All language subtitles for Tater.Tot.Patton.20117.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:02:07,083 --> 00:02:09,520 - There you go. 4 00:02:10,739 --> 00:02:11,740 There you go. 5 00:02:37,244 --> 00:02:39,159 Okay. Okay. 6 00:02:40,421 --> 00:02:41,639 There we go. 7 00:02:53,390 --> 00:02:55,479 - Dry enough for ya? -Oh, yeah, it's fine. 8 00:02:57,133 --> 00:02:59,266 - How's Tilly? - She's Tilly . 9 00:02:59,353 --> 00:03:01,442 -Anything else for you today? -Nah, that's it.. 10 00:03:01,529 --> 00:03:03,357 -All right. 11 00:03:04,532 --> 00:03:05,750 How ya doing, Ryan? 12 00:03:29,252 --> 00:03:30,384 May I have your attention, please? 13 00:03:30,471 --> 00:03:32,299 For those passengers 14 00:03:32,299 --> 00:03:33,256 traveling on Great Lakes Airlines Flight 2951 15 00:03:33,343 --> 00:03:35,127 with service to Denver, 16 00:03:35,215 --> 00:03:38,914 um, currently, that aircraft has mechanical delays in Denver... 17 00:05:12,268 --> 00:05:13,487 Hello? 18 00:05:19,667 --> 00:05:20,842 Uncle Erwin? 19 00:05:25,716 --> 00:05:26,761 Hello? 20 00:05:29,459 --> 00:05:31,331 Whoa. 21 00:05:32,506 --> 00:05:33,681 -Sorry. - Um... 22 00:05:41,297 --> 00:05:42,472 Hey. 23 00:05:44,953 --> 00:05:46,041 So, uh... 24 00:05:48,435 --> 00:05:50,001 You, you're Andie? 25 00:05:51,525 --> 00:05:52,917 -Yeah. -Yeah. 26 00:05:57,444 --> 00:05:59,446 You, you look, uh, you look very different. 27 00:06:03,667 --> 00:06:05,843 Could barely walk last time I saw you. 28 00:06:07,323 --> 00:06:09,630 I totally remember that. 29 00:06:15,200 --> 00:06:16,419 Well, get in. 30 00:06:25,689 --> 00:06:27,474 Where should I put my... 31 00:06:27,561 --> 00:06:28,736 Throw it on the back. 32 00:06:45,448 --> 00:06:50,148 ♪ I want my milk And I want it now ♪ 33 00:06:50,235 --> 00:06:55,502 ♪ I want my milk And I want it now ♪ 34 00:06:56,633 --> 00:06:58,679 ♪ I want my milk ♪ 35 00:06:58,766 --> 00:07:00,724 ♪ My cereal and milk ♪ 36 00:07:00,811 --> 00:07:03,292 ♪ I want my milk ♪ 37 00:07:03,379 --> 00:07:05,163 ♪ And I want it now ♪ 38 00:07:09,124 --> 00:07:12,780 ♪ I want my Jell-O And I want it now ♪ 39 00:07:14,129 --> 00:07:20,222 ♪ I want my Jell-O And I want it now ♪ 40 00:07:20,309 --> 00:07:24,661 ♪ I want my Jell-O Green Jell-O, yellow Jell-O ♪ 41 00:07:24,748 --> 00:07:27,185 ♪ I want my Jell-O ♪ 42 00:07:27,272 --> 00:07:29,057 ♪ And I want it now ♪ 43 00:07:41,156 --> 00:07:42,897 It's kinda flat. 44 00:07:42,984 --> 00:07:44,986 Yup. 45 00:07:45,073 --> 00:07:46,248 I mean, I guess L.A. is pretty flat. 46 00:07:47,684 --> 00:07:49,381 Have you ever been there... 47 00:07:49,469 --> 00:07:51,166 to L.A.? 48 00:07:51,253 --> 00:07:52,254 Nope. 49 00:07:59,479 --> 00:08:02,743 Erwin, can we listen to some music? 50 00:08:02,830 --> 00:08:05,267 -What's that? -Can we listen to some music? 51 00:08:05,354 --> 00:08:07,530 Oh. Uh, no. 52 00:08:41,216 --> 00:08:43,784 That dog there is named Little Bastard. 53 00:08:44,872 --> 00:08:46,569 Watch out for him. He's a humper. 54 00:08:53,054 --> 00:08:54,229 Mind the weeds. 55 00:09:11,289 --> 00:09:12,987 A nice place. 56 00:09:13,074 --> 00:09:14,510 Your Aunt Tilly inherited this land 57 00:09:14,597 --> 00:09:16,947 from your mother's father, Spud McQuester. 58 00:09:18,253 --> 00:09:19,341 She's sick, right? 59 00:09:19,428 --> 00:09:21,735 Yeah, she got cancer. Come on. 60 00:09:22,736 --> 00:09:24,172 Where is she? 61 00:09:24,259 --> 00:09:25,434 She's at Rochester. 62 00:09:25,521 --> 00:09:26,914 You mean she's not here? 63 00:09:28,219 --> 00:09:29,569 No, she's not here. 64 00:09:29,656 --> 00:09:32,659 Well, is she coming back? 65 00:09:32,746 --> 00:09:34,182 Yeah, yeah. She's coming back. 66 00:09:35,270 --> 00:09:36,967 Why are you here? 67 00:09:37,054 --> 00:09:38,839 Well, the place don't run itself. 68 00:09:39,491 --> 00:09:40,667 Come on. 69 00:09:42,277 --> 00:09:43,539 Come on. 70 00:09:43,626 --> 00:09:45,280 So, it's just you and me? 71 00:09:45,367 --> 00:09:47,717 Yeah, until she gets back from the hospital. 72 00:09:47,804 --> 00:09:50,111 If I were that cancer, I'd be scared. 73 00:09:55,725 --> 00:09:56,900 -Cozy. -Yeah. 74 00:09:56,987 --> 00:09:58,815 Wait, is there enough service? 75 00:09:58,902 --> 00:10:01,688 Uh, oh, no. We got a track phone that works up on the hill. 76 00:10:01,775 --> 00:10:03,211 What about Wi-Fi? 77 00:10:03,298 --> 00:10:04,691 No, ain't no Wi-Fi. 78 00:10:04,778 --> 00:10:05,866 Well, is there any AC? 79 00:10:05,953 --> 00:10:07,607 No, there's no AC. 80 00:10:09,130 --> 00:10:10,131 Princess. 81 00:11:07,101 --> 00:11:08,102 Hmm. 82 00:11:08,842 --> 00:11:10,844 I'm kind of on a veggie kick. 83 00:11:11,714 --> 00:11:13,324 Well, beans are vegetables. 