All language subtitles for Saint.Ralph.2004.WEBRip.x264-ION10-English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:07,535 --> 00:01:09,502 [ Sighs ] 2 00:01:09,503 --> 00:01:12,139 Forgive me, Father, for I have sinned. 3 00:01:12,140 --> 00:01:14,774 It has been one week since my last confession. 4 00:01:14,775 --> 00:01:18,245 I took the Lord's name in vain 211 times. [ Whistle Blows ] 5 00:01:18,246 --> 00:01:20,613 [ Grunts ] [ Screams ] 6 00:01:20,614 --> 00:01:23,216 [ Grunts ] Goddamn it. 7 00:01:23,217 --> 00:01:25,819 [ Boy ] I had 22 impure thoughts. 8 00:01:28,589 --> 00:01:31,090 [ Grunts, Thuds ] 9 00:01:31,091 --> 00:01:33,726 I contemplated murder. [ Man ] Murder? 10 00:01:33,727 --> 00:01:36,330 [ Boy ] Only in thought, Father. Only in thought. 11 00:01:40,168 --> 00:01:42,034 Get back here, you bastards. 12 00:01:42,035 --> 00:01:45,639 Surely there must be some self-abuse, my son. [ Sighs ] 13 00:01:50,211 --> 00:01:53,546 [ Boy ] I have committed 22 sins of the flesh. 14 00:01:53,547 --> 00:01:55,915 [ Clears Throat ] You're a pervert. 15 00:01:55,916 --> 00:01:58,885 You're not even making an appearance in purgatory with that record. 16 00:01:58,886 --> 00:02:01,754 Really? I had no idea. 17 00:02:01,755 --> 00:02:05,091 Ah, I'm not even sure I have the power to forgive you. 18 00:02:05,092 --> 00:02:07,860 Please, Father. I'll try harder. 19 00:02:07,861 --> 00:02:09,996 Harder? That's the problem. 20 00:02:09,997 --> 00:02:13,266 [ Boys Laughing ] You should talk to a priest, not me, kid. 21 00:02:13,267 --> 00:02:15,769 [ Laughing ] 22 00:02:27,381 --> 00:02:29,516 I can't believe I actually told them... 23 00:02:29,517 --> 00:02:33,320 that I'd abused myself 22 times in the last week. 24 00:02:33,321 --> 00:02:35,988 Twenty-two times? 25 00:02:35,989 --> 00:02:39,566 And I thought I was going to hell. 26 00:02:39,660 --> 00:02:41,714 Is it Grace or Gracie for your grandmother? 27 00:02:41,808 --> 00:02:42,658 Grace. 28 00:02:51,605 --> 00:02:53,673 [ Girl Shouting ] Come on! 29 00:02:53,674 --> 00:02:57,711 Put out that cigarette. You're-- You're breaking school rules. 30 00:02:59,580 --> 00:03:03,716 Hey, Chester, I need to smoke. It calms my nerves. 31 00:03:03,717 --> 00:03:06,819 We're having confession later today. 32 00:03:06,820 --> 00:03:09,890 Thought you might like to join us, Walker. [ Laughs ] 33 00:03:11,259 --> 00:03:13,260 Gorilla. [ Scoffs ] 34 00:03:13,261 --> 00:03:15,596 Think there's a world record for hanging? 35 00:03:16,697 --> 00:03:18,498 Probably not. 36 00:03:18,499 --> 00:03:22,369 Even if there isn't, I could announce that I'm gonna set one. 37 00:03:22,370 --> 00:03:26,506 There's absolutely no reason why my "idiot savantness" couldn't be hanging. 38 00:03:26,507 --> 00:03:28,476 Look, I can hang here all day. 39 00:03:31,245 --> 00:03:34,213 Did you see that attempted catch? 40 00:03:34,214 --> 00:03:37,318 ** [ Choral: Sacred ] 41 00:03:41,088 --> 00:03:44,023 [ Gasps ] Oh. 42 00:03:44,024 --> 00:03:47,828 [ Bell Tolling ] Who would've guessed she'd have such reach? 43 00:03:51,164 --> 00:03:52,900 Thanks. 44 00:03:56,737 --> 00:03:59,340 [ Typing In Distance ] 45 00:04:03,311 --> 00:04:06,279 Get me Mr. Walker. Again. 46 00:04:06,280 --> 00:04:08,882 [ Typing ] 47 00:04:11,652 --> 00:04:15,154 You know, the green of your sweater brings out the color of your eyes. 48 00:04:15,155 --> 00:04:17,189 Makes them sparkle. 49 00:04:17,190 --> 00:04:19,759 Really? 50 00:04:19,760 --> 00:04:23,930 [ Sighs ] That's the sweetest thing anybody ever said to me. 51 00:04:23,931 --> 00:04:27,034 - Ever? - [ Buzzing ] 52 00:04:28,802 --> 00:04:30,603 Yes. 53 00:04:30,604 --> 00:04:33,807 - Father Fitzpatrick will see you now. - Thank you. 54 00:04:34,875 --> 00:04:36,909 [ Door Opens, Closes ] 55 00:04:36,910 --> 00:04:40,647 Good afternoon, Father. How are you today? 56 00:04:40,648 --> 00:04:42,916 Sit. 57 00:04:46,554 --> 00:04:48,955 You were smoking on school property. 58 00:04:48,956 --> 00:04:53,192 Technically, yes, but I was practically off the grounds. 59 00:04:53,193 --> 00:04:55,762 Technicalities are the cornerstone, Mr. Walker. 60 00:04:55,763 --> 00:04:58,631 Now there's too much documentation on you already. 61 00:04:58,632 --> 00:05:01,701 Are you purposefully trying to get yourself kicked out of St. Magnus, 62 00:05:01,702 --> 00:05:04,571 or is there another reason I'm completely overlooking... 63 00:05:04,572 --> 00:05:07,607 for your utter inability to fit in? 64 00:05:07,608 --> 00:05:11,143 I'm destined for greatness. You're 14 years old. 65 00:05:11,144 --> 00:05:13,045 Greatness is not an option. 66 00:05:13,046 --> 00:05:16,516 Now don't you think your grandparents have enough to worry about? 67 00:05:16,517 --> 00:05:20,252 A week of weeding Father Zinger's gardens. That's all. 68 00:05:20,253 --> 00:05:22,389 But, Father, I was only smoking. 69 00:05:22,390 --> 00:05:24,925 Two weeks. That will be all. 70 00:05:26,527 --> 00:05:30,129 And one thing more. 71 00:05:30,130 --> 00:05:33,066 Nothing gets by me, Mr. Walker. 72 00:05:34,234 --> 00:05:36,537 Absolutely nothing. 73 00:05:53,887 --> 00:05:56,790 ** [ Piano, Choir ] 74 00:06:00,494 --> 00:06:03,796 ** [ Continues ] 75 00:06:03,797 --> 00:06:05,666 ** [ Fades ] 76 00:06:08,168 --> 00:06:11,003 - Mr. Walker. - Here's my late slip. 77 00:06:11,004 --> 00:06:14,475 "Against boredom, the gods themselves fight in vain." 78 00:06:15,476 --> 00:06:18,044 You think so? Nietzsche does. 79 00:06:18,045 --> 00:06:21,514 Independent seat work for the remainder of the period. 80 00:06:21,515 --> 00:06:23,583 Have you read Nietzsche? 81 00:06:23,584 --> 00:06:27,454 - Is he that Chinese guy? - No, he's that philosopher guy. 82 00:06:27,455 --> 00:06:30,491 Was he Catholic? 83 00:06:32,660 --> 00:06:36,262 Seems odd not to be studying Catholics in religion class. 84 00:06:36,263 --> 00:06:38,397 Besides, I thought we were having a test. 85 00:06:38,398 --> 00:06:40,763 We're not. It's far too sunny out for testing. 86 00:06:40,788 --> 00:06:41,868 Wouldn't you agree? 87 00:06:42,056 --> 00:06:44,892 I'm hoping Nietzsche will be better for your brain. 88 00:06:45,973 --> 00:06:48,842 Well, I suppose so. 89 00:06:52,279 --> 00:06:56,617 ** [ Choral: Sacred ] 90 00:06:58,686 --> 00:07:01,989 [ No Audible Dialogue ] 91 00:07:03,290 --> 00:07:05,759 Sorry about your face. 92 00:07:07,194 --> 00:07:09,596 - What's wrong with my face? - Nothing. 93 00:07:09,597 --> 00:07:12,331 I meant the cut from baseball. 94 00:07:12,332 --> 00:07:14,768 In fact, it's a wonderful face. 95 00:07:16,203 --> 00:07:17,804 Thanks. 96 00:07:17,805 --> 00:07:21,140 It's about time we went on a date, Collins. 97 00:07:21,141 --> 00:07:24,110 Really, Walker? 98 00:07:24,111 --> 00:07:26,112 Dinner, maybe. 99 00:07:26,113 --> 00:07:28,881 Something formal, but within bike-riding distance. 100 00:07:28,882 --> 00:07:30,783 I want our first date to be memorable. 101 00:07:30,784 --> 00:07:33,085 And I want it to be Good Friday every day. 102 00:07:33,086 --> 00:07:36,155 Good! Next Friday night. I'll come by around 7:00. 103 00:07:36,156 --> 00:07:39,492 No, make that 7:30, just to give you some extra time to get ready. 104 00:07:39,493 --> 00:07:41,695 [ Scoffs ] 105 00:07:47,300 --> 00:07:50,770 [ Woman On P.A. ] Paging Dr. Edwards. Please come to Admitting. 106 00:07:50,771 --> 00:07:53,506 Paging Dr. Edwards. Please come to Admitting. 107 00:07:53,507 --> 00:07:55,708 How's it going, my Mr. Walker? 108 00:07:55,709 --> 00:07:59,178 Mom, absolutely couldn't be any better. 109 00:07:59,179 --> 00:08:00,980 You? 110 00:08:00,981 --> 00:08:04,617 - Growing wings as we speak. [ Chuckles ] - I figured as much. 111 00:08:04,618 --> 00:08:07,453 Everything still working to staying at Chester's house? 112 00:08:07,454 --> 00:08:11,892 Uh, his mom keeps saying, "What difference does one more kid make?" 113 00:08:13,060 --> 00:08:15,929 I like it there. Honest. 114 00:08:17,665 --> 00:08:19,699 Do you go by the house? 115 00:08:19,700 --> 00:08:22,434 Uh, just to cut the grass. 116 00:08:22,435 --> 00:08:25,673 Here you go, Emma. Hello, Ralph. 117 00:08:26,974 --> 00:08:29,141 Hey, Alice, is that a new hair clip? 118 00:08:29,142 --> 00:08:31,210 Don't mess with me, kid. 119 00:08:31,211 --> 00:08:34,047 No, seriously. It looks stunning. 120 00:08:37,084 --> 00:08:39,052 Hmm. 121 00:08:40,688 --> 00:08:44,224 Did you conquer the world today, my Mr. Walker? 122 00:08:45,659 --> 00:08:47,560 I've got a date with Claire next Friday. 123 00:08:47,561 --> 00:08:51,263 I like that girl. 124 00:08:51,264 --> 00:08:53,833 Oh. 125 00:08:53,834 --> 00:08:56,368 Here. 126 00:08:56,369 --> 00:08:58,772 I bought this for you. 127 00:09:10,751 --> 00:09:14,554 I know, and I feel the same. 128 00:09:15,823 --> 00:09:18,558 Not quite the haircut I had in mind. 129 00:09:19,860 --> 00:09:22,094 I think it's too short. 130 00:09:22,095 --> 00:09:26,032 [ Sighs ] You could pull it off. Not many could. 131 00:09:26,033 --> 00:09:29,102 You make a fantastic scarf selector. 132 00:09:30,638 --> 00:09:33,305 Thank you, Ralph. You're welcome. 133 00:09:33,306 --> 00:09:35,208 Your father would be proud. 134 00:09:54,695 --> 00:09:57,097 [ Phone Rings ] 135 00:09:59,967 --> 00:10:02,035 [ Rings ] 136 00:10:04,037 --> 00:10:07,406 [ High-pitched ] Walker residence. How may I direct your call? 137 00:10:07,407 --> 00:10:09,676 Cut the crap, Ralph. It's Chester. 138 00:10:09,677 --> 00:10:13,145 Do you really think anyone's gonna believe that's your grandmother? 139 00:10:13,146 --> 00:10:15,915 Uh-- Do you want to go swimming today? 140 00:10:15,916 --> 00:10:18,217 I thought you hated swimming, Chester. 141 00:10:18,218 --> 00:10:22,554 My brother says you can see right inside the women's change room from a certain angle. 142 00:10:22,555 --> 00:10:25,058 I need to see naked girls. 143 00:10:31,732 --> 00:10:35,001 [ Chester ] I wish Fred had told me exactly where you're supposed to look. 144 00:10:35,002 --> 00:10:38,271 - Do you think he was lying? - Couldn't have been. 145 00:10:40,874 --> 00:10:44,010 This is useless. I'm leaving. 146 00:10:44,011 --> 00:10:47,246 You coming? Christ, Chester. 147 00:10:47,247 --> 00:10:52,018 No. We haven't even dived yet. I'm staying to work on my flips. 148 00:10:52,019 --> 00:10:54,320 I've been reading about Olympic divers. 149 00:10:54,321 --> 00:10:57,357 Doesn't seem like there's much competition in that field. 150 00:10:59,459 --> 00:11:01,394 See ya. 151 00:11:29,322 --> 00:11:31,123 [ Women Exclaiming ] 152 00:11:31,124 --> 00:11:33,827 [ Boy ] Wow! Did you see that? 153 00:11:39,132 --> 00:11:41,168 [ Laughing ] 154 00:11:55,682 --> 00:11:58,785 [ Water Running ] 155 00:11:58,786 --> 00:12:02,823 Holy Christ. 156 00:12:04,724 --> 00:12:06,459 Fred was right. 157 00:12:14,467 --> 00:12:16,904 [ Exhales ] 158 00:12:18,305 --> 00:12:21,107 [ Muffled Groaning ] 159 00:12:21,108 --> 00:12:23,210 [ Groans ] 160 00:12:27,547 --> 00:12:31,517 What's the matter with that boy? Is he having a seizure? [ Ralph Groans ] 161 00:12:31,518 --> 00:12:34,286 Looks more like a fit if you ask me. 162 00:12:34,287 --> 00:12:37,323 [ Moans ] 163 00:12:37,324 --> 00:12:39,625 [ Groaning ] 164 00:12:39,626 --> 00:12:45,798 With a seizure, you're into the whole body, including the brain. 165 00:12:45,799 --> 00:12:48,667 - However, with a fit-- - [ Groans ] 166 00:12:48,668 --> 00:12:51,538 Fouling! 167 00:12:56,143 --> 00:12:59,178 You're pulling the noose tighter, Mr. Walker. 168 00:12:59,179 --> 00:13:02,882 Old Testament depravity has no place in this school. 169 00:13:02,883 --> 00:13:05,484 I expected so much more, 170 00:13:05,485 --> 00:13:07,519 especially from you. 171 00:13:07,520 --> 00:13:09,922 Your father died a war hero. 172 00:13:09,923 --> 00:13:13,125 But, Father, I can explain. Honestly. 173 00:13:13,126 --> 00:13:17,629 Obviously you've a deviant mind. Now, mortal sins have been committed. 