Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,320
Robin left me a voicemail.
2
00:00:02,460 --> 00:00:04,600
And I think he's moving on.
3
00:00:05,180 --> 00:00:06,380
I kind of figured that.
4
00:00:07,120 --> 00:00:08,620
Previously on Sisters.
5
00:00:09,200 --> 00:00:10,900
When did you become so kumbaya?
6
00:00:11,160 --> 00:00:13,700
Holy, I'm not kumbaya. I'm being tested
right now.
7
00:00:14,520 --> 00:00:15,570
You're my boy.
8
00:00:16,740 --> 00:00:18,790
And I gotta get you out of that little
rut.
9
00:00:35,530 --> 00:00:36,590
gotten into you.
10
00:00:37,210 --> 00:00:39,500
You done found your voice like Kamala
Harris.
11
00:00:39,870 --> 00:00:42,830
I'm done playing nice and being played
with.
12
00:00:43,130 --> 00:00:44,330
I know that's right.
13
00:00:45,070 --> 00:00:46,930
I'm done with this shit. I'm done.
14
00:00:47,190 --> 00:00:49,540
You better speak your speech, Sir Jonah
Truth.
15
00:00:50,290 --> 00:00:53,550
You know what? I never want to see his
ass ever again.
16
00:00:54,090 --> 00:00:58,409
Yeah. Do you know it only took him two
minutes? Two minutes after we broke up
17
00:00:58,410 --> 00:00:59,610
be back out on the street.
18
00:00:59,650 --> 00:01:00,700
Two minutes?
19
00:01:01,230 --> 00:01:03,170
Child, it's almost beating my record.
20
00:01:05,550 --> 00:01:07,470
And I'm definitely not a second choice.
21
00:01:07,471 --> 00:01:08,569
No, indeed.
22
00:01:08,570 --> 00:01:12,510
Oh, my God. The last shall be first.
23
00:01:15,330 --> 00:01:17,680
Maurice, what the hell are you talking
about?
24
00:01:18,790 --> 00:01:20,910
Sorry. I was watching church this
morning.
25
00:01:22,530 --> 00:01:26,050
But for real, you are definitely a first
draft pick.
26
00:01:26,310 --> 00:01:32,750
And if you played for my team and I was
drunk, I would pick you first.
27
00:01:36,140 --> 00:01:37,300
It's time, Maurice.
28
00:01:38,900 --> 00:01:40,680
It's time for me to do me.
29
00:01:42,380 --> 00:01:46,380
No, it's time for you to do someone
else.
30
00:01:48,020 --> 00:01:49,070
You think?
31
00:01:49,400 --> 00:01:51,120
Oh, bitch, I know.
32
00:01:51,800 --> 00:01:57,199
The best way to get over one man is to
get under another and then get back
33
00:01:57,200 --> 00:01:58,400
from an extra one.
34
00:01:59,620 --> 00:02:01,900
Yeah, you're right.
35
00:02:03,240 --> 00:02:04,700
You know what? Forget them.
36
00:02:05,820 --> 00:02:07,800
You're speaking my language now, bitch.
37
00:02:09,180 --> 00:02:12,620
Maybe I can find a hot and sexy guy on a
dating app.
38
00:02:12,920 --> 00:02:15,980
Uh -oh. What are the ones that you like
for women?
39
00:02:16,260 --> 00:02:19,280
Oh, no, it's okay, babe. You're moving a
little fast for me.
40
00:02:19,900 --> 00:02:21,680
Maybe let's take it slow.
41
00:02:21,940 --> 00:02:25,660
What? We can go to a bar and see what we
find.
42
00:02:25,661 --> 00:02:26,919
We?
43
00:02:26,920 --> 00:02:28,970
Maurice, this is supposed to be about
me.
44
00:02:29,140 --> 00:02:33,860
Well, Sabrina, I would never unleash you
into the wilds of leather straps.
45
00:02:34,650 --> 00:02:37,810
Red roots and chains and whips and
swings.
46
00:02:39,010 --> 00:02:40,270
Sorry, the wilds of what?
47
00:02:41,850 --> 00:02:44,200
Okay, you don't have to go to that club
tonight.
48
00:02:46,310 --> 00:02:50,010
Yeah, I don't think I want to go there
because I'm not ready for that.
49
00:02:50,890 --> 00:02:54,150
I was just thinking, find a nice guy,
you know?
50
00:02:54,710 --> 00:02:56,730
Some drinks, conversations.
51
00:02:56,731 --> 00:03:02,449
Sabrina, you're trying to be in the
streets like Richard, aren't you? Mm
52
00:03:02,450 --> 00:03:06,070
That means less conversation and more
drinks.
53
00:03:07,830 --> 00:03:08,880
Okay.
54
00:03:09,010 --> 00:03:11,060
I got it. Less conversation, more
drinks.
55
00:03:11,830 --> 00:03:14,240
And so now I have to teach you the step
and repeat.
56
00:03:14,241 --> 00:03:18,089
What's the step and repeat? Oh, yes,
baby, the step and repeat. You let a man
57
00:03:18,090 --> 00:03:23,230
step inside of your war room, and then
you let him beat it up like a bass drum.
58
00:03:23,750 --> 00:03:27,810
Put him out, and then repeat with
another one the next day. The step.
59
00:03:28,490 --> 00:03:29,540
And repeat.
60
00:03:31,050 --> 00:03:32,100
Oh.
61
00:03:32,590 --> 00:03:34,430
Okay, teach me. I'm ready.
62
00:03:34,890 --> 00:03:36,870
Good. Because I have a lot to teach.
63
00:03:37,910 --> 00:03:40,630
Yeah. Well, I have a lot to learn.
64
00:03:41,670 --> 00:03:43,290
And this is your chance, Maurice.
65
00:03:43,291 --> 00:03:44,549
Thank you.
66
00:03:44,550 --> 00:03:48,530
Because Sabrina is officially stepping
into her whole thing.
67
00:03:50,090 --> 00:03:51,190
Her whole thing?
68
00:03:51,450 --> 00:03:56,870
Yes. I'm scared a little bit, but it's
also turning me on.
69
00:03:58,880 --> 00:03:59,930
Let's do it, bitch.
70
00:04:35,080 --> 00:04:36,140
This is Andy.
71
00:04:37,600 --> 00:04:41,660
I apologize that I didn't get to see you
off.
72
00:04:42,620 --> 00:04:44,560
You will never believe what happened.
73
00:04:45,680 --> 00:04:50,440
Actually, I'm sure you're sick of all
the strange things that I get myself
74
00:04:52,680 --> 00:04:58,319
I heard your voicemail, and I think that
you're right, that maybe I need some
75
00:04:58,320 --> 00:05:00,720
time to figure things out.
76
00:05:04,970 --> 00:05:10,969
I can't really even think about a
relationship until I unravel all the
77
00:05:10,970 --> 00:05:12,020
heart has taken.
78
00:05:13,070 --> 00:05:14,390
But I hope we can be friends.
79
00:05:19,230 --> 00:05:23,790
Okay, that's all for now. Please call me
if you want to talk.
80
00:05:30,890 --> 00:05:31,940
Hello?
81
00:05:32,950 --> 00:05:34,000
Hi, Rhonda.
82
00:05:34,700 --> 00:05:36,500
Oh, thanks for calling me back, yeah.
83
00:05:38,300 --> 00:05:41,960
Now, I promise that your privacy will be
protected.
84
00:05:43,780 --> 00:05:45,060
Yes, it's risky.
85
00:05:47,400 --> 00:05:53,699
No, no, I... Absolutely. We are only
interested explicitly
86
00:05:53,700 --> 00:05:55,180
in Dr. Cruz's patients.
