Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,250 --> 00:00:37,583
SURABAYA, beginning 1998
2
00:01:13,000 --> 00:01:16,375
I brought your mother to this country,
3
00:01:16,792 --> 00:01:19,458
because this land is the land of dream...
4
00:01:24,958 --> 00:01:29,583
But, I only work for other people
5
00:01:34,417 --> 00:01:36,374
I want...
6
00:01:36,375 --> 00:01:41,083
my children to accomplish more than me.
7
00:02:08,708 --> 00:02:11,291
Education observers regrets
8
00:02:11,292 --> 00:02:13,707
the shutting down
of Chinese schools by the government.
9
00:02:13,708 --> 00:02:16,207
Tarakan, years before...
10
00:02:16,208 --> 00:02:19,708
This is not a wise decision
11
00:02:19,917 --> 00:02:22,457
Dissolution of these Chinese schools...
12
00:02:22,458 --> 00:02:25,124
is the impact of the three pillars of politics.
13
00:02:25,125 --> 00:02:27,124
It consists of education,
14
00:02:27,125 --> 00:02:28,916
banning the use of Chinese language,
15
00:02:28,917 --> 00:02:31,750
and dissolution
of Chinese Indonesian associations.
16
00:02:32,000 --> 00:02:34,292
Sir... Mr. Tju Moi.
17
00:02:35,917 --> 00:02:42,166
Sir, please help me!
18
00:02:42,167 --> 00:02:43,167
Hey!
19
00:02:43,417 --> 00:02:44,125
Sir .. It's dangerous.
20
00:02:44,126 --> 00:02:46,792
Sir, it's a nation matters.
Only you can help me!
21
00:02:48,208 --> 00:02:49,499
We must close the shop!
22
00:02:49,500 --> 00:02:51,124
Alright!
23
00:02:51,125 --> 00:02:54,405
It's a good thing that I walked pass here,
If not they must have been fighting now.
24
00:02:56,250 --> 00:02:57,583
Everything OK?
25
00:02:58,333 --> 00:02:59,083
May peace be upon you...
26
00:02:59,084 --> 00:03:00,724
May peace and mercy of Allah be upon you.
27
00:03:05,708 --> 00:03:07,666
Mr. Odang, from Bugis.
28
00:03:15,125 --> 00:03:17,083
Mr. Yamod, from Tidung.
29
00:03:28,125 --> 00:03:33,083
Whoever can finish the questions
well and good, you may go home early.
30
00:03:37,125 --> 00:03:39,375
- I am done, Sir.
- Yes, you may leave.
31
00:04:00,083 --> 00:04:03,124
Those tied with rubber band
you can place it that basket...
32
00:04:03,125 --> 00:04:04,125
Yes, Mom.
33
00:04:06,417 --> 00:04:07,457
We will sell it at the market…
34
00:04:07,458 --> 00:04:09,249
Here you go, Mom.
35
00:04:09,250 --> 00:04:11,583
There're plenty of vegetables here.
36
00:04:12,375 --> 00:04:13,916
Come on, let's tie them up.
37
00:04:13,917 --> 00:04:15,875
- Hi Mom...
- Hi Li.
38
00:04:16,083 --> 00:04:17,417
Why are you home early, Li?
39
00:04:17,750 --> 00:04:19,458
Were you having trouble with the Teacher?
40
00:04:19,625 --> 00:04:23,042
Ali, you know what happen if
your father finds out, right?
41
00:04:23,208 --> 00:04:25,333
Don't worry Mom, chill out...
42
00:04:26,917 --> 00:04:28,749
Your little brother Achun, where is he?
43
00:04:28,750 --> 00:04:30,125
I haven't seen him.
44
00:04:33,500 --> 00:04:35,791
- Hi Dear...
- Hi Hubby.
45
00:04:35,792 --> 00:04:37,125
Hi Dad...
46
00:04:47,667 --> 00:04:49,541
This afternoon,
47
00:04:49,542 --> 00:04:51,874
There were this Bugis and Tidung men,
48
00:04:51,875 --> 00:04:54,707
They were having a quarrel
due to a language barrier.
49
00:04:54,708 --> 00:04:57,124
But Mr. Yamod, that man from Tidung,
50
00:04:57,125 --> 00:05:00,458
he misunderstood Mr. Odang.
51
00:05:01,375 --> 00:05:03,749
He thought Mr. Odang was furious
52
00:05:03,750 --> 00:05:05,457
with him because of the word "Jambang".
53
00:05:23,792 --> 00:05:27,583
But, in Bugis language it means "shit".
54
00:05:31,792 --> 00:05:33,917
What does it mean?
55
00:05:34,083 --> 00:05:35,250
"Shit".
56
00:05:37,917 --> 00:05:38,875
Which means,
57
00:05:38,876 --> 00:05:42,957
the importance of the language
of unity should be…?
58
00:05:42,958 --> 00:05:45,417
Indonesia!
59
00:05:48,083 --> 00:05:49,583
Who's not here?
60
00:05:50,417 --> 00:05:51,833
Achun!
61
00:05:58,542 --> 00:06:01,124
We only start eating when…
62
00:06:01,125 --> 00:06:04,667
- Everyone's here!
- Good!
63
00:06:07,333 --> 00:06:08,499
What happened to you Chun?
64
00:06:08,500 --> 00:06:10,417
There's a ghost...
65
00:06:10,750 --> 00:06:13,291
There are no such thing as ghosts,
66
00:06:13,292 --> 00:06:15,208
come sit down and let's have dinner...
67
00:06:15,750 --> 00:06:18,125
- We've been waiting for you...
- Let's eat!
68
00:06:18,375 --> 00:06:19,832
Wait, no need to fight over...
69
00:06:19,833 --> 00:06:22,332
I have prepared equally for everyone…
one piece each …
70
00:06:22,333 --> 00:06:23,750
Yes mother.
71
00:06:55,458 --> 00:06:57,750
Chun, Amoy is looking for you!
72
00:07:15,958 --> 00:07:17,625
Chun, Amoy is looking for you...
73
00:07:18,083 --> 00:07:19,333
What are you looking at?
74
00:07:26,167 --> 00:07:27,167
Thank you.
75
00:07:37,417 --> 00:07:38,749
It's pay day, huh?
76
00:07:38,750 --> 00:07:40,333
So what's the frown about?
77
00:07:53,917 --> 00:07:55,917
Is this all?
78
00:07:57,458 --> 00:07:59,708
I thought you're having a raise this month?
79
00:08:06,958 --> 00:08:08,875
These all I got this month...
80
00:08:11,083 --> 00:08:13,792
Even so, you won't say anything right?...
81
00:08:14,917 --> 00:08:16,917
Why won't you say something to your Boss?
82
00:08:17,917 --> 00:08:19,791
What will I say?
83
00:08:19,792 --> 00:08:21,583
Just say anything...
84
00:08:21,833 --> 00:08:24,917
Our family needs is
increasing day by day...
85
00:08:25,375 --> 00:08:27,292
the kids are growing,
86
00:08:28,708 --> 00:08:31,792
they need more than food...
87
00:08:32,917 --> 00:08:35,207
You have work for them for a long time...
88
00:08:35,208 --> 00:08:37,208
can't you ask for more money?
89
00:08:42,250 --> 00:08:44,125
This is not enough...
90
00:09:02,792 --> 00:09:04,125
Forgive me…
91
00:09:08,042 --> 00:09:10,083
please be patient...
92
00:09:23,667 --> 00:09:25,208
What's going on Chun...?
93
00:09:28,875 --> 00:09:31,750
Does school make us rich?
94
00:09:32,458 --> 00:09:35,750
If we are smart, we can
be anything we want Chun.
95
00:09:57,458 --> 00:10:00,375
Dad, I wanna go to school...
96
00:10:35,875 --> 00:10:37,333
What's up, Mom?
97
00:10:38,083 --> 00:10:40,292
Your little brother, he
wants to go to school.
98
00:10:44,833 --> 00:10:46,792
Martin, to the right!
99
00:10:48,917 --> 00:10:50,583
Excuse me, Sir.
100
00:10:51,000 --> 00:10:52,542
Ali, you're still here?
101
00:10:52,833 --> 00:10:56,167
I have a favor to ask, it's
about my brother Achun.
102
00:10:56,542 --> 00:10:58,082
Achun wait up...
103
00:10:58,083 --> 00:10:59,542
You're not ready yet...
104
00:11:00,917 --> 00:11:02,457
Mom, Dad, we're leaving.
105
00:11:02,458 --> 00:11:04,667
This was your brother's Ali…
106
00:11:04,833 --> 00:11:07,082
- Mom, we're going to the market now.
- OK.
107
00:11:07,083 --> 00:11:08,583
Looks good!
108
00:11:10,917 --> 00:11:12,500
Li, wait me up...!
109
00:11:23,542 --> 00:11:26,792
Ali, wait up...!
110
00:11:33,000 --> 00:11:35,042
Hey, watch out!
111
00:11:37,833 --> 00:11:44,917
Garuda Pancasila...
112
00:11:45,333 --> 00:11:48,292
- Achun, Budi, are you done?
- Not yet, Sir.
113
00:11:50,417 --> 00:11:52,083
- This is the brother?
- Yes, Sir.
114
00:11:53,083 --> 00:11:55,167
- The brother is smart?
- Yes, Sir.
115
00:11:56,833 --> 00:11:59,250
- Who knows he's just like his brother, right?
- Yes, Sir.
116
00:11:59,958 --> 00:12:01,042
Martin...
117
00:12:01,625 --> 00:12:03,417
Oh, so you're sleeping, Martin?
118
00:12:03,667 --> 00:12:05,250
Martin wake up!
119
00:12:05,833 --> 00:12:07,582
Martin, push!
120
00:12:07,583 --> 00:12:10,458
Hit him! Hit him!
121
00:12:18,000 --> 00:12:18,708
Martin!
122
00:12:18,709 --> 00:12:21,792
Martin, Budi... you little rascals!
123
00:12:31,250 --> 00:12:33,166
Where could those people be going…
124
00:12:33,167 --> 00:12:35,125
Maybe to Surabaya…
125
00:12:35,333 --> 00:12:37,874
I'll be moving to Surabaya
for middle school…
126
00:12:37,875 --> 00:12:39,542
come visit me Chun….
127
00:13:09,000 --> 00:13:10,042
Chun…
128
00:13:11,083 --> 00:13:12,750
what's up with you?
129
00:13:16,833 --> 00:13:19,250
I want to continue my studies in Surabaya…
130
00:13:21,292 --> 00:13:23,375
Surabaya, that's good…
131
00:13:24,208 --> 00:13:25,333
I approve.
132
00:13:26,917 --> 00:13:27,917
Really?
133
00:13:28,167 --> 00:13:29,167
Yes.
134
00:13:29,958 --> 00:13:30,958
Mom and Dad?
135
00:13:31,750 --> 00:13:33,917
I am sure they will agree…
136
00:13:38,208 --> 00:13:41,708
But I don't think they
have the money for it.
137
00:13:45,958 --> 00:13:49,417
Don't worry about it, ok…
138
00:13:51,083 --> 00:13:52,167
Pass me the log.
139
00:14:00,250 --> 00:14:03,625
Could you think it through …
140
00:14:04,833 --> 00:14:08,292
Chun, your brothers and
sisters are all married now .
141
00:14:10,833 --> 00:14:13,042
You can help out around the house.
142
00:14:13,917 --> 00:14:16,167
Help us out, Chun.
143
00:14:25,625 --> 00:14:27,208
I'm alright…
144
00:14:27,542 --> 00:14:29,125
please eat.
145
00:14:33,833 --> 00:14:36,957
Students, please pay
attention to this globe,
146
00:14:36,958 --> 00:14:39,958
there's the Asia, Africa
and America continents...
147
00:14:40,500 --> 00:14:42,958
Our position is here in Tarakan…
148
00:14:52,167 --> 00:14:53,792
What's your dream, Jo?
149
00:14:54,292 --> 00:14:56,292
Be a famous film star, like Bruce Lee.
150
00:14:57,875 --> 00:15:00,208
Can you make that happen
if you keep staying here?
151
00:15:00,667 --> 00:15:03,083
Well, I don't know.
152
00:15:03,875 --> 00:15:06,000
Perhaps that's why people
go to the Java island.
153
00:15:09,125 --> 00:15:11,792
That's why I am curious
to see the outside world.
154
00:15:15,000 --> 00:15:16,250
Want some coconut?
155
00:15:27,833 --> 00:15:29,333
- See you, Jo.
- OK, Chun.
156
00:15:33,833 --> 00:15:35,125
Here you go...
