All language subtitles for Signs.of.a.Psychopath.S01E09.Now.They.Lay.Me.Down.To.Sleep.-.Part.2.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-BurCyg_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,094 --> 00:00:09,183 - -Captions by VITAC-- www.vitac.com 2 00:00:09,313 --> 00:00:11,620 CAPTIONS PAID FOR BY DISCOVERY COMMUNICATIONS 3 00:00:11,750 --> 00:00:13,448 Hummel: I DON'T KNOW. 4 00:00:13,578 --> 00:00:15,276 I JUST DON'T THINK THE WAY OTHER PEOPLE DO. 5 00:00:15,406 --> 00:00:25,286 ♪♪ 6 00:00:25,416 --> 00:00:30,334 ♪♪ 7 00:00:30,465 --> 00:00:35,426 ♪♪ 8 00:00:35,557 --> 00:00:40,257 BACK IN THE BEGINNING, EVERYTHING WAS FINE. 9 00:00:40,388 --> 00:00:43,913 YOU KNOW, WHEN ME AND HER FIRST STARTED GOING OUT, 10 00:00:44,044 --> 00:00:46,481 BEFORE WE EVEN GOT MARRIED. 11 00:00:46,611 --> 00:00:48,309 AND EVERYTHING JUST STARTED GOING DOWNHILL FROM THERE. 12 00:00:48,439 --> 00:00:56,926 ♪♪ 13 00:00:57,057 --> 00:01:01,539 SHE WAS SO BRIGHT AND CURIOUS AND... 14 00:01:01,670 --> 00:01:06,327 ABSORB EVERYTHING YOU TELL HER AND ALWAYS ASKING QUESTIONS. 15 00:01:06,457 --> 00:01:08,938 I'D BE SITTING ON THE BACK PORCH SMOKING A CIGARETTE, 16 00:01:09,069 --> 00:01:12,420 AND SHE'D HAD ME TELLING HER ABOUT INSECTS 17 00:01:12,550 --> 00:01:17,512 AND STUFF THAT'S OUT IN THE WOODS AND STUFF LIKE THAT. 18 00:01:17,642 --> 00:01:26,825 ♪♪ 19 00:01:30,699 --> 00:01:35,312 ♪♪ 20 00:01:57,421 --> 00:01:59,162 THAT WAS THE FIRST TIME THOUGHTS LIKE THAT 21 00:01:59,293 --> 00:02:01,469 EVER STARTED CREEPING IN MY MIND, 22 00:02:01,599 --> 00:02:03,297 AND THEN IT JUST KEPT BUILDING AND BUILDING 23 00:02:03,427 --> 00:02:07,997 UNTIL FINALLY IT JUST, YOU KNOW, ERUPTED LIKE THAT. 24 00:02:08,128 --> 00:02:09,738 YOU KNOW, NO OTHER TIME IN MY LIFE 25 00:02:09,868 --> 00:02:14,351 HAD I EVER THOUGHT ABOUT KILLING ANYBODY OR EVEN HURTING ANYBODY. 26 00:02:18,399 --> 00:02:20,836 Morgan: HAVING VIOLENT THOUGHTS IS ABSOLUTELY NORMAL FOR US 27 00:02:20,966 --> 00:02:22,533 AS HUMAN BEINGS. 28 00:02:22,664 --> 00:02:23,882 SOME PEOPLE WORRY ABOUT -- 29 00:02:24,013 --> 00:02:25,101 THEY GO, "OH, MY GOD, I HAD THIS THOUGHT. 30 00:02:25,232 --> 00:02:25,971 IT MAKES ME A BAD PERSON." 31 00:02:26,102 --> 00:02:27,973 NO, IT DOESN'T. 32 00:02:28,104 --> 00:02:29,714 IT ISN'T THOUGHTS. 33 00:02:29,845 --> 00:02:33,675 IT'S WHAT WE DO WITH THOSE THOUGHTS. 34 00:02:33,805 --> 00:02:38,070 FOR PEOPLE WHO CAN'T PROCESS EMOTIONS NORMALLY, 35 00:02:38,201 --> 00:02:40,377 THEN THOUGHTS ARE FASCINATING 36 00:02:40,508 --> 00:02:42,336 AND THEY COME BACK AROUND AND AROUND. 