All language subtitles for Terbang.Menembus Langit.2018.WEB-HD.X264.AAC.FMZM

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,250 --> 00:00:37,583 SURABAYA, beginning 1998 2 00:01:13,000 --> 00:01:16,375 I brought your mother to this country, 3 00:01:16,792 --> 00:01:19,458 because this land is the land of dream... 4 00:01:24,958 --> 00:01:29,583 But, I only work for other people 5 00:01:34,417 --> 00:01:36,374 I want... 6 00:01:36,375 --> 00:01:41,083 my children to accomplish more than me. 7 00:02:08,708 --> 00:02:11,291 Education observers regrets 8 00:02:11,292 --> 00:02:13,707 the shutting down of Chinese schools by the government. 9 00:02:13,708 --> 00:02:16,207 Tarakan, years before... 10 00:02:16,208 --> 00:02:19,708 This is not a wise decision 11 00:02:19,917 --> 00:02:22,457 Dissolution of these Chinese schools... 12 00:02:22,458 --> 00:02:25,124 is the impact of the three pillars of politics. 13 00:02:25,125 --> 00:02:27,124 It consists of education, 14 00:02:27,125 --> 00:02:28,916 banning the use of Chinese language, 15 00:02:28,917 --> 00:02:31,750 and dissolution of Chinese Indonesian associations. 16 00:02:32,000 --> 00:02:34,292 Sir... Mr. Tju Moi. 17 00:02:35,917 --> 00:02:42,166 Sir, please help me! 18 00:02:42,167 --> 00:02:43,167 Hey! 19 00:02:43,417 --> 00:02:44,125 Sir .. It's dangerous. 20 00:02:44,126 --> 00:02:46,792 Sir, it's a nation matters. Only you can help me! 21 00:02:48,208 --> 00:02:49,499 We must close the shop! 22 00:02:49,500 --> 00:02:51,124 Alright! 23 00:02:51,125 --> 00:02:54,405 It's a good thing that I walked pass here, If not they must have been fighting now. 24 00:02:56,250 --> 00:02:57,583 Everything OK? 25 00:02:58,333 --> 00:02:59,083 May peace be upon you... 26 00:02:59,084 --> 00:03:00,724 May peace and mercy of Allah be upon you. 27 00:03:05,708 --> 00:03:07,666 Mr. Odang, from Bugis. 28 00:03:15,125 --> 00:03:17,083 Mr. Yamod, from Tidung. 29 00:03:28,125 --> 00:03:33,083 Whoever can finish the questions well and good, you may go home early. 30 00:03:37,125 --> 00:03:39,375 - I am done, Sir. - Yes, you may leave. 31 00:04:00,083 --> 00:04:03,124 Those tied with rubber band you can place it that basket... 32 00:04:03,125 --> 00:04:04,125 Yes, Mom. 33 00:04:06,417 --> 00:04:07,457 We will sell it at the market… 34 00:04:07,458 --> 00:04:09,249 Here you go, Mom. 35 00:04:09,250 --> 00:04:11,583 There're plenty of vegetables here. 36 00:04:12,375 --> 00:04:13,916 Come on, let's tie them up. 37 00:04:13,917 --> 00:04:15,875 - Hi Mom... - Hi Li. 38 00:04:16,083 --> 00:04:17,417 Why are you home early, Li? 39 00:04:17,750 --> 00:04:19,458 Were you having trouble with the Teacher? 40 00:04:19,625 --> 00:04:23,042 Ali, you know what happen if your father finds out, right? 41 00:04:23,208 --> 00:04:25,333 Don't worry Mom, chill out... 42 00:04:26,917 --> 00:04:28,749 Your little brother Achun, where is he? 43 00:04:28,750 --> 00:04:30,125 I haven't seen him. 44 00:04:33,500 --> 00:04:35,791 - Hi Dear... - Hi Hubby. 45 00:04:35,792 --> 00:04:37,125 Hi Dad... 46 00:04:47,667 --> 00:04:49,541 This afternoon, 47 00:04:49,542 --> 00:04:51,874 There were this Bugis and Tidung men, 48 00:04:51,875 --> 00:04:54,707 They were having a quarrel due to a language barrier. 49 00:04:54,708 --> 00:04:57,124 But Mr. Yamod, that man from Tidung, 50 00:04:57,125 --> 00:05:00,458 he misunderstood Mr. Odang. 51 00:05:01,375 --> 00:05:03,749 He thought Mr. Odang was furious 52 00:05:03,750 --> 00:05:05,457 with him because of the word "Jambang". 53 00:05:23,792 --> 00:05:27,583 But, in Bugis language it means "shit". 54 00:05:31,792 --> 00:05:33,917 What does it mean? 55 00:05:34,083 --> 00:05:35,250 "Shit". 56 00:05:37,917 --> 00:05:38,875 Which means, 57 00:05:38,876 --> 00:05:42,957 the importance of the language of unity should be…? 58 00:05:42,958 --> 00:05:45,417 Indonesia! 59 00:05:48,083 --> 00:05:49,583 Who's not here? 60 00:05:50,417 --> 00:05:51,833 Achun! 61 00:05:58,542 --> 00:06:01,124 We only start eating when… 62 00:06:01,125 --> 00:06:04,667 - Everyone's here! - Good! 63 00:06:07,333 --> 00:06:08,499 What happened to you Chun? 64 00:06:08,500 --> 00:06:10,417 There's a ghost... 65 00:06:10,750 --> 00:06:13,291 There are no such thing as ghosts, 66 00:06:13,292 --> 00:06:15,208 come sit down and let's have dinner... 67 00:06:15,750 --> 00:06:18,125 - We've been waiting for you... - Let's eat! 68 00:06:18,375 --> 00:06:19,832 Wait, no need to fight over... 69 00:06:19,833 --> 00:06:22,332 I have prepared equally for everyone… one piece each … 70 00:06:22,333 --> 00:06:23,750 Yes mother. 71 00:06:55,458 --> 00:06:57,750 Chun, Amoy is looking for you! 72 00:07:15,958 --> 00:07:17,625 Chun, Amoy is looking for you... 73 00:07:18,083 --> 00:07:19,333 What are you looking at? 74 00:07:26,167 --> 00:07:27,167 Thank you. 75 00:07:37,417 --> 00:07:38,749 It's pay day, huh? 76 00:07:38,750 --> 00:07:40,333 So what's the frown about? 77 00:07:53,917 --> 00:07:55,917 Is this all? 78 00:07:57,458 --> 00:07:59,708 I thought you're having a raise this month? 79 00:08:06,958 --> 00:08:08,875 These all I got this month... 80 00:08:11,083 --> 00:08:13,792 Even so, you won't say anything right?... 81 00:08:14,917 --> 00:08:16,917 Why won't you say something to your Boss? 82 00:08:17,917 --> 00:08:19,791 What will I say? 83 00:08:19,792 --> 00:08:21,583 Just say anything... 84 00:08:21,833 --> 00:08:24,917 Our family needs is increasing day by day... 85 00:08:25,375 --> 00:08:27,292 the kids are growing, 86 00:08:28,708 --> 00:08:31,792 they need more than food... 87 00:08:32,917 --> 00:08:35,207 You have work for them for a long time... 88 00:08:35,208 --> 00:08:37,208 can't you ask for more money? 89 00:08:42,250 --> 00:08:44,125 This is not enough... 90 00:09:02,792 --> 00:09:04,125 Forgive me… 91 00:09:08,042 --> 00:09:10,083 please be patient... 92 00:09:23,667 --> 00:09:25,208 What's going on Chun...? 93 00:09:28,875 --> 00:09:31,750 Does school make us rich? 94 00:09:32,458 --> 00:09:35,750 If we are smart, we can be anything we want Chun. 95 00:09:57,458 --> 00:10:00,375 Dad, I wanna go to school... 96 00:10:35,875 --> 00:10:37,333 What's up, Mom? 97 00:10:38,083 --> 00:10:40,292 Your little brother, he wants to go to school. 98 00:10:44,833 --> 00:10:46,792 Martin, to the right! 99 00:10:48,917 --> 00:10:50,583 Excuse me, Sir. 100 00:10:51,000 --> 00:10:52,542 Ali, you're still here? 101 00:10:52,833 --> 00:10:56,167 I have a favor to ask, it's about my brother Achun. 102 00:10:56,542 --> 00:10:58,082 Achun wait up... 103 00:10:58,083 --> 00:10:59,542 You're not ready yet... 104 00:11:00,917 --> 00:11:02,457 Mom, Dad, we're leaving. 105 00:11:02,458 --> 00:11:04,667 This was your brother's Ali… 106 00:11:04,833 --> 00:11:07,082 - Mom, we're going to the market now. - OK. 107 00:11:07,083 --> 00:11:08,583 Looks good! 108 00:11:10,917 --> 00:11:12,500 Li, wait me up...! 109 00:11:23,542 --> 00:11:26,792 Ali, wait up...! 110 00:11:33,000 --> 00:11:35,042 Hey, watch out! 111 00:11:37,833 --> 00:11:44,917 Garuda Pancasila... 112 00:11:45,333 --> 00:11:48,292 - Achun, Budi, are you done? - Not yet, Sir. 113 00:11:50,417 --> 00:11:52,083 - This is the brother? - Yes, Sir. 114 00:11:53,083 --> 00:11:55,167 - The brother is smart? - Yes, Sir. 115 00:11:56,833 --> 00:11:59,250 - Who knows he's just like his brother, right? - Yes, Sir. 116 00:11:59,958 --> 00:12:01,042 Martin... 117 00:12:01,625 --> 00:12:03,417 Oh, so you're sleeping, Martin? 118 00:12:03,667 --> 00:12:05,250 Martin wake up! 119 00:12:05,833 --> 00:12:07,582 Martin, push! 120 00:12:07,583 --> 00:12:10,458 Hit him! Hit him! 121 00:12:18,000 --> 00:12:18,708 Martin! 122 00:12:18,709 --> 00:12:21,792 Martin, Budi... you little rascals! 123 00:12:31,250 --> 00:12:33,166 Where could those people be going… 124 00:12:33,167 --> 00:12:35,125 Maybe to Surabaya… 125 00:12:35,333 --> 00:12:37,874 I'll be moving to Surabaya for middle school… 126 00:12:37,875 --> 00:12:39,542 come visit me Chun…. 127 00:13:09,000 --> 00:13:10,042 Chun… 128 00:13:11,083 --> 00:13:12,750 what's up with you? 129 00:13:16,833 --> 00:13:19,250 I want to continue my studies in Surabaya… 130 00:13:21,292 --> 00:13:23,375 Surabaya, that's good… 131 00:13:24,208 --> 00:13:25,333 I approve. 132 00:13:26,917 --> 00:13:27,917 Really? 133 00:13:28,167 --> 00:13:29,167 Yes. 134 00:13:29,958 --> 00:13:30,958 Mom and Dad? 135 00:13:31,750 --> 00:13:33,917 I am sure they will agree… 136 00:13:38,208 --> 00:13:41,708 But I don't think they have the money for it. 137 00:13:45,958 --> 00:13:49,417 Don't worry about it, ok… 138 00:13:51,083 --> 00:13:52,167 Pass me the log. 139 00:14:00,250 --> 00:14:03,625 Could you think it through … 140 00:14:04,833 --> 00:14:08,292 Chun, your brothers and sisters are all married now . 141 00:14:10,833 --> 00:14:13,042 You can help out around the house. 142 00:14:13,917 --> 00:14:16,167 Help us out, Chun. 143 00:14:25,625 --> 00:14:27,208 I'm alright… 144 00:14:27,542 --> 00:14:29,125 please eat. 145 00:14:33,833 --> 00:14:36,957 Students, please pay attention to this globe, 146 00:14:36,958 --> 00:14:39,958 there's the Asia, Africa and America continents... 147 00:14:40,500 --> 00:14:42,958 Our position is here in Tarakan… 148 00:14:52,167 --> 00:14:53,792 What's your dream, Jo? 149 00:14:54,292 --> 00:14:56,292 Be a famous film star, like Bruce Lee. 150 00:14:57,875 --> 00:15:00,208 Can you make that happen if you keep staying here? 151 00:15:00,667 --> 00:15:03,083 Well, I don't know. 152 00:15:03,875 --> 00:15:06,000 Perhaps that's why people go to the Java island. 153 00:15:09,125 --> 00:15:11,792 That's why I am curious to see the outside world. 154 00:15:15,000 --> 00:15:16,250 Want some coconut? 