174 00:13:17,630 --> 00:13:21,834 You will attend 6:00 a.m. mass daily to restore your spiritual purity, 175 00:13:21,835 --> 00:13:26,472 and you will join the cross-country team to deal with your... energy surplus. 176 00:13:26,473 --> 00:13:30,742 Now, Mr. Walker, this will be your last warning. 177 00:13:30,743 --> 00:13:34,713 Your next stop will be public school, 178 00:13:34,714 --> 00:13:38,517 where there is no spiritual safety net. 179 00:13:38,518 --> 00:13:41,021 Public school? 180 00:13:54,034 --> 00:13:56,235 You're not joining the cross-country team, are you? 181 00:13:56,236 --> 00:14:00,072 Of course I'm not joining. I was conscripted. 182 00:14:00,073 --> 00:14:03,775 Why do you guys run? I mean, what's the point? 183 00:14:03,776 --> 00:14:07,213 It's in our blood. We have to. 184 00:14:07,214 --> 00:14:11,083 All right, gentlemen. See you at Chorley Park. [ Whistle Blows ] 185 00:14:11,084 --> 00:14:13,252 All right. Let's go. 186 00:14:13,253 --> 00:14:17,056 We run in cross-country, so... 187 00:14:17,057 --> 00:14:20,092 run. 188 00:14:20,093 --> 00:14:22,495 How in the name of Christ did I ever end up here? 189 00:14:23,796 --> 00:14:26,399 I ask myself that every day. 190 00:14:29,436 --> 00:14:31,470 [ Children Chattering ] 191 00:14:31,471 --> 00:14:34,740 Did Father Fitzpatrick say the incident would go on your permanent record? 192 00:14:34,741 --> 00:14:36,742 He didn't mention it. 193 00:14:36,743 --> 00:14:39,211 It probably won't then. 194 00:14:39,212 --> 00:14:41,447 Do you think anyone knows what happened at the pool? 195 00:14:41,448 --> 00:14:43,116 Whoa! [ Grunts ] 196 00:14:44,617 --> 00:14:49,956 [ Chanting ] Wanker! Wanker! Wanker! Wanker! 197 00:14:49,957 --> 00:14:53,492 [ Chanting Continues ] 198 00:14:53,493 --> 00:14:55,428 I'd say so. 199 00:14:56,863 --> 00:14:59,198 All right, gentlemen. 200 00:14:59,199 --> 00:15:02,235 Silence! 201 00:15:05,272 --> 00:15:10,576 Gentlemen, I am deeply disappointed. Shame on all of you! 202 00:15:10,577 --> 00:15:15,182 This boy's father is dead, and his mother is in the hospital. 203 00:15:17,350 --> 00:15:19,952 Come on. 204 00:15:19,953 --> 00:15:23,356 Leave him alone, Father. Mr. Walker can stand up for himself. 205 00:15:25,058 --> 00:15:27,093 We all need a little help standing up, Father. 206 00:15:27,094 --> 00:15:30,097 Leave him alone. 207 00:15:47,214 --> 00:15:50,682 She had a rough time last night. 208 00:15:50,683 --> 00:15:54,953 But don't worry. We're watching her pretty closely. 209 00:15:54,954 --> 00:15:57,357 [ Bell Dings ] 210 00:16:14,941 --> 00:16:18,277 Hi, Mom. How are you feeling? 211 00:16:18,278 --> 00:16:21,947 For a sick person, I couldn't be any healthier. 212 00:16:21,948 --> 00:16:24,217 Don't worry. 213 00:16:25,552 --> 00:16:28,255 Give me a kiss, babe. 214 00:16:33,893 --> 00:16:35,728 Oh, what's wrong? Doom and gloom? 215 00:16:37,264 --> 00:16:39,224 What was the most embarrassing thing you ever did? 216 00:16:40,933 --> 00:16:42,668 What happened? 217 00:16:42,669 --> 00:16:46,106 I got caught committing a venial sin in the pool. 218 00:16:47,407 --> 00:16:50,609 It was an accident, obviously-- 219 00:16:50,610 --> 00:16:54,280 a technical oversight by the pool's manufacturers, 220 00:16:54,281 --> 00:16:57,417 if you want to blame anyone. 221 00:16:59,919 --> 00:17:02,089 Mom-- 222 00:17:03,490 --> 00:17:05,392 Mom? 223 00:17:07,860 --> 00:17:09,828 Mom? 224 00:17:09,829 --> 00:17:12,664 Mom? 225 00:17:12,665 --> 00:17:15,867 Alice, I need help! 226 00:17:15,868 --> 00:17:19,105 Mom? Alice! 227 00:17:19,106 --> 00:17:22,308 What's wrong? Out of the way. Move, move, move, move. 228 00:17:22,309 --> 00:17:24,276 She's breathing, but something's happened. 229 00:17:24,277 --> 00:17:27,213 I'll check her pulse. We need oxygen stat! 230 00:17:27,214 --> 00:17:29,816 [ Alice ] Stand back. 231 00:17:49,902 --> 00:17:52,205 [ Doorbell Jingles ] 232 00:17:53,306 --> 00:17:55,974 Hiya, Ralph. Hi, Mr. Karl. 233 00:17:56,685 --> 00:17:58,037 How's your mom? 234 00:17:58,070 --> 00:18:01,036 They say she'll be-- she'll be coming home any day now. 235 00:18:02,582 --> 00:18:04,450 Karl, 236 00:18:04,451 --> 00:18:07,219 I know I was here last wee, 237 00:18:07,220 --> 00:18:09,421 but are you looking to buy anything these days? 238 00:18:09,422 --> 00:18:12,659 I'd feel better if your grandparents came in themselves. 239 00:18:15,228 --> 00:18:17,196 Here's a note from my grandmother. 240 00:18:17,673 --> 00:18:19,360 But call if you want to. 241 00:18:19,470 --> 00:18:21,619 They just don't get out as much as they used to. 242 00:19:01,374 --> 00:19:04,976 Yes? Good evening, Mr. Collins. 243 00:19:04,977 --> 00:19:07,213 I've come to pick up Claire. 244 00:19:07,214 --> 00:19:10,115 Ah, you have? For what? 245 00:19:10,116 --> 00:19:13,585 Our date. What time would you like her home by? 246 00:19:13,586 --> 00:19:15,454 Uh-- 247 00:19:15,455 --> 00:19:18,825 Why don't you just wait here for a-- a minute? 248 00:19:20,627 --> 00:19:22,529 Claire? 249 00:19:24,030 --> 00:19:25,665 Any of you kids have names? 250 00:19:27,700 --> 00:19:30,035 I'm Ralph. 251 00:19:30,036 --> 00:19:32,638 - Is it true about the pool? - Yeah. 252 00:19:32,639 --> 00:19:35,341 Because of you, our swimming lessons were canceled. 253 00:19:35,342 --> 00:19:37,776 Well, they didn't really have to drain the pool. 254 00:19:37,777 --> 00:19:39,568 After all, the chlorine would've killed the-- 255 00:19:39,593 --> 00:19:40,558 [ Claire ] Ralph? 256 00:19:41,381 --> 00:19:44,916 Uh, we need to talk. 257 00:19:44,917 --> 00:19:47,820 [ Clears Throat ] Alone. 258 00:19:51,491 --> 00:19:53,359 Uh-- 259 00:19:53,360 --> 00:19:56,061 [ Chuckles ] I didn't really think you'd show. 260 00:19:56,062 --> 00:19:58,565 - I mean, after the-- - The what? 261 00:20:01,234 --> 00:20:03,636 - The pool. - Oh, yeah. 262 00:20:05,314 --> 00:20:06,111 Well-- 263 00:20:06,165 --> 00:20:08,266 I'm sorry, 'cause I really can't go on a date with you. 264 00:20:08,541 --> 00:20:11,009 - Really? - I'm becoming a nun. 265 00:20:11,010 --> 00:20:15,013 Just because of the pool? I mean, it was an accident. 266 00:20:15,014 --> 00:20:19,217 - No, no, of course not. - Good. 267 00:20:19,218 --> 00:20:22,322 Listen, even if you are becoming a nun, 268 00:20:23,856 --> 00:20:25,891 I really don't think God would hold one date against you. 269 00:20:25,892 --> 00:20:29,662 He might. I'm sorry. 270 00:20:34,334 --> 00:20:36,436 Here, take these. 271 00:20:38,738 --> 00:20:42,409 I got them because the whites reminded me of the whites of your eyes. 272 00:20:44,243 --> 00:20:46,244 Thanks. 273 00:20:46,245 --> 00:20:48,013 [ Phonograph Needle Scratches ] 274 00:20:48,014 --> 00:20:49,981 ** [ Slow Rock ] 275 00:20:49,982 --> 00:20:54,453 [ Ralph ] Claire has clearly decided to put the Great Wall of China defense on me. 276 00:20:54,454 --> 00:20:57,389 [ Sighs ] I'm-- I'm positive this whole nun thing... 277 00:20:57,390 --> 00:21:00,359 is basically a way of denying her true feelings. 278 00:21:00,360 --> 00:21:02,060 Understandably. ** [ Stops ] 279 00:21:02,061 --> 00:21:06,565 - What are you doing? - I'm trying to wake up my mom. 280 00:21:06,566 --> 00:21:09,035 Sit down. 281 00:21:14,641 --> 00:21:17,609 The doctors are saying... 282 00:21:17,610 --> 00:21:20,178 it'll take a miracle to wake her up. 283 00:21:20,179 --> 00:21:23,148 A miracle? 284 00:21:23,149 --> 00:21:25,216 [ Sighs ] 285 00:21:25,217 --> 00:21:27,285 I had no idea. 286 00:21:27,286 --> 00:21:30,657 Well, she was already pretty weak, Ralph. 287 00:21:31,958 --> 00:21:34,493 [ Sighs ] 288 00:21:34,494 --> 00:21:36,929 Aw, Christ, Alice. 289 00:21:39,632 --> 00:21:41,501 I'm sorry. 290 00:21:45,338 --> 00:21:48,940 So, St. Francis, who had grown up very rich, 291 00:21:48,941 --> 00:21:51,076 left Assisi one last time-- 292 00:21:51,077 --> 00:21:54,346 this time, decided to give away everything he had, even the clothes off of his back. 293 00:21:54,347 --> 00:21:58,985 Soon thereafter, he performed the miracle of the stigmata. Just like Christ, he bled. 294 00:22:00,453 --> 00:22:03,121 - Do you need to be a saint? - What? For what? 295 00:22:03,122 --> 00:22:05,757 To produce a miracle. 296 00:22:05,758 --> 00:22:08,594 Uh, no. 297 00:22:08,595 --> 00:22:10,929 It's not a bad question though. 298 00:22:10,930 --> 00:22:14,032 There are three considerations necessary for that, Mr. Walker-- 299 00:22:14,033 --> 00:22:16,468 faith, purity and prayer. 300 00:22:16,469 --> 00:22:20,472 For faith, you need to truly believe in something... 301 00:22:20,473 --> 00:22:22,612 that doesn't make any logical sense. 302 00:22:22,665 --> 00:22:23,666 For prayer, as you know, 303 00:22:23,691 --> 00:22:25,792 you need to be in direct communication with God. 304 00:22:26,045 --> 00:22:30,549 And for purity, you need to be completely free from sin. 305 00:22:30,550 --> 00:22:33,051 So anyone could perform a miracle? 306 00:22:33,052 --> 00:22:35,921 - Uh, technically, yes. - [ Door Opens ] 307 00:22:35,922 --> 00:22:38,925 [ Father Fitzpatrick ] A word with you, Father Hibbert, if I may. 308 00:22:40,493 --> 00:22:42,995 Certainly, Father. Excuse me for a minute, gentlemen. 309 00:22:48,134 --> 00:22:49,087 Father? 310 00:22:49,665 --> 00:22:52,037 Were you aware that Nietzsche was a communist? 311 00:22:52,462 --> 00:22:55,743 I can assure you, Father, your sources are wrong. 312 00:22:55,862 --> 00:22:59,432 Who are you reading? Stick to the catechism, Father. 313 00:22:59,746 --> 00:23:02,848 Nietzsche has no place in a ninth-grade religion class, 314 00:23:02,849 --> 00:23:04,816 nor any religion class in my school. 315 00:23:04,817 --> 00:23:08,687 These students won't survive unless they follow the rules. 316 00:23:08,688 --> 00:23:12,290 "The anarchist and the Christian have a common origin." 317 00:23:12,291 --> 00:23:14,626 Nietzsche wrote that. 318 00:23:14,627 --> 00:23:16,595 I think there's some truth to it, Father. 319 00:23:16,596 --> 00:23:18,965 Don't push it, Father Hibbert. 320 00:23:20,266 --> 00:23:22,168 Yes, Father. 321 00:23:32,645 --> 00:23:35,147 [ Boys Whispering ] 322 00:23:41,754 --> 00:23:44,022 [ Ralph ] Father Hibbert? 323 00:23:44,023 --> 00:23:45,691 What is it, Mr. Walker? 324 00:23:45,692 --> 00:23:48,193 Producing a miracle is possible? 325 00:23:48,194 --> 00:23:51,531 Flying to the moon is possible, but it's never gonna happen. 326 00:24:13,820 --> 00:24:16,655 [ Exhales ] I can see what you mean. 327 00:24:16,656 --> 00:24:20,358 [ Gasps ] Hills on the way over were pretty brutal. 328 00:24:20,359 --> 00:24:23,061 Uh, the workout hasn't started yet. 329 00:24:23,062 --> 00:24:25,231 That's the hill. 330 00:24:29,597 --> 00:24:30,667 Oh. 331 00:24:30,958 --> 00:24:32,904 All right, gentlemen, let's get started. 332 00:24:32,905 --> 00:24:35,541 Only 180 training days left until the Boston Marathon. 333 00:24:35,542 --> 00:24:39,745 Father, about the Boston Marathon, 334 00:24:39,746 --> 00:24:41,647 does everyone from the team get to go? 335 00:24:41,648 --> 00:24:45,517 Do we really have a chance of winning? What? 336 00:24:45,518 --> 00:24:49,655 You mentioned that there was 180 days left until the Boston Marathon, 337 00:24:49,656 --> 00:24:53,058 and I was wondering if we were all going because I'd really like to see Boston. 338 00:24:53,059 --> 00:24:56,227 Will we be fund-raising to pay for it? I was kidding. 339 00:24:56,228 --> 00:25:00,298 Boston is one of the world's most prestigious footraces. 340 00:25:00,299 --> 00:25:02,534 Anyone on this team winning the Boston Marathon... 341 00:25:02,535 --> 00:25:04,937 would be a miracle to rival the loaves and fishes. 342 00:25:07,506 --> 00:25:09,374 A miracle? 343 00:25:09,375 --> 00:25:11,810 All right, gentlemen, on your marks. 344 00:25:11,811 --> 00:25:14,012 Okay then. 345 00:25:14,013 --> 00:25:15,915 Let's run some hills! 346 00:25:17,917 --> 00:25:20,185 [ Boy ] What's wrong with that kid? [ Boy #2 ] Who knows. 