Twelve in all.
612
00:34:18,114 --> 00:34:20,718
And off they wentto spread the word of God
613
00:34:20,751 --> 00:34:21,986
to the people of Israel.
614
00:34:22,620 --> 00:34:24,354
It won't be long
till the people learn
615
00:34:24,420 --> 00:34:26,658
that Jesus is
the true king, right?
616
00:34:27,391 --> 00:34:28,994
In time, Walter.
617
00:34:42,206 --> 00:34:45,476
Please!
Spare me some coins!
618
00:34:45,542 --> 00:34:47,478
I've been blind since birth!
619
00:34:49,748 --> 00:34:54,019
Teacher, was this man born
blind because of his sin?
620
00:34:54,085 --> 00:34:56,186
Or because of his parents' sin?
621
00:34:58,590 --> 00:35:00,424
You're asking the
wrong question.
622
00:35:00,992 --> 00:35:02,526
It doesn't matter
if he's sinned
623
00:35:02,594 --> 00:35:04,095
or if his parents have sinned.
624
00:35:04,161 --> 00:35:06,463
It only matters that
when we see him,
625
00:35:07,297 --> 00:35:08,800
we see the work of God.
626
00:35:12,971 --> 00:35:15,239
Can you fix my eyes?
627
00:35:15,272 --> 00:35:16,875
If you have faith
that I can do it,
628
00:35:17,742 --> 00:35:18,877
it will be done.
629
00:35:31,455 --> 00:35:32,523
Open your eyes.
630
00:35:35,259 --> 00:35:36,795
Oh! I can see!
631
00:35:36,861 --> 00:35:38,897
My eyes! I can see!
632
00:35:39,931 --> 00:35:41,900
Thank you! Thank you!
633
00:35:43,367 --> 00:35:46,171
Just make sure
no one hears about this.
634
00:35:46,805 --> 00:35:49,373
Oh, oh,
yes, yes, of course!
635
00:35:49,440 --> 00:35:50,675
Wait a minute.
636
00:35:50,742 --> 00:35:54,311
There's a huge miracle, but he
can't tell anybody about it?
637
00:35:54,478 --> 00:35:55,245
That's right.
638
00:35:55,379 --> 00:35:56,447
But why not?
639
00:35:56,648 --> 00:35:58,950
Because they weren't miracles
for the sake of miracles,
640
00:35:59,017 --> 00:36:03,955
they were miracles to prove
the power of faith.
641
00:36:03,988 --> 00:36:07,357
But there are some people who
don't take good news
642
00:36:07,491 --> 00:36:09,594
-the way you think they will.
-How is this possible?
643
00:36:10,394 --> 00:36:12,197
Well, he, uh, I...
644
00:36:13,164 --> 00:36:13,965
Who're you looking at?!
645
00:36:14,032 --> 00:36:15,800
Looking at? No, nobody!
646
00:36:15,867 --> 00:36:18,103
I-I... Oh, I've gotta go!
647
00:36:18,837 --> 00:36:21,673
On that day, Jesusshowed the power of faith
648
00:36:21,706 --> 00:36:23,273
to many people.
649
00:36:23,307 --> 00:36:25,375
This was a miracle to some,
650
00:36:25,977 --> 00:36:27,544
but a threat to others.
651
00:36:32,851 --> 00:36:34,185
Out of my way!
652
00:36:34,251 --> 00:36:35,186
Walter!
653
00:36:36,755 --> 00:36:39,424
What do you want of me, Jesus?
654
00:36:39,491 --> 00:36:42,027
Son of the Most High God?
655
00:36:42,094 --> 00:36:44,930
I beg you, do not torment me.
656
00:36:45,097 --> 00:36:50,002
Unclean spirit, be silent
and come out of him.
657
00:37:37,448 --> 00:37:38,651
Oh, thank you.
658
00:37:39,450 --> 00:37:41,086
Thank you.
659
00:37:42,487 --> 00:37:43,589
What
just happened?
660
00:37:43,656 --> 00:37:46,091
It looks like he just
moved the demons
661
00:37:46,158 --> 00:37:47,927
from that man into those pigs.
662
00:37:47,993 --> 00:37:50,328
Pigs went crazy and
jumped into the lake!
663
00:37:50,495 --> 00:37:52,363
He cured him of the demons!
664
00:37:52,731 --> 00:37:55,868
Can Jesus control demons?
Is that true?
665
00:37:56,001 --> 00:37:59,071
Well, the demons knew that
Jesus was the Son of God,
666
00:37:59,138 --> 00:38:01,874
and they knew how strong
His faith was, so--
667
00:38:01,941 --> 00:38:03,642
So he defeated all of them!
668
00:38:04,109 --> 00:38:05,611
Well, yes!
669
00:38:05,811 --> 00:38:08,747
And word quickly spread about
what Jesus had done.
670
00:38:08,814 --> 00:38:11,250
Sick people came
from everywhere.
671
00:38:11,317 --> 00:38:13,886
To see the King!
672
00:38:13,919 --> 00:38:16,288
To witness themiracle of faith
673
00:38:16,322 --> 00:38:18,991
from a very specialkind of King.
674
00:38:21,794 --> 00:38:22,862
Can you take him?
675
00:38:22,928 --> 00:38:24,296
Have you got him?
676
00:38:25,463 --> 00:38:26,332
I got him!
677
00:38:26,464 --> 00:38:27,933
Watch your foot!
678
00:38:28,000 --> 00:38:30,302
Yeah, yeah, like that.
679
00:38:30,368 --> 00:38:32,671
Gently, gently now!
680
00:38:34,707 --> 00:38:35,941
We're sorry,
Teacher.
681
00:38:36,008 --> 00:38:38,944
Our friend's been paralyzed
his whole life, but
682
00:38:39,011 --> 00:38:41,280
he's had a stroke recently,
683
00:38:41,347 --> 00:38:43,249
and now he's getting
worse everyday.
684
00:38:44,683 --> 00:38:48,187
And we... we were afraid you'd
leave before we got to see you.
685
00:38:48,854 --> 00:38:51,224
Please, can you help him?
686
00:39:01,334 --> 00:39:04,838
Friend, your sins are forgiven.
687
00:39:06,039 --> 00:39:08,008
What did he just say?!
688
00:39:08,208 --> 00:39:10,844
I think he said that man's
sins were forgiven.
689
00:39:11,077 --> 00:39:13,280
After God forgave him,
I assume.
690
00:39:14,513 --> 00:39:16,683
He didn't say
anything about God.
691
00:39:16,816 --> 00:39:18,285
Well, that--that's blasphemy!
692
00:39:19,152 --> 00:39:20,353
Pure and simple!
693
00:39:21,254 --> 00:39:23,089
Why are you thinking
these things?
694
00:39:23,590 --> 00:39:25,258
Tell me, which is easier:
695
00:39:25,325 --> 00:39:28,895
To say to this paralyzed man,
"Your sins are forgiven,"
696
00:39:30,063 --> 00:39:37,404
or to say, "Stand up. Take your
stretcher and walk home."
697
00:39:42,342 --> 00:39:43,677
I want you to know,
698
00:39:43,743 --> 00:39:47,881
the Son of Man has authority
on Earth to forgive sins.
699
00:39:50,850 --> 00:39:56,656
Now stand up, take your
stretcher and walk home.
700
00:40:03,730 --> 00:40:04,931
Thank you, Teacher!
701
00:40:05,464 --> 00:40:06,700
Thank you!