87
00:05:57,960 --> 00:05:59,010
What?
88
00:06:00,220 --> 00:06:01,270
Last night?
89
00:06:03,790 --> 00:06:06,500
Okay, you've got to be kidding me. So
soon after Karen?
90
00:06:08,710 --> 00:06:09,760
She bled out.
91
00:06:11,850 --> 00:06:13,290
What was the patient's name?
92
00:06:16,930 --> 00:06:20,630
Tisha Halstead. Tisha Halstead. Why does
that sound familiar?
93
00:06:23,730 --> 00:06:24,780
Oh, my goodness.
94
00:06:28,790 --> 00:06:30,350
That's my law school classmate.
95
00:06:43,300 --> 00:06:44,350
Yeah.
96
00:06:46,040 --> 00:06:47,090
Are you okay?
97
00:06:49,500 --> 00:06:50,550
Yeah.
98
00:06:53,120 --> 00:06:54,170
Did you need some?
99
00:07:00,980 --> 00:07:02,780
Karen, baby, can you just talk to me?
100
00:07:03,880 --> 00:07:04,930
Stop what?
101
00:07:04,960 --> 00:07:06,010
I can't.
102
00:07:06,020 --> 00:07:07,240
You can't what, Karen?
103
00:07:09,280 --> 00:07:10,330
I need to cook.
104
00:07:10,481 --> 00:07:14,199
Karen, I can get you whatever you want.
105
00:07:14,200 --> 00:07:15,820
No, I'm just going to cook dinner.
106
00:07:17,680 --> 00:07:19,240
You don't have to do that, okay?
107
00:07:20,320 --> 00:07:21,370
I can make it so.
108
00:07:25,920 --> 00:07:28,450
Thank you for being a deep sleeper like
your daddy.
109
00:07:31,380 --> 00:07:36,040
Karen, look, I can order out for us.
110
00:07:43,660 --> 00:07:45,950
I was trying to reach Karen. Is she
picking up?
111
00:07:46,760 --> 00:07:47,880
Call back tomorrow.
112
00:07:49,920 --> 00:07:52,540
Oh, God. She done dropped off on him.
113
00:07:56,680 --> 00:07:58,620
Hey, Karen.
114
00:07:58,900 --> 00:08:05,219
Look, how about you take a seat and
relax, right? And maybe what if you
115
00:08:05,220 --> 00:08:06,800
some time with Faith, right?
116
00:08:07,080 --> 00:08:09,130
Maybe it'd be good for you if you held
her.
117
00:08:09,840 --> 00:08:10,890
Come here.
118
00:08:11,200 --> 00:08:12,250
Come here.
119
00:08:12,251 --> 00:08:16,119
Wait, let's just grab a seat for a
second. Let's sit down.
120
00:08:16,120 --> 00:08:17,170
What's happening?
121
00:08:17,171 --> 00:08:20,079
Just stay with me, okay? Just come here
real quick. I just want you to grab a
122
00:08:20,080 --> 00:08:21,130
seat.
123
00:08:22,200 --> 00:08:23,520
Take your time. Take it easy.
124
00:08:25,700 --> 00:08:26,750
It's okay.
125
00:08:28,120 --> 00:08:29,170
Okay. Come on.
126
00:08:29,660 --> 00:08:30,740
Karen, just look at me.
127
00:08:32,039 --> 00:08:33,089
It's okay.
128
00:08:47,069 --> 00:08:48,630
What do you want in there?
129
00:08:49,350 --> 00:08:53,200
Just trying to make sure you don't have
any falling cups of coffee over there.
130
00:08:53,330 --> 00:08:57,670
No. But I do have a fully charged stun
gun in my purse.
131
00:08:58,230 --> 00:09:01,430
You do not want peace at all.
132
00:09:01,670 --> 00:09:04,750
It's obvious, okay? But that's fine,
Danny.
133
00:09:05,070 --> 00:09:06,310
Two can play that game.
134
00:09:06,870 --> 00:09:08,530
It's at first sight from now on.
135
00:09:09,190 --> 00:09:11,210
It's on sight, you clown.
136
00:09:12,130 --> 00:09:18,549
Why are you... even here i have been
tasked with passing out the instructions
137
00:09:18,550 --> 00:09:25,549
for the processing and the boarding of
passengers we both know that you of all
138
00:09:25,550 --> 00:09:31,389
people okay thanks leonard you can get
the hell on now you why are you sweating
139
00:09:31,390 --> 00:09:36,269
you know that's not a good look for
greeting passengers right yeah that's
140
00:09:36,270 --> 00:09:41,049
you know what else isn't a good look I
started whooping your ass in front of
141
00:09:41,050 --> 00:09:47,910
these people. If you don't get out of
here in five, that's four, three, two,
142
00:09:48,130 --> 00:09:50,230
one. It's at first sight.
143
00:09:50,470 --> 00:09:54,030
It's at first sight for now. You don't
learn a damn thing on sight.
144
00:09:59,450 --> 00:10:00,890
Thank you so much, Rhonda.
145
00:10:01,150 --> 00:10:04,330
Please give me a call back if you get
any more information.
146
00:10:04,950 --> 00:10:06,000
Bye.
147
00:10:08,820 --> 00:10:10,100
He's the host, Dad.
148
00:10:12,660 --> 00:10:14,700
Andy, have we closed the Milton file?
149
00:10:16,980 --> 00:10:18,180
Andy, are you all right?
150
00:10:18,920 --> 00:10:20,860
Oh, I'm sorry. What was that?
151
00:10:21,080 --> 00:10:22,340
I said, are you all right?
152
00:10:22,780 --> 00:10:23,830
Oh, I'm fine.
153
00:10:25,540 --> 00:10:27,220
So have we closed the Milton file?
154
00:10:27,221 --> 00:10:31,259
Yes, we closed the Milton file. It's
being messengered downtown to the county
155
00:10:31,260 --> 00:10:35,799
clerk. Okay. I have an addendum to tack
on. Can you get it filed with the county
156
00:10:35,800 --> 00:10:36,850
clerk as well?
157
00:10:36,920 --> 00:10:39,200
Absolutely. I'll get Fatima right on it.
158
00:10:40,060 --> 00:10:41,840
So, are you sure you're okay?
159
00:10:42,100 --> 00:10:43,860
You seem a bit distracted.
160
00:10:44,820 --> 00:10:45,870
I'm fine.
161
00:10:45,871 --> 00:10:50,959
Considering everything that's happened,
it's okay if you need to take some time
162
00:10:50,960 --> 00:10:51,999
off.
163
00:10:52,000 --> 00:10:56,320
I don't need any time off, Bradley. I
promise I'm fine.
164
00:10:57,360 --> 00:11:02,519
I've been investigating a doctor, and I
was considering bringing a lawsuit
165
00:11:02,520 --> 00:11:03,279
against him.
166
00:11:03,280 --> 00:11:04,580
Really? What's going on?
167
00:11:04,581 --> 00:11:08,739
Well, one of my friends, Karen Mott, she
had a really traumatic experience
168
00:11:08,740 --> 00:11:13,759
giving birth. She had twins, and she
lost one of them because of the doctor's
169
00:11:13,760 --> 00:11:16,420
negligence. Oh, I am so sorry to hear
that.
170
00:11:17,420 --> 00:11:19,100
Thank you for your condolences.
171
00:11:20,160 --> 00:11:25,279
But as I mentioned, I've been
investigating this doctor, and he has
172
00:11:25,280 --> 00:11:30,319
complaints and maternal mortalities,
especially when women of color are
173
00:11:30,320 --> 00:11:31,760
concerned. That's horrible.
174
00:11:32,460 --> 00:11:34,300
This doctor is Dr.
