All language subtitles for Sakusei Byoutou The Animation - 08 [2160p-HEVC][hstream.moe].en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 9 00:00:02,280 --> 00:00:06,200 I'll reward you somewhere else, scummy Yamada. 10 00:00:07,630 --> 00:00:09,490 Alright, we're here. 11 00:00:10,290 --> 00:00:12,380 Raise your head and take a good look. 12 00:00:15,540 --> 00:00:16,860 What is this place? 13 00:00:17,330 --> 00:00:21,110 It's the supply room, a place where hazardous materials are stored. 14 00:00:21,110 --> 00:00:21,860 Huh? 15 00:00:30,220 --> 00:00:31,350 Whoa... 16 00:00:38,420 --> 00:00:40,040 Yamaguchi-san? 18 00:00:41,420 --> 00:00:48,400 Semen Extraction Ward 19 00:00:41,420 --> 00:00:48,400 Semen Extraction Ward 20 00:00:41,420 --> 00:00:48,400 Semen Extraction Ward 21 00:00:41,420 --> 00:00:48,400 Volume 8: Kiritani Arc: Final Part 22 00:00:41,420 --> 00:00:48,400 Volume 8: Kiritani Arc: Final Part 24 00:00:49,460 --> 00:00:53,870 Yamada, what have you done wrong? 25 00:00:54,270 --> 00:00:56,900 Kiritani-senpai is angry. 26 00:00:56,900 --> 00:00:58,880 I didn't do anything. 27 00:00:58,880 --> 00:01:03,440 Hmm, you still don't know your place, huh? 28 00:01:03,440 --> 00:01:06,990 That's it! Looks like our scummy Yamada is still half-asleep. 29 00:01:06,990 --> 00:01:09,150 How about washing his face? 30 00:01:09,150 --> 00:01:11,500 Sorry, Yamada. 31 00:01:11,500 --> 00:01:12,390 Huh!? 32 00:01:16,220 --> 00:01:17,050 Huh? 33 00:01:26,270 --> 00:01:27,450 H-Huh!? 34 00:01:27,800 --> 00:01:30,940 She said wash your face, so... 35 00:01:35,320 --> 00:01:36,410 Whoa... 36 00:01:57,170 --> 00:01:59,540 Does it taste good, Yamada? 37 00:02:04,930 --> 00:02:07,230 I'm asking if it's delicious! 38 00:02:12,340 --> 00:02:16,250 Th-There's no way! How could you spray me that stuff out of nowhere!? 39 00:02:16,790 --> 00:02:19,140 What the fuck was it!? Take this! 40 00:02:19,980 --> 00:02:24,020 Have a good taste of it! Like hell it would taste bad! 41 00:02:27,460 --> 00:02:30,870 I-I never said it tastes bad... 42 00:02:30,870 --> 00:02:31,950 There you go! 43 00:02:36,440 --> 00:02:39,660 That's it, lick it clean! 44 00:02:41,740 --> 00:02:44,880 Are you awake now, pervy Yamada!? 45 00:02:45,990 --> 00:02:49,390 Alright, I'll leak some more as a reward. 47 00:02:56,570 --> 00:02:58,800 Have you relieved yourself, Yamaguchi-san? 48 00:02:58,800 --> 00:03:00,220 Y-Yeah. 49 00:03:00,220 --> 00:03:03,380 How about using our scummy Yamada's cock while at it? 50 00:03:04,020 --> 00:03:05,400 Understood. 51 00:03:08,370 --> 00:03:09,420 Whoa... 52 00:03:09,900 --> 00:03:11,920 Sorry about this, Yamada. 53 00:03:12,210 --> 00:03:15,060 You're definitely not sorry at all! 54 00:03:19,810 --> 00:03:21,060 Here you go. 55 00:03:23,160 --> 00:03:25,910 You see, this is Kiritani-senpai's order. 56 00:03:33,110 --> 00:03:34,870 Nooo! 57 00:03:37,490 --> 00:03:38,700 Come on. 58 00:03:40,650 --> 00:03:43,960 Nooo! D-Don't do that! 59 00:03:43,960 --> 00:03:46,920 If you go that rough... 60 00:03:47,510 --> 00:03:50,930 And what would happen if I go this rough? 