157
00:15:36,875 --> 00:15:40,208
You too, there's plenty food for you.
158
00:15:51,500 --> 00:15:54,708
Dad!
159
00:15:58,333 --> 00:16:00,208
HELP!
160
00:16:07,625 --> 00:16:09,000
HELP!
161
00:16:14,833 --> 00:16:16,958
Daaad!
162
00:16:36,750 --> 00:16:40,708
TARAKAN PUBLIC HOSPITAL
163
00:16:42,333 --> 00:16:44,125
So here we are...
164
00:16:45,083 --> 00:16:47,583
...it's the end of my time
taking care each one of you...
165
00:16:51,125 --> 00:16:52,625
Please remember,
166
00:16:53,583 --> 00:16:55,542
my last message...
167
00:17:02,292 --> 00:17:06,625
Whatever you do...
168
00:17:08,042 --> 00:17:10,167
after I'm gone...
169
00:17:11,833 --> 00:17:15,583
Please take good care of our family name...
170
00:17:29,708 --> 00:17:32,083
You may leave in peace darling.
171
00:17:33,875 --> 00:17:35,750
Go get your freedom...
172
00:17:41,167 --> 00:17:43,875
Dad...
173
00:18:15,917 --> 00:18:17,332
Surprise!
174
00:18:17,333 --> 00:18:18,791
How did you get here?
175
00:18:18,792 --> 00:18:20,333
I…
176
00:18:21,250 --> 00:18:24,625
I... flew.
177
00:19:00,292 --> 00:19:01,833
My heart is set.
178
00:19:02,333 --> 00:19:03,917
I'm going to Surabaya.
179
00:19:16,375 --> 00:19:18,417
Have you thought it through, Chun?
180
00:19:18,708 --> 00:19:20,375
I did, I thought it through!
181
00:19:24,500 --> 00:19:26,166
You know that...
182
00:19:26,167 --> 00:19:28,000
Dad is no longer with us,
183
00:19:28,458 --> 00:19:30,417
and this store is also quiet.
184
00:19:32,167 --> 00:19:36,499
If I have to send money
monthly to support you,
185
00:19:36,500 --> 00:19:37,999
For how long Chun?
186
00:19:38,000 --> 00:19:39,250
I can support myself!
187
00:19:41,958 --> 00:19:43,375
That's not possible...
188
00:19:43,542 --> 00:19:44,750
That's not possible!
189
00:19:45,167 --> 00:19:47,042
cause we are Chinese.
190
00:19:47,625 --> 00:19:48,875
Do you know that?!
191
00:19:48,958 --> 00:19:50,458
We are Indonesians...
192
00:19:51,292 --> 00:19:52,583
of Chinese descent.
193
00:20:07,042 --> 00:20:09,082
I am a poor man
194
00:20:09,083 --> 00:20:12,792
cannot afford to put you through school .
195
00:20:15,833 --> 00:20:18,292
...the situation in this country
196
00:20:19,292 --> 00:20:22,416
does not give you the opportunity
197
00:20:22,417 --> 00:20:24,792
to be employed.
198
00:20:42,250 --> 00:20:43,958
But still….I believe…
199
00:20:46,417 --> 00:20:48,250
One day...
200
00:20:49,375 --> 00:20:51,875
you will find your own path.
201
00:20:54,750 --> 00:20:56,583
…but remember Chun,
202
00:20:58,167 --> 00:21:00,250
Whatever you decide to do...
203
00:21:00,792 --> 00:21:03,167
…do it with full honesty.
204
00:21:41,542 --> 00:21:47,625
Go-ahead. We will all help
you as best as we can. A Li.
205
00:22:09,875 --> 00:22:12,708
So, who will leave this time?
206
00:22:27,208 --> 00:22:28,541
Thank you John.
207
00:22:28,542 --> 00:22:29,667
Just live with me.
208
00:22:30,042 --> 00:22:31,124
You're Dad OK with this?
209
00:22:31,125 --> 00:22:32,416
No problem.
210
00:22:32,417 --> 00:22:35,083
- Which one is it?
- This one.
211
00:22:36,417 --> 00:22:37,667
Go ahead.
212
00:22:39,542 --> 00:22:42,167
You can live here as
long as you like, Chun.
213
00:22:42,792 --> 00:22:43,832
Thanks John,
214
00:22:43,833 --> 00:22:45,624
but I will look for my own
place as soon as possible,
215
00:22:45,625 --> 00:22:46,707
so I won't bother you.
216
00:22:46,708 --> 00:22:48,458
Yeah, whatever suits you.
217
00:22:48,875 --> 00:22:51,250
- I am going to my father's store now.
- OK.
218
00:22:58,000 --> 00:22:59,875
So where are you from anyway?
219
00:23:00,292 --> 00:23:01,417
Tarakan, Ma'am.
220
00:23:03,292 --> 00:23:04,750
Which part of Tuban?
221
00:23:07,167 --> 00:23:08,607
Tuban which part of Tarakan, Ma'am?
222
00:23:09,583 --> 00:23:12,375
Tuban and Tarakan both starts
with the letter T, right?
223
00:23:12,833 --> 00:23:14,792
So, it must be close to each other!
224
00:23:25,417 --> 00:23:27,875
Well let's go... take a look at the room.
225
00:23:36,542 --> 00:23:38,708
Ma'am, is there anyone else in the room?
226
00:23:40,500 --> 00:23:42,083
What people?
227
00:23:43,042 --> 00:23:45,541
Can't you see it's empty?
228
00:23:45,542 --> 00:23:48,167
The Tenants are in their Campus right now.
229
00:23:48,625 --> 00:23:51,375
Oh so you mean this
room is for four people?
230
00:23:51,833 --> 00:23:55,541
That's right, this room
is shared for four people,
231
00:23:55,542 --> 00:23:59,166
each to pay twenty thousand per month,
232
00:23:59,167 --> 00:24:01,250
and it includes laundry.
233
00:24:01,708 --> 00:24:04,125
and I will throw in white
rice three times a day...
234
00:24:04,708 --> 00:24:07,833
These are teak wood you know!
235
00:24:08,125 --> 00:24:09,625
Fancy right?!
236
00:24:17,292 --> 00:24:19,500
Hey Dude.
237
00:24:19,583 --> 00:24:21,457
If she found out we are here,
238
00:24:21,458 --> 00:24:23,000
she will ask for our rent.
239
00:24:24,000 --> 00:24:25,416
So why aren't you guys in Campus?
240
00:24:25,417 --> 00:24:27,333
They're also looking for us...
241
00:24:31,333 --> 00:24:32,333
Hi...
242
00:24:32,792 --> 00:24:34,124
I'm Solihin
243
00:24:34,125 --> 00:24:35,292
from Tasikmalaya…
244
00:24:36,083 --> 00:24:38,041
That one is Togar,
245
00:24:38,042 --> 00:24:39,167
from Medan.
246
00:24:39,542 --> 00:24:41,291
And that one in the corner,
247
00:24:41,292 --> 00:24:44,667
that's Mote from Fak-Fak, Irian Jaya.
248
00:24:45,125 --> 00:24:46,499
My name is Onggy, from Tarakan.
249
00:24:46,500 --> 00:24:48,167
Tarakan is far from here right?
250
00:24:48,333 --> 00:24:49,750
So...
251
00:24:50,833 --> 00:24:52,291
are you done with getting
acquaintance with each other?
252
00:24:52,292 --> 00:24:53,292
What do you mean?
253
00:24:53,708 --> 00:24:56,625
I meant with your future room!
254
00:24:57,042 --> 00:25:00,000
Oh yes I have with Solihin, Mote and Togar.
255
00:25:01,250 --> 00:25:04,000
I meant, the room is fine.
256
00:25:04,625 --> 00:25:06,833
but can't you include a
side dish with the rice?
257
00:25:09,542 --> 00:25:13,333
Thank you John, till we meet again.
258
00:25:21,500 --> 00:25:23,833
Hey are you Chinese?
259
00:25:24,833 --> 00:25:25,833
Hey are you Irian?
260
00:25:26,000 --> 00:25:28,500
Hey, new kid! How dare you talk back,
261
00:25:28,750 --> 00:25:30,542
I'll beat you up, get off the chair!
262
00:25:31,250 --> 00:25:32,541
Punch him for me brother..
263
00:25:32,542 --> 00:25:34,667
I'm lazy to get down, so I can't punch him.
264
00:25:37,833 --> 00:25:39,417
Good thing you're body is bigger.
265
00:25:41,083 --> 00:25:42,667
Hey, cut it out!
266
00:25:42,917 --> 00:25:44,833
…We are all Indonesian,
267
00:25:45,208 --> 00:25:47,125
why are you all fighting each other?
268
00:25:47,625 --> 00:25:49,375
Please, be seated.
269
00:25:54,917 --> 00:25:56,625
Mail delivery.
270
00:25:57,667 --> 00:25:59,375
- Who is it for?
- Wait a minute
271
00:26:00,292 --> 00:26:02,917
- For Onggy
- That's me.
272
00:26:04,125 --> 00:26:05,458
Thank you.
273
00:26:10,708 --> 00:26:11,917
Chun,
274
00:26:12,208 --> 00:26:13,541
it seems this month
275
00:26:13,542 --> 00:26:17,167
we can't send you any money from Tarakan.
276
00:26:21,625 --> 00:26:26,292
Based on the President's instructions,
277
00:26:26,417 --> 00:26:31,833
We need to work hard,
278
00:26:33,167 --> 00:26:36,250
so we'll be prepared to soar high…
279
00:26:37,958 --> 00:26:45,958
Meanwhile those on top, remain ignorant.
280
00:26:49,417 --> 00:26:50,625
What's happening?
281
00:26:51,083 --> 00:26:53,333
He's a crazy man.
282
00:26:54,875 --> 00:26:57,792
The only sane person is me!
283
00:27:00,542 --> 00:27:02,207
Hah! Kick it, kick it!
284
00:27:02,208 --> 00:27:05,708
Catch, jump left, left
285
00:27:06,542 --> 00:27:08,166
Could you turn your voice down?
286
00:27:08,167 --> 00:27:09,791
Can't you see he's praying?
287
00:27:09,792 --> 00:27:11,332
Isn't one radio enough?
288
00:27:11,333 --> 00:27:12,933
You both are listening to the same game!
289
00:27:13,208 --> 00:27:17,542
Persipura fans and PSMS Medan fans
can't get along in the same Stadium.
290
00:27:18,042 --> 00:27:23,083
But we're not in the stadium,
we're in a cramped 3x3 meter room!
291
00:27:24,958 --> 00:27:27,042
It's 3 x 2,75 meter...
292
00:27:29,708 --> 00:27:31,542
May Peace and Mercy of Allah be upon You...
293
00:27:34,917 --> 00:27:37,208
I seek forgiveness from Allah!
294
00:27:38,208 --> 00:27:40,625
...can't you see am praying?
295
00:27:42,833 --> 00:27:45,292
that's why we're whispering.
296
00:27:49,042 --> 00:27:50,583
What's the score?
297
00:27:51,250 --> 00:27:53,417
2-1 Persipura won.
298
00:27:54,042 --> 00:27:56,750
Hey, here it says PSMS won 3-1.
299
00:28:03,917 --> 00:28:06,583
Geez, that's loud Ong...
300
00:28:09,542 --> 00:28:13,375
I think you're hungrier than us.
301
00:28:14,083 --> 00:28:16,208
Compare to you, I feel ashamed…
302
00:28:16,875 --> 00:28:18,624
between us three,
303
00:28:18,625 --> 00:28:20,749
a little hunger can start
a tribal war in this room
304
00:28:20,750 --> 00:28:22,708
…but not you, you remain calm.
305
00:28:23,875 --> 00:28:26,167
Hey, didn't you received
a mail this morning?
306
00:28:27,042 --> 00:28:28,792
Yes, but they were just words not money.
307
00:28:34,375 --> 00:28:36,333
Fried rice would be great right now!
308
00:28:45,000 --> 00:28:47,166
Why are you all just
looking at each other?!
309
00:28:47,167 --> 00:28:49,458
You think it will fill up your stomach?
310
00:28:53,292 --> 00:28:56,250
- Sir.
- Give me a minute.
311
00:28:57,500 --> 00:28:58,417
…what's up?
312
00:28:58,418 --> 00:29:00,258
- I'd like some fried rice please
- Fried Rice?
313
00:29:00,417 --> 00:29:01,666
- How many?
- Four please.
314
00:29:01,667 --> 00:29:02,916
All praise is due to Allah.
315
00:29:02,917 --> 00:29:03,667
But,
316
00:29:03,668 --> 00:29:05,708
I'll use my own plain rice.