175
00:11:34,540 --> 00:11:36,200
Cruz. Dr. Cruz?
176
00:11:37,540 --> 00:11:38,680
What's his first name?
177
00:11:39,140 --> 00:11:40,190
Brett Cruz.
178
00:11:40,500 --> 00:11:42,260
Thought I recognized that name.
179
00:11:43,040 --> 00:11:44,360
Rest my golfing buddy.
180
00:11:50,060 --> 00:11:51,940
It's really very simple, Sabrina.
181
00:11:52,180 --> 00:11:57,659
Let's check the board. If you are going
to be a hoe, you have to be the best hoe
182
00:11:57,660 --> 00:11:58,710
in town.
183
00:12:00,350 --> 00:12:04,430
Okay, Maurice, but I don't know if I
want to be best hoe.
184
00:12:04,690 --> 00:12:09,169
Oh, girl, if I'm teaching you how to be
a hoe, your middle name is going to be
185
00:12:09,170 --> 00:12:10,220
hoe.
186
00:12:10,990 --> 00:12:14,470
Sabrina, the middle -aged hoe junior.
187
00:12:16,410 --> 00:12:17,460
Really?
188
00:12:18,010 --> 00:12:20,250
First rule of hoedom.
189
00:12:21,390 --> 00:12:22,810
No falling in love.
190
00:12:23,590 --> 00:12:26,250
Oh, you will not have to worry about
that with me.
191
00:12:26,910 --> 00:12:27,960
You're lying.
192
00:12:28,770 --> 00:12:33,050
Number two, no kissing on the mouth.
193
00:12:35,810 --> 00:12:36,950
No. Okay.
194
00:12:37,590 --> 00:12:38,640
That's right.
195
00:12:38,710 --> 00:12:45,549
All right. I got it. And number three,
best of all, when you have someone
196
00:12:45,550 --> 00:12:50,790
over, put him out when you're done or
get out when he done.
197
00:12:51,610 --> 00:12:54,010
I don't know. It seems kind of harsh,
all of this.
198
00:12:54,250 --> 00:12:57,230
Harsh is the way.
199
00:13:02,620 --> 00:13:04,820
That's what hold him is, being harsh.
200
00:13:05,200 --> 00:13:06,680
What nice hoe you know?
201
00:13:07,800 --> 00:13:10,760
Okay, so there's no cuddling? Oh, girl.
202
00:13:11,600 --> 00:13:14,260
We cuddle with a teddy bear.
203
00:13:14,620 --> 00:13:19,280
We cuddle with the long pillows we buy
to put quicks on legs.
204
00:13:20,420 --> 00:13:24,760
Legs. The man is only there to serve one
purpose.
205
00:13:25,260 --> 00:13:26,320
The purpose.
206
00:13:28,051 --> 00:13:29,979
Oh, which is?
207
00:13:29,980 --> 00:13:31,030
You! What?
208
00:13:31,340 --> 00:13:32,460
The purpose is you.
209
00:13:33,980 --> 00:13:35,840
Right, right, right. Me.
210
00:13:37,160 --> 00:13:40,200
You. To service you. That's what that is
for.
211
00:13:41,340 --> 00:13:42,390
Right.
212
00:13:42,980 --> 00:13:45,580
Right. Yeah. To service me.
213
00:13:46,080 --> 00:13:48,820
You. Get down. You serve me.
214
00:13:49,080 --> 00:13:50,130
Uh -oh.
215
00:13:50,880 --> 00:13:51,930
I'll come in.
216
00:13:53,840 --> 00:13:55,300
Hi. Hi, Paige.
217
00:13:56,100 --> 00:13:57,150
Can I help you?
218
00:13:57,340 --> 00:14:01,220
Oh, yeah, I was just coming in to check
if you were okay.
219
00:14:02,580 --> 00:14:03,630
That's so sweet.
220
00:14:03,860 --> 00:14:10,059
You know, I know that we haven't always
seen eye to eye, but you never let
221
00:14:10,060 --> 00:14:12,240
outsiders come in and mess with the
family.
222
00:14:12,580 --> 00:14:13,630
Thank you.
223
00:14:13,680 --> 00:14:14,730
Yeah, of course.
224
00:14:14,840 --> 00:14:17,920
And I can throw paws if you need me to.
Hands.
225
00:14:18,240 --> 00:14:22,220
Sorry? Throw hands. Throw hands if you
need me to. I taught her that.
226
00:14:23,200 --> 00:14:26,440
Okay, but you two being friends is
still...
227
00:14:26,780 --> 00:14:27,830
Very weird to me.
228
00:14:28,720 --> 00:14:31,700
I'm in here teaching her how to do
horticulture.
229
00:14:34,100 --> 00:14:35,150
Hold them.
230
00:14:37,060 --> 00:14:38,110
Holstery.
231
00:14:39,240 --> 00:14:40,860
I'm teaching her holstery.
232
00:14:41,920 --> 00:14:48,899
Oh, well, if I may, you know, it's
always important to
233
00:14:48,900 --> 00:14:51,040
keep the conversation light, easy.
234
00:14:51,240 --> 00:14:53,320
Don't share any personal information.
235
00:14:54,670 --> 00:14:58,220
In fact, I honestly really think you
should get a burner phone. A burner
236
00:14:58,650 --> 00:14:59,700
Now, Paige.
237
00:14:59,701 --> 00:15:00,749
What?
238
00:15:00,750 --> 00:15:03,750
I did not know you had a Ph .D. in
prostitution.
239
00:15:05,170 --> 00:15:07,210
Well, also, one more thing.
240
00:15:08,310 --> 00:15:12,530
Try to, if you can, avoid taking anybody
back to your place.
241
00:15:13,130 --> 00:15:16,200
There's always that one clingy guy that
you cannot get rid of.
242
00:15:38,090 --> 00:15:39,140
What's up, baby?
243
00:15:39,610 --> 00:15:42,390
Hey. I was just checking to see if you
ate that food.
244
00:15:44,410 --> 00:15:45,550
Danny ate most of it.
245
00:15:46,770 --> 00:15:47,970
That sounds about right.
246
00:15:48,350 --> 00:15:49,790
How was your time with Danny?
247
00:15:50,430 --> 00:15:51,480
It was good.
248
00:15:51,830 --> 00:15:52,880
I loved that girl.
249
00:15:54,190 --> 00:15:55,390
Dropped off some wisdom.
250
00:15:55,910 --> 00:15:56,960
Caused more jokes.
251
00:15:57,730 --> 00:15:58,930
I'm sure you needed that.
252
00:15:58,931 --> 00:16:00,549
I did.
253
00:16:00,550 --> 00:16:02,170
Especially with so much going on.
254
00:16:03,990 --> 00:16:05,040
It definitely has.
255
00:16:06,350 --> 00:16:07,630
Seems like it's just...
256
00:16:07,631 --> 00:16:11,319
One thing after the other. Like, I can't
even catch my breath before another
257
00:16:11,320 --> 00:16:12,370
thing pop up.
258
00:16:12,880 --> 00:16:14,360
Hey, it's life, babe.
259
00:16:14,980 --> 00:16:17,810
Sometimes you get a streak of craziness
before the calm.
260
00:16:19,100 --> 00:16:20,180
Is it really, though?
261
00:16:20,181 --> 00:16:23,559
So you're telling me everybody goes to
one of their friends being kidnapped and
262
00:16:23,560 --> 00:16:25,300
then losing their baby in 48 hours?
263
00:16:26,760 --> 00:16:29,460
Yep. Maybe not exactly that.
264
00:16:30,920 --> 00:16:34,999
And I forgot about the fact that we were
both suspects in a stabbing and we
265
00:16:35,000 --> 00:16:36,500
didn't have nothing to do with.