84 00:11:18,373 --> 00:11:20,375 You know, I don't remember you at all. 85 00:11:21,245 --> 00:11:22,333 I remember you. 86 00:11:23,465 --> 00:11:25,772 You were little Tater Tot. 87 00:11:25,859 --> 00:11:28,165 Four years old, running around all naked... 88 00:11:29,645 --> 00:11:31,778 with a big ol' bucket of water. 89 00:11:33,388 --> 00:11:35,520 Then, you'd fill her up, and... 90 00:11:35,607 --> 00:11:37,871 pour it on people you didn't like. 91 00:11:37,958 --> 00:11:39,786 You'd say "I don't like you", 92 00:11:39,873 --> 00:11:41,701 and you'd pour water all over 'em. 93 00:11:41,788 --> 00:11:43,180 Did I pour it on you? 94 00:11:45,226 --> 00:11:47,707 Not your Aunt Tilly. You kept her dry. 95 00:11:55,062 --> 00:11:56,716 Every year, since I was like... 96 00:11:57,934 --> 00:12:00,676 one, she sent me five dollars in a card. 97 00:12:00,763 --> 00:12:02,591 -Hm. -For Arbor Day. 98 00:12:02,678 --> 00:12:04,158 Yeah, she liked trees. 99 00:12:15,082 --> 00:12:16,910 So... 100 00:12:18,738 --> 00:12:20,000 why are you here? 101 00:12:23,090 --> 00:12:25,570 Have you ever been to rehab? 102 00:12:25,657 --> 00:12:27,790 I can take this farm any day. 103 00:12:29,705 --> 00:12:31,881 Rehab's for puckered folk. 104 00:13:07,525 --> 00:13:09,005 Shake it loose! 105 00:13:09,092 --> 00:13:10,572 I wanna sleep. 106 00:13:10,659 --> 00:13:12,269 Five minutes! 107 00:13:51,874 --> 00:13:53,136 Hold the wheel. 108 00:14:00,274 --> 00:14:01,275 Thank you. 109 00:14:03,886 --> 00:14:06,193 All right, now. What are we doing? 110 00:14:06,715 --> 00:14:08,021 Um... 111 00:14:10,023 --> 00:14:12,286 -hollowing the fence? - Yup. 112 00:14:12,939 --> 00:14:15,115 Driving the line. Why? 113 00:14:17,247 --> 00:14:19,859 So the animals can't escape? 114 00:14:19,946 --> 00:14:21,948 And they never do on my watch, 115 00:14:22,035 --> 00:14:23,819 cause I drive the line. 116 00:14:23,906 --> 00:14:26,213 You eat, you sleep, you piss... 117 00:14:26,953 --> 00:14:28,868 you drive the line. 118 00:14:32,480 --> 00:14:34,090 Drive the line. 119 00:14:49,584 --> 00:14:50,890 Go on, open up the gate. 120 00:14:59,246 --> 00:15:00,943 Come on! Quit playing! 121 00:15:10,910 --> 00:15:13,521 -Shit! Snake! Snake! 122 00:15:13,608 --> 00:15:17,003 Fuck! 123 00:15:29,972 --> 00:15:32,018 Holy shit. 124 00:15:34,585 --> 00:15:35,586 You okay? 125 00:15:42,376 --> 00:15:43,377 Come on! 126 00:16:34,036 --> 00:16:35,255 Close the gate. 127 00:17:37,621 --> 00:17:38,622 Here you go. 128 00:17:41,582 --> 00:17:43,105 Beans again. 129 00:17:46,282 --> 00:17:47,588 Where's the water? 130 00:17:48,719 --> 00:17:50,069 Did you bring any? 131 00:17:50,156 --> 00:17:51,418 I brought beer. 132 00:17:53,463 --> 00:17:55,117 I'm parched. 133 00:17:55,204 --> 00:17:56,858 Bet you won't be tomorrow. 134 00:18:05,562 --> 00:18:06,650 Fuck! 135 00:18:54,176 --> 00:18:55,177 All right. 136 00:19:08,277 --> 00:19:09,887 Eat that up. 137 00:19:09,974 --> 00:19:12,107 Don't you have any veggies here? 138 00:19:12,194 --> 00:19:13,413 Like, from the farm? 139 00:19:13,500 --> 00:19:15,676 This ain't a farm. It's a ranch. 140 00:19:16,198 --> 00:19:17,504 Eat it up. 141 00:19:17,591 --> 00:19:18,809 I'm not gonna eat this shit. 142 00:19:20,550 --> 00:19:22,770 You gotta stay here at the table until it's finished. 143 00:19:22,857 --> 00:19:23,858 You understand? 144 00:19:51,755 --> 00:19:52,974 Puppy. 145 00:19:53,061 --> 00:19:54,410 Come here, puppy. 146 00:19:54,497 --> 00:19:56,325 -Oh, good boy. 147 00:22:51,892 --> 00:22:53,284 You! 148 00:22:53,372 --> 00:22:55,069 What the fuck? 149 00:22:57,071 --> 00:22:58,812 What the fuck? 150 00:22:58,899 --> 00:23:01,510 What the fuck are you doing, you fucking psycho? 151 00:23:01,597 --> 00:23:02,859 - What is wrong with you? -Watch your tongue, girl! 152 00:23:02,946 --> 00:23:04,165 -Fuck you! -Hey! 153 00:23:04,252 --> 00:23:05,471 -Fuck you! -Go to your room! 154 00:23:05,558 --> 00:23:07,037 -Fuck you! -Go to your room! 155 00:23:07,124 --> 00:23:08,212 Fuck you, you fucking piece of shit asshole! 156 00:23:08,299 --> 00:23:09,823 -Go to your room! -Fuck... 157 00:23:09,910 --> 00:23:10,911 you! 158 00:23:16,656 --> 00:23:18,179 You're here, child. 159 00:23:19,441 --> 00:23:22,009 And no matter how much you stick in my craw, 160 00:23:22,096 --> 00:23:23,184 I am the king, 161 00:23:23,837 --> 00:23:25,316 I am the queen, 162 00:23:25,404 --> 00:23:27,188 I'm General George S. freaking Patton, 163 00:23:27,275 --> 00:23:28,494 and I'm God. 164 00:23:29,495 --> 00:23:31,497 And you are, and will always be... 165 00:23:31,975 --> 00:23:33,107 Tater Tot. 166 00:23:38,591 --> 00:23:40,506 You know what? I do remember you. 167 00:23:40,593 --> 00:23:43,770 You were a drunk then, and you're a fucking drunk now! 168 00:23:47,948 --> 00:23:48,949 Oh. 169 00:23:49,776 --> 00:23:50,777 Fuck. 170 00:24:04,747 --> 00:24:06,140 Go away. 171 00:24:21,242 --> 00:24:22,373 I'm outta here. 172 00:24:22,461 --> 00:24:23,897 Take me to the airport. 