All language subtitles for Signs.of.a.Psychopath.S04E09.The.Women.on.His.List.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-BurCyg_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,379 --> 00:00:24,172 [sirens wailing] 2 00:00:55,827 --> 00:00:58,482 [theme music playing] 3 00:01:06,137 --> 00:01:08,172 MAN: There's this thing inside of me, it's like... 4 00:01:08,275 --> 00:01:10,275 the appetite. 5 00:01:10,379 --> 00:01:11,931 It's like a wolf that's... 6 00:01:12,034 --> 00:01:15,931 filling...the hunger. 7 00:01:16,034 --> 00:01:21,448 ♪♪ 8 00:01:21,551 --> 00:01:30,758 ♪♪ 9 00:01:30,862 --> 00:01:33,655 MAN: A deadly rampage that crisscrossed 10 00:01:33,758 --> 00:01:36,827 the picturesque Matanuska Valley in Eastern Ontario. 11 00:01:36,931 --> 00:01:39,620 Early in the morning, a gunman drove to three 12 00:01:39,724 --> 00:01:42,586 different communities, killing three women. 13 00:01:42,689 --> 00:01:48,241 ♪♪ 14 00:02:04,482 --> 00:02:12,000 ♪♪ 15 00:03:52,827 --> 00:03:57,310 This is a guy who likes to think that he is a good Christian 16 00:03:57,413 --> 00:04:00,172 and that he is a good person, and these people who wrong him 17 00:04:00,275 --> 00:04:01,827 are bad people. 18 00:04:01,931 --> 00:04:04,103 It's a very, I think, unconvincing, 19 00:04:04,206 --> 00:04:07,241 "I'm a good guy, I'm the victim" presentation. 20 00:04:07,344 --> 00:04:09,379 One thing that approaches psychopathy with it is it's 21 00:04:09,482 --> 00:04:10,620 really lacking an awareness 22 00:04:10,724 --> 00:04:13,931 that no one's really gonna buy his sob story. 23 00:04:14,034 --> 00:04:16,413 He's just trying to rationalize and justify 24 00:04:16,517 --> 00:04:19,931 his actions in a way that make moral sense, 25 00:04:20,034 --> 00:04:22,413 but it's not at all believable. 26 00:05:04,931 --> 00:05:07,413 MUNDY: "It felt as if God was telling me." 27 00:05:07,517 --> 00:05:09,827 So it's -- it's kind of distancing language. 28 00:05:09,931 --> 00:05:12,620 He's not really coming close to 29 00:05:12,724 --> 00:05:17,068 taking responsibility and certainly not feeling remorse. 30 00:05:17,172 --> 00:05:20,862 SAHNI: He believes he has a special relationship with God. 31 00:05:20,965 --> 00:05:23,517 It's his ego talking, that he is special, 32 00:05:23,620 --> 00:05:26,586 he's a chosen one, that he is above the rest of us 33 00:05:26,689 --> 00:05:29,620 in his ability to decide who dies and who lives. 34 00:05:29,724 --> 00:05:37,482 ♪♪ 35 00:07:17,241 --> 00:07:19,655 SAHNI: He talks about watching himself on camera -- 36 00:07:19,758 --> 00:07:21,793 I think that's also part of his own narcissism. 37 00:07:21,896 --> 00:07:23,137 You know, "Look at what I did." 38 00:07:23,241 --> 00:07:25,793 Particularly the more psychopathic somebody is 39 00:07:25,896 --> 00:07:27,655 and the more narcissistic somebody is, 40 00:07:27,758 --> 00:07:30,448 watching themselves is really an ultimate honor. 41 00:08:01,724 --> 00:08:11,310 ♪♪ 42 00:08:11,413 --> 00:08:17,413 ♪♪ 43 00:08:32,206 --> 00:08:35,620 Basil Borutski, when you pay attention to his crimes 44 00:08:35,724 --> 00:08:40,586 and what he's done, is very classically a chronic domestic 45 00:08:40,689 --> 00:08:41,827 violence perpetrator. 46 00:08:41,931 --> 00:08:44,620 He's a misogynist, and he's a psychopath. 47 00:08:44,724 --> 00:08:47,344 He has a difficult time not getting his way. 48 00:08:47,448 --> 00:08:49,724 He has a complete lack of respect 49 00:08:49,827 --> 00:08:52,103 for women and sees them as objects. 50 00:08:52,206 --> 00:08:53,862 He is devoid of typical emotion 51 00:08:53,965 --> 00:08:55,689 and attachment to people. 