37 00:02:58,352 --> 00:03:00,484 Termini: OFTEN PSYCHOPATHS WON'T TELL PEOPLE 38 00:03:00,615 --> 00:03:02,051 ABOUT THE THOUGHTS THEY'RE HAVING 39 00:03:02,182 --> 00:03:03,574 OR THE URGES THEY'RE HAVING 40 00:03:03,705 --> 00:03:06,664 SIMPLY BECAUSE THEY DON'T WANT ANYBODY TO STOP THEM. 41 00:03:06,795 --> 00:03:08,884 BUT IT'S GENERALLY NOT OUT OF A SENSE OF SHAME 42 00:03:09,014 --> 00:03:09,972 OF THOSE THOUGHTS. 43 00:03:10,102 --> 00:03:19,329 ♪♪ 44 00:04:00,892 --> 00:04:02,372 [ CRICKETS CHIRPING ] 45 00:04:02,503 --> 00:04:10,511 ♪♪ 46 00:04:10,641 --> 00:04:13,165 Hummel: YOU KNOW, I LEFT PRETENDING TO GO TO WORK, 47 00:04:13,296 --> 00:04:16,778 EVEN THOUGH I WAS OFF THAT NIGHT. 48 00:04:16,908 --> 00:04:22,479 AND THEN RETURNED BACK HOME WHEN THEY WAS ASLEEP. 49 00:04:22,610 --> 00:04:28,268 I WAS STANDING THERE IN THE BEDROOM. 50 00:04:28,398 --> 00:04:30,792 I WAS CONTEMPLATING ON MY HEAD, GOING THROUGH IT. 51 00:04:30,922 --> 00:04:37,233 AFTER THAT IT WAS JUST... YOU KNOW, A BLUR, BASICALLY. 52 00:05:02,693 --> 00:05:04,434 I DON'T KNOW IF IT WAS 30 MINUTES. 53 00:05:04,565 --> 00:05:07,307 SOMETIMES IN THOSE MOMENTS, TIME STANDS STILL. 54 00:05:07,437 --> 00:05:10,571 IF 30 MINUTES WAS ACTUALLY 30 SECONDS, 55 00:05:10,701 --> 00:05:13,356 HE COULD HAVE BEEN THINKING A VARIETY OF THINGS, 56 00:05:13,487 --> 00:05:15,402 SPECULATING, OF COURSE. 57 00:05:15,532 --> 00:05:19,797 "WILL I GET CAUGHT? HOW WILL I COVER MY TRACKS?" 58 00:05:19,928 --> 00:05:24,367 Berrill: I DON'T THINK MORALITY WAS THE OVERRIDING ISSUE. 59 00:05:24,498 --> 00:05:28,545 THE ISSUE REALLY PROBABLY WAS, "COULD I DO IT? 60 00:05:28,676 --> 00:05:32,157 AND IF I DID IT, YOU KNOW, WOULD I BE CAUGHT?" 61 00:05:32,288 --> 00:05:35,639 Producer: WHAT HAPPENED? 62 00:05:35,770 --> 00:05:38,338 I MEAN, I CAN DISTINCTLY REMEMBER, 63 00:05:38,468 --> 00:05:40,731 BUT I REALLY DON'T WANT TO. 64 00:05:40,862 --> 00:05:42,080 I MEAN -- 65 00:05:51,873 --> 00:05:54,745 YEAH, JUST, YOU KNOW, IMMEDIATELY START THINKING 66 00:05:54,876 --> 00:05:58,662 ABOUT SOMETHING ELSE, LIKE A FAVORITE MOVIE OR SONG 67 00:05:58,793 --> 00:06:01,970 OR TAKE OUT A BOOK AND START READING. 