266
00:16:37,929 --> 00:16:41,770
Sam, it has been crazy, but Zach, we're
getting through it.
267
00:16:42,030 --> 00:16:43,130
And you know I'm here.
268
00:16:44,690 --> 00:16:45,740
I know.
269
00:16:46,170 --> 00:16:47,220
That's why I love you.
270
00:16:48,050 --> 00:16:51,170
Look, we definitely have had some trying
times.
271
00:16:51,470 --> 00:16:53,070
I just hope we all try it out.
272
00:16:55,110 --> 00:17:00,129
No, but seriously, babe, we have had our
season of darkness. I think we're due
273
00:17:00,130 --> 00:17:01,180
for some good times.
274
00:17:03,250 --> 00:17:04,300
Right about that.
275
00:17:05,329 --> 00:17:06,379
Yeah.
276
00:17:06,520 --> 00:17:08,200
So what else you got up for the day?
277
00:17:08,760 --> 00:17:10,319
I don't know.
278
00:17:11,619 --> 00:17:13,059
Probably go check on Michael.
279
00:17:13,819 --> 00:17:14,869
Probably hit the gym.
280
00:17:15,180 --> 00:17:16,740
I don't know. I just need to think.
281
00:17:18,180 --> 00:17:20,470
Okay, babe. Well, just don't overdo it,
okay?
282
00:17:20,859 --> 00:17:21,909
I won't.
283
00:17:21,910 --> 00:17:22,759
All right.
284
00:17:22,760 --> 00:17:24,320
I'll talk to you later. I love you.
285
00:17:24,599 --> 00:17:25,649
I love you, Mom.
286
00:17:25,780 --> 00:17:26,830
All right. Bye.
287
00:17:39,020 --> 00:17:40,520
That's your golfing buddy?
288
00:17:42,460 --> 00:17:46,460
How long have you known him? I've known
old Cruz for many years now.
289
00:17:47,540 --> 00:17:50,660
And in that time, has he done or said
anything questionable?
290
00:17:51,000 --> 00:17:52,050
No.
291
00:17:52,240 --> 00:17:54,860
What did you say he had to do with this
suit again?
292
00:17:55,180 --> 00:17:57,830
He was the lead physician during Karen's
pregnancy.
293
00:17:58,140 --> 00:17:59,840
Well, what exactly happened?
294
00:18:02,080 --> 00:18:06,839
Karen was feeling distressed, her and
the baby. She expressed that to Dr. Cruz
295
00:18:06,840 --> 00:18:08,460
and he dismissed it as normal.
296
00:18:08,960 --> 00:18:12,080
Well, maybe it was normal. He is a
doctor. I don't think so.
297
00:18:12,460 --> 00:18:15,950
She was clammy, vomiting, she was in
pain, her blood pressure was low.
298
00:18:16,220 --> 00:18:20,439
I don't know what sort of symptoms you
can experience during labor, but...
299
00:18:20,440 --> 00:18:22,860
Bradley, Fatima was there.
300
00:18:24,480 --> 00:18:29,299
My friend was expressing her concern,
and after that doctor did nothing,
301
00:18:29,300 --> 00:18:32,559
ran to another doctor in the hallway.
His name was Reginald Vaughn.
302
00:18:32,560 --> 00:18:37,079
Brought him in, and at the mere mention
of Dr. Cruz's name, he leaped in to
303
00:18:37,080 --> 00:18:38,130
help.
304
00:18:38,160 --> 00:18:42,479
Or maybe this Dr. Vaughn did something
wrong. No, he did not. In fact, he saved
305
00:18:42,480 --> 00:18:44,470
her life and the life of her other
child.
306
00:18:45,080 --> 00:18:46,680
Do you know this for certain?
307
00:18:48,460 --> 00:18:52,359
Bradley, not only do I know that, but as
a matter of fact, he did an ultrasound
308
00:18:52,360 --> 00:18:55,840
where we discovered that the fetus had
expired.
309
00:18:55,841 --> 00:18:57,659
And Dr.
310
00:18:57,660 --> 00:19:02,399
Cruz was allowing the fetus to remain in
Karen, causing damage to her and
311
00:19:02,400 --> 00:19:04,120
putting the other baby at risk.
312
00:19:05,040 --> 00:19:09,299
Annie, this doesn't sound anything like
the Dr. Cruz I know. Why would he do
313
00:19:09,300 --> 00:19:11,539
such a thing? Because your friend is a
racist.
314
00:19:11,540 --> 00:19:13,180
What? That's ridiculous.
315
00:19:14,560 --> 00:19:19,319
It would be ridiculous if he didn't have
other complaints, countless other
316
00:19:19,320 --> 00:19:21,980
complaints against him. How many
complaints?
317
00:19:22,560 --> 00:19:27,259
Enough to where I can bring a medical
malpractice and discrimination lawsuit
318
00:19:27,260 --> 00:19:28,680
against him. Whoa, Annie.
319
00:19:29,260 --> 00:19:31,160
I think you're jumping the gun on this.
320
00:19:31,660 --> 00:19:32,710
I don't think so.
321
00:19:33,040 --> 00:19:37,839
I've known this man for quite some time,
and I have never heard the first racist
322
00:19:37,840 --> 00:19:42,519
word come out of his mouth ever. He's a
highly respected doctor. That does not
323
00:19:42,520 --> 00:19:44,810
dismiss the fact that my friend lost her
baby.
324
00:19:45,240 --> 00:19:52,039
Again, I am sorry about this. He made
her lose her child, and she almost
325
00:19:52,040 --> 00:19:56,279
lost her life and the life of her other
child because he wouldn't listen and do
326
00:19:56,280 --> 00:19:57,099
his job.
327
00:19:57,100 --> 00:20:01,840
Andy, do you think maybe you're just a
little too close to this?
328
00:20:03,180 --> 00:20:07,039
Excuse me? I mean, I keep hearing you
say my friend. I wonder if that's what's
329
00:20:07,040 --> 00:20:10,339
pushing all of this. Of course, that was
my push, Bradley. Well, there you go.
330
00:20:10,340 --> 00:20:13,979
That would be the only thing, except
there are countless black and brown
331
00:20:13,980 --> 00:20:16,660
who have had this experience with your
friend.
332
00:20:17,160 --> 00:20:21,400
I'm sorry, Bradley, but your friend has
a pattern of discriminatory negligence.
333
00:20:22,500 --> 00:20:28,399
I am sorry about your friend's baby. I
truly am. But... But I'm just not
334
00:20:28,400 --> 00:20:30,100
any concrete evidence to...
335
00:20:31,760 --> 00:20:33,020
What do you think this is?
336
00:20:33,400 --> 00:20:34,660
What do you think this is?
337
00:20:35,120 --> 00:20:37,720
All you have are a few complaining
patients.
338
00:20:39,180 --> 00:20:41,300
I want some concrete evidence, Andy.
339
00:20:41,500 --> 00:20:44,520
Not just some bullshit that you printed
up.
340
00:21:04,240 --> 00:21:05,290
It's okay.
341
00:21:05,900 --> 00:21:07,040
Should I call your mom?
342
00:21:11,720 --> 00:21:14,200
Okay, I'm going to be right over here
for a second.
343
00:21:14,900 --> 00:21:15,950
Okay.
344
00:21:20,720 --> 00:21:21,770
Hello?
345
00:21:22,140 --> 00:21:25,060
Hey, Aaron. I'm just calling to check on
Karen.
346
00:21:25,920 --> 00:21:29,879
I called her earlier. She didn't answer,
and she hasn't called me back, so I
347
00:21:29,880 --> 00:21:30,930
thought I'd try you.