155 00:15:27,833 --> 00:15:29,333 - See you, Jo. - OK, Chun. 156 00:15:33,833 --> 00:15:35,125 Here you go... 157 00:15:36,875 --> 00:15:40,208 You too, there's plenty food for you. 158 00:15:51,500 --> 00:15:54,708 Dad! 159 00:15:58,333 --> 00:16:00,208 HELP! 160 00:16:07,625 --> 00:16:09,000 HELP! 161 00:16:14,833 --> 00:16:16,958 Daaad! 162 00:16:36,750 --> 00:16:40,708 TARAKAN PUBLIC HOSPITAL 163 00:16:42,333 --> 00:16:44,125 So here we are... 164 00:16:45,083 --> 00:16:47,583 ...it's the end of my time taking care each one of you... 165 00:16:51,125 --> 00:16:52,625 Please remember, 166 00:16:53,583 --> 00:16:55,542 my last message... 167 00:17:02,292 --> 00:17:06,625 Whatever you do... 168 00:17:08,042 --> 00:17:10,167 after I'm gone... 169 00:17:11,833 --> 00:17:15,583 Please take good care of our family name... 170 00:17:29,708 --> 00:17:32,083 You may leave in peace darling. 171 00:17:33,875 --> 00:17:35,750 Go get your freedom... 172 00:17:41,167 --> 00:17:43,875 Dad... 173 00:18:15,917 --> 00:18:17,332 Surprise! 174 00:18:17,333 --> 00:18:18,791 How did you get here? 175 00:18:18,792 --> 00:18:20,333 I… 176 00:18:21,250 --> 00:18:24,625 I... flew. 177 00:19:00,292 --> 00:19:01,833 My heart is set. 178 00:19:02,333 --> 00:19:03,917 I'm going to Surabaya. 179 00:19:16,375 --> 00:19:18,417 Have you thought it through, Chun? 180 00:19:18,708 --> 00:19:20,375 I did, I thought it through! 181 00:19:24,500 --> 00:19:26,166 You know that... 182 00:19:26,167 --> 00:19:28,000 Dad is no longer with us, 183 00:19:28,458 --> 00:19:30,417 and this store is also quiet. 184 00:19:32,167 --> 00:19:36,499 If I have to send money monthly to support you, 185 00:19:36,500 --> 00:19:37,999 For how long Chun? 186 00:19:38,000 --> 00:19:39,250 I can support myself! 187 00:19:41,958 --> 00:19:43,375 That's not possible... 188 00:19:43,542 --> 00:19:44,750 That's not possible! 189 00:19:45,167 --> 00:19:47,042 cause we are Chinese. 190 00:19:47,625 --> 00:19:48,875 Do you know that?! 191 00:19:48,958 --> 00:19:50,458 We are Indonesians... 192 00:19:51,292 --> 00:19:52,583 of Chinese descent. 193 00:20:07,042 --> 00:20:09,082 I am a poor man 194 00:20:09,083 --> 00:20:12,792 cannot afford to put you through school . 195 00:20:15,833 --> 00:20:18,292 ...the situation in this country 196 00:20:19,292 --> 00:20:22,416 does not give you the opportunity 197 00:20:22,417 --> 00:20:24,792 to be employed. 198 00:20:42,250 --> 00:20:43,958 But still….I believe… 199 00:20:46,417 --> 00:20:48,250 One day... 200 00:20:49,375 --> 00:20:51,875 you will find your own path. 201 00:20:54,750 --> 00:20:56,583 …but remember Chun, 202 00:20:58,167 --> 00:21:00,250 Whatever you decide to do... 203 00:21:00,792 --> 00:21:03,167 …do it with full honesty. 204 00:21:41,542 --> 00:21:47,625 Go-ahead. We will all help you as best as we can. A Li. 205 00:22:09,875 --> 00:22:12,708 So, who will leave this time? 206 00:22:27,208 --> 00:22:28,541 Thank you John. 207 00:22:28,542 --> 00:22:29,667 Just live with me. 208 00:22:30,042 --> 00:22:31,124 You're Dad OK with this? 209 00:22:31,125 --> 00:22:32,416 No problem. 210 00:22:32,417 --> 00:22:35,083 - Which one is it? - This one. 211 00:22:36,417 --> 00:22:37,667 Go ahead. 212 00:22:39,542 --> 00:22:42,167 You can live here as long as you like, Chun. 213 00:22:42,792 --> 00:22:43,832 Thanks John, 214 00:22:43,833 --> 00:22:45,624 but I will look for my own place as soon as possible, 215 00:22:45,625 --> 00:22:46,707 so I won't bother you. 216 00:22:46,708 --> 00:22:48,458 Yeah, whatever suits you. 217 00:22:48,875 --> 00:22:51,250 - I am going to my father's store now. - OK. 218 00:22:58,000 --> 00:22:59,875 So where are you from anyway? 219 00:23:00,292 --> 00:23:01,417 Tarakan, Ma'am. 220 00:23:03,292 --> 00:23:04,750 Which part of Tuban? 221 00:23:07,167 --> 00:23:08,607 Tuban which part of Tarakan, Ma'am? 222 00:23:09,583 --> 00:23:12,375 Tuban and Tarakan both starts with the letter T, right? 223 00:23:12,833 --> 00:23:14,792 So, it must be close to each other! 224 00:23:25,417 --> 00:23:27,875 Well let's go... take a look at the room. 225 00:23:36,542 --> 00:23:38,708 Ma'am, is there anyone else in the room? 226 00:23:40,500 --> 00:23:42,083 What people? 227 00:23:43,042 --> 00:23:45,541 Can't you see it's empty? 228 00:23:45,542 --> 00:23:48,167 The Tenants are in their Campus right now. 229 00:23:48,625 --> 00:23:51,375 Oh so you mean this room is for four people? 230 00:23:51,833 --> 00:23:55,541 That's right, this room is shared for four people, 231 00:23:55,542 --> 00:23:59,166 each to pay twenty thousand per month, 232 00:23:59,167 --> 00:24:01,250 and it includes laundry. 233 00:24:01,708 --> 00:24:04,125 and I will throw in white rice three times a day... 234 00:24:04,708 --> 00:24:07,833 These are teak wood you know! 235 00:24:08,125 --> 00:24:09,625 Fancy right?! 236 00:24:17,292 --> 00:24:19,500 Hey Dude. 237 00:24:19,583 --> 00:24:21,457 If she found out we are here, 238 00:24:21,458 --> 00:24:23,000 she will ask for our rent. 239 00:24:24,000 --> 00:24:25,416 So why aren't you guys in Campus? 240 00:24:25,417 --> 00:24:27,333 They're also looking for us... 241 00:24:31,333 --> 00:24:32,333 Hi... 242 00:24:32,792 --> 00:24:34,124 I'm Solihin 243 00:24:34,125 --> 00:24:35,292 from Tasikmalaya… 244 00:24:36,083 --> 00:24:38,041 That one is Togar, 245 00:24:38,042 --> 00:24:39,167 from Medan. 246 00:24:39,542 --> 00:24:41,291 And that one in the corner, 247 00:24:41,292 --> 00:24:44,667 that's Mote from Fak-Fak, Irian Jaya. 248 00:24:45,125 --> 00:24:46,499 My name is Onggy, from Tarakan. 249 00:24:46,500 --> 00:24:48,167 Tarakan is far from here right? 250 00:24:48,333 --> 00:24:49,750 So... 251 00:24:50,833 --> 00:24:52,291 are you done with getting acquaintance with each other? 252 00:24:52,292 --> 00:24:53,292 What do you mean? 253 00:24:53,708 --> 00:24:56,625 I meant with your future room! 254 00:24:57,042 --> 00:25:00,000 Oh yes I have with Solihin, Mote and Togar. 255 00:25:01,250 --> 00:25:04,000 I meant, the room is fine. 256 00:25:04,625 --> 00:25:06,833 but can't you include a side dish with the rice? 257 00:25:09,542 --> 00:25:13,333 Thank you John, till we meet again. 258 00:25:21,500 --> 00:25:23,833 Hey are you Chinese? 259 00:25:24,833 --> 00:25:25,833 Hey are you Irian? 260 00:25:26,000 --> 00:25:28,500 Hey, new kid! How dare you talk back, 261 00:25:28,750 --> 00:25:30,542 I'll beat you up, get off the chair! 262 00:25:31,250 --> 00:25:32,541 Punch him for me brother.. 263 00:25:32,542 --> 00:25:34,667 I'm lazy to get down, so I can't punch him. 264 00:25:37,833 --> 00:25:39,417 Good thing you're body is bigger. 265 00:25:41,083 --> 00:25:42,667 Hey, cut it out! 266 00:25:42,917 --> 00:25:44,833 …We are all Indonesian, 267 00:25:45,208 --> 00:25:47,125 why are you all fighting each other? 268 00:25:47,625 --> 00:25:49,375 Please, be seated. 269 00:25:54,917 --> 00:25:56,625 Mail delivery. 270 00:25:57,667 --> 00:25:59,375 - Who is it for? - Wait a minute 271 00:26:00,292 --> 00:26:02,917 - For Onggy - That's me. 272 00:26:04,125 --> 00:26:05,458 Thank you. 273 00:26:10,708 --> 00:26:11,917 Chun, 274 00:26:12,208 --> 00:26:13,541 it seems this month 275 00:26:13,542 --> 00:26:17,167 we can't send you any money from Tarakan. 276 00:26:21,625 --> 00:26:26,292 Based on the President's instructions, 277 00:26:26,417 --> 00:26:31,833 We need to work hard, 278 00:26:33,167 --> 00:26:36,250 so we'll be prepared to soar high… 279 00:26:37,958 --> 00:26:45,958 Meanwhile those on top, remain ignorant. 280 00:26:49,417 --> 00:26:50,625 What's happening? 281 00:26:51,083 --> 00:26:53,333 He's a crazy man. 282 00:26:54,875 --> 00:26:57,792 The only sane person is me! 283 00:27:00,542 --> 00:27:02,207 Hah! Kick it, kick it! 284 00:27:02,208 --> 00:27:05,708 Catch, jump left, left 285 00:27:06,542 --> 00:27:08,166 Could you turn your voice down? 286 00:27:08,167 --> 00:27:09,791 Can't you see he's praying? 287 00:27:09,792 --> 00:27:11,332 Isn't one radio enough? 288 00:27:11,333 --> 00:27:12,933 You both are listening to the same game! 289 00:27:13,208 --> 00:27:17,542 Persipura fans and PSMS Medan fans can't get along in the same Stadium. 290 00:27:18,042 --> 00:27:23,083 But we're not in the stadium, we're in a cramped 3x3 meter room! 291 00:27:24,958 --> 00:27:27,042 It's 3 x 2,75 meter... 292 00:27:29,708 --> 00:27:31,542 May Peace and Mercy of Allah be upon You... 293 00:27:34,917 --> 00:27:37,208 I seek forgiveness from Allah! 294 00:27:38,208 --> 00:27:40,625 ...can't you see am praying? 295 00:27:42,833 --> 00:27:45,292 that's why we're whispering. 296 00:27:49,042 --> 00:27:50,583 What's the score? 297 00:27:51,250 --> 00:27:53,417 2-1 Persipura won. 298 00:27:54,042 --> 00:27:56,750 Hey, here it says PSMS won 3-1. 299 00:28:03,917 --> 00:28:06,583 Geez, that's loud Ong... 300 00:28:09,542 --> 00:28:13,375 I think you're hungrier than us. 301 00:28:14,083 --> 00:28:16,208 Compare to you, I feel ashamed… 302 00:28:16,875 --> 00:28:18,624 between us three, 303 00:28:18,625 --> 00:28:20,749 a little hunger can start a tribal war in this room 304 00:28:20,750 --> 00:28:22,708 …but not you, you remain calm. 305 00:28:23,875 --> 00:28:26,167 Hey, didn't you received a mail this morning? 306 00:28:27,042 --> 00:28:28,792 Yes, but they were just words not money. 307 00:28:34,375 --> 00:28:36,333 Fried rice would be great right now! 308 00:28:45,000 --> 00:28:47,166 Why are you all just looking at each other?! 309 00:28:47,167 --> 00:28:49,458 You think it will fill up your stomach? 310 00:28:53,292 --> 00:28:56,250 - Sir. - Give me a minute. 311 00:28:57,500 --> 00:28:58,417 …what's up? 312 00:28:58,418 --> 00:29:00,258 - I'd like some fried rice please - Fried Rice? 313 00:29:00,417 --> 00:29:01,666 - How many? - Four please. 