68 00:06:04,668 --> 00:06:05,974 IT'S JUST TOO HARD. 69 00:06:06,104 --> 00:06:08,455 I DON'T WANT TO REALLY THINK ABOUT IT. 70 00:06:08,585 --> 00:06:11,762 I-I DON'T WANT TO REMEMBER THEM THAT WAY. 71 00:06:11,893 --> 00:06:17,812 ♪♪ 72 00:06:17,942 --> 00:06:21,685 I THOUGHT IT SOUNDED LIKE A PRETTY REALISTIC DESCRIPTION 73 00:06:21,816 --> 00:06:24,340 FOR PEOPLE WHO SUFFER FROM THIS OBSESSIONAL LOOP. 74 00:06:24,471 --> 00:06:26,864 AND IT'S A DISTRACTION TASK 75 00:06:26,995 --> 00:06:28,692 THAT TRIES TO KEEP THE IDEA AT BAY 76 00:06:28,823 --> 00:06:30,607 RATHER THAN DEALING WITH IT. 77 00:06:30,738 --> 00:06:32,043 IT'S NOT EMPATHY. 78 00:06:32,174 --> 00:06:35,177 IT'S NOT REMORSE OVER WHAT HE DID. 79 00:06:35,307 --> 00:06:36,918 HE'S ESSENTIALLY SAYING, 80 00:06:37,048 --> 00:06:38,485 "I DON'T LIKE THINKING ABOUT THAT." 81 00:06:38,615 --> 00:06:47,972 ♪♪ 82 00:06:48,103 --> 00:06:49,409 Hummel: I HATE WHAT I DID. 83 00:06:51,759 --> 00:06:53,543 EVERYBODY SHOULD HATE WHAT I DID, 84 00:06:53,674 --> 00:06:56,851 BUT THAT DOESN'T MEAN YOU HAVE TO ACTUALLY HATE ME FOREVER. 85 00:06:56,981 --> 00:07:04,859 ♪♪ 86 00:07:10,778 --> 00:07:16,174 Hummel: PEOPLE WANT TO BE ABLE TO UNDERSTAND. 87 00:07:16,305 --> 00:07:18,568 SOMETIMES THERE'S NOT AN EXPLANATION. 88 00:07:22,006 --> 00:07:23,660 SOMETIMES THINGS JUST HAPPEN. 89 00:07:23,791 --> 00:07:26,184 THERE'S NO RHYME OR REASON TO IT. 90 00:07:26,315 --> 00:07:33,714 ♪♪ 91 00:08:07,443 --> 00:08:13,057 ♪♪ 92 00:08:13,188 --> 00:08:19,063 ♪♪ 93 00:08:19,194 --> 00:08:20,717 THESE ARE SOME OF THE TEXT MESSAGES 94 00:08:20,848 --> 00:08:24,199 BETWEEN JOHN HUMMEL AND HIS GIRLFRIEND. 95 00:08:24,329 --> 00:08:28,812 "JOHN, YOU'RE MARRIED AND I'M NOT A HOME WRECKER." 96 00:08:28,943 --> 00:08:31,598 HE REPLIES, "I KNOW AND I LOVE THAT YOU'RE MY FRIEND 97 00:08:31,728 --> 00:08:34,078 AND THAT YOU WILL NOT LET ME HURT HER. 98 00:08:34,209 --> 00:08:37,691 THAT'S THE LAST THING I WANT TO DO. SO THANK YOU." 99 00:08:37,821 --> 00:08:41,912 THIS IS QUITE MANIPULATIVE BY SAYING, YOU KNOW, 100 00:08:42,043 --> 00:08:45,350 APPRECIATING HOW MUCH SHE DOESN'T WANT TO WRECK THE HOME 101 00:08:45,481 --> 00:08:48,528 WHEN IN FACT HE'S PLANNING TO PURSUE 102 00:08:48,658 --> 00:08:50,791 WRECKING THE HOME IN THE ULTIMATE WAY. 103 00:08:50,921 --> 00:09:00,235 ♪♪ 104 00:09:00,365 --> 00:09:01,758 Raghavan: "HOW MANY YEARS DID IT TAKE YOU 105 00:09:01,889 --> 00:09:05,196 TO FIGURE OUT ALL THE RIGHT THINGS TO SAY?" 106 00:09:05,327 --> 00:09:08,156 "I'M JUST SAYING WHAT I'M THINKING AND FEELING." 107 00:09:08,286 --> 00:09:12,290 SHE THINKS HE'S BEING MANIPULATIVE TO GET SEX, 108 00:09:12,421 --> 00:09:14,031 AND SHE'S BEING MISTRUSTFUL, 109 00:09:14,162 --> 00:09:18,862 LIKE, "WHY IS HE BEING SO FLATTERING AND SO INTENSE?" 