702
00:40:07,867 --> 00:40:09,302
Why did Jesus say that?
703
00:40:10,303 --> 00:40:12,205
Because He wanted the
Pharisees to know
704
00:40:12,272 --> 00:40:14,540
that He was the Son of God,
705
00:40:15,442 --> 00:40:18,411
and that He had the authority
on Earth to forgive sins.
706
00:40:19,312 --> 00:40:20,847
The Pharisees,
on the other hand,
707
00:40:20,914 --> 00:40:23,482
believed that only God
himself could do that.
708
00:40:24,317 --> 00:40:25,618
So what did they do?
709
00:40:25,752 --> 00:40:27,921
Well, let's see.
710
00:40:29,589 --> 00:40:31,091
Now what do we do?!
711
00:40:31,825 --> 00:40:33,727
They're talking about
this guy everywhere
712
00:40:33,793 --> 00:40:36,096
from Galilee to Jerusalem!
713
00:40:36,129 --> 00:40:37,864
They're acting like
he's a king!
714
00:40:37,931 --> 00:40:40,166
Yes, the king promised by God!
715
00:40:40,667 --> 00:40:44,170
But it is written that our king
would be born in Bethlehem!
716
00:40:44,237 --> 00:40:45,772
Like King David!
717
00:40:45,839 --> 00:40:48,675
Not some poor, insignificant
place like Nazareth!
718
00:40:48,742 --> 00:40:53,580
Yes, but he does seem to be
curing all kinds of sickness
719
00:40:53,646 --> 00:40:55,715
and--and driving out demons.
720
00:40:55,782 --> 00:40:56,515
Rumors!
721
00:40:56,983 --> 00:41:00,186
But we saw it with
our own eyes.
722
00:41:00,420 --> 00:41:02,757
Forgiving sins!
723
00:41:02,790 --> 00:41:04,692
He doesn't follow our laws!
724
00:41:04,759 --> 00:41:06,894
He gains more
followers every day!
725
00:41:06,961 --> 00:41:08,362
So what do we do?
726
00:41:08,429 --> 00:41:09,397
Punish him!
727
00:41:09,529 --> 00:41:11,132
We can't punish him.
728
00:41:11,198 --> 00:41:14,402
All of his followers will think
our motives are impure.
729
00:41:14,468 --> 00:41:16,470
Well, we can't let him
go on like this.
730
00:41:17,204 --> 00:41:20,540
Soon enough, everyone will
believe in him!
731
00:41:22,143 --> 00:41:23,577
I'll tell you what we'll do.
732
00:41:26,113 --> 00:41:28,182
We make him fall into
his own trap.
733
00:41:29,850 --> 00:41:34,522
Since this man claims to have
the power to forgive sins,
734
00:41:36,490 --> 00:41:40,027
we'll give them a sinner who
deserves to die in public.
735
00:41:41,662 --> 00:41:44,899
And let his people see
what he does.
736
00:41:58,079 --> 00:42:02,716
So, you are the one
they call teacher.
737
00:42:04,852 --> 00:42:08,289
This woman was caught
in the act of adultery.
738
00:42:08,923 --> 00:42:11,659
Moses said to throw stones
at such a woman.
739
00:42:13,094 --> 00:42:13,961
What say you?
740
00:42:15,362 --> 00:42:18,432
Yes. What do you say
we should do?
741
00:42:18,499 --> 00:42:20,634
Stone her!
Stone her! Stone her!
742
00:42:20,701 --> 00:42:22,903
As Moses commanded!
743
00:42:27,942 --> 00:42:29,877
Wait, rocks?
744
00:42:29,910 --> 00:42:30,678
Yes.
745
00:42:30,911 --> 00:42:32,947
But wouldn't that hurt her?
746
00:42:33,347 --> 00:42:34,115
Very much.
747
00:42:34,348 --> 00:42:36,050
But--But that's wrong!
748
00:42:36,117 --> 00:42:38,619
Jesus should do
something to stop it!
749
00:42:39,186 --> 00:42:41,789
Hm. Perhaps He should
get a magic sword?
750
00:42:41,856 --> 00:42:43,791
Yes! Yes! That will stop them!
751
00:42:44,125 --> 00:42:46,060
Well, I suppose you're right.
752
00:42:46,127 --> 00:42:47,394
Is that what he does?
753
00:42:47,895 --> 00:42:49,964
Would you like to know
what Jesus does?
754
00:42:50,030 --> 00:42:50,931
Yes!
755
00:42:51,098 --> 00:42:51,866
Hm...
756
00:42:56,270 --> 00:42:57,138
Daddy!
757
00:42:57,204 --> 00:42:59,473
Right. Where was I?
758
00:42:59,540 --> 00:43:01,308
The rocks, Daddy! The rocks!
759
00:43:01,375 --> 00:43:02,977
Ah, understood. Yes, thank you.
760
00:43:03,110 --> 00:43:07,081
So, Jesus started writing
on the ground with His finger.
761
00:43:16,892 --> 00:43:18,793
Fine. I'll tell you what.
762
00:43:19,928 --> 00:43:22,898
Anyone here
who has never sinned
763
00:43:22,964 --> 00:43:24,666
can throw the first stone.
764
00:43:29,004 --> 00:43:31,139
Go ahead. I'll wait.
765
00:43:34,476 --> 00:43:35,544
You?
766
00:43:38,780 --> 00:43:39,814
No?
767
00:43:44,419 --> 00:43:48,490
Huh. Every one of you
has sinned?
768
00:43:49,491 --> 00:43:50,626
Huh...
769
00:43:50,692 --> 00:43:52,127
Imagine that.
770
00:44:01,803 --> 00:44:04,206
It's alright. They're gone now.
771
00:44:05,340 --> 00:44:06,975
No one is here to condemn you.
772
00:44:08,977 --> 00:44:09,744
Really?
773
00:44:10,278 --> 00:44:11,681
Not even me.
774
00:44:12,514 --> 00:44:13,848
Now go,
775
00:44:14,684 --> 00:44:18,386
and from now on, sin no more.
776
00:44:22,457 --> 00:44:25,560
And He did it all without
a magic sword.
777
00:44:26,127 --> 00:44:29,665
Because the King of Kings
doesn't need a sword.
778
00:44:30,865 --> 00:44:31,967
Hm?
779
00:44:38,240 --> 00:44:41,109
You see, many people were
using the word of God
780
00:44:41,176 --> 00:44:42,110
to try to manipulate--
781
00:44:42,177 --> 00:44:43,111
Who wants biscuits?
782
00:44:43,178 --> 00:44:43,945
I do! I do! I do!
783
00:44:46,481 --> 00:44:48,016
Yes, very good. Very good.
784
00:44:48,083 --> 00:44:49,951
Thank you, dear.
785
00:44:50,018 --> 00:44:50,919
Mm! Mm!
786
00:44:50,986 --> 00:44:53,255
Now let's get back
to the story, shall we?
787
00:44:53,388 --> 00:44:54,724
Where is everyone going?
788
00:44:55,824 --> 00:44:57,392
Let's follow them and see.
789
00:45:12,107 --> 00:45:16,478
Who needs a doctor?
The healthy or the sick?
790
00:45:19,014 --> 00:45:21,783
So, who needs
the word of God?
791
00:45:23,218 --> 00:45:25,622
The righteous or the sinner?
792
00:45:29,258 --> 00:45:31,527
I did not come here
to be served.