52 00:08:57,275 --> 00:09:01,137 He has a history of stalking Carol, of showing up 53 00:09:01,241 --> 00:09:02,620 at her home unannounced, 54 00:09:02,724 --> 00:09:04,551 showing up to do work on her property 55 00:09:04,655 --> 00:09:08,448 that she didn't ask for, and while she's not there. 56 00:09:08,551 --> 00:09:11,379 Here's an excerpt from a letter 57 00:09:11,482 --> 00:09:13,517 that Borutski wrote Carol. 58 00:09:14,827 --> 00:09:16,068 "I'm a deep thinker. 59 00:09:16,172 --> 00:09:18,931 "I worry about the world, the planet, the people, 60 00:09:19,034 --> 00:09:20,551 "the pollution. 61 00:09:20,655 --> 00:09:22,758 "That's me. I can't change me. 62 00:09:22,862 --> 00:09:25,172 "I am a loving, caring human being. 63 00:09:25,275 --> 00:09:26,620 I am a good person." 64 00:09:28,000 --> 00:09:29,413 He's trying to convince her 65 00:09:29,517 --> 00:09:32,310 that he's this horribly misunderstood person. 66 00:09:32,413 --> 00:09:35,517 And you see that time and time again with domestic violence. 67 00:09:35,620 --> 00:09:38,586 Perpetrators justify their own rage. 68 00:09:38,689 --> 00:09:40,137 If you would just behave, 69 00:09:40,241 --> 00:09:42,896 I wouldn't need to do this to you. 70 00:10:19,275 --> 00:10:22,482 MUNDY: Certainly, knowing that people are joking about him, 71 00:10:22,586 --> 00:10:24,586 it's very challenging to his ego. 72 00:10:24,689 --> 00:10:26,517 It's a challenge to his masculinity, 73 00:10:26,620 --> 00:10:29,448 his role as a provider, 74 00:10:29,551 --> 00:10:31,655 his sexual potency. 75 00:10:31,758 --> 00:10:33,758 He's not a competitor anymore. 76 00:10:33,862 --> 00:10:35,068 He's not a romantic competitor. 77 00:10:35,172 --> 00:10:37,827 He's your old BF. He's your friend. 78 00:10:37,931 --> 00:10:39,620 He is not somebody to be threatened by. 79 00:10:39,724 --> 00:10:42,655 I can imagine that being intensely threatening to him. 80 00:10:42,758 --> 00:10:47,448 And so that's that kind of egotistical, self-centered 81 00:10:47,551 --> 00:10:50,758 component that you might see in psychopathy. 82 00:10:50,862 --> 00:10:53,551 My guess would be when he killed Carol, 83 00:10:53,655 --> 00:10:54,758 he actually felt good. 84 00:10:54,862 --> 00:10:59,034 He felt a release of the rage, humiliation, shame. 85 00:10:59,137 --> 00:11:08,275 ♪♪ 86 00:11:35,379 --> 00:11:37,172 ♪♪ 87 00:11:37,275 --> 00:11:40,172 [music climbing] 88 00:12:17,655 --> 00:12:19,965 MAN: Borutski was convicted back in 2014 89 00:12:20,068 --> 00:12:22,379 of assault and for attempting to choke, 90 00:12:22,482 --> 00:12:25,931 suffocate, or strangle Anastasia Kuzyk, along with 91 00:12:26,034 --> 00:12:29,172 a charge of mischief for burning her property. 92 00:12:29,275 --> 00:12:31,862 He spent nearly two years in prison. 93 00:13:35,931 --> 00:13:39,344 He believes every woman in his life is bipolar. 94 00:13:39,448 --> 00:13:41,379 That's what he's talking about with the three victims, 95 00:13:41,482 --> 00:13:44,137 and ultimately, what he's really doing is trying to 96 00:13:44,241 --> 00:13:45,103 discredit them. 97 00:13:45,206 --> 00:13:47,000 He's trying to say, "Don't believe them. 98 00:13:47,103 --> 00:13:48,137 They're irrational." 99 00:13:49,586 --> 00:13:51,551 Borutski's blaming the victim. 100 00:13:51,655 --> 00:13:53,931 Things that he's responsible for, actions that 101 00:13:54,034 --> 00:13:57,482 he ultimately was proven in a court of law to have done, 102 00:13:57,586 --> 00:13:59,344 he now assigns to her. 103 00:13:59,448 --> 00:14:02,379 His narrative of his history is that he was 104 00:14:02,482 --> 00:14:03,448 wrongfully convicted. 105 00:14:03,551 --> 00:14:05,793 He was wrongfully sent to jail. 106 00:14:05,896 --> 00:14:09,758 What we know in public record is that Borutski 107 00:14:09,862 --> 00:14:13,482 served two years in prison for seriously 108 00:14:13,586 --> 00:14:15,344 assaulting Anastasia. 