347 00:25:20,186 --> 00:25:23,855 But I hear they're gonna put him into an orphanage when his mother dies. 348 00:25:23,856 --> 00:25:27,059 [ Chattering ] 349 00:25:34,701 --> 00:25:37,769 Hey, you gettin' a boner from these ropes, Chester? 350 00:25:37,770 --> 00:25:40,906 N-N-No. Me neither. 351 00:25:40,907 --> 00:25:43,208 I was thinking about running the Boston Marathon. 352 00:25:43,209 --> 00:25:46,144 [ Chester ] But you told me you hated cross-country. 353 00:25:46,145 --> 00:25:49,981 - Besides, what makes you think you can run a marathon? - [ Whistle Blows ] 354 00:25:49,982 --> 00:25:53,585 Leave some room for the Holy Spirit, Mr. Walker. 355 00:25:53,586 --> 00:25:56,421 [ Screams, Grunts ] 356 00:25:56,422 --> 00:25:58,289 [ Man ] Ralph. Ralph. 357 00:25:58,290 --> 00:26:00,559 Run Boston, Ralph. 358 00:26:02,929 --> 00:26:04,931 Run Boston, and it'll be a miracle. 359 00:26:10,870 --> 00:26:13,705 Are you okay? [ Boy ] Is he all right? 360 00:26:13,706 --> 00:26:16,708 I was having a moment with God. 361 00:26:16,709 --> 00:26:19,845 He was giving me some instructions. [ Sighs ] 362 00:26:19,846 --> 00:26:24,116 Mr. Jones, take Mr. Walker to the nurse's office, please. 363 00:26:28,554 --> 00:26:30,656 [ Ralph Grunts] 364 00:26:30,657 --> 00:26:35,326 Mr. Walker, an unsolicited visit for once. 365 00:26:35,327 --> 00:26:38,664 I heard about your head injury from Father Gregg. 366 00:26:38,665 --> 00:26:41,166 We must be vigilant about temptation. 367 00:26:41,167 --> 00:26:44,736 Uh, Father, I just wanted to ask you a question, 368 00:26:44,737 --> 00:26:47,139 since you're the closest one to God I know around here. 369 00:26:48,675 --> 00:26:50,942 You have my undivided attention. 370 00:26:50,943 --> 00:26:53,111 Father Hibbert told us that it would take a miracle... 371 00:26:53,112 --> 00:26:56,547 for anyone from the cross-country team to win the Boston Marathon. 372 00:26:56,548 --> 00:26:58,884 Father Hibbert would probably know. 373 00:26:58,885 --> 00:27:02,757 Well, my mom needs a miracle to get out of her coma. 374 00:27:02,922 --> 00:27:04,007 And? 375 00:27:04,375 --> 00:27:07,679 Me winning the Boston Marathon could be that miracle. 376 00:27:07,906 --> 00:27:09,007 God told me. 377 00:27:11,095 --> 00:27:12,148 God told you? 378 00:27:12,431 --> 00:27:15,701 Today at gym, when I fell off the ropes. 379 00:27:15,702 --> 00:27:17,736 Did he tell you how to do it? 380 00:27:17,737 --> 00:27:19,938 No. That's why I need your help, 381 00:27:19,939 --> 00:27:22,473 especially with the purity part... 382 00:27:22,474 --> 00:27:24,475 and prayer probably. 383 00:27:24,476 --> 00:27:28,747 I believe that what you're talking about could be bordering on blasphemy, 384 00:27:28,748 --> 00:27:32,350 even if it is unintentional, so let's be careful. 385 00:27:32,351 --> 00:27:36,822 God did not ask you to win Boston to get your mother out of a coma. 386 00:27:36,823 --> 00:27:39,190 It doesn't work like that. 387 00:27:39,191 --> 00:27:41,993 - How does it work? - Why would he ask you? 388 00:27:41,994 --> 00:27:45,797 Well, I don't know. He just did. 389 00:27:45,798 --> 00:27:48,633 Precisely. You don't know. 390 00:27:48,634 --> 00:27:50,702 It wasn't God. 391 00:27:50,703 --> 00:27:54,005 It was the bump on your head-- a hallucination at best. 392 00:27:54,006 --> 00:27:56,341 Father, I don't mean to be disrespectful, but-- 393 00:27:56,342 --> 00:27:57,576 Mr. Walker, trust me. 394 00:27:57,693 --> 00:28:00,712 You are not going to perform any miracles. 395 00:28:00,713 --> 00:28:03,715 You're not running Boston. 396 00:28:03,716 --> 00:28:07,319 - Is that clear? - Yes, Father. 397 00:28:10,923 --> 00:28:14,459 Father, forgive me, for I have lied... 398 00:28:14,460 --> 00:28:16,462 to a priest. 399 00:28:18,197 --> 00:28:21,100 [ Ralph Panting ] 400 00:28:29,575 --> 00:28:31,642 How far have we run, Father? 401 00:28:31,643 --> 00:28:33,979 One mile. That's it? 402 00:28:33,980 --> 00:28:38,149 Turn back if you want to. I can't. 403 00:28:38,150 --> 00:28:40,119 All right, stop. 404 00:28:43,013 --> 00:28:45,115 I heard you talked to Father Fitzpatrick. 405 00:28:45,475 --> 00:28:46,787 Yes, Father. 406 00:28:46,889 --> 00:28:49,757 Let's get something straight right here and now, all right? 407 00:28:49,962 --> 00:28:52,363 So there's absolutely no confusion. 408 00:28:52,364 --> 00:28:54,632 Forget about miracles, please. 409 00:28:54,633 --> 00:28:59,604 I would've thought you of all people-- a priest-- would believe in miracles. 410 00:28:59,605 --> 00:29:01,807 I'm trying to help you, Ralph. 411 00:29:01,808 --> 00:29:05,176 Father Fitzpatrick is upper clergy, monsignor material. 412 00:29:05,177 --> 00:29:07,178 Not a man you want to go up against. 413 00:29:07,179 --> 00:29:10,248 [ Sighs ] Your friend Nietzsche wrote, and I quote, 414 00:29:10,249 --> 00:29:14,285 "The anarchist and the Christian often have a common origin." 415 00:29:14,286 --> 00:29:16,522 I'm trying to be both. 416 00:29:18,424 --> 00:29:21,592 - That's not what Nietzsche meant. - I don't care. 417 00:29:21,593 --> 00:29:25,096 [ Ralph ] Okay, so the cosmic events stacked up, 418 00:29:25,097 --> 00:29:28,433 and I was still unsure about it until my conversation with God. 419 00:29:28,434 --> 00:29:32,103 Unfortunately, you'll still be in a coma for a few months, 420 00:29:32,104 --> 00:29:34,039 because Boston's not until April, 421 00:29:34,040 --> 00:29:36,375 but that's better than the rest of your life. 422 00:29:37,543 --> 00:29:39,445 Excuse me for a second, Mom. 423 00:29:40,546 --> 00:29:43,448 Claire. 424 00:29:43,449 --> 00:29:46,251 What's wrong with your grandmother? Oh, she's not my grandmother. 425 00:29:46,252 --> 00:29:48,719 This is Mrs. Scarlet. She's a patient here. 426 00:29:48,720 --> 00:29:50,788 I volunteer at the hospital. 427 00:29:50,789 --> 00:29:53,724 Uh, Mrs. Scarlet, Ralph Walker. 428 00:29:53,725 --> 00:29:56,963 Hello. Can I talk to you for a second? 429 00:29:59,065 --> 00:30:01,632 I need some advice on religion, 430 00:30:01,633 --> 00:30:04,269 specifically stuff of a miraculous nature. 431 00:30:04,270 --> 00:30:06,237 Miracles? Why? 432 00:30:06,238 --> 00:30:10,375 So tell me again. What did God look like? 433 00:30:10,376 --> 00:30:12,879 Uh, Santa Claus. Really? 434 00:30:14,646 --> 00:30:17,582 I've been praying since I was five for a divine tap on the shoulder. 435 00:30:17,583 --> 00:30:19,650 I envy you. 436 00:30:19,651 --> 00:30:21,553 So what's your question? 437 00:30:23,155 --> 00:30:25,390 I just want to make sure I'm not missing anything. 438 00:30:25,391 --> 00:30:29,094 I do those three things, and all I have to do is show up for Boston and I'll win? 439 00:30:29,095 --> 00:30:32,397 Wrong. That's where the faith part comes in. 440 00:30:32,398 --> 00:30:35,466 You have to believe that you're gonna win Boston. 441 00:30:35,467 --> 00:30:38,169 I do. God told me. 442 00:30:38,170 --> 00:30:40,907 Do you believe it right down to your bones? 443 00:30:42,574 --> 00:30:44,742 Just as I suspected. 444 00:30:44,743 --> 00:30:47,879 You see, God won't be in your corner unless you believe you're gonna win. 445 00:30:47,880 --> 00:30:51,016 There's no way I'll be able to improve that much. 446 00:30:51,017 --> 00:30:53,592 Well, if you feel that way, Ralph, of course you won't win. 447 00:30:53,647 --> 00:30:55,178 It's obvious you don't have faith, 448 00:30:55,235 --> 00:30:57,380 and you're done before you started. Don't you see? 449 00:30:58,690 --> 00:31:01,626 Good point, Collins. You got me there. 450 00:31:01,627 --> 00:31:04,030 - You'll be in my prayers every night. - I will? 451 00:31:05,331 --> 00:31:08,199 If I can in any way hep with a miracle, 452 00:31:08,200 --> 00:31:10,903 I-- I might be able to skip purgatory altogether. 453 00:31:17,776 --> 00:31:21,080 [ Ralph Panting ] 454 00:31:24,650 --> 00:31:26,784 Chester, pedal harder. 455 00:31:26,785 --> 00:31:29,054 Isn't the idea you run faster? 456 00:31:29,055 --> 00:31:33,091 Listen, I'm doing the best I can, but I've gotta train my legs to accept speed, 457 00:31:33,092 --> 00:31:35,527 so give it all you've got. 458 00:31:38,497 --> 00:31:40,967 [ Panting ] 459 00:31:42,935 --> 00:31:46,904 [ Grunts ] You're slowing down. Come on, Ralph! 460 00:31:46,905 --> 00:31:50,208 Chester, stop! 461 00:31:50,209 --> 00:31:52,843 Goddamn it! 462 00:31:52,844 --> 00:31:54,946 [ Screaming ] 463 00:31:54,947 --> 00:31:57,316 Oh, shit. [ Whimpers ] 464 00:32:00,719 --> 00:32:04,822 Sorry. Are you all right? [ Groans ] 465 00:32:04,823 --> 00:32:08,060 [ Exhales ] Yeah. 466 00:32:10,062 --> 00:32:14,532 Um, I don't mean to sound like a know-it-all, but what are you doing? 467 00:32:14,533 --> 00:32:17,435 There's no way you're gonna finish Boston. Never mind winning it. 468 00:32:17,436 --> 00:32:20,038 On top of that, there's the Fitz factor. 469 00:32:20,039 --> 00:32:22,240 Fitz doesn't scare me, 470 00:32:22,241 --> 00:32:25,310 not if I can train harder than anyone's ever trained before, 471 00:32:25,311 --> 00:32:28,313 even if it means being dragged behind a bike. 472 00:32:28,314 --> 00:32:32,017 After that, the miracle is in God's hands. 473 00:32:32,018 --> 00:32:34,352 Don't you see? 474 00:32:34,353 --> 00:32:36,955 Get on the bike. 475 00:32:43,095 --> 00:32:46,465 This is from your garden. 476 00:32:52,771 --> 00:32:54,872 Sorry about this. 477 00:32:54,873 --> 00:32:56,807 I picked it up from Baxter this morning. 478 00:32:56,808 --> 00:33:00,211 Mrs. Kopolous doesn't want me to have her dog's business. 479 00:33:00,212 --> 00:33:04,316 When you get out of your coma, I'm sure you'll hear all about it. 480 00:33:08,787 --> 00:33:12,057 What are you doing? 481 00:33:12,058 --> 00:33:14,859 Uh, nothing. 482 00:33:14,860 --> 00:33:17,195 I read that smell is the strongest memory. 483 00:33:17,196 --> 00:33:19,597 So you're making your mom smell that? 484 00:33:19,598 --> 00:33:23,201 Yeah. Well, I started with my dad's old sweater. 485 00:33:23,202 --> 00:33:26,305 But that didn't work, so I moved on. 486 00:33:28,496 --> 00:33:29,377 What's this? 487 00:33:29,402 --> 00:33:31,142 Well, I thought it might help with the miracle-- 488 00:33:31,143 --> 00:33:33,578 you know, reading about Catholics who got it right. 489 00:33:33,579 --> 00:33:35,380 Thanks. 490 00:33:35,381 --> 00:33:38,649 It was an Easter present from Sister Bernadette last year. 491 00:33:38,650 --> 00:33:41,220 It's been blessed. [ Laughs ] 492 00:33:48,860 --> 00:33:50,861 I could use that. 493 00:33:50,862 --> 00:33:52,730 [ Ralph ] I'm trying to be pure. 494 00:33:52,731 --> 00:33:55,500 I'm trying to apply some of the martyrs' pain techniques to running. 495 00:33:55,501 --> 00:34:00,371 Martyrs were marathoners? No. Endurance athletes of a sort. 496 00:34:00,372 --> 00:34:03,308 Plus there's stuff on purity and prayer as well, 497 00:34:03,309 --> 00:34:05,611 which will come in handy for the miracle. 498 00:34:10,182 --> 00:34:13,084 How could you fail a Latin test? 499 00:34:13,085 --> 00:34:15,321 I don't have the gift of tongues. 500 00:34:16,822 --> 00:34:19,257 Please sign it. 501 00:34:19,258 --> 00:34:22,527 You'd never tell them it was me, would you? 502 00:34:22,528 --> 00:34:25,330 ** [ Soft Rock ] 503 00:34:25,331 --> 00:34:29,100 * I'm looking out across the way * 504 00:34:29,101 --> 00:34:31,502 * To her old abode 505 00:34:31,503 --> 00:34:35,072 * It'd sure be good to see her again * 506 00:34:35,073 --> 00:34:39,076 * Coming up the road 507 00:34:39,077 --> 00:34:43,080 * Oh, the world cannot defeat us when * 508 00:34:43,081 --> 00:34:45,616 * You've got a hand to hold * 509 00:34:45,617 --> 00:34:49,053 * And how the stars will greet us then * 510 00:34:49,054 --> 00:34:51,222 * Coming up-- * 511 00:34:51,223 --> 00:34:54,425 Oh, my. Are you all right, Mr. Walker? 512 00:34:54,426 --> 00:34:57,094 [ Groans ] Fine, Father. 513 00:34:57,095 --> 00:34:59,096 Thanks. 514 00:34:59,097 --> 00:35:01,399 What's this for? 515 00:35:01,400 --> 00:35:04,135 I got that from the library. 