793
00:45:31,595 --> 00:45:34,631
I came here to serve.
794
00:45:34,698 --> 00:45:39,603
To give my one life
for the benefit of multitudes.
795
00:45:47,410 --> 00:45:50,747
Teacher, these people have
been here all day.
796
00:45:51,280 --> 00:45:53,082
Some haven't moved
from this spot.
797
00:45:53,215 --> 00:45:54,850
They have to be hungry.
798
00:45:56,886 --> 00:45:57,887
Give them something to eat.
799
00:45:58,954 --> 00:46:01,023
Teacher, that's impossible.
800
00:46:01,591 --> 00:46:03,526
Even if we pull together
all that we have,
801
00:46:03,593 --> 00:46:04,761
it won't be enough.
802
00:46:10,499 --> 00:46:12,501
Walter. Go on.
803
00:46:13,269 --> 00:46:14,170
Oh.
804
00:46:15,938 --> 00:46:18,174
Here you go.
I hope this helps.
805
00:46:24,113 --> 00:46:27,917
We have two fish
and five barley loaves.
806
00:46:29,485 --> 00:46:31,320
Have the people
sit down in groups.
807
00:46:32,321 --> 00:46:34,123
But--But, My Lord,
808
00:46:34,190 --> 00:46:35,858
there's not nearly
enough food here
809
00:46:35,925 --> 00:46:37,360
to feed all of these people.
810
00:46:57,313 --> 00:46:58,749
Oh, thank you!
811
00:46:58,815 --> 00:47:00,584
Pass it along!
There is more for everybody!
812
00:47:00,650 --> 00:47:03,018
Thank you,
Jesus!
813
00:47:03,085 --> 00:47:06,889
Pass it along!
814
00:47:06,956 --> 00:47:09,191
Tell them to take as
much as they want.
815
00:47:10,493 --> 00:47:13,062
And then pass the baskets along
to the next group.
816
00:47:14,865 --> 00:47:15,898
After everyone's eaten,
817
00:47:16,733 --> 00:47:19,902
gather and fill the baskets
with all that's left over.
818
00:47:31,180 --> 00:47:34,216
Lord! How?
819
00:47:36,687 --> 00:47:38,422
Let's make Jesus king!
820
00:47:38,488 --> 00:47:39,757
Grab Him so He can't leave us!
821
00:47:39,824 --> 00:47:42,058
No! He told us to
return to our homes!
822
00:47:42,225 --> 00:47:44,161
Well, we can't just let Him go.
823
00:47:44,227 --> 00:47:46,463
Jesus is the only one
who can save us!
824
00:47:52,035 --> 00:47:54,204
Jesus, why aren't you
coming with us?
825
00:47:55,505 --> 00:47:57,240
I'm going to go pray.
826
00:47:58,041 --> 00:47:59,376
Then we'll wait here with you.
827
00:48:00,043 --> 00:48:03,447
No. Go ahead.
I'll be right behind you.
828
00:48:04,849 --> 00:48:07,184
Yes, Teacher.
We'll do as you say.
829
00:48:09,219 --> 00:48:10,755
Come on. Let's go.
830
00:48:12,623 --> 00:48:13,523
Come on, Willa.
831
00:48:17,394 --> 00:48:19,329
Why is Jesus going
to pray alone?
832
00:48:26,704 --> 00:48:29,574
Honestly,
I don't think you're here
833
00:48:29,640 --> 00:48:32,509
because you saw God work
His miracles through me...
834
00:48:33,811 --> 00:48:36,112
I think you're here
because I fed you.
835
00:48:37,047 --> 00:48:38,281
And you want more.
836
00:48:47,725 --> 00:48:51,963
Come on! Come on!
Keep rowing!
837
00:48:57,334 --> 00:48:58,836
We're all going to die!
838
00:48:59,069 --> 00:49:01,572
We have to--
We have to turn back now!
839
00:49:02,005 --> 00:49:02,874
Judas!
840
00:49:05,910 --> 00:49:06,878
Hold tight!
841
00:49:24,762 --> 00:49:27,264
We need to pull the sail down!
842
00:49:31,201 --> 00:49:33,704
It's going to be ok, Willa!
843
00:49:34,471 --> 00:49:36,841
Come on! Come on!
844
00:49:55,827 --> 00:49:57,763
Peter! Look!
845
00:49:57,829 --> 00:49:59,598
There's something out there!
846
00:50:04,368 --> 00:50:06,838
Huh? Woah!
847
00:50:09,007 --> 00:50:10,709
Oh no! It's a ghost!
848
00:50:32,163 --> 00:50:35,067
I'm here. Don't be afraid.
849
00:50:38,436 --> 00:50:41,439
Lord! If it's really you,
850
00:50:42,007 --> 00:50:44,977
command me to come
to you on the water!
851
00:50:50,916 --> 00:50:53,752
Come, Peter. Come to me.
852
00:51:02,594 --> 00:51:03,795
Peter, no!
853
00:51:41,465 --> 00:51:43,200
Ahh!
854
00:51:44,235 --> 00:51:45,137
Peter!
855
00:51:47,839 --> 00:51:50,676
Lord! Save me!
856
00:51:56,581 --> 00:51:59,719
You doubted.
That's why you fell.
857
00:52:01,420 --> 00:52:04,389
Have faith in me
and you will be saved.
858
00:52:13,700 --> 00:52:15,668
So, tell me,
859
00:52:16,201 --> 00:52:18,336
who do people say that I am?
860
00:52:18,537 --> 00:52:20,106
They think you're
one of the prophets.
861
00:52:20,472 --> 00:52:21,974
Some say
John the Baptist
862
00:52:22,041 --> 00:52:24,276
who has died
and come back to life.
863
00:52:24,309 --> 00:52:25,712
Others say Elijah.
864
00:52:26,112 --> 00:52:29,782
Ok. Then who do you say I am?
865
00:52:30,449 --> 00:52:33,820
You're the Christ.
The Son of the living God.
866
00:52:34,286 --> 00:52:35,888
Well said, Peter.
867
00:52:35,955 --> 00:52:38,658
Like your name, on this rock,
868
00:52:38,725 --> 00:52:40,927
I'm going to build my church.
869
00:52:40,993 --> 00:52:43,062
And nothing from
the gates of Hell
870
00:52:43,129 --> 00:52:44,864
will ever stand in its way.
871
00:52:45,397 --> 00:52:47,265
It shall happen
according to your word.
872
00:52:47,499 --> 00:52:49,267
But don't tell the people yet.
873
00:52:49,902 --> 00:52:51,838
When I go up to Jerusalem,
874
00:52:52,370 --> 00:52:57,577
I will suffer many things
and be killed.
875
00:52:59,511 --> 00:53:02,949
But three days after my death,
I will rise again.
876
00:53:05,250 --> 00:53:07,987
No. No! No!
877
00:53:08,054 --> 00:53:11,289
What do you mean die?!
That will never happen!
878
00:53:11,356 --> 00:53:12,992
Get behind me, Satan!
879
00:53:14,526 --> 00:53:16,829
You are a
stumbling block to me.
880
00:53:18,030 --> 00:53:19,364
If it's what God wants,
881
00:53:19,431 --> 00:53:23,069
I'll accept it.
And so should you.
882
00:53:33,045 --> 00:53:35,815
Does Jesus think
he's going to die?
883
00:53:35,848 --> 00:53:36,649
He knows it.
884
00:53:37,282 --> 00:53:39,752
But I don't want him to die.