314 00:29:01,667 --> 00:29:02,916 All praise is due to Allah. 315 00:29:02,917 --> 00:29:03,667 But, 316 00:29:03,668 --> 00:29:05,708 I'll use my own plain rice. 317 00:29:05,875 --> 00:29:08,499 So, you are saying.. the plain rice is from you ... 318 00:29:08,500 --> 00:29:10,042 meanwhile I sell fried rice... 319 00:29:10,292 --> 00:29:11,416 What happens when my spices runs out... 320 00:29:11,417 --> 00:29:15,958 whom will I sell the rest of my plain rice to? 321 00:29:16,417 --> 00:29:19,250 How could you buy fried rice, but the rice is from you... 322 00:29:23,500 --> 00:29:24,958 On second thought …okay. 323 00:29:25,667 --> 00:29:27,500 I need money anyway... 324 00:29:28,917 --> 00:29:30,500 Go get your rice. 325 00:29:33,667 --> 00:29:34,917 Make it tasty will you, Sir? 326 00:29:35,375 --> 00:29:37,250 - Tasty right? - It's good! 327 00:29:39,125 --> 00:29:41,365 Of course it tastes good, you only pay half the price... 328 00:29:42,250 --> 00:29:48,250 Sir, in West Java, after we eat rice we drink hot tea…delicious! 329 00:29:48,542 --> 00:29:50,542 - Same with me! - Yeah? In Tarakan? 330 00:29:51,500 --> 00:29:53,083 In Irian Jaya, 331 00:29:53,542 --> 00:29:54,874 after we're done with dinner 332 00:29:54,875 --> 00:29:57,416 we go straight to the forest to find fruits… 333 00:29:57,417 --> 00:29:58,417 it's healthy! 334 00:29:58,583 --> 00:30:03,999 - Not here, fruits are expensive! - Really? 335 00:30:04,000 --> 00:30:07,249 It's true, if you want to plant fruits today, and sell them tomorrow... 336 00:30:07,250 --> 00:30:08,333 you'll be a rich man. 337 00:30:10,875 --> 00:30:11,625 Yes... 338 00:30:11,626 --> 00:30:13,333 Martin to the left! 339 00:30:13,625 --> 00:30:14,750 Left! 340 00:30:21,667 --> 00:30:22,667 Hey! 341 00:30:22,958 --> 00:30:25,083 Chun! Don't run. 342 00:30:30,958 --> 00:30:33,500 …come here, sit down 343 00:30:35,042 --> 00:30:36,708 Why did you run? 344 00:30:38,375 --> 00:30:39,792 You don't remember me, do you? 345 00:30:41,375 --> 00:30:44,375 Really you don't remember me! 346 00:30:44,958 --> 00:30:47,166 I was your only friend at primary school, 347 00:30:47,167 --> 00:30:52,707 Who cheered for you when you fought John Chun... Chun… Chun! 348 00:30:52,708 --> 00:30:54,708 Martin push him! 349 00:30:57,875 --> 00:30:59,125 Budi! 350 00:30:59,333 --> 00:31:02,875 You do remember me! 351 00:31:03,250 --> 00:31:04,917 ...you've grown so big 352 00:31:06,333 --> 00:31:07,792 I have a gift for you… 353 00:31:08,167 --> 00:31:09,208 Martin! 354 00:31:14,458 --> 00:31:16,333 …this is where I work now. 355 00:31:17,833 --> 00:31:20,083 Chun, that's not an ordinary Apple, 356 00:31:20,708 --> 00:31:22,042 that's Apple Washington, 357 00:31:22,417 --> 00:31:25,000 It was named after a city in Malaysia. 358 00:31:29,250 --> 00:31:31,042 Got you thinking! 359 00:31:33,333 --> 00:31:35,874 You still remember my friend, Budi? 360 00:31:35,875 --> 00:31:37,791 I have a good plan, 361 00:31:37,792 --> 00:31:39,833 Could you ask A Li to calculate it? 362 00:31:41,417 --> 00:31:43,208 The calculations looks right 363 00:31:44,542 --> 00:31:46,458 …please tell Achun to be cautious, 364 00:31:46,875 --> 00:31:49,542 business requires careful considerations. 365 00:31:51,750 --> 00:31:53,292 Taxi! 366 00:31:59,792 --> 00:32:00,958 Oh Achun, 367 00:32:01,792 --> 00:32:02,792 yes sure can! 368 00:32:10,208 --> 00:32:11,750 This is good! 369 00:32:12,375 --> 00:32:13,792 - So, what do you think? - Good. 370 00:32:15,583 --> 00:32:16,874 I want to reorder this .. 371 00:32:16,875 --> 00:32:18,624 Lots of them! 372 00:32:18,625 --> 00:32:19,625 OK. 373 00:32:20,417 --> 00:32:21,542 Here's your money. 374 00:32:22,833 --> 00:32:24,666 - These are great stuff, right? - Yes they are. 375 00:32:24,667 --> 00:32:25,667 Thank you, Bro! 376 00:32:26,500 --> 00:32:28,125 Put it there. 377 00:32:29,250 --> 00:32:30,707 Why I never knew that... 378 00:32:30,708 --> 00:32:32,458 Tarakan is a city that produces Apple. 379 00:32:32,750 --> 00:32:33,750 Hey, 380 00:32:33,792 --> 00:32:36,083 I thought Apple was only produced in Irian Jaya. 381 00:32:36,708 --> 00:32:38,292 No, they don't have one! 382 00:32:38,708 --> 00:32:39,957 Of course they have, 383 00:32:39,958 --> 00:32:41,332 but only on Saturday nights. 384 00:32:41,333 --> 00:32:42,333 Hey, 385 00:32:42,500 --> 00:32:44,749 why didn't stop that mini bus, 386 00:32:44,750 --> 00:32:45,875 move over! 387 00:32:47,458 --> 00:32:49,416 What do you mean Apple Saturday Night? 388 00:32:49,417 --> 00:32:51,667 I mean Apple as in 'to Date a girl' 389 00:32:54,625 --> 00:32:57,042 Thank you for delivering those Apples. 390 00:32:57,667 --> 00:33:02,792 …for now, Achun will be able to pay for my tuition fee and living expenses. 391 00:33:03,917 --> 00:33:05,499 …If you can, 392 00:33:05,500 --> 00:33:09,666 please send thirty more boxes of Apples this month, 393 00:33:09,667 --> 00:33:11,250 as the shop request. 394 00:33:12,500 --> 00:33:14,708 You're all not doing funny business right? 395 00:33:15,458 --> 00:33:17,750 No we're not Mom, don't worry. 396 00:33:18,208 --> 00:33:19,917 Achun sends his regards Mom, 397 00:33:20,250 --> 00:33:22,375 he is doing well in Surabaya. 398 00:33:23,292 --> 00:33:26,417 - I want to pay my fees. - For the exams? 399 00:33:27,333 --> 00:33:28,624 Can I pay half first? 400 00:33:28,625 --> 00:33:31,416 No, you can't, it must be full payment, 401 00:33:31,417 --> 00:33:33,167 that's the exams requirement. 402 00:33:33,375 --> 00:33:35,041 I know, but I can only afford half payment… 403 00:33:35,042 --> 00:33:37,583 I will pay the rest asap. 404 00:33:38,000 --> 00:33:42,000 - Ok then, but don't make it a habit. - Thank you, Sir. 405 00:33:47,792 --> 00:33:49,583 Come, do you want to hear? 406 00:33:50,125 --> 00:33:51,624 ...As the President instructions. 407 00:33:51,625 --> 00:33:53,542 - Ask them instead. - Come, let me tell you. 408 00:33:53,875 --> 00:33:56,625 You're a crazy young boy! 409 00:34:05,667 --> 00:34:06,667 What do you think, Bro? 410 00:34:07,167 --> 00:34:09,083 It's different from the last one. 411 00:34:10,625 --> 00:34:12,792 - What's the different? - It is. 412 00:34:13,708 --> 00:34:16,457 - They're just the same! - No, this is different from the last. 413 00:34:16,458 --> 00:34:18,333 It's the same! 414 00:34:19,792 --> 00:34:23,708 - See that…it's the same! - Nope, it's different. 415 00:34:23,833 --> 00:34:25,208 So what am I gonna do with these? 416 00:34:25,333 --> 00:34:26,750 It's up to you for sure! 417 00:34:26,958 --> 00:34:30,167 You can take these home or you can sell it. 418 00:34:31,375 --> 00:34:33,958 But, there's 30 boxes here! 419 00:34:35,167 --> 00:34:37,332 Okay, I can buy these all, 420 00:34:37,333 --> 00:34:39,542 but half the price, how about it? 421 00:34:44,333 --> 00:34:45,874 But, this is the same ones. 422 00:34:45,875 --> 00:34:48,167 Half the price, you can think about it first... 423 00:34:59,667 --> 00:35:01,500 He can't do this! 424 00:35:01,750 --> 00:35:03,207 what an evil Man this fruit guy! 425 00:35:03,208 --> 00:35:07,208 Let's go there and settle this the old way! 426 00:35:07,417 --> 00:35:08,541 Where? 427 00:35:08,542 --> 00:35:09,957 To that fruit guy for sure! 428 00:35:09,958 --> 00:35:13,582 Hey, calm down, we can't just go there! 429 00:35:13,583 --> 00:35:14,624 Why not? 430 00:35:14,625 --> 00:35:17,042 Before leaving, we must set the old way first! 431 00:35:17,125 --> 00:35:19,041 - Bataknese! - No way! Irian! 432 00:35:19,042 --> 00:35:20,417 Better, the Sundanese way! 433 00:35:23,792 --> 00:35:24,875 What? 434 00:35:25,042 --> 00:35:26,541 First choose which old way? 435 00:35:26,542 --> 00:35:29,374 What way? I only want to return this pan... 436 00:35:29,375 --> 00:35:31,000 ...to the-neighbour! 437 00:35:32,917 --> 00:35:34,458 Nevermind, 438 00:35:34,667 --> 00:35:35,917 I have accepted it. 439 00:35:38,333 --> 00:35:41,833 Hey you said you want to return the pan? 440 00:35:42,625 --> 00:35:45,875 The owner said nevermind!. 441 00:35:50,417 --> 00:35:58,417 Togar, a Batak boy, good looking and handsome, he likes to save. 442 00:36:00,958 --> 00:36:04,000 This is unusual,don't you want to buy fried-rice? It's half-price. 443 00:36:04,458 --> 00:36:07,499 No, no. We are all fed up from social injustice! 444 00:36:07,500 --> 00:36:10,083 - For all the people of Indonesia. - Freedom! 445 00:36:10,292 --> 00:36:11,500 Oh no! 446 00:36:12,042 --> 00:36:15,666 No one want's my fried rice or Satay anymore. 447 00:36:15,667 --> 00:36:17,999 ...in that case I'll try selling grilled corn On The Cob! 448 00:36:18,000 --> 00:36:19,416 Let's continue singing, 449 00:36:19,417 --> 00:36:20,582 I want to dance. 450 00:36:20,583 --> 00:36:21,791 What's your name? 451 00:36:21,792 --> 00:36:22,792 Kartolo. 452 00:36:33,750 --> 00:36:36,000 Fresh chili... fresh chili 453 00:36:45,792 --> 00:36:47,625 One kilo chilli, please. 454 00:36:49,125 --> 00:36:50,833 Thank you. 455 00:37:13,375 --> 00:37:15,625 What a luck! I haven't eat all day! 456 00:37:22,417 --> 00:37:24,875 Oh that's spicy! Togar! 457 00:37:27,625 --> 00:37:31,250 You go ahead try it, 458 00:37:31,625 --> 00:37:34,375 eat, try. 459 00:37:35,792 --> 00:37:39,208 Food! Definitely a good fortune. 460 00:37:47,250 --> 00:37:48,792 Hin! 461 00:37:49,917 --> 00:37:51,167 What's up? 462 00:37:53,125 --> 00:37:54,499 Your prayer have been answered, 463 00:37:54,500 --> 00:37:55,625 delicious food, 464 00:37:56,000 --> 00:37:57,457 come and try, go ahead! 465 00:37:57,458 --> 00:37:58,916 What a timing! 466 00:37:58,917 --> 00:38:00,750 - Can I taste it? - Sure thing! 467 00:38:12,875 --> 00:38:14,124 Ma'am, 468 00:38:14,125 --> 00:38:16,667 your cooking is so delicious. 