61 00:03:56,710 --> 00:04:01,760 Why do I have to do this with Yamada's nasty cock? 62 00:04:13,250 --> 00:04:17,500 No... Dooooon't! 63 00:04:27,020 --> 00:04:29,380 Don't you dare let it out yet! 64 00:04:30,000 --> 00:04:32,080 Y-You're twisting it! 65 00:04:36,880 --> 00:04:40,600 This feels crazy! It's reaching all the way in! 66 00:04:42,830 --> 00:04:48,720 How could you have such a nice cock? It doesn't make any sense! 67 00:04:50,660 --> 00:04:55,180 Did the nurses assigned to you after me develop this? 68 00:04:55,180 --> 00:04:57,460 The glans is clinging onto my womb! 69 00:05:03,410 --> 00:05:07,520 Ahh, shit! It's penetrating up to the crown! 70 00:05:10,870 --> 00:05:14,420 I-I can't! I'm about to come already! 71 00:05:14,420 --> 00:05:17,570 Yamada, you idiot! Hold it in! 72 00:05:17,570 --> 00:05:19,570 I-I'm coming! 73 00:05:21,460 --> 00:05:24,650 Y-You bastard! You dumped it out, didn't you!? 74 00:05:24,650 --> 00:05:28,920 I-It's because you were humping me so hard! 75 00:05:28,920 --> 00:05:31,920 Huuuh!? Are you saying it's my fault? 76 00:05:31,920 --> 00:05:34,250 Huh? Well, you see... 77 00:05:34,250 --> 00:05:37,010 You're a fucking scumbag, as usual. 78 00:05:38,410 --> 00:05:41,630 Alright, scummy Yamada. You haven't done anything wrong. 79 00:05:41,630 --> 00:05:43,470 I have to reward you. 80 00:05:43,470 --> 00:05:46,940 N-No, I don't really need any reward... 81 00:05:46,940 --> 00:05:48,030 No need to hold back! 82 00:05:48,450 --> 00:05:49,550 Huh? 83 00:05:55,390 --> 00:05:58,040 How about it? Happy now? 84 00:05:58,040 --> 00:06:01,060 I bet the semen you released yourself tastes good. 85 00:06:05,850 --> 00:06:07,780 Hey, make sure to suck it out! 86 00:06:09,270 --> 00:06:11,560 What the!? Don't stick your tongue in! 87 00:06:14,090 --> 00:06:17,520 Y-You want a reward that badly? 88 00:06:17,520 --> 00:06:19,280 Here you go, then! 89 00:06:21,080 --> 00:06:23,620 Here it comes! Gulp it all down! 91 00:06:32,780 --> 00:06:36,580 That's enough. Go back to work right away. 92 00:06:36,580 --> 00:06:39,120 Understood. I'll be on my way. 93 00:06:45,550 --> 00:06:47,420 He might end up dead. 94 00:06:49,040 --> 00:06:51,300 Not here! Not here! 95 00:06:51,810 --> 00:06:54,040 It's not here! 96 00:06:54,040 --> 00:06:56,340 What are you looking for? 97 00:06:56,340 --> 00:07:00,130 The aphrodisiac Kiritani-chan asked me for is gone! 98 00:07:00,440 --> 00:07:04,970 That one? Kiritani-san came for it earlier so I gave it. 99 00:07:05,270 --> 00:07:08,260 You handed it over? I'm not done with the calibrations yet! 100 00:07:08,260 --> 00:07:11,350 Yep! When I asked you earlier, 101 00:07:11,350 --> 00:07:14,430 you said "Okaaaaay"! 102 00:07:14,430 --> 00:07:17,290 I don't remember anything! 103 00:07:25,210 --> 00:07:27,950 I'm still in a foul mood. 104 00:07:28,750 --> 00:07:34,010 I feel like fucking a huge mess out of you, scummy Yamada. 105 00:07:37,960 --> 00:07:40,020 K-Kiritani-san... 106 00:08:29,340 --> 00:08:32,830 Whoa, scummy Yamada's cock is inside me! 107 00:08:33,590 --> 00:08:36,200 Can you see it, Yamada? 108 00:08:36,790 --> 00:08:39,870 The whole thing up to the base went inside! 109 00:08:40,390 --> 00:08:43,310 Your cock is throbbing. 110 00:08:44,100 --> 00:08:46,200 It's feeling good, huh? 111 00:09:08,700 --> 00:09:13,390 Making huge hip swings would be dangerous, though. 