Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
9
00:00:02,280 --> 00:00:06,200
I'll reward you somewhere else, scummy Yamada.
10
00:00:07,630 --> 00:00:09,490
Alright, we're here.
11
00:00:10,290 --> 00:00:12,380
Raise your head and take a good look.
12
00:00:15,540 --> 00:00:16,860
What is this place?
13
00:00:17,330 --> 00:00:21,110
It's the supply room, a place where
hazardous materials are stored.
14
00:00:21,110 --> 00:00:21,860
Huh?
15
00:00:30,220 --> 00:00:31,350
Whoa...
16
00:00:38,420 --> 00:00:40,040
Yamaguchi-san?
18
00:00:41,420 --> 00:00:48,400
Semen Extraction Ward
19
00:00:41,420 --> 00:00:48,400
Semen Extraction Ward
20
00:00:41,420 --> 00:00:48,400
Semen Extraction Ward
21
00:00:41,420 --> 00:00:48,400
Volume 8: Kiritani Arc: Final Part
22
00:00:41,420 --> 00:00:48,400
Volume 8: Kiritani Arc: Final Part
24
00:00:49,460 --> 00:00:53,870
Yamada, what have you done wrong?
25
00:00:54,270 --> 00:00:56,900
Kiritani-senpai is angry.
26
00:00:56,900 --> 00:00:58,880
I didn't do anything.
27
00:00:58,880 --> 00:01:03,440
Hmm, you still don't know your place, huh?
28
00:01:03,440 --> 00:01:06,990
That's it! Looks like our scummy
Yamada is still half-asleep.
29
00:01:06,990 --> 00:01:09,150
How about washing his face?
30
00:01:09,150 --> 00:01:11,500
Sorry, Yamada.
31
00:01:11,500 --> 00:01:12,390
Huh!?
32
00:01:16,220 --> 00:01:17,050
Huh?
33
00:01:26,270 --> 00:01:27,450
H-Huh!?
34
00:01:27,800 --> 00:01:30,940
She said wash your face, so...
35
00:01:35,320 --> 00:01:36,410
Whoa...
36
00:01:57,170 --> 00:01:59,540
Does it taste good, Yamada?
37
00:02:04,930 --> 00:02:07,230
I'm asking if it's delicious!
38
00:02:12,340 --> 00:02:16,250
Th-There's no way! How could you
spray me that stuff out of nowhere!?
39
00:02:16,790 --> 00:02:19,140
What the fuck was it!? Take this!
40
00:02:19,980 --> 00:02:24,020
Have a good taste of it! Like hell it would taste bad!
41
00:02:27,460 --> 00:02:30,870
I-I never said it tastes bad...
42
00:02:30,870 --> 00:02:31,950
There you go!
43
00:02:36,440 --> 00:02:39,660
That's it, lick it clean!
44
00:02:41,740 --> 00:02:44,880
Are you awake now, pervy Yamada!?
45
00:02:45,990 --> 00:02:49,390
Alright, I'll leak some more as a reward.
47
00:02:56,570 --> 00:02:58,800
Have you relieved yourself, Yamaguchi-san?
48
00:02:58,800 --> 00:03:00,220
Y-Yeah.
49
00:03:00,220 --> 00:03:03,380
How about using our scummy Yamada's cock while at it?
50
00:03:04,020 --> 00:03:05,400
Understood.
51
00:03:08,370 --> 00:03:09,420
Whoa...
52
00:03:09,900 --> 00:03:11,920
Sorry about this, Yamada.
53
00:03:12,210 --> 00:03:15,060
You're definitely not sorry at all!
54
00:03:19,810 --> 00:03:21,060
Here you go.
55
00:03:23,160 --> 00:03:25,910
You see, this is Kiritani-senpai's order.
56
00:03:33,110 --> 00:03:34,870
Nooo!
57
00:03:37,490 --> 00:03:38,700
Come on.
58
00:03:40,650 --> 00:03:43,960
Nooo! D-Don't do that!
59
00:03:43,960 --> 00:03:46,920
If you go that rough...
60
00:03:47,510 --> 00:03:50,930
And what would happen if I go this rough?
61
00:03:56,710 --> 00:04:01,760
Why do I have to do this with Yamada's nasty cock?
62
00:04:13,250 --> 00:04:17,500
No... Dooooon't!