348
00:21:31,040 --> 00:21:32,090
How's she doing?
349
00:21:32,439 --> 00:21:34,920
Uh, honestly, no, she's not doing very
well.
350
00:21:35,480 --> 00:21:36,530
Oh, man.
351
00:21:36,640 --> 00:21:37,690
What's going on?
352
00:21:38,340 --> 00:21:40,800
I mean, she did come out of the room,
finally.
353
00:21:41,400 --> 00:21:43,140
Well, that sounds like a good thing.
354
00:21:43,500 --> 00:21:45,860
Yeah, but she's acting really strange.
355
00:21:45,861 --> 00:21:49,999
Listen, Aaron, I'm at work, so I really
don't have time to put the puzzle pieces
356
00:21:50,000 --> 00:21:52,180
together. Like, what's she doing?
357
00:21:52,181 --> 00:21:56,859
Like, I mean, she's walking around in a
daze, and she's doing things she doesn't
358
00:21:56,860 --> 00:21:57,910
normally do.
359
00:21:58,260 --> 00:21:59,320
Okay, like what?
360
00:22:00,300 --> 00:22:03,920
Like... Right now, she was in the
kitchen trying to cook.
361
00:22:04,380 --> 00:22:05,640
Cooking? Oh, no.
362
00:22:06,440 --> 00:22:07,490
I know.
363
00:22:07,720 --> 00:22:09,770
Yeah, I don't think Karen can boil an
egg.
364
00:22:11,340 --> 00:22:12,390
It's really weird.
365
00:22:12,860 --> 00:22:15,930
Okay, I keep trying to get her to talk
to me, but she just won't.
366
00:22:16,340 --> 00:22:19,920
Okay, well, is she bonding with the
baby, or... No.
367
00:22:21,060 --> 00:22:25,639
And I keep asking her to just hold the
baby or feed the baby, and she doesn't
368
00:22:25,640 --> 00:22:26,690
respond to me.
369
00:22:26,880 --> 00:22:28,280
All right, um...
370
00:22:29,160 --> 00:22:32,780
I'm going to call Andy and see if, you
know, we can both come after work.
371
00:22:33,840 --> 00:22:34,890
That's great.
372
00:22:35,780 --> 00:22:37,220
Maybe she'll talk to you guys.
373
00:22:37,740 --> 00:22:38,790
Okay.
374
00:22:39,360 --> 00:22:45,759
But, you know, whatever you do, don't
eat whatever she's cooking. It's
375
00:22:45,760 --> 00:22:49,460
toxic, and that baby needs one well
-parent.
376
00:22:51,480 --> 00:22:52,530
Thanks, Andy.
377
00:22:58,160 --> 00:23:02,759
Anyway, so they both proposed in the
same week. And I had to say, guys, this
378
00:23:02,760 --> 00:23:04,340
not love. It's Jack Beck.
379
00:23:04,660 --> 00:23:06,940
Oh, my goodness, Paige.
380
00:23:07,780 --> 00:23:10,620
I didn't realize you were such a... Ho!
381
00:23:12,480 --> 00:23:16,280
I'm proud, girl. Your rotation is
thicker than Lori Harvey.
382
00:23:16,700 --> 00:23:20,820
Oh, well, I wouldn't say it's Lori
Harvey good, but thank you.
383
00:23:22,160 --> 00:23:24,080
On another note.
384
00:23:24,700 --> 00:23:27,350
Let's figure out the type of man we need
to get for you.
385
00:23:27,520 --> 00:23:28,570
Oh, okay.
386
00:23:28,780 --> 00:23:31,040
I'm thinking tall.
387
00:23:31,280 --> 00:23:32,330
Mm -hmm.
388
00:23:34,380 --> 00:23:37,510
Complexion somewhere in between dark
chocolate and caramel.
389
00:23:37,700 --> 00:23:38,750
Oh, yes.
390
00:23:38,880 --> 00:23:41,700
Me loves a large glass of chocolate
milk.
391
00:23:41,900 --> 00:23:43,400
Wait a minute, Miss Doubtfire.
392
00:23:44,200 --> 00:23:45,420
Sorry, I heard it.
393
00:23:46,060 --> 00:23:47,110
Uh -huh.
394
00:23:47,180 --> 00:23:49,290
You know how to season your chicken
first.
395
00:23:50,940 --> 00:23:51,990
Big chest.
396
00:23:52,560 --> 00:23:53,610
Yeah.
397
00:23:54,479 --> 00:23:58,880
chiseled abs, wide back. Oh, what about
a bald head?
398
00:23:58,881 --> 00:24:00,219
Mm -mm.
399
00:24:00,220 --> 00:24:01,500
No more bald heads.
400
00:24:01,700 --> 00:24:06,759
Oh. We are looking for edge and edge in.
Mm -hmm, mm -hmm. We're done with
401
00:24:06,760 --> 00:24:10,840
alopecia. Okay, but Maurice, everything
you're talking about is how you look.
402
00:24:11,620 --> 00:24:12,670
Yeah.
403
00:24:13,640 --> 00:24:15,780
Now we need to talk about how you look.
404
00:24:16,970 --> 00:24:20,989
Me? Oh, yeah, girl. If you want to get a
gladiator, you have to wear something
405
00:24:20,990 --> 00:24:23,990
that can start and stop a war.
406
00:24:25,310 --> 00:24:27,910
Oh, okay.
407
00:24:29,050 --> 00:24:30,100
I have that.
408
00:24:31,010 --> 00:24:35,470
This thing that you have, does it live
in your closet?
409
00:24:36,350 --> 00:24:39,690
Yeah. It's brand new. I didn't even take
the tags off yet.
410
00:24:41,850 --> 00:24:43,010
That's saying a lot.
411
00:24:43,470 --> 00:24:49,749
You know, at first I thought it was a
little risque, but no, no, I can wear
412
00:24:49,750 --> 00:24:50,800
this, yeah.
413
00:24:52,310 --> 00:24:54,850
I'm good, Maurice, clearly.
414
00:24:58,470 --> 00:24:59,890
I'm going to come pick you up.
415
00:24:59,891 --> 00:25:04,659
Yeah, I'm gonna just come pick you up
before we go. No, Maurice, it's okay.
416
00:25:04,660 --> 00:25:06,399
don't have to pick me up. Oh, I got
plenty of gas.
417
00:25:06,400 --> 00:25:09,579
It's okay. I can pick you up or we can
meet there. No, no, no, no. I'm gonna
418
00:25:09,580 --> 00:25:14,499
come to your house and make sure that
they are working and that I can just
419
00:25:14,500 --> 00:25:16,240
at your outfit, make sure we match.
420
00:25:16,241 --> 00:25:18,299
Maurice, please.
421
00:25:18,300 --> 00:25:19,880
I am a grown woman.
422
00:25:20,300 --> 00:25:21,920
I know how to put myself together.
423
00:25:22,651 --> 00:25:29,559
Girl, what's wrong with you? You need a
throat lozenge or something?
424
00:25:29,560 --> 00:25:35,779
No, I just... Did you
425
00:25:35,780 --> 00:25:38,260
want to go out with us?
426
00:25:38,840 --> 00:25:39,890
Oh, tonight?
427
00:25:40,600 --> 00:25:44,979
Gosh, you know, I already have plans,
but... Oh, jeez, you know, I can feed
428
00:25:44,980 --> 00:25:46,660
homeless another night. Yeah, yes.
429
00:26:11,400 --> 00:26:12,450
Mind if I jump in?
430
00:26:15,140 --> 00:26:16,190
Yeah.
431
00:26:19,100 --> 00:26:20,150
What's up?
432
00:26:22,880 --> 00:26:23,930
What's up?