317
00:29:05,875 --> 00:29:08,499
So, you are saying..
the plain rice is from you ...
318
00:29:08,500 --> 00:29:10,042
meanwhile I sell fried rice...
319
00:29:10,292 --> 00:29:11,416
What happens when my spices runs out...
320
00:29:11,417 --> 00:29:15,958
whom will I sell the
rest of my plain rice to?
321
00:29:16,417 --> 00:29:19,250
How could you buy fried rice,
but the rice is from you...
322
00:29:23,500 --> 00:29:24,958
On second thought …okay.
323
00:29:25,667 --> 00:29:27,500
I need money anyway...
324
00:29:28,917 --> 00:29:30,500
Go get your rice.
325
00:29:33,667 --> 00:29:34,917
Make it tasty will you, Sir?
326
00:29:35,375 --> 00:29:37,250
- Tasty right?
- It's good!
327
00:29:39,125 --> 00:29:41,365
Of course it tastes good, you
only pay half the price...
328
00:29:42,250 --> 00:29:48,250
Sir, in West Java, after we eat rice
we drink hot tea…delicious!
329
00:29:48,542 --> 00:29:50,542
- Same with me!
- Yeah? In Tarakan?
330
00:29:51,500 --> 00:29:53,083
In Irian Jaya,
331
00:29:53,542 --> 00:29:54,874
after we're done with dinner
332
00:29:54,875 --> 00:29:57,416
we go straight to the
forest to find fruits…
333
00:29:57,417 --> 00:29:58,417
it's healthy!
334
00:29:58,583 --> 00:30:03,999
- Not here, fruits are expensive!
- Really?
335
00:30:04,000 --> 00:30:07,249
It's true, if you want to plant fruits
today, and sell them tomorrow...
336
00:30:07,250 --> 00:30:08,333
you'll be a rich man.
337
00:30:10,875 --> 00:30:11,625
Yes...
338
00:30:11,626 --> 00:30:13,333
Martin to the left!
339
00:30:13,625 --> 00:30:14,750
Left!
340
00:30:21,667 --> 00:30:22,667
Hey!
341
00:30:22,958 --> 00:30:25,083
Chun! Don't run.
342
00:30:30,958 --> 00:30:33,500
…come here, sit down
343
00:30:35,042 --> 00:30:36,708
Why did you run?
344
00:30:38,375 --> 00:30:39,792
You don't remember me, do you?
345
00:30:41,375 --> 00:30:44,375
Really you don't remember me!
346
00:30:44,958 --> 00:30:47,166
I was your only friend at primary school,
347
00:30:47,167 --> 00:30:52,707
Who cheered for you when you fought John
Chun... Chun… Chun!
348
00:30:52,708 --> 00:30:54,708
Martin push him!
349
00:30:57,875 --> 00:30:59,125
Budi!
350
00:30:59,333 --> 00:31:02,875
You do remember me!
351
00:31:03,250 --> 00:31:04,917
...you've grown so big
352
00:31:06,333 --> 00:31:07,792
I have a gift for you…
353
00:31:08,167 --> 00:31:09,208
Martin!
354
00:31:14,458 --> 00:31:16,333
…this is where I work now.
355
00:31:17,833 --> 00:31:20,083
Chun, that's not an ordinary Apple,
356
00:31:20,708 --> 00:31:22,042
that's Apple Washington,
357
00:31:22,417 --> 00:31:25,000
It was named after a city in Malaysia.
358
00:31:29,250 --> 00:31:31,042
Got you thinking!
359
00:31:33,333 --> 00:31:35,874
You still remember my friend, Budi?
360
00:31:35,875 --> 00:31:37,791
I have a good plan,
361
00:31:37,792 --> 00:31:39,833
Could you ask A Li to calculate it?
362
00:31:41,417 --> 00:31:43,208
The calculations looks right
363
00:31:44,542 --> 00:31:46,458
…please tell Achun to be cautious,
364
00:31:46,875 --> 00:31:49,542
business requires careful considerations.
365
00:31:51,750 --> 00:31:53,292
Taxi!
366
00:31:59,792 --> 00:32:00,958
Oh Achun,
367
00:32:01,792 --> 00:32:02,792
yes sure can!
368
00:32:10,208 --> 00:32:11,750
This is good!
369
00:32:12,375 --> 00:32:13,792
- So, what do you think?
- Good.
370
00:32:15,583 --> 00:32:16,874
I want to reorder this ..
371
00:32:16,875 --> 00:32:18,624
Lots of them!
372
00:32:18,625 --> 00:32:19,625
OK.
373
00:32:20,417 --> 00:32:21,542
Here's your money.
374
00:32:22,833 --> 00:32:24,666
- These are great stuff, right?
- Yes they are.
375
00:32:24,667 --> 00:32:25,667
Thank you, Bro!
376
00:32:26,500 --> 00:32:28,125
Put it there.
377
00:32:29,250 --> 00:32:30,707
Why I never knew that...
378
00:32:30,708 --> 00:32:32,458
Tarakan is a city that produces Apple.
379
00:32:32,750 --> 00:32:33,750
Hey,
380
00:32:33,792 --> 00:32:36,083
I thought Apple was only
produced in Irian Jaya.
381
00:32:36,708 --> 00:32:38,292
No, they don't have one!
382
00:32:38,708 --> 00:32:39,957
Of course they have,
383
00:32:39,958 --> 00:32:41,332
but only on Saturday nights.
384
00:32:41,333 --> 00:32:42,333
Hey,
385
00:32:42,500 --> 00:32:44,749
why didn't stop that mini bus,
386
00:32:44,750 --> 00:32:45,875
move over!
387
00:32:47,458 --> 00:32:49,416
What do you mean Apple Saturday Night?
388
00:32:49,417 --> 00:32:51,667
I mean Apple as in 'to Date a girl'
389
00:32:54,625 --> 00:32:57,042
Thank you for delivering those Apples.
390
00:32:57,667 --> 00:33:02,792
…for now, Achun will be able to pay
for my tuition fee and living expenses.
391
00:33:03,917 --> 00:33:05,499
…If you can,
392
00:33:05,500 --> 00:33:09,666
please send thirty more
boxes of Apples this month,
393
00:33:09,667 --> 00:33:11,250
as the shop request.
394
00:33:12,500 --> 00:33:14,708
You're all not doing funny business right?
395
00:33:15,458 --> 00:33:17,750
No we're not Mom, don't worry.
396
00:33:18,208 --> 00:33:19,917
Achun sends his regards Mom,
397
00:33:20,250 --> 00:33:22,375
he is doing well in Surabaya.
398
00:33:23,292 --> 00:33:26,417
- I want to pay my fees.
- For the exams?
399
00:33:27,333 --> 00:33:28,624
Can I pay half first?
400
00:33:28,625 --> 00:33:31,416
No, you can't, it must be full payment,
401
00:33:31,417 --> 00:33:33,167
that's the exams requirement.
402
00:33:33,375 --> 00:33:35,041
I know, but I can only afford half payment…
403
00:33:35,042 --> 00:33:37,583
I will pay the rest asap.
404
00:33:38,000 --> 00:33:42,000
- Ok then, but don't make it a habit.
- Thank you, Sir.
405
00:33:47,792 --> 00:33:49,583
Come, do you want to hear?
406
00:33:50,125 --> 00:33:51,624
...As the President instructions.
407
00:33:51,625 --> 00:33:53,542
- Ask them instead.
- Come, let me tell you.
408
00:33:53,875 --> 00:33:56,625
You're a crazy young boy!
409
00:34:05,667 --> 00:34:06,667
What do you think, Bro?
410
00:34:07,167 --> 00:34:09,083
It's different from the last one.
411
00:34:10,625 --> 00:34:12,792
- What's the different?
- It is.
412
00:34:13,708 --> 00:34:16,457
- They're just the same!
- No, this is different from the last.
413
00:34:16,458 --> 00:34:18,333
It's the same!
414
00:34:19,792 --> 00:34:23,708
- See that…it's the same!
- Nope, it's different.
415
00:34:23,833 --> 00:34:25,208
So what am I gonna do with these?
416
00:34:25,333 --> 00:34:26,750
It's up to you for sure!
417
00:34:26,958 --> 00:34:30,167
You can take these home or you can sell it.
418
00:34:31,375 --> 00:34:33,958
But, there's 30 boxes here!
419
00:34:35,167 --> 00:34:37,332
Okay, I can buy these all,
420
00:34:37,333 --> 00:34:39,542
but half the price, how about it?
421
00:34:44,333 --> 00:34:45,874
But, this is the same ones.
422
00:34:45,875 --> 00:34:48,167
Half the price, you can
think about it first...
423
00:34:59,667 --> 00:35:01,500
He can't do this!
424
00:35:01,750 --> 00:35:03,207
what an evil Man this fruit guy!
425
00:35:03,208 --> 00:35:07,208
Let's go there and settle this the old way!
426
00:35:07,417 --> 00:35:08,541
Where?
427
00:35:08,542 --> 00:35:09,957
To that fruit guy for sure!
428
00:35:09,958 --> 00:35:13,582
Hey, calm down, we can't just go there!
429
00:35:13,583 --> 00:35:14,624
Why not?
430
00:35:14,625 --> 00:35:17,042
Before leaving, we must
set the old way first!
431
00:35:17,125 --> 00:35:19,041
- Bataknese!
- No way! Irian!
432
00:35:19,042 --> 00:35:20,417
Better, the Sundanese way!
433
00:35:23,792 --> 00:35:24,875
What?
434
00:35:25,042 --> 00:35:26,541
First choose which old way?
435
00:35:26,542 --> 00:35:29,374
What way?
I only want to return this pan...
436
00:35:29,375 --> 00:35:31,000
...to the-neighbour!
437
00:35:32,917 --> 00:35:34,458
Nevermind,
438
00:35:34,667 --> 00:35:35,917
I have accepted it.
439
00:35:38,333 --> 00:35:41,833
Hey you said you want to return the pan?
440
00:35:42,625 --> 00:35:45,875
The owner said nevermind!.
441
00:35:50,417 --> 00:35:58,417
Togar, a Batak boy, good looking
and handsome, he likes to save.
442
00:36:00,958 --> 00:36:04,000
This is unusual,don't you want to
buy fried-rice? It's half-price.
443
00:36:04,458 --> 00:36:07,499
No, no. We are all fed
up from social injustice!
444
00:36:07,500 --> 00:36:10,083
- For all the people of Indonesia.
- Freedom!
445
00:36:10,292 --> 00:36:11,500
Oh no!
446
00:36:12,042 --> 00:36:15,666
No one want's my fried
rice or Satay anymore.
447
00:36:15,667 --> 00:36:17,999
...in that case I'll try
selling grilled corn On The Cob!
448
00:36:18,000 --> 00:36:19,416
Let's continue singing,
449
00:36:19,417 --> 00:36:20,582
I want to dance.
450
00:36:20,583 --> 00:36:21,791
What's your name?
451
00:36:21,792 --> 00:36:22,792
Kartolo.
452
00:36:33,750 --> 00:36:36,000
Fresh chili... fresh chili
453
00:36:45,792 --> 00:36:47,625
One kilo chilli, please.
454
00:36:49,125 --> 00:36:50,833
Thank you.
455
00:37:13,375 --> 00:37:15,625
What a luck! I haven't eat all day!
456
00:37:22,417 --> 00:37:24,875
Oh that's spicy! Togar!
457
00:37:27,625 --> 00:37:31,250
You go ahead try it,
458
00:37:31,625 --> 00:37:34,375
eat, try.
459
00:37:35,792 --> 00:37:39,208
Food! Definitely a good fortune.
460
00:37:47,250 --> 00:37:48,792
Hin!
461
00:37:49,917 --> 00:37:51,167
What's up?
462
00:37:53,125 --> 00:37:54,499
Your prayer have been answered,
463
00:37:54,500 --> 00:37:55,625
delicious food,
464
00:37:56,000 --> 00:37:57,457
come and try, go ahead!
465
00:37:57,458 --> 00:37:58,916
What a timing!
466
00:37:58,917 --> 00:38:00,750
- Can I taste it?
- Sure thing!
467
00:38:12,875 --> 00:38:14,124
Ma'am,
468
00:38:14,125 --> 00:38:16,667
your cooking is so delicious.
469
00:38:17,583 --> 00:38:20,041
- Who are you praising to?
- You!
470
00:38:20,042 --> 00:38:21,833
This is not mine.
471
00:38:23,792 --> 00:38:25,291
Ma'am,
472
00:38:25,292 --> 00:38:26,542
go ahead try it.
473
00:38:27,000 --> 00:38:28,208
Yummy!
474
00:38:28,500 --> 00:38:29,874
It's the best in the country.