173 00:24:28,162 --> 00:24:30,556 Take me to the airport! 174 00:24:57,887 --> 00:24:59,976 This place is a black hole. 175 00:25:36,709 --> 00:25:38,362 Your call has been forwarded 176 00:25:38,449 --> 00:25:40,321 to an automated voice messaging system. 177 00:25:40,408 --> 00:25:41,975 Um, Mom? It's me. 178 00:25:42,497 --> 00:25:43,672 I, uh... 179 00:25:45,108 --> 00:25:46,719 I just, I can't... 180 00:25:48,764 --> 00:25:50,984 I don't know. Just get me home, okay? 181 00:25:51,071 --> 00:25:52,942 Can you please just get me out of here? 182 00:25:53,029 --> 00:25:55,075 I'm driving to the airport. I need you to buy me a ticket, 183 00:25:55,162 --> 00:25:56,685 so, just call me back. 184 00:26:26,759 --> 00:26:28,935 Motherfucking fuck! 185 00:26:29,022 --> 00:26:30,110 Fuckers! 186 00:26:30,197 --> 00:26:31,764 Fuck! 187 00:28:19,523 --> 00:28:20,960 What the fuck? Get out! 188 00:28:21,047 --> 00:28:23,049 -Get fucking out! 189 00:29:20,454 --> 00:29:22,108 Motherfucker. 190 00:29:25,459 --> 00:29:29,028 Right, there's cheese, and that there's bread. 191 00:29:29,115 --> 00:29:31,160 Put them together, put them on a skillet... 192 00:29:33,728 --> 00:29:35,295 grilled cheese sandwiches. 193 00:29:39,212 --> 00:29:40,300 Well, get at it. 194 00:29:47,960 --> 00:29:49,570 There you go, Bastard. 195 00:29:49,657 --> 00:29:50,789 - Yeah, yeah. 196 00:29:52,312 --> 00:29:53,922 Oh, yeah. 197 00:29:59,841 --> 00:30:02,409 How are you still alive? 198 00:30:02,496 --> 00:30:05,760 How do you not know how to make a grilled cheese sandwich? 199 00:30:10,199 --> 00:30:12,158 Why don't my mom and Tilly get along? 200 00:30:12,245 --> 00:30:13,420 Land. 201 00:30:14,203 --> 00:30:15,683 Your Aunt Tilly got all this. 202 00:30:15,770 --> 00:30:17,250 Your ma and your Uncle Carl only got... 203 00:30:18,164 --> 00:30:19,339 only got crumbs. 204 00:30:21,471 --> 00:30:23,038 And when I told Mom 205 00:30:23,125 --> 00:30:24,257 that I'd rather come here than go to rehab, 206 00:30:24,344 --> 00:30:26,433 she, like, freaked out. 207 00:30:26,520 --> 00:30:28,435 Her face wadded up into a ball. 208 00:30:31,351 --> 00:30:33,614 And, of course, my mom's always been a bitch. 209 00:30:45,278 --> 00:30:47,367 Do you know that we're, uh... 210 00:30:47,454 --> 00:30:50,631 we are miles from the center of North America? 211 00:30:52,894 --> 00:30:56,593 They did Dances with Wolves a couple of miles from here. 212 00:30:56,680 --> 00:30:59,031 You know, your Aunt Tilly was an extra on that shoot. 213 00:30:59,118 --> 00:31:00,510 Played an Indian. 214 00:31:00,597 --> 00:31:02,425 I mean, she's white, 215 00:31:02,512 --> 00:31:03,557 but she's just in the background. 216 00:31:03,644 --> 00:31:05,124 She tans up pretty good. 217 00:31:08,127 --> 00:31:09,563 - Attack, motherfuckers! 218 00:31:09,650 --> 00:31:10,825 Holy fuck! 219 00:31:10,912 --> 00:31:12,392 Richie! 220 00:31:12,479 --> 00:31:13,523 -What? That's shit? - Goddammit. 221 00:31:13,610 --> 00:31:14,873 Get over here, boy! 222 00:31:14,960 --> 00:31:16,309 Yo, yo, yo. 223 00:31:16,396 --> 00:31:17,788 My bad, boss man. 224 00:31:17,876 --> 00:31:19,703 My bad, my bad. 225 00:31:19,790 --> 00:31:21,488 All right, knucklehead. That's my niece, Tater Tot. 226 00:31:21,575 --> 00:31:23,490 -I warned you she'd coming. -Bonjour. 227 00:31:24,012 --> 00:31:25,231 I'm Richie. 228 00:31:25,318 --> 00:31:26,580 Andie. 229 00:31:26,667 --> 00:31:28,887 Wow, you got some soft-ass skin. 230 00:31:29,931 --> 00:31:31,498 I use lotion. 231 00:31:32,238 --> 00:31:33,369 I do, too. 232 00:31:34,501 --> 00:31:35,545 Oh, god. 233 00:31:35,632 --> 00:31:36,938 Take a look at this. 234 00:31:37,025 --> 00:31:38,157 What's that? 235 00:31:38,244 --> 00:31:40,072 Oh, you dragon slayer, you. 236 00:31:40,159 --> 00:31:41,900 -It's all yours, boy. -Hell, yeah. 237 00:31:41,987 --> 00:31:44,293 I'm gonna skin this baby up, and fry it, 238 00:31:44,380 --> 00:31:46,992 and it's c'est bon pour moi. 239 00:31:47,079 --> 00:31:50,125 You're doing that Rosie's Rocks, then. 240 00:31:50,212 --> 00:31:52,998 It's fucking Rosetta Stone, crow's feet, and... 241 00:31:53,085 --> 00:31:56,653 and yeah, I'm gonna sweet sing my way through Paris. 242 00:31:57,176 --> 00:31:58,699 Oh. 243 00:32:03,704 --> 00:32:05,140 That was French, dude? 244 00:32:05,227 --> 00:32:06,881 This is, you just crossed the line. 245 00:32:06,968 --> 00:32:08,622 She a college girl. 246 00:32:08,709 --> 00:32:10,885 -So many lines being crossed. 247 00:32:10,972 --> 00:32:11,973 Hey! 248 00:32:14,019 --> 00:32:16,195 Stuntman, you remember how to talk to females, right? 249 00:32:16,282 --> 00:32:19,459 I'm speaking with a lovely, young prospect at the moment. 