885
00:53:40,385 --> 00:53:42,021
I don't want that either.
886
00:53:42,521 --> 00:53:46,092
But Jesus still had a few more
lessons to teach us.
887
00:53:46,558 --> 00:53:47,860
About dying?
888
00:53:48,360 --> 00:53:50,897
About dying for
all of our sins.
889
00:53:51,463 --> 00:53:54,834
Remember, Jesus said that
He would be raised from death
890
00:53:54,901 --> 00:53:57,904
and come back to life
in three days.
891
00:53:57,937 --> 00:54:00,239
But, what if he can't?
892
00:54:00,807 --> 00:54:03,508
He showed them a clear sign
that He would come back.
893
00:54:04,076 --> 00:54:04,844
Jesus!
894
00:54:04,911 --> 00:54:07,213
Martha. Mary!
895
00:54:07,280 --> 00:54:08,346
Jesus!
896
00:54:10,216 --> 00:54:11,384
What happened?
897
00:54:11,919 --> 00:54:17,124
Our brother Lazarus...
has died.
898
00:54:18,959 --> 00:54:20,294
Where is he?
899
00:54:24,898 --> 00:54:27,201
So, the
great teacher
900
00:54:27,267 --> 00:54:29,269
wasn't even able to save
901
00:54:29,335 --> 00:54:31,370
one of his closest friends!
902
00:54:31,437 --> 00:54:34,041
After healing all types
of sickness everywhere.
903
00:54:34,107 --> 00:54:36,677
And now he's here
at Lazarus' tomb.
904
00:54:36,743 --> 00:54:39,079
What could he possibly do here?
905
00:54:41,815 --> 00:54:42,983
Take away the stone.
906
00:54:43,482 --> 00:54:47,520
But My Lord...
he's been dead four days!
907
00:54:47,588 --> 00:54:49,723
There will be an odor.
908
00:54:50,389 --> 00:54:54,228
If you believe, you will see
the glory of God.
909
00:55:07,174 --> 00:55:11,078
Father, I'm grateful that you
heard my prayers.
910
00:55:11,979 --> 00:55:16,049
Now help me show these people
why you put me on this Earth.
911
00:55:19,786 --> 00:55:22,256
Lazarus! Come out!
912
00:55:25,192 --> 00:55:26,793
What did he say?
913
00:55:27,628 --> 00:55:30,864
I think he's trying to raise
Lazarus from the dead.
914
00:55:31,031 --> 00:55:32,633
But that's impossible!
915
00:55:34,001 --> 00:55:36,103
Yes, and if he can't,
916
00:55:36,169 --> 00:55:38,805
no one will ever
follow him again.
917
00:55:38,872 --> 00:55:40,173
Problem solved.
918
00:55:41,008 --> 00:55:43,744
I mean, unless Lazarus
just walks out of the--
919
00:55:48,414 --> 00:55:50,117
It's a miracle!
920
00:55:50,183 --> 00:55:50,984
Oh!
921
00:55:52,319 --> 00:55:54,054
He's back
from the dead!
922
00:55:55,822 --> 00:55:57,357
It's a miracle!
923
00:55:59,425 --> 00:56:04,430
Oh! Lazarus, you're alive!
My brother!
924
00:56:09,336 --> 00:56:12,873
Unfortunately, everytime Jesus showed God's grace,
925
00:56:12,906 --> 00:56:15,409
He brought on the wrathof the Pharisees,
926
00:56:15,441 --> 00:56:18,612
who were threatenedby Jesus' closeness to God.
927
00:56:20,113 --> 00:56:22,382
What do
we do now?!
928
00:56:22,448 --> 00:56:24,352
How did he
bring a man back to life
929
00:56:24,419 --> 00:56:26,553
who'd been dead for four days?!
930
00:56:26,621 --> 00:56:29,523
Now the people are
openly calling him king.
931
00:56:29,590 --> 00:56:32,694
They swarm him wherever
he goes. It's a spectacle!
932
00:56:32,760 --> 00:56:35,163
What do we do if the
Roman government finds out?!
933
00:56:35,229 --> 00:56:38,866
They'll think the Israelites
are revolting against Caesar!
934
00:56:38,933 --> 00:56:41,369
We can say goodbye to our
comfortable lives
935
00:56:41,436 --> 00:56:42,337
with the Roman government.
936
00:56:42,403 --> 00:56:44,138
We have to do something!
937
00:56:46,441 --> 00:56:48,910
Why don't we just kill him?
938
00:56:49,043 --> 00:56:50,812
The people love him!
939
00:56:50,878 --> 00:56:54,048
If we go after him,
they'll rebel against us.
940
00:56:54,115 --> 00:56:57,018
Then we turn the
people against him!
941
00:56:57,819 --> 00:57:00,021
And then we kill him.
942
00:57:20,475 --> 00:57:22,110
Mary, what are you doing?
943
00:57:22,176 --> 00:57:23,611
You know how much
that oil's worth?
944
00:57:23,678 --> 00:57:25,545
We could've sold it to
help the poor.
945
00:57:25,613 --> 00:57:27,315
Leave her alone.
946
00:57:28,116 --> 00:57:30,752
You will take care of the poor
long after I'm gone.
947
00:57:34,489 --> 00:57:36,024
Remember,
948
00:57:36,523 --> 00:57:39,360
Mary has been keeping this
to prepare me for my burial.
949
00:57:43,865 --> 00:57:45,733
Hosanna!
950
00:57:47,435 --> 00:57:48,202
Over here!
951
00:58:38,053 --> 00:58:39,555
Notify the high priest.
952
00:58:46,395 --> 00:58:47,362
Hosanna!
953
00:58:55,270 --> 00:58:58,140
They have no idea
what's coming.
954
00:58:58,774 --> 00:59:00,309
None whatsoever.
955
00:59:01,410 --> 00:59:03,112
He should've stayed away.
956
00:59:08,016 --> 00:59:10,552
Hosanna! Hosanna!
957
00:59:12,621 --> 00:59:13,822
Huh?
958
00:59:14,790 --> 00:59:17,826
Willa? Willa?
959
00:59:20,229 --> 00:59:21,697
-Willa!
-What happened, Walter?
960
00:59:21,763 --> 00:59:23,065
She got away!
961
00:59:23,132 --> 00:59:27,169
Oh? Hm. Well, it looks
like she's gone.
962
00:59:27,202 --> 00:59:29,338
Maybe we'll get
a dog next time?
963
00:59:29,404 --> 00:59:30,105
Oh!
964
00:59:30,607 --> 00:59:33,675
Walter! Walter, wait!
Careful! Walter, please!
965
00:59:36,311 --> 00:59:38,080
Willa! Willa, where are you?!
966
00:59:38,147 --> 00:59:42,751
Hey! Come back!
Willa! Willa!
967
00:59:42,818 --> 00:59:46,321
Walter! ...Oh!
968
00:59:49,091 --> 00:59:50,325
Erm,
969
00:59:52,561 --> 00:59:54,329
excuse me. So sorry.
970
00:59:54,396 --> 00:59:56,899
Oh! Sorry, sorry!
971
00:59:58,601 --> 01:00:00,035
Wa--Whoa!
972
01:00:02,605 --> 01:00:04,840
Uh, sorry! So sorry!
973
01:00:06,975 --> 01:00:07,876
Got you!
974
01:00:07,943 --> 01:00:10,312
Oh, oh!
975
01:00:14,950 --> 01:00:17,152
Huh? Oh. Willa!