475
00:38:29,875 --> 00:38:31,957
Go ahead madam try it, don't hesitate,
476
00:38:31,958 --> 00:38:35,792
use the cracker, dip it!
477
00:38:40,042 --> 00:38:43,000
Hey, no!
478
00:38:54,125 --> 00:38:56,708
There he is, our businessman!
479
00:38:57,167 --> 00:38:58,582
So many people Ong!
480
00:38:58,583 --> 00:38:59,791
Full of people?
481
00:38:59,792 --> 00:39:01,666
Are your eyes blind? There's no one here!
482
00:39:01,667 --> 00:39:02,292
Well,
483
00:39:02,293 --> 00:39:03,582
it's business guys.
484
00:39:03,583 --> 00:39:05,601
Sometimes it's quiet, at
times it's full of people!
485
00:39:05,625 --> 00:39:07,125
How long has it been like this Ong?
486
00:39:07,833 --> 00:39:08,833
Three days.
487
00:39:09,125 --> 00:39:10,999
Where are these Surabaya people,
488
00:39:11,000 --> 00:39:12,707
they no longer want to eat
steamed corn On The Cob?
489
00:39:12,708 --> 00:39:14,042
Grilled!
490
00:39:14,250 --> 00:39:16,166
Stop it!
491
00:39:16,167 --> 00:39:18,542
Grilled or steamed, as long as it is corn!
492
00:39:20,208 --> 00:39:22,082
Mr. Army Men!
493
00:39:22,083 --> 00:39:28,416
- Come over and buy some corn!
- Hey don't, that's the Army Men!
494
00:39:28,417 --> 00:39:31,917
Oh no, you are dead brother!
495
00:39:32,875 --> 00:39:35,309
- Oh no, he's coming over!
- Do you want some corn Mr. Army-man?
496
00:39:35,333 --> 00:39:36,917
How many?
497
00:39:37,917 --> 00:39:39,624
For the whole truck?
498
00:39:39,625 --> 00:39:42,500
Go-go-go start grilling!
499
00:39:45,208 --> 00:39:46,625
Hold up, Sir.
500
00:39:47,125 --> 00:39:48,417
We're making your order.
501
00:39:52,208 --> 00:39:54,417
What did I say, all gone!
502
00:39:54,667 --> 00:39:56,458
This is all because of me!
503
00:39:56,708 --> 00:39:58,416
Such an businessman!
504
00:39:58,417 --> 00:39:59,916
What does that mean?
505
00:39:59,917 --> 00:40:02,125
You're a businessman!
506
00:40:03,667 --> 00:40:04,667
Ong,
507
00:40:05,750 --> 00:40:07,207
is this that spicy chilly?
508
00:40:07,208 --> 00:40:07,958
Yes.
509
00:40:08,167 --> 00:40:09,750
The one that you gave to Madam?
510
00:40:10,125 --> 00:40:11,000
Yes!
511
00:40:11,001 --> 00:40:13,958
- Oh My God!
- Togar.
512
00:40:14,500 --> 00:40:16,083
We're screwed!
513
00:40:18,792 --> 00:40:20,707
No, I don't think so,
Army men are made to defend the country,
514
00:40:20,708 --> 00:40:23,166
they are strong, they
won't get stomach ache,
515
00:40:23,167 --> 00:40:26,000
it's just a bit of corn, right?
516
00:40:31,250 --> 00:40:34,124
Hey, think on the bright side,
517
00:40:34,125 --> 00:40:34,917
all the corn is sold.
518
00:40:34,918 --> 00:40:36,333
That's right,
519
00:40:36,625 --> 00:40:39,167
And I can pay off my tuition fees too.
520
00:40:40,500 --> 00:40:41,958
But what happens if they return?
521
00:40:43,833 --> 00:40:46,833
With butter Sir? it will taste better.
522
00:40:48,208 --> 00:40:50,500
How about sweet soya sauce?
It will reduce the spicy.
523
00:40:51,000 --> 00:40:52,083
No?
524
00:40:52,583 --> 00:40:54,332
Okay, let's add more butter on it...
525
00:40:54,333 --> 00:40:57,000
it will taste good for sure...
526
00:40:57,250 --> 00:40:58,917
You boys,
527
00:41:00,083 --> 00:41:02,541
causing stomach ache to the State Army!
528
00:41:02,542 --> 00:41:04,750
Sorry Sir, I'll put more butter.
529
00:41:06,917 --> 00:41:08,542
Look at you!
530
00:41:08,833 --> 00:41:10,957
….You are officially set free
from the snare of college life!
531
00:41:10,958 --> 00:41:13,083
- You're awesome my friend!
- Thank you.
532
00:41:13,125 --> 00:41:14,749
Hey, why don't you congratulate him,
533
00:41:14,750 --> 00:41:15,750
stop eating those crackers!
534
00:41:15,751 --> 00:41:17,374
Look, if you go to Irian,
535
00:41:17,375 --> 00:41:18,875
crackers are hard to find!
536
00:41:19,792 --> 00:41:21,124
…Congratulation bro!
537
00:41:21,125 --> 00:41:23,791
This means tonight is your treat,
we'll have duck for dinner right?
538
00:41:23,792 --> 00:41:25,667
Done deal!
539
00:41:26,875 --> 00:41:27,875
Mom!
540
00:41:27,876 --> 00:41:29,207
He graduated, Achun graduated!
541
00:41:29,208 --> 00:41:30,292
Wow,
542
00:41:30,458 --> 00:41:33,667
Achun is amazing,
543
00:41:34,292 --> 00:41:35,292
he graduated!
544
00:41:35,293 --> 00:41:36,499
What is he doing now?
545
00:41:36,500 --> 00:41:38,499
He said he was going to
start a crackers business.
546
00:41:38,500 --> 00:41:39,542
Crackers?
547
00:41:41,375 --> 00:41:44,417
He was going to rent a small
house for his business.
548
00:41:44,792 --> 00:41:46,582
Well, in that's case...
549
00:41:46,583 --> 00:41:49,292
you can live with Achun for
the time being right, Ling?
550
00:41:50,042 --> 00:41:51,042
In Surabaya?
551
00:41:51,125 --> 00:41:53,957
My husband's business is not doing so well,
552
00:41:53,958 --> 00:41:56,375
...so we planned to move to Surabaya too.
553
00:41:56,458 --> 00:41:59,292
I am sure Achun will be very
happy that you guys came.
554
00:42:00,000 --> 00:42:01,750
Alright Ling?
555
00:42:53,875 --> 00:42:55,042
Thank you.
556
00:42:57,083 --> 00:42:59,833
- Thank you so much Chun.
- Of course, we're family.
557
00:43:00,750 --> 00:43:01,750
Chun,
558
00:43:02,250 --> 00:43:05,166
we are here temporarily, until
we find a house of our own.
559
00:43:05,167 --> 00:43:08,167
Don't worry about it…come on in!
560
00:43:10,417 --> 00:43:11,958
Come on in!
561
00:43:15,208 --> 00:43:17,000
Uncle, what are you doing?
562
00:43:17,458 --> 00:43:18,707
Chopping these woods, Lin.
563
00:43:18,708 --> 00:43:20,499
Come here, you can keep me company,
564
00:43:20,500 --> 00:43:21,875
sit next to me…
565
00:43:23,458 --> 00:43:28,708
I use these to fry the crackers.
566
00:43:30,500 --> 00:43:32,458
- Would you like to help?
- Sure
567
00:43:33,500 --> 00:43:35,749
There, why don't you
stack these chopped woods,
568
00:43:35,750 --> 00:43:37,458
right over there
569
00:43:44,458 --> 00:43:46,333
- 3 sacks for today.
- Ok.
570
00:43:47,083 --> 00:43:49,707
your next delivery please send me more…
571
00:43:49,708 --> 00:43:51,083
it's selling fast…
572
00:43:52,125 --> 00:43:54,207
Consider that you are also helping me
573
00:43:54,208 --> 00:43:56,667
…and about the payment for these lot,
574
00:43:57,208 --> 00:43:59,249
I'll include them with your next delivery,
575
00:43:59,250 --> 00:44:00,833
- That's fine bro…
- is that ok?
576
00:44:01,292 --> 00:44:02,667
thank you so much.
577
00:44:03,750 --> 00:44:04,791
We are going to be rich Ling!
578
00:44:04,792 --> 00:44:06,167
- For real?
- Yes.
579
00:44:06,583 --> 00:44:08,792
Lots of customers like my crackers...
580
00:44:09,167 --> 00:44:10,292
Let's go home.
581
00:44:14,333 --> 00:44:16,375
The shop is quiet,
582
00:44:16,583 --> 00:44:18,625
I keep losing money…
583
00:44:19,250 --> 00:44:20,875
Oh dear.
584
00:44:25,500 --> 00:44:26,542
Ling,
585
00:44:26,875 --> 00:44:28,042
look at these…
586
00:44:28,333 --> 00:44:33,333
I am going to use all my
savings to make more crackers!
587
00:44:33,750 --> 00:44:35,542
You like them right?
588
00:44:36,292 --> 00:44:38,749
Would you like to assist
me with the packaging?
589
00:44:38,750 --> 00:44:39,833
Yes?
590
00:44:41,458 --> 00:44:43,833
Chilli please.
591
00:44:47,208 --> 00:44:48,667
Hold this.
592
00:44:48,958 --> 00:44:51,708
-Thank you.
- Let's go.
593
00:45:07,958 --> 00:45:10,000
Stop!
594
00:45:11,292 --> 00:45:12,707
I am sorry,
595
00:45:12,708 --> 00:45:15,082
my niece she just wants to guard the
crackers, so that no one steps on them.
596
00:45:15,083 --> 00:45:17,332
Bro, you can't do them here.
597
00:45:17,333 --> 00:45:19,417
- I understand.
- Let's continue the game!
598
00:45:22,208 --> 00:45:23,666
Ok, we must pack 'em up,
599
00:45:23,667 --> 00:45:25,333
come help me.
600
00:45:27,667 --> 00:45:29,207
You can add more…
601
00:45:29,208 --> 00:45:30,583
but not too full.
602
00:45:31,042 --> 00:45:32,500
- Yummy?
- Yummy!
603
00:45:33,583 --> 00:45:35,375
Of course it's yummy, right Ling?
604
00:45:46,708 --> 00:45:50,542
- I'll pay them next week, Ok?
- Yes, bro…
605
00:45:51,208 --> 00:45:53,167
Ling, we're going to be rich...
606
00:45:53,417 --> 00:45:55,791
Onggy Hianata,
607
00:45:55,792 --> 00:45:58,625
The Most Famous & Successful
Crackers Businessman in Surabaya.
608
00:45:58,833 --> 00:46:01,000
- Amen?
- AMEN!
609
00:46:17,875 --> 00:46:20,416
Hey, where are you both going?
610
00:46:20,417 --> 00:46:22,916
We are going to the store
and collect our money…
611
00:46:22,917 --> 00:46:25,917
- We're leaving now.
- Take care, ok.
612
00:46:29,667 --> 00:46:32,542
- Will we get something to eat later?
- Of course!
613
00:46:43,000 --> 00:46:44,666
Maybe the store owner is sick today.
614
00:46:44,667 --> 00:46:46,083
Possible.
615
00:46:48,333 --> 00:46:49,375
That's ok,
616
00:46:49,750 --> 00:46:50,957
we'll come back tomorrow ok?
617
00:46:50,958 --> 00:46:52,083
Sure.
618
00:47:19,167 --> 00:47:21,625
Ling, maybe the store owner is still sick.
619
00:47:51,833 --> 00:47:52,833
Sir,
620
00:47:53,417 --> 00:47:55,124
this store, why has it
been closed for days?
621
00:47:55,125 --> 00:47:56,291
The store is bankrupt.
622
00:47:56,292 --> 00:47:58,500
- Bankrupt?
- That's right.
623
00:47:59,875 --> 00:48:00,999
Where does the owner lives?
624
00:48:01,000 --> 00:48:02,792
I don't know where he lives.
625
00:48:49,875 --> 00:48:51,625
Son I believe,
626
00:48:52,917 --> 00:48:58,333
one day you will find your own path.
627
00:49:22,958 --> 00:49:23,958
Ling!
628
00:49:26,708 --> 00:49:28,541
I have come to bring these food.
629
00:49:28,542 --> 00:49:30,707
What a timing, we're all hungry!
630
00:49:30,708 --> 00:49:32,500
- Where is everybody?
- They are all inside.
631
00:49:33,500 --> 00:49:35,583
- What do you have here?
- Call them all first.
