All language subtitles for Signs.of.a.Psychopath.S06E07.Kids.Will.Be.Kids.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-BurCyg_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,931 --> 00:00:15,896 WOMAN: Those who knew her say Makia Coney 2 00:00:16,000 --> 00:00:19,275 had an infectious smile and a huge heart. 3 00:00:19,379 --> 00:00:22,655 This is the area where the body was located on Wednesday night. 4 00:00:23,758 --> 00:00:25,482 MAN: I cannot emphasize enough -- anyone who would 5 00:00:25,586 --> 00:00:27,034 commit such a crime 6 00:00:27,137 --> 00:00:29,103 across from a police substation 7 00:00:29,206 --> 00:00:31,758 with a couple hundred police cars... 8 00:00:33,310 --> 00:00:35,965 I am very, very concerned. 9 00:00:51,517 --> 00:00:53,655 MAN: The thing inside of me, it's like... 10 00:00:55,034 --> 00:00:56,724 the appetite -- it's like a wolf that's... 11 00:00:58,206 --> 00:01:01,655 feeling the hunger. 12 00:01:14,172 --> 00:01:16,275 WOMAN: Parents at University Christian School 13 00:01:16,379 --> 00:01:19,275 can't imagine who could be responsible for 14 00:01:19,379 --> 00:01:22,620 the brutal murder of 17-year-old Makia Coney. 15 00:01:36,586 --> 00:01:38,172 WOMAN: Detectives spent much of the day 16 00:01:38,275 --> 00:01:40,551 here talking with students and teachers. 17 00:01:40,655 --> 00:01:42,448 You can see their crime scene van, 18 00:01:42,551 --> 00:01:45,344 and they looked at every truck in the parking lot. 19 00:02:24,931 --> 00:02:28,241 Here we are in a murder investigation of someone 20 00:02:28,344 --> 00:02:29,517 who Charles Southern had 21 00:02:29,620 --> 00:02:32,000 an on-and-off-again relationship with, and he has 22 00:02:32,103 --> 00:02:34,689 virtually no emotional reaction to it. 23 00:02:34,793 --> 00:02:36,689 It certainly would raise questions of 24 00:02:36,793 --> 00:02:38,758 how could somebody be so calm? 25 00:03:22,310 --> 00:03:23,896 Southern is giving a timeline 26 00:03:24,000 --> 00:03:26,793 and a story that doesn't make a lot of sense. 27 00:03:26,896 --> 00:03:30,068 He's essentially throwing his friend Connor under the bus. 28 00:03:30,172 --> 00:03:32,517 But he doesn't spend much time thinking about 29 00:03:32,620 --> 00:03:35,448 is how those two realities can't coexist. 30 00:03:36,758 --> 00:03:38,103 FOX: Even though police are suspicious, 31 00:03:38,206 --> 00:03:40,689 because those contradictory statements that are being made, 32 00:03:40,793 --> 00:03:43,275 it's not enough for them to make an arrest. 33 00:03:43,379 --> 00:03:46,206 It's just enough for them to keep watching him and try to 34 00:03:46,310 --> 00:03:49,241 find out if there's any validity behind what he's saying. 35 00:04:31,758 --> 00:04:32,655 PRIDGEN: Mm-hmm. 36 00:04:42,517 --> 00:04:44,551 He's distancing himself from the crime. 37 00:04:44,655 --> 00:04:46,827 He's distancing himself from the victim. 38 00:04:46,931 --> 00:04:51,241 Detectives are using their own experience and common sense to 39 00:04:51,344 --> 00:04:54,517 realize that either one or both of these suspects, 40 00:04:54,620 --> 00:04:56,448 Southern, Pridgen, maybe both, 41 00:04:56,551 --> 00:04:58,724 are somehow either involved in 42 00:04:58,827 --> 00:05:01,862 the crime or they know more than they're letting on. 43 00:05:01,965 --> 00:05:04,689 And so now they're challenging him, and Pridgen's got some 44 00:05:04,793 --> 00:05:07,827 decisions to make about how far he goes with these lies. 45 00:06:10,310 --> 00:06:11,551 SAHNI: Teenagers sometimes lie. 46 00:06:11,655 --> 00:06:13,620 Their impulse control is poor. 47 00:06:13,724 --> 00:06:15,655 But what we also see in psychopathic 48 00:06:15,758 --> 00:06:18,379 individuals is this pattern of pathological lying. 49 00:06:18,482 --> 00:06:21,896 There's a compulsive need to lie, filling in the blanks. 50 00:06:22,000 --> 00:06:24,206 It's clear that Makia was shot twice. 51 00:06:24,310 --> 00:06:28,758 She was shot at close range by highly destructive bullets. 52 00:06:28,862 --> 00:06:30,793 The only thing Pridgen comes up with is, 53 00:06:30,896 --> 00:06:32,724 "I only got about four hours of sleep." 