All language subtitles for Signs.of.a.Psychopath.S01E03.Im.Not.the.Monster.I.Was.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-BurCyg_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,586 --> 00:00:16,793 ♪♪ 2 00:00:16,896 --> 00:00:24,965 ♪♪ 3 00:00:43,862 --> 00:00:45,241 YES, I HAVE TEARS COMING DOWN MY FACE. 4 00:00:45,344 --> 00:00:47,413 'CAUSE HAVEN'T SEEN YOU WIPE YOUR NOSE OR WIPE AN EYE. 5 00:00:47,517 --> 00:00:51,241 ♪♪ 6 00:00:51,344 --> 00:00:53,310 Reporter: AN UNTHINKABLE TRAGEDY UNFOLDING RIGHT NOW 7 00:00:53,413 --> 00:00:55,965 AT SOUTHWOOD MIDDLE SCHOOL IN MIAMI-DADE. 8 00:01:18,310 --> 00:01:22,827 ♪♪ 9 00:01:28,482 --> 00:01:30,724 Man: THERE'S A THING INSIDE OF ME, IT'S LIKE... 10 00:01:30,827 --> 00:01:32,862 THE APPETITE. 11 00:01:32,965 --> 00:01:34,413 IT'S LIKE A WOLF THAT'S... 12 00:01:34,517 --> 00:01:38,586 FILLING...WITH HUNGER. 13 00:01:43,689 --> 00:01:45,448 I FEEL HORRIBLE ABOUT WHAT I DID. 14 00:01:45,551 --> 00:01:54,103 ♪♪ 15 00:01:54,206 --> 00:02:01,448 ♪♪ 16 00:02:31,586 --> 00:02:39,172 ♪♪ 17 00:02:54,241 --> 00:02:58,482 Raghavan: HIS TONE IS IN A DETACHED FACTUAL. 18 00:02:58,586 --> 00:03:01,206 WHEN WE SPEAK WITH EMOTION IN OUR VOICE, 19 00:03:01,310 --> 00:03:04,448 WHAT WE'RE ACTUALLY DOING IS EXPRESSING HOW WE FEEL, 20 00:03:04,551 --> 00:03:06,068 WHICH IS WHY THE VOICE IS 21 00:03:06,172 --> 00:03:10,068 SO REFLECTIVE AND EXPRESSIVE AND MODULATES. 22 00:03:10,172 --> 00:03:13,724 IF WE DON'T EXPERIENCE A RICHNESS OF EMOTIONS, 23 00:03:13,827 --> 00:03:16,965 THEN OUR VOICE IS GOING TO BE SOMEWHAT FLAT 24 00:03:17,068 --> 00:03:18,241 OR SOMEWHAT CONTROLLED. 25 00:03:29,896 --> 00:03:31,310 Morgan: ONE OF THE CHARACTERISTICS 26 00:03:31,413 --> 00:03:34,137 OF PSYCHOPATHY IS THAT THEY'RE MANIPULATIVE. 27 00:03:34,241 --> 00:03:36,896 THEY HAVE A GOAL, THEY HAVE AN AGENDA. 28 00:03:37,000 --> 00:03:38,931 THEY DON'T SHARE IT WITH YOU NECESSARILY, 29 00:03:39,034 --> 00:03:41,275 BUT THEY'RE CONSTANTLY MONITORING THE ENVIRONMENT 30 00:03:41,379 --> 00:03:43,034 AROUND THEM TO SEE HOW, 31 00:03:43,137 --> 00:03:46,068 WHEN, AND IF IT PROVIDES THEM AN OPPORTUNITY TO GO AHEAD 32 00:03:46,172 --> 00:03:47,310 AND DO WHAT THEY WANT TO DO. 33 00:03:50,172 --> 00:03:57,758 ♪♪ 34 00:03:57,862 --> 00:04:00,793 Raghavan: HIS JOURNAL IS REALLY INTERESTING. 35 00:04:00,896 --> 00:04:03,206 YOU SEE HIM EXPLORING IDENTITIES 36 00:04:03,310 --> 00:04:06,482 OF SERIAL KILLERS AND MASS MURDERERS. 37 00:04:06,586 --> 00:04:09,862 HE STARTS TO MAKE PLANS, AND THEN THERE'S CLEAR FANTASIES 38 00:04:09,965 --> 00:04:13,137 WHERE HE'S DRAWING HOW HE'D LIKE TO KILL HIS VICTIMS. 39 00:04:14,758 --> 00:04:18,172 AT THE BOTTOM, HE'S WRITTEN, "WILL BECOME A SERIAL KILLER." 