250 00:32:23,158 --> 00:32:25,465 Welcome to the suck. 251 00:32:25,552 --> 00:32:28,033 Hey, uh, you got cow poo on your windshield. 252 00:32:28,120 --> 00:32:29,686 Jackwagon. 253 00:32:29,773 --> 00:32:32,733 There's a lot of testosterone in this place. 254 00:32:32,820 --> 00:32:34,517 Somebody likes you. 255 00:32:35,823 --> 00:32:37,607 Hardcore cringe. 256 00:32:39,740 --> 00:32:41,220 Did you get her number? 257 00:32:41,307 --> 00:32:43,396 I know where she lives. She can't hide. 258 00:32:53,188 --> 00:32:55,930 So, what kinda partying you kids do nowadays? 259 00:32:56,017 --> 00:32:57,627 - Partying? -When you go out, 260 00:32:57,714 --> 00:32:58,846 what do you do? 261 00:32:58,933 --> 00:33:01,109 I don't know. Drinking. Drugs. 262 00:33:01,196 --> 00:33:02,981 No, no. The big one. 263 00:33:03,068 --> 00:33:05,418 Drinking and drugs. That ain't new. 264 00:33:05,505 --> 00:33:06,680 Robotripping. 265 00:33:07,724 --> 00:33:09,596 Trip a what? 266 00:33:09,683 --> 00:33:12,033 No, like, sipping on the syrup. 267 00:33:12,120 --> 00:33:13,774 Just cough syrup. 268 00:33:13,861 --> 00:33:16,168 Cough syrup? What happens next? 269 00:33:17,517 --> 00:33:19,388 I don't know. 270 00:33:19,475 --> 00:33:21,216 There's a lady following me around, 271 00:33:21,303 --> 00:33:23,175 vacuuming up my words. 272 00:33:23,262 --> 00:33:26,961 Like, letters of the alphabet just falling out of my mouth. 273 00:33:27,048 --> 00:33:29,224 I had a heart-to-heart with a plastic cup. 274 00:33:31,879 --> 00:33:34,447 Well, kids should drink more beer. 275 00:33:34,534 --> 00:33:36,101 - Come on, girl. Come on. 276 00:33:36,188 --> 00:33:39,191 - What do you got? - Holy shit! 277 00:33:43,978 --> 00:33:45,545 Hey, can I try some of that? 278 00:33:48,200 --> 00:33:49,723 This ain't cough syrup. 279 00:33:50,724 --> 00:33:52,639 Come on. Seriously? 280 00:33:55,076 --> 00:33:56,251 All right. 281 00:34:04,477 --> 00:34:06,566 No, that's way too, you got way too much there. 282 00:34:06,653 --> 00:34:08,002 Oh, I got it. 283 00:34:08,089 --> 00:34:09,264 I'm fine. 284 00:34:12,398 --> 00:34:13,834 Hmm. 285 00:34:13,921 --> 00:34:15,705 Tastes kinda like cigarettes. 286 00:34:15,792 --> 00:34:17,533 That's a big shock. 287 00:34:17,620 --> 00:34:18,621 You see? 288 00:34:18,708 --> 00:34:20,580 I am adapting. 289 00:34:20,667 --> 00:34:22,364 Yes, you are. 290 00:34:22,451 --> 00:34:24,671 I'm a regular badass, driving the muthaflippin' line. 291 00:34:43,211 --> 00:34:45,257 Oh. 292 00:35:08,018 --> 00:35:09,455 I think you were right 293 00:35:09,542 --> 00:35:11,065 about those unfortunately-named bugs. 294 00:35:11,152 --> 00:35:13,241 - Oh, chiggers. -Yeah, those. 295 00:35:17,027 --> 00:35:18,290 Love note? 296 00:35:21,945 --> 00:35:24,122 Do you write her all soldier-like? 297 00:35:25,210 --> 00:35:27,212 "My dearest Tilly... 298 00:35:27,299 --> 00:35:31,477 hope grows ever weary as the chigger enemy looms nearer." 299 00:35:34,697 --> 00:35:36,569 No, seriously. What do you write to her about? 300 00:35:36,656 --> 00:35:38,353 I just write. 301 00:35:38,440 --> 00:35:41,704 I'm, you know, writing down about you. 302 00:35:41,791 --> 00:35:43,576 What a pain in the butt you are. 303 00:36:39,022 --> 00:36:40,415 Fuck, yeah! 304 00:37:08,226 --> 00:37:09,401 Je coupe. 305 00:37:09,836 --> 00:37:11,229 Fromage. 306 00:37:11,316 --> 00:37:14,319 Avec le couteau. 307 00:37:14,406 --> 00:37:16,451 - Le fromage. - Hey. 308 00:37:16,538 --> 00:37:18,497 - Avec lec... -Hey. 309 00:37:18,584 --> 00:37:20,673 -Holy shit. Look at there. -Hey. 310 00:37:20,760 --> 00:37:22,718 Come on. Will you cut the shit and get outta here already? 311 00:37:22,805 --> 00:37:23,806 You're annoying us. 312 00:37:24,372 --> 00:37:25,547 What? 313 00:37:30,160 --> 00:37:31,553 I'm just playing. 314 00:37:31,640 --> 00:37:34,077 - Ha-ha-ha. 315 00:37:34,164 --> 00:37:36,036 What's going on? 316 00:37:36,123 --> 00:37:37,733 -Can I talk to you for a sec? - Okay, give me that. 317 00:37:39,648 --> 00:37:40,649 Yeah. 318 00:37:41,563 --> 00:37:42,564 Um... 319 00:37:48,135 --> 00:37:49,441 You move fast. 320 00:37:49,528 --> 00:37:50,920 Can you trade that for an iPhone? 321 00:37:52,139 --> 00:37:53,532 Who's the guy? 322 00:37:54,968 --> 00:37:56,317 Some asshole. 323 00:37:56,709 --> 00:37:57,710 Can you? 324 00:37:59,407 --> 00:38:01,191 Whatever happened to... 325 00:38:01,279 --> 00:38:03,977 Little Miss "I'm enjoying being unplugged from the world"? 326 00:38:07,981 --> 00:38:09,330 You know, you could probably get 327 00:38:09,417 --> 00:38:11,071 a couple head a cattle with this thing? 328 00:38:11,158 --> 00:38:13,465 Well then, keep the difference, okay? I don't care. 329 00:38:16,206 --> 00:38:17,382 Come on. 330 00:38:19,645 --> 00:38:20,646 Please. 331 00:38:24,737 --> 00:38:25,999 Yeah. All right. 