110 00:09:18,993 --> 00:09:21,909 Tussey: IT'S POSSIBLE SHE COULD BE PICKING UP 111 00:09:22,039 --> 00:09:24,389 ON HIS ATTEMPT TO BE CUNNING AND MANIPULATIVE 112 00:09:24,520 --> 00:09:26,130 OR SUPERFICIALLY CHARMING. 113 00:09:26,261 --> 00:09:29,481 YES, THAT'S DEFINITELY A PSYCHOPATHIC TRAIT. 114 00:09:29,612 --> 00:09:37,664 ♪♪ 115 00:09:37,794 --> 00:09:39,796 AND HERE IS HER RESPONSE. 116 00:09:39,927 --> 00:09:42,103 "YOU DO NOT HAVE SYMPATHY FOR YOUR WIFE 117 00:09:42,233 --> 00:09:46,107 WHILE SHE WAS CARRYING YOUR CHILD." 118 00:09:46,237 --> 00:09:48,370 Raghavan: SHE'S PICKING UP THAT HE'S NOT BEING SENSITIVE 119 00:09:48,500 --> 00:09:52,330 OR REMORSEFUL OR CONSIDERATE, 120 00:09:52,461 --> 00:09:56,334 THAT HIS WIFE IS PREGNANT AND HE SIMPLY DOESN'T CARE. 121 00:09:56,465 --> 00:10:00,600 SO HE SENT THIS TEXT ON THE MORNING OF THE MURDERS. 122 00:10:00,730 --> 00:10:03,428 AND HE SAYS, "I HAD A NICE DREAM. 123 00:10:03,559 --> 00:10:06,214 WE WERE MAKING COOKIES TOGETHER." 124 00:10:06,344 --> 00:10:10,392 HE'S SORT OF STARTING TO GO INTO THE PHASE OF DOMESTICITY 125 00:10:10,522 --> 00:10:14,526 AFTER, YOU KNOW, A MONTH OF OBSESSIVE SEX TEXTS. 126 00:10:14,657 --> 00:10:16,267 SHE CONSUMES HIM. 127 00:10:16,398 --> 00:10:20,707 SHE CONSUMES HIS REALITY, HIS DREAM LIFE, HIS FUTURE PLAN, 128 00:10:20,837 --> 00:10:23,666 ANYTHING, ANYTHING BUT HIS CURRENT LIFE 129 00:10:23,797 --> 00:10:26,016 THAT FEELS DREARY AND A DEAD END. 130 00:10:29,019 --> 00:10:32,196 IT NEVER CROSSED MY MIND TO LEAVE. 131 00:10:32,327 --> 00:10:35,635 THERE WAS NO THOUGHT PROCESS, IT WAS JUST... 132 00:10:35,765 --> 00:10:37,811 KIND OF LIKE ANIMAL INSTINCT. 133 00:10:40,683 --> 00:10:42,511 IT WAS JUST, "TAKE THEM ALL OUT." 134 00:10:46,080 --> 00:10:49,736 I'VE ALWAYS KEPT THINGS TO MYSELF, I DON'T... 135 00:10:49,866 --> 00:10:53,914 I DON'T SHARE MY FEELINGS AND EMOTIONS WELL. 136 00:10:54,044 --> 00:10:56,003 BECAUSE IF I HAD, THEY'D STILL BE ALIVE, 137 00:10:56,133 --> 00:10:59,049 I BELIEVE. 138 00:10:59,180 --> 00:11:02,183 I MEAN, IF I COULD GO BACK IN TIME AGAIN 139 00:11:02,313 --> 00:11:06,143 AND STOP MYSELF FROM DOING WHAT I DID, 140 00:11:06,274 --> 00:11:09,277 EVEN IF IT MEANT KILLING MYSELF JUST SO THEY WOULD LIVE, 141 00:11:09,407 --> 00:11:11,061 I WOULD DO IT. 142 00:11:11,192 --> 00:11:20,767 ♪♪ 143 00:11:20,897 --> 00:11:23,639 ♪♪ 144 00:11:43,311 --> 00:11:44,138 YOU CAN'T PUT THE FEELINGS THAT YOU'RE FEELING 145 00:11:44,268 --> 00:11:45,226 INTO WORDS EITHER. 