All language subtitles for Signs.of.a.Psychopath.S06E06.He.Thought.We.Were.Buddies.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-BurCyg_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,551 --> 00:00:09,482 [eerie music playing] 2 00:01:09,896 --> 00:01:11,827 The thing inside of me, it's like... 3 00:01:13,448 --> 00:01:15,241 the appetite -- it's like a wolf that's... 4 00:01:17,517 --> 00:01:20,000 feeling the hunger. 5 00:01:27,137 --> 00:01:28,241 REPORTER: Early this morning, 6 00:01:28,344 --> 00:01:31,482 first responders answered a desperate 911 call from 7 00:01:31,586 --> 00:01:33,827 Albee's trailer park -- before the caller could 8 00:01:33,931 --> 00:01:35,034 identify himself, 9 00:01:35,137 --> 00:01:38,137 the line fell silent -- when investigators arrived, 10 00:01:38,241 --> 00:01:41,310 they searched the trailer park before finally locating him, 11 00:01:41,413 --> 00:01:42,241 but it was too late. 12 00:01:42,344 --> 00:01:44,551 40-year-old Randy Tomjack was found 13 00:01:44,655 --> 00:01:46,655 stabbed to death inside his home. 14 00:02:40,068 --> 00:02:42,172 Ball is starting this interview off 15 00:02:42,275 --> 00:02:44,310 with impression management from go. 16 00:02:44,413 --> 00:02:47,689 He's brought in for questioning, and his response is 17 00:02:47,793 --> 00:02:51,241 he tries to take off -- most law enforcement 18 00:02:51,344 --> 00:02:54,965 have a perspective that innocent people don't run. 19 00:02:55,068 --> 00:02:57,310 Essentially what he's addressing with the detective 20 00:02:57,413 --> 00:02:59,689 that he's sorry he had that reaction. 21 00:02:59,793 --> 00:03:02,379 He realizes that wasn't the right thing to do. 22 00:03:02,482 --> 00:03:03,862 But I think what Ball is really doing 23 00:03:03,965 --> 00:03:06,206 is realizing that really made him look quite guilty. 24 00:03:33,275 --> 00:03:34,758 When looking at this case, 25 00:03:34,862 --> 00:03:36,586 one of the things that stands out about Ball 26 00:03:36,689 --> 00:03:39,068 is his own narcissism. 27 00:03:39,172 --> 00:03:41,448 He's somewhat entitled. 28 00:03:41,551 --> 00:03:44,275 The reaction most of us would have to finding out that 29 00:03:44,379 --> 00:03:47,000 a close friend had just been violently killed 30 00:03:47,103 --> 00:03:50,620 would not be that this is an inconvenience for me. 31 00:05:24,689 --> 00:05:26,862 TUSSEY: First of all, he's saying that he's a friend 32 00:05:26,965 --> 00:05:29,482 of Randy, but he actually shuts him out 33 00:05:29,586 --> 00:05:31,931 and locks the door and ignores him half of the time. 34 00:05:32,034 --> 00:05:34,068 So the only time he really 35 00:05:34,172 --> 00:05:36,586 wants Randy is when he wants something. 36 00:05:36,689 --> 00:05:40,275 So what I see here is someone who is manipulative, 37 00:05:40,379 --> 00:05:41,551 sort of parasitic, 38 00:05:41,655 --> 00:05:44,103 just using someone when they need them. 39 00:05:44,206 --> 00:05:46,344 This willingness to use people 40 00:05:46,448 --> 00:05:48,689 however you need to and dispose of them when you don't 41 00:05:48,793 --> 00:05:49,827 is transactional. 42 00:05:49,931 --> 00:05:52,137 That's really a marker of psychopathic behavior. 43 00:06:24,000 --> 00:06:26,103 SAHNI: He says he thinks that his best friend 44 00:06:26,206 --> 00:06:28,310 killed himself, and he's laughing about it. 45 00:06:28,413 --> 00:06:31,206 There's no grief there, there's no sadness there. 46 00:06:31,310 --> 00:06:33,862 Then he goes so far as to throw the victim under 47 00:06:33,965 --> 00:06:37,206 the bus and tell all his dirty deeds, that he's now gambling. 