112 00:09:13,750 --> 00:09:17,200 Don't blame me if anything falls down. 113 00:09:19,060 --> 00:09:21,570 Whoa? Ahh! 114 00:09:28,870 --> 00:09:31,660 Oh, was the aphrodisiac not enough? 115 00:09:31,660 --> 00:09:34,920 I'll give you more, then. 116 00:09:34,920 --> 00:09:37,820 Lots and lots more. 117 00:09:43,830 --> 00:09:46,440 This is Amamiya-sensei's new creation! 118 00:09:47,830 --> 00:09:48,940 Huh!? 119 00:10:07,340 --> 00:10:09,860 No, no, no! 120 00:10:12,680 --> 00:10:15,840 You're about to come, aren't you? It's okay. 121 00:10:15,840 --> 00:10:19,340 Ejaculate inside me as much as you want! 122 00:10:19,940 --> 00:10:21,100 C-Coming! 124 00:10:26,220 --> 00:10:28,730 That was an okayish ejaculation. 125 00:10:28,730 --> 00:10:31,880 I wonder how many shots you'll have today. 126 00:10:31,880 --> 00:10:33,100 Wh-What are you... 127 00:10:33,510 --> 00:10:38,000 Aren't you always ogling at my boobs? 128 00:10:38,000 --> 00:10:40,130 Whoa... Ahh! 129 00:10:43,380 --> 00:10:45,960 Did seeing my boobs alone make you come? 130 00:10:45,960 --> 00:10:48,480 That's Amamiya-sensei's aphrodisiac for you. 131 00:10:48,480 --> 00:10:51,010 Then what if I do something like this? 132 00:10:55,400 --> 00:10:58,280 Didn't you want to touch them? 133 00:10:58,280 --> 00:11:02,390 I'll make an exception today since I wanna see how effective the new drug is. 134 00:11:11,950 --> 00:11:14,140 I am your master. 135 00:11:14,140 --> 00:11:17,290 Etch that fact into your heart once more. 136 00:11:18,340 --> 00:11:20,730 Just look at that Kurokawa with a rotten pussy. 137 00:11:20,730 --> 00:11:24,080 She understands the very same fact. 138 00:11:24,080 --> 00:11:28,990 That's amazing, scummy Yamada! You came three times in just a few minutes! 139 00:11:28,990 --> 00:11:31,590 Kurokawa-san... 140 00:11:33,030 --> 00:11:34,470 Scummy Yamada! 141 00:11:35,090 --> 00:11:37,330 Where's your reply? 142 00:11:45,740 --> 00:11:49,020 I like you, Kiritani-san... 143 00:11:49,630 --> 00:11:53,420 ...but I think you went too far. 144 00:11:55,030 --> 00:11:55,880 Hmm? 145 00:11:55,880 --> 00:11:59,530 Same to me... I am a patient here... 146 00:11:59,530 --> 00:12:02,870 I'm not your underling! 147 00:12:02,870 --> 00:12:04,360 Ehhhh? 148 00:12:04,360 --> 00:12:05,730 Kiritani-san... 149 00:12:06,760 --> 00:12:10,900 Whatever the case, you're way too high-handed! 150 00:12:12,340 --> 00:12:14,630 You sure say some funny stuff. 151 00:12:14,630 --> 00:12:17,570 Humans have something called hierarchy. 152 00:12:17,570 --> 00:12:21,120 The rule is that the weak obeys the strong. 153 00:12:30,410 --> 00:12:31,880 Th-This is bad! 154 00:12:31,880 --> 00:12:34,890 If you keep moving that fast, I'm gonna come again! 155 00:12:35,600 --> 00:12:37,750 I-I'm coming! 156 00:12:39,420 --> 00:12:41,590 Ahh, wow! 157 00:12:41,590 --> 00:12:44,260 Your semen is gushing into my womb! 158 00:12:45,970 --> 00:12:49,640 I'll show you how much stuff you dumped into my womb. 159 00:12:52,050 --> 00:12:53,950 Look! Look at that! 160 00:12:53,950 --> 00:12:57,270 What a huge amount of scummy Yamada's nasty semen! 161 00:12:57,270 --> 00:12:59,620 S-Stinky! 162 00:13:00,650 --> 00:13:02,930 I-I can't do this anymore. 