Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:29:16,010 --> 00:29:17,650
(Transcrito por TurboScribe.ai. Atualize para Ilimitado para remover esta mensagem.) Ти си реки Сниљив ти, бил тако?
2
00:29:19,960 --> 00:29:21,400
Веројатно се питаш ко сам ја и шта
3
00:29:21,400 --> 00:29:22,640
радим, али не би био рај да ти
4
00:29:22,640 --> 00:29:25,280
кажем, зато што ћемо ћитав живот провести заједно.
5
00:29:27,060 --> 00:29:30,500
Основно, кога то интересује, шта радим, коју сам
6
00:29:30,500 --> 00:29:33,040
школу завршио, дали сам се женио, дали сам
7
00:29:33,040 --> 00:29:35,280
се развео, имам ли дјецу.
8
00:29:37,920 --> 00:29:39,340
Услобно, ово време бавим се науком.
9
00:29:39,940 --> 00:29:40,600
И радим на себе.
10
00:29:43,380 --> 00:29:45,700
Рад на себе је мукотрпан и тежак процес
11
00:29:45,700 --> 00:29:48,240
који траје ћитав живот, а не завршава се
12
00:29:48,240 --> 00:29:50,800
ни након смрти, јер и након смрти може
13
00:29:50,800 --> 00:29:51,740
да се доживи успје.
1329
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.