433
00:26:24,240 --> 00:26:25,500
Man, you good, young man?
434
00:26:26,960 --> 00:26:28,010
I'm fine.
435
00:26:28,800 --> 00:26:29,850
All right, man.
436
00:26:31,100 --> 00:26:32,280
Look, I need this.
437
00:26:32,540 --> 00:26:35,840
You know, this gym, this is my... This
is my release.
438
00:26:37,900 --> 00:26:38,950
Yeah.
439
00:26:39,940 --> 00:26:40,990
How about you?
440
00:26:41,160 --> 00:26:43,450
Come out here to clear your mind a
little bit?
441
00:26:45,980 --> 00:26:47,030
I guess.
442
00:26:48,140 --> 00:26:49,190
Right?
443
00:26:49,740 --> 00:26:51,970
Well, ain't nothing like a little
exercise.
444
00:26:52,820 --> 00:26:56,020
You know, give you some clarity, free
your mind.
445
00:26:57,340 --> 00:27:02,160
So look, man, not trying to pry, but I
see you, uh, something's bothering you.
446
00:27:03,260 --> 00:27:04,460
It's just life, life.
447
00:27:05,580 --> 00:27:06,630
Right.
448
00:27:06,700 --> 00:27:07,750
I hear you.
449
00:27:09,840 --> 00:27:12,670
Well, there ain't nothing like a little
bit of exercise.
450
00:27:13,440 --> 00:27:14,820
Clear your mind a little bit.
451
00:27:18,420 --> 00:27:20,040
That's what it's supposed to do?
452
00:27:20,760 --> 00:27:24,000
Well, I mean, if you want it to, you
can.
453
00:27:27,580 --> 00:27:28,630
It ain't working.
454
00:27:30,400 --> 00:27:33,740
Yeah, so look, also don't hurt to have a
listening ear, you know?
455
00:27:38,860 --> 00:27:41,640
Thanks. I'm good.
456
00:27:43,320 --> 00:27:44,820
Well, if you need one, I'm here.
457
00:27:45,700 --> 00:27:47,140
You know, at least for an hour.
458
00:27:49,560 --> 00:27:51,340
Hey, by the way, my name is Keys.
459
00:27:53,580 --> 00:27:54,630
What's that?
460
00:27:55,000 --> 00:27:56,060
Say my name. It's Keys.
461
00:28:00,100 --> 00:28:02,200
Like Keys to the house?
462
00:28:04,120 --> 00:28:05,740
Yeah, man, like Keys to the house.
463
00:28:07,000 --> 00:28:08,050
How about you?
464
00:28:08,190 --> 00:28:09,240
What's your name?
465
00:28:13,150 --> 00:28:14,200
Zach.
466
00:28:15,050 --> 00:28:16,100
Ray.
467
00:28:16,550 --> 00:28:17,930
Well, nice to meet you, Zach.
468
00:28:21,870 --> 00:28:23,890
You don't, uh, you don't talk much, huh?
469
00:28:28,550 --> 00:28:30,010
A lot of my mind is deep.
470
00:28:30,410 --> 00:28:31,490
Well, you don't today.
471
00:28:31,630 --> 00:28:33,010
I can understand that.
472
00:28:34,290 --> 00:28:38,510
But if you need somebody to talk to, you
know, I'll be here at least an hour.
473
00:28:39,150 --> 00:28:40,230
Right? No pressure.
474
00:28:42,270 --> 00:28:43,320
Cool.
475
00:28:47,550 --> 00:28:48,600
Good.
476
00:28:49,410 --> 00:28:50,460
Thanks.
477
00:28:50,790 --> 00:28:51,840
It's all right, man.
478
00:28:52,250 --> 00:28:54,550
You know, just as long as you know,
brother.
479
00:28:55,510 --> 00:28:58,040
Ain't no shame in a man needing some
help sometime.
480
00:28:58,650 --> 00:28:59,700
Somebody to talk to.
481
00:29:08,680 --> 00:29:10,540
What the hell do you want now, Hayden?
482
00:29:11,000 --> 00:29:14,180
I just thought maybe I could help you
out with K -Dub's account.
483
00:29:14,940 --> 00:29:16,800
I feel like I could be some assistance.
484
00:29:16,891 --> 00:29:18,739
Hell no.
485
00:29:18,740 --> 00:29:21,020
No, not doing that. Come on, Fatima.
486
00:29:21,540 --> 00:29:22,680
Just let me help you out.
487
00:29:23,520 --> 00:29:26,120
And exactly why would I need your help?
488
00:29:27,000 --> 00:29:28,800
Because I know everything about him.
489
00:29:29,000 --> 00:29:33,279
From his junior league win over Woodson,
college championship, I mean, to him
490
00:29:33,280 --> 00:29:34,720
dominating the league today.
491
00:29:35,580 --> 00:29:37,990
That's still not telling me why I need
your help.
492
00:29:38,480 --> 00:29:41,640
Well, you remember, my specialty is tag
law.
493
00:29:41,641 --> 00:29:45,239
Things can get a little tricky when
you're dealing with that many zeros.
494
00:29:45,240 --> 00:29:47,940
And I know K -Dub got a lot of zeros in
his account.
495
00:29:49,400 --> 00:29:54,339
But this would be a good look for you,
Fatima, and for the firm, if we can set
496
00:29:54,340 --> 00:29:55,540
up a solid foundation.
497
00:30:00,820 --> 00:30:01,870
Go ahead, Linda.
498
00:30:02,060 --> 00:30:05,190
Ms. Wilson, there's another basketball
player here to see you.
499
00:30:05,380 --> 00:30:07,460
He says his name is Chaz Duncan.
500
00:30:07,461 --> 00:30:11,999
Okay, yeah. Can you put him in the
conference room for me?
501
00:30:12,000 --> 00:30:12,859
All right.
502
00:30:12,860 --> 00:30:13,910
Thank you.
503
00:30:15,100 --> 00:30:17,020
Wow. You got a meeting with Chaz Duncan?
504
00:30:17,520 --> 00:30:18,570
Damn.
505
00:30:18,980 --> 00:30:23,679
Chaz Duncan beats Duncan on people. This
is dope. You don't even know how dope
506
00:30:23,680 --> 00:30:24,479
this is.
507
00:30:24,480 --> 00:30:26,410
You got to let me help you out, for
real.
508
00:30:26,880 --> 00:30:28,740
This could be huge for us.
509
00:30:29,860 --> 00:30:30,910
I promise.
510
00:30:31,300 --> 00:30:32,740
I'm going to be professional.
511
00:30:34,280 --> 00:30:35,480
Is that all you promise?
512
00:30:38,000 --> 00:30:41,850
And I promise I ain't going to overstep
and I ain't going to get on your nerves.
513
00:30:43,520 --> 00:30:44,570
Please.
514
00:30:50,740 --> 00:30:55,259
Okay. You can help me on this one. Yeah.
You can join me on the meeting which
515
00:30:55,260 --> 00:30:56,159
has Duncan.
516
00:30:56,160 --> 00:30:57,210
All right?
517
00:30:57,280 --> 00:30:58,330
Yeah.
518
00:30:58,920 --> 00:31:00,000
Hey, Duncan. Come here.
519
00:31:01,140 --> 00:31:02,320
Yeah. Come here.
520
00:31:05,380 --> 00:31:06,430
Yeah.
521
00:31:06,990 --> 00:31:10,330
If you mess this up, I promise you,
you'll go missing.
522
00:31:10,870 --> 00:31:12,450
And no one will find you.
523
00:31:13,650 --> 00:31:14,890
Ever. Okay?
524
00:31:17,490 --> 00:31:18,570
Get you together.
525
00:31:18,870 --> 00:31:19,920
Let's go.