40 00:04:18,275 --> 00:04:23,551 ♪♪ 41 00:04:28,931 --> 00:04:34,965 ♪♪ 42 00:04:35,068 --> 00:04:42,517 ♪♪ 43 00:05:32,034 --> 00:05:34,172 [ BELL RINGS ] 44 00:05:34,275 --> 00:05:40,517 ♪♪ 45 00:05:50,000 --> 00:05:52,206 IF YOU'RE EGOCENTRIC, THEN YOU CAN 46 00:05:52,310 --> 00:05:54,344 MANIPULATE THE REALITY AS YOU WANT, 47 00:05:54,448 --> 00:05:56,068 FEED IT IN THE WAY THAT YOU WANT. 48 00:05:57,448 --> 00:05:58,827 HE HAD A PLAN, 49 00:05:58,931 --> 00:06:02,620 AND THE PLAN HAD AN ORDER TO IT, 50 00:06:02,724 --> 00:06:05,551 AND... ANDRE DIDN'T BUY IT, 51 00:06:05,655 --> 00:06:07,379 ANDRE DIDN'T TRUST HIM. 52 00:06:07,482 --> 00:06:10,448 AND WHEN THE PLAN DIDN'T GO AS IT WORKED, 53 00:06:10,551 --> 00:06:11,896 HE COULDN'T ADJUST IMMEDIATELY. 54 00:06:12,000 --> 00:06:21,896 ♪♪ 55 00:06:22,000 --> 00:06:23,827 THE ANTICIPATION OF THE KILLING 56 00:06:23,931 --> 00:06:25,965 PROBABLY GAVE HIM INTENSE PLEASURE. 57 00:06:27,655 --> 00:06:28,827 HE WANTS TO GET IT RIGHT, 58 00:06:28,931 --> 00:06:30,862 AND GETTING IT RIGHT IS EXCITING. 59 00:06:32,655 --> 00:06:34,655 THE ACTUAL PLANNING IS VERY EXCITING. 60 00:06:34,758 --> 00:06:41,689 ♪♪ 61 00:07:00,275 --> 00:07:01,344 Detective: YES. 62 00:07:02,724 --> 00:07:04,241 Detective: YES. 63 00:07:12,517 --> 00:07:16,241 ♪♪ 64 00:07:16,344 --> 00:07:25,344 ♪♪ 65 00:08:06,931 --> 00:08:13,344 ♪♪ 66 00:08:33,310 --> 00:08:35,793 Raghavan: HE MIGHT BE GETTING MORE EXCITED AT 67 00:08:35,896 --> 00:08:39,793 REMEMBERING WHAT HE DID AND RELIVING THE INCIDENT. 68 00:08:41,310 --> 00:08:44,379 NOT ALL PSYCHOPATHS WANT TO TELL THEIR STORY. 69 00:08:44,482 --> 00:08:46,068 THOSE ARE THE ONES WE DON'T CATCH. 70 00:08:46,172 --> 00:08:50,137 AND THEN THERE'S THE SORT THAT HAVE MORE NARCISSISTIC, UM, 71 00:08:50,241 --> 00:08:55,068 TRAITS WHO WANT WITNESSES, WHO WANT ADMIRATION, WHO WANT, 72 00:08:55,172 --> 00:08:58,241 UM, PEOPLE TO SEE HOW SMART, HOW VIOLENT, 73 00:08:58,344 --> 00:09:01,172 HOW CALLOUS, HOW SPECIAL THEY ARE. 74 00:09:47,206 --> 00:09:48,655 Detective: OKAY. 75 00:09:48,758 --> 00:09:50,000 Detective: RIGHT. 76 00:09:54,034 --> 00:09:58,724 Morgan: WE SEE THAT LYING COMES VERY EASY TO PSYCHOPATHS. 77 00:09:58,827 --> 00:10:01,103 PEOPLE WHO HAVE PSYCHOPATHY, THEY DO NOT 78 00:10:01,206 --> 00:10:04,275 FEEL A SENSE OF GUILT OR SHAME. 79 00:10:04,379 --> 00:10:06,724 THE LYING IS SIMPLY IN THE SERVICE OF 80 00:10:06,827 --> 00:10:08,793 STILL GETTING YOU TO DO WHAT THEY WANT. 81 00:10:10,379 --> 00:10:13,517 THAT'S A VERY SLICK AUTOMATIC RESPONSE, 82 00:10:13,620 --> 00:10:15,793 AND HE HAS NO INTENTION OF NOT KILLING HIM. 83 00:10:15,896 --> 00:10:17,586 HE HAS NO INTENTION OF LETTING HIM LIVE, 84 00:10:17,689 --> 00:10:19,448 BUT HE FIGURES THAT WILL PROBABLY KEEP HIM 85 00:10:19,551 --> 00:10:20,655 FROM PANICKING. 