332 00:38:26,652 --> 00:38:27,653 Fine. 333 00:38:29,916 --> 00:38:31,483 You got it, Tater Tot. 334 00:38:34,921 --> 00:38:36,488 Past the nickname. 335 00:38:38,490 --> 00:38:40,230 C'est ma plaisir. 336 00:38:40,318 --> 00:38:42,450 C'est mon plaisir. 337 00:38:42,537 --> 00:38:45,410 - C'est mon plaisir. - C'est mon plaisir. 338 00:38:45,497 --> 00:38:47,586 See more brassiere. 339 00:41:05,898 --> 00:41:07,421 Hey! 340 00:41:07,508 --> 00:41:08,988 Where were you today? 341 00:41:09,075 --> 00:41:10,468 Driving the line. 342 00:41:11,512 --> 00:41:12,687 Where's Little Bastard? 343 00:41:12,774 --> 00:41:14,646 He was with me. He's okay. 344 00:41:21,827 --> 00:41:24,830 You know, I still can't find that can of beans. 345 00:41:48,418 --> 00:41:50,290 I'm hungry for Angel Food Cake. 346 00:42:08,787 --> 00:42:10,963 Why didn't you guys ever have a kid? 347 00:42:19,711 --> 00:42:21,713 Too many miscarriages. 348 00:42:26,718 --> 00:42:29,721 First one was on '85, and two after that. 349 00:42:30,417 --> 00:42:32,811 In '87, and '90. 350 00:42:34,247 --> 00:42:35,422 And... 351 00:42:35,509 --> 00:42:37,337 and she said she was done. 352 00:42:40,079 --> 00:42:41,080 I said... 353 00:42:42,081 --> 00:42:43,169 "Okay. 354 00:42:44,083 --> 00:42:45,127 We're done." 355 00:42:54,746 --> 00:42:57,009 The last one was named "Violet." 356 00:43:11,458 --> 00:43:12,677 Erwin. 357 00:43:13,155 --> 00:43:14,853 Hey, Erwin. 358 00:43:14,940 --> 00:43:16,506 Come on. Erwin. I'm serious. 359 00:43:17,943 --> 00:43:19,597 Why don't you go to hell? 360 00:43:21,207 --> 00:43:22,948 You spoiled child. 361 00:43:25,037 --> 00:43:28,170 Your parents gave you everything you want for nothing... 362 00:43:29,171 --> 00:43:31,652 and you spit it back in their face. 363 00:43:35,569 --> 00:43:37,397 Your Aunt Tilly... 364 00:43:37,484 --> 00:43:39,791 will be disappointed in you. 365 00:43:55,371 --> 00:43:56,808 I'm tired. 366 00:44:43,593 --> 00:44:44,943 Oh. 367 00:44:54,126 --> 00:44:57,390 Richie, knock it off! I need help, I need it now! 368 00:45:07,052 --> 00:45:08,488 What's happening? 369 00:45:08,575 --> 00:45:11,404 Happy birthday, America. 370 00:45:11,491 --> 00:45:14,494 Tilly wants a picture of the place all dolled up. 371 00:45:14,581 --> 00:45:16,061 She loves holidays. 372 00:45:16,583 --> 00:45:18,150 Like Arbor Day. 373 00:45:18,237 --> 00:45:19,238 Yeah. 374 00:45:21,719 --> 00:45:22,894 Hmm. 375 00:45:23,372 --> 00:45:24,809 Actual fun. 376 00:45:51,531 --> 00:45:52,750 It feels like a snake. 377 00:45:52,837 --> 00:45:54,316 It moves. Can you do that? 378 00:45:54,403 --> 00:45:56,014 See how gross that is. 379 00:45:57,189 --> 00:45:58,886 Nothing, anyone. Nothing. 380 00:46:07,895 --> 00:46:09,114 What's that? 381 00:49:09,642 --> 00:49:11,078 Oh, god. 382 00:49:44,459 --> 00:49:49,247 ♪ And the way that it goes by In the blink of an eye ♪ 383 00:49:50,161 --> 00:49:52,293 ♪ Ashes to ashes ♪ 384 00:49:54,165 --> 00:49:56,036 This place is really hoppin'. 385 00:49:56,123 --> 00:49:58,691 Yeah, well, just wait 'til the cowgirls come out. 386 00:49:58,778 --> 00:50:00,214 -Want a beer? - Mm. 387 00:50:00,301 --> 00:50:01,999 -I'm good, thanks. - You sure? 388 00:50:02,086 --> 00:50:03,783 Mix it with some fried chicken, you get like, uh... 389 00:50:03,870 --> 00:50:05,480 -fully balanced diet. -Hmm, yum. 390 00:50:05,567 --> 00:50:09,093 Or, get some top-shelf if you prefer. 391 00:50:09,180 --> 00:50:10,355 No pressure. 392 00:50:12,183 --> 00:50:14,968 I'm actually curbing my ethanol intake. 393 00:50:17,188 --> 00:50:18,493 Let me ask you something. 394 00:50:20,539 --> 00:50:23,455 Stuntman says, uh, you're a dropout. 395 00:50:24,195 --> 00:50:25,848 Super smart, but... 396 00:50:25,935 --> 00:50:27,111 kinda dumb. 397 00:50:29,113 --> 00:50:31,115 You shouldn't have quit. 398 00:50:31,202 --> 00:50:33,856 Foxy-ass brain like that needs a home. 399 00:50:33,943 --> 00:50:35,293 Thanks for the tip, college boy. 400 00:50:35,380 --> 00:50:38,426 Shit. I'm... I'm just saying that... 401 00:50:38,513 --> 00:50:41,212 I'm not one that starts shit that I know I can't finish. 402 00:50:42,387 --> 00:50:44,302 Ms. Tilly used to tell me all the time, 403 00:50:45,738 --> 00:50:47,696 "Go to school. Get a degree." 404 00:50:48,436 --> 00:50:50,177 But... 405 00:50:50,264 --> 00:50:53,311 Shit. I made so much more bank working in the fields 406 00:50:53,398 --> 00:50:55,052 than I ever would have finishing college 407 00:50:55,139 --> 00:50:57,315 and getting some entry level job. 408 00:50:57,402 --> 00:51:00,100 I mean, driving big rigs everywhere, and... 409 00:51:00,187 --> 00:51:02,276 slick oil, that's... 410 00:51:02,363 --> 00:51:04,365 That's the type of shit college can't touch. 411 00:51:05,584 --> 00:51:07,020 Of course, you know, Erwin, 412 00:51:07,107 --> 00:51:08,935 he's all about ranch life. 413 00:51:09,022 --> 00:51:11,416 College is for pussies. 