516 00:35:04,136 --> 00:35:06,637 [ Chuckles ] Well, 517 00:35:06,638 --> 00:35:09,106 you look like a runner. 518 00:35:09,107 --> 00:35:11,610 I do? You do. 519 00:35:13,078 --> 00:35:15,181 Thanks. 520 00:35:20,286 --> 00:35:23,754 [ Longboat Reading ] "Unlike other events in running, 521 00:35:23,755 --> 00:35:27,658 "the marathon is the ultimate test of fortitude. 522 00:35:27,659 --> 00:35:32,330 "Therefore, once the decision to run has been made, 523 00:35:32,331 --> 00:35:35,233 dedication is paramount." 524 00:35:35,234 --> 00:35:38,469 Father Hibbert? 525 00:35:38,470 --> 00:35:41,439 I think, as a rule, the more tension, your steps get shorter. 526 00:35:41,440 --> 00:35:43,509 But let's talk about that later. 527 00:35:45,911 --> 00:35:47,779 All right. I'm asking. 528 00:35:49,764 --> 00:35:51,147 What's with the outfit? 529 00:35:51,290 --> 00:35:53,327 Well, just like the martyrs, I'm embracing pain. 530 00:35:53,352 --> 00:35:56,287 The more pain I can take, the better runner I'll be. 531 00:35:56,288 --> 00:35:58,122 If I can get used to running with all this stuff on, 532 00:35:58,123 --> 00:36:01,393 imagine how much better I'll run when I finally take it off. 533 00:36:03,094 --> 00:36:06,164 Father, how'd you do in the 1936 Olympics? 534 00:36:09,277 --> 00:36:10,679 What did you say? 535 00:36:10,765 --> 00:36:12,867 You ran the 1936 Olympic Marathon for Canada. 536 00:36:13,001 --> 00:36:14,686 No, I didn't. 537 00:36:14,906 --> 00:36:16,707 I saw it in a book. 538 00:36:16,708 --> 00:36:19,228 The book was wrong. Follow me, gentlemen. Come along, Mr. Walker. 539 00:36:22,881 --> 00:36:25,217 [ Chattering ] 540 00:36:34,693 --> 00:36:37,262 Ralph, what's wrong? 541 00:36:37,263 --> 00:36:39,264 I'm fine. 542 00:36:39,265 --> 00:36:42,199 Just a little light-headed, that's all. 543 00:36:42,200 --> 00:36:45,571 - [ Sighs, Thuds ] - Ralph! 544 00:36:50,709 --> 00:36:53,778 You fainted. 545 00:36:53,779 --> 00:36:55,913 Yeah, I'm fine. 546 00:36:55,914 --> 00:36:57,949 I might have run too far today. 547 00:36:59,385 --> 00:37:01,185 You run? Cross-country? 548 00:37:01,186 --> 00:37:04,355 No. The marathon. 549 00:37:04,356 --> 00:37:07,358 The marathon? Ah. 550 00:37:07,359 --> 00:37:09,327 I used to train with the Finnish marathoners. 551 00:37:09,328 --> 00:37:11,362 You were a runner? 552 00:37:11,363 --> 00:37:16,233 No, uh, I was a Canadian nurse on overseas assignment... 553 00:37:16,234 --> 00:37:18,336 and amateur bobsledder. 554 00:37:18,337 --> 00:37:21,339 You know, if you're serious about training, you should come over sometime, 555 00:37:21,340 --> 00:37:23,541 and we can lift weights. 556 00:37:23,542 --> 00:37:26,477 Paavo Nurmi did, and he won nine Olympic gold medals. 557 00:37:26,478 --> 00:37:28,547 Wow. 558 00:37:38,089 --> 00:37:41,191 You okay? My glucose levels are down. 559 00:37:41,410 --> 00:37:42,417 Claire, listen. 560 00:37:42,442 --> 00:37:45,696 The book on martyrs has helped, but I still can't pray. 561 00:37:45,697 --> 00:37:50,100 Well, divine revelations aside, you've obviously got a serious blockage. 562 00:37:50,101 --> 00:37:51,702 [ Sighs ] Are you sure you were baptized? 563 00:37:51,703 --> 00:37:54,939 No. And it's kind of hard to ask anyone right now. 564 00:37:54,940 --> 00:37:57,875 Yeah, sorry. 565 00:37:57,876 --> 00:38:01,512 Why don't you try, uh, rubbing your knees with sandpaper until they bleed... 566 00:38:01,513 --> 00:38:03,782 and then kneeling down in a pan of alcohol to pray? 567 00:38:08,219 --> 00:38:09,788 What grit paper? 568 00:38:13,392 --> 00:38:16,294 [ Blows, Grunts ] 569 00:38:19,398 --> 00:38:22,067 [ Sizzling ] [ Screams ] 570 00:38:31,877 --> 00:38:34,311 [ Longboat Reading ] "The runner will ensure... 571 00:38:34,312 --> 00:38:38,584 he eats at least 6,000 calories a day." 572 00:38:47,659 --> 00:38:49,561 [ Sighs ] 573 00:38:53,665 --> 00:38:57,869 I thought I had a big appetite. What's with the gluttony? 574 00:38:59,270 --> 00:39:02,039 I'm trying to win the Boston Marathon. 575 00:39:02,040 --> 00:39:04,509 [ Laughing] It's actually true. 576 00:39:04,510 --> 00:39:07,812 You think you can perform a miracle? 577 00:39:07,813 --> 00:39:11,348 - Yeah. - [ Laughing Continues ] 578 00:39:11,349 --> 00:39:13,584 Weirdo. 579 00:39:13,585 --> 00:39:15,821 Let's get out of here. 580 00:39:18,824 --> 00:39:20,891 [ Slurping ] 581 00:39:20,892 --> 00:39:24,462 [ Longboat Reading ] "Running backwards is the best way... 582 00:39:24,463 --> 00:39:28,232 to strengthen calf and hamstring muscles." 583 00:39:28,233 --> 00:39:32,903 What do you think that kid is doin'? I have absolutely no idea. 584 00:39:32,904 --> 00:39:37,012 Hmm. Isn't that the kid with the mother in the coma? 585 00:39:37,075 --> 00:39:39,387 He was caught strangling his chicken in a pool. 586 00:39:39,528 --> 00:39:40,845 That's the one. 587 00:39:40,846 --> 00:39:45,983 Ralph, it's not like you're permanently gonna deep-freeze your dick. 588 00:39:45,984 --> 00:39:47,852 Chester, think about it. 589 00:39:47,853 --> 00:39:51,756 The martyrs swam in the St. Lawrence during winter to purify themselves. 590 00:39:51,757 --> 00:39:53,659 Why can't I? 591 00:40:04,770 --> 00:40:06,704 Goddamn it. 592 00:40:06,705 --> 00:40:08,507 Well, that's the sin of blasphemy. 593 00:40:30,496 --> 00:40:34,566 [ Grunting ] 594 00:40:36,101 --> 00:40:38,168 [ Grunts Loudly ] Sorry. 595 00:40:38,169 --> 00:40:40,304 Come on. Lift the weight! Sorry. 596 00:40:40,305 --> 00:40:42,473 Be a man! Be a man! 597 00:40:42,474 --> 00:40:44,408 [ Straining ] Be a man. 598 00:40:44,409 --> 00:40:48,012 [ Longboat Reading ] "The runner should always stare straight ahead. 599 00:40:48,013 --> 00:40:52,117 Looking behind him is a sure sign of weakness." 600 00:40:54,653 --> 00:40:59,023 You know, you can come to our house for Christmas. 601 00:40:59,024 --> 00:41:00,891 I'll be fine. 602 00:41:00,892 --> 00:41:03,360 My cousins from Chatham will be here. 603 00:41:03,361 --> 00:41:05,997 Are you sure? Absolutely. 604 00:41:07,566 --> 00:41:09,601 Besides, I have my race. 605 00:41:13,204 --> 00:41:15,106 [ Man ] Okay, careful. 606 00:41:22,447 --> 00:41:24,916 Visiting hours are over. 607 00:41:26,618 --> 00:41:29,386 My mother's room is in 309. I know where it is. 608 00:41:29,387 --> 00:41:31,589 As I've already said, visiting hours are over. 609 00:41:31,590 --> 00:41:34,992 But Nurse Alice always lets me go in anyway. 610 00:41:34,993 --> 00:41:38,229 I'm not Nurse Alice. Visiting hours are over. 611 00:41:39,464 --> 00:41:41,699 Please. It's Christmas Eve. 612 00:41:41,700 --> 00:41:43,835 You can see your mother first thing tomorrow. 613 00:42:26,678 --> 00:42:29,680 Don't tell me you're planning on running the whole race. 614 00:42:29,681 --> 00:42:32,683 I was gonna ask you the same thing, granddad. 615 00:42:32,684 --> 00:42:36,153 [ Man ] Runners, on your mark. Three, two, one-- 616 00:42:36,154 --> 00:42:39,389 [ Gunshot] [ Crowd Cheering, Applauding ] 617 00:42:39,390 --> 00:42:40,372 Slow down, kid. 618 00:42:40,397 --> 00:42:43,360 You'll never last 10 miles at that pace. 619 00:42:43,361 --> 00:42:45,230 There's only one way to find out. 620 00:42:49,200 --> 00:42:51,970 Who's that kid? I've never seen him before. 621 00:42:58,543 --> 00:43:01,679 [ Panting ] 622 00:43:01,680 --> 00:43:03,949 I knew you wouldn't last. 623 00:43:15,894 --> 00:43:19,396 How was the race? I lost. 624 00:43:19,397 --> 00:43:22,232 And? I thought I was gonna win. 625 00:43:22,233 --> 00:43:25,369 I've only got 14 good weeks of training until Boston. 626 00:43:25,370 --> 00:43:27,205 Fourteen weeks is a lifetime. 627 00:43:40,686 --> 00:43:43,021 [ Panting ] 628 00:43:45,090 --> 00:43:48,192 [ Longboat Reading ] "Especially when your legs ache from training, 629 00:43:48,193 --> 00:43:51,797 putting in the miles is essential to self-improvement." 630 00:44:06,177 --> 00:44:08,179 Stop. 631 00:44:09,681 --> 00:44:12,149 How many miles a week are you running? Sixty. 632 00:44:12,150 --> 00:44:15,285 That's not nearly enough. It isn't? 633 00:44:15,286 --> 00:44:17,722 Longboat said it should be plenty. Longboat? 634 00:44:17,723 --> 00:44:20,390 Longboat went insane. 635 00:44:20,391 --> 00:44:22,459 What are you doing for workouts? 636 00:44:22,460 --> 00:44:24,862 Well, every run, I go as hard as I can, 637 00:44:24,863 --> 00:44:26,997 and I eat five raw eggs for breakfast, 638 00:44:26,998 --> 00:44:30,200 and I always sleep with my head facing north. [ Sighs ] 639 00:44:30,201 --> 00:44:32,803 It's complete idiocy. 640 00:44:32,804 --> 00:44:35,272 I can tell you right now, you're never gonna win Boston. 641 00:44:35,273 --> 00:44:38,809 But if you still insist on running it, I'll coach you. 642 00:44:38,810 --> 00:44:42,046 I knew you'd come around. You did? How? 643 00:44:42,047 --> 00:44:44,248 I could see it in your eyes. Mm-hmm. 644 00:44:44,249 --> 00:44:46,583 Well, then you're as nuts as Longboat. 645 00:44:46,584 --> 00:44:48,385 I'll coach you only on one condition-- 646 00:44:48,386 --> 00:44:51,221 you promise never to mention anything about miracles. 647 00:44:51,222 --> 00:44:53,490 Just mine or all miracles? 648 00:44:53,491 --> 00:44:55,625 Yours. 649 00:44:55,626 --> 00:44:58,229 I have nothing against miracles in general. 650 00:45:14,245 --> 00:45:19,084 "To strive, to seek, to find and not to yield." 651 00:45:20,786 --> 00:45:24,288 I think Tennyson got it right with that one. 652 00:45:24,289 --> 00:45:26,150 Don't you, Mom? 653 00:45:26,291 --> 00:45:30,194 Usually I hate poetry, but we've been learning this new poem in English, 654 00:45:30,195 --> 00:45:32,963 and I've decided to memorize the whole thing, 655 00:45:32,964 --> 00:45:35,657 you know, just for when I get bored. 656 00:45:35,767 --> 00:45:36,525 Ralph, come quick. 657 00:45:36,550 --> 00:45:39,094 I think I found something that'll help you pray. 658 00:45:44,542 --> 00:45:47,077 Go on, Ralph. Touch it. 659 00:45:47,078 --> 00:45:49,479 Look, I heard the nurses talking. He just died. 660 00:45:49,480 --> 00:45:51,348 Even the family doesn't know. 661 00:45:51,349 --> 00:45:55,219 I mean, his soul could be going to heaven right now, 662 00:45:55,220 --> 00:45:58,789 and if you connect with that, that could break your whole prayer blockage. 663 00:45:58,790 --> 00:46:00,791 So come on. Close your eyes and say a Hail Mary. 664 00:46:00,792 --> 00:46:03,127 [ Gasps ] He's cold. [ Sighs ] 665 00:46:03,128 --> 00:46:05,395 I think we missed it. Close your eyes. 666 00:46:05,396 --> 00:46:08,098 Hail Mary, full of grace. 667 00:46:08,099 --> 00:46:13,171 Dear God, please tell me there's a rational explanation for all this. 668 00:46:15,773 --> 00:46:18,009 [ Panting ] 669 00:46:19,077 --> 00:46:21,946 You still watching my back? Yes. 670 00:46:21,947 --> 00:46:24,349 Keep your arms relaxed. Shake them out. 671 00:46:25,583 --> 00:46:28,119 How's your breathing? Fine. 672 00:46:29,387 --> 00:46:32,257 [ Panting, Gasping ] 673 00:46:39,965 --> 00:46:43,667 Yes. You shouldn't have tried to stay with me when I surged. 674 00:46:43,668 --> 00:46:45,903 Now you're broken. Once you break, it's over. 675 00:46:45,904 --> 00:46:47,905 In running, you can never recover. 676 00:46:47,906 --> 00:46:49,706 You can redline all you want, 677 00:46:49,707 --> 00:46:52,709 but you never go past the breaking point until the final sprint. 678 00:46:52,710 --> 00:46:54,711 All right? 679 00:46:54,712 --> 00:46:57,047 You okay? Fine. 680 00:46:57,048 --> 00:47:01,385 Okay. Jog easy for five minutes, and then we'll try again. 681 00:47:01,386 --> 00:47:02,987 [ Exhales ] 682 00:47:02,988 --> 00:47:06,390 By the way, you have an incredible capacity for work. 683 00:47:06,391 --> 00:47:07,825 I do? Yes, you do. 684 00:47:11,196 --> 00:47:12,330 Read it. 685 00:47:16,734 --> 00:47:19,370 "Sadly, Grace Walker, 686 00:47:20,605 --> 00:47:23,073 "wife of the late Grant Walker, 687 00:47:23,074 --> 00:47:28,078 "passed away on January 7, 1949. 