54 00:06:32,827 --> 00:06:34,689 Most of us, if we were in this situation 55 00:06:34,793 --> 00:06:36,413 and witnessed something that horrific, 56 00:06:36,517 --> 00:06:37,517 might not have slept at all. 57 00:06:50,793 --> 00:06:52,620 [dial tone] 58 00:06:56,413 --> 00:06:57,758 SOUTHERN: Um... 59 00:07:43,793 --> 00:07:46,586 SAHNI: The two of them are so rapidly and desperately 60 00:07:46,689 --> 00:07:49,965 and impulsively trying to explain away their guilt 61 00:07:50,068 --> 00:07:51,551 that they don't really think about 62 00:07:51,655 --> 00:07:53,241 the consequences of what they're saying, that they're 63 00:07:53,344 --> 00:07:54,793 going to now have to address 64 00:07:54,896 --> 00:07:57,000 the fact that they were each there. 65 00:08:26,827 --> 00:08:27,724 Um... 66 00:08:37,586 --> 00:08:38,655 Yeah. 67 00:08:42,103 --> 00:08:43,344 For no reason. 68 00:09:05,103 --> 00:09:07,482 The thing that he was most upset about wasn't that they 69 00:09:07,586 --> 00:09:09,103 were accusing him of murder, 70 00:09:09,206 --> 00:09:11,103 wasn't the fact that he would be going to prison for the rest 71 00:09:11,206 --> 00:09:13,275 of his life, it's that the detective, 72 00:09:13,379 --> 00:09:16,586 probably accurately, referred to him as a sociopath. 73 00:09:16,689 --> 00:09:19,586 A lot of people will use psychopath and sociopath 74 00:09:19,689 --> 00:09:22,310 interchangeably -- impugning his honor 75 00:09:22,413 --> 00:09:24,172 is almost the thing that got him most upset. 76 00:10:10,379 --> 00:10:12,862 So the story changes again when the two defendants are in 77 00:10:12,965 --> 00:10:16,137 the room together, and you almost get the sense 78 00:10:16,241 --> 00:10:19,551 that they're trying to watch each other and see what 79 00:10:19,655 --> 00:10:22,413 they should be saying and take cues from one another, 80 00:10:22,517 --> 00:10:23,931 but they really fail at that. 81 00:10:24,034 --> 00:10:25,758 They can't quite figure out what 82 00:10:25,862 --> 00:10:28,206 to say after the one just spoke. 83 00:10:28,310 --> 00:10:30,275 And in the end, you know, 84 00:10:30,379 --> 00:10:32,482 they're still trying to point fingers at the other one. 85 00:10:32,586 --> 00:10:34,586 But there are some slippages -- for instance, 86 00:10:34,689 --> 00:10:38,586 whenever he stated that he didn't shoot her first. 87 00:10:39,655 --> 00:10:42,517 So acknowledging, in fact, that somebody shot her, 88 00:10:42,620 --> 00:10:44,034 obviously, a second time. 89 00:11:00,586 --> 00:11:01,655 DET: The second shot killed her. 90 00:11:45,310 --> 00:11:46,137 DET: Mm-hmm. 91 00:12:20,965 --> 00:12:24,689 To the fact that Southern is waving around a loaded firearm, 92 00:12:24,793 --> 00:12:29,551 per his account here, and pointing it at a victim, 93 00:12:29,655 --> 00:12:33,517 a girl that he dated on and off, just shows how he has 94 00:12:33,620 --> 00:12:37,413 no value in human life, and it's rather cold and callous. 95 00:12:37,517 --> 00:12:41,137 It's also very telling, because Pridgen then, immediately 96 00:12:41,241 --> 00:12:44,137 after she's shot, decides to just shoot her again. 97 00:12:45,206 --> 00:12:48,206 Most individuals would check to see if the person would 98 00:12:48,310 --> 00:12:50,344 still be alive, especially if they thought 99 00:12:50,448 --> 00:12:51,931 it was an accidental shooting. 100 00:12:52,034 --> 00:12:55,758 Most individuals wouldn't just shoot the person again, 101 00:12:55,862 --> 00:13:00,517 and the way he described it was with zero remorse. 102 00:13:30,620 --> 00:13:32,482 TUSSEY: If these statements are accurate, 103 00:13:32,586 --> 00:13:35,517 and that was really Southern's impetus for choosing her, 104 00:13:35,620 --> 00:13:38,793 it makes it clear that he was really objectifying her, 105 00:13:38,896 --> 00:13:42,137 that she was really an object for him upon -- 106 00:13:42,241 --> 00:13:43,172 you know, for him to use 107 00:13:43,275 --> 00:13:46,137 and do what he wanted to when he wanted to. 108 00:13:46,241 --> 00:13:50,379 But he expected to be free to date whoever he wanted to. 109 00:13:51,689 --> 00:13:53,448 FOX: People with psychopathic traits tend to 110 00:13:53,551 --> 00:13:56,448 be more possessive and jealous than others. 