63
00:04:27,020 --> 00:04:29,380
Don't you dare let it out yet!
64
00:04:30,000 --> 00:04:32,080
Y-You're twisting it!
65
00:04:36,880 --> 00:04:40,600
This feels crazy! It's reaching all the way in!
66
00:04:42,830 --> 00:04:48,720
How could you have such a nice cock?
It doesn't make any sense!
67
00:04:50,660 --> 00:04:55,180
Did the nurses assigned to you after me develop this?
68
00:04:55,180 --> 00:04:57,460
The glans is clinging onto my womb!
69
00:05:03,410 --> 00:05:07,520
Ahh, shit! It's penetrating up to the crown!
70
00:05:10,870 --> 00:05:14,420
I-I can't! I'm about to come already!
71
00:05:14,420 --> 00:05:17,570
Yamada, you idiot! Hold it in!
72
00:05:17,570 --> 00:05:19,570
I-I'm coming!
73
00:05:21,460 --> 00:05:24,650
Y-You bastard! You dumped it out, didn't you!?
74
00:05:24,650 --> 00:05:28,920
I-It's because you were humping me so hard!
75
00:05:28,920 --> 00:05:31,920
Huuuh!? Are you saying it's my fault?
76
00:05:31,920 --> 00:05:34,250
Huh? Well, you see...
77
00:05:34,250 --> 00:05:37,010
You're a fucking scumbag, as usual.
78
00:05:38,410 --> 00:05:41,630
Alright, scummy Yamada. You haven't done anything wrong.
79
00:05:41,630 --> 00:05:43,470
I have to reward you.
80
00:05:43,470 --> 00:05:46,940
N-No, I don't really need any reward...
81
00:05:46,940 --> 00:05:48,030
No need to hold back!
82
00:05:48,450 --> 00:05:49,550
Huh?
83
00:05:55,390 --> 00:05:58,040
How about it? Happy now?
84
00:05:58,040 --> 00:06:01,060
I bet the semen you released yourself tastes good.
85
00:06:05,850 --> 00:06:07,780
Hey, make sure to suck it out!
86
00:06:09,270 --> 00:06:11,560
What the!? Don't stick your tongue in!
87
00:06:14,090 --> 00:06:17,520
Y-You want a reward that badly?
88
00:06:17,520 --> 00:06:19,280
Here you go, then!
89
00:06:21,080 --> 00:06:23,620
Here it comes! Gulp it all down!
91
00:06:32,780 --> 00:06:36,580
That's enough. Go back to work right away.
92
00:06:36,580 --> 00:06:39,120
Understood. I'll be on my way.
93
00:06:45,550 --> 00:06:47,420
He might end up dead.
94
00:06:49,040 --> 00:06:51,300
Not here! Not here!
95
00:06:51,810 --> 00:06:54,040
It's not here!
96
00:06:54,040 --> 00:06:56,340
What are you looking for?
97
00:06:56,340 --> 00:07:00,130
The aphrodisiac Kiritani-chan asked me for is gone!
98
00:07:00,440 --> 00:07:04,970
That one? Kiritani-san came for it earlier so I gave it.
99
00:07:05,270 --> 00:07:08,260
You handed it over? I'm not done with the calibrations yet!
100
00:07:08,260 --> 00:07:11,350
Yep! When I asked you earlier,
101
00:07:11,350 --> 00:07:14,430
you said "Okaaaaay"!
102
00:07:14,430 --> 00:07:17,290
I don't remember anything!
103
00:07:25,210 --> 00:07:27,950
I'm still in a foul mood.
104
00:07:28,750 --> 00:07:34,010
I feel like fucking a huge mess
out of you, scummy Yamada.
105
00:07:37,960 --> 00:07:40,020
K-Kiritani-san...
106
00:08:29,340 --> 00:08:32,830
Whoa, scummy Yamada's cock is inside me!
107
00:08:33,590 --> 00:08:36,200
Can you see it, Yamada?
108
00:08:36,790 --> 00:08:39,870
The whole thing up to the base went inside!
109
00:08:40,390 --> 00:08:43,310
Your cock is throbbing.
110
00:08:44,100 --> 00:08:46,200
It's feeling good, huh?
111
00:09:08,700 --> 00:09:13,390
Making huge hip swings would be dangerous, though.
