All language subtitles for Signs.of.a.Psychopath.S03E02.The.Good.Girl.1080p.AMZN.WEB-DL.AAC2.0.H.264-BTN_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,310 --> 00:00:12,310 ♪♪ 2 00:00:54,620 --> 00:00:56,965 [theme music playing] 3 00:01:04,413 --> 00:01:07,275 MAN: There's this thing inside of me, it's like... 4 00:01:07,379 --> 00:01:08,689 the appetite. 5 00:01:08,793 --> 00:01:10,482 It's like a wolf that's... 6 00:01:10,586 --> 00:01:14,517 filling...the hunger. 7 00:01:14,620 --> 00:01:20,206 ♪♪ 8 00:01:28,034 --> 00:01:29,758 WOMAN: The sense of security in this Markham 9 00:01:29,862 --> 00:01:31,310 neighborhood has been shaken. 10 00:01:32,448 --> 00:01:33,862 The night of November the eighth, 11 00:01:33,965 --> 00:01:36,206 three men forced their way into the home. 12 00:01:36,310 --> 00:01:38,586 They demanded money and fired shots. 13 00:01:38,689 --> 00:01:41,379 Police continue to search for these three suspects. 14 00:01:41,482 --> 00:01:45,206 Her mother, 53-year-old Bich Ha, was shot and killed. 15 00:01:45,310 --> 00:01:47,344 Father, 60-year-old Hann, was left with 16 00:01:47,448 --> 00:01:48,689 a critical head wound. 17 00:01:48,793 --> 00:01:51,931 24-year-old daughter Jennifer escaped unharmed 18 00:01:52,034 --> 00:01:54,172 and was the one to call 911. 19 00:01:59,000 --> 00:02:00,482 DETECTIVE: Just close that door for me. 20 00:04:08,586 --> 00:04:10,551 BERRILL: She calls them gentlemen. 21 00:04:10,655 --> 00:04:13,034 It raises concerns for me, 22 00:04:13,137 --> 00:04:16,379 you know, when I see that -- that's an odd choice of word. 23 00:04:18,103 --> 00:04:21,448 RAGHAVAN: Either she's careless about the way she uses words 24 00:04:21,551 --> 00:04:25,517 or she has some affiliation, 25 00:04:25,620 --> 00:04:28,620 some reason to treat the men with more courtesy 26 00:04:28,724 --> 00:04:30,931 than you should treat a killer. 27 00:05:11,586 --> 00:05:14,413 She's trying to be emotional and crossing 28 00:05:14,517 --> 00:05:17,172 her arms in front of her chest 29 00:05:17,275 --> 00:05:19,862 says, "Look, I've been victimized." 30 00:05:19,965 --> 00:05:22,241 But the clarity of her thought 31 00:05:22,344 --> 00:05:26,758 is inconsistent with -- with the body language. 32 00:05:26,862 --> 00:05:30,896 She's still very, uh, clear-minded. 33 00:05:31,000 --> 00:05:33,137 RAGHAVAN: I've worked with hundreds of women who have 34 00:05:33,241 --> 00:05:36,068 been in violent situations, and when you're 35 00:05:36,172 --> 00:05:39,034 recounting something this horrible, 36 00:05:39,137 --> 00:05:42,103 so soon after, sometimes you're numb, 37 00:05:42,206 --> 00:05:44,655 sometimes you're hysterical. 38 00:05:44,758 --> 00:05:49,724 Her matter-of-fact tone is a reflection of the rehearsal. 39 00:05:49,827 --> 00:05:51,758 She's rehearsed this. 40 00:06:44,344 --> 00:06:46,344 BERRILL: He loves that baby. 41 00:06:46,448 --> 00:06:48,068 I think it's a slip. 42 00:06:48,172 --> 00:06:51,551 It could be that her father has displayed more love toward 43 00:06:51,655 --> 00:06:54,172 his car than toward her, 44 00:06:54,275 --> 00:06:56,103 and that there's some resentment on her part 45 00:06:56,206 --> 00:06:57,172 about that. 46 00:06:57,275 --> 00:06:59,413 RAGHAVAN: I found it interesting that she used 47 00:06:59,517 --> 00:07:01,034 the word aesthetics. 48 00:07:01,137 --> 00:07:05,379 So she's already saying her parents' life is fake. 49 00:07:12,310 --> 00:07:14,689 WOMAN: Police have released this grainy video 50 00:07:14,793 --> 00:07:16,827 taken from a neighbor's security camera. 51 00:07:16,931 --> 00:07:19,827 It may be the suspect vehicle, and investigators are 52 00:07:19,931 --> 00:07:23,103 hoping that someone may be able to identify it. 53 00:07:23,206 --> 00:07:25,827 It's not clear at this time what was taken from the home. 54 00:07:25,931 --> 00:07:34,620 ♪♪ 55 00:07:34,724 --> 00:07:44,034 ♪♪ 56 00:09:07,586 --> 00:09:09,103 RAGHAVAN: She's panicked. 57 00:09:09,206 --> 00:09:11,413 There's an interesting, um, 58 00:09:11,517 --> 00:09:15,931 little girl sort of persona that she brings on, and I think 59 00:09:16,034 --> 00:09:18,448 she really believes she's a little girl who's helpless 60 00:09:18,551 --> 00:09:20,793 and needs help. 61 00:09:20,896 --> 00:09:23,068 And at the same time, using 62 00:09:23,172 --> 00:09:26,000 the helpless little girl to try to get sympathy. 63 00:11:15,655 --> 00:11:18,793 She became completely enslaved by this 64 00:11:18,896 --> 00:11:20,862 fantasy that was not even hers. 65 00:11:20,965 --> 00:11:22,241 It was her parents'. 