976
01:00:17,486 --> 01:00:19,254
How did you get--
977
01:00:54,390 --> 01:00:56,059
You found her!
978
01:00:59,796 --> 01:01:01,699
Woah!
979
01:01:02,565 --> 01:01:05,235
Mm. Bad, bad kitty!
980
01:01:07,337 --> 01:01:08,404
Thank you, Daddy.
981
01:01:48,111 --> 01:01:49,345
It's mine!
982
01:01:52,716 --> 01:01:56,720
Sell it! Take the money and go!
983
01:02:02,292 --> 01:02:03,993
You should charge more.
984
01:02:04,628 --> 01:02:06,562
The people will pay
whatever you tell them.
985
01:02:08,931 --> 01:02:11,034
How dare you!
986
01:02:11,100 --> 01:02:12,802
Get away from me!
Get away from me!
987
01:02:12,869 --> 01:02:15,271
Enough! Enough of this!
988
01:02:16,973 --> 01:02:20,376
You turned my Father's
house into a market?!
989
01:02:22,646 --> 01:02:27,083
This--This is a house of
prayer! Of worship!
990
01:02:27,718 --> 01:02:31,554
And you!
You make it a den of thieves!
991
01:02:33,624 --> 01:02:35,858
Go ahead.
992
01:02:35,925 --> 01:02:38,361
Destroy this temple.
993
01:02:39,062 --> 01:02:44,601
And I will rebuild it...
in three days.
994
01:02:45,234 --> 01:02:46,402
Three days?!
995
01:02:46,469 --> 01:02:48,304
Only three days?!
996
01:02:51,742 --> 01:02:55,144
Do you see how he
insults this temple?!
997
01:02:56,312 --> 01:02:57,881
Do you see?!
998
01:03:02,152 --> 01:03:06,658
Here. Payment for
what you will do.
999
01:03:22,539 --> 01:03:26,143
No! My Lord, my Teacher, I...
1000
01:03:26,210 --> 01:03:27,978
I should be washing your feet.
1001
01:03:28,112 --> 01:03:29,848
If you don't let me
wash your feet,
1002
01:03:30,047 --> 01:03:31,716
you can't be a part of this.
1003
01:03:40,859 --> 01:03:43,193
Now just as I am
washing your feet...
1004
01:03:45,028 --> 01:03:47,131
you should wash
one another's feet.
1005
01:03:50,334 --> 01:03:54,037
Oh, look at that!
1006
01:04:05,382 --> 01:04:06,584
That tickles!
1007
01:04:09,253 --> 01:04:12,523
Jesus showed His disciples
how much He loved them
1008
01:04:12,724 --> 01:04:14,592
by washing their feet.
1009
01:04:14,659 --> 01:04:17,896
Even a King can
serve his subjects.
1010
01:04:30,875 --> 01:04:33,277
Take. Eat.
1011
01:04:34,111 --> 01:04:37,281
This is my body. Given for you.
1012
01:04:41,018 --> 01:04:42,953
Drink this. All of you.
1013
01:04:44,689 --> 01:04:46,457
This is my blood.
1014
01:04:46,523 --> 01:04:51,195
God's new covenant poured out
for the forgiveness of sin.
1015
01:04:54,531 --> 01:04:57,802
Every time you do all this,
remember me.
1016
01:05:06,210 --> 01:05:09,046
Truly I tell you
one of you will betray me.
1017
01:05:11,884 --> 01:05:13,551
One of you here with me now.
1018
01:05:15,453 --> 01:05:17,756
John, what is He saying?
1019
01:05:18,156 --> 01:05:20,225
Lord, who is he?
1020
01:05:31,837 --> 01:05:32,638
Judas.
1021
01:05:33,772 --> 01:05:35,875
It can't be
someone here!
1022
01:05:35,908 --> 01:05:37,576
Do what you have to do.
1023
01:05:45,918 --> 01:05:48,921
Lord! Lord, I would
never leave you.
1024
01:05:48,988 --> 01:05:50,956
Even if everyone abandons you--
1025
01:05:51,022 --> 01:05:52,858
I'll tell you...
1026
01:05:54,192 --> 01:05:55,560
this very night,
1027
01:05:55,628 --> 01:05:57,428
before the rooster crows,
1028
01:05:57,495 --> 01:06:00,365
you will deny you
know me three times.
1029
01:06:00,431 --> 01:06:02,968
What?! No! No, Lord!
1030
01:06:03,969 --> 01:06:05,036
That will never happen!
1031
01:06:05,103 --> 01:06:10,609
Peter... Peter, Satan will try
to take your soul.
1032
01:06:11,710 --> 01:06:13,646
But I have prayed
that your faith
1033
01:06:13,712 --> 01:06:15,681
will be strong enough
to come back.
1034
01:06:16,381 --> 01:06:17,549
And when it does,
1035
01:06:17,616 --> 01:06:20,753
you'll help your brothers
become stronger than before.
1036
01:06:34,967 --> 01:06:38,837
This sorrow is crushing
the life out of my soul.
1037
01:06:39,905 --> 01:06:44,108
Stay. Stay here
and pray with me.
1038
01:06:59,058 --> 01:07:01,492
Jesus prayedthat whole night.
1039
01:07:01,526 --> 01:07:04,730
He prayed harderthan He'd ever prayed before.
1040
01:07:05,864 --> 01:07:07,633
My Father...
1041
01:07:09,167 --> 01:07:12,671
is it possible to let this
cup of suffering
1042
01:07:14,172 --> 01:07:16,075
be taken away from me?
1043
01:07:28,120 --> 01:07:32,626
I want your will to be done.
Not mine.
1044
01:07:42,102 --> 01:07:47,306
Hm. Why is Jesus
praying like that?
1045
01:07:49,042 --> 01:07:53,013
Because He knows He's about
to make a very big sacrifice.
1046
01:07:53,647 --> 01:07:55,882
Sacrifice?
1047
01:07:55,949 --> 01:07:57,349
But why?
1048
01:07:58,450 --> 01:08:01,553
Jesus knew He had to
die for our sins.
1049
01:08:01,621 --> 01:08:05,391
Die? I don't understand.
1050
01:08:06,392 --> 01:08:08,862
Mm.
1051
01:08:08,895 --> 01:08:09,996
Ah!
1052
01:08:12,766 --> 01:08:13,767
Looking for this?
1053
01:08:13,833 --> 01:08:16,235
Ah! That's the one.
Thank you, darling.
1054
01:08:18,772 --> 01:08:20,239
Woah!
1055
01:08:21,741 --> 01:08:25,544
Now, when God
created the world,
1056
01:08:25,845 --> 01:08:28,748
He made it beautiful
and perfect for us
1057
01:08:28,815 --> 01:08:30,917
to live with Him forever.
1058
01:08:31,651 --> 01:08:33,252
He made us inHis own image.
1059
01:08:33,285 --> 01:08:35,622
And He created Adam,and He created Eve.
1060
01:08:36,488 --> 01:08:39,092
God gave Adam and Eveall the world to enjoy
1061
01:08:39,125 --> 01:08:40,727
and to take care of.
1062
01:08:40,760 --> 01:08:44,430
But there was one thing that Hewarned them they shouldn't do.
1063
01:08:44,463 --> 01:08:46,099
He told them that theyshould not eat
1064
01:08:46,132 --> 01:08:48,434
from the Tree of the Knowledgeof Good and Evil.