632
00:49:38,292 --> 00:49:39,583
So delicious,
633
00:49:40,417 --> 00:49:42,583
what are we celebrating Chun?
634
00:49:43,542 --> 00:49:45,417
I just received my salary, Moy!
635
00:49:46,625 --> 00:49:48,708
Great, let's eat like this often.
636
00:49:49,458 --> 00:49:52,375
- Amen!
- I pray your work goes smoothly, ok
637
00:49:55,000 --> 00:49:57,458
It's my treat Ling, for you
to go to a beauty salon.
638
00:49:57,958 --> 00:49:59,625
Thank you Uncle!
639
00:50:00,958 --> 00:50:03,250
Candra, there's a customer...
640
00:50:20,583 --> 00:50:23,375
Hi, my name is Candra.
641
00:50:24,792 --> 00:50:26,708
What would you like to do?
642
00:50:28,417 --> 00:50:31,541
Up to you Miss, please do something nice!
643
00:50:31,542 --> 00:50:34,583
You already pretty,
anything looks good on you.
644
00:50:34,958 --> 00:50:36,500
Thank you.
645
00:50:50,583 --> 00:50:52,042
Uncle…
646
00:50:52,750 --> 00:50:53,792
Uncle…
647
00:50:54,292 --> 00:50:55,625
What?
648
00:50:58,333 --> 00:50:59,916
The magazine…
649
00:50:59,917 --> 00:51:01,208
it's upside down!
650
00:51:04,417 --> 00:51:05,666
...Uncle!
651
00:51:05,667 --> 00:51:06,667
What?
652
00:51:07,833 --> 00:51:09,750
The magazine is upside down!
653
00:51:14,042 --> 00:51:17,250
It was on purpose, to get your attention...
654
00:51:25,208 --> 00:51:26,167
Thank you Miss.
655
00:51:26,168 --> 00:51:27,625
You're welcome.
656
00:51:28,958 --> 00:51:30,249
Pretty huh?...
657
00:51:30,250 --> 00:51:31,375
Yes.
658
00:51:32,000 --> 00:51:32,917
Yes, I like her…
659
00:51:32,918 --> 00:51:34,208
that girl is pretty!
660
00:51:35,208 --> 00:51:40,292
I didn't mean her, I meant my hair!
661
00:52:07,333 --> 00:52:08,833
Candra?
662
00:52:13,208 --> 00:52:14,500
Sorry.
663
00:52:17,792 --> 00:52:19,208
Uncle…!
664
00:52:21,792 --> 00:52:22,667
Uncle…!
665
00:52:22,668 --> 00:52:23,750
Yes?
666
00:52:27,042 --> 00:52:28,250
What did you bring me?
667
00:52:29,417 --> 00:52:31,292
Mom cooked plenty today.
668
00:52:31,708 --> 00:52:33,791
She asked me to deliver these for you…
669
00:52:33,792 --> 00:52:36,000
wait let me open them up.
670
00:52:42,875 --> 00:52:45,582
Uncle…did you won these from a radio quiz?
671
00:52:45,583 --> 00:52:46,583
No.
672
00:52:47,750 --> 00:52:48,750
Then,
673
00:52:49,208 --> 00:52:50,542
why do you have so many shampoo?
674
00:52:54,500 --> 00:52:55,500
What is it?
675
00:52:57,167 --> 00:52:58,958
I know!
676
00:53:02,542 --> 00:53:04,292
For goodness sake,
677
00:53:04,542 --> 00:53:07,374
even if you wash your hair every hour,
678
00:53:07,375 --> 00:53:09,667
it will not grow that fast!
679
00:53:10,292 --> 00:53:13,000
If you like her...
680
00:53:14,375 --> 00:53:16,417
then you should simply pay her a visit!
681
00:53:17,292 --> 00:53:18,833
See you later.
682
00:53:30,458 --> 00:53:31,750
Candra.
683
00:53:32,458 --> 00:53:33,500
Yes...
684
00:53:34,750 --> 00:53:35,750
Hi Miss.
685
00:53:42,000 --> 00:53:43,542
What kind of cut do you want?
686
00:53:45,667 --> 00:53:46,749
Just a trip please.
687
00:53:46,750 --> 00:53:47,792
Ok.
688
00:54:08,375 --> 00:54:09,458
Excuse me.
689
00:54:10,792 --> 00:54:12,167
Candra.
690
00:54:14,583 --> 00:54:16,124
You want another cut?
691
00:54:16,125 --> 00:54:18,958
The fringe, just a little...
692
00:54:28,583 --> 00:54:30,042
You forgot the robe.
693
00:54:32,083 --> 00:54:33,333
Candra.
694
00:54:34,125 --> 00:54:35,375
Miss!
695
00:54:43,042 --> 00:54:44,957
What another cut?
696
00:54:44,958 --> 00:54:47,166
If you don't like the way I
cut your hair just tell me,
697
00:54:47,167 --> 00:54:48,457
what do you want?
698
00:54:48,458 --> 00:54:49,458
I want to marry!
699
00:54:50,333 --> 00:54:53,000
I see, there was other intention
700
00:55:18,333 --> 00:55:20,333
It seems the shampoo trick was a success!
701
00:55:23,750 --> 00:55:25,458
Isn't she pretty, Mom?
702
00:55:27,542 --> 00:55:28,916
So where is Tarakan exactly?
703
00:55:28,917 --> 00:55:31,666
Well, according to my
Landlady, it's near Tuban.
704
00:55:31,667 --> 00:55:32,999
Really? How come?
705
00:55:33,000 --> 00:55:34,880
Cause they're both start
with the letter "T"...
706
00:55:49,167 --> 00:55:50,167
Thank you.
707
00:55:53,042 --> 00:55:55,417
- Do you want sauce?
- Just the sweet soya.
708
00:55:59,083 --> 00:56:00,375
That's enough!
709
00:56:10,917 --> 00:56:12,625
- Candra…
- Yes?
710
00:56:13,792 --> 00:56:15,542
I am serious in marrying you.
711
00:56:18,208 --> 00:56:20,957
The way you asked as simple
as asking me out to a movie,
712
00:56:20,958 --> 00:56:22,625
so not romantic.
713
00:56:25,625 --> 00:56:26,750
Oh is that so…
714
00:56:30,500 --> 00:56:32,375
From the first time I saw you,
715
00:56:33,208 --> 00:56:35,167
my heart was beating so fast!
716
00:56:37,458 --> 00:56:39,042
…the feeling never went away.
717
00:56:41,292 --> 00:56:44,125
That's not romantic, that's
just sweet talking me!
718
00:56:45,042 --> 00:56:46,750
Sweet talk?
719
00:56:47,958 --> 00:56:50,125
...yeah I don't know how to be romantic.
720
00:56:52,167 --> 00:56:53,167
Yes.
721
00:56:53,833 --> 00:56:56,417
Yes... I'm not a romantic.
722
00:56:57,167 --> 00:56:58,875
I meant Yes.
723
00:57:00,167 --> 00:57:02,375
I know, I am not a romantic.
724
00:57:03,375 --> 00:57:06,083
My answer is Yes!, I said Yes!
725
00:57:08,917 --> 00:57:09,917
To marry?
726
00:57:10,458 --> 00:57:11,458
Yes.
727
00:57:12,375 --> 00:57:13,375
Really?
728
00:57:13,417 --> 00:57:14,417
Yes!
729
00:57:20,875 --> 00:57:24,125
Come here!
730
00:57:28,208 --> 00:57:30,749
There's plenty to go around….
731
00:57:30,750 --> 00:57:32,667
It's still warm…
732
00:57:33,333 --> 00:57:34,916
The bride, is she pretty?
733
00:57:34,917 --> 00:57:36,917
Very pretty!
734
00:58:03,750 --> 00:58:06,917
Dear congregation, you may be seated.
735
00:58:10,167 --> 00:58:13,499
We are gathered here today
for the Holy Matrimony,
736
00:58:13,500 --> 00:58:15,874
of our beloved Onggy Hianata
737
00:58:15,875 --> 00:58:17,958
and Candra Dewi…
738
00:58:18,500 --> 00:58:25,375
I will now ask the groom to put
the wedding ring on the bride…
739
00:58:26,417 --> 00:58:31,042
I now allow the bride to place
the wedding ring on the groom...
740
00:58:38,625 --> 00:58:43,374
I now pronounced you both,
741
00:58:43,375 --> 00:58:46,707
Onggy Hianata and Candra Dewi
742
00:58:46,708 --> 00:58:48,458
officially as husband and wife.
743
00:59:28,917 --> 00:59:31,249
Congratulations….
744
00:59:31,250 --> 00:59:34,792
Thank you.
745
00:59:54,042 --> 00:59:55,582
Don't forget your breakfast
746
00:59:55,583 --> 00:59:56,625
Okay Hon.
747
01:00:07,792 --> 01:00:09,457
Make sure you pray for me.
748
01:00:09,458 --> 01:00:12,250
- Amen, you will do well.
- Amen.
749
01:00:13,708 --> 01:00:17,375
- I am leaving for work now.
- Take care.
750
01:00:23,625 --> 01:00:25,416
Excuse me…is this seat available?
751
01:00:25,417 --> 01:00:28,292
- Please, go ahead.
- Thank you,
752
01:00:29,417 --> 01:00:31,208
enjoy your lunch…
753
01:00:44,292 --> 01:00:45,625
I'm sorry...
754
01:00:45,875 --> 01:00:48,208
I don't mean to be nosy,
755
01:00:48,417 --> 01:00:50,582
perhaps I can help you with something?
756
01:00:50,583 --> 01:00:52,582
You don't look so well?
757
01:00:52,583 --> 01:00:54,666
No I'm alright,
758
01:00:54,667 --> 01:00:56,250
I'm not sick.
759
01:01:00,625 --> 01:01:02,333
It's my child...
760
01:01:04,250 --> 01:01:05,458
Is your child sick?
761
01:01:07,875 --> 01:01:09,458
She's getting married.
762
01:01:10,917 --> 01:01:12,125
Congratulations then...
763
01:01:14,167 --> 01:01:17,000
...maybe you are overwhelmed with
joy that it has effect on you
764
01:01:18,125 --> 01:01:20,000
Yes I'm happy,
765
01:01:20,917 --> 01:01:22,417
but also sad at the same time...
766
01:01:24,667 --> 01:01:26,042
Why you sad, Sir?
767
01:01:28,917 --> 01:01:30,625
I am about to take my pension...
768
01:01:35,250 --> 01:01:38,958
I have worked for this company
since it was established..
769
01:01:39,500 --> 01:01:42,292
This factory operates for 24 hours,
770
01:01:43,375 --> 01:01:45,500
Making threads day after day…
771
01:01:47,083 --> 01:01:49,792
…until one day I realized,
772
01:01:51,792 --> 01:01:54,042
my child is about to get married,
773
01:01:56,458 --> 01:01:58,082
that's what is making me sad…
774
01:01:58,083 --> 01:02:01,833
I lost so much time with my
family especially my child…
775
01:02:03,000 --> 01:02:06,125
I feel guilty towards my child.
776
01:02:08,000 --> 01:02:10,625
"Those who work for other people,
777
01:02:11,625 --> 01:02:15,792
depending their income on others like me,
778
01:02:16,458 --> 01:02:19,958
One day unknowingly,
779
01:02:20,667 --> 01:02:22,542
you'll have one foot in the grave
780
01:02:23,208 --> 01:02:25,792
without having time to enjoy life.
781
01:02:40,250 --> 01:02:41,416
Excuse me Sir.
782
01:02:41,417 --> 01:02:44,417
Mr. Onggy, please sit down.
783
01:02:45,875 --> 01:02:48,124
- This is the monthly report.
- yes...
784
01:02:48,125 --> 01:02:50,499
Excuse me, I'm packing up at the same time…
785
01:02:50,500 --> 01:02:52,000
Are you going somewhere, Sir?
786
01:02:54,500 --> 01:02:57,208
I am going back home,
787
01:02:58,000 --> 01:02:59,208
to Malaysia.
788
01:03:00,667 --> 01:03:02,832
There is a new business opportunity
789
01:03:02,833 --> 01:03:06,333
that is attracting attention everywhere,
790
01:03:06,750 --> 01:03:10,167
America, Europe, Asia.
791
01:03:13,292 --> 01:03:18,042
The type of business where
we can be our own boss,
792
01:03:18,542 --> 01:03:21,916
So this type of conventional work is
793
01:03:21,917 --> 01:03:23,417
no longer needed Mr. Onggy.
794
01:03:24,917 --> 01:03:25,917
What is it?
795
01:03:26,250 --> 01:03:28,250
I'll let you in on the secret later.
796
01:03:30,292 --> 01:03:31,292
Yes, Sir.
