Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,724 --> 00:00:14,379
[suspenseful music playing]
2
00:00:43,103 --> 00:00:45,862
[theme music playing]
3
00:00:53,172 --> 00:00:55,103
MAN: There's this thing inside
of me, it's like...
4
00:00:55,206 --> 00:00:57,241
the appetite.
5
00:00:57,344 --> 00:00:59,137
It's like a wolf that's...
6
00:00:59,241 --> 00:01:02,931
filling...the hunger.
7
00:01:03,034 --> 00:01:07,482
♪♪
8
00:03:06,482 --> 00:03:08,551
SAHNI:
He was high on cocaine.
9
00:03:08,655 --> 00:03:12,448
He was fairly heavily
intoxicated, it appears,
10
00:03:12,551 --> 00:03:16,551
and so his impulsivity would
have been increased.
11
00:03:17,896 --> 00:03:21,758
Yet, when he didn't find an axe,
that wasn't the signal to just
12
00:03:21,862 --> 00:03:23,931
retract and back away
from that plan
13
00:03:24,034 --> 00:03:26,344
and use it as a cooling off
to just get away from her.
14
00:03:26,448 --> 00:03:28,965
He then sees a hatchet,
and he gets
15
00:03:29,068 --> 00:03:32,000
the bright idea to kill her
with the hatchet.
16
00:03:32,103 --> 00:03:33,965
So there's still some
organization to his thought
17
00:03:34,068 --> 00:03:36,689
process, even though
he wants to
18
00:03:36,793 --> 00:03:39,724
believe and hold on to the idea
that the drugs made him do it.
19
00:04:29,137 --> 00:04:30,241
BERRILL: The word escape
is interesting.
20
00:04:30,344 --> 00:04:32,586
It has some meaning,
I think,
21
00:04:32,689 --> 00:04:35,482
that is deeper
and more relevant,
22
00:04:35,586 --> 00:04:38,000
and his concern is that
she was escaping,
23
00:04:38,103 --> 00:04:41,206
but you don't escape after
you've been hit in the neck
24
00:04:41,310 --> 00:04:44,172
with an axe
or a hatchet to
25
00:04:44,275 --> 00:04:46,758
the other end of a couch --
that's not an escape.
26
00:04:47,965 --> 00:04:51,103
SAHNI: What we know is that
the girlfriend was finally going
27
00:04:51,206 --> 00:04:53,172
to leave him,
and he was aware of that,
28
00:04:53,275 --> 00:04:55,551
and there had been
an argument that night.
29
00:04:55,655 --> 00:05:00,034
Psychopaths like to stay in
control of their situation.
30
00:05:00,137 --> 00:05:03,862
They have, in many regards,
pretty fragile egos.
31
00:05:03,965 --> 00:05:09,517
They don't handle rejection
well, and having her leave him
32
00:05:09,620 --> 00:05:11,896
is not a reality he likely
would have accepted.
33
00:05:47,241 --> 00:05:49,344
I don't think he was worried
about the mother suffering
34
00:05:49,448 --> 00:05:51,172
at all --
I think this is another
35
00:05:51,275 --> 00:05:55,724
opportunity for him to use
his glib and superficial charm
36
00:05:55,827 --> 00:05:58,620
and to present like
he's being helpful,
37
00:05:58,724 --> 00:06:02,206
he's the hero,
and it's very chilling,
38
00:06:02,310 --> 00:06:04,310
when we're talking about
somebody murdering
39
00:06:04,413 --> 00:06:07,206
their girlfriend
in front of her daughter.
40
00:07:40,551 --> 00:07:43,931
[suspenseful music playing]
41
00:08:35,275 --> 00:08:37,827
He literally is
laughing as he is
42
00:08:37,931 --> 00:08:41,206
talking about raping
a 14-year-old girl.
43
00:08:41,310 --> 00:08:44,448
His narcissism
is front and center here.
44
00:08:44,551 --> 00:08:50,275
His desire for control and his
lack of remorse is astonishing,
45
00:08:50,379 --> 00:08:54,241
and also what we see in
some psychopaths.
46
00:08:57,137 --> 00:09:01,103
BERRILL:
And who could do that?
47
00:09:01,206 --> 00:09:05,413
He's not pulling himself back,
what he's doing is
48
00:09:05,517 --> 00:09:07,724
saying, well,
what else can I do?
49
00:09:07,827 --> 00:09:10,620
I mean,
there's a piece missing
50
00:09:10,724 --> 00:09:13,206
from this guy's psyche,
that's for sure.
51
00:09:13,310 --> 00:09:16,241
There's a lot of very twisted
52
00:09:16,344 --> 00:09:19,862
and perverse behavior here,
53
00:09:19,965 --> 00:09:22,862
all based on rage.