1065
01:08:48,601 --> 01:08:51,171
For if they did,they would surely die.
1066
01:08:52,672 --> 01:08:56,810
But one day, Satan disguisedhimself as a serpent.
1067
01:08:57,043 --> 01:08:59,079
A what?What's a serpent?
1068
01:08:59,112 --> 01:09:00,680
A big snake.
1069
01:09:00,714 --> 01:09:03,616
And he convinced Adam and Eveto break God's rules.
1070
01:09:04,349 --> 01:09:06,753
Go on.When you eat this,
1071
01:09:06,786 --> 01:09:09,089
you'll be like God Himself!
1072
01:09:09,122 --> 01:09:11,991
And you will certainly not die.
1073
01:09:12,558 --> 01:09:14,861
They ate the fruitfrom the tree.
1074
01:09:14,894 --> 01:09:17,764
And God was extremely sad.
1075
01:09:19,364 --> 01:09:23,268
That was how the relationshipbetween God and man was broken.
1076
01:09:25,471 --> 01:09:28,942
Since that day, we have lived
separately from God.
1077
01:09:28,975 --> 01:09:31,510
Oh no! That's terrible!
1078
01:09:31,578 --> 01:09:34,014
Yes, it is because to be
separated from God
1079
01:09:34,081 --> 01:09:35,850
is to be separated from life!
1080
01:09:36,416 --> 01:09:38,753
But God didn't want
that for us.
1081
01:09:39,887 --> 01:09:42,957
And that is why God
gave the world
1082
01:09:43,023 --> 01:09:47,161
His only beloved son
to die for our sins.
1083
01:09:47,228 --> 01:09:48,428
Huh?
1084
01:09:50,664 --> 01:09:53,500
Jesus is about to be in the
same situation as us.
1085
01:09:53,734 --> 01:09:56,971
A completely broken
relationship with God.
1086
01:09:57,671 --> 01:10:00,775
And Jesus prayed so very hard
because He knew so well
1087
01:10:00,841 --> 01:10:02,810
how painful that would be.
1088
01:10:04,578 --> 01:10:08,783
Gosh. Jesus must feel so sad.
1089
01:10:09,382 --> 01:10:12,318
Yes, son. Yes.
1090
01:10:21,929 --> 01:10:22,963
You fell asleep?
1091
01:10:23,030 --> 01:10:24,732
What?! Teacher!
1092
01:10:24,899 --> 01:10:27,234
You couldn't stay awake
with me for one hour?
1093
01:10:27,601 --> 01:10:28,803
Teacher, I--
1094
01:10:28,869 --> 01:10:32,472
Watch and pray so that you will
not fall into temptation.
1095
01:10:34,275 --> 01:10:37,011
The spirit is willing,
but the flesh is weak.
1096
01:10:39,146 --> 01:10:39,880
Get up.
1097
01:10:43,150 --> 01:10:43,884
It's time.
1098
01:10:49,890 --> 01:10:51,892
The man who will
betray me is here.
1099
01:10:54,962 --> 01:10:55,963
This way.
1100
01:10:57,798 --> 01:10:59,166
Which one is Jesus?
1101
01:10:59,300 --> 01:11:00,067
Peter!
1102
01:11:01,602 --> 01:11:02,970
He's the one I will kiss.
1103
01:11:19,587 --> 01:11:20,754
What is--What is this?!
1104
01:11:22,122 --> 01:11:22,990
Stop!
1105
01:11:31,364 --> 01:11:32,967
My ear!
1106
01:11:35,269 --> 01:11:36,203
Peter!
1107
01:11:41,041 --> 01:11:42,076
That's enough.
1108
01:11:50,151 --> 01:11:54,256
He who lives by the sword
will die by the sword.
1109
01:11:59,794 --> 01:12:03,665
I could pray to my Father
to send an army of angels
1110
01:12:03,732 --> 01:12:06,968
to rescue us, but how would
that glorify God?
1111
01:12:07,035 --> 01:12:09,403
How would that
fulfill the scriptures?
1112
01:12:42,370 --> 01:12:46,107
You come here with swords
and clubs to capture me?
1113
01:12:46,875 --> 01:12:48,610
Am I leading a rebellion?
1114
01:12:49,177 --> 01:12:51,680
Every day I sat in
the temple courts teaching
1115
01:12:51,746 --> 01:12:53,248
and you didn't arrest me.
1116
01:12:54,115 --> 01:12:57,285
Now you're here because
you think it will stop me.
1117
01:12:58,386 --> 01:13:01,289
Yet, everything you're
doing will only prove
1118
01:13:01,423 --> 01:13:03,925
that the writings
of the prophets were true.
1119
01:13:04,960 --> 01:13:07,963
No one is innocent here!
Arrest everyone!
1120
01:13:08,430 --> 01:13:13,234
If you're looking for me,
here I am. Let these men go.
1121
01:13:14,302 --> 01:13:15,070
Hm.
1122
01:13:21,710 --> 01:13:23,645
He's the only one we need.
Take him!
1123
01:13:23,778 --> 01:13:25,947
Go! Arrest him!
1124
01:13:45,667 --> 01:13:49,637
Mention the sin
this person has committed.
1125
01:13:50,105 --> 01:13:53,341
That person is the friend
of tax collectors and sinners!
1126
01:13:53,475 --> 01:13:55,778
He cured the sick
on the Sabbath!
1127
01:13:55,845 --> 01:13:57,179
He's just a carpenter!
1128
01:13:57,246 --> 01:13:59,915
And he dared to teach
the word of God!
1129
01:14:00,249 --> 01:14:03,019
He said he was able
to destroy the temple of God
1130
01:14:03,085 --> 01:14:05,187
and rebuild it in three days!
1131
01:14:07,490 --> 01:14:08,556
Is this true?
1132
01:14:11,460 --> 01:14:14,797
I hear that you call yourself
Christ, the Son of God.
1133
01:14:14,864 --> 01:14:16,465
Mmhm.
1134
01:14:16,499 --> 01:14:18,367
Say it again in front of us.
1135
01:14:19,435 --> 01:14:21,904
You have said so.
1136
01:14:21,937 --> 01:14:25,141
But I tell you, from now on,
you will see
1137
01:14:25,207 --> 01:14:28,411
the Son of Man seated
at the right hand of power
1138
01:14:29,378 --> 01:14:31,447
and coming on the
clouds of heaven.
1139
01:14:31,647 --> 01:14:34,250
Blasphemy! This is outrageous!
1140
01:14:34,383 --> 01:14:36,585
This is outrageous!
1141
01:14:36,652 --> 01:14:38,220
What more do we need?!
1142
01:14:38,287 --> 01:14:40,790
This alone is
punishable by death!
1143
01:14:40,856 --> 01:14:44,160
By death! Death!
1144
01:14:46,362 --> 01:14:50,599
Yes, yes! Death penalty! Yes!
1145
01:14:50,666 --> 01:14:55,905
Yes! Death penalty!
Death penalty! Death penalty!
1146
01:14:55,971 --> 01:14:58,441
But Jesus didn't do
anything wrong!
1147
01:14:59,975 --> 01:15:02,945
Hey, aren't you one
of Jesus' disciples?
1148
01:15:03,012 --> 01:15:05,414
No, no! I'm not!
1149
01:15:05,481 --> 01:15:08,350
Hey, everybody! This is one
of Jesus' disciples!
1150
01:15:08,417 --> 01:15:09,552
You're wrong!