688 00:47:28,079 --> 00:47:30,915 "She died of a heart attack. 689 00:47:30,916 --> 00:47:32,984 Grace Wa"-- That's enough. 690 00:47:35,053 --> 00:47:37,254 Obviously, it has come to my attention... 691 00:47:37,255 --> 00:47:39,524 that your grandparents are dead. 692 00:47:42,760 --> 00:47:45,095 No, they're not, Father. 693 00:47:45,096 --> 00:47:47,998 Are you suggesting the obituary's fiction? 694 00:47:47,999 --> 00:47:50,935 No, not at all, Father. 695 00:47:50,936 --> 00:47:54,439 Then what am I missing? I've seen their graves. 696 00:47:55,907 --> 00:47:59,109 Section 16, row 12, plot 6, 697 00:47:59,110 --> 00:48:02,180 Holy Sepulchre Cemetery. 698 00:48:03,881 --> 00:48:06,917 Oh, you mean my dad's parents. 699 00:48:06,918 --> 00:48:09,153 I thought you were talking about my mom's. 700 00:48:09,154 --> 00:48:11,589 And where do they live? 701 00:48:14,192 --> 00:48:16,126 Ireland. 702 00:48:16,127 --> 00:48:19,296 Well, maybe it's time you visited them. 703 00:48:19,297 --> 00:48:22,499 Maybe it's also time you explained who wrote all of these notes. 704 00:48:22,500 --> 00:48:26,570 I know you don't have the writing skills to pull something like this off. 705 00:48:26,571 --> 00:48:28,905 [ Paper Rustles ] 706 00:48:28,906 --> 00:48:32,077 [ Bell Tolling ] 707 00:48:36,647 --> 00:48:40,417 [ Whispering ] So, what are you giving up for Lent? 708 00:48:40,418 --> 00:48:42,819 Self-abuse. 709 00:48:42,820 --> 00:48:44,989 Impossible. 710 00:48:44,990 --> 00:48:47,724 If you could do that, you'd have your miracle. 711 00:48:47,725 --> 00:48:49,694 Uh, Chester? 712 00:48:50,928 --> 00:48:52,997 Fitz knows the notes are fake. 713 00:48:52,998 --> 00:48:56,034 Oh, shit. [ Woman Clears Throat ] 714 00:48:59,104 --> 00:49:01,438 You didn't tell him it was me? 715 00:49:01,439 --> 00:49:03,307 Don't be an idiot. 716 00:49:03,308 --> 00:49:05,942 Fitz has no idea who wrote them. 717 00:49:05,943 --> 00:49:10,015 I'm done. My penmanship will sink me. 718 00:49:12,150 --> 00:49:15,085 I'm in a life that might sink me. 719 00:49:15,086 --> 00:49:18,256 [ Sighs ] [ Man ] * Good night, moon 720 00:49:19,890 --> 00:49:23,927 * Good night, stars 721 00:49:23,928 --> 00:49:27,664 * Good night, old 722 00:49:27,665 --> 00:49:32,136 * Broke-down cars 723 00:49:32,137 --> 00:49:35,040 * I'm goin' away 724 00:49:36,174 --> 00:49:40,210 * Leavin' soon 725 00:49:40,211 --> 00:49:43,947 * Good night, darlin' 726 00:49:43,948 --> 00:49:48,485 * Good night, moon 727 00:49:48,486 --> 00:49:51,556 * I don't know 728 00:49:52,990 --> 00:49:56,960 * Where I'll be 729 00:49:56,961 --> 00:50:00,664 * I don't know Kid's lookin' better. 730 00:50:00,665 --> 00:50:03,168 * If I'll see At least he's not running backwards. 731 00:50:05,136 --> 00:50:07,837 * Out the window 732 00:50:07,838 --> 00:50:11,075 Good. Stay on pace. Don't get caught up in the surges. ** [ Continues ] 733 00:50:11,076 --> 00:50:13,843 And don't go into oxygen debt. Breathe. 734 00:50:13,844 --> 00:50:17,181 Use your arms. Stride 20 feet. 735 00:50:17,182 --> 00:50:19,983 Good. [ Exhales ] 736 00:50:19,984 --> 00:50:22,087 ** [ Fades ] 737 00:50:23,321 --> 00:50:27,224 [ Exhales ] 5:28. Good man. 738 00:50:27,225 --> 00:50:30,328 That's enough for today. [ Exhales ] 739 00:50:31,362 --> 00:50:34,264 You look great. How do you feel? 740 00:50:34,265 --> 00:50:37,334 Like I could eat mountains. Ah, I know that feeling. 741 00:50:37,335 --> 00:50:40,138 [ Sniffs ] So why'd you quit running? 742 00:50:42,773 --> 00:50:44,852 [ Exhales ] 743 00:50:45,040 --> 00:50:46,593 Two weeks before Berlin, I got injured. 744 00:50:46,688 --> 00:50:48,037 My knee went out. 745 00:50:49,614 --> 00:50:52,682 There was no way I was gonna come back in time. 746 00:50:52,683 --> 00:50:56,253 I was 20 years old and the fastest marathoner in Canada. 747 00:50:56,254 --> 00:50:59,689 [ Sniffs, Exhales ] 748 00:50:59,690 --> 00:51:03,361 I was disappointed, to say the least, but I knew there'd be other Olympics. 749 00:51:05,163 --> 00:51:07,532 The war came, and I joined the priesthood. 750 00:51:09,134 --> 00:51:11,102 You joined the priesthood because of the war? 751 00:51:12,069 --> 00:51:14,771 I hope not. 752 00:51:14,772 --> 00:51:18,408 The day I entered the seminary was the last I ever ran. 753 00:51:18,409 --> 00:51:20,877 Why? 754 00:51:20,878 --> 00:51:23,281 They told me Basilians don't run. 755 00:51:26,717 --> 00:51:29,319 Should've joined the Jesuits. 756 00:51:29,320 --> 00:51:33,190 * Good night, moon 757 00:51:33,191 --> 00:51:36,726 * Good night, stars 758 00:51:36,727 --> 00:51:41,265 * Good night, old 759 00:51:41,266 --> 00:51:45,034 * Broke-down cars 760 00:51:45,035 --> 00:51:49,906 * I'm goin' away 761 00:51:49,907 --> 00:51:53,977 * Leavin' soon 762 00:51:53,978 --> 00:51:57,981 * Good night, darlin' 763 00:51:57,982 --> 00:52:00,518 * Good night, moon 764 00:52:02,320 --> 00:52:05,822 * Good night, darlin' 765 00:52:05,823 --> 00:52:10,460 * Good night, moon * 766 00:52:10,461 --> 00:52:13,864 Not one day of missed running in the last 42. 767 00:52:16,434 --> 00:52:19,436 I now can bench-press almost a hundred pounds... 768 00:52:19,437 --> 00:52:22,439 and stay in the water for almost five minutes. 769 00:52:22,440 --> 00:52:25,710 Mom, I think we're closing in on miracle country. 770 00:52:27,077 --> 00:52:29,380 Sorry it's gonna take so long. 771 00:52:34,652 --> 00:52:37,954 My mom says she saw you running in Dundas. 772 00:52:37,955 --> 00:52:40,890 Did you jog all the way? 773 00:52:40,891 --> 00:52:42,526 Maybe. 774 00:52:42,527 --> 00:52:46,631 That's a long way, even to drive. 775 00:52:50,201 --> 00:52:52,101 Thanks. 776 00:52:52,102 --> 00:52:54,638 Your documentation is very thorough, Father. 777 00:52:54,639 --> 00:52:57,974 Yes, Ralph Walker has fallen through the net. 778 00:52:57,975 --> 00:53:01,611 But the Children's Aid Society has no authority to just come in and take him. 779 00:53:01,612 --> 00:53:03,813 Takes time. 780 00:53:03,814 --> 00:53:05,615 A few week, at least. 781 00:53:05,616 --> 00:53:08,718 In the meantime, he stays by himself? 782 00:53:08,719 --> 00:53:11,355 Legally, it's a loophole, but we follow the law. 783 00:53:11,449 --> 00:53:13,254 What about the boy's welfare? 784 00:53:13,316 --> 00:53:15,892 Is that really what's at stake here, Father? 785 00:53:15,893 --> 00:53:17,594 What do you mean? 786 00:53:17,595 --> 00:53:21,798 You once had my welfare in mind. Grade-nine Latin. 787 00:53:21,799 --> 00:53:25,235 49.5 final mark, if I recall. 788 00:53:25,236 --> 00:53:28,238 Surely there was room in my participation mark. 789 00:53:28,239 --> 00:53:30,640 You sat in the back row. 790 00:53:30,641 --> 00:53:33,877 My welfare never had the chance to thank you... 791 00:53:33,878 --> 00:53:36,880 for the two months I spent with you that summer... 792 00:53:36,881 --> 00:53:40,083 rereading the stories of Caecilius, Lucretia... 793 00:53:40,084 --> 00:53:42,787 and their stupid, stupid dog Grumio. 794 00:53:44,789 --> 00:53:47,425 Good day, Father. 795 00:53:49,294 --> 00:53:52,929 [ Longboat Reading ] "Amazing things can happen under a full moon." 796 00:53:52,930 --> 00:53:55,765 [ Father Hibbert ] I still don't think you're ready for this workout, 797 00:53:55,766 --> 00:53:57,567 especially in the dark. 798 00:53:57,568 --> 00:54:00,136 [ Ralph ] I love running in the rain. Of course I'm ready. 799 00:54:00,137 --> 00:54:02,371 Besides, I'll be getting the full moon effect as well. 800 00:54:02,437 --> 00:54:04,149 Forget about the full moon. 801 00:54:04,174 --> 00:54:06,175 You can hardly see the moon. 802 00:54:06,176 --> 00:54:07,944 Dennis Longboat was institutionalized. 803 00:54:07,945 --> 00:54:11,349 But Canadians ran great under him, and they've done nothing since. 804 00:54:13,050 --> 00:54:15,319 All right, let's get this over with. 805 00:54:15,320 --> 00:54:17,521 Ready? Yeah. 806 00:54:17,522 --> 00:54:19,357 Set. 807 00:54:20,791 --> 00:54:22,359 Run. 808 00:54:22,360 --> 00:54:25,396 [ Stopwatch Ticking ] 809 00:54:42,246 --> 00:54:44,247 [ Father Hibbert ] Reach! Reach, reach! 810 00:54:44,248 --> 00:54:46,249 Reach! Reach! 811 00:54:46,250 --> 00:54:48,251 [ Clicks ] Good. 812 00:54:48,252 --> 00:54:50,253 4:46. Not bad. 813 00:54:50,254 --> 00:54:52,357 Run. [ Clicks ] 814 00:55:03,334 --> 00:55:05,335 [ Exhales, Panting] [ Click ] 815 00:55:05,336 --> 00:55:08,338 4:51. Very good. 816 00:55:08,339 --> 00:55:10,441 Go. [ Exhales ] 817 00:55:21,218 --> 00:55:23,788 4:33. Number 10. You're halfway there, Ralph. 818 00:55:29,894 --> 00:55:32,596 Pick it up. You're falling off pace. Pick it up. Pick it up. 819 00:55:32,597 --> 00:55:34,197 4:56. 820 00:55:34,198 --> 00:55:37,502 Use your arms. Use your arms, Mr. Walker. Use your arms. 821 00:55:40,405 --> 00:55:43,206 Stride. Stride. Old Longboat would be proud. 822 00:55:43,207 --> 00:55:47,011 Use your arms. Use your arms. Use your arms. Use your arms. Pick it up. Pick it up. 823 00:55:50,448 --> 00:55:52,949 4:53. Take it. 824 00:55:52,950 --> 00:55:54,751 [ Exhales ] 825 00:55:54,752 --> 00:55:58,389 I thought I had one more to do. You do. 826 00:55:59,156 --> 00:56:01,559 Where are you going? 827 00:56:04,368 --> 00:56:06,055 I think you should do this one without me. 828 00:56:06,093 --> 00:56:07,204 Why? 829 00:56:07,231 --> 00:56:09,934 You'll get more out of the moon alone. 830 00:56:17,842 --> 00:56:19,744 [ Exhales ] 831 00:56:22,413 --> 00:56:24,313 [ Clicks ] 832 00:56:24,314 --> 00:56:26,684 [ Stopwatch Ticking ] 833 00:56:31,422 --> 00:56:35,926 Stay on pace. Be a martyr. Be a martyr. 834 00:56:43,333 --> 00:56:45,334 Relax your arm, Ralph. 835 00:56:45,335 --> 00:56:47,938 You heard me. Relax your arms. 836 00:57:16,701 --> 00:57:19,169 See? I told you it'd work. 837 00:57:30,748 --> 00:57:32,782 4:25.2. 838 00:57:32,783 --> 00:57:34,784 That's your fastest mile of the 20. 839 00:57:34,785 --> 00:57:37,253 Congratulations. You were flying, young man! 840 00:57:37,254 --> 00:57:39,388 I know. 841 00:57:39,389 --> 00:57:41,390 It felt great. 842 00:57:41,391 --> 00:57:43,693 All right, stand up, before you cramp. 843 00:57:43,694 --> 00:57:46,963 All right, jog home. Slowly. 844 00:57:46,964 --> 00:57:49,633 Loosen up your legs and go straight to bed. 845 00:57:49,634 --> 00:57:52,836 Yeah. I'll have that watch. 846 00:57:52,837 --> 00:57:55,338 Good job. 847 00:57:55,339 --> 00:57:58,107 Thanks for timing me. You're welcome. 848 00:57:58,108 --> 00:58:01,410 You know, I never thought you'd be able to make that workout. 849 00:58:01,411 --> 00:58:02,880 Thought it would break you. 850 00:58:04,715 --> 00:58:06,917 I don't want to be an orphan. 851 00:58:09,754 --> 00:58:12,388 You'll win Around the Bay on Sunday. 852 00:58:12,389 --> 00:58:14,624 I will? You will. 853 00:58:14,625 --> 00:58:16,660 What about Boston? 854 00:58:16,661 --> 00:58:18,763 They're entirely different beasts. 855 00:58:21,465 --> 00:58:23,466 Good night, Mr. Walker. 856 00:58:23,467 --> 00:58:25,570 Good night, Father Hibbert. 857 00:58:28,172 --> 00:58:30,607 Back for more, kid? 858 00:58:30,608 --> 00:58:32,609 I suppose I am. Ready! Set! 859 00:58:32,610 --> 00:58:35,378 You'll never finish. [ Starter Pistol Fires ] 860 00:58:35,379 --> 00:58:37,782 [ Cheering ] 861 00:58:43,287 --> 00:58:47,925 [ Door Opens, Closes ] 862 00:58:48,926 --> 00:58:51,228 You wanted to see me, Father? 863 00:58:52,462 --> 00:58:54,565 Do you know anything about this? 864 00:58:57,602 --> 00:59:00,403 Yes. He's come a long way. 865 00:59:00,404 --> 00:59:04,741 He says that he's going to win the Boston Marathon. 866 00:59:04,742 --> 00:59:09,345 He also says that it will be a miracle when he does. 867 00:59:09,346 --> 00:59:11,114 It will be. 868 00:59:11,115 --> 00:59:13,950 - He won't win. - That's not what I mean. 869 00:59:13,951 --> 00:59:15,920 How long have you been coaching him? 870 00:59:17,906 --> 00:59:19,430 Well, I wouldn't exactly call it coaching. 