86 00:10:20,758 --> 00:10:27,689 ♪♪ 87 00:10:36,689 --> 00:10:38,068 Detective: OKAY. 88 00:10:49,517 --> 00:10:55,517 ♪♪ 89 00:11:18,965 --> 00:11:20,068 Hernandez: YES. 90 00:11:27,482 --> 00:11:28,620 Detective: OKAY. 91 00:11:36,172 --> 00:11:38,655 HE'S BECOMING MORE ANIMATED AS HE SPEEDS UP, 92 00:11:38,758 --> 00:11:40,310 AND HE'S TALKING ABOUT IT. 93 00:11:40,413 --> 00:11:43,758 Raghavan: HE MIGHT BE GETTING MORE EXCITED AT REMEMBERING 94 00:11:43,862 --> 00:11:46,827 WHAT HE DID AND RELIVING THE INCIDENT, 95 00:11:46,931 --> 00:11:49,206 BECAUSE THAT MOMENT IS JUST INTOXICATING. 96 00:11:49,310 --> 00:11:52,931 IT'S EXHILARATING, AND HERNANDEZ 97 00:11:53,034 --> 00:11:56,241 DIDN'T EXPECT TO FEEL THAT EXCITED 98 00:11:57,793 --> 00:11:58,862 OR THAT ALIVE. 99 00:11:58,965 --> 00:12:07,793 ♪♪ 100 00:12:07,896 --> 00:12:12,965 ♪♪ 101 00:12:13,068 --> 00:12:19,103 ♪♪ 102 00:12:41,827 --> 00:12:45,137 HE HAS NO EMPATHY, THEREFORE HE HAS NO LOYALTY, 103 00:12:45,241 --> 00:12:47,172 AND HE HAS NO ATTACHMENT. 104 00:12:47,275 --> 00:12:50,689 SO HE WAS SIMPLY SOMEONE THAT HE FELT 105 00:12:50,793 --> 00:12:54,034 HE COULD SUCCESSFULLY DOMINATE AND KILL. 106 00:13:37,517 --> 00:13:40,896 HE BELIEVES WHAT HE'S DOING IS RIGHT, 107 00:13:41,000 --> 00:13:43,620 BUT HE KNOWS IT'S LEGALLY WRONG. 108 00:13:45,034 --> 00:13:46,482 WE'RE ALL ADHERING TO RULES OF 109 00:13:46,586 --> 00:13:50,689 MORALITY AND A MORAL VALUE TO SOMETHING, 110 00:13:50,793 --> 00:13:53,206 AND HE'S SAYING, YEAH, THAT'S NOT MY RULE. 111 00:13:53,310 --> 00:13:58,586 ♪♪ 112 00:13:58,689 --> 00:13:59,827 Reporter: IN THE COURTROOM TODAY, 113 00:13:59,931 --> 00:14:03,172 MICHAEL HERNANDEZ, NOW 17, THE ACCUSED KILLER. 114 00:14:03,275 --> 00:14:06,241 YOU TOOK HIS LIFE -- WHY, MICHAEL? 115 00:14:07,827 --> 00:14:10,586 WHY? HE WAS YOUR FRIEND, MICHAEL. 116 00:14:12,103 --> 00:14:13,931 HE WAS YOUR FRIEND. 117 00:14:14,034 --> 00:14:16,689 Reporter: THE STATE TOLD JURORS THE MURDER WAS CARRIED OUT 118 00:14:16,793 --> 00:14:18,172 BY A 14-YEAR-OLD 119 00:14:18,275 --> 00:14:20,448 WHO KNEW RIGHT FROM WRONG, BECAUSE HE TRIED 120 00:14:20,551 --> 00:14:22,344 HIDING THE CRIME. 121 00:14:22,448 --> 00:14:25,413 Man: THE DEFENDANT IS GUILTY OF FIRST-DEGREE MURDER AS CHARGED. 122 00:14:25,517 --> 00:14:28,241 Reporter: WITH THAT VERDICT, MICHAEL HERNANDEZ SAT 123 00:14:28,344 --> 00:14:29,862 SILENT, EMOTIONLESS, 124 00:14:29,965 --> 00:14:32,758 STARING STRAIGHT AT A JURY THAT JUST SEND HIM TO PRISON 125 00:14:32,862 --> 00:14:33,931 FOR LIFE. 126 00:14:34,034 --> 00:14:41,689 ♪♪ 127 00:14:41,793 --> 00:14:46,103 ♪♪ 128 00:14:50,793 --> 00:14:54,586 WHAT WAS STUPID WAS YOU DIDN'T THINK 129 00:14:54,689 --> 00:14:57,793 THAT I WAS SMART ENOUGH TO LISTEN TO YOUR CALLS. 