54
00:09:24,034 --> 00:09:26,758
SAHNI: What we know is
that Jennifer convinces him
55
00:09:26,862 --> 00:09:29,034
to call his mother,
because she's in survival mode,
56
00:09:29,137 --> 00:09:32,379
and she's using a level
of decision-making
57
00:09:32,482 --> 00:09:34,241
that is profound.
58
00:11:09,206 --> 00:11:14,724
It's clearly outrageous that,
after subjecting this kid
59
00:11:14,827 --> 00:11:19,517
to this -- this horrific
whirlwind of violence,
60
00:11:19,620 --> 00:11:21,241
that he would be saying, like,
61
00:11:21,344 --> 00:11:25,586
"woe is me" and then invite her
to commit suicide with him.
62
00:11:26,931 --> 00:11:30,310
I mean, how is she supposed
to respond to any of this?
63
00:11:30,413 --> 00:11:34,586
I mean, it's preposterous,
and he's so selfish
64
00:11:34,689 --> 00:11:38,931
and so self-absorbed
that he doesn't even grasp
65
00:11:39,034 --> 00:11:41,793
the enormity of
what's just happened.
66
00:13:48,724 --> 00:13:51,793
The possibility that
surprising someone
67
00:13:51,896 --> 00:13:55,241
in their own apartment
because you find them attractive
68
00:13:55,344 --> 00:13:58,827
would result
in a sexual encounter --
69
00:13:58,931 --> 00:14:03,137
it's preposterous, and he's
pathetic and dangerous,
70
00:14:03,241 --> 00:14:05,206
because when he's in this mode,
71
00:14:05,310 --> 00:14:08,275
he's capable of
committing murder.
72
00:14:08,379 --> 00:14:11,137
When he gets it in his head,
and he's high enough,
73
00:14:12,551 --> 00:14:15,448
these cuckoo ideas
are acted on.
74
00:14:15,551 --> 00:14:18,068
I think it does put him in
the psychopathic spectrum.
75
00:14:18,172 --> 00:14:21,448
He's operating from
the framework of like an infant,
76
00:14:21,551 --> 00:14:23,620
you know, like a teenager.
77
00:16:01,034 --> 00:16:03,172
He talks about essentially
if she hadn't been attractive,
78
00:16:03,275 --> 00:16:05,068
he wouldn't have tried to
enter her apartment
79
00:16:05,172 --> 00:16:06,275
and wanted to have
sex with her.
80
00:16:06,379 --> 00:16:09,172
But he also actually says that
essentially the reason
81
00:16:09,275 --> 00:16:11,275
he suffocated her is because
she started screaming,
82
00:16:11,379 --> 00:16:13,965
she started protesting,
and if she hadn't said anything,
83
00:16:14,068 --> 00:16:15,310
he likely would just have left.
84
00:16:15,413 --> 00:16:18,206
So I think that willingness to
blame the victim like that
85
00:16:18,310 --> 00:16:20,000
and to do it in such
a matter-of-fact way
86
00:16:20,103 --> 00:16:22,172
is some
of that callous, cold nature
87
00:16:22,275 --> 00:16:23,413
that we see in psychopaths.
88
00:17:13,241 --> 00:17:17,310
TUSSEY: This was a planned
attempt to cover his tracks
89
00:17:17,413 --> 00:17:19,965
and to avoid getting arrested,
90
00:17:20,068 --> 00:17:22,517
and I think
what's the most horrific is
91
00:17:22,620 --> 00:17:24,275
just the...
92
00:17:24,379 --> 00:17:26,931
the way he discusses it
so calmly,
93
00:17:27,034 --> 00:17:30,068
as if he's going to the store
to buy groceries.
94
00:17:30,172 --> 00:17:33,034
Just wrapped her up,
and put her in a shopping cart.
95
00:17:33,137 --> 00:17:37,793
It is egregious,
the lack of concern
96
00:17:37,896 --> 00:17:41,206
or remorse
that he has for her.
97
00:19:10,310 --> 00:19:12,827
[suspenseful music playing]
98
00:20:18,689 --> 00:20:21,517
It's very possible that
that was the birth
99
00:20:21,620 --> 00:20:25,034
of this identity
as a killer -- at age 16,
100
00:20:25,137 --> 00:20:27,517
even though he wasn't certain
if he was a killer,
101
00:20:27,620 --> 00:20:31,482
he latched onto that
as a potential identity.
102
00:20:31,586 --> 00:20:33,758
And that, again, may have
been foreshadowing for
103
00:20:33,862 --> 00:20:36,896
what we see happens later on
in life.
104
00:20:37,000 --> 00:20:41,827
That accident could have
opened the doors for
105
00:20:41,931 --> 00:20:44,344
him to think that
he could kill again,
106
00:20:44,448 --> 00:20:45,862
and he did.
107
00:20:46,896 --> 00:20:50,931
He demonstrates textbooks
psychopathic qualities.
108
00:20:53,413 --> 00:20:57,137
[ominous music playing]
8665
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.