66 00:11:22,344 --> 00:11:26,931 The first glimpse you have of her, you know, she seems, like, 67 00:11:27,034 --> 00:11:29,137 almost like a child. 68 00:11:29,241 --> 00:11:32,551 So now we get to see that she's capable 69 00:11:32,655 --> 00:11:37,137 of definitely lying and fooling her parents, 70 00:11:37,241 --> 00:11:39,068 and she's also complaining 71 00:11:39,172 --> 00:11:42,896 about her parents on a certain level. 72 00:13:34,344 --> 00:13:36,793 RAGHAVAN: I think most parents would be alarmed by 73 00:13:36,896 --> 00:13:40,103 your boyfriend whose, sort of, primary goal in life 74 00:13:40,206 --> 00:13:41,517 is to sell drugs. 75 00:13:41,620 --> 00:13:44,310 Um, but particularly a strict family 76 00:13:44,413 --> 00:13:48,689 that has these high social status expectations. 77 00:13:48,793 --> 00:13:53,620 There probably was some part of her that could only 78 00:13:53,724 --> 00:13:57,206 be attracted to someone who was not like her parents. 79 00:13:57,310 --> 00:14:00,172 So someone who is rebellious, low-achieving 80 00:14:00,275 --> 00:14:02,689 that she associated with being free. 81 00:14:32,758 --> 00:14:35,103 RAGHAVAN: She tried to keep the fantasy of not disappointing 82 00:14:35,206 --> 00:14:38,793 her parents and the fantasy of this perfect boyfriend alive at 83 00:14:38,896 --> 00:14:41,000 the same time, but she couldn't do it. 84 00:15:29,275 --> 00:15:32,689 Imagine five years of deceiving people, 85 00:15:32,793 --> 00:15:35,827 deceiving friends, family, neighbors, everybody. 86 00:15:38,344 --> 00:15:40,448 To live in this fantasy, 87 00:15:40,551 --> 00:15:44,137 the fantasy was concrete and literal. 88 00:15:44,241 --> 00:15:47,379 I want to live with Daniel and be happy ever after, 89 00:15:47,482 --> 00:15:50,758 and I don't want to disappoint or anger my parents. 90 00:15:50,862 --> 00:15:53,793 You really need to dissociate from your emotions 91 00:15:53,896 --> 00:15:57,413 and your reactions in order to live in this fantasy. 92 00:15:57,517 --> 00:16:06,689 ♪♪ 93 00:16:06,793 --> 00:16:16,689 ♪♪ 94 00:16:16,793 --> 00:16:18,620 WOMAN: Hann Pan says he saw his daughter, 95 00:16:18,724 --> 00:16:21,827 Jennifer, untied, whispering back and forth with one of 96 00:16:21,931 --> 00:16:23,586 the intruders, and he described 97 00:16:23,689 --> 00:16:26,655 that conversation as soft and friendly. 98 00:16:26,758 --> 00:16:28,241 He says he could hear his wife 99 00:16:28,344 --> 00:16:30,413 begging for their daughter's safety. 100 00:16:30,517 --> 00:16:32,310 "Don't hurt her," she cried. 101 00:16:32,413 --> 00:16:33,965 And then, the trigger was pulled. 102 00:16:34,068 --> 00:16:40,965 ♪♪ 103 00:16:41,068 --> 00:16:46,517 ♪♪ 104 00:17:41,689 --> 00:17:45,724 BERRILL: You can almost imagine her saying that line while 105 00:17:45,827 --> 00:17:50,137 she was deceiving her parents and being given ultimatums. 106 00:17:50,241 --> 00:17:51,724 "But what about me?" 107 00:17:51,827 --> 00:17:54,448 You see that self-indulgence, 108 00:17:54,551 --> 00:17:58,517 childlike narcissism -- typical of psychopathy. 109 00:17:58,620 --> 00:18:01,517 There's a disconnect, I think, 110 00:18:01,620 --> 00:18:06,413 between trying to have her feet 111 00:18:06,517 --> 00:18:10,655 in both worlds and to reach the point 112 00:18:10,758 --> 00:18:14,586 where the only way to resolve the disconnect 113 00:18:14,689 --> 00:18:19,517 is to murder your parents 114 00:18:19,620 --> 00:18:22,482 speaks to her character pathology. 115 00:19:20,103 --> 00:19:22,758 Psychopaths in general say whatever they need to 116 00:19:22,862 --> 00:19:26,689 say to get whatever it is they want. 117 00:19:26,793 --> 00:19:29,517 You know, I don't really think she wanted to die, 118 00:19:29,620 --> 00:19:32,275 and I certainly don't believe 119 00:19:32,379 --> 00:19:34,448 that she hired someone to come into her house 120 00:19:34,551 --> 00:19:36,482 to just kill her. 121 00:20:25,482 --> 00:20:30,758 ♪♪ 122 00:20:30,862 --> 00:20:33,000 WOMAN: Prosecutors claim Jennifer conspired 123 00:20:33,103 --> 00:20:35,413 with ex-boyfriend, Daniel Wong, 124 00:20:35,517 --> 00:20:38,689 hiring three hitmen to carry out the attack. 125 00:20:38,793 --> 00:20:40,034 During the 10-month trial, 126 00:20:40,137 --> 00:20:43,206 the jury heard Jennifer Pan had spun a web of lies. 127 00:20:43,310 --> 00:20:45,068 After four days of deliberations, 128 00:20:45,172 --> 00:20:48,344 a jury found Jennifer Pan and Daniel Wong guilty of 129 00:20:48,448 --> 00:20:50,413 first-degree murder and attempted murder. 130 00:20:50,517 --> 00:20:59,862 ♪♪ 131 00:20:59,965 --> 00:21:07,586 ♪♪ 9913

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.