48 00:06:37,310 --> 00:06:38,758 The motivation behind it 49 00:06:38,862 --> 00:06:40,896 really seems to be more about humiliating the victim. 50 00:06:42,172 --> 00:06:45,965 He really believes that he's gonna get away with it. 51 00:06:46,068 --> 00:06:49,103 This is very classically psychopathic, feeling superior, 52 00:06:49,206 --> 00:06:52,586 feeling grandiose, and enjoying your own contempt 53 00:06:52,689 --> 00:06:54,655 because it makes you feel powerful. 54 00:06:54,758 --> 00:06:57,000 He does not think that there's any 55 00:06:57,103 --> 00:06:58,827 proof to link him to the murder. 56 00:08:00,137 --> 00:08:02,482 Ball is stalling instead of answering, 57 00:08:02,586 --> 00:08:04,896 "Yes, there's blood in my truck," or "No, there isn't." 58 00:08:05,000 --> 00:08:07,482 He just flips the narrative on the detective, 59 00:08:07,586 --> 00:08:10,137 and he's doing something that is a strategic 60 00:08:10,241 --> 00:08:11,724 and manipulative technique. 61 00:08:11,827 --> 00:08:13,068 It's a tactic. 62 00:08:13,172 --> 00:08:14,827 It's consistent with somebody who 63 00:08:14,931 --> 00:08:17,000 is failing to take any responsibility. 64 00:08:18,586 --> 00:08:20,689 Here we have somebody who's 65 00:08:20,793 --> 00:08:23,896 obviously being questioned about a murder. 66 00:08:24,000 --> 00:08:25,758 Even if you didn't do anything, 67 00:08:25,862 --> 00:08:29,000 you would typically respond with a little more deference 68 00:08:29,103 --> 00:08:31,586 than what we're seeing Ball respond with. 69 00:08:31,689 --> 00:08:34,586 And he is actually coming as very grandiose, 70 00:08:34,689 --> 00:08:37,620 trying to turn the questioning around on the investigator. 71 00:09:19,344 --> 00:09:21,862 SAHNI: On first glance, this argument and interaction with 72 00:09:21,965 --> 00:09:24,931 the detective, you might think Ball is being childish, 73 00:09:25,034 --> 00:09:27,586 but it actually adds to his risk level, 74 00:09:27,689 --> 00:09:30,482 because the confidence and brazen behavior 75 00:09:30,586 --> 00:09:32,344 that he's showing is somebody who is willing to 76 00:09:32,448 --> 00:09:35,103 assert control and authority in a very impulsive way. 77 00:09:35,206 --> 00:09:37,241 He's not thinking about the consequences. 78 00:10:13,793 --> 00:10:16,827 RAGHAVAN: This whole interaction to me felt like Ball 79 00:10:16,931 --> 00:10:18,724 was losing his balance, 80 00:10:18,827 --> 00:10:21,689 and he got a little bit scared, because he's starting to 81 00:10:21,793 --> 00:10:23,413 feel cornered. 82 00:10:23,517 --> 00:10:26,448 And so he's speaking impulsively. 83 00:10:26,551 --> 00:10:30,137 He doesn't understand the nature of the question. 84 00:10:30,241 --> 00:10:32,482 He's trying to figure out why I didn't want him to die, 85 00:10:32,586 --> 00:10:34,172 why that's important. 86 00:10:34,275 --> 00:10:35,724 SAHNI: Through all of this, 87 00:10:35,827 --> 00:10:38,862 what we don't actually see is any sincere remorse. 88 00:10:38,965 --> 00:10:41,965 You see no real emotion. You see no sadness. 89 00:10:42,068 --> 00:10:46,379 You see no guilt over any aspect of, "My friend died." 90 00:11:25,724 --> 00:11:27,103 [crying] 91 00:11:33,517 --> 00:11:35,137 [sniffles] 92 00:11:35,241 --> 00:11:36,068 [sighs] 93 00:11:42,655 --> 00:11:46,034 What it does seem like is he's had time to think in his cell 94 00:11:46,137 --> 00:11:49,724 that the evidence is so overwhelmingly against him 95 00:11:49,827 --> 00:11:52,172 that maybe he can salvage his circumstances 96 00:11:52,275 --> 00:11:53,724 if he chooses to give them what they want. 97 00:11:53,827 --> 00:11:55,275 So what we're really still seeing here 98 00:11:55,379 --> 00:11:56,620 is a manipulative tactic. 