871 00:59:19,484 --> 00:59:20,648 More like, uh, 872 00:59:22,092 --> 00:59:23,993 steering him in the right direction, if you-- 873 00:59:23,994 --> 00:59:27,363 Semantics. I thought I'd made myself very clear. 874 00:59:27,364 --> 00:59:30,466 - You did, Father. - Then? 875 00:59:30,467 --> 00:59:33,103 He needed help. 876 00:59:34,304 --> 00:59:36,405 Ralph Walker does not need... 877 00:59:36,406 --> 00:59:38,908 that kind of help. 878 00:59:38,909 --> 00:59:41,945 He needs to learn his place in the world. 879 00:59:41,946 --> 00:59:45,081 All of our students need this from us. 880 00:59:45,082 --> 00:59:48,217 It's what we do as teachers, Father Hibbert. 881 00:59:48,218 --> 00:59:49,987 It's our gift! 882 00:59:52,322 --> 00:59:54,224 Tell him it's over. 883 00:59:57,561 --> 00:59:59,930 That he can't run Boston? 884 01:00:01,832 --> 01:00:04,000 But, of course, he can. 885 01:00:04,001 --> 01:00:06,903 It's outside of school jurisdiction. You can't control that. 886 01:00:06,904 --> 01:00:08,571 Watch me. 887 01:00:08,572 --> 01:00:11,107 If Ralph Walker runs Boston... 888 01:00:11,108 --> 01:00:13,109 and is absent from this school, 889 01:00:13,110 --> 01:00:16,545 his career as a student is over here at St. Magnus. 890 01:00:16,546 --> 01:00:19,048 That's my jurisdiction. 891 01:00:19,049 --> 01:00:21,584 And if you have any part of it, 892 01:00:21,585 --> 01:00:23,586 you are done with this order. 893 01:00:23,587 --> 01:00:26,222 There have already been discussions. 894 01:00:26,223 --> 01:00:28,157 His mother is dying. 895 01:00:28,158 --> 01:00:30,093 And that's... 896 01:00:30,094 --> 01:00:32,996 the reason he is still a student here. 897 01:00:32,997 --> 01:00:35,531 I'm trying to help the boy. 898 01:00:35,532 --> 01:00:39,636 He'll be put in a home as soon as the paperwork is done. 899 01:00:44,341 --> 01:00:46,043 Thank you. 900 01:00:47,878 --> 01:00:49,980 That's all, Father Hibbert. 901 01:00:51,115 --> 01:00:52,950 Yes, Father. 902 01:00:54,318 --> 01:00:56,319 [ Longboat Reading ] "As the race approaches, 903 01:00:56,320 --> 01:01:00,189 "it is paramount that all distractions disappear. 904 01:01:00,190 --> 01:01:03,592 "It's equally important that all doubts... 905 01:01:03,593 --> 01:01:05,394 "be cast aside. 906 01:01:05,395 --> 01:01:10,166 "Remember, the marathon is not without adversity, 907 01:01:10,167 --> 01:01:11,969 not without pain." 908 01:01:15,605 --> 01:01:17,808 [ Groaning ] 909 01:01:21,578 --> 01:01:23,813 [ Groaning Continues ] 910 01:01:23,814 --> 01:01:25,815 You're certainly no martyr. 911 01:01:25,816 --> 01:01:28,251 I'm not even going in deep yet. 912 01:01:28,252 --> 01:01:29,746 Somehow, when you said massage, 913 01:01:29,806 --> 01:01:32,155 I was thinking of something totally different. 914 01:01:32,156 --> 01:01:35,091 It's only a bruise. In a couple of days you'll be just fine. 915 01:01:35,092 --> 01:01:36,794 [ Groans ] 916 01:01:38,595 --> 01:01:41,430 Mr. Walker. 917 01:01:41,431 --> 01:01:43,232 What happened? 918 01:01:43,233 --> 01:01:45,969 I fell. You fell? 919 01:01:45,970 --> 01:01:48,171 Ralph, you're not gonna be able to run Boston. 920 01:01:48,172 --> 01:01:52,008 The race is 10 days away. Of course I'm gonna run. 921 01:01:52,009 --> 01:01:54,710 You broke your promise to me. 922 01:01:54,711 --> 01:01:57,914 You said you'd never mention miracles. 923 01:01:57,915 --> 01:01:59,348 Hmm? 924 01:01:59,349 --> 01:02:01,317 "I'm convinced winning the Boston Marathon... 925 01:02:01,318 --> 01:02:04,453 is the miracle my mother will need to get out of her coma." 926 01:02:04,454 --> 01:02:07,522 We had a deal, Ralph. I didn't break my promise. 927 01:02:07,701 --> 01:02:10,167 I thought you meant not to mention miracles to you. 928 01:02:10,192 --> 01:02:11,594 Well, you thought wrong. 929 01:02:11,728 --> 01:02:14,331 - That's not fair! - Listen to me, Ralph. 930 01:02:16,000 --> 01:02:18,334 Father Fitzpatrick says he'll expel you... 931 01:02:18,335 --> 01:02:19,969 if you run. 932 01:02:19,970 --> 01:02:23,907 I'd never let a priest tell me whether I can or cannot run. 933 01:02:23,908 --> 01:02:25,223 I learned that from yo. 934 01:02:25,278 --> 01:02:27,504 You don't know what you're talking about. 935 01:02:27,529 --> 01:02:28,540 Thanks. 936 01:02:31,081 --> 01:02:33,149 I'll sell the rest of the stuff in the house, 937 01:02:33,150 --> 01:02:35,551 and I'll use the money to pay for a train ticket to Boston. 938 01:02:35,552 --> 01:02:37,686 But you can't run. 939 01:02:37,687 --> 01:02:39,889 Fitz is gonna kick you out of school. 940 01:02:39,890 --> 01:02:42,358 Hibbert's right. Call it off. 941 01:02:42,359 --> 01:02:45,995 I'm running. Besides, I'm getting kicked out already. 942 01:02:45,996 --> 01:02:48,832 It's only a matter of time, so I have nothing to lose. 943 01:02:48,833 --> 01:02:51,300 You have everything to lose. 944 01:02:51,301 --> 01:02:54,603 You've set yourself up to be the laughingstock of Hamilton. 945 01:02:54,604 --> 01:02:57,140 Trust me. People are talking. 946 01:02:57,141 --> 01:03:01,210 Chester, I honestly don't care what anybody's saying. 947 01:03:01,211 --> 01:03:03,980 See, that's the difference between me and you. 948 01:03:03,981 --> 01:03:06,349 Your knee's wrecked, you can't pray, 949 01:03:06,350 --> 01:03:07,725 you're certainly not pure, 950 01:03:07,750 --> 01:03:10,686 and your mother has been in a coma for seven months. 951 01:03:10,687 --> 01:03:14,123 She's not coming out. 952 01:03:14,124 --> 01:03:15,925 She is so. 953 01:03:15,926 --> 01:03:18,561 No, she is not. 954 01:03:18,562 --> 01:03:20,797 Goddamn you. 955 01:03:26,203 --> 01:03:29,038 - [ Both Grunting ] - Hey, hey. 956 01:03:29,039 --> 01:03:31,040 Hey! Stop! Break it up! 957 01:03:31,041 --> 01:03:34,077 I forged letters for you! I put myself on the line! 958 01:03:34,078 --> 01:03:37,181 No, you didn't, Chester! You've never put yourself on the line! 959 01:03:40,650 --> 01:03:42,285 [ Sighs ] 960 01:03:42,286 --> 01:03:44,954 [ Phone Rings ] [ Ralph ] Hello? 961 01:03:44,955 --> 01:03:46,655 Ralph, it's Claire. 962 01:03:46,656 --> 01:03:50,526 I was wondering if you wanted to go to Holy Thursday mass with me. 963 01:03:50,527 --> 01:03:52,528 You know, work on your praying? 964 01:03:52,529 --> 01:03:55,399 Holy Thursday. Let me see. 965 01:03:59,303 --> 01:04:02,940 Yes, I believe I'm free. Thanks. 966 01:04:14,784 --> 01:04:17,421 Don't you just love Holy Week? 967 01:04:22,192 --> 01:04:26,395 [ Priest Speaking, Faint ] [ Man ] * I met this girl 968 01:04:26,396 --> 01:04:31,301 * She was walkin' through one of my dreams * 969 01:04:32,569 --> 01:04:35,004 * She kissed my eyes 970 01:04:35,005 --> 01:04:38,374 * And everything 971 01:04:38,375 --> 01:04:42,545 * That she said 972 01:04:42,546 --> 01:04:46,415 * Made so much sense 973 01:04:46,416 --> 01:04:48,252 * To me 974 01:04:49,786 --> 01:04:52,588 * That I still feel like I'm * 975 01:04:52,589 --> 01:04:55,791 * Half asleep 976 01:04:55,792 --> 01:04:58,395 [ Bells Jangle ] 977 01:05:00,697 --> 01:05:04,333 * Well, my dark angel 978 01:05:04,334 --> 01:05:08,205 * She gave me diamonds for eyes * 979 01:05:09,839 --> 01:05:12,475 * She walked by 980 01:05:12,476 --> 01:05:16,012 * Now I'm hypnotized 981 01:05:16,013 --> 01:05:19,182 * By this dream 982 01:05:19,183 --> 01:05:23,586 * That just won't stop 983 01:05:23,587 --> 01:05:26,789 * And I feel 984 01:05:26,790 --> 01:05:30,127 * Like I've always been loved ** 985 01:05:31,561 --> 01:05:33,862 Nice try, Ralph. 986 01:05:33,863 --> 01:05:36,365 Seducing me on Holy Thursday? 987 01:05:36,366 --> 01:05:39,168 Did you think I was gonna fall for that? 988 01:05:39,169 --> 01:05:42,371 Honest, I thought you wanted to. Me? 989 01:05:42,372 --> 01:05:45,674 Ralph, I'm supposed to be a nun. 990 01:05:45,675 --> 01:05:49,345 And all I was trying to do was help you with a miracle. 991 01:05:49,346 --> 01:05:51,548 And now look what you've done. 992 01:06:04,894 --> 01:06:06,663 ** [ Piano: Classical ] 993 01:06:09,799 --> 01:06:11,701 Wake up. 994 01:06:13,437 --> 01:06:16,106 Wake up. Wake up. 995 01:06:17,974 --> 01:06:20,077 Wake up. 996 01:06:21,678 --> 01:06:23,380 Wake up! 997 01:06:24,948 --> 01:06:27,683 Wake up! 998 01:06:27,684 --> 01:06:29,985 [ Shouting ] Wake up! Wake up! 999 01:06:29,986 --> 01:06:31,987 ** [ Off ] Wake up! 1000 01:06:31,988 --> 01:06:34,990 Jesus, Mary and Joseph, Ralph! What are you doing? 1001 01:06:34,991 --> 01:06:37,526 I thought the music might wake her up. 1002 01:06:37,527 --> 01:06:40,064 Well, it won't. I know. 1003 01:06:41,665 --> 01:06:43,399 I know. 1004 01:06:43,400 --> 01:06:44,768 Oh, honey. 1005 01:06:48,872 --> 01:06:51,774 [ Man ] * The moon's nothing more 1006 01:06:51,775 --> 01:06:55,479 * Than the air 1007 01:06:56,913 --> 01:06:58,914 * Don't tell me 1008 01:06:58,915 --> 01:07:05,055 * You see faces up there 1009 01:07:06,390 --> 01:07:08,191 * A voice 1010 01:07:08,192 --> 01:07:12,761 * Not calling my name 1011 01:07:12,762 --> 01:07:16,265 * A whisper, a yell 1012 01:07:16,266 --> 01:07:22,138 * It all sounds the same 1013 01:07:22,139 --> 01:07:26,442 * 'Cause they're the same three words * 1014 01:07:26,443 --> 01:07:30,147 * That I've prayed before [ Inhales ] 1015 01:07:31,315 --> 01:07:35,050 * Only now you're gone 1016 01:07:35,051 --> 01:07:39,122 * I need them more 1017 01:07:39,123 --> 01:07:40,824 * Oh-ohh 1018 01:07:44,428 --> 01:07:48,931 * Saint Peter's gatekeeper 1019 01:07:48,932 --> 01:07:52,202 * Stands tall 1020 01:07:53,770 --> 01:07:57,673 * And I hear God's soldiers 1021 01:07:57,674 --> 01:08:01,711 * At the wall 1022 01:08:02,812 --> 01:08:05,047 * And I'm 1023 01:08:05,048 --> 01:08:09,118 * Tending to hear 1024 01:08:09,119 --> 01:08:13,422 * The sky holds the song 1025 01:08:13,423 --> 01:08:18,794 * But can't voice the fear 1026 01:08:18,795 --> 01:08:23,065 * 'Cause they're the same three words * 1027 01:08:23,066 --> 01:08:27,171 * I've prayed before 1028 01:08:29,038 --> 01:08:32,107 * Only now you're gone 1029 01:08:32,108 --> 01:08:37,547 [ Coughing ] * I need them more * 1030 01:08:42,952 --> 01:08:45,855 [ Coughing Continues ] 1031 01:08:53,062 --> 01:08:57,167 [ Sirens Wailing ] 1032 01:09:09,012 --> 01:09:10,780 [ Father Fitzgerald ] Where's the boy? 1033 01:09:14,117 --> 01:09:16,220 - Thank you. - You're welcome. 1034 01:09:20,624 --> 01:09:22,526 Mmm. 1035 01:09:30,200 --> 01:09:32,269 I'm sorry about your house. 1036 01:09:34,204 --> 01:09:35,905 Yeah, me too. 1037 01:09:37,241 --> 01:09:38,942 Could have been worse. 1038 01:09:40,444 --> 01:09:43,179 I don't even have a picture of them. 1039 01:09:45,181 --> 01:09:47,983 At least you're not dead. 1040 01:09:48,288 --> 01:09:49,848 And don't worry. 1041 01:09:49,898 --> 01:09:54,223 Arrangements have been made for you to stay temporarily at Chester's house. 1042 01:09:54,224 --> 01:09:56,392 Thanks, Father. 1043 01:09:56,393 --> 01:09:58,427 Am I correct in assuming... 1044 01:09:58,428 --> 01:10:01,765 that your Boston Marathon quest is over? 1045 01:10:11,275 --> 01:10:14,878 Well, you are in all our prayers. 1046 01:10:16,212 --> 01:10:18,315 Thanks, Father. 1047 01:10:30,860 --> 01:10:33,028 Don't listen to hi. 1048 01:10:33,029 --> 01:10:35,565 Fitz was right. 1049 01:10:36,766 --> 01:10:38,934 You were right. 1050 01:10:38,935 --> 01:10:41,338 She's not coming out of the coma. 1051 01:10:42,639 --> 01:10:44,541 I'm not running. 1052 01:10:45,775 --> 01:10:50,279 Goddamn it, you just burned your house down. 1053 01:10:50,280 --> 01:10:53,248 The least you could do is run Boston. 1054 01:10:53,249 --> 01:10:55,584 What's the point? 1055 01:10:55,585 --> 01:10:58,787 Nothing would piss Fitz off more. 1056 01:10:58,788 --> 01:11:00,690 And... 1057 01:11:04,193 --> 01:11:06,495 I-- 1058 01:11:06,496 --> 01:11:09,499 I believe you can win the race. 1059 01:12:03,787 --> 01:12:06,822 [ Panting ] Father Hibbert? 1060 01:12:06,823 --> 01:12:09,325 Father Fitzpatrick. 