526
00:31:20,790 --> 00:31:23,130
All right. Chad Duncan. Big Duncan, huh?
527
00:31:23,430 --> 00:31:24,480
Yeah. All right.
528
00:31:24,590 --> 00:31:25,640
Go fix your tie.
529
00:31:36,770 --> 00:31:38,510
Oh, hey, Andy. I was going to call you.
530
00:31:39,350 --> 00:31:42,430
Perfect. Have you heard from Sabrina or
Karen?
531
00:31:43,050 --> 00:31:46,270
No, I tried to call her, and so I
actually just talked to Aaron.
532
00:31:46,990 --> 00:31:51,150
And he said that she's doing strange
stuff.
533
00:31:52,170 --> 00:31:53,220
Strange how?
534
00:31:53,550 --> 00:31:55,110
Child, he said she was cooking.
535
00:31:56,270 --> 00:31:57,320
Karen does not cook.
536
00:31:58,550 --> 00:32:01,080
So I was going to ask you if you want to
go after work.
537
00:32:01,660 --> 00:32:02,800
Yeah, I think we should.
538
00:32:02,801 --> 00:32:05,139
We should probably pick her up something
to eat, right?
539
00:32:05,140 --> 00:32:09,159
Absolutely. Because whatever she made is
not edible. And I don't think it's any
540
00:32:09,160 --> 00:32:10,480
better if Miss Lisa made it.
541
00:32:11,400 --> 00:32:12,450
Danny.
542
00:32:13,240 --> 00:32:17,919
I saw her bake chicken one time, and
girl, it was light skin and ashy. It was
543
00:32:17,920 --> 00:32:18,970
ashy.
544
00:32:20,180 --> 00:32:21,800
Okay, so what should we pick up?
545
00:32:22,380 --> 00:32:25,000
She likes that gumbo from Creole Corner.
546
00:32:25,520 --> 00:32:27,570
Oh, they do have good gumbo. That's
right.
547
00:32:27,571 --> 00:32:32,279
Oh. Danny, I've been meaning to tell
you, I've been doing more research on
548
00:32:32,280 --> 00:32:39,119
Cruz. It turns out he is a racist,
murdering doctor who takes pro -life
549
00:32:39,120 --> 00:32:40,170
to another level.
550
00:32:40,680 --> 00:32:42,300
Girl, I knew he was Dr.
551
00:32:42,560 --> 00:32:45,020
Def Kevorkian the minute I laid eyes on
him.
552
00:32:45,320 --> 00:32:49,419
One of his latest victims went to law
school with me. She was miscarrying, and
553
00:32:49,420 --> 00:32:51,700
he refused to perform a DNC, and she
bled out.
554
00:32:52,060 --> 00:32:56,499
Wow, Andy, I'm so sorry to hear that.
Yeah. I presented it to Mr. Benson so
555
00:32:56,500 --> 00:33:00,470
we can get a lawsuit against him, and it
turns out that they're golfing buddies.
556
00:33:00,620 --> 00:33:01,670
Oh, hell.
557
00:33:01,671 --> 00:33:05,199
He claims that all I have are a bunch of
complaints and that I need to bring
558
00:33:05,200 --> 00:33:06,239
more evidence.
559
00:33:06,240 --> 00:33:09,199
Well, you know them extremists gonna
stick together, girl.
560
00:33:09,200 --> 00:33:10,340
Girl, I know it.
561
00:33:11,300 --> 00:33:15,159
You know, they say that they're pro
-life, right? But the minute them babies
562
00:33:15,160 --> 00:33:18,459
born, they don't care nothing about it.
How you pro -life, hmm? How?
563
00:33:18,460 --> 00:33:19,960
No, I'm gonna get the evidence.
564
00:33:20,080 --> 00:33:21,130
I promise you that.
565
00:33:22,389 --> 00:33:27,130
Speaking of things that we need, when is
my settlement check coming?
566
00:33:27,131 --> 00:33:30,869
It's a process, Danny, but you're going
to get it soon.
567
00:33:30,870 --> 00:33:32,790
Okay. Like what soon?
568
00:33:33,010 --> 00:33:35,490
Like, do we have an idea of what soon
is?
569
00:33:37,190 --> 00:33:38,850
There is a waiting period.
570
00:33:39,430 --> 00:33:42,140
They have to decide whether they want to
appeal or not.
571
00:33:42,730 --> 00:33:44,960
Appeal? Andy, why are they going to
appeal?
572
00:33:45,190 --> 00:33:46,850
Don't worry about it. They won't.
573
00:33:47,490 --> 00:33:49,540
We just have to honor the waiting
period.
574
00:33:50,280 --> 00:33:54,319
Okay, well, I just need it sooner than
later because I didn't max out my credit
575
00:33:54,320 --> 00:33:56,120
cards buying a few things that I need.
576
00:33:56,560 --> 00:33:58,060
Danny, what did you purchase?
577
00:33:58,660 --> 00:34:00,280
You know, essentials, you know?
578
00:34:00,600 --> 00:34:02,890
Something you really needed. And what
was it?
579
00:34:03,080 --> 00:34:06,400
Two 24 -karat vapes and emerald cut
nipple rings.
580
00:34:06,401 --> 00:34:09,519
Wait, when did you get nipple piercing?
581
00:34:09,520 --> 00:34:10,739
Hey, talk to you later.
582
00:34:19,310 --> 00:34:20,450
Karen, are you with me?
583
00:34:21,750 --> 00:34:24,220
I just wanted to be helpful, make a
little dinner.
584
00:34:24,610 --> 00:34:25,660
I know.
585
00:34:26,810 --> 00:34:29,929
I know, listen, I know you're going
through it, okay?
586
00:34:31,270 --> 00:34:34,850
I know it might take some time to get
back to yourself.
587
00:34:38,250 --> 00:34:39,870
I'm trying to shake this feeling.
588
00:34:42,870 --> 00:34:43,920
But it's a lot.
589
00:34:44,429 --> 00:34:46,730
I know, I know, it's a lot. It's a lot.
590
00:34:47,409 --> 00:34:48,459
I know.
591
00:34:48,460 --> 00:34:53,019
And I don't want you to put too much
pressure on yourself, okay?
592
00:34:53,020 --> 00:34:54,070
Just take your time.
593
00:34:55,420 --> 00:35:00,479
And I hope you don't mind, but I ordered
us some delivery just in case. So I
594
00:35:00,480 --> 00:35:01,139
don't mind.
595
00:35:01,140 --> 00:35:03,760
Okay. Okay, good. Because it's here now.
596
00:35:04,880 --> 00:35:06,560
All right, so I'm going to go get it.
597
00:35:07,340 --> 00:35:08,600
You think you'll be okay?
598
00:35:10,240 --> 00:35:12,360
Yeah. Yeah. Yeah, sure.
599
00:35:13,580 --> 00:35:15,100
Okay, I'll be one minute.
600
00:35:15,380 --> 00:35:16,430
Okay.
601
00:35:22,051 --> 00:35:29,799
Like, something's always lurking around
the corner. You know, like it just don't
602
00:35:29,800 --> 00:35:30,850
seem fair.
603
00:35:32,620 --> 00:35:37,940
Man, I feel that all too well. And, you
know, I understand.
604
00:35:39,620 --> 00:35:40,670
Do you?
605
00:35:41,620 --> 00:35:42,670
Absolutely.
606
00:35:43,720 --> 00:35:49,159
Look, when I lost my son to cancer three
years old, I thought it was the worst
607
00:35:49,160 --> 00:35:50,840
thing that could ever happen to me.
608
00:35:51,740 --> 00:35:52,790
Right?
609
00:35:53,610 --> 00:35:54,970
But that wasn't the last.