99 00:11:56,724 --> 00:11:59,000 It's a strategy to try and gain an advantage, 100 00:11:59,103 --> 00:12:00,689 and to mistake it 101 00:12:00,793 --> 00:12:04,000 for real empathy or regret or remorse is to be duped. 102 00:13:36,103 --> 00:13:39,931 So they worked together, and then this other job 103 00:13:40,034 --> 00:13:43,103 came up, but he didn't get it, and Randy did. 104 00:13:43,206 --> 00:13:45,310 And so he seems to have, you know, 105 00:13:45,413 --> 00:13:49,482 become intensely envious, jealous, outraged. 106 00:13:49,586 --> 00:13:52,379 He took it as a huge insult, and he felt 107 00:13:52,482 --> 00:13:56,103 that he didn't get the job even though he was superior. 108 00:13:56,206 --> 00:13:58,965 This is the narcissistic part of psychopathy. 109 00:13:59,068 --> 00:14:00,551 I am so great. 110 00:14:00,655 --> 00:14:02,965 You know, why was I ignored? 111 00:14:03,068 --> 00:14:06,000 I am better than you. Why was I discarded? 112 00:14:06,103 --> 00:14:11,034 And this path from anger to envy to jealousy 113 00:14:11,137 --> 00:14:13,965 to revenge is very much part of the -- 114 00:14:14,068 --> 00:14:16,896 a psychopathic trajectory of anger. 115 00:15:18,206 --> 00:15:21,689 It's interesting he uses language like, well, you know, 116 00:15:21,793 --> 00:15:25,896 "I planted the knife" rather than "I stabbed him." 117 00:15:27,275 --> 00:15:31,896 I mean, that language strikes me as his way of softening, 118 00:15:32,000 --> 00:15:35,275 manipulating his role in the way that it comes across 119 00:15:35,379 --> 00:15:36,379 in the -- in the interview. 120 00:15:59,137 --> 00:16:01,137 Blackout states don't work 121 00:16:01,241 --> 00:16:03,275 the way Ball is describing the memories 122 00:16:03,379 --> 00:16:05,275 he has and the memories he doesn't have. 123 00:16:05,379 --> 00:16:07,586 One of the things that Ball may have been doing was 124 00:16:07,689 --> 00:16:09,137 starting to set up 125 00:16:09,241 --> 00:16:12,206 a situation where he wasn't going to be culpable for 126 00:16:12,310 --> 00:16:13,448 the murder itself. 127 00:16:13,551 --> 00:16:15,965 But this was very much premeditated. 128 00:16:16,068 --> 00:16:19,655 It was calculated -- to enter the victim's home 129 00:16:19,758 --> 00:16:22,620 at night, knowing that the victim was sleeping, 130 00:16:22,724 --> 00:16:24,655 where the victim had little to no chance to fight back. 131 00:16:24,758 --> 00:16:25,896 He didn't even see him coming. 132 00:17:08,137 --> 00:17:09,586 RAGHAVAN: It doesn't quite make sense to say 133 00:17:09,689 --> 00:17:11,758 he doesn't remember the knife when he picked it up, 134 00:17:11,862 --> 00:17:14,620 and he's able to dispose of certain things, 135 00:17:14,724 --> 00:17:16,620 and he remembers some pieces of evidence, 136 00:17:16,724 --> 00:17:19,068 so he's not forensically smart 137 00:17:19,172 --> 00:17:21,413 about how to describe the blackout. 138 00:17:21,517 --> 00:17:24,586 And I think that's what gives him a little bit away. 139 00:17:24,689 --> 00:17:26,172 It's the manner of the blackout 140 00:17:26,275 --> 00:17:28,689 that he's describing doesn't ring true. 141 00:17:28,793 --> 00:17:32,724 TUSSEY: He did stab him 59 times according to the autopsy, 142 00:17:32,827 --> 00:17:35,517 which would suggest that he was in a fit of rage at 143 00:17:35,620 --> 00:17:36,965 that moment. 