414 00:51:15,898 --> 00:51:18,075 You know, my family is so weird. 415 00:51:21,078 --> 00:51:23,167 Erwin writes her letters. 416 00:51:23,254 --> 00:51:24,690 You know, like one a day. 417 00:51:26,648 --> 00:51:28,346 He'll never go visit her, though. 418 00:51:28,433 --> 00:51:30,043 Yeah, but that's, that's... 419 00:51:30,130 --> 00:51:31,305 That's Tilly. 420 00:51:32,350 --> 00:51:33,612 That's up to her. She's the boss. 421 00:51:33,699 --> 00:51:35,179 She wears the pants. 422 00:51:36,615 --> 00:51:38,051 I remember one time, I was playing 423 00:51:38,138 --> 00:51:39,531 with my rocket ship out in the field. 424 00:51:39,618 --> 00:51:42,186 You know, just doing donuts for fun. 425 00:51:42,273 --> 00:51:44,362 And she walks out there, she saw me ruining the grass. 426 00:51:44,449 --> 00:51:46,886 And she nearly flipped her shit. 427 00:51:46,973 --> 00:51:48,192 She laid into me so hard, 428 00:51:48,279 --> 00:51:49,932 screaming and cussing. 429 00:51:51,847 --> 00:51:54,111 The very next morning, I pulled up into her driveway, 430 00:51:54,198 --> 00:51:56,591 she hops into my passenger seat and says... 431 00:51:56,678 --> 00:51:58,202 "Can you show me how to do a donut?" 432 00:52:07,820 --> 00:52:08,821 You know what? 433 00:52:09,648 --> 00:52:10,649 Fuck it. 434 00:52:15,001 --> 00:52:17,438 You just crossed the fucking line. 435 00:52:28,841 --> 00:52:30,321 -Oh, fuck. -What? 436 00:52:30,408 --> 00:52:31,931 Shit. What is it? What? What? Oh, fuck. 437 00:52:41,288 --> 00:52:42,463 Are you all right? 438 00:52:47,686 --> 00:52:48,904 You're gonna feel a whole lot better 439 00:52:48,991 --> 00:52:50,036 in just a couple of minutes. 440 00:52:50,123 --> 00:52:51,429 Oh, fuck. 441 00:53:18,586 --> 00:53:19,587 Oh, god. 442 00:53:20,719 --> 00:53:21,720 Erwin. 443 00:53:28,509 --> 00:53:30,381 You know, your drinking gives me hangovers. 444 00:53:36,082 --> 00:53:37,083 Come on. 445 00:53:37,170 --> 00:53:38,345 Up. 446 00:53:41,522 --> 00:53:42,741 - Come on. 447 00:53:43,655 --> 00:53:45,265 - Oh. 448 00:53:58,800 --> 00:53:59,932 You need to go. 449 00:54:40,451 --> 00:54:41,669 Okay. 450 00:57:15,649 --> 00:57:16,694 Hey! 451 00:57:17,259 --> 00:57:18,522 What's going on? 452 00:57:21,960 --> 00:57:23,265 Ain't no fire. 453 00:57:23,352 --> 00:57:24,658 Start the fire. 454 00:57:24,745 --> 00:57:26,268 Okay, chill, boss. I got it. 455 00:57:26,355 --> 00:57:27,400 -I'll start it. I'll start it. - Erwin. 456 00:57:27,487 --> 00:57:28,967 Good evening, Tater Tot. 457 00:57:29,054 --> 00:57:30,751 -Hey, why don't you let me-- 458 00:57:30,838 --> 00:57:32,536 -I need to start a fire, boy. -Hey, come on, man. 459 00:57:32,623 --> 00:57:34,276 Hey, why don't you take a break from fucking my niece? 460 00:57:34,363 --> 00:57:35,539 Hey! 461 00:57:40,892 --> 00:57:42,110 Hey. 462 00:57:42,197 --> 00:57:43,460 Why don't you go home, okay? 463 00:57:43,547 --> 00:57:45,244 -I got this. 464 00:57:45,331 --> 00:57:47,028 -You all right? -Yeah. 465 00:57:48,813 --> 00:57:49,857 All right, fine. 466 00:57:55,123 --> 00:57:56,777 What the fuck is wrong with you? 467 00:57:59,867 --> 00:58:00,912 Light her up. 468 00:58:05,482 --> 00:58:06,657 Where's Tilly? 469 00:58:09,964 --> 00:58:11,009 Light her up. 470 00:58:33,945 --> 00:58:35,773 Why haven't you sent these to her? 471 00:58:35,860 --> 00:58:37,731 - Where did you get that? -Why haven't you sent these? 472 00:58:37,818 --> 00:58:39,428 -Put those back. Put those back. - Where is she, Erwin? 473 00:58:39,516 --> 00:58:40,865 -Why haven't you sent these? -Put those back where they were. 474 00:58:40,952 --> 00:58:42,257 -Why are you lying? -Put it back! 475 00:59:00,058 --> 00:59:01,059 How long? 476 00:59:06,499 --> 00:59:08,153 Eighty-seven days. 477 00:59:12,244 --> 00:59:13,245 Where? 478 01:00:09,693 --> 01:00:11,738 Out here, she can breathe. 479 01:00:17,396 --> 01:00:19,006 Who else knows? 480 01:00:21,313 --> 01:00:22,314 Me. 481 01:00:26,013 --> 01:00:27,058 God. 482 01:00:28,233 --> 01:00:29,277 Maybe. 483 01:00:35,153 --> 01:00:36,371 Folks around town... 484 01:00:37,895 --> 01:00:40,114 send notes. Just scribbles, you know. 485 01:00:42,682 --> 01:00:44,684 "Sorry about your cancer." 486 01:00:44,771 --> 01:00:46,077 Stuff like that. 487 01:00:52,953 --> 01:00:55,129 Got a note like that from your ma. 488 01:01:09,578 --> 01:01:11,276 Erwin, you need to tell somebody. 489 01:01:22,722 --> 01:01:24,028 I need beer. 490 01:01:25,899 --> 01:01:27,118 Real bad. 491 01:01:34,386 --> 01:01:36,475 Can I get a moment with my wife? 492 01:01:39,173 --> 01:01:40,218 Yeah. 493 01:04:40,833 --> 01:04:42,487 He gave me this ring. 494 01:04:45,142 --> 01:04:46,621 It was perfect. 495 01:04:53,150 --> 01:04:54,673 Then a month later, 496 01:04:54,760 --> 01:04:56,631 I found him chin deep with my best friend. 