146 00:11:45,356 --> 00:11:47,707 I DON'T KNOW WHAT WENT THROUGH HIS MIND. 147 00:11:51,058 --> 00:11:53,625 Woman: HE'LL GET WHAT'S COMING TO HIM, I'M SURE. 148 00:11:53,756 --> 00:11:56,498 AND I HOPE IT'S TO THE FULL EXTENT. 149 00:11:56,628 --> 00:11:58,543 AND WITH THE CONVERSATION WE HAVE WITH HIS FAMILY, 150 00:11:58,674 --> 00:12:00,110 THEY FEEL THE SAME WAY. 151 00:12:09,946 --> 00:12:18,128 ♪♪ 152 00:12:18,259 --> 00:12:21,828 I HAVE TWO POEMS THAT I WROTE THAT I PLAN ON SAYING. 153 00:12:21,958 --> 00:12:24,308 THEY'RE MY FINAL... 154 00:12:24,439 --> 00:12:26,746 UH, MY LAST WORDS OR WHATEVER. 155 00:12:28,748 --> 00:12:31,620 ONE I CALLED "THE CEMENT BOX." 156 00:12:33,840 --> 00:12:38,540 AS I SIT IN THIS CEMENT BOX, I GET LOST AMONGST MY THOUGHTS. 157 00:12:41,586 --> 00:12:43,545 I THINK ABOUT THE TIMES I'VE HAD 158 00:12:43,675 --> 00:12:46,635 ALL THE GOOD, EVEN THE BAD. 159 00:12:46,766 --> 00:12:48,463 I'M NOT SAD AND I'LL NOT CRY. 160 00:12:48,593 --> 00:12:50,770 I'LL BE WITH JESUS WHEN I DIE. 161 00:13:07,961 --> 00:13:09,440 I ENJOYED SPENDING TIME WITH HER, 162 00:13:09,571 --> 00:13:12,095 PLAYING WITH HER, WATCHING TV, 163 00:13:12,226 --> 00:13:14,663 ESPECIALLY WATCHING CARTOONS I WATCHED AS A KID, 164 00:13:14,794 --> 00:13:17,013 LIKE "THE SMURFS" OR "ALVIN AND THE CHIPMUNKS" 165 00:13:17,144 --> 00:13:18,188 AND THINGS LIKE THAT. 166 00:13:18,319 --> 00:13:23,280 TO HAVE HER ENJOY WHAT I ENJOYED AS A CHILD 167 00:13:23,411 --> 00:13:25,500 REALLY MEANT A LOT TO ME. 168 00:13:27,502 --> 00:13:31,680 PSYCHOPATHS OFTEN HAVE A CALLOUS LACK OF REGARD 169 00:13:31,811 --> 00:13:35,423 FOR HUMANITY, REGARDLESS OF THE AGE RANGE. 170 00:13:35,553 --> 00:13:36,903 SOME INDIVIDUALS WILL SAY, 171 00:13:37,033 --> 00:13:38,905 "WE'LL ACTUALLY DRAW LIMITS, THOUGH, 172 00:13:39,035 --> 00:13:41,603 AND SAY NO CHILDREN," BUT CERTAINLY FOR OTHERS, 173 00:13:41,733 --> 00:13:44,040 THEY REALLY DON'T HAVE A DISTINCTION. 174 00:13:57,967 --> 00:14:03,103 ♪♪ 175 00:14:03,233 --> 00:14:08,325 ♪♪ 176 00:14:08,456 --> 00:14:11,285 MR. HUMMEL SAYS, "I FEEL A STRONG BOND WITH YOU 177 00:14:11,415 --> 00:14:14,157 THAT I HAVE NEVER HAD WITH ANYONE ELSE." 178 00:14:14,288 --> 00:14:17,508 TO WHICH SHE REPLIED, "NOT EVEN WITH YOUR WIFE?" 179 00:14:17,639 --> 00:14:19,119 AND HE SAID NO. 180 00:14:19,249 --> 00:14:21,469 AND SHE SAID, "THEN WHY DID YOU MARRY HER?" 181 00:14:21,599 --> 00:14:23,253 AND HIS RESPONSE WAS, 182 00:14:23,384 --> 00:14:26,039 "I TRULY CANNOT THINK OF A REASON EXCEPT FOR MY KID." 183 00:14:27,867 --> 00:14:31,609 Raghavan: I THINK THE WHOLE FAMILY UNIT FELT LIKE THE TRAP. 184 00:14:31,740 --> 00:14:34,438 HE HARBORED RESENTMENT AGAINST THE WHOLE UNIT 185 00:14:34,569 --> 00:14:36,005 AND THAT WOULD JUST, 186 00:14:36,136 --> 00:14:38,399 YOU KNOW, DEFINITELY GENERALIZE TO THE DAUGHTER. 