469 00:38:17,583 --> 00:38:20,041 - Who are you praising to? - You! 470 00:38:20,042 --> 00:38:21,833 This is not mine. 471 00:38:23,792 --> 00:38:25,291 Ma'am, 472 00:38:25,292 --> 00:38:26,542 go ahead try it. 473 00:38:27,000 --> 00:38:28,208 Yummy! 474 00:38:28,500 --> 00:38:29,874 It's the best in the country. 475 00:38:29,875 --> 00:38:31,957 Go ahead madam try it, don't hesitate, 476 00:38:31,958 --> 00:38:35,792 use the cracker, dip it! 477 00:38:40,042 --> 00:38:43,000 Hey, no! 478 00:38:54,125 --> 00:38:56,708 There he is, our businessman! 479 00:38:57,167 --> 00:38:58,582 So many people Ong! 480 00:38:58,583 --> 00:38:59,791 Full of people? 481 00:38:59,792 --> 00:39:01,666 Are your eyes blind? There's no one here! 482 00:39:01,667 --> 00:39:02,292 Well, 483 00:39:02,293 --> 00:39:03,582 it's business guys. 484 00:39:03,583 --> 00:39:05,601 Sometimes it's quiet, at times it's full of people! 485 00:39:05,625 --> 00:39:07,125 How long has it been like this Ong? 486 00:39:07,833 --> 00:39:08,833 Three days. 487 00:39:09,125 --> 00:39:10,999 Where are these Surabaya people, 488 00:39:11,000 --> 00:39:12,707 they no longer want to eat steamed corn On The Cob? 489 00:39:12,708 --> 00:39:14,042 Grilled! 490 00:39:14,250 --> 00:39:16,166 Stop it! 491 00:39:16,167 --> 00:39:18,542 Grilled or steamed, as long as it is corn! 492 00:39:20,208 --> 00:39:22,082 Mr. Army Men! 493 00:39:22,083 --> 00:39:28,416 - Come over and buy some corn! - Hey don't, that's the Army Men! 494 00:39:28,417 --> 00:39:31,917 Oh no, you are dead brother! 495 00:39:32,875 --> 00:39:35,309 - Oh no, he's coming over! - Do you want some corn Mr. Army-man? 496 00:39:35,333 --> 00:39:36,917 How many? 497 00:39:37,917 --> 00:39:39,624 For the whole truck? 498 00:39:39,625 --> 00:39:42,500 Go-go-go start grilling! 499 00:39:45,208 --> 00:39:46,625 Hold up, Sir. 500 00:39:47,125 --> 00:39:48,417 We're making your order. 501 00:39:52,208 --> 00:39:54,417 What did I say, all gone! 502 00:39:54,667 --> 00:39:56,458 This is all because of me! 503 00:39:56,708 --> 00:39:58,416 Such an businessman! 504 00:39:58,417 --> 00:39:59,916 What does that mean? 505 00:39:59,917 --> 00:40:02,125 You're a businessman! 506 00:40:03,667 --> 00:40:04,667 Ong, 507 00:40:05,750 --> 00:40:07,207 is this that spicy chilly? 508 00:40:07,208 --> 00:40:07,958 Yes. 509 00:40:08,167 --> 00:40:09,750 The one that you gave to Madam? 510 00:40:10,125 --> 00:40:11,000 Yes! 511 00:40:11,001 --> 00:40:13,958 - Oh My God! - Togar. 512 00:40:14,500 --> 00:40:16,083 We're screwed! 513 00:40:18,792 --> 00:40:20,707 No, I don't think so, Army men are made to defend the country, 514 00:40:20,708 --> 00:40:23,166 they are strong, they won't get stomach ache, 515 00:40:23,167 --> 00:40:26,000 it's just a bit of corn, right? 516 00:40:31,250 --> 00:40:34,124 Hey, think on the bright side, 517 00:40:34,125 --> 00:40:34,917 all the corn is sold. 518 00:40:34,918 --> 00:40:36,333 That's right, 519 00:40:36,625 --> 00:40:39,167 And I can pay off my tuition fees too. 520 00:40:40,500 --> 00:40:41,958 But what happens if they return? 521 00:40:43,833 --> 00:40:46,833 With butter Sir? it will taste better. 522 00:40:48,208 --> 00:40:50,500 How about sweet soya sauce? It will reduce the spicy. 523 00:40:51,000 --> 00:40:52,083 No? 524 00:40:52,583 --> 00:40:54,332 Okay, let's add more butter on it... 525 00:40:54,333 --> 00:40:57,000 it will taste good for sure... 526 00:40:57,250 --> 00:40:58,917 You boys, 527 00:41:00,083 --> 00:41:02,541 causing stomach ache to the State Army! 528 00:41:02,542 --> 00:41:04,750 Sorry Sir, I'll put more butter. 529 00:41:06,917 --> 00:41:08,542 Look at you! 530 00:41:08,833 --> 00:41:10,957 ….You are officially set free from the snare of college life! 531 00:41:10,958 --> 00:41:13,083 - You're awesome my friend! - Thank you. 532 00:41:13,125 --> 00:41:14,749 Hey, why don't you congratulate him, 533 00:41:14,750 --> 00:41:15,750 stop eating those crackers! 534 00:41:15,751 --> 00:41:17,374 Look, if you go to Irian, 535 00:41:17,375 --> 00:41:18,875 crackers are hard to find! 536 00:41:19,792 --> 00:41:21,124 …Congratulation bro! 537 00:41:21,125 --> 00:41:23,791 This means tonight is your treat, we'll have duck for dinner right? 538 00:41:23,792 --> 00:41:25,667 Done deal! 539 00:41:26,875 --> 00:41:27,875 Mom! 540 00:41:27,876 --> 00:41:29,207 He graduated, Achun graduated! 541 00:41:29,208 --> 00:41:30,292 Wow, 542 00:41:30,458 --> 00:41:33,667 Achun is amazing, 543 00:41:34,292 --> 00:41:35,292 he graduated! 544 00:41:35,293 --> 00:41:36,499 What is he doing now? 545 00:41:36,500 --> 00:41:38,499 He said he was going to start a crackers business. 546 00:41:38,500 --> 00:41:39,542 Crackers? 547 00:41:41,375 --> 00:41:44,417 He was going to rent a small house for his business. 548 00:41:44,792 --> 00:41:46,582 Well, in that's case... 549 00:41:46,583 --> 00:41:49,292 you can live with Achun for the time being right, Ling? 550 00:41:50,042 --> 00:41:51,042 In Surabaya? 551 00:41:51,125 --> 00:41:53,957 My husband's business is not doing so well, 552 00:41:53,958 --> 00:41:56,375 ...so we planned to move to Surabaya too. 553 00:41:56,458 --> 00:41:59,292 I am sure Achun will be very happy that you guys came. 554 00:42:00,000 --> 00:42:01,750 Alright Ling? 555 00:42:53,875 --> 00:42:55,042 Thank you. 556 00:42:57,083 --> 00:42:59,833 - Thank you so much Chun. - Of course, we're family. 557 00:43:00,750 --> 00:43:01,750 Chun, 558 00:43:02,250 --> 00:43:05,166 we are here temporarily, until we find a house of our own. 559 00:43:05,167 --> 00:43:08,167 Don't worry about it…come on in! 560 00:43:10,417 --> 00:43:11,958 Come on in! 561 00:43:15,208 --> 00:43:17,000 Uncle, what are you doing? 562 00:43:17,458 --> 00:43:18,707 Chopping these woods, Lin. 563 00:43:18,708 --> 00:43:20,499 Come here, you can keep me company, 564 00:43:20,500 --> 00:43:21,875 sit next to me… 565 00:43:23,458 --> 00:43:28,708 I use these to fry the crackers. 566 00:43:30,500 --> 00:43:32,458 - Would you like to help? - Sure 567 00:43:33,500 --> 00:43:35,749 There, why don't you stack these chopped woods, 568 00:43:35,750 --> 00:43:37,458 right over there 569 00:43:44,458 --> 00:43:46,333 - 3 sacks for today. - Ok. 570 00:43:47,083 --> 00:43:49,707 your next delivery please send me more… 571 00:43:49,708 --> 00:43:51,083 it's selling fast… 572 00:43:52,125 --> 00:43:54,207 Consider that you are also helping me 573 00:43:54,208 --> 00:43:56,667 …and about the payment for these lot, 574 00:43:57,208 --> 00:43:59,249 I'll include them with your next delivery, 575 00:43:59,250 --> 00:44:00,833 - That's fine bro… - is that ok? 576 00:44:01,292 --> 00:44:02,667 thank you so much. 577 00:44:03,750 --> 00:44:04,791 We are going to be rich Ling! 578 00:44:04,792 --> 00:44:06,167 - For real? - Yes. 579 00:44:06,583 --> 00:44:08,792 Lots of customers like my crackers... 580 00:44:09,167 --> 00:44:10,292 Let's go home. 581 00:44:14,333 --> 00:44:16,375 The shop is quiet, 582 00:44:16,583 --> 00:44:18,625 I keep losing money… 583 00:44:19,250 --> 00:44:20,875 Oh dear. 584 00:44:25,500 --> 00:44:26,542 Ling, 585 00:44:26,875 --> 00:44:28,042 look at these… 586 00:44:28,333 --> 00:44:33,333 I am going to use all my savings to make more crackers! 587 00:44:33,750 --> 00:44:35,542 You like them right? 588 00:44:36,292 --> 00:44:38,749 Would you like to assist me with the packaging? 589 00:44:38,750 --> 00:44:39,833 Yes? 590 00:44:41,458 --> 00:44:43,833 Chilli please. 591 00:44:47,208 --> 00:44:48,667 Hold this. 592 00:44:48,958 --> 00:44:51,708 -Thank you. - Let's go. 593 00:45:07,958 --> 00:45:10,000 Stop! 594 00:45:11,292 --> 00:45:12,707 I am sorry, 595 00:45:12,708 --> 00:45:15,082 my niece she just wants to guard the crackers, so that no one steps on them. 596 00:45:15,083 --> 00:45:17,332 Bro, you can't do them here. 597 00:45:17,333 --> 00:45:19,417 - I understand. - Let's continue the game! 598 00:45:22,208 --> 00:45:23,666 Ok, we must pack 'em up, 599 00:45:23,667 --> 00:45:25,333 come help me. 600 00:45:27,667 --> 00:45:29,207 You can add more… 601 00:45:29,208 --> 00:45:30,583 but not too full. 602 00:45:31,042 --> 00:45:32,500 - Yummy? - Yummy! 603 00:45:33,583 --> 00:45:35,375 Of course it's yummy, right Ling? 604 00:45:46,708 --> 00:45:50,542 - I'll pay them next week, Ok? - Yes, bro… 605 00:45:51,208 --> 00:45:53,167 Ling, we're going to be rich... 606 00:45:53,417 --> 00:45:55,791 Onggy Hianata, 607 00:45:55,792 --> 00:45:58,625 The Most Famous & Successful Crackers Businessman in Surabaya. 608 00:45:58,833 --> 00:46:01,000 - Amen? - AMEN! 609 00:46:17,875 --> 00:46:20,416 Hey, where are you both going? 610 00:46:20,417 --> 00:46:22,916 We are going to the store and collect our money… 611 00:46:22,917 --> 00:46:25,917 - We're leaving now. - Take care, ok. 612 00:46:29,667 --> 00:46:32,542 - Will we get something to eat later? - Of course! 613 00:46:43,000 --> 00:46:44,666 Maybe the store owner is sick today. 614 00:46:44,667 --> 00:46:46,083 Possible. 615 00:46:48,333 --> 00:46:49,375 That's ok, 616 00:46:49,750 --> 00:46:50,957 we'll come back tomorrow ok? 617 00:46:50,958 --> 00:46:52,083 Sure. 618 00:47:19,167 --> 00:47:21,625 Ling, maybe the store owner is still sick. 619 00:47:51,833 --> 00:47:52,833 Sir, 620 00:47:53,417 --> 00:47:55,124 this store, why has it been closed for days? 621 00:47:55,125 --> 00:47:56,291 The store is bankrupt. 622 00:47:56,292 --> 00:47:58,500 - Bankrupt? - That's right. 623 00:47:59,875 --> 00:48:00,999 Where does the owner lives? 624 00:48:01,000 --> 00:48:02,792 I don't know where he lives. 625 00:48:49,875 --> 00:48:51,625 Son I believe, 626 00:48:52,917 --> 00:48:58,333 one day you will find your own path. 627 00:49:22,958 --> 00:49:23,958 Ling! 628 00:49:26,708 --> 00:49:28,541 I have come to bring these food. 629 00:49:28,542 --> 00:49:30,707 What a timing, we're all hungry! 