610
00:35:57,770 --> 00:35:58,820
Sorry to hear that.
611
00:36:00,890 --> 00:36:02,330
Every day was something else.
612
00:36:03,450 --> 00:36:05,130
Another family member thing.
613
00:36:05,890 --> 00:36:07,850
My wife losing a job.
614
00:36:08,990 --> 00:36:12,650
Man, the hits just kept coming, coming.
615
00:36:14,430 --> 00:36:15,810
How'd you get through that?
616
00:36:17,330 --> 00:36:20,830
A lot of patience and praying.
617
00:36:23,660 --> 00:36:24,710
I hear you.
618
00:36:25,200 --> 00:36:29,700
I get it. I'm trying. Trust me, I am. I
just can't really see that right now.
619
00:36:30,140 --> 00:36:31,540
You got to be mindful.
620
00:36:31,780 --> 00:36:35,540
You got to be mindful and use wisdom in
those times.
621
00:36:36,851 --> 00:36:38,899
You know?
622
00:36:38,900 --> 00:36:39,950
Trying.
623
00:36:40,100 --> 00:36:41,150
Just don't.
624
00:36:41,420 --> 00:36:46,160
Can't see it. Yeah, but you got to take
your time.
625
00:36:47,140 --> 00:36:48,500
One day at a time.
626
00:36:49,780 --> 00:36:52,860
Okay? God won't put more on you than you
can handle.
627
00:36:56,600 --> 00:36:58,100
Doesn't really feel like that.
628
00:37:00,660 --> 00:37:01,710
It's not going to.
629
00:37:03,600 --> 00:37:07,000
But you got to know that things are
going to be all right.
630
00:37:08,300 --> 00:37:09,940
You got to buckle down.
631
00:37:11,620 --> 00:37:13,680
You got this. You're still breathing.
632
00:37:13,880 --> 00:37:15,260
You're still alive, right?
633
00:37:16,820 --> 00:37:18,620
Yeah. Then you can handle it.
634
00:37:22,180 --> 00:37:23,230
We're here, man.
635
00:37:28,000 --> 00:37:30,780
You need somebody to call sometime, man.
It's cool.
636
00:37:32,340 --> 00:37:33,390
It's all right.
637
00:37:34,720 --> 00:37:37,730
I'll give you my number, man. You can
hit me anytime, brother.
638
00:37:41,660 --> 00:37:43,890
We ain't got to do this thing alone, for
real.
639
00:37:45,540 --> 00:37:46,590
Thank you.
640
00:37:46,740 --> 00:37:49,740
You're welcome. Because, like, you don't
know me.
641
00:37:51,800 --> 00:37:54,720
You don't have to do this, man. Just
thank you.
642
00:37:56,200 --> 00:37:57,250
Anytime, man.
643
00:37:58,090 --> 00:38:03,970
Speaking of this, this mindfulness
thing, I got something I got to do.
644
00:38:06,410 --> 00:38:07,910
It's going to be good, brother.
645
00:38:08,950 --> 00:38:10,530
Beth, be back.
646
00:38:10,770 --> 00:38:11,820
Right.
647
00:38:16,150 --> 00:38:17,410
Hold on, hold on.
648
00:38:19,350 --> 00:38:20,400
I've arrived.
649
00:38:20,401 --> 00:38:21,769
Hello, Maurice.
650
00:38:21,770 --> 00:38:25,610
What are you doing here so early? I'm
not even ready yet. Of course you are,
651
00:38:25,611 --> 00:38:27,209
because I haven't yet dressed.
652
00:38:27,210 --> 00:38:28,260
you.
653
00:38:28,730 --> 00:38:31,050
Do you like it?
654
00:38:31,730 --> 00:38:32,780
Am I blind?
655
00:38:33,490 --> 00:38:34,970
Girl, what the is this?
656
00:38:36,130 --> 00:38:37,180
No.
657
00:38:37,970 --> 00:38:39,020
No.
658
00:38:39,810 --> 00:38:40,860
Shit, no.
659
00:38:42,130 --> 00:38:44,900
What is wrong with you? Are you going to
Woman Evolved?
660
00:38:45,710 --> 00:38:49,950
I'm so glad I'm here early so that
you're not out here looking like a
661
00:38:50,470 --> 00:38:51,730
Woman, thou art a loser.
662
00:38:52,150 --> 00:38:53,200
What?
663
00:38:53,910 --> 00:38:54,960
Try this.
664
00:38:57,410 --> 00:39:01,050
Yes. Go on, put it on. I don't know
about that. I don't need you to know.
665
00:39:01,830 --> 00:39:05,550
All I need to know is it's time for you
to finally dress your age, granny.
666
00:39:05,970 --> 00:39:07,020
Go put it on.
667
00:39:07,370 --> 00:39:08,890
Maureen. Put it on! One,
668
00:39:10,790 --> 00:39:13,390
two, that's right, march!
669
00:39:16,350 --> 00:39:21,510
Uh -oh, there she is. I know that's
right, a freaking dress.
670
00:39:22,490 --> 00:39:23,540
No less.
671
00:39:23,930 --> 00:39:24,980
You the best.
672
00:39:26,640 --> 00:39:27,900
I think it's really short.
673
00:39:28,380 --> 00:39:30,180
And I think you're really dumb.
674
00:39:31,020 --> 00:39:33,700
But why are we thinking? I know
everything.
675
00:39:33,900 --> 00:39:35,040
You know nothing.
676
00:39:35,600 --> 00:39:36,840
Listen to me.
677
00:39:37,220 --> 00:39:41,119
This looks great. You look great. You
finally look your age. Not like a
678
00:39:41,120 --> 00:39:42,170
grandmama.
679
00:39:43,520 --> 00:39:44,570
Next.
680
00:39:45,980 --> 00:39:47,030
Next!
681
00:39:47,360 --> 00:39:48,410
Damn it. No!
682
00:39:59,020 --> 00:40:01,180
Now, let's go find some balls.
683
00:40:02,280 --> 00:40:03,680
Yes, let's.
684
00:40:04,080 --> 00:40:05,600
Yes, let's.
685
00:40:06,340 --> 00:40:07,390
Thank you.
686
00:40:16,360 --> 00:40:17,410
Finished?
687
00:40:24,160 --> 00:40:26,080
Here, I'll clean all this up, okay?
688
00:40:57,950 --> 00:41:01,050
Hey, here. It's me. I'm just checking on
you.
689
00:41:01,051 --> 00:41:03,569
You don't have to call me back or
anything.
690
00:41:03,570 --> 00:41:05,490
I just wanted to say, girl,
691
00:41:07,370 --> 00:41:09,490
I don't know what to say, but I love
you.
692
00:41:32,810 --> 00:41:33,860
Come in.
693
00:41:34,990 --> 00:41:36,350
Next on Sister.
694
00:41:36,351 --> 00:41:37,709
Where's Katie?
695
00:41:37,710 --> 00:41:40,370
Um, you ready to have a real
conversation?
696
00:41:41,710 --> 00:41:45,470
Raining men in here. And I knew that
ladies night would be the perfect night.
697
00:41:45,510 --> 00:41:47,250
Let's come. Yeah, I'm ready, I think.
698
00:41:47,490 --> 00:41:52,189
Hi, Fatima. And is this the Chaz Duncan
you have here with you? I guess you
699
00:41:52,190 --> 00:41:54,780
would know ballplayers since you are one
yourself.
700
00:41:54,781 --> 00:41:58,189
What are you up to? Looking over all the
paperwork for the players that I'm
701
00:41:58,190 --> 00:41:59,579
working with. I'm sorry, the players?
702
00:41:59,580 --> 00:42:04,130
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
52867
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.