187 00:14:38,529 --> 00:14:47,756 ♪♪ 188 00:14:47,887 --> 00:14:51,325 ♪♪ 189 00:14:51,455 --> 00:14:53,501 I WAS OUT OF WORK FOR FOUR YEARS BECAUSE OF MY BACK 190 00:14:53,631 --> 00:14:54,981 AND COULDN'T DO NOTHING, 191 00:14:55,111 --> 00:14:56,896 COULDN'T DO NOTHING AROUND THE HOUSE. 192 00:14:57,026 --> 00:14:59,115 I HAVE A FATHER-IN-LAW WHO FEELS 193 00:14:59,246 --> 00:15:03,250 THAT I SHOULD BE ABLE TO DO MORE WHEN I CAN'T. 194 00:15:03,380 --> 00:15:04,904 AND I TRY TO EXPLAIN THEM, 195 00:15:05,034 --> 00:15:07,602 "YOU KNOW, I DO WHAT I CAN DO WHEN I CAN DO IT." 196 00:15:10,518 --> 00:15:12,868 THEN YOU GET TO THE FEELING TO WHERE, YOU KNOW, 197 00:15:12,999 --> 00:15:14,957 EVERYTHING IS MY FAULT. 198 00:15:15,088 --> 00:15:16,828 AN ASTEROID COULD STRIKE THE EARTH, 199 00:15:16,959 --> 00:15:18,134 AND SOMEHOW THAT'S MY FAULT. 200 00:15:21,398 --> 00:15:23,574 Morgan: I THINK HE DOES SEE HIMSELF AS A VICTIM. 201 00:15:23,705 --> 00:15:25,925 THERE'S ALSO THAT MOMENT WHEN HE TALKS ABOUT THE ASTEROID. 202 00:15:26,055 --> 00:15:27,361 DO YOU SEE THE LOOK ON HIS FACE? 203 00:15:27,491 --> 00:15:31,843 YOU CAN SEE THE ANGER RIGHT THERE. 204 00:15:31,974 --> 00:15:34,063 Raghavan: IT FEELS LIKE AS HE STARTS TO BROOD, 205 00:15:34,194 --> 00:15:36,239 HE TAKES ON MORE AND MORE QUALITIES 206 00:15:36,370 --> 00:15:39,329 THAT WE WOULD SEE IN SOMEONE WHO IS PSYCHOPATHIC. 207 00:15:39,460 --> 00:15:42,463 HIS ATTENTION IS NARROWING AND NARROWING 208 00:15:42,593 --> 00:15:46,162 AND FOCUSING ON HIM AND HIS PAIN AND HIS RAGE 209 00:15:46,293 --> 00:15:48,991 AND THEN STARTING TO BLAME THE WIFE AND THE DAD 210 00:15:49,122 --> 00:15:52,560 FROM KEEPING HIM FROM WHAT HE SEES AS THE SOLUTION. 211 00:15:52,690 --> 00:15:54,910 THE SOLUTION, OF COURSE, IN HIS HEAD 212 00:15:55,041 --> 00:15:56,651 IS A MAGICAL SOLUTION. 213 00:15:56,781 --> 00:15:58,958 HOW IS IT MAGICAL? 214 00:15:59,088 --> 00:16:01,438 HIS WIFE WILL GO AWAY. HIS BABY WILL GO AWAY. 215 00:16:01,569 --> 00:16:04,267 HIS FATHER WILL GO AWAY. THE HOUSE WILL GO AWAY. 216 00:16:04,398 --> 00:16:06,704 EVERYTHING WILL BE WIPED CLEAN. 217 00:16:06,835 --> 00:16:09,664 AND HE'LL START OVER IN THIS FANTASY RELATIONSHIP 218 00:16:09,794 --> 00:16:11,274 WHERE HE'LL FEEL LIKE A MAN AGAIN 219 00:16:11,405 --> 00:16:13,407 AND EVERYTHING WILL BE PERFECT. 