112
00:09:13,750 --> 00:09:17,200
Don't blame me if anything falls down.
113
00:09:19,060 --> 00:09:21,570
Whoa? Ahh!
114
00:09:28,870 --> 00:09:31,660
Oh, was the aphrodisiac not enough?
115
00:09:31,660 --> 00:09:34,920
I'll give you more, then.
116
00:09:34,920 --> 00:09:37,820
Lots and lots more.
117
00:09:43,830 --> 00:09:46,440
This is Amamiya-sensei's new creation!
118
00:09:47,830 --> 00:09:48,940
Huh!?
119
00:10:07,340 --> 00:10:09,860
No, no, no!
120
00:10:12,680 --> 00:10:15,840
You're about to come, aren't you? It's okay.
121
00:10:15,840 --> 00:10:19,340
Ejaculate inside me as much as you want!
122
00:10:19,940 --> 00:10:21,100
C-Coming!
124
00:10:26,220 --> 00:10:28,730
That was an okayish ejaculation.
125
00:10:28,730 --> 00:10:31,880
I wonder how many shots you'll have today.
126
00:10:31,880 --> 00:10:33,100
Wh-What are you...
127
00:10:33,510 --> 00:10:38,000
Aren't you always ogling at my boobs?
128
00:10:38,000 --> 00:10:40,130
Whoa... Ahh!
129
00:10:43,380 --> 00:10:45,960
Did seeing my boobs alone make you come?
130
00:10:45,960 --> 00:10:48,480
That's Amamiya-sensei's aphrodisiac for you.
131
00:10:48,480 --> 00:10:51,010
Then what if I do something like this?
132
00:10:55,400 --> 00:10:58,280
Didn't you want to touch them?
133
00:10:58,280 --> 00:11:02,390
I'll make an exception today since
I wanna see how effective the new drug is.
134
00:11:11,950 --> 00:11:14,140
I am your master.
135
00:11:14,140 --> 00:11:17,290
Etch that fact into your heart once more.
136
00:11:18,340 --> 00:11:20,730
Just look at that Kurokawa with a rotten pussy.
137
00:11:20,730 --> 00:11:24,080
She understands the very same fact.
138
00:11:24,080 --> 00:11:28,990
That's amazing, scummy Yamada!
You came three times in just a few minutes!
139
00:11:28,990 --> 00:11:31,590
Kurokawa-san...
140
00:11:33,030 --> 00:11:34,470
Scummy Yamada!
141
00:11:35,090 --> 00:11:37,330
Where's your reply?
142
00:11:45,740 --> 00:11:49,020
I like you, Kiritani-san...
143
00:11:49,630 --> 00:11:53,420
...but I think you went too far.
144
00:11:55,030 --> 00:11:55,880
Hmm?
145
00:11:55,880 --> 00:11:59,530
Same to me... I am a patient here...
146
00:11:59,530 --> 00:12:02,870
I'm not your underling!
147
00:12:02,870 --> 00:12:04,360
Ehhhh?
148
00:12:04,360 --> 00:12:05,730
Kiritani-san...
149
00:12:06,760 --> 00:12:10,900
Whatever the case, you're way too high-handed!
150
00:12:12,340 --> 00:12:14,630
You sure say some funny stuff.
151
00:12:14,630 --> 00:12:17,570
Humans have something called hierarchy.
152
00:12:17,570 --> 00:12:21,120
The rule is that the weak obeys the strong.
153
00:12:30,410 --> 00:12:31,880
Th-This is bad!
154
00:12:31,880 --> 00:12:34,890
If you keep moving that fast, I'm gonna come again!
155
00:12:35,600 --> 00:12:37,750
I-I'm coming!
156
00:12:39,420 --> 00:12:41,590
Ahh, wow!
157
00:12:41,590 --> 00:12:44,260
Your semen is gushing into my womb!
158
00:12:45,970 --> 00:12:49,640
I'll show you how much stuff you dumped into my womb.
159
00:12:52,050 --> 00:12:53,950
Look! Look at that!
160
00:12:53,950 --> 00:12:57,270
What a huge amount of scummy
Yamada's nasty semen!
161
00:12:57,270 --> 00:12:59,620
S-Stinky!
162
00:13:00,650 --> 00:13:02,930
I-I can't do this anymore.