497 01:05:00,113 --> 01:05:01,898 I just couldn't. 498 01:05:09,906 --> 01:05:11,646 I downed a bottle of pills. 499 01:05:16,869 --> 01:05:19,176 I, um... 500 01:05:23,832 --> 01:05:26,313 I counted them out, and... 501 01:05:27,706 --> 01:05:30,665 found out how many would take for me to never wake up. 502 01:05:34,452 --> 01:05:35,583 I doubled that. 503 01:05:45,637 --> 01:05:46,638 But, um... 504 01:05:48,074 --> 01:05:50,294 I'm spare change compared to your shit. 505 01:09:34,344 --> 01:09:36,172 What? What's that? 506 01:09:36,259 --> 01:09:37,390 Tater, what are you doing? 507 01:09:37,477 --> 01:09:38,870 - Jell-O. - No. 508 01:09:40,088 --> 01:09:41,264 Thank you, no. 509 01:09:46,704 --> 01:09:49,359 We were a couple of jackwagons last night. 510 01:09:51,883 --> 01:09:53,624 Hardcore jackwagons? 511 01:09:53,711 --> 01:09:54,712 Uh-huh. 512 01:10:03,329 --> 01:10:04,635 I'm glad you're okay. 513 01:10:12,077 --> 01:10:13,513 -Come on. - No, no. 514 01:10:13,600 --> 01:10:14,862 -Okay. Come on. - I don't want it. 515 01:10:14,949 --> 01:10:16,212 Come on! 516 01:10:16,299 --> 01:10:17,430 Tater, I don't want that. 517 01:10:17,517 --> 01:10:18,953 Eat me. 518 01:10:19,040 --> 01:10:20,390 - Tater, stop that. - Eat me. 519 01:10:20,477 --> 01:10:22,000 -No, come on. - And I don't want it. 520 01:10:22,087 --> 01:10:23,131 The nurse said you have to eat it. 521 01:10:23,219 --> 01:10:24,655 I ain't hungry, though. 522 01:10:24,742 --> 01:10:25,525 - Erwin? -Hey, Doc, how you doing? 523 01:10:25,612 --> 01:10:26,874 Good. Welcome back. 524 01:10:26,961 --> 01:10:28,659 -What's going on? - Well... 525 01:10:28,746 --> 01:10:30,008 -Uh, same old, same old. - So you regulate here. 526 01:10:30,095 --> 01:10:30,748 Here's your pain control. 527 01:10:52,987 --> 01:10:54,511 You still got that ring? 528 01:10:57,427 --> 01:10:58,906 Well, Richie's pawning it. 529 01:11:04,042 --> 01:11:05,261 Blood money. 530 01:11:06,827 --> 01:11:07,828 What? 531 01:11:09,308 --> 01:11:11,049 That ring. 532 01:11:11,136 --> 01:11:12,398 It's gonna haunt you. 533 01:11:14,792 --> 01:11:15,967 You should chuck it. 534 01:11:22,190 --> 01:11:23,409 You're crazy. 535 01:11:34,725 --> 01:11:36,596 You like him? You like that boy Richie? 536 01:11:42,167 --> 01:11:44,343 Future hardcore cringe. 537 01:11:49,435 --> 01:11:50,610 I don't know. 538 01:11:52,177 --> 01:11:54,484 The next ten are probably all rebounds. 539 01:11:58,575 --> 01:12:00,707 You should chuck that ring. 540 01:12:08,976 --> 01:12:09,977 You tell. 541 01:12:10,891 --> 01:12:11,892 I'll chuck. 542 01:12:36,874 --> 01:12:39,833 ♪ There's no going back now ♪ 543 01:12:41,792 --> 01:12:44,055 ♪ There's no going home ♪ 544 01:12:46,797 --> 01:12:49,669 ♪ But now that you're stranded ♪ 545 01:12:52,368 --> 01:12:53,673 Hola, chica. 546 01:12:57,547 --> 01:12:58,809 Where's the ogre? 547 01:12:59,549 --> 01:13:01,594 He's around. 548 01:13:01,681 --> 01:13:04,031 ♪ And how you missed Your friends ♪ 549 01:13:06,512 --> 01:13:09,385 ♪ But I tell you, my comrade ♪ 550 01:13:12,605 --> 01:13:15,956 You know, I almost put cow shit in there. 551 01:13:17,741 --> 01:13:19,612 Imagine, you open it up... 552 01:13:19,699 --> 01:13:21,788 cow shit falls out. 553 01:13:24,704 --> 01:13:25,879 Thanks. 554 01:13:25,966 --> 01:13:29,013 ♪ Everything will be forgiven ♪ 555 01:13:30,493 --> 01:13:32,320 ♪ And everyone will be there ♪ 556 01:13:35,759 --> 01:13:38,892 ♪ You may find Yourself feeling ♪ 557 01:13:43,593 --> 01:13:45,508 Can you tell me what that one means? 558 01:13:45,595 --> 01:13:47,901 You'll have to go to France to figure it out. 559 01:13:50,643 --> 01:13:51,949 Guess I'll have to do that. 560 01:13:55,343 --> 01:13:58,129 ♪ And your friends Are so successful ♪ 561 01:13:58,216 --> 01:14:00,610 Au revoir, mademoiselle. 562 01:14:00,697 --> 01:14:03,134 ♪ You're bitter And you're blue ♪ 563 01:14:05,658 --> 01:14:09,401 ♪ But Jesus and his angels ♪ 564 01:14:10,750 --> 01:14:13,405 ♪ Are rooting for you ♪ 565 01:14:20,194 --> 01:14:22,719 ♪ Haloes in our hair ♪ 566 01:15:24,302 --> 01:15:25,695 That was easy. 567 01:15:34,573 --> 01:15:35,792 Come on. 568 01:15:37,576 --> 01:15:38,751 You're up. 569 01:15:55,942 --> 01:15:57,640 Erwin, are you ready? 570 01:16:11,958 --> 01:16:12,959 Here. 571 01:16:13,830 --> 01:16:15,701 It's Vera Wang. Sexy, right? 572 01:16:17,268 --> 01:16:18,356 Hey, no. 573 01:16:18,443 --> 01:16:19,400 Not even one. 574 01:16:19,487 --> 01:16:21,228 -Come on. 575 01:16:21,315 --> 01:16:23,666 Today, we get 100 percent Erwin. 576 01:16:27,452 --> 01:16:29,323 -Are you ready? 577 01:16:42,467 --> 01:16:44,208 You remember your Uncle Carl? 578 01:16:44,295 --> 01:16:45,688 Kinda. 579 01:16:45,775 --> 01:16:47,777 Well, he's a hardcore jackwagon. 