220 00:16:13,537 --> 00:16:19,239 ♪♪ 221 00:16:19,369 --> 00:16:25,071 ♪♪ 222 00:16:25,201 --> 00:16:27,160 WHEN I DO SOMETHING RIGHT, NO ONE REMEMBERS. 223 00:16:27,290 --> 00:16:29,466 WHEN I DO SOMETHING WRONG, NO ONE FORGETS. 224 00:16:29,597 --> 00:16:36,082 ♪♪ 225 00:16:48,398 --> 00:16:49,834 Hummel: I DON'T FEAR DEATH. 226 00:16:49,965 --> 00:16:53,751 I'M NOT LOOKING FORWARD TO IT EITHER. 227 00:16:53,882 --> 00:16:56,363 I KILLED MY WIFE, JOY. 228 00:16:56,493 --> 00:16:59,844 I KILLED HER FATHER NEXT, EDDIE. 229 00:16:59,975 --> 00:17:02,064 THEN I KILLED JODI. 230 00:17:05,328 --> 00:17:07,287 WELL, IT'S LIKE -- IT WAS LIKE, UH... 231 00:17:09,854 --> 00:17:11,378 ...I DON'T KNOW. 232 00:17:11,508 --> 00:17:15,686 KIND OF LIKE ALMOST LIKE WATCHING A MOVIE, 233 00:17:15,817 --> 00:17:19,560 THROUGH, LIKE, A FIRST-PERSON POINT OF VIEW. 234 00:17:19,690 --> 00:17:21,518 WELL, SEE, AT THE TIME I COMMITTED THE CRIMES, 235 00:17:21,649 --> 00:17:25,174 I WAS AN ATHEIST. 236 00:17:25,305 --> 00:17:29,483 IT WAS LIKE I WAS CONTEMPLATING TO KILL MY FAMILY, 237 00:17:29,613 --> 00:17:32,138 AND THEN THE LAST -- LIKE THE LAST THOUGHT WAS, 238 00:17:32,268 --> 00:17:35,880 "YOU DON'T EVEN BELIEVE IN GOD." 239 00:17:36,011 --> 00:17:38,796 Tussey: I THINK HE IS USING THE FACT THAT HE WAS AN ATHEIST 240 00:17:38,927 --> 00:17:42,757 AS, YOU KNOW, A WAY TO AVOID RESPONSIBILITY. 241 00:17:42,887 --> 00:17:45,281 ONE OF THE CHARACTERISTICS WE SEE SOMETIMES IN PSYCHOPATHS 242 00:17:45,412 --> 00:17:47,588 IS FAILURE TO ACCEPT RESPONSIBILITY. 243 00:17:47,718 --> 00:17:50,504 AND WHEN SOMEONE'S FACING IMMINENT DEATH, 244 00:17:50,634 --> 00:17:52,027 IT'S COMMON TO WANT TO DO THAT. 245 00:17:52,158 --> 00:17:54,290 AS ONE NOT GO TO YOUR GRAVE, SO TO SPEAK, 246 00:17:54,421 --> 00:17:56,510 FEELING GUILTY ABOUT WHAT YOU'VE DONE. 247 00:17:56,640 --> 00:18:02,037 ♪♪ 248 00:18:02,168 --> 00:18:07,782 ♪♪ 249 00:18:07,912 --> 00:18:11,481 WHILE I WAS SITTING IN COUNTY AWAITING MY TRIAL, 250 00:18:11,612 --> 00:18:13,657 I ACTUALLY PICKED UP THE BIBLE FOR THE FIRST TIME 251 00:18:13,788 --> 00:18:18,314 AND ACTUALLY READ IT FOR MYSELF TO SEE WHAT IT SAID. 252 00:18:18,445 --> 00:18:22,057 AND WITHIN A COUPLE OF HOURS, I'M DOWN ON MY KNEES PRAYING 253 00:18:22,188 --> 00:18:26,409 AND ASKING GOD FOR FORGIVENESS AND TAKE -- TAKE ME BACK. 254 00:18:29,543 --> 00:18:32,415 IF HE WAS TO LET ME OUT TODAY, 255 00:18:32,546 --> 00:18:35,984 I WOULDN'T GET SO MUCH AS A FINE FOR JAYWALKING OR LITTERING. 