797
01:03:33,458 --> 01:03:35,416
- Honey.
- Yes.
798
01:03:35,417 --> 01:03:37,125
I found the answer.
799
01:03:37,917 --> 01:03:40,124
You sound like you're on an exam,
800
01:03:40,125 --> 01:03:41,333
what answer?
801
01:03:49,333 --> 01:03:51,542
This is the key to freedom.
802
01:03:53,833 --> 01:03:55,000
For real!
803
01:03:59,167 --> 01:04:00,708
Help me fold these.
804
01:04:02,875 --> 01:04:05,124
That's how it all started.
805
01:04:05,125 --> 01:04:06,749
In short,
806
01:04:06,750 --> 01:04:08,374
his child was about to get married,
807
01:04:08,375 --> 01:04:10,500
Instead of being happy Mr. Mur, he was sad.
808
01:04:12,375 --> 01:04:13,792
…ever since then I became restless.
809
01:04:14,542 --> 01:04:18,333
- And then you met this Malaysian manager?
- That's right,
810
01:04:20,208 --> 01:04:23,125
Since we have no child yet,
811
01:04:23,917 --> 01:04:27,958
we can build our own business early,
812
01:04:28,708 --> 01:04:30,708
So that our children can
have a better future.
813
01:04:31,167 --> 01:04:33,625
If you are sure about it,
of course I support you...
814
01:04:35,375 --> 01:04:37,332
- Yes.
- Do you want more?
815
01:04:37,333 --> 01:04:39,958
- Only the Veggie.
- Veggie.
816
01:05:12,125 --> 01:05:13,125
Stop here!
817
01:05:16,000 --> 01:05:18,625
The spices are so expensive now.
818
01:05:18,875 --> 01:05:20,792
How was your day at the office honey?
819
01:05:22,208 --> 01:05:23,792
I have made my decision,
820
01:05:24,708 --> 01:05:27,500
I chose to focus on that new business…
821
01:05:28,417 --> 01:05:29,542
…and I
822
01:05:32,208 --> 01:05:34,000
I have resigned from the office honey.
823
01:05:42,708 --> 01:05:44,875
- Is the food ready honey?
- Yes, it is.
824
01:05:57,500 --> 01:06:01,542
Don't be so nervous honey,
don't worry about it, be calm,
825
01:06:02,083 --> 01:06:06,208
one day you will speak
in front of many people…
826
01:06:08,792 --> 01:06:10,542
I have faith in you.
827
01:06:17,250 --> 01:06:19,667
- Hi Chun.
- Hi.
828
01:06:23,833 --> 01:06:25,207
I have a good news.
829
01:06:25,208 --> 01:06:27,292
Oh! What about?
830
01:06:28,375 --> 01:06:29,458
Honey, join us.
831
01:06:34,917 --> 01:06:36,042
So,
832
01:06:38,167 --> 01:06:41,375
this is for our better future.
833
01:06:41,875 --> 01:06:43,749
That's all from me,
834
01:06:43,750 --> 01:06:47,041
I hope it will inspire and
is beneficial to you all
835
01:06:47,042 --> 01:06:50,207
and may it transform us to be better.
836
01:06:50,208 --> 01:06:53,333
- Thank you, have a good morning!
- Morning.
837
01:07:04,917 --> 01:07:06,583
Honey, are you ok?
838
01:07:07,292 --> 01:07:08,833
I feel queasy.
839
01:07:10,375 --> 01:07:11,875
Are you pregnant?
840
01:07:14,292 --> 01:07:17,042
Sister, you're pregnant!
841
01:07:17,792 --> 01:07:20,917
I want all of us to be better human beings,
842
01:07:21,167 --> 01:07:23,958
To have a persistent selling power
843
01:07:24,500 --> 01:07:26,874
and also clever at
looking for opportunities
844
01:07:26,875 --> 01:07:28,333
and never give up.
845
01:07:29,792 --> 01:07:31,125
Thank you.
846
01:07:50,958 --> 01:07:52,292
What's the matter honey?
847
01:07:55,208 --> 01:07:57,917
You know I trust you right?
848
01:08:00,208 --> 01:08:01,208
Yes.
849
01:08:02,125 --> 01:08:04,625
...our savings are thinned out honey.
850
01:08:08,333 --> 01:08:09,333
Honey.
851
01:08:11,375 --> 01:08:13,333
You don't need to worry,
852
01:08:14,583 --> 01:08:16,583
just trust in me, ok?
853
01:08:17,208 --> 01:08:19,458
Just look after your health,
854
01:08:20,292 --> 01:08:22,875
I promise you, we will be ok.
855
01:08:28,417 --> 01:08:29,417
Hold up...
856
01:08:32,500 --> 01:08:34,167
Is there a letter for me?
857
01:08:36,750 --> 01:08:38,917
- Yes for Mr. Onggy.
- Yes that's me.
858
01:08:40,417 --> 01:08:42,333
- Thank you Sir...
- Yes.
859
01:08:45,542 --> 01:08:46,542
Honey,
860
01:08:46,875 --> 01:08:48,417
we're safe…
861
01:08:58,458 --> 01:08:59,792
How is it Hon?
862
01:09:06,542 --> 01:09:08,874
How will our child be Hon?
863
01:09:08,875 --> 01:09:10,542
Everything's gonna be okay.
864
01:09:26,833 --> 01:09:29,708
Hon…
865
01:10:04,125 --> 01:10:05,375
Please sit down…
866
01:10:09,083 --> 01:10:10,333
So, how is it?
867
01:10:10,958 --> 01:10:12,583
So Mr. Onggy,
868
01:10:13,000 --> 01:10:15,291
it turns out,
869
01:10:15,292 --> 01:10:17,833
your wife has a Molar pregnancy.
870
01:10:19,417 --> 01:10:20,582
What do you mean Doc?
871
01:10:20,583 --> 01:10:22,458
It means, she's not really pregnant…
872
01:10:23,250 --> 01:10:25,458
…which means we must terminate it quickly.
873
01:10:27,917 --> 01:10:29,708
- Terminate it?
- Yes.
874
01:10:30,042 --> 01:10:31,417
..but don't worry,
875
01:10:31,750 --> 01:10:33,708
the procedure is not expensive
876
01:10:34,708 --> 01:10:36,292
…I will help you.
877
01:10:38,250 --> 01:10:40,082
If you wanna get a cheaper price,
878
01:10:40,083 --> 01:10:42,292
You can pay it directly to me.
879
01:10:47,500 --> 01:10:50,333
...once you agree,
880
01:10:50,750 --> 01:10:52,667
I will wait for you inside.
881
01:11:15,958 --> 01:11:17,500
What did the Doctor say honey?
882
01:11:19,000 --> 01:11:21,042
He said you have a Molar pregnancy.
883
01:11:22,583 --> 01:11:25,500
Let's get second opinion, ok?
884
01:11:28,417 --> 01:11:30,542
Where we going Hon?
885
01:11:34,750 --> 01:11:37,625
Honey, let's just accept it,
maybe God doesn't trust us with a baby yet
886
01:11:41,375 --> 01:11:43,458
I will not give up.
887
01:11:43,958 --> 01:11:47,375
I understand, but it's not
about giving up or not,
888
01:11:47,833 --> 01:11:49,416
we've been going around and around,
889
01:11:49,417 --> 01:11:51,417
running away from reality.
890
01:12:04,875 --> 01:12:06,417
I want to apologize,
891
01:12:10,792 --> 01:12:12,875
I regretted not listening to you.
892
01:12:13,875 --> 01:12:15,417
You're right,
893
01:12:16,583 --> 01:12:18,458
I am running away from reality.
894
01:12:19,792 --> 01:12:20,958
Honey.
895
01:12:22,792 --> 01:12:25,167
- Forgive me, ok.
- Honey.
896
01:12:27,625 --> 01:12:29,791
You're listening right?
897
01:12:29,792 --> 01:12:30,792
Honey!
898
01:12:31,708 --> 01:12:32,749
What?
899
01:12:32,750 --> 01:12:33,750
Look!
900
01:12:39,792 --> 01:12:41,125
Take a deep breath.
901
01:12:48,292 --> 01:12:50,042
Excuse me...
902
01:13:12,208 --> 01:13:13,417
So how is it, Doc?
903
01:13:15,083 --> 01:13:16,833
Your baby is healthy.
904
01:13:18,500 --> 01:13:19,250
For real?
905
01:13:19,251 --> 01:13:20,500
For real,
906
01:13:21,125 --> 01:13:22,957
And the mother is healthy too…
907
01:13:22,958 --> 01:13:25,207
however, your wife do need to rest…
908
01:13:25,208 --> 01:13:26,707
okay, that's all from me.
909
01:13:26,708 --> 01:13:28,875
Yes Doc.
910
01:13:31,333 --> 01:13:32,957
Our baby is safe honey!
911
01:13:32,958 --> 01:13:34,333
I am sorry honey.
912
01:13:38,667 --> 01:13:41,708
- You need to look after your health.
- I promise.
913
01:13:56,333 --> 01:13:58,208
What's the matter honey?
914
01:14:16,292 --> 01:14:17,792
Sweetheart, don't worry,
915
01:14:18,458 --> 01:14:19,667
It's alright.
916
01:14:20,833 --> 01:14:22,375
trust me, ok?
917
01:14:31,958 --> 01:14:33,750
What's the matter Uncle.
918
01:14:45,625 --> 01:14:47,917
We work hard everyday
919
01:14:48,875 --> 01:14:51,542
but instead of moving forward,
the business is going backward.
920
01:14:55,500 --> 01:14:57,000
So, are you quitting?
921
01:15:05,292 --> 01:15:06,667
Hon...
922
01:15:07,250 --> 01:15:10,208
Are you okay?
923
01:15:10,417 --> 01:15:12,332
Are you sure, you're okay?
Are you bleeding?
924
01:15:12,333 --> 01:15:14,041
- I am ok.
- Do you need a doctor?
925
01:15:14,042 --> 01:15:14,917
I'm nauseous.
926
01:15:14,918 --> 01:15:16,083
You sure?
927
01:15:16,708 --> 01:15:18,500
- I'll make you warm tea?
- No need.
928
01:15:18,875 --> 01:15:21,125
- Are you sure?
- I am ok.
929
01:15:22,292 --> 01:15:23,458
Mr. Onggy!
930
01:15:24,458 --> 01:15:25,500
Mr. Onggy!
931
01:15:26,708 --> 01:15:29,208
- Yes Ma'am. Yes.
- Mr. Onggy!
932
01:15:30,333 --> 01:15:31,916
Pay your rent!
933
01:15:31,917 --> 01:15:33,416
Yes Ma'am, I am sorry.
934
01:15:33,417 --> 01:15:38,916
- I promise to pay next week.
- No won't! You must pay today!
935
01:15:38,917 --> 01:15:42,082
I don't have anything to give you today,
please give me a week.
936
01:15:42,083 --> 01:15:45,791
- Really?
- I give you my promise.
937
01:15:45,792 --> 01:15:47,375
Thank you, Ma'am.
938
01:15:52,625 --> 01:15:54,457
Hon, are you sure you don't need a doctor?
939
01:15:54,458 --> 01:15:57,125
You shouldn't have quit your job.
940
01:15:58,625 --> 01:16:01,416
Or at least you could do both
at the same time, now what?
941
01:16:01,417 --> 01:16:03,832
You don't have a job, the
business is not running…
942
01:16:03,833 --> 01:16:04,917
What!
943
01:16:05,167 --> 01:16:07,082
Can't you see my stomach
is getting bigger?!
944
01:16:07,083 --> 01:16:09,208
do you want to raise our kids homeless?!
945
01:16:20,542 --> 01:16:23,167
Get out, out, out!
946
01:16:25,458 --> 01:16:27,042
Don't ever come back!
947
01:16:29,750 --> 01:16:32,333
Don't ever come back!
948
01:16:55,250 --> 01:16:57,042
Thank you Miss.
949
01:17:08,250 --> 01:17:09,625
Thank you.
950
01:17:15,750 --> 01:17:17,875
Aren't you tired?
951
01:17:18,333 --> 01:17:19,875
You keep failing Chun?
952
01:17:22,333 --> 01:17:24,417
This is only temporary, Moy.
953
01:17:25,542 --> 01:17:27,833
…when the situation gets better,
954
01:17:28,542 --> 01:17:30,667
I will rent a new place.
955
01:17:33,917 --> 01:17:36,458
You don't need to worry about that,
956
01:17:36,708 --> 01:17:39,125
you can live here for as long as you like,
957
01:17:39,917 --> 01:17:42,208
I just feel sorry for your wife,
958
01:17:42,833 --> 01:17:44,625
she's pregnant.