630 00:49:30,708 --> 00:49:32,500 - Where is everybody? - They are all inside. 631 00:49:33,500 --> 00:49:35,583 - What do you have here? - Call them all first. 632 00:49:38,292 --> 00:49:39,583 So delicious, 633 00:49:40,417 --> 00:49:42,583 what are we celebrating Chun? 634 00:49:43,542 --> 00:49:45,417 I just received my salary, Moy! 635 00:49:46,625 --> 00:49:48,708 Great, let's eat like this often. 636 00:49:49,458 --> 00:49:52,375 - Amen! - I pray your work goes smoothly, ok 637 00:49:55,000 --> 00:49:57,458 It's my treat Ling, for you to go to a beauty salon. 638 00:49:57,958 --> 00:49:59,625 Thank you Uncle! 639 00:50:00,958 --> 00:50:03,250 Candra, there's a customer... 640 00:50:20,583 --> 00:50:23,375 Hi, my name is Candra. 641 00:50:24,792 --> 00:50:26,708 What would you like to do? 642 00:50:28,417 --> 00:50:31,541 Up to you Miss, please do something nice! 643 00:50:31,542 --> 00:50:34,583 You already pretty, anything looks good on you. 644 00:50:34,958 --> 00:50:36,500 Thank you. 645 00:50:50,583 --> 00:50:52,042 Uncle… 646 00:50:52,750 --> 00:50:53,792 Uncle… 647 00:50:54,292 --> 00:50:55,625 What? 648 00:50:58,333 --> 00:50:59,916 The magazine… 649 00:50:59,917 --> 00:51:01,208 it's upside down! 650 00:51:04,417 --> 00:51:05,666 ...Uncle! 651 00:51:05,667 --> 00:51:06,667 What? 652 00:51:07,833 --> 00:51:09,750 The magazine is upside down! 653 00:51:14,042 --> 00:51:17,250 It was on purpose, to get your attention... 654 00:51:25,208 --> 00:51:26,167 Thank you Miss. 655 00:51:26,168 --> 00:51:27,625 You're welcome. 656 00:51:28,958 --> 00:51:30,249 Pretty huh?... 657 00:51:30,250 --> 00:51:31,375 Yes. 658 00:51:32,000 --> 00:51:32,917 Yes, I like her… 659 00:51:32,918 --> 00:51:34,208 that girl is pretty! 660 00:51:35,208 --> 00:51:40,292 I didn't mean her, I meant my hair! 661 00:52:07,333 --> 00:52:08,833 Candra? 662 00:52:13,208 --> 00:52:14,500 Sorry. 663 00:52:17,792 --> 00:52:19,208 Uncle…! 664 00:52:21,792 --> 00:52:22,667 Uncle…! 665 00:52:22,668 --> 00:52:23,750 Yes? 666 00:52:27,042 --> 00:52:28,250 What did you bring me? 667 00:52:29,417 --> 00:52:31,292 Mom cooked plenty today. 668 00:52:31,708 --> 00:52:33,791 She asked me to deliver these for you… 669 00:52:33,792 --> 00:52:36,000 wait let me open them up. 670 00:52:42,875 --> 00:52:45,582 Uncle…did you won these from a radio quiz? 671 00:52:45,583 --> 00:52:46,583 No. 672 00:52:47,750 --> 00:52:48,750 Then, 673 00:52:49,208 --> 00:52:50,542 why do you have so many shampoo? 674 00:52:54,500 --> 00:52:55,500 What is it? 675 00:52:57,167 --> 00:52:58,958 I know! 676 00:53:02,542 --> 00:53:04,292 For goodness sake, 677 00:53:04,542 --> 00:53:07,374 even if you wash your hair every hour, 678 00:53:07,375 --> 00:53:09,667 it will not grow that fast! 679 00:53:10,292 --> 00:53:13,000 If you like her... 680 00:53:14,375 --> 00:53:16,417 then you should simply pay her a visit! 681 00:53:17,292 --> 00:53:18,833 See you later. 682 00:53:30,458 --> 00:53:31,750 Candra. 683 00:53:32,458 --> 00:53:33,500 Yes... 684 00:53:34,750 --> 00:53:35,750 Hi Miss. 685 00:53:42,000 --> 00:53:43,542 What kind of cut do you want? 686 00:53:45,667 --> 00:53:46,749 Just a trip please. 687 00:53:46,750 --> 00:53:47,792 Ok. 688 00:54:08,375 --> 00:54:09,458 Excuse me. 689 00:54:10,792 --> 00:54:12,167 Candra. 690 00:54:14,583 --> 00:54:16,124 You want another cut? 691 00:54:16,125 --> 00:54:18,958 The fringe, just a little... 692 00:54:28,583 --> 00:54:30,042 You forgot the robe. 693 00:54:32,083 --> 00:54:33,333 Candra. 694 00:54:34,125 --> 00:54:35,375 Miss! 695 00:54:43,042 --> 00:54:44,957 What another cut? 696 00:54:44,958 --> 00:54:47,166 If you don't like the way I cut your hair just tell me, 697 00:54:47,167 --> 00:54:48,457 what do you want? 698 00:54:48,458 --> 00:54:49,458 I want to marry! 699 00:54:50,333 --> 00:54:53,000 I see, there was other intention 700 00:55:18,333 --> 00:55:20,333 It seems the shampoo trick was a success! 701 00:55:23,750 --> 00:55:25,458 Isn't she pretty, Mom? 702 00:55:27,542 --> 00:55:28,916 So where is Tarakan exactly? 703 00:55:28,917 --> 00:55:31,666 Well, according to my Landlady, it's near Tuban. 704 00:55:31,667 --> 00:55:32,999 Really? How come? 705 00:55:33,000 --> 00:55:34,880 Cause they're both start with the letter "T"... 706 00:55:49,167 --> 00:55:50,167 Thank you. 707 00:55:53,042 --> 00:55:55,417 - Do you want sauce? - Just the sweet soya. 708 00:55:59,083 --> 00:56:00,375 That's enough! 709 00:56:10,917 --> 00:56:12,625 - Candra… - Yes? 710 00:56:13,792 --> 00:56:15,542 I am serious in marrying you. 711 00:56:18,208 --> 00:56:20,957 The way you asked as simple as asking me out to a movie, 712 00:56:20,958 --> 00:56:22,625 so not romantic. 713 00:56:25,625 --> 00:56:26,750 Oh is that so… 714 00:56:30,500 --> 00:56:32,375 From the first time I saw you, 715 00:56:33,208 --> 00:56:35,167 my heart was beating so fast! 716 00:56:37,458 --> 00:56:39,042 …the feeling never went away. 717 00:56:41,292 --> 00:56:44,125 That's not romantic, that's just sweet talking me! 718 00:56:45,042 --> 00:56:46,750 Sweet talk? 719 00:56:47,958 --> 00:56:50,125 ...yeah I don't know how to be romantic. 720 00:56:52,167 --> 00:56:53,167 Yes. 721 00:56:53,833 --> 00:56:56,417 Yes... I'm not a romantic. 722 00:56:57,167 --> 00:56:58,875 I meant Yes. 723 00:57:00,167 --> 00:57:02,375 I know, I am not a romantic. 724 00:57:03,375 --> 00:57:06,083 My answer is Yes!, I said Yes! 725 00:57:08,917 --> 00:57:09,917 To marry? 726 00:57:10,458 --> 00:57:11,458 Yes. 727 00:57:12,375 --> 00:57:13,375 Really? 728 00:57:13,417 --> 00:57:14,417 Yes! 729 00:57:20,875 --> 00:57:24,125 Come here! 730 00:57:28,208 --> 00:57:30,749 There's plenty to go around…. 731 00:57:30,750 --> 00:57:32,667 It's still warm… 732 00:57:33,333 --> 00:57:34,916 The bride, is she pretty? 733 00:57:34,917 --> 00:57:36,917 Very pretty! 734 00:58:03,750 --> 00:58:06,917 Dear congregation, you may be seated. 735 00:58:10,167 --> 00:58:13,499 We are gathered here today for the Holy Matrimony, 736 00:58:13,500 --> 00:58:15,874 of our beloved Onggy Hianata 737 00:58:15,875 --> 00:58:17,958 and Candra Dewi… 738 00:58:18,500 --> 00:58:25,375 I will now ask the groom to put the wedding ring on the bride… 739 00:58:26,417 --> 00:58:31,042 I now allow the bride to place the wedding ring on the groom... 740 00:58:38,625 --> 00:58:43,374 I now pronounced you both, 741 00:58:43,375 --> 00:58:46,707 Onggy Hianata and Candra Dewi 742 00:58:46,708 --> 00:58:48,458 officially as husband and wife. 743 00:59:28,917 --> 00:59:31,249 Congratulations…. 744 00:59:31,250 --> 00:59:34,792 Thank you. 745 00:59:54,042 --> 00:59:55,582 Don't forget your breakfast 746 00:59:55,583 --> 00:59:56,625 Okay Hon. 747 01:00:07,792 --> 01:00:09,457 Make sure you pray for me. 748 01:00:09,458 --> 01:00:12,250 - Amen, you will do well. - Amen. 749 01:00:13,708 --> 01:00:17,375 - I am leaving for work now. - Take care. 750 01:00:23,625 --> 01:00:25,416 Excuse me…is this seat available? 751 01:00:25,417 --> 01:00:28,292 - Please, go ahead. - Thank you, 752 01:00:29,417 --> 01:00:31,208 enjoy your lunch… 753 01:00:44,292 --> 01:00:45,625 I'm sorry... 754 01:00:45,875 --> 01:00:48,208 I don't mean to be nosy, 755 01:00:48,417 --> 01:00:50,582 perhaps I can help you with something? 756 01:00:50,583 --> 01:00:52,582 You don't look so well? 757 01:00:52,583 --> 01:00:54,666 No I'm alright, 758 01:00:54,667 --> 01:00:56,250 I'm not sick. 759 01:01:00,625 --> 01:01:02,333 It's my child... 760 01:01:04,250 --> 01:01:05,458 Is your child sick? 761 01:01:07,875 --> 01:01:09,458 She's getting married. 762 01:01:10,917 --> 01:01:12,125 Congratulations then... 763 01:01:14,167 --> 01:01:17,000 ...maybe you are overwhelmed with joy that it has effect on you 764 01:01:18,125 --> 01:01:20,000 Yes I'm happy, 765 01:01:20,917 --> 01:01:22,417 but also sad at the same time... 766 01:01:24,667 --> 01:01:26,042 Why you sad, Sir? 767 01:01:28,917 --> 01:01:30,625 I am about to take my pension... 768 01:01:35,250 --> 01:01:38,958 I have worked for this company since it was established.. 769 01:01:39,500 --> 01:01:42,292 This factory operates for 24 hours, 770 01:01:43,375 --> 01:01:45,500 Making threads day after day… 771 01:01:47,083 --> 01:01:49,792 …until one day I realized, 772 01:01:51,792 --> 01:01:54,042 my child is about to get married, 773 01:01:56,458 --> 01:01:58,082 that's what is making me sad… 774 01:01:58,083 --> 01:02:01,833 I lost so much time with my family especially my child… 775 01:02:03,000 --> 01:02:06,125 I feel guilty towards my child. 776 01:02:08,000 --> 01:02:10,625 "Those who work for other people, 777 01:02:11,625 --> 01:02:15,792 depending their income on others like me, 778 01:02:16,458 --> 01:02:19,958 One day unknowingly, 779 01:02:20,667 --> 01:02:22,542 you'll have one foot in the grave 780 01:02:23,208 --> 01:02:25,792 without having time to enjoy life. 781 01:02:40,250 --> 01:02:41,416 Excuse me Sir. 782 01:02:41,417 --> 01:02:44,417 Mr. Onggy, please sit down. 783 01:02:45,875 --> 01:02:48,124 - This is the monthly report. - yes... 784 01:02:48,125 --> 01:02:50,499 Excuse me, I'm packing up at the same time… 785 01:02:50,500 --> 01:02:52,000 Are you going somewhere, Sir? 786 01:02:54,500 --> 01:02:57,208 I am going back home, 787 01:02:58,000 --> 01:02:59,208 to Malaysia. 788 01:03:00,667 --> 01:03:02,832 There is a new business opportunity 789 01:03:02,833 --> 01:03:06,333 that is attracting attention everywhere, 790 01:03:06,750 --> 01:03:10,167 America, Europe, Asia. 791 01:03:13,292 --> 01:03:18,042 The type of business where we can be our own boss, 792 01:03:18,542 --> 01:03:21,916 So this type of conventional work is 793 01:03:21,917 --> 01:03:23,417 no longer needed Mr. Onggy. 