163 00:13:02,930 --> 00:13:06,600 I-I'm begging you... S-Stop this... 164 00:13:07,830 --> 00:13:11,790 Alright, I'll put it directly on your balls this time. 165 00:13:12,800 --> 00:13:14,530 D-Don't do that! 166 00:13:14,530 --> 00:13:17,530 Didn't you love it back at the nurse station earlier? 167 00:13:17,530 --> 00:13:19,820 That would be... Aaargh! 168 00:13:19,820 --> 00:13:23,880 You'll be aching to shoot your nasty semen in no time! 169 00:13:35,100 --> 00:13:38,070 Your testicles are now about the size of tennis balls! 170 00:13:39,160 --> 00:13:44,120 I'm sure they're producing your nasty semen at a fast pace! 171 00:13:44,400 --> 00:13:47,190 Are you feeling like letting it out now? 172 00:13:47,190 --> 00:13:49,780 Oh well... 173 00:13:52,170 --> 00:13:55,060 I wonder if something this big will fit inside me. 174 00:13:56,980 --> 00:13:59,360 Ahh, this might be too big! 175 00:13:59,360 --> 00:14:01,410 With its size, I can only fit the tip... 176 00:14:06,860 --> 00:14:09,060 M-My womb is gonna break! 177 00:14:09,060 --> 00:14:11,140 K-Kiritani-san! 178 00:14:11,140 --> 00:14:12,800 I-I'm fine... 179 00:14:12,800 --> 00:14:17,270 Th-There's no way I'll come from this nasty cock. 180 00:14:17,270 --> 00:14:21,290 I-If you keep grinding like that... I-I-I'm gonna come! 181 00:14:21,290 --> 00:14:22,130 Huh? 182 00:14:26,550 --> 00:14:29,280 Ahhhh! I-It won't stop! 183 00:14:29,280 --> 00:14:31,150 My ejaculation isn't stopping! 184 00:14:31,150 --> 00:14:33,210 Ehh, for real!? 185 00:14:33,210 --> 00:14:35,620 That would be an issue! 186 00:14:35,920 --> 00:14:38,520 Can you hear me, scummy Yamada-kun? 187 00:14:38,520 --> 00:14:41,410 Humans have something called hierarchy. 188 00:14:41,920 --> 00:14:45,630 The rule is that the weak obeys the strong. 189 00:14:46,140 --> 00:14:48,620 No matter how you look at it, 190 00:14:48,620 --> 00:14:51,200 aren't you beneath me? 191 00:14:51,200 --> 00:14:54,250 Look, aren't you weaker than me? 192 00:14:54,250 --> 00:14:57,310 Things like being a patient are irrelevant. 193 00:14:57,310 --> 00:15:00,460 What matters is whether you are strong or weak. 194 00:15:00,460 --> 00:15:02,260 My semen is coming out! 195 00:15:04,800 --> 00:15:08,320 You said you aren't an underling. That is true. 196 00:15:08,320 --> 00:15:11,910 After all, you're a pet! 197 00:15:11,910 --> 00:15:16,190 Isn't it wrong for a pet to defy its master? 198 00:15:16,190 --> 00:15:20,310 It needs to be taught a harsh lesson when that happens. 199 00:15:20,310 --> 00:15:22,560 What I like in boys 200 00:15:22,560 --> 00:15:25,920 is when they obediently do anything I say 201 00:15:25,920 --> 00:15:28,460 just like a well-trained dog! 202 00:15:29,950 --> 00:15:32,080 That's it, doggy! 203 00:15:32,080 --> 00:15:34,810 Your master is feeling so good! 204 00:15:34,810 --> 00:15:39,260 Can't you still let out more? Keep it flowing, come on! 205 00:15:42,930 --> 00:15:44,970 Ahh, that was refreshing! 206 00:15:45,270 --> 00:15:51,180 Don't worry, scummy doggy Yamada. I'll take you to your favorite spot. 207 00:15:53,830 --> 00:15:57,590 Your nurse starting tomorrow is beyond any bounds of reason. 208 00:15:57,590 --> 00:16:00,240 Be careful of getting your injuries any worse. 209 00:16:00,240 --> 00:16:05,250 Am I gonna get an even worse treatment than this? 13931

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.