256 00:18:36,115 --> 00:18:38,987 I'D BE A MODEL CITIZEN. 257 00:18:39,118 --> 00:18:41,337 THEY'RE TRYING TO BE CHARMING AND SUPERFICIAL, 258 00:18:41,468 --> 00:18:42,773 AND THEY'LL SAY, "YES, I'VE LEARNED. 259 00:18:42,904 --> 00:18:44,906 I'VE CHANGED MY WAYS. I'VE BEEN A MODEL PRISONER. 260 00:18:45,036 --> 00:18:47,213 I'M SAFE TO GO OUT." 261 00:18:47,343 --> 00:18:48,997 SOME PEOPLE WOULD SAY THEY CAN CHANGE. 262 00:18:49,128 --> 00:18:52,392 IN MY EXPERIENCE, I DON'T THINK THEY DO. 263 00:18:55,656 --> 00:18:58,963 Hummel: IT DOESN'T MATTER TO ME. 264 00:18:59,094 --> 00:19:00,356 IT DOESN'T MATTER WHAT MAN THINKS OF ME, 265 00:19:00,487 --> 00:19:03,142 IT ONLY MATTERS WHAT GOD THINKS OF ME. 266 00:19:03,272 --> 00:19:05,448 GOD'S FORGIVEN ME AND FORGOTTEN IT, 267 00:19:05,579 --> 00:19:08,538 SO THAT'S ALL THAT REALLY MATTERS. 268 00:19:08,669 --> 00:19:11,802 Raghavan: HE'S JUST OVERLAID ONE FANTASY WITH ANOTHER. 269 00:19:11,933 --> 00:19:17,025 HE HAS NOT REALLY TAKEN ACCOUNTABILITY. 270 00:19:17,156 --> 00:19:19,419 HE'S STILL NOT ABLE TO FACE WHAT HE DID, 271 00:19:19,549 --> 00:19:22,639 AND BY DENYING AND REPRESSING THE MEMORIES, 272 00:19:22,770 --> 00:19:26,034 HE DOESN'T HAVE TO FACE THE HORROR OF HIS ACTIONS. 273 00:19:26,165 --> 00:19:28,863 HE'S REPLACED HIS GUILT AND SHAME 274 00:19:28,993 --> 00:19:31,953 WITH SORT OF THIS INSTANT FORGIVENESS BY JESUS. 275 00:19:34,347 --> 00:19:37,001 Hummel: THE SECOND POEM THAT I PLAN ON SAYING 276 00:19:37,132 --> 00:19:40,831 DURING MY LAST WORDS IS A KIND OF A PARODY 277 00:19:40,962 --> 00:19:43,747 OF THE "NOW I LAY ME DOWN TO SLEEP" 278 00:19:43,878 --> 00:19:46,185 THAT THEY TEACH CHILDREN. 279 00:20:00,764 --> 00:20:06,117 ♪♪ 280 00:20:15,388 --> 00:20:22,656 ♪♪ 281 00:20:22,786 --> 00:20:30,316 ♪♪ 282 00:20:30,446 --> 00:20:31,621 A TEXAS DEATH-ROW INMATE 283 00:20:31,752 --> 00:20:34,407 HAS BEEN GIVEN A 60-DAY EXECUTION STAY 284 00:20:34,537 --> 00:20:36,060 BECAUSE OF THE CORONAVIRUS. 285 00:20:36,191 --> 00:20:37,888 JOHN WILLIAM HUMMEL 286 00:20:38,019 --> 00:20:40,195 WAS SCHEDULED TO RECEIVE A LETHAL INJECTION TOMORROW 287 00:20:40,326 --> 00:20:42,458 AFTER A TEXAS COURT OF CRIMINAL APPEALS 288 00:20:42,589 --> 00:20:45,026 HAD REJECTED ALL OF HIS GROUNDS FOR APPEALS YESTERDAY. 289 00:20:45,156 --> 00:20:47,811 HOWEVER, THEY DID AGREE TO POSTPONE THE EXECUTION 290 00:20:47,942 --> 00:20:49,944 BECAUSE OF THE RESOURCES REQUIRED. 291 00:20:50,074 --> 00:20:59,432 ♪♪ 21941

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.