130 00:15:23,172 --> 00:15:25,000 I FEEL HORRIBLE ABOUT WHAT I DID. 131 00:15:25,103 --> 00:15:30,551 ♪♪ 132 00:15:30,655 --> 00:15:37,137 ♪♪ 133 00:15:37,241 --> 00:15:39,827 AND IT HURTS ME HOW -- HOW SENSELESS IT WAS, 134 00:15:39,931 --> 00:15:41,379 BECAUSE HE WAS ALWAYS SUCH A GOOD FRIEND TO ME. 135 00:15:41,482 --> 00:15:43,965 DO YOU HAVE ANY TEARS COMING DOWN YOUR FACE? 136 00:15:44,068 --> 00:15:45,310 YES, I HAVE TEARS COMING DOWN MY FACE. 137 00:15:45,413 --> 00:15:47,068 BECAUSE I HAVEN'T SEEN YOU WIPE YOUR NOSE OR WIPE AN EYE. 138 00:15:48,517 --> 00:15:51,517 Morgan: I THINK HE'S FEELING ANNOYED -- SHE'S POKING AT HIM. 139 00:15:51,620 --> 00:15:53,172 SHE'S SAYING, "YOU'RE LYING," 140 00:15:53,275 --> 00:15:57,103 AND I THINK HE PROBABLY THINKS HE DID A PRETTY GOOD JOB OF 141 00:15:57,206 --> 00:15:58,517 TRYING TO SOUND SORRY. 142 00:15:59,965 --> 00:16:01,310 I MEAN, THAT IS ONE DIFFICULTY 143 00:16:01,413 --> 00:16:03,344 THAT PSYCHOPATHS REALLY CAN'T APPRECIATE. 144 00:16:03,448 --> 00:16:04,758 SINCE THEY HAVE NO EMPATHY, 145 00:16:04,862 --> 00:16:07,586 THEY OFTEN CAN'T APPRECIATE HOW THEY'RE PERCEIVED, 146 00:16:07,689 --> 00:16:11,206 BECAUSE THEY'RE -- THEY'RE -- THEY'RE SHALLOW AFFECT, 147 00:16:11,310 --> 00:16:13,965 AND THAT'S WHAT YOU'D CALL HIS ATTEMPT AT CRYING. 148 00:16:14,068 --> 00:16:17,586 IT'S GOT THE FORM OF IT, BUT THERE'S NO FEELING. 149 00:16:17,689 --> 00:16:19,655 I DON'T THINK HE BELIEVES IT'S WRONG, 150 00:16:19,758 --> 00:16:22,724 BUT HE'S LEARNED HOW TO SAY IT OVER THE YEARS 151 00:16:22,827 --> 00:16:24,034 THAT WHAT HE DID WAS WRONG. 152 00:16:24,137 --> 00:16:26,034 THE FACADE THAT YOU SEE 153 00:16:26,137 --> 00:16:28,000 IS NOT THE FACADE THAT HE IS. 154 00:16:28,103 --> 00:16:32,482 ♪♪ 155 00:16:32,586 --> 00:16:40,034 ♪♪ 156 00:16:47,379 --> 00:16:48,862 Girlfriend: YEAH. 157 00:17:16,689 --> 00:17:19,172 [ GIRLFRIEND LAUGHING ] 158 00:17:23,068 --> 00:17:24,137 Girlfriend: MM-HMM. 159 00:17:30,655 --> 00:17:31,896 [ GIRLFRIEND LAUGHING ] 160 00:17:37,862 --> 00:17:40,068 [ GIRLFRIEND LAUGHING ] 161 00:17:44,103 --> 00:17:46,275 - GOT A PAPER CLIP IN THERE? - NO, MA'AM. 162 00:17:46,379 --> 00:17:48,896 - GOT A KNIFE? - NO, MA'AM. 163 00:17:49,000 --> 00:17:50,551 HOW'D YOU MUSTER UP THOSE TEARS? 164 00:17:51,896 --> 00:17:53,655 I FEEL HORRIBLE ABOUT WHAT I DID. 165 00:17:53,758 --> 00:17:55,724 THE REMORSE YOU SHOW 166 00:17:55,827 --> 00:18:00,758 BECAUSE YOU THINK, QUOTE, "THE JUDGE IS A PIECE [BLEEP]." 