794 01:03:24,917 --> 01:03:25,917 What is it? 795 01:03:26,250 --> 01:03:28,250 I'll let you in on the secret later. 796 01:03:30,292 --> 01:03:31,292 Yes, Sir. 797 01:03:33,458 --> 01:03:35,416 - Honey. - Yes. 798 01:03:35,417 --> 01:03:37,125 I found the answer. 799 01:03:37,917 --> 01:03:40,124 You sound like you're on an exam, 800 01:03:40,125 --> 01:03:41,333 what answer? 801 01:03:49,333 --> 01:03:51,542 This is the key to freedom. 802 01:03:53,833 --> 01:03:55,000 For real! 803 01:03:59,167 --> 01:04:00,708 Help me fold these. 804 01:04:02,875 --> 01:04:05,124 That's how it all started. 805 01:04:05,125 --> 01:04:06,749 In short, 806 01:04:06,750 --> 01:04:08,374 his child was about to get married, 807 01:04:08,375 --> 01:04:10,500 Instead of being happy Mr. Mur, he was sad. 808 01:04:12,375 --> 01:04:13,792 …ever since then I became restless. 809 01:04:14,542 --> 01:04:18,333 - And then you met this Malaysian manager? - That's right, 810 01:04:20,208 --> 01:04:23,125 Since we have no child yet, 811 01:04:23,917 --> 01:04:27,958 we can build our own business early, 812 01:04:28,708 --> 01:04:30,708 So that our children can have a better future. 813 01:04:31,167 --> 01:04:33,625 If you are sure about it, of course I support you... 814 01:04:35,375 --> 01:04:37,332 - Yes. - Do you want more? 815 01:04:37,333 --> 01:04:39,958 - Only the Veggie. - Veggie. 816 01:05:12,125 --> 01:05:13,125 Stop here! 817 01:05:16,000 --> 01:05:18,625 The spices are so expensive now. 818 01:05:18,875 --> 01:05:20,792 How was your day at the office honey? 819 01:05:22,208 --> 01:05:23,792 I have made my decision, 820 01:05:24,708 --> 01:05:27,500 I chose to focus on that new business… 821 01:05:28,417 --> 01:05:29,542 …and I 822 01:05:32,208 --> 01:05:34,000 I have resigned from the office honey. 823 01:05:42,708 --> 01:05:44,875 - Is the food ready honey? - Yes, it is. 824 01:05:57,500 --> 01:06:01,542 Don't be so nervous honey, don't worry about it, be calm, 825 01:06:02,083 --> 01:06:06,208 one day you will speak in front of many people… 826 01:06:08,792 --> 01:06:10,542 I have faith in you. 827 01:06:17,250 --> 01:06:19,667 - Hi Chun. - Hi. 828 01:06:23,833 --> 01:06:25,207 I have a good news. 829 01:06:25,208 --> 01:06:27,292 Oh! What about? 830 01:06:28,375 --> 01:06:29,458 Honey, join us. 831 01:06:34,917 --> 01:06:36,042 So, 832 01:06:38,167 --> 01:06:41,375 this is for our better future. 833 01:06:41,875 --> 01:06:43,749 That's all from me, 834 01:06:43,750 --> 01:06:47,041 I hope it will inspire and is beneficial to you all 835 01:06:47,042 --> 01:06:50,207 and may it transform us to be better. 836 01:06:50,208 --> 01:06:53,333 - Thank you, have a good morning! - Morning. 837 01:07:04,917 --> 01:07:06,583 Honey, are you ok? 838 01:07:07,292 --> 01:07:08,833 I feel queasy. 839 01:07:10,375 --> 01:07:11,875 Are you pregnant? 840 01:07:14,292 --> 01:07:17,042 Sister, you're pregnant! 841 01:07:17,792 --> 01:07:20,917 I want all of us to be better human beings, 842 01:07:21,167 --> 01:07:23,958 To have a persistent selling power 843 01:07:24,500 --> 01:07:26,874 and also clever at looking for opportunities 844 01:07:26,875 --> 01:07:28,333 and never give up. 845 01:07:29,792 --> 01:07:31,125 Thank you. 846 01:07:50,958 --> 01:07:52,292 What's the matter honey? 847 01:07:55,208 --> 01:07:57,917 You know I trust you right? 848 01:08:00,208 --> 01:08:01,208 Yes. 849 01:08:02,125 --> 01:08:04,625 ...our savings are thinned out honey. 850 01:08:08,333 --> 01:08:09,333 Honey. 851 01:08:11,375 --> 01:08:13,333 You don't need to worry, 852 01:08:14,583 --> 01:08:16,583 just trust in me, ok? 853 01:08:17,208 --> 01:08:19,458 Just look after your health, 854 01:08:20,292 --> 01:08:22,875 I promise you, we will be ok. 855 01:08:28,417 --> 01:08:29,417 Hold up... 856 01:08:32,500 --> 01:08:34,167 Is there a letter for me? 857 01:08:36,750 --> 01:08:38,917 - Yes for Mr. Onggy. - Yes that's me. 858 01:08:40,417 --> 01:08:42,333 - Thank you Sir... - Yes. 859 01:08:45,542 --> 01:08:46,542 Honey, 860 01:08:46,875 --> 01:08:48,417 we're safe… 861 01:08:58,458 --> 01:08:59,792 How is it Hon? 862 01:09:06,542 --> 01:09:08,874 How will our child be Hon? 863 01:09:08,875 --> 01:09:10,542 Everything's gonna be okay. 864 01:09:26,833 --> 01:09:29,708 Hon… 865 01:10:04,125 --> 01:10:05,375 Please sit down… 866 01:10:09,083 --> 01:10:10,333 So, how is it? 867 01:10:10,958 --> 01:10:12,583 So Mr. Onggy, 868 01:10:13,000 --> 01:10:15,291 it turns out, 869 01:10:15,292 --> 01:10:17,833 your wife has a Molar pregnancy. 870 01:10:19,417 --> 01:10:20,582 What do you mean Doc? 871 01:10:20,583 --> 01:10:22,458 It means, she's not really pregnant… 872 01:10:23,250 --> 01:10:25,458 …which means we must terminate it quickly. 873 01:10:27,917 --> 01:10:29,708 - Terminate it? - Yes. 874 01:10:30,042 --> 01:10:31,417 ..but don't worry, 875 01:10:31,750 --> 01:10:33,708 the procedure is not expensive 876 01:10:34,708 --> 01:10:36,292 …I will help you. 877 01:10:38,250 --> 01:10:40,082 If you wanna get a cheaper price, 878 01:10:40,083 --> 01:10:42,292 You can pay it directly to me. 879 01:10:47,500 --> 01:10:50,333 ...once you agree, 880 01:10:50,750 --> 01:10:52,667 I will wait for you inside. 881 01:11:15,958 --> 01:11:17,500 What did the Doctor say honey? 882 01:11:19,000 --> 01:11:21,042 He said you have a Molar pregnancy. 883 01:11:22,583 --> 01:11:25,500 Let's get second opinion, ok? 884 01:11:28,417 --> 01:11:30,542 Where we going Hon? 885 01:11:34,750 --> 01:11:37,625 Honey, let's just accept it, maybe God doesn't trust us with a baby yet 886 01:11:41,375 --> 01:11:43,458 I will not give up. 887 01:11:43,958 --> 01:11:47,375 I understand, but it's not about giving up or not, 888 01:11:47,833 --> 01:11:49,416 we've been going around and around, 889 01:11:49,417 --> 01:11:51,417 running away from reality. 890 01:12:04,875 --> 01:12:06,417 I want to apologize, 891 01:12:10,792 --> 01:12:12,875 I regretted not listening to you. 892 01:12:13,875 --> 01:12:15,417 You're right, 893 01:12:16,583 --> 01:12:18,458 I am running away from reality. 894 01:12:19,792 --> 01:12:20,958 Honey. 895 01:12:22,792 --> 01:12:25,167 - Forgive me, ok. - Honey. 896 01:12:27,625 --> 01:12:29,791 You're listening right? 897 01:12:29,792 --> 01:12:30,792 Honey! 898 01:12:31,708 --> 01:12:32,749 What? 899 01:12:32,750 --> 01:12:33,750 Look! 900 01:12:39,792 --> 01:12:41,125 Take a deep breath. 901 01:12:48,292 --> 01:12:50,042 Excuse me... 902 01:13:12,208 --> 01:13:13,417 So how is it, Doc? 903 01:13:15,083 --> 01:13:16,833 Your baby is healthy. 904 01:13:18,500 --> 01:13:19,250 For real? 905 01:13:19,251 --> 01:13:20,500 For real, 906 01:13:21,125 --> 01:13:22,957 And the mother is healthy too… 907 01:13:22,958 --> 01:13:25,207 however, your wife do need to rest… 908 01:13:25,208 --> 01:13:26,707 okay, that's all from me. 909 01:13:26,708 --> 01:13:28,875 Yes Doc. 910 01:13:31,333 --> 01:13:32,957 Our baby is safe honey! 911 01:13:32,958 --> 01:13:34,333 I am sorry honey. 912 01:13:38,667 --> 01:13:41,708 - You need to look after your health. - I promise. 913 01:13:56,333 --> 01:13:58,208 What's the matter honey? 914 01:14:16,292 --> 01:14:17,792 Sweetheart, don't worry, 915 01:14:18,458 --> 01:14:19,667 It's alright. 916 01:14:20,833 --> 01:14:22,375 trust me, ok? 917 01:14:31,958 --> 01:14:33,750 What's the matter Uncle. 918 01:14:45,625 --> 01:14:47,917 We work hard everyday 919 01:14:48,875 --> 01:14:51,542 but instead of moving forward, the business is going backward. 920 01:14:55,500 --> 01:14:57,000 So, are you quitting? 921 01:15:05,292 --> 01:15:06,667 Hon... 922 01:15:07,250 --> 01:15:10,208 Are you okay? 923 01:15:10,417 --> 01:15:12,332 Are you sure, you're okay? Are you bleeding? 924 01:15:12,333 --> 01:15:14,041 - I am ok. - Do you need a doctor? 925 01:15:14,042 --> 01:15:14,917 I'm nauseous. 926 01:15:14,918 --> 01:15:16,083 You sure? 927 01:15:16,708 --> 01:15:18,500 - I'll make you warm tea? - No need. 928 01:15:18,875 --> 01:15:21,125 - Are you sure? - I am ok. 929 01:15:22,292 --> 01:15:23,458 Mr. Onggy! 930 01:15:24,458 --> 01:15:25,500 Mr. Onggy! 931 01:15:26,708 --> 01:15:29,208 - Yes Ma'am. Yes. - Mr. Onggy! 932 01:15:30,333 --> 01:15:31,916 Pay your rent! 933 01:15:31,917 --> 01:15:33,416 Yes Ma'am, I am sorry. 934 01:15:33,417 --> 01:15:38,916 - I promise to pay next week. - No won't! You must pay today! 935 01:15:38,917 --> 01:15:42,082 I don't have anything to give you today, please give me a week. 936 01:15:42,083 --> 01:15:45,791 - Really? - I give you my promise. 937 01:15:45,792 --> 01:15:47,375 Thank you, Ma'am. 938 01:15:52,625 --> 01:15:54,457 Hon, are you sure you don't need a doctor? 939 01:15:54,458 --> 01:15:57,125 You shouldn't have quit your job. 940 01:15:58,625 --> 01:16:01,416 Or at least you could do both at the same time, now what? 941 01:16:01,417 --> 01:16:03,832 You don't have a job, the business is not running… 942 01:16:03,833 --> 01:16:04,917 What! 943 01:16:05,167 --> 01:16:07,082 Can't you see my stomach is getting bigger?! 944 01:16:07,083 --> 01:16:09,208 do you want to raise our kids homeless?! 945 01:16:20,542 --> 01:16:23,167 Get out, out, out! 946 01:16:25,458 --> 01:16:27,042 Don't ever come back! 947 01:16:29,750 --> 01:16:32,333 Don't ever come back! 948 01:16:55,250 --> 01:16:57,042 Thank you Miss. 949 01:17:08,250 --> 01:17:09,625 Thank you. 950 01:17:15,750 --> 01:17:17,875 Aren't you tired? 951 01:17:18,333 --> 01:17:19,875 You keep failing Chun? 952 01:17:22,333 --> 01:17:24,417 This is only temporary, Moy. 953 01:17:25,542 --> 01:17:27,833 …when the situation gets better, 954 01:17:28,542 --> 01:17:30,667 I will rent a new place. 