1061 01:12:11,094 --> 01:12:14,797 I, uh-- I just wanted to let you know I won't be at school on Monday. 1062 01:12:14,798 --> 01:12:17,299 And why is that? 1063 01:12:17,300 --> 01:12:19,035 I'm going to Boston. 1064 01:12:23,773 --> 01:12:27,342 It's the least I can do for Ralph. 1065 01:12:27,343 --> 01:12:30,145 It's why I joined the priesthood-- to help people. 1066 01:12:30,146 --> 01:12:33,148 Best way for you to help Ralph Walker is to convince him... 1067 01:12:33,149 --> 01:12:35,918 that running Boston is the biggest mistake of his life. 1068 01:12:35,919 --> 01:12:37,953 Is it, Father? 1069 01:12:37,954 --> 01:12:42,058 We are God's servants. Chasing after miracles is blasphemy. 1070 01:12:48,364 --> 01:12:50,533 You know what? 1071 01:12:50,534 --> 01:12:52,701 Before I met that young man, 1072 01:12:52,702 --> 01:12:55,104 I didn't much believe in anything. 1073 01:12:56,806 --> 01:13:00,008 But now I'm starting to think that one day, 1074 01:13:00,009 --> 01:13:01,810 when my time is up, 1075 01:13:01,811 --> 01:13:06,314 God is gonna ask me, "George, did you ever put it on the line? 1076 01:13:06,315 --> 01:13:09,317 "Did you ever not know and still jump? 1077 01:13:09,318 --> 01:13:12,589 "Did you ever just close your eyes and-- and... 1078 01:13:13,690 --> 01:13:15,391 let go?" 1079 01:13:18,061 --> 01:13:19,963 Right now, Father, my answer... 1080 01:13:21,465 --> 01:13:24,568 would be, "No. No, I never did." 1081 01:13:26,169 --> 01:13:28,270 So I am closing my eyes. 1082 01:13:28,271 --> 01:13:31,306 You're blind. You're as deluded as Ralph. 1083 01:13:31,307 --> 01:13:33,208 And there will be serious ramifications, 1084 01:13:33,209 --> 01:13:36,879 not only in this school, but within the Basilian order. 1085 01:13:36,880 --> 01:13:38,881 I know. 1086 01:13:38,882 --> 01:13:40,883 Thank you. 1087 01:13:40,884 --> 01:13:42,685 Oh. [ Exhales ] 1088 01:13:42,686 --> 01:13:44,788 As far as anarchists go, 1089 01:13:46,690 --> 01:13:49,091 Nietzsche really had nothing on Christ. 1090 01:13:49,092 --> 01:13:51,495 [ Chuckles ] You know? 1091 01:13:52,896 --> 01:13:55,197 All right. 1092 01:13:55,198 --> 01:13:56,933 [ Door Closes ] 1093 01:14:00,336 --> 01:14:03,006 [ Footsteps Approaching ] 1094 01:14:13,449 --> 01:14:16,919 [ Man On P.A. ] Now boarding on track 14, 1095 01:14:16,920 --> 01:14:20,923 train 72 to Buffalo with connections to Raleigh-- 1096 01:14:20,924 --> 01:14:24,594 Ticket to Boston, please. Philadelphia, Pittsburgh, Cleveland-- 1097 01:14:42,679 --> 01:14:45,849 [ Chuckles ] Did you see this? 1098 01:14:49,853 --> 01:14:52,354 "Hamilton's Around the Bay champ, Ralph Walker, 1099 01:14:52,355 --> 01:14:54,857 "who recently lost his house to fire, 1100 01:14:54,858 --> 01:14:58,160 "hopes that his winning was continue in Boston. 1101 01:14:58,161 --> 01:15:02,865 "The race will be broadcast live on CHCH Radio starting at noon. 1102 01:15:02,866 --> 01:15:05,869 Oddsmakers give him an outside chance at best." 1103 01:15:07,771 --> 01:15:11,073 Screw it. He's got more than an outside chance. 1104 01:15:11,074 --> 01:15:13,075 [ Claire Reading ] "However, if he wins, 1105 01:15:13,076 --> 01:15:15,778 "Walker will be the youngest champion ever. 1106 01:15:15,779 --> 01:15:18,013 "When we reached Mr. Walker, he told us that... 1107 01:15:18,014 --> 01:15:20,716 'Winning Boston will be the miracle needed to get my mother out of a coma.'" 1108 01:15:20,717 --> 01:15:23,952 "Former marathoning great Father George Hibbert, 1109 01:15:23,953 --> 01:15:27,956 "who has been coaching Ralph Walker for the past few months, 1110 01:15:27,957 --> 01:15:31,159 "says that it is entirely possible... 1111 01:15:31,160 --> 01:15:33,161 "that the ninth grader... 1112 01:15:33,162 --> 01:15:35,064 "could win Boston. 1113 01:15:36,232 --> 01:15:38,968 Miracles happen every day." 1114 01:15:42,071 --> 01:15:43,873 Damn him. 1115 01:15:47,243 --> 01:15:49,244 [ Sighs ] 1116 01:15:49,245 --> 01:15:51,581 Thanks. 1117 01:16:01,591 --> 01:16:03,960 You're wasting energy. Sit down. 1118 01:16:05,762 --> 01:16:08,063 Father Hibbert, when did you get here? Just now. 1119 01:16:08,064 --> 01:16:11,266 You think I'd miss the greatest upset in Boston Marathon history? 1120 01:16:11,267 --> 01:16:13,169 Sit. 1121 01:16:15,371 --> 01:16:16,939 What about Father Fitzpatrick? 1122 01:16:16,940 --> 01:16:20,475 Yes, well, we'll worry about him later. Are you ready? 1123 01:16:21,338 --> 01:16:22,478 Mostly. 1124 01:16:22,679 --> 01:16:26,581 - Do you have faith you can win? - I do. 1125 01:16:26,582 --> 01:16:29,351 But I'm still not pure, and I can't pray. 1126 01:16:29,352 --> 01:16:33,021 Well, if you promise not to take the lead until at least halfway, 1127 01:16:33,022 --> 01:16:35,691 I can solve your purity problem. 1128 01:16:35,692 --> 01:16:38,627 - How? - Do you promise? 1129 01:16:38,628 --> 01:16:42,365 Yes. And I mean it this time. 1130 01:16:43,667 --> 01:16:45,869 [ Clears Throat ] All right. 1131 01:16:47,070 --> 01:16:50,072 All I have to do is hear your confession. 1132 01:16:50,073 --> 01:16:52,607 Then I can absolve you of your sins, 1133 01:16:52,608 --> 01:16:54,810 and guess who's pure. 1134 01:16:54,811 --> 01:16:58,480 Father Hibbert, why didn't I think of that earlier? 1135 01:16:58,481 --> 01:17:00,849 I could have been sinning all along. 1136 01:17:00,850 --> 01:17:05,153 That's not exactly in the spirit of reconciliation. 1137 01:17:05,154 --> 01:17:06,755 Shall we do it now? 1138 01:17:06,756 --> 01:17:11,159 No. Let's wait until the last moment possible. 1139 01:17:11,160 --> 01:17:14,764 Who knows what sins of thought might go through my head? 1140 01:17:16,199 --> 01:17:18,100 But there's still praying. I can't do it. 1141 01:17:18,101 --> 01:17:20,135 [ Sighs ] 1142 01:17:20,136 --> 01:17:21,932 Well, for myself, in times of greatest stress, 1143 01:17:21,957 --> 01:17:23,652 I've always been able to pray. 1144 01:17:24,103 --> 01:17:26,437 So I wouldn't worry about it. 1145 01:17:26,642 --> 01:17:30,445 Most marathoners will tell you around mile 20... 1146 01:17:30,446 --> 01:17:33,850 they start praying for any kind of help they can get. 1147 01:17:36,119 --> 01:17:39,087 [ Man ] * I've heard there was a secret chord * 1148 01:17:39,088 --> 01:17:43,158 * That David played and it pleased the Lord * 1149 01:17:43,159 --> 01:17:46,830 * You don't really care for music, do ya * 1150 01:17:49,332 --> 01:17:53,001 * It goes like this The fourth, the fifth * 1151 01:17:53,002 --> 01:17:56,104 * The minor fall The major lift * 1152 01:17:56,105 --> 01:18:01,277 * The baffled king composing "Hallelujah" * 1153 01:18:02,445 --> 01:18:05,580 * Hallelujah 1154 01:18:05,581 --> 01:18:09,151 * Hallelujah 1155 01:18:09,152 --> 01:18:12,320 * Hallelujah 1156 01:18:12,321 --> 01:18:17,961 * Hallelujah 1157 01:18:20,196 --> 01:18:22,931 * Your faith was strong but you needed proof * 1158 01:18:22,932 --> 01:18:26,234 * You saw her bathing on the roof * 1159 01:18:26,235 --> 01:18:27,903 * Her beauty 1160 01:18:27,904 --> 01:18:31,274 [ Static ] * And the moonlight overthrew ya * 1161 01:18:33,009 --> 01:18:36,278 * She tied you to a kitchen chair * 1162 01:18:36,279 --> 01:18:39,815 * She broke your throne and she cut your hair * [ People Chattering ] 1163 01:18:39,816 --> 01:18:43,786 * And from your lips she drew the "hallelujah" * 1164 01:18:43,787 --> 01:18:47,289 [ Announcer On P.A. ] The weather is unsettled, though the skies are holding. 1165 01:18:47,290 --> 01:18:52,227 And so, welcome to the 53rd running of the Boston Marathon, 1166 01:18:52,228 --> 01:18:55,030 one of the world's most prestigious footraces. 1167 01:18:55,031 --> 01:18:58,000 ** [ Continues ] Our field is strong this year... 1168 01:18:58,001 --> 01:19:01,169 and, given the current cool conditions, ripe for a fast time. 1169 01:19:01,170 --> 01:19:04,506 ** [ Continues ] They're bunched at the line. 1170 01:19:04,507 --> 01:19:07,642 * You say I took your name in vain * [ Announcer Continues, Faint ] 1171 01:19:07,643 --> 01:19:11,113 * I don't even know the name 1172 01:19:11,114 --> 01:19:15,885 * But if I did, well, really what's it to ya * 1173 01:19:17,453 --> 01:19:21,189 * There's a blaze of light in every word * 1174 01:19:21,190 --> 01:19:23,758 * It doesn't matter which you heard * 1175 01:19:23,759 --> 01:19:26,761 [ Fires ] * The holy 1176 01:19:26,762 --> 01:19:29,297 * Or the broken hallelujah ** 1177 01:19:29,298 --> 01:19:32,234 [ Announcer ] The race is under way. I repeat, the race is under way. 1178 01:19:32,235 --> 01:19:35,670 [ Crowd Cheering, Applauding ] 1179 01:19:35,671 --> 01:19:38,041 [ Radio: Cheering, Applause ] 1180 01:19:39,242 --> 01:19:41,043 [ Frequencies Tuning ] 1181 01:19:41,044 --> 01:19:43,011 [ Announcer ] There's a large group of 20 or so runners. 1182 01:19:43,012 --> 01:19:46,181 In there are all the favorites, 1183 01:19:46,182 --> 01:19:48,951 including the great John Bannon, 1184 01:19:48,952 --> 01:19:52,587 the defending champ, the Finn, John Halvorson, 1185 01:19:52,588 --> 01:19:54,022 Red Sparks from Maryland, 1186 01:19:54,023 --> 01:19:57,025 Edward Croggin from California, 1187 01:19:57,026 --> 01:19:59,194 Alan Majors from Ireland-- 1188 01:19:59,195 --> 01:20:01,063 [ Feedback ] [ Clears Throat ] 1189 01:20:01,064 --> 01:20:03,131 [ Announcer Continues ] 1190 01:20:03,132 --> 01:20:07,069 Excuse me for the interruption, but this is a special broadcast of the Boston Marathon, 1191 01:20:07,070 --> 01:20:10,605 in which one of our students, Ralph Walker, hopes to win. 1192 01:20:10,606 --> 01:20:13,408 I, for one, think he'll do it. 1193 01:20:13,409 --> 01:20:16,811 He won Around the Bay, and there's no reason why he can't do the same in Boston. 1194 01:20:16,812 --> 01:20:20,782 [ Announcer Continues ] Not a three-mile race, though the Boston Irish community... 1195 01:20:20,783 --> 01:20:23,176 is showing all sorts of encouragement along the way. 1196 01:20:23,201 --> 01:20:24,486 What's going on, Miss Roddy? 1197 01:20:24,487 --> 01:20:26,554 Bannon is running strong. 1198 01:20:26,555 --> 01:20:28,656 Who's in there? Open this door! 1199 01:20:28,657 --> 01:20:31,493 Open up! Who's in there? Open up! 1200 01:20:31,494 --> 01:20:33,495 [ Banging On Door] 1201 01:20:33,496 --> 01:20:37,032 Open up! [ Radio: Announcer Continues ] 1202 01:20:37,033 --> 01:20:39,567 Down Beacon Street toward the Charles River. 1203 01:20:39,568 --> 01:20:43,138 It's a drop of 150 feet that is brutal on tired legs. 1204 01:20:43,139 --> 01:20:45,340 Who will survive this punishment? 1205 01:20:45,341 --> 01:20:48,143 "I'm not coming out." 1206 01:20:48,144 --> 01:20:50,345 I knew he was the forger. 1207 01:20:50,346 --> 01:20:52,147 Mr. Jones! 1208 01:20:52,148 --> 01:20:54,216 Open up this door immediately! 1209 01:20:54,217 --> 01:20:58,720 It's early in the game still. There are 10 runners tightly bunched. 1210 01:20:58,721 --> 01:21:01,423 The winner will surely come from this group. 1211 01:21:01,424 --> 01:21:06,761 There are all the usual suspects and one surprising addition-- runner 157. 1212 01:21:06,762 --> 01:21:08,296 Let me see. 1213 01:21:08,297 --> 01:21:13,401 Ralph Walker from Canada, age 14-- 1214 01:21:13,402 --> 01:21:16,438 Fourteen? It's almost inconceivable that a kid could win this thing! 1215 01:21:16,439 --> 01:21:20,308 But give the lad credit for gumption in hanging in this long! 1216 01:21:20,309 --> 01:21:23,711 The runners are approaching the first water station on West Central. 1217 01:21:23,712 --> 01:21:27,515 We're eight miles into this thing, folks, and Bannon is leading-- not surprising-- 1218 01:21:27,516 --> 01:21:31,419 closely followed by Fox and Monahan and this kid Walker. 1219 01:21:31,420 --> 01:21:34,022 The sun has come out again. Mr. Jones! 1220 01:21:34,023 --> 01:21:37,425 - [ Gasps ] - [ Announcer ] Relatively flat for the next few miles. 