144 00:17:37,068 --> 00:17:41,034 The entire murder doesn't seem impulsive at all. 145 00:17:41,137 --> 00:17:46,689 He was able to plan enough to get a weapon, bring a knife in, 146 00:17:46,793 --> 00:17:48,448 make sure he attacked the victim in the middle of 147 00:17:48,551 --> 00:17:50,482 the night whenever he was asleep, 148 00:17:50,586 --> 00:17:53,827 and had the forethought to also put his clothes, or evidence 149 00:17:53,931 --> 00:17:57,034 basically, in the fireplace so that he could destroy it. 150 00:17:57,137 --> 00:17:59,344 It seems like it was something that was calculated. 151 00:18:19,448 --> 00:18:23,827 The irony of choice of masks that Ball selects, 152 00:18:23,931 --> 00:18:25,068 the Grim Reaper, 153 00:18:25,172 --> 00:18:27,827 the Angel of Death, really speaks to this fantasy 154 00:18:27,931 --> 00:18:29,793 that he had going in his own head about 155 00:18:29,896 --> 00:18:31,413 what it would be like to kill someone, 156 00:18:31,517 --> 00:18:33,275 how it might make him powerful. 157 00:18:34,724 --> 00:18:36,517 Ball strikes me as somebody who has 158 00:18:36,620 --> 00:18:39,517 spent most of his life being unremarkable. 159 00:18:39,620 --> 00:18:41,482 He hasn't accomplished a whole lot. 160 00:18:41,586 --> 00:18:44,551 He has been in and out of various institutions 161 00:18:44,655 --> 00:18:46,448 and facilities. 162 00:18:46,551 --> 00:18:50,206 Ultimately, the purpose of choosing the Grim Reaper 163 00:18:50,310 --> 00:18:52,827 may have been about Ball's own arrogance, 164 00:18:52,931 --> 00:18:55,172 his own narcissism and his own ability to say, 165 00:18:55,275 --> 00:18:56,551 "I am that important." 166 00:19:27,103 --> 00:19:28,172 RAGHAVAN: So on the one hand, 167 00:19:28,275 --> 00:19:31,034 he's careful about masking, burning the clothes. 168 00:19:31,137 --> 00:19:33,827 On the other hand, he leaves fingerprints, 169 00:19:33,931 --> 00:19:38,275 traces of blood in Randy's trailer as well as in his car. 170 00:19:39,448 --> 00:19:42,103 So this feels like he thought he could come back 171 00:19:42,206 --> 00:19:44,000 and just clean up the mess later, and everything would 172 00:19:44,103 --> 00:19:45,275 be okay. 173 00:19:45,379 --> 00:19:49,034 The one thing he didn't expect was that Randy called 911, 174 00:19:49,137 --> 00:19:50,758 and he didn't expect that, 175 00:19:50,862 --> 00:19:53,310 because he knew that he had stabbed Randy 176 00:19:53,413 --> 00:19:55,000 59 times. 177 00:19:55,103 --> 00:19:57,689 SAHNI: It seems like Ball is very much wanting 178 00:19:57,793 --> 00:19:59,379 to see what he's accomplished. 179 00:19:59,482 --> 00:20:01,448 Going back to the scene to see the mayhem 180 00:20:01,551 --> 00:20:03,896 and chaos, there's police officers there, 181 00:20:04,000 --> 00:20:05,758 there's a crime scene that's taped off, 182 00:20:05,862 --> 00:20:08,413 there's a crowd of people, and ultimately, Ball is quietly 183 00:20:08,517 --> 00:20:11,655 able to take pride in the fact that he did that. 184 00:20:11,758 --> 00:20:16,827 And while he says, "I try not to do damage anymore," 185 00:20:16,931 --> 00:20:19,448 that's him talking about this impulse that he finally gave 186 00:20:19,551 --> 00:20:20,827 into on the night of the crime. 187 00:20:20,931 --> 00:20:23,068 And maybe this is something he had fantasized about 188 00:20:23,172 --> 00:20:25,137 for a while -- he wanted to revel in it. 15140

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.