955 01:17:33,917 --> 01:17:36,458 You don't need to worry about that, 956 01:17:36,708 --> 01:17:39,125 you can live here for as long as you like, 957 01:17:39,917 --> 01:17:42,208 I just feel sorry for your wife, 958 01:17:42,833 --> 01:17:44,625 she's pregnant. 959 01:17:45,292 --> 01:17:48,374 As long as you're okay living like this, 960 01:17:48,375 --> 01:17:50,042 this is all we have. 961 01:17:51,208 --> 01:17:53,542 It's fine, we are grateful. 962 01:17:56,542 --> 01:18:00,083 In that case, please take her to rest. 963 01:18:01,333 --> 01:18:05,417 Thank you for tonight, good morning. 964 01:18:05,833 --> 01:18:06,833 Thank you. 965 01:18:07,083 --> 01:18:08,208 Thank you. 966 01:18:13,667 --> 01:18:18,332 - You are amazing Chun, impressive! - Thank you John. 967 01:18:18,333 --> 01:18:20,333 I am happy to help Chun. 968 01:18:20,542 --> 01:18:22,582 If you want to have a successful business, 969 01:18:22,583 --> 01:18:24,624 we need to have good delivery. 970 01:18:24,625 --> 01:18:27,417 And the key to a good delivery is communication. 971 01:18:27,500 --> 01:18:30,792 - You are right- So, our communication to our network must be even, 972 01:18:31,167 --> 01:18:33,624 Excuse me… 973 01:18:33,625 --> 01:18:36,666 let me introduce myself, 974 01:18:36,667 --> 01:18:38,917 - my name is Anwar Halim. - I'm Onggy. 975 01:18:39,167 --> 01:18:41,333 - My name is Anwar Halim. - Hamid Sir. 976 01:18:42,125 --> 01:18:45,832 I was listening to you both 977 01:18:45,833 --> 01:18:48,167 talking about good communication 978 01:18:48,333 --> 01:18:49,999 Thank you. 979 01:18:50,000 --> 01:18:52,875 I have an offer, 980 01:18:58,458 --> 01:19:02,667 So please join me, you can help in Marketing 981 01:19:03,708 --> 01:19:08,457 And you can help in the Financial Administration. 982 01:19:08,458 --> 01:19:10,042 Financial Administration. 983 01:19:10,958 --> 01:19:12,375 I wish you success. 984 01:19:13,250 --> 01:19:14,250 Thank you Sir. 985 01:19:23,458 --> 01:19:27,000 - Honey, don't overwork yourself. - No Hon. 986 01:19:29,333 --> 01:19:31,653 I have made a decision, about what you said the other day. 987 01:19:32,250 --> 01:19:33,292 And then? 988 01:19:33,833 --> 01:19:37,542 I have another business besides the current one. 989 01:19:39,417 --> 01:19:41,042 …here selling mats. 990 01:19:42,292 --> 01:19:44,332 I hope it's fruitful, 991 01:19:44,333 --> 01:19:45,917 please pray that it goes smoothly. 992 01:19:46,875 --> 01:19:48,542 Ling! Ready? 993 01:19:49,750 --> 01:19:50,625 We leave now? 994 01:19:50,625 --> 01:19:51,625 Let's go. 995 01:19:51,917 --> 01:19:53,875 - Aling is going with you? - Yes, she is. 996 01:19:56,417 --> 01:19:57,999 Please help with the sandal, Hon. 997 01:19:58,000 --> 01:19:59,875 - Okay. - Bye. 998 01:20:05,000 --> 01:20:07,917 This is the last stock I took out from the car. 999 01:20:10,167 --> 01:20:11,167 Ling. 1000 01:20:12,583 --> 01:20:13,833 Can you put them over there. 1001 01:20:23,333 --> 01:20:24,625 What's the matter Ling? 1002 01:20:31,000 --> 01:20:32,917 ...this is an honest work, 1003 01:20:34,167 --> 01:20:35,958 You do want to help me right? 1004 01:20:45,875 --> 01:20:46,875 Ling, 1005 01:20:47,750 --> 01:20:48,999 I must leave now, 1006 01:20:49,000 --> 01:20:50,832 I have an appointment, 1007 01:20:50,833 --> 01:20:52,875 you'll be alright by yourself? 1008 01:20:55,667 --> 01:20:56,542 Onggy, 1009 01:20:56,543 --> 01:20:58,917 I must return to the office, to take care admin stuff. 1010 01:21:02,292 --> 01:21:03,958 I must leave now. 1011 01:21:04,583 --> 01:21:05,583 Take care. 1012 01:21:23,333 --> 01:21:25,458 Please come and take a look at these mats. 1013 01:21:26,792 --> 01:21:28,875 …Sir, would you like to buy a mat. 1014 01:21:32,125 --> 01:21:33,833 Aunty? 1015 01:21:40,667 --> 01:21:42,833 Sir, would you like to buy a mat. 1016 01:21:47,167 --> 01:21:49,875 Ma'am, mats, please come and have a look. 1017 01:21:50,833 --> 01:21:52,792 Sir, mats, please come and have a look. 1018 01:21:53,292 --> 01:21:54,708 It's a good stuff. 1019 01:21:55,125 --> 01:21:59,083 Ma'am, mats, please come and have a look. 1020 01:22:00,292 --> 01:22:02,167 Ma'am, mats, please come and have a look. 1021 01:22:02,958 --> 01:22:04,917 How did you end up helping Aling? 1022 01:22:05,167 --> 01:22:08,125 I am so sorry, I couldn't just stay still at home. 1023 01:22:08,750 --> 01:22:11,082 As long as you look after your condition. 1024 01:22:11,083 --> 01:22:12,708 Yes. 1025 01:22:13,167 --> 01:22:15,666 Uncle, we sold many mats today! 1026 01:22:15,667 --> 01:22:16,708 Really? 1027 01:22:17,167 --> 01:22:19,125 The money is with Mr. Hamid, 1028 01:22:19,542 --> 01:22:21,167 and it's all because of Aunty's effort. 1029 01:22:21,792 --> 01:22:24,208 I was just wanting to help you. 1030 01:22:24,625 --> 01:22:26,792 For our baby too. 1031 01:22:27,750 --> 01:22:28,917 For our baby too. 1032 01:22:31,208 --> 01:22:33,167 This is our new home sweetheart, 1033 01:22:33,500 --> 01:22:34,832 It's big, 1034 01:22:34,833 --> 01:22:36,082 a spacious living room, 1035 01:22:36,083 --> 01:22:37,999 our children can run around, 1036 01:22:38,000 --> 01:22:39,708 there's even a swimming pool. 1037 01:22:43,375 --> 01:22:45,041 But that's later sweetheart, 1038 01:22:45,042 --> 01:22:46,792 When we are rich. 1039 01:22:47,708 --> 01:22:50,833 Amen, may your dream come true honey 1040 01:22:51,458 --> 01:22:52,458 Amen. 1041 01:22:55,333 --> 01:22:56,667 Harder? 1042 01:22:57,500 --> 01:22:58,958 move to this area 1043 01:22:59,750 --> 01:23:01,874 - What is that? - Don't you get it? 1044 01:23:01,875 --> 01:23:03,208 Our neighbour honey. 1045 01:23:05,333 --> 01:23:08,582 Don't go up, go down! 1046 01:23:08,583 --> 01:23:11,958 Go down like this, not like that! 1047 01:23:12,500 --> 01:23:14,375 Ma'am mats, 2000 Rupiah… 1048 01:23:16,125 --> 01:23:18,708 Ma'am mats... 1049 01:23:21,792 --> 01:23:23,000 Sir mats... 1050 01:23:25,917 --> 01:23:27,542 Thank you. 1051 01:23:32,042 --> 01:23:33,750 You sell very well today? 1052 01:23:34,083 --> 01:23:35,916 Yes, indeed. 1053 01:23:35,917 --> 01:23:40,124 We made so much money today. 1054 01:23:40,125 --> 01:23:41,833 Is this today's deposit? 1055 01:23:49,375 --> 01:23:50,417 Aunty! 1056 01:23:51,417 --> 01:23:52,792 Aunty! 1057 01:23:53,958 --> 01:23:54,708 Aunty! 1058 01:23:54,709 --> 01:23:56,333 Please help! 1059 01:24:00,417 --> 01:24:02,167 Good morning…Thank you for coming. 1060 01:24:28,708 --> 01:24:29,750 Excuse me, 1061 01:24:30,125 --> 01:24:31,167 did you see my wife? 1062 01:24:31,708 --> 01:24:33,457 Your wife went that way, 1063 01:24:33,458 --> 01:24:35,958 she's in labor. 1064 01:24:36,833 --> 01:24:38,208 Thank you. 1065 01:24:44,417 --> 01:24:46,125 Ling, how is she? 1066 01:24:46,625 --> 01:24:48,999 Uncle, Aunty is in labor, 1067 01:24:49,000 --> 01:24:51,917 you must settle the administration first. 1068 01:24:53,958 --> 01:24:55,792 You stay here and look after your aunt, 1069 01:24:56,542 --> 01:24:58,582 I'm going to get money from Hamid. 1070 01:24:58,583 --> 01:24:59,875 Hurry Uncle! 1071 01:25:53,167 --> 01:25:54,542 Hamid! Open the door… 1072 01:26:04,583 --> 01:26:08,333 Open the door Hamid! 1073 01:26:23,292 --> 01:26:26,542 Open the door Hamid! 1074 01:27:01,750 --> 01:27:02,875 Darling… 1075 01:27:09,167 --> 01:27:10,292 Mommy's favorite! 1076 01:27:10,750 --> 01:27:13,458 Mommy's favorite! 1077 01:27:16,875 --> 01:27:18,875 Find a loan! 1078 01:27:19,125 --> 01:27:22,000 These snacks are for our neighbor, why you eat it! 1079 01:27:24,167 --> 01:27:25,250 Excuse me. 1080 01:27:25,458 --> 01:27:26,458 Yes. 1081 01:27:28,083 --> 01:27:30,250 My name is Sri, your next door neighbor… 1082 01:27:31,375 --> 01:27:32,957 …I hear that you just gave birth? 1083 01:27:32,958 --> 01:27:35,542 ...Your child is so cute! 1084 01:27:37,708 --> 01:27:40,082 I brought a little something for you. 1085 01:27:40,083 --> 01:27:41,333 You didn't have to do that. 1086 01:27:41,583 --> 01:27:43,082 Is your name Onggy? 1087 01:27:43,083 --> 01:27:43,875 Yes me. 1088 01:27:43,876 --> 01:27:45,042 There's a letter for you. 1089 01:27:46,625 --> 01:27:47,625 Oh! 1090 01:27:47,917 --> 01:27:49,292 Thank you! 1091 01:27:49,542 --> 01:27:51,458 - I better get going now, - Yes 1092 01:27:51,583 --> 01:27:53,750 I still need to shower, there's a line 1093 01:27:53,875 --> 01:27:55,457 ...see you later, thank you 1094 01:27:55,458 --> 01:27:57,500 - Thank you - You welcome 1095 01:27:59,583 --> 01:28:01,250 - Isn't she thoughtful? - Yes 1096 01:28:01,708 --> 01:28:03,166 But she doesn't look like our next door neighbor. 1097 01:28:03,167 --> 01:28:05,833 Of course not, she has that mud mask on her face. 1098 01:28:14,083 --> 01:28:16,375 How is it, baby's fortune? 1099 01:28:28,583 --> 01:28:32,708 I am really asking for your help. Please think about mine and Rich's future, 1100 01:28:33,083 --> 01:28:35,582 Why don't you find a steady job, 1101 01:28:35,583 --> 01:28:37,917 We can't go on living like this forever. 1102 01:28:41,417 --> 01:28:44,333 We still have a labor loan... 1103 01:28:45,292 --> 01:28:47,958 Okay, I will apply for a steady job. 1104 01:29:30,417 --> 01:29:32,167 Daddy's home… 1105 01:29:33,917 --> 01:29:35,917 How was job hunting honey? 1106 01:29:36,750 --> 01:29:37,875 Yeah... 1107 01:29:47,000 --> 01:29:48,583 I'm going in, okay. 1108 01:30:06,125 --> 01:30:08,167 Aren't you tired? 1109 01:30:08,583 --> 01:30:10,375 You keep failing Chun. 1110 01:30:10,750 --> 01:30:14,000 You shouldn't have quit your job, 1111 01:30:15,167 --> 01:30:17,999 Or at least you could do both at the same time, now what? 1112 01:30:18,000 --> 01:30:20,125 You don't have a job, the business is not running… 1113 01:30:20,375 --> 01:30:21,417 What! 1114 01:30:22,125 --> 01:30:24,207 Can't you see my stomach is getting bigger, 1115 01:30:24,208 --> 01:30:26,208 do you want to raise our child homeless? 