163
00:13:02,930 --> 00:13:06,600
I-I'm begging you... S-Stop this...
164
00:13:07,830 --> 00:13:11,790
Alright, I'll put it directly on your balls this time.
165
00:13:12,800 --> 00:13:14,530
D-Don't do that!
166
00:13:14,530 --> 00:13:17,530
Didn't you love it back at the nurse station earlier?
167
00:13:17,530 --> 00:13:19,820
That would be... Aaargh!
168
00:13:19,820 --> 00:13:23,880
You'll be aching to shoot your nasty semen in no time!
169
00:13:35,100 --> 00:13:38,070
Your testicles are now about the size of tennis balls!
170
00:13:39,160 --> 00:13:44,120
I'm sure they're producing your
nasty semen at a fast pace!
171
00:13:44,400 --> 00:13:47,190
Are you feeling like letting it out now?
172
00:13:47,190 --> 00:13:49,780
Oh well...
173
00:13:52,170 --> 00:13:55,060
I wonder if something this big will fit inside me.
174
00:13:56,980 --> 00:13:59,360
Ahh, this might be too big!
175
00:13:59,360 --> 00:14:01,410
With its size, I can only fit the tip...
176
00:14:06,860 --> 00:14:09,060
M-My womb is gonna break!
177
00:14:09,060 --> 00:14:11,140
K-Kiritani-san!
178
00:14:11,140 --> 00:14:12,800
I-I'm fine...
179
00:14:12,800 --> 00:14:17,270
Th-There's no way I'll come from this nasty cock.
180
00:14:17,270 --> 00:14:21,290
I-If you keep grinding like that... I-I-I'm gonna come!
181
00:14:21,290 --> 00:14:22,130
Huh?
182
00:14:26,550 --> 00:14:29,280
Ahhhh! I-It won't stop!
183
00:14:29,280 --> 00:14:31,150
My ejaculation isn't stopping!
184
00:14:31,150 --> 00:14:33,210
Ehh, for real!?
185
00:14:33,210 --> 00:14:35,620
That would be an issue!
186
00:14:35,920 --> 00:14:38,520
Can you hear me, scummy Yamada-kun?
187
00:14:38,520 --> 00:14:41,410
Humans have something called hierarchy.
188
00:14:41,920 --> 00:14:45,630
The rule is that the weak obeys the strong.
189
00:14:46,140 --> 00:14:48,620
No matter how you look at it,
190
00:14:48,620 --> 00:14:51,200
aren't you beneath me?
191
00:14:51,200 --> 00:14:54,250
Look, aren't you weaker than me?
192
00:14:54,250 --> 00:14:57,310
Things like being a patient are irrelevant.
193
00:14:57,310 --> 00:15:00,460
What matters is whether you are strong or weak.
194
00:15:00,460 --> 00:15:02,260
My semen is coming out!
195
00:15:04,800 --> 00:15:08,320
You said you aren't an underling. That is true.
196
00:15:08,320 --> 00:15:11,910
After all, you're a pet!
197
00:15:11,910 --> 00:15:16,190
Isn't it wrong for a pet to defy its master?
198
00:15:16,190 --> 00:15:20,310
It needs to be taught a harsh lesson when that happens.
199
00:15:20,310 --> 00:15:22,560
What I like in boys
200
00:15:22,560 --> 00:15:25,920
is when they obediently do anything I say
201
00:15:25,920 --> 00:15:28,460
just like a well-trained dog!
202
00:15:29,950 --> 00:15:32,080
That's it, doggy!
203
00:15:32,080 --> 00:15:34,810
Your master is feeling so good!
204
00:15:34,810 --> 00:15:39,260
Can't you still let out more? Keep it flowing, come on!
205
00:15:42,930 --> 00:15:44,970
Ahh, that was refreshing!
206
00:15:45,270 --> 00:15:51,180
Don't worry, scummy doggy Yamada.
I'll take you to your favorite spot.
207
00:15:53,830 --> 00:15:57,590
Your nurse starting tomorrow
is beyond any bounds of reason.
208
00:15:57,590 --> 00:16:00,240
Be careful of getting your injuries any worse.
209
00:16:00,240 --> 00:16:05,250
Am I gonna get an even worse treatment than this?
13931
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.