1151
01:15:09,618 --> 01:15:12,254
- Yes! He is one of them!
- No! I don't know him!
1152
01:15:12,321 --> 01:15:13,823
-He's one of them!
-Traitor!
1153
01:15:13,889 --> 01:15:15,658
He's lying!
He does know him!
1154
01:15:16,158 --> 01:15:17,259
Nooo!
1155
01:15:17,326 --> 01:15:18,894
Oh!
1156
01:15:43,085 --> 01:15:47,189
Ah, you're the guy
who travels around with Jesus.
1157
01:15:47,356 --> 01:15:52,461
What? No, I--No!
No, I do not know the man!
1158
01:16:03,607 --> 01:16:06,909
This very night,before the rooster crows,
1159
01:16:06,942 --> 01:16:09,746
you will denyyou know me three times.
1160
01:16:10,247 --> 01:16:17,053
No! No! No! What have I done?
1161
01:16:18,788 --> 01:16:22,593
Oh no. No.
1162
01:16:23,960 --> 01:16:27,864
No! No!
1163
01:16:29,566 --> 01:16:30,667
No!
1164
01:16:34,738 --> 01:16:38,008
Well! This is going
much better than I expected!
1165
01:16:38,074 --> 01:16:41,545
Yes, I mean,
in no time everything will be
1166
01:16:41,612 --> 01:16:43,013
back to normal.
1167
01:16:43,180 --> 01:16:45,415
After we've killed Jesus,
1168
01:16:45,482 --> 01:16:48,218
we can get right back to
spreading the word
1169
01:16:48,285 --> 01:16:49,853
of God's mercy!
1170
01:16:54,424 --> 01:16:57,160
Here. Take it.
1171
01:16:57,694 --> 01:16:58,795
I don't want it. I--
1172
01:16:58,862 --> 01:17:02,365
I sold an innocent man's
life for this!
1173
01:17:09,306 --> 01:17:11,208
This has nothing to do with me.
1174
01:17:15,712 --> 01:17:16,913
Deal with your sin.
1175
01:17:25,222 --> 01:17:27,791
What have I--What have I done?
1176
01:17:30,026 --> 01:17:33,163
Stop it!
Stop hurting him!
1177
01:17:33,196 --> 01:17:34,464
This was the burden
1178
01:17:34,497 --> 01:17:37,167
that Jesus carried withHim all that time.
1179
01:17:38,168 --> 01:17:40,570
It's why Jesus prayed so hard.
1180
01:17:41,004 --> 01:17:42,973
Because He waswilling to suffer
1181
01:17:43,006 --> 01:17:45,141
so that we wouldn't have to.
1182
01:17:46,910 --> 01:17:52,082
Here you go.
A crown fit for a king.
1183
01:17:52,916 --> 01:17:54,985
Heh. Got to have a robe too.
1184
01:17:55,852 --> 01:17:59,956
King of the Jews!
Peace be upon you!
1185
01:18:04,427 --> 01:18:05,996
But can't we help him?
1186
01:18:06,329 --> 01:18:09,466
Yes.Not the way you think.
1187
01:18:11,434 --> 01:18:14,337
Prefect!
We've been waiting!
1188
01:18:15,405 --> 01:18:19,310
So, what do we have
on the docket today?
1189
01:18:22,847 --> 01:18:24,616
Goodness.
Couldn't we start off
1190
01:18:24,683 --> 01:18:26,217
with something a
little lighter?
1191
01:18:26,784 --> 01:18:29,854
He's been given a good
whipping! Isn't this enough?
1192
01:18:35,860 --> 01:18:38,129
Fine. Let's get on with it.
1193
01:18:39,363 --> 01:18:41,832
He's a liar! And a criminal!
1194
01:18:42,233 --> 01:18:45,169
And of what crime
do you accuse this man?
1195
01:18:45,604 --> 01:18:47,371
This man
1196
01:18:48,105 --> 01:18:50,875
has seduced the people
into believing
1197
01:18:50,941 --> 01:18:52,977
that he is the Christ!
1198
01:18:53,277 --> 01:18:56,682
The only son of God Himself!
1199
01:18:58,916 --> 01:19:01,952
The great king of the Jews!
1200
01:19:04,922 --> 01:19:08,259
This man has even
forbidden the people
1201
01:19:08,326 --> 01:19:11,962
from paying taxes
to the Roman Emperor!
1202
01:19:12,129 --> 01:19:15,634
Hm. King of the Jews.
1203
01:19:15,966 --> 01:19:16,702
Hm.
1204
01:19:18,670 --> 01:19:23,274
Well, are you king of the Jews?
1205
01:19:24,842 --> 01:19:25,876
You have said so.
1206
01:19:27,845 --> 01:19:31,215
Hm. I find no guilt in him.
Let's move on.
1207
01:19:31,282 --> 01:19:32,316
Take him away
1208
01:19:32,383 --> 01:19:34,619
and take care of him
by the letter of the law,
1209
01:19:34,686 --> 01:19:36,854
nothing further. Go on.
1210
01:19:37,088 --> 01:19:38,923
You know we don't
have the authority
1211
01:19:38,989 --> 01:19:40,391
to execute someone!
1212
01:19:40,458 --> 01:19:44,763
This man should be...
crucified!
1213
01:19:45,129 --> 01:19:47,064
Yes! Crucify him!
1214
01:19:49,533 --> 01:19:50,501
No!
1215
01:19:52,370 --> 01:19:55,539
This is what you
would have me do?
1216
01:19:56,207 --> 01:20:00,211
You would truly crucify
this man, your king?
1217
01:20:00,679 --> 01:20:03,280
We have no king but Caesar!
1218
01:20:03,347 --> 01:20:06,651
Crucify him! Crucify!
1219
01:20:13,792 --> 01:20:17,729
It is a custom during
your time of Passover
1220
01:20:18,496 --> 01:20:20,164
that the governor of Judea
1221
01:20:20,231 --> 01:20:22,834
commutes one prisoner's
death sentence
1222
01:20:22,900 --> 01:20:25,035
by popular acclaim.
1223
01:20:25,536 --> 01:20:29,741
So, which one do you
want me to release to you?
1224
01:20:30,341 --> 01:20:32,911
The murderous Barabbas,
1225
01:20:33,578 --> 01:20:37,717
or Jesus who is
called the Messiah?
1226
01:20:37,850 --> 01:20:41,486
Free Barabbas!
Free Barabbas! Free Barabbas!
1227
01:20:41,553 --> 01:20:43,656
Crucify Jesus!
1228
01:20:43,723 --> 01:20:49,161
No, no, no, no!
Release Jesus! Release Jesus!
1229
01:20:54,499 --> 01:20:56,535
As you wish.
1230
01:20:56,602 --> 01:20:59,304
Take him and nail him
to the cross.
1231
01:21:04,376 --> 01:21:06,344
I wash my hands of this.
1232
01:21:06,411 --> 01:21:09,247
I am innocent
of this man's blood.
1233
01:22:49,515 --> 01:22:50,316
No!
1234
01:22:51,551 --> 01:22:55,022
Wait! One more thing.
1235
01:22:59,793 --> 01:23:04,297
Jesus of Nazareth!
King of the Jews!
1236
01:23:11,170 --> 01:23:12,405
No!
1237
01:23:15,642 --> 01:23:16,643
No!
1238
01:23:28,055 --> 01:23:31,324
Alright! Now who
wants his clothes?
1239
01:23:35,062 --> 01:23:38,799
Very well!