1116 01:30:30,542 --> 01:30:32,250 So, are you going to quit? 1117 01:30:41,750 --> 01:30:47,583 Show me Your way God... 1118 01:30:49,333 --> 01:30:51,958 Whatever your plan God... 1119 01:30:58,083 --> 01:31:00,458 I surrender God... 1120 01:31:58,208 --> 01:32:02,208 How can you be a Man, when you can't get up early?! 1121 01:32:02,875 --> 01:32:06,332 Meanwhile you asked me to work... 1122 01:32:06,333 --> 01:32:08,457 How many jobs applications will you send today? 1123 01:32:08,458 --> 01:32:09,458 Two. 1124 01:32:09,667 --> 01:32:11,250 - I'm going now - Yes 1125 01:32:12,583 --> 01:32:14,292 Hey wake up! 1126 01:32:15,208 --> 01:32:17,166 Why can't you be like Mr. Onggy, 1127 01:32:17,167 --> 01:32:19,042 nice and clean, looking for work 1128 01:32:19,458 --> 01:32:21,083 - Who is it for? - Onggy. 1129 01:32:21,958 --> 01:32:23,875 Whom are you looking at! 1130 01:32:24,833 --> 01:32:26,042 Stop your wondering eyes! 1131 01:32:26,083 --> 01:32:27,708 - Mrs. Sri... - Yes. 1132 01:32:28,958 --> 01:32:31,542 Stop your wondering eyes! 1133 01:33:04,000 --> 01:33:07,542 Chun, don't forget what our ancestor use to say. 1134 01:33:07,750 --> 01:33:10,916 If the letter 'gong' has already had a head, Jika huruf 'gong' sudah keluar kepalanya, 1135 01:33:10,917 --> 01:33:13,684 it means that it has becoming a letter 'tu'. Artinya dia sudah berubah menjadi huruf 'tu'. 1136 01:33:13,708 --> 01:33:15,666 Have you forgotten, 1137 01:33:15,667 --> 01:33:19,458 what made this poor family survived, Chun? 1138 01:33:20,542 --> 01:33:22,666 One doesn't eat, 1139 01:33:22,667 --> 01:33:24,166 nobody eat! 1140 01:33:24,167 --> 01:33:25,791 Children, all together 1141 01:33:25,792 --> 01:33:26,999 "one does eat, 1142 01:33:27,000 --> 01:33:29,333 ...everybody eat" 1143 01:33:29,833 --> 01:33:37,833 "Wishing you prosperity and wealth, and happy new year!" 1144 01:33:39,250 --> 01:33:41,375 We work together, 1145 01:33:43,125 --> 01:33:46,292 supporting one another as one family 1146 01:33:57,833 --> 01:34:01,708 Is this the kind of life you want to have in your future Chun? 1147 01:34:10,042 --> 01:34:11,958 Take courage Chun, 1148 01:34:12,458 --> 01:34:14,208 reach for your freedom… 1149 01:34:20,750 --> 01:34:22,167 Fly Chun, 1150 01:34:23,708 --> 01:34:25,583 Fly above the sky! 1151 01:34:37,500 --> 01:34:38,666 Here you go. 1152 01:34:38,667 --> 01:34:40,000 - Thank you. - Your welcome. 1153 01:34:42,833 --> 01:34:44,167 Uncle…Aunty? 1154 01:34:45,417 --> 01:34:46,250 Mom! 1155 01:34:46,251 --> 01:34:47,458 Yes.. 1156 01:34:50,833 --> 01:34:52,167 What's going on here? 1157 01:34:52,667 --> 01:34:53,749 Dai! 1158 01:34:53,750 --> 01:34:55,000 Yes Moy? 1159 01:35:00,875 --> 01:35:02,833 We're heading for Jakarta, 1160 01:35:03,292 --> 01:35:05,625 I have a new plan in the city. 1161 01:35:05,875 --> 01:35:08,542 Are you sure Chun? 1162 01:35:10,083 --> 01:35:11,458 I am very sure. 1163 01:35:14,292 --> 01:35:15,375 But uncle... 1164 01:35:19,583 --> 01:35:20,750 Ling, 1165 01:35:21,375 --> 01:35:23,667 this is for the sake of our future, 1166 01:35:25,708 --> 01:35:26,750 a happy one. 1167 01:35:39,958 --> 01:35:41,542 Take care yourself... 1168 01:35:55,750 --> 01:35:56,750 We're leaving. 1169 01:35:57,625 --> 01:36:00,250 Boys, study hard ok? 1170 01:36:03,792 --> 01:36:05,750 Take care... 1171 01:36:06,458 --> 01:36:08,500 I believe in you Hon... 1172 01:36:22,333 --> 01:36:23,832 What do you think about our house, honey? 1173 01:36:23,833 --> 01:36:25,125 It's nice! 1174 01:36:25,542 --> 01:36:27,249 But that's later, 1175 01:36:27,250 --> 01:36:28,542 not for now. 1176 01:36:57,958 --> 01:37:00,083 What's going on? 1177 01:37:04,250 --> 01:37:05,250 ...what? 1178 01:37:05,875 --> 01:37:08,958 There's a riot happening between this and that complex. 1179 01:37:10,167 --> 01:37:12,124 …don't worry about it, just stay inside, 1180 01:37:12,125 --> 01:37:14,333 I will guard the area, it'll be safe. 1181 01:37:16,208 --> 01:37:17,667 Thank you so much. 1182 01:37:22,542 --> 01:37:24,625 Honey it's me. 1183 01:37:35,000 --> 01:37:37,374 Honey, look at Rich! 1184 01:37:37,375 --> 01:37:38,375 What happen? 1185 01:37:38,667 --> 01:37:39,957 I think it's the heat, 1186 01:37:39,958 --> 01:37:41,542 there are red marks all over his body 1187 01:37:41,875 --> 01:37:43,792 …the house has no ventilation. 1188 01:37:51,833 --> 01:37:53,124 Ladies and Gentleman... 1189 01:37:53,125 --> 01:37:56,250 If you speak like that people will get bored, Honey. 1190 01:37:59,958 --> 01:38:00,999 Ladies and Gentleman... 1191 01:38:01,000 --> 01:38:03,417 You'll put people to sleep! 1192 01:38:08,292 --> 01:38:09,374 Ladies and Gentleman... 1193 01:38:09,375 --> 01:38:11,207 Honey, I think you haven't had enough to eat, 1194 01:38:11,208 --> 01:38:13,333 wait up, I'm making you something. 1195 01:38:16,625 --> 01:38:18,025 Have you had anything to eat honey? 1196 01:38:20,250 --> 01:38:21,583 Go ahead, you first. 1197 01:38:24,875 --> 01:38:26,542 Why don't we share this noodle okay? 1198 01:38:43,958 --> 01:38:45,198 It's a little soggy than usual. 1199 01:38:45,458 --> 01:38:47,583 Well, so it can fill you up. 1200 01:39:04,667 --> 01:39:05,917 Sir... 1201 01:39:09,333 --> 01:39:11,083 These are all? 1202 01:39:13,792 --> 01:39:17,292 I guess so…hopefully there'll be more tomorrow. 1203 01:39:19,333 --> 01:39:21,250 Thank you for coming to Jakarta, to help me. 1204 01:39:21,875 --> 01:39:23,374 You are welcome. 1205 01:39:23,375 --> 01:39:24,417 Let's begin then. 1206 01:39:31,042 --> 01:39:33,124 What I want to share with you today, 1207 01:39:33,125 --> 01:39:36,333 it turns out humans have subconscious. 1208 01:39:55,000 --> 01:39:56,167 Sir... 1209 01:40:00,208 --> 01:40:01,375 Ma'am... 1210 01:40:03,792 --> 01:40:05,083 Honey... 1211 01:40:09,708 --> 01:40:12,083 Look, we're rich! 1212 01:40:19,875 --> 01:40:21,958 We can buy AC for Rich! 1213 01:40:23,917 --> 01:40:26,375 So, it won't be too hot anymore. 1214 01:40:26,792 --> 01:40:29,625 - How much for this AC? - Seven-hundred and fifty thousand Rupiah. 1215 01:40:32,208 --> 01:40:33,208 Can you reduce the price? 1216 01:40:33,625 --> 01:40:36,917 No, this is the cheapest, 1217 01:40:37,333 --> 01:40:38,749 If you don't believe me, 1218 01:40:38,750 --> 01:40:41,167 you can check the shop next door. 1219 01:40:45,917 --> 01:40:47,708 I'll take it... 1220 01:40:52,375 --> 01:40:53,792 ...thank you very much. 1221 01:41:22,917 --> 01:41:24,417 Destroy all! 1222 01:42:23,875 --> 01:42:26,083 Oh no, that's my neighbor! 1223 01:42:26,708 --> 01:42:28,875 Hey get it yourself! 1224 01:42:33,625 --> 01:42:36,500 ...Stop it, he's from my community! He is a native! 1225 01:42:38,417 --> 01:42:41,208 You wanna fight me?! 1226 01:42:48,083 --> 01:42:49,792 You're alright? 1227 01:42:50,667 --> 01:42:53,250 Thank you. 1228 01:42:59,792 --> 01:43:01,072 Are you not fleeing the country? 1229 01:43:01,458 --> 01:43:02,458 What do you mean? 1230 01:43:02,583 --> 01:43:04,957 You know, like everyone else, 1231 01:43:04,958 --> 01:43:06,457 That's what I heard from the radio, 1232 01:43:06,458 --> 01:43:08,041 there're lots of people fleeing to another country, 1233 01:43:08,042 --> 01:43:09,583 people like you. 1234 01:43:12,667 --> 01:43:14,333 This is my home, 1235 01:43:14,833 --> 01:43:16,250 also my neighborhood. 1236 01:43:17,833 --> 01:43:19,667 Oh, I thought you'd do the same 1237 01:43:22,750 --> 01:43:24,417 Go inside, 1238 01:43:25,042 --> 01:43:28,500 I will guard the area, see with everyone else, my friends 1239 01:43:32,792 --> 01:43:33,952 Alright then, I'll do that... 1240 01:43:34,625 --> 01:43:37,167 I need to check on my sick son. 1241 01:43:37,583 --> 01:43:40,000 There you go, better you be with him 1242 01:43:40,792 --> 01:43:41,875 Go inside. 1243 01:43:43,250 --> 01:43:45,208 - Thank you. - Yes. 1244 01:43:45,542 --> 01:43:46,500 Please excuse me. 1245 01:43:46,500 --> 01:43:47,500 Ok. 1246 01:44:00,833 --> 01:44:02,667 Honey, it's me… 1247 01:44:17,500 --> 01:44:19,917 Let's go home to Surabaya 1248 01:44:20,542 --> 01:44:23,583 or to your family's home in Tarakan. 1249 01:44:25,083 --> 01:44:28,000 I don't want to live here, I'm afraid. 1250 01:44:31,500 --> 01:44:32,917 Yes... 1251 01:44:34,792 --> 01:44:37,208 Honey, we'll be alright. 1252 01:44:37,875 --> 01:44:40,332 What do you mean we'll be alright?!Can't you see what's happening on the street? 1253 01:44:40,333 --> 01:44:42,250 Everything were destroyed. 1254 01:44:42,500 --> 01:44:45,500 …what if something happen to me and Rich? 1255 01:44:54,083 --> 01:44:56,333 I want to go home... 1256 01:45:05,167 --> 01:45:06,667 My son... 1257 01:45:07,792 --> 01:45:09,958 Rich, please forgive us 1258 01:45:45,792 --> 01:45:47,875 Let's turn the AC for our son. 1259 01:45:48,583 --> 01:45:49,583 Okay... 1260 01:46:12,958 --> 01:46:14,125 Rich, 1261 01:46:15,458 --> 01:46:18,333 after this you won't be feeling hot anymore. 1262 01:46:30,083 --> 01:46:31,083 Honey, what happened? 1263 01:46:31,458 --> 01:46:33,333 Maybe it's the power? 1264 01:46:42,250 --> 01:46:48,042 Freedom! 1265 01:46:55,708 --> 01:46:58,833 Onggy, why don't you take this flag. 1266 01:47:25,292 --> 01:47:31,583 Since 2001, Onggy Hianata Chunardi decidedto share his life experiences with many people 1267 01:47:32,708 --> 01:47:40,542 Along with his team, he designed a world class training, named " A Life Changing Bootcamp Value Your Life" 1268 01:47:42,208 --> 01:47:49,333 This Bootcamp has helped many people worldwide to come out of live adversities. 1269 01:47:50,875 --> 01:47:55,625 Now his life is richer than just material possessions. 85101

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.