1221 01:21:37,426 --> 01:21:40,028 [ Sighs ] It's no use. 1222 01:21:40,029 --> 01:21:44,632 The P.A. room used to be the school safe. You'd have to dynamite it open. 1223 01:21:44,633 --> 01:21:46,434 Don't tempt me. Get it open. 1224 01:21:46,435 --> 01:21:48,603 [ Announcer ] The runners are approaching 11 miles... 1225 01:21:48,604 --> 01:21:51,539 and are about to round the Natick town commons with Bannon in the lead. 1226 01:21:51,540 --> 01:21:53,961 Halvorson and Monahan are still very much in the race, 1227 01:21:54,121 --> 01:21:55,277 as is Ralph Walker. 1228 01:21:55,442 --> 01:21:59,645 You look fantastic. Be patient. Be patient! Stay exactly where you are! 1229 01:21:59,748 --> 01:22:01,749 [ Announcer ] You heard right, folks. 1230 01:22:01,750 --> 01:22:04,786 I can't believe it either. Ralph Walker is running with the leaders. 1231 01:22:04,787 --> 01:22:07,689 [ Announcer On P.A. ] The youngest previous winner of this race was Edmond Davy, 1232 01:22:07,690 --> 01:22:09,557 who was 20 years old. 1233 01:22:09,558 --> 01:22:13,195 [ Announcer ] The weather has cleared, but rain still threatens. 1234 01:22:13,196 --> 01:22:17,865 The pack continues to remain tightly bunched, and there's plenty of jostling for position. 1235 01:22:17,866 --> 01:22:21,536 I've just got word that Fox has bumped Walker in an attempt to get to the lead. 1236 01:22:21,537 --> 01:22:24,172 The kid was hit hard but has surged back... 1237 01:22:24,173 --> 01:22:28,043 and is now trying to put some distance between himself and the rest of the field. 1238 01:22:28,044 --> 01:22:29,289 Bannon needs to go with him. 1239 01:22:29,314 --> 01:22:31,913 We're too far into this race for anyone to be pretending. 1240 01:22:31,914 --> 01:22:34,282 Ralph Walker is definitely a threat. 1241 01:22:34,283 --> 01:22:38,220 He wasn't on anyone's radar before the race, and he's leading the Boston Marathon. 1242 01:22:38,221 --> 01:22:40,755 A 14-year-old is leading the Boston Marathon! 1243 01:22:40,756 --> 01:22:44,226 Bannon is closing the gap and is now back with Walker. 1244 01:22:44,227 --> 01:22:48,363 Fox has dropped off and appears done, as has Monahan. 1245 01:22:48,364 --> 01:22:52,467 Folks, it's down to two as we approach Heartbreak Hill at 19 miles. 1246 01:22:52,468 --> 01:22:55,570 This is the spot that Bannon made his move last year. 1247 01:22:55,571 --> 01:22:56,631 Looks like Bannon is moving. 1248 01:22:56,656 --> 01:22:58,673 His head is down, and he's starting to press. 1249 01:22:58,674 --> 01:23:01,609 Bannon is looking very strong, and Walker is now struggling. 1250 01:23:01,610 --> 01:23:02,967 This could be the race. 1251 01:23:02,992 --> 01:23:06,081 Walker is definitely in trouble. Bannon is pressing. 1252 01:23:06,082 --> 01:23:09,917 [ Muttering ] Hail Mary, full of grace, don't redline. 1253 01:23:09,918 --> 01:23:11,919 [ Panting ] 1254 01:23:11,920 --> 01:23:14,623 [ Santa Claus ] You can do it, Ralph. 1255 01:23:16,025 --> 01:23:18,026 You can do it, Ralph! 1256 01:23:18,027 --> 01:23:21,029 You can do it! It'll be a miracle! Come on! 1257 01:23:21,030 --> 01:23:22,765 Run, Walker! Run! 1258 01:23:24,767 --> 01:23:26,634 Run! 1259 01:23:26,635 --> 01:23:28,803 [ Announcer Continues ] Walker's marathon looks to be over. 1260 01:23:28,804 --> 01:23:29,505 Run! 1261 01:23:29,530 --> 01:23:32,198 He can't have anything left at this point. 1262 01:23:32,244 --> 01:23:34,689 Wait! It appears that Walker is not quite finished. 1263 01:23:34,747 --> 01:23:36,516 Incredibly, he's coming back! 1264 01:23:37,080 --> 01:23:39,047 Folks, I can't believe it. 1265 01:23:39,048 --> 01:23:42,016 Walker's with Bannon again, and now they're through the hills. 1266 01:23:42,017 --> 01:23:45,820 We only have two miles left, and Walker and Bannon are matched step for step. 1267 01:23:45,821 --> 01:23:49,924 Reports are that both runners look exhausted but are not slowing down. 1268 01:23:49,925 --> 01:23:54,362 That last mile was an incredible 5:22. 1269 01:23:54,363 --> 01:23:56,831 They're coming up Coolidge Corner. 1270 01:23:56,832 --> 01:24:00,335 The crowds have increased as we approach the finish. 1271 01:24:00,336 --> 01:24:02,260 Walker has pulled even again. 1272 01:24:02,285 --> 01:24:06,174 He's not backing down one bit from the great John Bannon. 1273 01:24:06,175 --> 01:24:08,443 And they are rounding the final corner! 1274 01:24:08,444 --> 01:24:12,380 Here we go, folks! 365 yards to go! 1275 01:24:12,381 --> 01:24:15,083 They're dead even on the 26th mile! Who would believe it? 1276 01:24:15,084 --> 01:24:17,285 [ Whispering ] Run, you bastard. Run! 1277 01:24:17,286 --> 01:24:20,322 [ Announcer ] The kid has got legs. But can he hold on? 1278 01:24:20,323 --> 01:24:23,091 This just might be the closest Boston finish in history! 1279 01:24:23,092 --> 01:24:24,959 Walker and Bannon, step for step! 1280 01:24:24,960 --> 01:24:27,762 Bannon's straining! I've never seen him look this tired! 1281 01:24:27,763 --> 01:24:31,466 The crowds are going crazy! The noise is deafening! [ Cheering Continues ] 1282 01:24:31,467 --> 01:24:33,468 They've been waiting hours for this! 1283 01:24:33,469 --> 01:24:35,237 Walker surges! Walker surges! 1284 01:24:35,238 --> 01:24:37,305 He has a half step on Bannon! 1285 01:24:37,306 --> 01:24:40,108 No! Bannon answers! They're dead even again! 1286 01:24:40,109 --> 01:24:42,210 And neither one is breaking! 1287 01:24:42,211 --> 01:24:45,580 Bannon is giving everything he's got, and Walker is still not letting up! 1288 01:24:45,581 --> 01:24:48,950 100 yards to go, and Walker has now taken the lead! 1289 01:24:48,951 --> 01:24:52,587 - They're closing in on the finish line! - Win it. 1290 01:24:52,588 --> 01:24:54,722 [ Cheering Continues ] 1291 01:24:54,723 --> 01:24:56,924 They're coming down the stretch, ladies and gentlemen! Who would believe it? 1292 01:24:56,925 --> 01:25:01,263 Bannon's never been tested like this before. Fifty yards to go! 1293 01:25:01,264 --> 01:25:04,366 Bannon now slightly ahead. Does Walker have one last surge? 1294 01:25:04,367 --> 01:25:06,368 Walker giving it everything he has! 1295 01:25:06,369 --> 01:25:10,037 The runners appear utterly drained, but they are sprinting, 1296 01:25:10,038 --> 01:25:12,840 willing themselves to the finish line! 1297 01:25:12,841 --> 01:25:16,178 This is now a battle of wills, sheer determination! 1298 01:25:16,179 --> 01:25:18,913 [ Man ] * And remember when 1299 01:25:18,914 --> 01:25:21,183 * I moved in you 1300 01:25:21,184 --> 01:25:23,084 * A holy dove 1301 01:25:23,085 --> 01:25:25,487 * Was moving too 1302 01:25:25,488 --> 01:25:28,190 * And every breath we drew * 1303 01:25:28,191 --> 01:25:31,360 * Was hallelujah 1304 01:25:32,541 --> 01:25:34,977 [ Announcer ] Bannon's starting to move! 1305 01:25:35,079 --> 01:25:38,065 Walker's got to go now if he has any hope of winning! 1306 01:25:38,066 --> 01:25:42,470 Bannon still has the lead and is driving furiously for the line! 1307 01:25:42,471 --> 01:25:44,872 And John Bannon wins Boston! 1308 01:25:44,873 --> 01:25:48,776 John Bannon wins the Boston Marathon! [ Cheering, Applause ] 1309 01:25:48,777 --> 01:25:54,416 The 1953 champion repeats in spectacular fashion! 1310 01:25:54,417 --> 01:25:57,285 The laurel wreath is his! 1311 01:25:57,286 --> 01:26:00,388 It took 26 miles to decide it, 1312 01:26:00,389 --> 01:26:02,857 but we finally have a winner! 1313 01:26:02,858 --> 01:26:05,760 Oh, my goodness! 1314 01:26:05,761 --> 01:26:11,533 I can't remember a marathon ever coming down to the wire like this! 1315 01:26:11,534 --> 01:26:15,771 You have just been a part of sporting history! 1316 01:26:21,143 --> 01:26:24,713 [ Inhaling, Exhaling Slowly, Deeply ] 1317 01:26:37,426 --> 01:26:41,396 * I did my best It wasn't much * 1318 01:26:41,397 --> 01:26:45,367 * Couldn't feel so I tried to touch * 1319 01:26:45,368 --> 01:26:47,269 * I've told the truth 1320 01:26:47,270 --> 01:26:50,406 * I didn't come to fool ya 1321 01:26:53,175 --> 01:26:57,211 * And even though it all went wrong * 1322 01:26:57,212 --> 01:27:01,182 * I'll stand before the lord of song * 1323 01:27:01,183 --> 01:27:03,685 * With nothing on my tongue 1324 01:27:03,686 --> 01:27:06,289 * But hallelujah 1325 01:27:08,357 --> 01:27:10,926 * Hallelujah 1326 01:27:12,328 --> 01:27:15,364 * Hallelujah 1327 01:27:16,865 --> 01:27:19,334 * Hallelujah 1328 01:27:19,335 --> 01:27:24,238 * Hallelujah 1329 01:27:24,239 --> 01:27:27,275 * Hallelujah 1330 01:27:27,276 --> 01:27:30,846 * Hallelujah 1331 01:27:32,315 --> 01:27:33,849 * Hallelujah 1332 01:27:36,218 --> 01:27:42,558 * Hallelujah * 1333 01:28:53,128 --> 01:28:55,398 You did us all proud. 1334 01:28:56,732 --> 01:28:59,200 I lost. 1335 01:28:59,201 --> 01:29:04,739 You made us feel like we were all part of something big. 1336 01:29:04,740 --> 01:29:07,342 That doesn't happen every day. 1337 01:29:11,980 --> 01:29:14,417 I believed I was gonna win. 1338 01:29:33,268 --> 01:29:35,370 [ Sighs ] 1339 01:30:18,781 --> 01:30:21,783 Ralph Walker defied me, and you defied me. 1340 01:30:21,784 --> 01:30:24,552 Well, he followed his heart. 1341 01:30:24,553 --> 01:30:28,624 [ All Chanting ] Walker! Walker! Walker! Whoo! 1342 01:30:34,663 --> 01:30:36,631 I spoke to the press this morning... 1343 01:30:36,632 --> 01:30:38,633 about your instrumental role... 1344 01:30:38,634 --> 01:30:41,435 in Mr. Walker's marathoning success. 1345 01:30:41,436 --> 01:30:44,872 Probably wouldn't look too good if I had to turn around and tell them... 1346 01:30:44,873 --> 01:30:48,209 you kicked St. Magnus's most famous student out. 1347 01:30:48,210 --> 01:30:50,112 No, probably not. 1348 01:30:59,755 --> 01:31:02,958 I think he may still need my prayers. 1349 01:31:04,126 --> 01:31:06,028 We all do, Father. 1350 01:31:07,162 --> 01:31:08,963 We all do. 1351 01:31:08,964 --> 01:31:11,466 [ Cheering, Applause Continue ] 1352 01:31:12,968 --> 01:31:16,237 [ Ralph ] I still can't believe you actually did it. 1353 01:31:16,238 --> 01:31:18,039 [ Chester ] Me either. 1354 01:31:18,040 --> 01:31:21,275 I never thought I'd have suspension on my permanent record. 1355 01:31:21,276 --> 01:31:24,345 Are you all right? 1356 01:31:24,346 --> 01:31:27,649 Somehow I think it all mostly worked out, 1357 01:31:27,650 --> 01:31:30,118 even though my mom didn't come out of her coma. 1358 01:31:31,887 --> 01:31:34,722 My mom says we could adopt you. 1359 01:31:34,723 --> 01:31:37,158 I'm too old to be adopted, Chester. 1360 01:31:37,159 --> 01:31:41,530 Yeah, I suppose we all eventually pass that point. 1361 01:31:43,599 --> 01:31:45,867 Thanks, Chester. 1362 01:31:45,868 --> 01:31:48,135 You're welcome. 1363 01:31:48,136 --> 01:31:53,174 [ Man Singing ] * Everything felt wrong until you came along * 1364 01:31:53,175 --> 01:31:57,111 * Until you came along 1365 01:31:57,112 --> 01:32:00,648 * Until you came along 1366 01:32:00,649 --> 01:32:04,385 * Until you came along 1367 01:32:04,386 --> 01:32:07,021 * Until you came along 1368 01:32:07,022 --> 01:32:10,725 I'm going straight to hell because of you. * Until you came along 1369 01:32:10,726 --> 01:32:13,027 Sorry. We could-- I'm kidding. 1370 01:32:13,028 --> 01:32:16,030 Necking is a venial sin, not a mortal one. 1371 01:32:16,031 --> 01:32:19,134 God works in mysterious ways. He does. 1372 01:32:42,958 --> 01:32:45,259 [ Bell Rings ] 1373 01:32:45,260 --> 01:32:48,030 Father Hibbert! Mr. Walker. 1374 01:32:49,998 --> 01:32:52,433 I was wondering what your running plans are for the future. 1375 01:32:52,434 --> 01:32:55,102 Well, what are your coaching plans? 1376 01:32:55,103 --> 01:32:56,904 That depends. 1377 01:32:56,905 --> 01:32:58,906 Well, the Olympics are next year, 1378 01:32:58,907 --> 01:33:01,909 and I suppose I intend to win them. 1379 01:33:01,910 --> 01:33:04,912 Well, if we're not chasing after miracles, what's the point, eh? 1380 01:33:04,913 --> 01:33:07,182 I couldn't agree with you more. 1381 01:33:35,110 --> 01:33:37,012 Ralph? 1382 01:34:00,302 --> 01:34:02,237 [ Bell Tolling ] 98463

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.