167 00:18:00,862 --> 00:18:02,862 - RIGHT? - NO, MA'AM, I DON'T THINK THAT. 168 00:18:02,965 --> 00:18:04,517 YOU SAID THAT, THOUGH, RIGHT? 169 00:18:04,620 --> 00:18:07,689 I DID SAY IT, AND IT WAS A HORRIBLE, STUPID THING TO SAY. 170 00:18:07,793 --> 00:18:11,517 WHAT WAS STUPID WAS YOU DIDN'T THINK 171 00:18:11,620 --> 00:18:13,068 THAT I WAS SMART ENOUGH 172 00:18:13,172 --> 00:18:14,724 TO LISTEN TO YOUR CALLS. 173 00:18:16,379 --> 00:18:18,724 Morgan: HE DOESN'T EVEN APOLOGIZE TO THE JUDGE, 174 00:18:18,827 --> 00:18:21,000 WHICH, YOU KNOW, 175 00:18:21,103 --> 00:18:23,137 IF I SAID SOMETHING REALLY STUPID AND NOW I KNOW 176 00:18:23,241 --> 00:18:25,517 THIS PERSON HAS DECISION-MAKING CAPACITY, 177 00:18:25,620 --> 00:18:28,586 YOU MIGHT SAY, "I REALLY APOLOGIZE FOR THAT. 178 00:18:28,689 --> 00:18:31,448 IT WAS -- IT WAS DISRESPECTFUL." 179 00:18:31,551 --> 00:18:34,241 PEOPLE WHO HAVE PSYCHOPATHY DON'T FEEL THAT. 180 00:18:34,344 --> 00:18:37,620 THEY DO NOT FEEL A SENSE OF GUILT OR SHAME. 181 00:18:37,724 --> 00:18:47,379 ♪♪ 182 00:19:06,931 --> 00:19:10,068 SO I THINK THAT EXCHANGE IS REALLY TELLING THAT 183 00:19:10,172 --> 00:19:14,482 HE -- HE DOESN'T GET IT, AND SHE'S JOKING ABOUT IT, 184 00:19:14,586 --> 00:19:16,724 BUT HE'S BEING SERIOUS. 185 00:19:16,827 --> 00:19:18,862 IT'S NOT THE BEHAVIOR WE'D EXPECT TO SEE 186 00:19:18,965 --> 00:19:21,206 WITH SOMEONE IF THEY HAD GENUINELY CHANGED. 187 00:19:21,310 --> 00:19:29,034 ♪♪ 188 00:19:35,517 --> 00:19:37,034 [ GIRLFRIEND LAUGHING ] 189 00:19:57,655 --> 00:20:00,000 HE'S HOPING SOMEONE WILL MAKE A MOVIE ABOUT HIM. 190 00:20:11,413 --> 00:20:12,724 I'M COMPELLED TO REACH A CONCLUSION 191 00:20:12,827 --> 00:20:15,137 THAT I NEVER WANTED TO REACH, 192 00:20:15,241 --> 00:20:17,344 AND THAT CONCLUSION IS THAT THE DEFENDANT, 193 00:20:17,448 --> 00:20:19,724 MICHAEL HERNANDEZ, TODAY IS ESSENTIALLY THE SAME KIND OF 194 00:20:19,827 --> 00:20:22,172 PERSON HE WAS IN 2004 -- ACCORDINGLY, 195 00:20:22,275 --> 00:20:24,275 THE COURT ADJUDICATES THE DEFENDANT GUILTY OF 196 00:20:24,379 --> 00:20:26,000 THE FIRST-DEGREE MURDER OF JAMIE GOUGH 197 00:20:26,103 --> 00:20:27,448 AND SENTENCES HIM TO LIFE IN PRISON. 198 00:20:29,965 --> 00:20:32,068 Man: THIS WAS SOMETHING, YOU KNOW, TERRIFYING, 199 00:20:32,172 --> 00:20:35,517 BECAUSE LOOK AT HIM, YOU KNOW, 12 YEARS AGO, 200 00:20:35,620 --> 00:20:37,413 AND HE HASN'T CHANGED. 201 00:20:37,517 --> 00:20:39,206 HE HAS NOT CHANGED. 202 00:20:39,310 --> 00:20:42,137 HE'S THERE AND THE SAME WAY OR WORSE. 203 00:20:42,241 --> 00:20:50,000 ♪♪ 204 00:21:03,896 --> 00:21:11,827 ♪♪ 14600

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.