We'll cast lots for 'em!
1240
01:23:41,534 --> 01:23:45,304
Hey, Jesus! I thought you were
gonna break down the temple
1241
01:23:45,371 --> 01:23:47,440
and rebuild it in three days.
1242
01:23:48,742 --> 01:23:50,777
Yeah, if you really are
the son of God,
1243
01:23:50,844 --> 01:23:52,578
why don't you get
off that cross?
1244
01:23:52,879 --> 01:23:55,114
Maybe then we'll believe you!
1245
01:23:58,384 --> 01:24:01,387
The great king of kings!
1246
01:24:01,588 --> 01:24:07,861
He saves everyone else,
but he can't even save himself!
1247
01:24:19,472 --> 01:24:23,576
Father... Forgive them.
1248
01:24:24,978 --> 01:24:27,513
They don't know
what they're doing.
1249
01:24:33,086 --> 01:24:37,090
Hey, if you are
who you say you are,
1250
01:24:38,759 --> 01:24:41,061
why don't you save yourself?
1251
01:24:41,460 --> 01:24:43,162
And us, while you're at it!
1252
01:24:43,229 --> 01:24:44,898
Leave Him alone!
1253
01:24:44,965 --> 01:24:48,401
He's done nothing wrong!
1254
01:24:48,467 --> 01:24:52,171
And He's facing
the same punishment we are!
1255
01:24:54,142 --> 01:24:55,677
He's a fraud.
1256
01:24:56,944 --> 01:25:00,615
He deserves this...
as much as we do.
1257
01:25:03,117 --> 01:25:05,285
Jesus...
1258
01:25:05,352 --> 01:25:09,356
remember me when you
come into your kingdom.
1259
01:25:12,794 --> 01:25:16,530
Truly I say to you,
1260
01:25:17,431 --> 01:25:20,434
today you will be
with me in Paradise.
1261
01:25:24,304 --> 01:25:32,345
Eloi Eloi lama sabachthani!
1262
01:25:33,614 --> 01:25:41,689
My God! My God!
Why have you abandoned me?
1263
01:25:43,356 --> 01:25:46,060
Look at him!
Jesus is calling Eloi!
1264
01:25:46,127 --> 01:25:48,796
Let's see if Eloi
comes to save him!
1265
01:26:01,008 --> 01:26:03,243
It is finished.
1266
01:26:06,346 --> 01:26:13,121
Father, my spirit
is in your hands.
1267
01:27:09,978 --> 01:27:12,413
If you have faith
that I can do it,
1268
01:27:12,480 --> 01:27:14,315
it will be done.
1269
01:27:15,449 --> 01:27:16,952
Open your eyes.
1270
01:27:18,954 --> 01:27:21,690
Oh! I can see! My eyes!
1271
01:27:21,723 --> 01:27:24,458
I can see! Thank you!
1272
01:27:25,961 --> 01:27:30,732
Unclean spirit!
Be silent and come out of him!
1273
01:27:30,799 --> 01:27:32,768
He just moved the
demons from that man
1274
01:27:32,835 --> 01:27:34,069
into those pigs!
1275
01:27:36,672 --> 01:27:38,539
Now stand up,
1276
01:27:38,607 --> 01:27:42,010
take your stretcher
and walk home.
1277
01:27:43,344 --> 01:27:45,513
Thank you,
Teacher! Thank you!
1278
01:27:46,480 --> 01:27:48,349
Lazarus! Come out!
1279
01:27:49,151 --> 01:27:53,055
Oh! Lazarus! You're alive!
1280
01:27:53,121 --> 01:27:54,522
My brother!
1281
01:27:59,661 --> 01:28:03,332
Jesus! Save me!
1282
01:28:05,667 --> 01:28:08,569
You doubted.
That's why you fell.
1283
01:28:12,373 --> 01:28:15,409
Have faith in me
and you will be saved.
1284
01:29:25,181 --> 01:29:26,683
Daddy, look!
1285
01:29:27,617 --> 01:29:29,752
Why is Jesus' tomb open?
1286
01:29:30,286 --> 01:29:32,388
Well, do you rememberwhen Jesus said
1287
01:29:32,422 --> 01:29:36,458
He will put the templeback together in three days?
1288
01:29:55,445 --> 01:29:56,279
Mm.
1289
01:30:18,968 --> 01:30:22,638
Wow! He really is alive!
1290
01:30:25,507 --> 01:30:29,345
We're alive againbecause He is risen.
1291
01:30:34,784 --> 01:30:39,022
Oh wow! He came back
to life in three days!
1292
01:30:39,088 --> 01:30:41,124
Just like He promised!
1293
01:30:42,992 --> 01:30:45,094
He's really alive again!
1294
01:30:45,161 --> 01:30:48,998
Oh wow! Everyone
should hear this story!
1295
01:30:52,368 --> 01:30:53,736
Oh wow!
1296
01:31:06,548 --> 01:31:07,717
Wake up! Wake up!
1297
01:31:07,784 --> 01:31:10,253
-Walter, what are--
-Oh, come on! Quick!
1298
01:31:10,319 --> 01:31:11,154
what are you doing?
1299
01:31:11,387 --> 01:31:13,222
-Wake up!
-What's going on? I'm sleeping.
1300
01:31:13,289 --> 01:31:14,323
Here. Keep it.
1301
01:31:14,390 --> 01:31:16,125
I--Really? Why?
1302
01:31:16,325 --> 01:31:18,995
Daddy just told me
the greatest story
1303
01:31:19,062 --> 01:31:22,165
about the greatest King ever!
1304
01:31:22,465 --> 01:31:25,101
Really? Better than
King Arthur?
1305
01:31:25,168 --> 01:31:27,170
Way better than King Arthur!
1306
01:31:27,236 --> 01:31:28,337
-What?!
-Really?
1307
01:31:28,404 --> 01:31:31,141
In fact, King Arthur's story
was based on this story!
1308
01:31:31,574 --> 01:31:32,543
No way!
1309
01:31:32,609 --> 01:31:37,748
Yes, yes! It's about
the true King of Kings!
1310
01:31:37,815 --> 01:31:38,615
Woah!
1311
01:31:38,916 --> 01:31:42,186
And it's got angels
and wicked kings!
1312
01:31:42,252 --> 01:31:45,856
And oh! Miracles
and all kinds of stuff!
1313
01:31:45,923 --> 01:31:48,425
So? How did it go?
1314
01:31:48,659 --> 01:31:51,929
Well, seems to have
gone quite well.
1315
01:31:52,396 --> 01:31:53,597
Hm. Seems so.
1316
01:31:54,198 --> 01:31:55,199
Just as I knew it would.
1317
01:31:55,265 --> 01:31:56,200
Mmhm.
1318
01:31:56,266 --> 01:31:58,102
I just worked some of
my magic, you see?
1319
01:31:58,168 --> 01:32:00,070
Yes, dear.
1320
01:32:00,104 --> 01:32:02,439
... that Bethlehem
had a new King
1321
01:32:02,506 --> 01:32:05,142
and you'll never believe
what He did...
1322
01:32:13,617 --> 01:32:15,085
You were certainly right.
1323
01:32:16,019 --> 01:32:16,787
Hm.
1324
01:32:22,292 --> 01:32:24,761
It is a great story.
1325
01:32:33,637 --> 01:32:34,571
Thank you, Catherine.
1326
01:32:34,638 --> 01:32:35,439
Hm.
87425
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.