580 01:17:02,487 --> 01:17:03,706 I ain't been here in a while. 581 01:17:58,108 --> 01:17:59,849 What's wrong? 582 01:18:05,289 --> 01:18:06,769 Squeeze that seat forward. 583 01:18:06,856 --> 01:18:09,641 Wait. What? What are you doing? 584 01:18:09,728 --> 01:18:11,817 -You sneaky bastard. -No. Give me that. 585 01:18:11,904 --> 01:18:13,036 - No! -Give me that! 586 01:18:13,123 --> 01:18:14,211 -No. - Tater Tot! 587 01:18:14,298 --> 01:18:15,429 No. Stop! 588 01:18:15,516 --> 01:18:16,648 - Stop! -Give it! 589 01:18:16,735 --> 01:18:19,216 -Stop! Drop it! -I can't do it! 590 01:18:20,739 --> 01:18:22,306 Coward. 591 01:18:22,393 --> 01:18:23,611 You're a coward. 592 01:18:23,699 --> 01:18:24,830 Stop. No. 593 01:18:24,917 --> 01:18:26,789 -Give it to me! - No! 594 01:18:26,876 --> 01:18:28,573 You... Stop! 595 01:18:28,660 --> 01:18:29,966 -Give it to me. -I will run 596 01:18:30,053 --> 01:18:31,576 -down the streets... -Give it to me! 597 01:18:31,663 --> 01:18:33,621 -Stop it, woman! -...screaming like a banshee! 598 01:18:33,709 --> 01:18:35,406 -Go back inside. - All right! 599 01:18:35,493 --> 01:18:37,538 -Go back inside. Go back inside! -All right. All right! 600 01:18:37,625 --> 01:18:39,149 -Go! -All right! All right! 601 01:18:45,242 --> 01:18:46,286 All right. 602 01:21:18,917 --> 01:21:20,136 Mom? 603 01:21:26,011 --> 01:21:27,578 Yeah. 604 01:23:38,448 --> 01:23:40,102 Oh, my god! 605 01:25:07,058 --> 01:25:13,499 ♪ Ooh, the tones That keep your heart alive ♪ 606 01:25:14,283 --> 01:25:16,023 ♪ They call ♪ 607 01:25:16,111 --> 01:25:19,331 ♪ They call but no one answers ♪ 608 01:25:21,681 --> 01:25:22,682 Hey. 609 01:25:23,988 --> 01:25:25,163 Text me. 610 01:25:33,171 --> 01:25:34,390 Bye, house! 611 01:25:35,391 --> 01:25:38,916 ♪ We are alive ♪ 612 01:25:39,003 --> 01:25:43,747 ♪ We just survived it ♪ 613 01:25:46,184 --> 01:25:49,927 ♪ Ooh, our love Is better than before ♪ 614 01:25:52,103 --> 01:25:56,151 ♪ Come take my hand Don't ever let it go ♪ 615 01:25:57,326 --> 01:25:59,806 ♪ Don't ever let it go ♪ 616 01:26:07,423 --> 01:26:08,728 Oh, um. 617 01:26:10,817 --> 01:26:11,949 Here. 618 01:26:12,036 --> 01:26:13,429 I don't want that. 619 01:26:13,516 --> 01:26:15,387 Seriously. Please take it. 620 01:26:18,347 --> 01:26:19,696 You know, just... 621 01:26:20,871 --> 01:26:22,525 Call me from a hilltop sometime. 622 01:26:31,490 --> 01:26:32,796 Thank you. 623 01:26:35,886 --> 01:26:37,714 Thank you. 624 01:28:00,927 --> 01:28:01,928 Hey. 625 01:28:17,640 --> 01:28:18,684 Go on, get. 626 01:28:18,771 --> 01:28:20,860 Get. Go on, get. 627 01:29:34,369 --> 01:29:36,675 ♪ If I had wings ♪ 628 01:29:36,762 --> 01:29:39,983 ♪ Like Noah's dove ♪ 629 01:29:40,070 --> 01:29:43,160 ♪ I'd fly the river ♪ 630 01:29:43,247 --> 01:29:46,337 ♪ To the one that I love ♪ 631 01:29:46,424 --> 01:29:48,818 ♪ Fare thee well ♪ 632 01:29:49,558 --> 01:29:51,603 ♪ My honey ♪ 633 01:29:51,690 --> 01:29:54,040 ♪ Fare thee well ♪ 634 01:29:58,567 --> 01:30:00,569 ♪ I had a man ♪ 635 01:30:01,483 --> 01:30:03,659 ♪ Who was long and tall ♪ 636 01:30:04,529 --> 01:30:07,184 ♪ He moved his body ♪ 637 01:30:07,271 --> 01:30:10,709 ♪ Like a cannonball ♪ 638 01:30:10,796 --> 01:30:14,017 ♪ Fare thee well ♪ 639 01:30:14,104 --> 01:30:16,193 ♪ My honey ♪ 640 01:30:16,280 --> 01:30:19,631 ♪ Fare thee well ♪ 641 01:30:39,521 --> 01:30:43,394 ♪ Well, I was kicking my feet On a downtown street ♪ 642 01:30:43,481 --> 01:30:45,918 ♪ I've never been down before ♪ 643 01:30:46,005 --> 01:30:49,182 ♪ When I saw a pretty thing Coming up my way ♪ 644 01:30:49,269 --> 01:30:52,098 ♪ On the opposite side Of the road ♪ 645 01:30:52,185 --> 01:30:55,537 ♪ I said, Honey, oh, honey Where have you been ♪ 646 01:30:55,624 --> 01:30:58,714 ♪ I've been waiting So damn long ♪ 647 01:30:58,801 --> 01:31:00,759 ♪ She said, I'm sorry So sorry ♪ 648 01:31:00,846 --> 01:31:02,979 ♪ But you shouldn't Even bother ♪ 649 01:31:03,066 --> 01:31:04,633 ♪ I'll be married this time Next month ♪ 650 01:31:06,939 --> 01:31:10,377 ♪ Well, ain't that How it goes... ♪ 651 01:31:10,465 --> 01:31:12,554 Put the cheese on the bread. 652 01:31:15,382 --> 01:31:16,993 Put the bread in the skillet. 653 01:31:18,255 --> 01:31:20,083 Grilled cheese sandwich. 654 01:31:21,084 --> 01:31:22,128 Say it again. 655 01:31:23,086 --> 01:31:25,523 Say it again. 656 01:31:25,610 --> 01:31:27,656 - Put the cheese on the bread. - Put the cheese on the bread. 657 01:31:27,743 --> 01:31:29,919 Put the bread in the skillet. 658 01:31:31,703 --> 01:31:33,444 Say the last... say the last part. 659 01:31:35,185 --> 01:31:36,012 - Say it. - No. 660 01:31:37,317 --> 01:31:38,623 Say it with me. 661 01:31:38,710 --> 01:31:40,582 Grilled cheese sandwich. 662 01:31:42,061 --> 01:31:43,019 That was beautiful. 39783

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.