111 00:13:56,551 --> 00:13:58,689 One, because they have this 112 00:13:58,793 --> 00:14:01,241 insatiable need for power and control. 113 00:14:01,344 --> 00:14:04,551 The motive for Southern is starting to shape up here where 114 00:14:04,655 --> 00:14:07,448 we understand this is about jealousy and power 115 00:14:07,551 --> 00:14:08,896 and control over Makia. 116 00:14:09,000 --> 00:14:11,758 He has apparently lost this, and that makes him angry. 117 00:14:11,862 --> 00:14:15,344 But why Pridgen would cooperate and go along with this? 118 00:14:15,448 --> 00:14:16,793 That's still unclear. 119 00:14:29,068 --> 00:14:30,586 DET: So just -- just straight talk. 120 00:14:53,172 --> 00:14:55,827 Both of them had expressed this desire to 121 00:14:55,931 --> 00:14:57,793 kill someone to see what it was like. 122 00:14:59,379 --> 00:15:02,000 It's possible, given their shared interest 123 00:15:02,103 --> 00:15:04,620 in killing someone that there was really 124 00:15:04,724 --> 00:15:06,517 a synergy between the two of them, 125 00:15:06,620 --> 00:15:09,379 and they just fed off of one another. 126 00:15:38,068 --> 00:15:39,206 DET: Mm-hmm. 127 00:16:39,413 --> 00:16:42,793 FOX: He's trying to still downplay his culpability 128 00:16:42,896 --> 00:16:44,379 while letting his true colors show through. 129 00:16:44,482 --> 00:16:46,827 He's admitting that he's just a natural liar. 130 00:16:46,931 --> 00:16:48,448 It's what he does over and over. 131 00:17:44,379 --> 00:17:47,448 Criminal versatility, which means committing multiple 132 00:17:47,551 --> 00:17:50,793 different types of crime and having a juvenile delinquency, 133 00:17:50,896 --> 00:17:53,724 which means committing crimes as a young person under the age 134 00:17:53,827 --> 00:17:57,862 of 18, both are red flags when it comes to psychopathy. 135 00:17:59,482 --> 00:18:02,689 Southern was asked to leave Missouri after he got in trouble 136 00:18:02,793 --> 00:18:03,965 with the law. 137 00:18:04,068 --> 00:18:06,620 He relocated to Florida with extended relatives. 138 00:18:07,965 --> 00:18:10,931 Once he came to Florida, he ended up in a good crowd. 139 00:18:11,034 --> 00:18:12,068 He was on the football team. 140 00:18:12,172 --> 00:18:14,000 He was doing well at this private school. 141 00:18:14,103 --> 00:18:15,620 He had good family support. 142 00:18:15,724 --> 00:18:18,241 But one of the things that we oftentime find with 143 00:18:18,344 --> 00:18:22,689 psychopathic individuals is that they crave a high. 144 00:18:22,793 --> 00:18:26,034 They crave stimulation, they get bored very easily. 145 00:18:26,137 --> 00:18:28,965 What Southern missed was that thrill-seeking 146 00:18:29,068 --> 00:18:31,862 sensation that oftentimes psychopathic individuals get. 147 00:18:34,655 --> 00:18:36,896 And so it was only a matter of time before he was going to 148 00:18:37,000 --> 00:18:38,551 return to his criminal activity, 149 00:18:38,655 --> 00:18:40,655 but he had already done robbing. 150 00:18:40,758 --> 00:18:42,172 He needed something more, 151 00:18:43,655 --> 00:18:45,482 and killing was the next thing on the list. 152 00:19:49,137 --> 00:19:52,034 So Southern felt that his ego was challenged, 153 00:19:52,137 --> 00:19:55,793 his masculinity was challenged, and so to preserve his own ego, 154 00:19:55,896 --> 00:19:58,896 he uses that as justification for why he shot her, 155 00:19:59,000 --> 00:20:01,000 like he had to rise up to the occasion to 156 00:20:01,103 --> 00:20:03,551 prove how manly he was. 157 00:20:03,655 --> 00:20:06,103 Shooting her simply because he didn't 158 00:20:06,206 --> 00:20:08,965 want to be teased or his masculinity to be threatened 159 00:20:09,068 --> 00:20:11,896 speaks to his callousness 160 00:20:12,000 --> 00:20:14,896 and his narcissism. 13029

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.