109 00:15:11,137 --> 00:15:18,586 ♪♪ 110 00:15:33,379 --> 00:15:34,379 [gunshot blasts] 111 00:16:06,862 --> 00:16:14,068 ♪♪ 112 00:16:14,172 --> 00:16:15,517 [distant sirens] 113 00:16:45,344 --> 00:16:47,137 RAGHAVAN: One thing that abusers often do that 114 00:16:47,241 --> 00:16:49,344 terrifies women is they threaten their children. 115 00:16:49,448 --> 00:16:50,896 They try to figure out the best way to 116 00:16:51,000 --> 00:16:54,344 manipulate, control, and get obedience and submission 117 00:16:54,448 --> 00:16:55,931 from the women. 118 00:16:56,034 --> 00:16:57,931 So it's about control, 119 00:16:58,034 --> 00:17:00,586 and if he's not getting enough control, 120 00:17:00,689 --> 00:17:02,448 then you hit where it hurts the most. 121 00:17:02,551 --> 00:17:03,827 And for mothers, it's the child. 122 00:17:03,931 --> 00:17:06,310 So he threatens the safety of her son. 123 00:17:06,413 --> 00:17:11,034 Ultimately, his narrative of this, once again, is that 124 00:17:11,137 --> 00:17:14,655 he's misunderstood and that Nathalie is actually to blame. 125 00:17:14,758 --> 00:17:17,724 She's the manipulative person. Nathalie made the decision that 126 00:17:17,827 --> 00:17:19,103 any protective parent would, 127 00:17:19,206 --> 00:17:22,172 which was to pursue charges, to use the legal system 128 00:17:22,275 --> 00:17:23,206 to help protect her. 129 00:17:23,310 --> 00:17:29,448 ♪♪ 130 00:18:07,103 --> 00:18:11,965 He's full of self-pity and consistent deflection 131 00:18:12,068 --> 00:18:15,482 of responsibility and blaming everyone else for his actions. 132 00:18:15,586 --> 00:18:17,965 He's always the victim. 133 00:18:18,068 --> 00:18:21,448 This kind of manipulation 134 00:18:21,551 --> 00:18:24,724 and minimization and denial 135 00:18:24,827 --> 00:18:26,965 and twisting of reality is very, 136 00:18:27,068 --> 00:18:29,689 very common in domestic abusers. 137 00:18:29,793 --> 00:18:32,068 But it is also a psychopathic trait. 138 00:18:52,344 --> 00:18:53,758 SAHNI: Borutski is a psychopath, 139 00:18:53,862 --> 00:18:55,310 and that's what you expect to see 140 00:18:55,413 --> 00:18:57,862 in somebody who's a psychopath. 141 00:18:57,965 --> 00:19:00,206 He doesn't spend a lot of time taking responsibility 142 00:19:00,310 --> 00:19:03,689 for his own behavior, affect and emotions are shallow. 143 00:19:03,793 --> 00:19:05,931 He's impulsive, and he doesn't lose 144 00:19:06,034 --> 00:19:07,413 a whole lot of sleep over that. 145 00:19:40,379 --> 00:19:44,034 He likes to view himself, I think, as being a good person, 146 00:19:44,137 --> 00:19:46,931 even though all the evidence is to the contrary. 147 00:19:47,034 --> 00:19:50,586 And when that's questioned, he responds really angrily. 148 00:19:52,172 --> 00:19:53,862 He likes to kind of drink his own Kool-Aid. 149 00:19:53,965 --> 00:19:55,793 His Kool-Aid is, "I'm a good person, 150 00:19:55,896 --> 00:19:57,551 and I'm the victim here." 151 00:20:03,241 --> 00:20:06,000 WOMAN: A guilty verdict was handed down 152 00:20:06,103 --> 00:20:07,241 in the brutal murders of 153 00:20:07,344 --> 00:20:09,758 Carol Culleton, Anastasia Kuzyk, 154 00:20:09,862 --> 00:20:11,137 and Nathalie Warmerdam. 155 00:20:11,241 --> 00:20:13,068 that had so many warning signs. 156 00:20:13,172 --> 00:20:16,896 Borutski represented himself during the trial, refusing to 157 00:20:17,000 --> 00:20:18,551 utter a single word or ask 158 00:20:18,655 --> 00:20:22,551 a single question, despite being given multiple opportunities. 159 00:20:22,655 --> 00:20:24,068 Then, on the final day, 160 00:20:24,172 --> 00:20:27,931 with the jury absent, Borutski called the judge a liar. 161 00:20:28,034 --> 00:20:37,620 ♪♪ 162 00:20:37,724 --> 00:20:41,344 ♪♪ 12173

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.