959
01:17:45,292 --> 01:17:48,374
As long as you're okay living like this,
960
01:17:48,375 --> 01:17:50,042
this is all we have.
961
01:17:51,208 --> 01:17:53,542
It's fine, we are grateful.
962
01:17:56,542 --> 01:18:00,083
In that case, please take her to rest.
963
01:18:01,333 --> 01:18:05,417
Thank you for tonight, good morning.
964
01:18:05,833 --> 01:18:06,833
Thank you.
965
01:18:07,083 --> 01:18:08,208
Thank you.
966
01:18:13,667 --> 01:18:18,332
- You are amazing Chun, impressive!
- Thank you John.
967
01:18:18,333 --> 01:18:20,333
I am happy to help Chun.
968
01:18:20,542 --> 01:18:22,582
If you want to have a successful business,
969
01:18:22,583 --> 01:18:24,624
we need to have good delivery.
970
01:18:24,625 --> 01:18:27,417
And the key to a good
delivery is communication.
971
01:18:27,500 --> 01:18:30,792
- You are right- So, our communication
to our network must be even,
972
01:18:31,167 --> 01:18:33,624
Excuse me…
973
01:18:33,625 --> 01:18:36,666
let me introduce myself,
974
01:18:36,667 --> 01:18:38,917
- my name is Anwar Halim.
- I'm Onggy.
975
01:18:39,167 --> 01:18:41,333
- My name is Anwar Halim.
- Hamid Sir.
976
01:18:42,125 --> 01:18:45,832
I was listening to you both
977
01:18:45,833 --> 01:18:48,167
talking about good communication
978
01:18:48,333 --> 01:18:49,999
Thank you.
979
01:18:50,000 --> 01:18:52,875
I have an offer,
980
01:18:58,458 --> 01:19:02,667
So please join me, you
can help in Marketing
981
01:19:03,708 --> 01:19:08,457
And you can help in the
Financial Administration.
982
01:19:08,458 --> 01:19:10,042
Financial Administration.
983
01:19:10,958 --> 01:19:12,375
I wish you success.
984
01:19:13,250 --> 01:19:14,250
Thank you Sir.
985
01:19:23,458 --> 01:19:27,000
- Honey, don't overwork yourself.
- No Hon.
986
01:19:29,333 --> 01:19:31,653
I have made a decision, about
what you said the other day.
987
01:19:32,250 --> 01:19:33,292
And then?
988
01:19:33,833 --> 01:19:37,542
I have another business
besides the current one.
989
01:19:39,417 --> 01:19:41,042
…here selling mats.
990
01:19:42,292 --> 01:19:44,332
I hope it's fruitful,
991
01:19:44,333 --> 01:19:45,917
please pray that it goes smoothly.
992
01:19:46,875 --> 01:19:48,542
Ling! Ready?
993
01:19:49,750 --> 01:19:50,625
We leave now?
994
01:19:50,625 --> 01:19:51,625
Let's go.
995
01:19:51,917 --> 01:19:53,875
- Aling is going with you?
- Yes, she is.
996
01:19:56,417 --> 01:19:57,999
Please help with the sandal, Hon.
997
01:19:58,000 --> 01:19:59,875
- Okay.
- Bye.
998
01:20:05,000 --> 01:20:07,917
This is the last stock
I took out from the car.
999
01:20:10,167 --> 01:20:11,167
Ling.
1000
01:20:12,583 --> 01:20:13,833
Can you put them over there.
1001
01:20:23,333 --> 01:20:24,625
What's the matter Ling?
1002
01:20:31,000 --> 01:20:32,917
...this is an honest work,
1003
01:20:34,167 --> 01:20:35,958
You do want to help me right?
1004
01:20:45,875 --> 01:20:46,875
Ling,
1005
01:20:47,750 --> 01:20:48,999
I must leave now,
1006
01:20:49,000 --> 01:20:50,832
I have an appointment,
1007
01:20:50,833 --> 01:20:52,875
you'll be alright by yourself?
1008
01:20:55,667 --> 01:20:56,542
Onggy,
1009
01:20:56,543 --> 01:20:58,917
I must return to the office,
to take care admin stuff.
1010
01:21:02,292 --> 01:21:03,958
I must leave now.
1011
01:21:04,583 --> 01:21:05,583
Take care.
1012
01:21:23,333 --> 01:21:25,458
Please come and take a look at these mats.
1013
01:21:26,792 --> 01:21:28,875
…Sir, would you like to buy a mat.
1014
01:21:32,125 --> 01:21:33,833
Aunty?
1015
01:21:40,667 --> 01:21:42,833
Sir, would you like to buy a mat.
1016
01:21:47,167 --> 01:21:49,875
Ma'am, mats, please come and have a look.
1017
01:21:50,833 --> 01:21:52,792
Sir, mats, please come and have a look.
1018
01:21:53,292 --> 01:21:54,708
It's a good stuff.
1019
01:21:55,125 --> 01:21:59,083
Ma'am, mats, please come and have a look.
1020
01:22:00,292 --> 01:22:02,167
Ma'am, mats, please come and have a look.
1021
01:22:02,958 --> 01:22:04,917
How did you end up helping Aling?
1022
01:22:05,167 --> 01:22:08,125
I am so sorry, I couldn't
just stay still at home.
1023
01:22:08,750 --> 01:22:11,082
As long as you look after your condition.
1024
01:22:11,083 --> 01:22:12,708
Yes.
1025
01:22:13,167 --> 01:22:15,666
Uncle, we sold many mats today!
1026
01:22:15,667 --> 01:22:16,708
Really?
1027
01:22:17,167 --> 01:22:19,125
The money is with Mr. Hamid,
1028
01:22:19,542 --> 01:22:21,167
and it's all because of Aunty's effort.
1029
01:22:21,792 --> 01:22:24,208
I was just wanting to help you.
1030
01:22:24,625 --> 01:22:26,792
For our baby too.
1031
01:22:27,750 --> 01:22:28,917
For our baby too.
1032
01:22:31,208 --> 01:22:33,167
This is our new home sweetheart,
1033
01:22:33,500 --> 01:22:34,832
It's big,
1034
01:22:34,833 --> 01:22:36,082
a spacious living room,
1035
01:22:36,083 --> 01:22:37,999
our children can run around,
1036
01:22:38,000 --> 01:22:39,708
there's even a swimming pool.
1037
01:22:43,375 --> 01:22:45,041
But that's later sweetheart,
1038
01:22:45,042 --> 01:22:46,792
When we are rich.
1039
01:22:47,708 --> 01:22:50,833
Amen, may your dream come true honey
1040
01:22:51,458 --> 01:22:52,458
Amen.
1041
01:22:55,333 --> 01:22:56,667
Harder?
1042
01:22:57,500 --> 01:22:58,958
move to this area
1043
01:22:59,750 --> 01:23:01,874
- What is that?
- Don't you get it?
1044
01:23:01,875 --> 01:23:03,208
Our neighbour honey.
1045
01:23:05,333 --> 01:23:08,582
Don't go up, go down!
1046
01:23:08,583 --> 01:23:11,958
Go down like this, not like that!
1047
01:23:12,500 --> 01:23:14,375
Ma'am mats, 2000 Rupiah…
1048
01:23:16,125 --> 01:23:18,708
Ma'am mats...
1049
01:23:21,792 --> 01:23:23,000
Sir mats...
1050
01:23:25,917 --> 01:23:27,542
Thank you.
1051
01:23:32,042 --> 01:23:33,750
You sell very well today?
1052
01:23:34,083 --> 01:23:35,916
Yes, indeed.
1053
01:23:35,917 --> 01:23:40,124
We made so much money today.
1054
01:23:40,125 --> 01:23:41,833
Is this today's deposit?
1055
01:23:49,375 --> 01:23:50,417
Aunty!
1056
01:23:51,417 --> 01:23:52,792
Aunty!
1057
01:23:53,958 --> 01:23:54,708
Aunty!
1058
01:23:54,709 --> 01:23:56,333
Please help!
1059
01:24:00,417 --> 01:24:02,167
Good morning…Thank you for coming.
1060
01:24:28,708 --> 01:24:29,750
Excuse me,
1061
01:24:30,125 --> 01:24:31,167
did you see my wife?
1062
01:24:31,708 --> 01:24:33,457
Your wife went that way,
1063
01:24:33,458 --> 01:24:35,958
she's in labor.
1064
01:24:36,833 --> 01:24:38,208
Thank you.
1065
01:24:44,417 --> 01:24:46,125
Ling, how is she?
1066
01:24:46,625 --> 01:24:48,999
Uncle, Aunty is in labor,
1067
01:24:49,000 --> 01:24:51,917
you must settle the administration first.
1068
01:24:53,958 --> 01:24:55,792
You stay here and look after your aunt,
1069
01:24:56,542 --> 01:24:58,582
I'm going to get money from Hamid.
1070
01:24:58,583 --> 01:24:59,875
Hurry Uncle!
1071
01:25:53,167 --> 01:25:54,542
Hamid! Open the door…
1072
01:26:04,583 --> 01:26:08,333
Open the door Hamid!
1073
01:26:23,292 --> 01:26:26,542
Open the door Hamid!
1074
01:27:01,750 --> 01:27:02,875
Darling…
1075
01:27:09,167 --> 01:27:10,292
Mommy's favorite!
1076
01:27:10,750 --> 01:27:13,458
Mommy's favorite!
1077
01:27:16,875 --> 01:27:18,875
Find a loan!
1078
01:27:19,125 --> 01:27:22,000
These snacks are for our
neighbor, why you eat it!
1079
01:27:24,167 --> 01:27:25,250
Excuse me.
1080
01:27:25,458 --> 01:27:26,458
Yes.
1081
01:27:28,083 --> 01:27:30,250
My name is Sri, your next door neighbor…
1082
01:27:31,375 --> 01:27:32,957
…I hear that you just gave birth?
1083
01:27:32,958 --> 01:27:35,542
...Your child is so cute!
1084
01:27:37,708 --> 01:27:40,082
I brought a little something for you.
1085
01:27:40,083 --> 01:27:41,333
You didn't have to do that.
1086
01:27:41,583 --> 01:27:43,082
Is your name Onggy?
1087
01:27:43,083 --> 01:27:43,875
Yes me.
1088
01:27:43,876 --> 01:27:45,042
There's a letter for you.
1089
01:27:46,625 --> 01:27:47,625
Oh!
1090
01:27:47,917 --> 01:27:49,292
Thank you!
1091
01:27:49,542 --> 01:27:51,458
- I better get going now,
- Yes
1092
01:27:51,583 --> 01:27:53,750
I still need to shower, there's a line
1093
01:27:53,875 --> 01:27:55,457
...see you later, thank you
1094
01:27:55,458 --> 01:27:57,500
- Thank you
- You welcome
1095
01:27:59,583 --> 01:28:01,250
- Isn't she thoughtful?
- Yes
1096
01:28:01,708 --> 01:28:03,166
But she doesn't look like
our next door neighbor.
1097
01:28:03,167 --> 01:28:05,833
Of course not, she has
that mud mask on her face.
1098
01:28:14,083 --> 01:28:16,375
How is it, baby's fortune?
1099
01:28:28,583 --> 01:28:32,708
I am really asking for your help.
Please think about mine and Rich's future,
1100
01:28:33,083 --> 01:28:35,582
Why don't you find a steady job,
1101
01:28:35,583 --> 01:28:37,917
We can't go on living like this forever.
1102
01:28:41,417 --> 01:28:44,333
We still have a labor loan...
1103
01:28:45,292 --> 01:28:47,958
Okay, I will apply for a steady job.
1104
01:29:30,417 --> 01:29:32,167
Daddy's home…
1105
01:29:33,917 --> 01:29:35,917
How was job hunting honey?
1106
01:29:36,750 --> 01:29:37,875
Yeah...
1107
01:29:47,000 --> 01:29:48,583
I'm going in, okay.
1108
01:30:06,125 --> 01:30:08,167
Aren't you tired?
1109
01:30:08,583 --> 01:30:10,375
You keep failing Chun.
1110
01:30:10,750 --> 01:30:14,000
You shouldn't have quit your job,
1111
01:30:15,167 --> 01:30:17,999
Or at least you could do both
at the same time, now what?
1112
01:30:18,000 --> 01:30:20,125
You don't have a job, the
business is not running…
1113
01:30:20,375 --> 01:30:21,417
What!
1114
01:30:22,125 --> 01:30:24,207
Can't you see my stomach is getting bigger,
1115
01:30:24,208 --> 01:30:26,208
do you want to raise our child homeless?
1116
01:30:30,542 --> 01:30:32,250
So, are you going to quit?
1117
01:30:41,750 --> 01:30:47,583
Show me Your way God...
1118
01:30:49,333 --> 01:30:51,958
Whatever your plan God...
1119
01:30:58,083 --> 01:31:00,458
I surrender God...
1120
01:31:58,208 --> 01:32:02,208
How can you be a Man, when
you can't get up early?!
1121
01:32:02,875 --> 01:32:06,332
Meanwhile you asked me to work...
1122
01:32:06,333 --> 01:32:08,457
How many jobs applications
will you send today?
1123
01:32:08,458 --> 01:32:09,458
Two.
1124
01:32:09,667 --> 01:32:11,250
- I'm going now
- Yes
1125
01:32:12,583 --> 01:32:14,292
Hey wake up!
1126
01:32:15,208 --> 01:32:17,166
Why can't you be like Mr. Onggy,
1127
01:32:17,167 --> 01:32:19,042
nice and clean, looking for work
1128
01:32:19,458 --> 01:32:21,083
- Who is it for?
- Onggy.
1129
01:32:21,958 --> 01:32:23,875
Whom are you looking at!
1130
01:32:24,833 --> 01:32:26,042
Stop your wondering eyes!
1131
01:32:26,083 --> 01:32:27,708
- Mrs. Sri...
- Yes.
1132
01:32:28,958 --> 01:32:31,542
Stop your wondering eyes!
1133
01:33:04,000 --> 01:33:07,542
Chun, don't forget what
our ancestor use to say.
1134
01:33:07,750 --> 01:33:10,916
If the letter 'gong' has already had a head,
Jika huruf 'gong' sudah keluar kepalanya,
1135
01:33:10,917 --> 01:33:13,684
it means that it has becoming a letter 'tu'.
Artinya dia sudah berubah menjadi huruf 'tu'.
1136
01:33:13,708 --> 01:33:15,666
Have you forgotten,
1137
01:33:15,667 --> 01:33:19,458
what made this poor family survived, Chun?
1138
01:33:20,542 --> 01:33:22,666
One doesn't eat,
1139
01:33:22,667 --> 01:33:24,166
nobody eat!
1140
01:33:24,167 --> 01:33:25,791
Children, all together
1141
01:33:25,792 --> 01:33:26,999
"one does eat,
1142
01:33:27,000 --> 01:33:29,333
...everybody eat"
1143
01:33:29,833 --> 01:33:37,833
"Wishing you prosperity and
wealth, and happy new year!"
1144
01:33:39,250 --> 01:33:41,375
We work together,
1145
01:33:43,125 --> 01:33:46,292
supporting one another as one family
1146
01:33:57,833 --> 01:34:01,708
Is this the kind of life you
want to have in your future Chun?
1147
01:34:10,042 --> 01:34:11,958
Take courage Chun,
1148
01:34:12,458 --> 01:34:14,208
reach for your freedom…
1149
01:34:20,750 --> 01:34:22,167
Fly Chun,
1150
01:34:23,708 --> 01:34:25,583
Fly above the sky!
1151
01:34:37,500 --> 01:34:38,666
Here you go.
1152
01:34:38,667 --> 01:34:40,000
- Thank you.
- Your welcome.
1153
01:34:42,833 --> 01:34:44,167
Uncle…Aunty?
1154
01:34:45,417 --> 01:34:46,250
Mom!
1155
01:34:46,251 --> 01:34:47,458
Yes..
1156
01:34:50,833 --> 01:34:52,167
What's going on here?
1157
01:34:52,667 --> 01:34:53,749
Dai!
1158
01:34:53,750 --> 01:34:55,000
Yes Moy?
1159
01:35:00,875 --> 01:35:02,833
We're heading for Jakarta,
1160
01:35:03,292 --> 01:35:05,625
I have a new plan in the city.
1161
01:35:05,875 --> 01:35:08,542
Are you sure Chun?
1162
01:35:10,083 --> 01:35:11,458
I am very sure.
1163
01:35:14,292 --> 01:35:15,375
But uncle...
1164
01:35:19,583 --> 01:35:20,750
Ling,
1165
01:35:21,375 --> 01:35:23,667
this is for the sake of our future,
1166
01:35:25,708 --> 01:35:26,750
a happy one.
1167
01:35:39,958 --> 01:35:41,542
Take care yourself...
1168
01:35:55,750 --> 01:35:56,750
We're leaving.
1169
01:35:57,625 --> 01:36:00,250
Boys, study hard ok?
1170
01:36:03,792 --> 01:36:05,750
Take care...
1171
01:36:06,458 --> 01:36:08,500
I believe in you Hon...
1172
01:36:22,333 --> 01:36:23,832
What do you think about our house, honey?
1173
01:36:23,833 --> 01:36:25,125
It's nice!
1174
01:36:25,542 --> 01:36:27,249
But that's later,
1175
01:36:27,250 --> 01:36:28,542
not for now.
1176
01:36:57,958 --> 01:37:00,083
What's going on?
1177
01:37:04,250 --> 01:37:05,250
...what?
1178
01:37:05,875 --> 01:37:08,958
There's a riot happening
between this and that complex.
1179
01:37:10,167 --> 01:37:12,124
…don't worry about it, just stay inside,
1180
01:37:12,125 --> 01:37:14,333
I will guard the area, it'll be safe.
1181
01:37:16,208 --> 01:37:17,667
Thank you so much.
1182
01:37:22,542 --> 01:37:24,625
Honey it's me.
1183
01:37:35,000 --> 01:37:37,374
Honey, look at Rich!
1184
01:37:37,375 --> 01:37:38,375
What happen?
1185
01:37:38,667 --> 01:37:39,957
I think it's the heat,
1186
01:37:39,958 --> 01:37:41,542
there are red marks all over his body
1187
01:37:41,875 --> 01:37:43,792
…the house has no ventilation.
1188
01:37:51,833 --> 01:37:53,124
Ladies and Gentleman...
1189
01:37:53,125 --> 01:37:56,250
If you speak like that
people will get bored, Honey.
1190
01:37:59,958 --> 01:38:00,999
Ladies and Gentleman...
1191
01:38:01,000 --> 01:38:03,417
You'll put people to sleep!
1192
01:38:08,292 --> 01:38:09,374
Ladies and Gentleman...
1193
01:38:09,375 --> 01:38:11,207
Honey, I think you
haven't had enough to eat,
1194
01:38:11,208 --> 01:38:13,333
wait up, I'm making you something.
1195
01:38:16,625 --> 01:38:18,025
Have you had anything to eat honey?
1196
01:38:20,250 --> 01:38:21,583
Go ahead, you first.
1197
01:38:24,875 --> 01:38:26,542
Why don't we share this noodle okay?
1198
01:38:43,958 --> 01:38:45,198
It's a little soggy than usual.
1199
01:38:45,458 --> 01:38:47,583
Well, so it can fill you up.
1200
01:39:04,667 --> 01:39:05,917
Sir...
1201
01:39:09,333 --> 01:39:11,083
These are all?
1202
01:39:13,792 --> 01:39:17,292
I guess so…hopefully
there'll be more tomorrow.
1203
01:39:19,333 --> 01:39:21,250
Thank you for coming
to Jakarta, to help me.
1204
01:39:21,875 --> 01:39:23,374
You are welcome.
1205
01:39:23,375 --> 01:39:24,417
Let's begin then.
1206
01:39:31,042 --> 01:39:33,124
What I want to share with you today,
1207
01:39:33,125 --> 01:39:36,333
it turns out humans have subconscious.
1208
01:39:55,000 --> 01:39:56,167
Sir...
1209
01:40:00,208 --> 01:40:01,375
Ma'am...
1210
01:40:03,792 --> 01:40:05,083
Honey...
1211
01:40:09,708 --> 01:40:12,083
Look, we're rich!
1212
01:40:19,875 --> 01:40:21,958
We can buy AC for Rich!
1213
01:40:23,917 --> 01:40:26,375
So, it won't be too hot anymore.
1214
01:40:26,792 --> 01:40:29,625
- How much for this AC?
- Seven-hundred and fifty thousand Rupiah.
1215
01:40:32,208 --> 01:40:33,208
Can you reduce the price?
1216
01:40:33,625 --> 01:40:36,917
No, this is the cheapest,
1217
01:40:37,333 --> 01:40:38,749
If you don't believe me,
1218
01:40:38,750 --> 01:40:41,167
you can check the shop next door.
1219
01:40:45,917 --> 01:40:47,708
I'll take it...
1220
01:40:52,375 --> 01:40:53,792
...thank you very much.
1221
01:41:22,917 --> 01:41:24,417
Destroy all!
1222
01:42:23,875 --> 01:42:26,083
Oh no, that's my neighbor!
1223
01:42:26,708 --> 01:42:28,875
Hey get it yourself!
1224
01:42:33,625 --> 01:42:36,500
...Stop it, he's from my community!
He is a native!
1225
01:42:38,417 --> 01:42:41,208
You wanna fight me?!
1226
01:42:48,083 --> 01:42:49,792
You're alright?
1227
01:42:50,667 --> 01:42:53,250
Thank you.
1228
01:42:59,792 --> 01:43:01,072
Are you not fleeing the country?
1229
01:43:01,458 --> 01:43:02,458
What do you mean?
1230
01:43:02,583 --> 01:43:04,957
You know, like everyone else,
1231
01:43:04,958 --> 01:43:06,457
That's what I heard from the radio,
1232
01:43:06,458 --> 01:43:08,041
there're lots of people
fleeing to another country,
1233
01:43:08,042 --> 01:43:09,583
people like you.
1234
01:43:12,667 --> 01:43:14,333
This is my home,
1235
01:43:14,833 --> 01:43:16,250
also my neighborhood.
1236
01:43:17,833 --> 01:43:19,667
Oh, I thought you'd do the same
1237
01:43:22,750 --> 01:43:24,417
Go inside,
1238
01:43:25,042 --> 01:43:28,500
I will guard the area,
see with everyone else, my friends
1239
01:43:32,792 --> 01:43:33,952
Alright then, I'll do that...
1240
01:43:34,625 --> 01:43:37,167
I need to check on my sick son.
1241
01:43:37,583 --> 01:43:40,000
There you go, better you be with him
1242
01:43:40,792 --> 01:43:41,875
Go inside.
1243
01:43:43,250 --> 01:43:45,208
- Thank you.
- Yes.
1244
01:43:45,542 --> 01:43:46,500
Please excuse me.
1245
01:43:46,500 --> 01:43:47,500
Ok.
1246
01:44:00,833 --> 01:44:02,667
Honey, it's me…
1247
01:44:17,500 --> 01:44:19,917
Let's go home to Surabaya
1248
01:44:20,542 --> 01:44:23,583
or to your family's home in Tarakan.
1249
01:44:25,083 --> 01:44:28,000
I don't want to live here, I'm afraid.
1250
01:44:31,500 --> 01:44:32,917
Yes...
1251
01:44:34,792 --> 01:44:37,208
Honey, we'll be alright.
1252
01:44:37,875 --> 01:44:40,332
What do you mean we'll be alright?!Can't
you see what's happening on the street?
1253
01:44:40,333 --> 01:44:42,250
Everything were destroyed.
1254
01:44:42,500 --> 01:44:45,500
…what if something happen to me and Rich?
1255
01:44:54,083 --> 01:44:56,333
I want to go home...
1256
01:45:05,167 --> 01:45:06,667
My son...
1257
01:45:07,792 --> 01:45:09,958
Rich, please forgive us
1258
01:45:45,792 --> 01:45:47,875
Let's turn the AC for our son.
1259
01:45:48,583 --> 01:45:49,583
Okay...
1260
01:46:12,958 --> 01:46:14,125
Rich,
1261
01:46:15,458 --> 01:46:18,333
after this you won't
be feeling hot anymore.
1262
01:46:30,083 --> 01:46:31,083
Honey, what happened?
1263
01:46:31,458 --> 01:46:33,333
Maybe it's the power?
1264
01:46:42,250 --> 01:46:48,042
Freedom!
1265
01:46:55,708 --> 01:46:58,833
Onggy, why don't you take this flag.
1266
01:47:25,292 --> 01:47:31,583
Since 2001, Onggy Hianata Chunardi decidedto
share his life experiences with many people
1267
01:47:32,708 --> 01:47:40,542
Along with his team, he designed a world class training,
named " A Life Changing Bootcamp Value Your Life"
1268
01:47:42,208 --> 01:47:49,333
This Bootcamp has helped many people
worldwide to come out of live adversities.
1269
01:47:50,875 --> 01:47:55,625
Now his life is richer than
just material possessions.
85101
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.